All language subtitles for Suicide.Forest.Village.2021.1080p.BluRay.HEVC-GHFLY-Arabic
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,370 --> 00:01:05,670
...هُناك
2
00:01:10,100 --> 00:01:11,700
!يا للأسف
3
00:01:12,620 --> 00:01:14,850
.لم يأتِ إلى هُنا ليموت
4
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
ماذا؟
5
00:01:17,520 --> 00:01:18,750
.واضح بعيناه
6
00:01:21,970 --> 00:01:24,820
لقد رأيتُ الكثير منهم
.يأتي للأنتحار هُنا
7
00:01:25,270 --> 00:01:28,820
يلقون التحيّة، ويتحدّثون
...إليك بشكلٍ طبيعي
8
00:01:28,820 --> 00:01:30,750
.وبعدها يواصلون طريقهم
9
00:01:31,200 --> 00:01:33,440
وبالصباح التالي، تتفاجئين
.بأنهم قد ماتوا
10
00:01:34,850 --> 00:01:38,650
السلوك البشري دائماً
.ما يصعب توقّعه
11
00:01:42,420 --> 00:01:44,750
!أعتقدُ بأنكِ فهمتِ الاَن
12
00:01:47,670 --> 00:01:49,820
.لربّما قد يصيبكِ هذا بالأشمئزاز
13
00:02:15,670 --> 00:02:18,300
!توقّف
14
00:02:18,300 --> 00:02:19,620
!لا، لا، لا
15
00:02:19,620 --> 00:02:22,750
!لا، لا، لا
16
00:02:22,750 --> 00:02:24,570
!تعالوا هُنا -
!لا -
17
00:02:27,550 --> 00:02:29,550
!تعالوا هُنا، تعالوا
18
00:02:30,950 --> 00:02:32,120
!عودوا إلى هُنا
19
00:02:33,300 --> 00:02:36,300
!لا، لا، لا
20
00:02:58,240 --> 00:03:07,370
"غابة (أوكيغاهارا) الأنتحاريّة"
"أو كما تُسمى "غابة الأنتحار
21
00:03:15,570 --> 00:03:19,130
مرحباً بالجميع، أنا (أكينا)، تحيّة
!خالصة للأصدقاء الجدد والقدامى
22
00:03:19,170 --> 00:03:24,570
.مرحباً بكم على شاشة (أكينا)
."الأشباح تقول لكم "مرحباً
23
00:03:25,150 --> 00:03:27,200
.الجميع مُتفائل
24
00:03:25,810 --> 00:03:26,640
"!(أكينا)"{\an8}
25
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
".لقد بدأت"{\an8}
26
00:03:27,200 --> 00:03:29,320
!وأخيراً جئتُ اليوم
27
00:03:27,770 --> 00:03:28,720
"!بدأت (أكينا) البث"{\an8}
28
00:03:28,720 --> 00:03:30,600
".كنتُ أنتظر لفترة طويلة"{\an8}
29
00:03:30,020 --> 00:03:33,420
...أنطلق البث المُباشر الاَن
30
00:03:30,600 --> 00:03:33,060
"!!!مرحباً بالأشباح"{\an8}
31
00:03:33,420 --> 00:03:37,870
،الجمعة، شهر يوليو
...تاريخ ١٧، ٢٠٢٠
32
00:03:33,400 --> 00:03:35,110
"!كثيراً أشاهد قناتكِ"{\an8}
33
00:03:35,110 --> 00:03:37,900
".وصلنا"{\an8}
34
00:03:37,900 --> 00:03:39,690
".مرحباً (أكينا)!!! أنكِ لطيفة للغاية"{\an8}
35
00:03:39,050 --> 00:03:42,020
.اليوم هو يوم مُميّز
36
00:03:39,690 --> 00:03:42,950
"!براند ملابسكِ حقاً رائع"{\an8}
37
00:03:42,020 --> 00:03:44,750
الجزء الـ ٢ من السحر
!الخارق للطبيعة
38
00:03:42,990 --> 00:03:47,290
".لقد بدأت"{\an8}
39
00:03:44,750 --> 00:03:48,950
!وأخيراً وصلت إلى هُنا
40
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
".هُنا السحر الخارق للطبيعة"{\an8}
41
00:03:50,000 --> 00:03:51,160
".يوجد وقتاً كافِ للجزء الـ ٢"{\an8}
42
00:03:51,160 --> 00:03:52,080
".المُقدمة طويلة حقاً"{\an8}
43
00:03:51,020 --> 00:03:55,630
الأصدقاء الذين يتابعوني، أيعرف
أحدكم أين هذا المكان؟
44
00:03:52,080 --> 00:03:54,000
!صوري لنا فيلم عن الأشباح"{\an8}
"!نريد المشاهدة
45
00:03:54,000 --> 00:03:54,920
".يهمني محتواكِ"{\an8}
46
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
"!لا يبدو الأمر مُخيفاً إطلاقاً"{\an8}
47
00:03:56,920 --> 00:04:00,920
".وكأنكِ في نُزهة"{\an8}
48
00:03:57,420 --> 00:03:59,500
وفقاً لما يُشاع، لا يفترض
.بي المجيء إلى هُنا
49
00:03:59,500 --> 00:04:02,370
.بعد الدخول، لا أستطيع الخروج بعدها
50
00:04:00,920 --> 00:04:02,340
"أين هذا المكان؟"{\an8}
51
00:04:02,340 --> 00:04:03,630
"(ياكوشيما)؟"{\an8}
52
00:04:02,370 --> 00:04:07,850
في غابة "فوجي"، أنا (أكينا)
.أبث لكم هذا مباشرةً
53
00:04:03,630 --> 00:04:07,430
"!!هذا الجبل هو حانة لجدّتي"{\an8}
54
00:04:07,430 --> 00:04:08,930
"أتريدين الأنتحار بهذهِ الغابة؟"{\an8}
55
00:04:08,930 --> 00:04:11,770
مرحباً، (أكينا)، أعتقد بأن"{\an8}
".هذهِ هي (غابة الأنتحار)
56
00:04:10,820 --> 00:04:12,690
!أتمنى من الجميع رؤية هذا
57
00:04:11,770 --> 00:04:13,480
"!مُضحك جداً"{\an8}
58
00:04:13,480 --> 00:04:14,770
"!بربكِ، أشرحِ لنا"{\an8}
59
00:04:14,770 --> 00:04:16,810
".تبدو لي غبيّة"{\an8}
60
00:04:12,850 --> 00:04:15,050
.شكراً لكم على تعليقاتكم
61
00:04:16,810 --> 00:04:17,940
"هل معكِ حبل اَمن؟"{\an8}
62
00:04:16,620 --> 00:04:23,240
أحضرتُ حبل اَمن، مع جهاز
.الجي بي أس، سأكون بخير
63
00:04:17,940 --> 00:04:19,610
".صحيح أنه ضروري"{\an8}
64
00:04:19,610 --> 00:04:23,030
"أهذا كل شيء؟"{\an8}
65
00:04:23,030 --> 00:04:24,200
".لم أرى بوصلة منذُ فترة"{\an8}
66
00:04:24,350 --> 00:04:26,050
.مُستعدّة كل الأستعداد
67
00:04:24,200 --> 00:04:28,330
".هذِ المعدات ضروريّة للمغامرات"{\an8}
68
00:04:28,330 --> 00:04:29,910
"!أشعر بأن البث سينقطع"{\an8}
69
00:04:29,910 --> 00:04:32,120
".تعمّقي أكثر"{\an8}
70
00:04:30,970 --> 00:04:32,170
...المرحلة التالية
71
00:04:32,120 --> 00:04:36,500
"!لا تتجاهلينا"{\an8}
72
00:04:32,170 --> 00:04:35,770
.أجل، أجل، أنا على وشك الدخول للغابة
73
00:04:37,020 --> 00:04:42,200
.يجب عليّ ممارسة المزيد من التمارين
74
00:04:42,200 --> 00:04:45,350
سأبثّ لكم قريباً فيديو يتعلّق
.باللّياقة البدنيّة
75
00:04:43,010 --> 00:04:45,180
"!أريد أن أشهد على أنتحاركِ"{\an8}
76
00:04:45,180 --> 00:04:49,310
".أنا أيضاً مُتحمس لأرى ذلك"{\an8}
77
00:04:46,420 --> 00:04:49,820
!ماذا؟ أنتحار؟ لما الأنتحار؟
78
00:04:49,820 --> 00:04:53,390
حتى لو كان هذا مشوّق
.سيكون مخيفاً للغاية
79
00:04:49,970 --> 00:04:52,640
".الأفضل أن تنتقلي للجزء الـ ٣"{\an8}
80
00:04:52,640 --> 00:04:56,560
".نريدُ أثارة أكثر"{\an8}
81
00:04:54,500 --> 00:04:58,690
أن لم أستطع العودة، يجب
.على جميعكم البحث عنّي
82
00:04:58,700 --> 00:05:00,970
.ولكن لا أرى بأنني في مشكلة
83
00:05:00,900 --> 00:05:02,650
".يبدو بأن الطريق صعباً بالمشي"
84
00:05:01,670 --> 00:05:02,950
.حسناً، لا بأس
85
00:05:02,690 --> 00:05:06,820
".الكثير من الحشرات ستصادفكِ"{\an8}
86
00:05:08,320 --> 00:05:12,120
"ماذا وجدّتِ؟"{\an8}
87
00:05:10,600 --> 00:05:14,120
!أعتقدُ بأنّ هُناك شخصاً ما يمشي
88
00:05:14,120 --> 00:05:15,200
أترون ذلك؟
89
00:05:17,080 --> 00:05:19,790
".ذاهب للأنتحار"{\an8}
90
00:05:19,960 --> 00:05:23,590
"!فلتسرعي لأنقاذه"{\an8}
91
00:05:24,260 --> 00:05:28,220
"!يجب عليكِ منعه"{\an8}
92
00:05:26,000 --> 00:05:29,470
!أعتقدُ أنه حقاً يريدُ الأنتحار
93
00:05:28,220 --> 00:05:32,890
"!فلتسرعي لأنقاذه"{\an8}
94
00:05:32,120 --> 00:05:33,170
...ولكن
95
00:05:36,520 --> 00:05:40,360
".فلتسرعي، يا (أكينا)"{\an8}
96
00:05:39,520 --> 00:05:42,950
.أخطط لأيقافهِ الاَن
97
00:05:43,780 --> 00:05:45,530
".سيفوت الأوان، أن لم تسرعي"{\an8}
98
00:05:45,530 --> 00:05:46,860
".كوني حذرة"{\an8}
99
00:05:46,860 --> 00:05:50,530
"أنه أمرٍ مُزعج، أليس كذلك؟"{\an8}
100
00:05:50,020 --> 00:05:54,120
،اَسفة أيمكنكَ الأنتظار لحظة
!من فضلك، رجاءاً
101
00:05:52,990 --> 00:05:55,450
".حقاً هُناك شخصاً"{\an8}
102
00:05:55,450 --> 00:05:56,830
"!أتركيه وشأنه"{\an8}
103
00:05:56,830 --> 00:05:59,380
"!على الأغلب تستطيع منعه"{\an8}
104
00:05:59,380 --> 00:06:01,420
".خائفة جداً"{\an8}
105
00:06:01,420 --> 00:06:05,130
"هل كل شيء بخير؟"{\an8}
106
00:06:02,620 --> 00:06:05,470
...متأسّفة بسبب أبطاؤكَ
107
00:06:05,170 --> 00:06:08,840
".أتركيه يذهب فحسب"{\an8}
108
00:06:09,200 --> 00:06:12,350
.أختفى، لقد أختفى ذلك الشخص
109
00:06:14,180 --> 00:06:15,520
"أحقاً أختفى؟"{\an8}
110
00:06:15,520 --> 00:06:16,480
".(أكينا)، أحذري خلفك"{\an8}
111
00:06:16,520 --> 00:06:20,230
"ماذا فعلتِ؟"{\an8}
112
00:06:21,400 --> 00:06:22,520
"!!لقد أخفقتِ"{\an8}
113
00:06:20,770 --> 00:06:22,820
!حتى لو قلت لي هكذا
114
00:06:22,730 --> 00:06:26,490
"!عليكِ منعه، سريعاً"{\an8}
115
00:06:27,090 --> 00:06:29,090
"!لديكِ ضيق بالتنفّس"{\an8}
116
00:06:29,550 --> 00:06:33,400
هذهِ الشجرة الكبيرة تبدو
.وكأنها نمت من صخرة
117
00:06:34,370 --> 00:06:39,120
.على ما يبدو ذلك الشخص عبر من خلالها
118
00:06:34,540 --> 00:06:35,660
".هذه الشجرة قوية للغاية"{\an8}
119
00:06:35,660 --> 00:06:37,000
".أن لم تسرعي، سيفوت الأوان"{\an8}
120
00:06:37,000 --> 00:06:40,580
"ماذا حدثَ للرجل؟"{\an8}
121
00:06:40,620 --> 00:06:43,670
!أخطط بأن أتسلّقها لألقي نظرة
122
00:06:50,680 --> 00:06:54,470
".أشعر وكأنني في بحر من الأشجار"{\an8}
123
00:07:01,850 --> 00:07:02,940
"ماذا كان ذلك؟"{\an8}
124
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
"صخرة؟"{\an8}
125
00:07:03,940 --> 00:07:05,020
"ما هذا الشيء؟"{\an8}
126
00:07:03,870 --> 00:07:05,270
ما هذا؟
127
00:07:05,020 --> 00:07:06,110
".أنها أيدي بشريّة"{\an8}
128
00:07:06,110 --> 00:07:08,570
"!هذهِ قرية غابة الأنتحار"{\an8}
129
00:07:07,720 --> 00:07:10,300
ما هي هذهِ القرية؟
130
00:07:08,630 --> 00:07:09,990
".أنها ليست بمزحة"{\an8}
131
00:07:10,010 --> 00:07:11,780
"!قرية غابة الأنتحار؟"{\an8}
132
00:07:11,780 --> 00:07:15,790
"!عمل بطولي"{\an8}
133
00:07:13,370 --> 00:07:15,200
من سيخبرني؟
134
00:07:16,040 --> 00:07:19,540
بأمكانكِ ضمّها للقائمة من"{\an8}
".الأماكن الخارقة للطبيعة
135
00:07:20,080 --> 00:07:23,670
"ما الخطب؟"{\an8}
136
00:07:23,920 --> 00:07:27,590
"هل هي من صنع البشر؟"{\an8}
137
00:07:23,920 --> 00:07:25,400
ماذا يكون هذا؟
138
00:07:36,060 --> 00:07:38,430
"!الكاميرا تهتز كثيراً"{\an8}
139
00:07:38,430 --> 00:07:40,020
"!يبدو بأن هُناك الكثير منه"{\an8}
140
00:07:40,060 --> 00:07:44,150
"الكثير من ماذا؟"{\an8}
141
00:07:44,230 --> 00:07:47,070
"!أهربي"{\an8}
142
00:07:47,150 --> 00:07:50,650
"ماذا عن الجي بي أس؟"{\an8}
143
00:07:50,740 --> 00:07:54,740
"!نصيحة فلتهربي الاَن"{\an8}
144
00:07:56,740 --> 00:07:57,280
"ماذا يحدث؟"{\an8}
145
00:07:57,280 --> 00:07:58,450
".ذلك لا يبشر بالخير"{\an8}
146
00:07:58,450 --> 00:08:01,460
"!تحقّقي من البوصلة"{\an8}
147
00:08:07,000 --> 00:08:10,300
"...ربّاه، أنها تدور"{\an8}
148
00:08:10,300 --> 00:08:12,340
"ليست بخدعة، صحيح؟"{\an8}
149
00:08:12,340 --> 00:08:16,140
"!يبدو بأنها مزحة"{\an8}
150
00:08:16,390 --> 00:08:19,270
".أن كانت مزحة، فهي مُقنعة"{\an8}
151
00:08:19,270 --> 00:08:23,190
"!مستحيل"{\an8}
152
00:08:25,350 --> 00:08:28,360
"أيعقل هذا؟؟"{\an8}
153
00:08:28,360 --> 00:08:29,690
"!تمهّلي! ماذا يحدث؟"{\an8}
154
00:08:29,690 --> 00:08:30,940
"لماذا تهرب؟"{\an8}
155
00:08:30,940 --> 00:08:33,570
"!لا"{\an8}
156
00:08:33,610 --> 00:08:35,360
"!الشاشة مُشوّشة"{\an8}
157
00:08:35,360 --> 00:08:37,280
".الصوت سيء للغاية"{\an8}
158
00:08:37,280 --> 00:08:41,370
"!أنا مُتحمّس"{\an8}
159
00:08:41,410 --> 00:08:43,330
"مخدرات؟"{\an8}
160
00:08:43,330 --> 00:08:44,580
"أليست هذهِ ساقاً؟"{\an8}
161
00:08:44,580 --> 00:08:45,420
".أنها ساق"{\an8}
162
00:08:45,420 --> 00:08:46,460
"...هههههههـ"{\an8}
163
00:08:46,460 --> 00:08:46,920
"!مستحيل"{\an8}
164
00:08:46,960 --> 00:08:48,380
"أيعقل هذا؟"{\an8}
165
00:08:48,380 --> 00:08:49,590
"!!لا أصدق"{\an8}
166
00:08:49,590 --> 00:08:52,510
"!يا إلهي"{\an8}
167
00:08:52,510 --> 00:08:55,180
"!يبدو حقيقي"{\an8}
168
00:08:55,180 --> 00:08:57,390
".لا أظن بأنها تمثّل"{\an8}
169
00:08:57,390 --> 00:08:58,600
".هذا المشهد سريع جداً"{\an8}
170
00:08:58,600 --> 00:09:02,060
"ماذا يجري؟"{\an8}
171
00:09:02,900 --> 00:09:03,270
"...ألهي"{\an8}
172
00:09:03,270 --> 00:09:07,940
"هذا مرعب للغاية، صحيح؟"{\an8}
173
00:09:08,150 --> 00:09:10,690
".بكل الأحوال، أنها مزحة"{\an8}
174
00:09:10,690 --> 00:09:13,900
"مزحة؟"{\an8}
175
00:09:13,940 --> 00:09:16,360
".المخرج فاشل"{\an8}
176
00:09:16,360 --> 00:09:18,490
".ليست بمزحة"{\an8}
177
00:09:18,490 --> 00:09:20,410
"ما الذي يتحرّك؟"{\an8}
178
00:09:20,410 --> 00:09:20,990
"ماذا؟"{\an8}
179
00:09:20,990 --> 00:09:23,040
"!أنتظروا"{\an8}
180
00:09:24,580 --> 00:09:26,420
"!من ذلك؟"{\an8}
181
00:09:26,420 --> 00:09:28,330
"مُزيّف؟ أنا خائف. ههـ"{\an8}
182
00:09:28,330 --> 00:09:29,340
"أأنت بخير؟"{\an8}
183
00:09:29,340 --> 00:09:30,920
"أحقاً مُخيف؟"{\an8}
184
00:09:30,920 --> 00:09:34,380
".أن كانت مزحة، أعتبرها مبالغة" -{\an8}
".يا للعجب" -
185
00:09:55,450 --> 00:09:56,570
.(هيبيكي)
186
00:09:57,350 --> 00:09:59,070
.توقّفي حالاً عن مُشاهدة ذلك
187
00:10:19,300 --> 00:10:22,020
.(هيبيكي)، الطعام جاهز
188
00:10:23,700 --> 00:10:25,150
.(هيبيكي)
189
00:10:45,620 --> 00:10:46,750
.(هيبيكي)
190
00:10:52,460 --> 00:10:55,800
الأرواح الشريرة النائمة في"
"...غابة (أوكيغاهارا)
191
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
ماذا تفعلين؟
192
00:11:03,500 --> 00:11:05,370
!كنتُ أناديكِ
193
00:11:13,500 --> 00:11:16,150
(أكيرا) يطلبُ منكِ مساعدته
.لتجهيز رحلة الغد
194
00:11:23,200 --> 00:11:25,720
.هُناك حفل زفاف أيضاً بينهما
195
00:11:26,220 --> 00:11:27,550
.فكّري حول هذا الأمر
196
00:11:30,370 --> 00:11:32,210
"ملابس داخليّة"
197
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
!أنا سأعتني به
198
00:11:41,400 --> 00:11:42,920
!لا تكلّفِ على نفسكِ
199
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
.ثقيل جداً
200
00:11:49,100 --> 00:11:50,950
لِماذا أنت لطيف للغاية؟
201
00:11:51,520 --> 00:11:53,570
!أنا هكذا لطيفاً منذُ ولادتي
202
00:11:54,750 --> 00:11:56,320
!أحقاً أنت هكذا
203
00:11:56,320 --> 00:11:57,970
وما المشكلة في ذلك؟
204
00:11:58,720 --> 00:12:01,110
هذا الشاب اللطيف هو من
.سيدعوني لحفل الشواء
205
00:12:01,500 --> 00:12:04,120
ألا يُفترض عليكِ فعل هذا
بدلاً مني لأجل زواجي؟
206
00:12:04,120 --> 00:12:05,870
.وأيضاً السوشي سيكون ضمن القائمة
207
00:12:05,870 --> 00:12:08,050
.لستُ بذلك الثراء
208
00:12:08,050 --> 00:12:09,520
!اَمل أن أقوم بتناول ثعبان البحر
209
00:12:09,520 --> 00:12:10,820
.أنتِ كثيراً ما تطلبين
210
00:12:10,820 --> 00:12:13,750
!أنا حقاً جائعة -
أيمكنكِ مساعدتي؟ -
211
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
.اَسفة
212
00:12:33,120 --> 00:12:34,900
هل لكِ بأن تسألي (هيبيكي)
ماذا ستأكل؟
213
00:12:34,900 --> 00:12:36,550
.تأكل كلّ شيء
214
00:12:36,550 --> 00:12:39,070
!حقاً، ورفضت دعوتي لها للعشاء
215
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
.أنتِ
216
00:12:45,620 --> 00:12:47,100
ماذا تفعلين هُناك؟
217
00:12:50,870 --> 00:12:52,420
.لا بأس
218
00:12:52,420 --> 00:12:54,570
لِماذا دوماً تتعاملين معها هكذا؟
219
00:12:55,150 --> 00:12:57,300
أعتقدتُ بأنّ بأمكانها مُساعدتنا
.ولو قليلاً
220
00:12:57,770 --> 00:13:00,670
أنها أختكِ، يمكنكِ بذل جهداً
.مُضاعفاً بدلاً عنها
221
00:13:00,670 --> 00:13:01,850
.أعلم ذلك
222
00:13:17,100 --> 00:13:18,320
بماذا تُحدّقين؟
223
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
ما الخطب؟
224
00:13:28,920 --> 00:13:30,100
.سألقي نظرة
225
00:13:32,020 --> 00:13:34,150
(هيبيكي)، أهنالكَ شيئاً ما؟
226
00:13:45,870 --> 00:13:46,920
ما هذا؟
227
00:13:48,350 --> 00:13:49,450
ما الخطب؟
228
00:13:52,670 --> 00:13:53,850
ما هذا؟
229
00:13:58,820 --> 00:14:00,770
.دعك منه، لا عليك
230
00:14:00,770 --> 00:14:02,250
ماذا لدينا هُنا؟
231
00:14:07,250 --> 00:14:09,150
!كن حذراً
232
00:14:09,150 --> 00:14:10,150
.مظلم للغاية
233
00:14:11,500 --> 00:14:12,770
.شيئاً ما بالداخل
234
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
حقاً؟
235
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
.خذي هذا
236
00:14:17,000 --> 00:14:20,500
أنها قذرة للغاية، ماذا قد تكون؟
237
00:14:20,500 --> 00:14:22,280
.أنه كنزاً ثميناً
238
00:14:23,460 --> 00:14:24,770
.أفتحيه وأكتشفِ ما بداخله
239
00:14:24,850 --> 00:14:25,890
.لا أظنّني أرغب بذلك
240
00:14:25,950 --> 00:14:27,240
.أفتحيه وألقي نظرة خاطفة
241
00:14:27,260 --> 00:14:28,770
لماذا؟
242
00:14:28,770 --> 00:14:30,410
.لربّما بداخلهِ شيئاً ثميناً
243
00:14:30,430 --> 00:14:32,290
ولكن هل يجب عليّ فتحه؟
244
00:14:32,320 --> 00:14:33,900
!ماذا لو كان بداخله مالاً
245
00:14:33,900 --> 00:14:36,650
.حينها يمكنك القيام بذلك بنفسك
246
00:14:42,190 --> 00:14:43,940
!يا للغرابة
247
00:14:44,570 --> 00:14:46,570
ماذا قد يكون هذا؟
248
00:14:46,570 --> 00:14:47,830
أهي صخرة؟
249
00:14:48,000 --> 00:14:50,120
!يبدو وكأنه صلب
250
00:14:50,120 --> 00:14:51,860
!لا تفتحيه
251
00:14:58,750 --> 00:15:00,020
.(هيبيكي)
252
00:15:01,300 --> 00:15:02,570
ما مشكلتكِ؟
253
00:15:06,450 --> 00:15:08,370
أريدُ أن أسألكِ؟
254
00:15:09,420 --> 00:15:10,520
ماذا قد يكون هذا؟
255
00:15:11,270 --> 00:15:12,770
.(هيبيكي)
256
00:15:12,770 --> 00:15:14,950
.اَسف للغاية، لقد تأخرت
257
00:15:14,950 --> 00:15:17,320
(ميو)! (ميو)؟
258
00:15:21,700 --> 00:15:22,930
(ميو)؟
259
00:15:26,800 --> 00:15:28,570
ماذا بداخله؟
260
00:15:31,300 --> 00:15:32,550
!لا تلمسه
261
00:15:33,910 --> 00:15:34,920
ماذا يحدث؟
262
00:15:34,920 --> 00:15:37,020
...المشاكل لا تنتهي
263
00:15:37,020 --> 00:15:38,250
ماذا لدينا هذهِ المرة؟
264
00:15:38,250 --> 00:15:39,280
...(مي)
265
00:15:40,450 --> 00:15:41,420
...(هيبيكي)
266
00:15:41,490 --> 00:15:42,600
ماذا يكون هذا؟
267
00:15:43,710 --> 00:15:44,720
!أجل
268
00:15:45,430 --> 00:15:46,570
أهذا هو؟
269
00:15:46,590 --> 00:15:47,600
.شاهد
270
00:15:49,190 --> 00:15:52,570
الصندوق الملعون الذي"
"يلتقط الأطفال
271
00:15:52,590 --> 00:15:55,220
،بمجرد وضع طفل ميت بداخله"
".ستحل اللّعنة على شخصاً ما
272
00:15:55,220 --> 00:15:56,600
الطفل بداخل الصندوق"؟"
273
00:15:57,850 --> 00:16:01,470
"أياك وأن تلمسه"
!لقد قمت بلمسه
274
00:16:02,770 --> 00:16:05,850
.يمكننا أزالة اللّعنة، بالذهاب للمعبد
275
00:16:05,850 --> 00:16:06,950
.أجل، أنت على حق
276
00:16:06,950 --> 00:16:07,950
.هذا كل ما في الأمر
277
00:16:07,950 --> 00:16:10,530
أنا حقاً لا أفهمكِ، لا تصدّقي
!هذهِ الخرافات الغريبة
278
00:16:10,550 --> 00:16:11,300
.حسناً
279
00:16:11,300 --> 00:16:12,370
إلى أين وصلتم؟
280
00:16:12,750 --> 00:16:14,460
.مرحباً -
.مرحباً -
281
00:16:14,620 --> 00:16:15,650
.هذا لأجلك
282
00:16:15,650 --> 00:16:16,970
.شكراً لك
283
00:16:16,970 --> 00:16:18,200
ماذا عثرتم؟
284
00:16:18,200 --> 00:16:21,370
لم نعثر على أيّ شيء، سوى
.صندوق غريب تحت الأرض
285
00:16:22,140 --> 00:16:23,390
حقاً؟
286
00:16:23,550 --> 00:16:25,010
!صندوق؟
287
00:16:25,770 --> 00:16:26,890
ما هذا؟
288
00:16:26,950 --> 00:16:28,460
ماذا؟
289
00:16:28,950 --> 00:16:30,020
أيعقل بأن يكون هُناك؟
290
00:16:30,020 --> 00:16:30,850
.أجل
291
00:16:34,250 --> 00:16:37,670
.لربّما وضعه هناك القاطنون السابقون
292
00:16:38,670 --> 00:16:41,120
.لا تقلقوا، سأساعدكم بالتعامل معه
293
00:16:41,120 --> 00:16:42,980
.شكراً لك -
.لا داعي للشكر -
294
00:16:42,980 --> 00:16:44,480
متى ستعود؟
295
00:16:45,020 --> 00:16:47,420
.سأعود الليلة، لن أتأخر كثيراً
296
00:16:47,420 --> 00:16:49,550
.شكراً جزيلاً لك -
.العفو -
297
00:16:51,870 --> 00:16:53,420
...(هيبيكي)
298
00:16:53,420 --> 00:16:57,120
!أرني مرةً أخرى -
.بحثتُ عنه للتو -
299
00:16:57,120 --> 00:16:58,910
!يبدو مظهره غامضاً
300
00:16:59,620 --> 00:17:01,460
...مهلاً، هذا الشيء ليس جيداً
301
00:17:10,420 --> 00:17:12,050
مهلاً! ما الذي حدث؟
302
00:17:13,370 --> 00:17:15,220
!لا يمكن -
!سيّد (أوياكي) -
303
00:17:15,770 --> 00:17:17,120
!عمي -
!سيّد (أوياكي) -
304
00:17:17,870 --> 00:17:20,270
!أتصل بسيارة الأسعاف
305
00:17:20,270 --> 00:17:22,770
!سيّد (أوياكي)! سيّد (أوياكي)
306
00:17:22,770 --> 00:17:23,920
!من فضلك، أسرع
307
00:17:23,920 --> 00:17:26,020
!أنتظر لحظة -
ماذا عليّ أن أفعل؟ -
308
00:17:26,020 --> 00:17:29,200
!أتصل بسيارة الأسعاف! فلتسرع
309
00:17:29,200 --> 00:17:32,550
!دعني أرى -
!سيّد (أوياكي)! سيّد (أوياكي) -
310
00:18:00,990 --> 00:18:02,820
"...اَخر ما توصلوا إليه"
311
00:18:02,850 --> 00:18:04,700
"!يُقال بأنه كان حادثاً"
312
00:18:04,700 --> 00:18:08,050
ولكن أيضاً قيل بأن كل شخص"
".يقوم بحمل الصندوق سيموت
313
00:18:08,970 --> 00:18:11,900
وفُسّر ذلك بأن هُناك علاقة ما"
".تربط الصندوق بحامله
314
00:18:11,900 --> 00:18:14,600
"...بالأضافة للأشياء المشبوهة التي بداخله"
315
00:18:14,600 --> 00:18:16,050
.توقّفِ عن الأستماع
316
00:18:16,550 --> 00:18:18,670
"!قمت بالتحري عنه أنا وأبي"
317
00:18:19,350 --> 00:18:20,670
"...وبعدها"
318
00:18:21,380 --> 00:18:22,590
!أمي
319
00:18:25,300 --> 00:18:28,270
!أنتِ تطّلعين لهذهِ الأشياء مُجدداً
320
00:19:26,100 --> 00:19:30,440
يُقال بأن الأصبع الأيسر للشخص بموضع
.الخاتم، هُناك أوردة متّصلة بالقلب
321
00:19:32,720 --> 00:19:33,450
ماذا تعني؟
322
00:19:33,670 --> 00:19:36,820
...أعتقد الناس هذا بالماضي
323
00:19:38,000 --> 00:19:40,300
.لدرجة أنني قمتُ أفكر بالأمر كثيراً
324
00:19:40,300 --> 00:19:42,450
.على الأرجح لم أستطع تجاهل ذلك
325
00:19:42,450 --> 00:19:44,870
،بالنهاية جميعهم سيكونون اَباء
ما الذي تهذي به؟
326
00:19:47,600 --> 00:19:51,220
(أكيرا)، أيُفترض أن يكون هذا هُنا؟
327
00:19:51,220 --> 00:19:54,220
أجل، يا (ميو)، عليكِ أن
.ترتاحي قليلاً، أيضاً
328
00:19:54,220 --> 00:19:55,250
.حسناً
329
00:20:11,120 --> 00:20:12,730
.أسمحي لي بأن أعيد هذا إليكِ
330
00:20:55,520 --> 00:20:56,500
!مرحباً
331
00:20:56,500 --> 00:20:58,210
.نحنُ الشرطة
332
00:20:59,220 --> 00:21:02,120
أيمكنني السؤال، هل (هيبيكي) بالمنزل؟
333
00:21:03,250 --> 00:21:05,230
.هذهِ أنا أمامكم
334
00:21:05,420 --> 00:21:08,620
الشخص المُسمى (أكيرا) الذي يبُثّ
...مقاطع الفيديو عبر الأنترنت
335
00:21:08,650 --> 00:21:10,700
لدينا شيئاً نريدُ أن نسألكِ عنه؟
336
00:21:24,710 --> 00:21:26,070
...(هيبيكي)
337
00:21:27,470 --> 00:21:28,870
ما الذي يجري؟
338
00:21:29,150 --> 00:21:31,920
لِما أتت الشرطة إلى هُنا؟
339
00:21:34,330 --> 00:21:35,600
...فلتعذرينا
340
00:21:35,600 --> 00:21:37,020
!وداعاً
341
00:21:54,450 --> 00:21:55,900
هل أنتِ على ما يُرام؟
342
00:22:03,550 --> 00:22:07,270
.أخذوني وبعدها قاموا بتوبيخي
343
00:22:05,800 --> 00:22:12,970
أسم (جيني) هو الأسم"{\an8}
"المستعار لـ (هيبيكي)
344
00:22:07,270 --> 00:22:07,950
!وأنا أيضاً
345
00:22:07,950 --> 00:22:09,550
!وأنا كذلك أتت الشرطة لمنزلي
346
00:22:09,550 --> 00:22:11,220
!وأنا أيضاً -
!وأنا كذلك -
347
00:22:11,220 --> 00:22:14,200
مما يعني هذا بأنّ الشرطة
.أستجوبت الجميع
348
00:22:14,200 --> 00:22:19,600
...الشرطة قامت بالتحرّي عن هذهِ المجموعة -
مهلاً، صاحب أيقونة الزومبي هذا، أانتِ فتاة؟ -
349
00:22:19,620 --> 00:22:21,070
أهناكَ مشكلة؟
350
00:22:21,470 --> 00:22:22,600
.ليس فعلاً
351
00:22:23,350 --> 00:22:25,170
!يبدو بأن (جيني) هُنا
352
00:22:25,170 --> 00:22:27,470
!(جيني) قولي لنا شيئاً
353
00:22:27,470 --> 00:22:30,350
،يسعدني أن ألتقي بكم
.أنا أسمي (تالبيوت)
354
00:22:30,350 --> 00:22:32,220
!أجتماع لأول مرة
355
00:22:32,280 --> 00:22:34,080
"(جيني)"
356
00:22:34,350 --> 00:22:35,400
!أنها تتجاهلنا
357
00:22:35,400 --> 00:22:37,370
.لم أتوقّع بأنها ستتجاهلنا
358
00:22:37,370 --> 00:22:39,900
...بكل الأحوال
359
00:22:39,900 --> 00:22:42,220
ماذا بشأن هذا الشخص
الذي يضع أيقونة فتاة؟
360
00:22:42,220 --> 00:22:43,200
أهي صديقتك؟
361
00:22:43,200 --> 00:22:44,550
!مستحيل
362
00:22:44,550 --> 00:22:47,400
هذهِ الصورة لفتاة أنتحرت
."في "غابة الأنتحار
363
00:22:47,400 --> 00:22:49,020
.صورتها الأصليّة تبدو هكذا
364
00:22:49,020 --> 00:22:50,850
!دعكَ من هذهِ الأشياء
365
00:22:52,570 --> 00:22:53,920
.أنها ليست بذلك السوء
366
00:22:54,750 --> 00:22:56,450
."توجد هُناك قرية بـ "غابة الأنتحار
367
00:22:56,450 --> 00:23:01,120
الناس الذين حاولوا الموت
.وفشلوا، يجتمعون هُناك
368
00:23:01,800 --> 00:23:03,650
لماذا تخبرنا بهذا فجأة؟ -
عمّا يتحدث؟ -
369
00:23:03,650 --> 00:23:05,120
.هذهِ قصة أسطوريّة مشهورة جداً
370
00:23:05,120 --> 00:23:07,440
.يبدو بأنني سمعتها من قبل
371
00:23:07,440 --> 00:23:11,200
(أكيرا)، سمع عن هذهِ القرية
من قبل، أليس كذلك؟
372
00:23:12,500 --> 00:23:14,150
!صحيح، فعلاً بلا أدنى شك
373
00:23:14,150 --> 00:23:16,800
لِما لا نذهب للأستكشاف عنها؟
374
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
أتقصد الذهاب لـ "غابة الأنتحار"؟
375
00:23:18,200 --> 00:23:20,850
!هذا رائع، فلنذهب
376
00:23:20,850 --> 00:23:21,950
أشاهدتم بحر الأشجار هُناك؟
377
00:23:21,950 --> 00:23:23,450
.شاهدتها بكل أزدراء
378
00:23:23,450 --> 00:23:25,950
طفل من هذا الذي يبكي؟
379
00:23:25,950 --> 00:23:28,000
من الذي بجانبه طفلاً؟
380
00:23:28,000 --> 00:23:31,670
أهذا طفلكم، يا (هيروغاو)؟ -
.عائلتي ليس لديها أطفال -
381
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
أنها (جيني)، صحيح؟
382
00:23:35,600 --> 00:23:38,120
!أنها لا تنطق بكلمة واحدة أطلاقاً
383
00:23:38,120 --> 00:23:39,700
!(جيني)، قولي لنا شيئاً
384
00:23:39,700 --> 00:23:42,070
هل غادرت؟
385
00:23:42,180 --> 00:23:42,870
...(جيني)
386
00:23:45,070 --> 00:23:48,050
(جيني)؟ (جيني)؟
387
00:23:49,170 --> 00:23:50,970
ألا يمكنكِ سماعنا؟
388
00:23:53,200 --> 00:23:54,120
ما هذا؟
389
00:23:54,120 --> 00:23:55,900
!ربّاه، لقد تحدّثت
390
00:23:55,900 --> 00:23:57,450
أهذا صوت (جيني) فعلاً؟
391
00:23:57,450 --> 00:23:58,900
.صوتها لطيف للغاية
392
00:23:58,900 --> 00:24:00,250
ما هذا؟
393
00:24:00,250 --> 00:24:01,920
كم صار عمرها (جيني) هذا العام؟
394
00:24:01,920 --> 00:24:03,620
أنها تبدو صغيرة، صغيرة
جداً، صحيح؟
395
00:24:03,620 --> 00:24:05,100
.حقاً تبدو مثيرة
396
00:24:05,100 --> 00:24:06,750
من هذا؟ توقّف عن هذا؟
397
00:24:06,750 --> 00:24:08,500
!يبدو بأنها أصبحت مُتحمّسة فجأة
398
00:24:08,500 --> 00:24:09,600
ما الخطب؟
399
00:24:09,600 --> 00:24:10,370
!مرحباً
400
00:24:10,370 --> 00:24:11,250
أيمكنني مُساعدتكِ؟
401
00:24:11,250 --> 00:24:11,950
...(جيني)
402
00:24:11,950 --> 00:24:13,550
(جيني)، ما مشكلتكِ؟
403
00:24:15,710 --> 00:24:16,590
(جيني)؟
404
00:24:16,610 --> 00:24:18,750
كيف تجري الأمور، (جيني)؟
405
00:25:22,220 --> 00:25:23,250
ماذا الذي حدث؟
406
00:25:27,150 --> 00:25:28,150
ما الأمر؟
407
00:25:28,150 --> 00:25:29,320
.أنه عن (ميو)
408
00:25:34,300 --> 00:25:35,900
...سيّدة (ميو)
409
00:25:35,900 --> 00:25:38,600
،عندما ينتهي هذا تقريباً
.أضربي الجرس لمناداتي
410
00:25:50,550 --> 00:25:53,720
لا تترك (ميو) تحمل أشياءً
!ثقيلة بعد الاَن
411
00:25:53,720 --> 00:25:56,920
لحسن حظنا، فقط بعض
.الأصابات البسيطة
412
00:26:03,600 --> 00:26:05,450
...لقد كان طفلاً
413
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
ماذا؟
414
00:26:10,870 --> 00:26:11,970
.طفل
415
00:26:12,520 --> 00:26:13,890
طفل؟
416
00:26:29,600 --> 00:26:30,450
!(أكيرا)
417
00:26:57,680 --> 00:27:00,270
.هذا كله عبارة عن وهم
418
00:27:01,450 --> 00:27:02,710
...أسمعوا
419
00:27:03,100 --> 00:27:05,570
الحوادث المؤسفة عادةَ
.ما تحدث بشكل مُتكرر
420
00:27:07,220 --> 00:27:10,520
.هذا الوهم يكمن بمشاعركم
421
00:27:12,100 --> 00:27:15,120
...أعتقادكم ما يدور حول هذا الصندوق
422
00:27:16,070 --> 00:27:18,670
.هو ما يشغل تفكيركم
423
00:27:20,350 --> 00:27:24,050
من أجل أبعاد أفكاركم
...عن هذا الصندوق
424
00:27:24,050 --> 00:27:25,420
..."دعونا نتلو "السوترا
425
00:27:26,700 --> 00:27:31,020
لمدة ليلة واحدة، وذلك لأبعاد الأرواح
.الشريرة منكم ومن الصندوق
426
00:27:31,020 --> 00:27:31,950
ليلة واحدة؟
427
00:27:34,100 --> 00:27:35,150
أبتاه، أأنت متأكد؟
428
00:27:35,150 --> 00:27:38,450
لِماذا ينتابكم الحزن؟
429
00:27:39,470 --> 00:27:42,920
ألم تقضون الليل غالباً هُنا
عندما كنتم أطفالاً صغارا؟
430
00:27:42,920 --> 00:27:45,050
.لقد أعددّت لكم وجبةً رائعة
431
00:27:45,400 --> 00:27:48,270
(ميو)، أتذكر بأنها كانت
!هذهِ وجبتكِ المُفضّلة
432
00:27:48,270 --> 00:27:48,770
.أجل
433
00:27:48,770 --> 00:27:51,970
لماذا الكبار دائماً نجدهم سعداء؟
434
00:27:51,970 --> 00:27:53,350
أليس ذلك رائعاً؟
435
00:27:53,350 --> 00:27:54,820
.حسناً -
.عظيم -
436
00:27:56,020 --> 00:27:59,070
أقتربوا تفضلوا، تناولوا
.بعضاً من البطيخ
437
00:27:59,070 --> 00:28:00,500
.هذا صحيح، لا تخجلوا
438
00:28:00,500 --> 00:28:02,070
.شكراً لكِ، على هذهِ الضيافة
439
00:28:02,070 --> 00:28:03,700
.تفضل أجلس وتناول أنت كذلك
440
00:28:03,770 --> 00:28:06,120
.بربك، لا تخجلي
441
00:28:38,820 --> 00:28:40,300
.لقد أتيت
442
00:28:42,500 --> 00:28:45,070
!يا لك من أحمق تتجوّل بهذا الوقت
443
00:28:45,070 --> 00:28:46,600
ما الذي يدفعك لذلك؟
444
00:28:47,050 --> 00:28:49,520
.اَمل بأن لا تكون راهباً
445
00:28:51,500 --> 00:28:55,620
!توقف عن ذلك، من فضلك توقّف
446
00:28:56,320 --> 00:28:57,620
!توقّف عن ذلك
447
00:29:14,600 --> 00:29:16,310
!أحمق
448
00:30:11,500 --> 00:30:14,290
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة"
449
00:30:14,330 --> 00:30:16,770
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري"
450
00:30:17,420 --> 00:30:20,040
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة"
451
00:30:20,060 --> 00:30:22,300
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري"
452
00:30:22,710 --> 00:30:25,420
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة"
453
00:30:25,470 --> 00:30:27,840
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري"
454
00:30:28,410 --> 00:30:31,050
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة"
455
00:30:31,100 --> 00:30:33,440
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري"
456
00:30:34,030 --> 00:30:36,600
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة"
457
00:30:36,860 --> 00:30:39,280
"غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري"
458
00:31:21,950 --> 00:31:23,660
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
459
00:31:24,270 --> 00:31:25,860
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
460
00:31:26,320 --> 00:31:27,860
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
461
00:31:28,100 --> 00:31:29,280
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
462
00:31:29,280 --> 00:31:30,710
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
463
00:31:31,170 --> 00:31:32,530
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
464
00:31:33,190 --> 00:31:34,620
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
465
00:31:34,860 --> 00:31:36,410
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
466
00:31:36,550 --> 00:31:38,510
"فلتكون لي عوناً يا بوذا"
467
00:32:30,050 --> 00:32:31,360
(هيبيكي)؟
468
00:32:31,490 --> 00:32:32,660
ماذا حدث؟
469
00:32:42,140 --> 00:32:45,060
".لا تأتي إلى هُنا للأنتحار"
470
00:32:45,060 --> 00:32:48,650
"!أذهب للموت في (طوكيو)"
471
00:32:53,130 --> 00:32:55,170
(جيني)، أترغبين بتناول علكة؟
472
00:32:57,240 --> 00:32:58,240
.شكراً لكِ
473
00:32:59,290 --> 00:33:01,000
!هي من كانت تستخدم أيقونة الزومبي
474
00:33:01,510 --> 00:33:03,950
يتم أخراجها من المنزل
!بأستخدام الرافعة
475
00:33:03,950 --> 00:33:07,160
.خدعتنا، كان صوتها لطيفاً للغاية
476
00:33:07,390 --> 00:33:10,920
!ولكن (جيني) تبدو مثيرة للدهشة
477
00:33:12,280 --> 00:33:13,370
أتريد أن تختار؟
478
00:33:15,010 --> 00:33:16,620
أيةِ واحدة؟
479
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
ماذا؟
480
00:33:21,930 --> 00:33:23,230
ماذا؟ -
ماذا؟ -
481
00:33:23,690 --> 00:33:26,040
لا؟ -
...مهلاً -
482
00:33:29,050 --> 00:33:32,080
!حمقى، يقللون من شأن النساء
483
00:33:34,280 --> 00:33:36,200
.فليرافقني الجميع
484
00:33:38,370 --> 00:33:41,300
.حسناً -
!فلتنضموا سريعاً -
485
00:33:44,900 --> 00:33:47,720
(جيني)، أنتبهي لخطواتكِ
!فالغابة زلقة
486
00:33:52,390 --> 00:33:54,340
!فلتحذروا هُنا، المكان زلق
487
00:33:54,340 --> 00:33:55,340
.أجل، أجل، أجل
488
00:33:55,570 --> 00:33:57,590
!أحقاً هذا الطريق مرسوماً بالخريطة؟
489
00:33:59,260 --> 00:34:02,060
!أنتظروني المكان موحش جداً
490
00:34:02,890 --> 00:34:04,480
...فقط الاَن هُناك
491
00:34:04,480 --> 00:34:05,560
!أنها مُزعجة للغاية
492
00:34:05,560 --> 00:34:09,310
!أرفعي رأسكِ، أنتبهي لخطواتكِ -
.أنا أواصل المشي -
493
00:34:09,400 --> 00:34:11,320
.أنها نكتة
494
00:34:14,320 --> 00:34:16,740
كم تبعد المسافة؟
495
00:34:28,050 --> 00:34:29,530
.أنتبهوا ألا تقعوا بحفرة
496
00:34:29,610 --> 00:34:30,930
حفرة؟
497
00:34:31,120 --> 00:34:34,890
يُقال بأن هذهِ الغابة مليئة
بالكهوف، أليس كذلك؟
498
00:34:34,890 --> 00:34:35,890
ماذا؟
499
00:34:35,890 --> 00:34:40,480
السبب لأنها منطقة بركانيّة
.من بعد ما ثار جبل فوجي
500
00:34:40,480 --> 00:34:46,120
!تم طمر اَلاف الأشخاص الأحياء هُنا
501
00:34:47,080 --> 00:34:51,210
.ما زالوا نائمين تحت الأرض
502
00:34:55,480 --> 00:34:57,850
.علينا تعزية أرواحهم -
.من المزعج أن تعترض طريقهم -
503
00:34:57,850 --> 00:35:01,870
.توجد بحيرة "سينو" قرب هذهِ الغابة -
.أجل، أجل -
504
00:35:01,870 --> 00:35:03,950
أنها المصب الذي أحتضنت
..."ثوران بركان "فوجي
505
00:35:03,950 --> 00:35:05,590
.أنها مُجرد ثرثرة
506
00:35:07,380 --> 00:35:09,160
.أنت، يجب الأنصات لي
507
00:35:09,780 --> 00:35:12,420
.أنت، يجب الأنصات لي
508
00:35:12,990 --> 00:35:16,480
!أنت -
أمتأكد بأننا سلكنا الطريق الصحيح؟ -
509
00:35:17,170 --> 00:35:19,950
!قريباً سنكون بأعماق هذه الغابة الكثيفة
510
00:35:20,130 --> 00:35:23,600
ما الذي قلته الاَن؟
511
00:35:35,980 --> 00:35:40,600
دعيني أسألكِ، (جيني) هل
سبق وأن رأيتِ جثّة حقيقيّة؟
512
00:35:41,980 --> 00:35:43,570
عمّا تتحدث؟
513
00:35:43,570 --> 00:35:47,790
(جيني)، (جيني)، هل سبق لكِ
أن رأيتِ شخصاً يحتضر؟
514
00:35:49,800 --> 00:35:52,140
!مؤلم، مؤلم، أنه مؤلم
515
00:35:52,310 --> 00:35:54,450
ألم أطلب منكَ أن تبقَ حذراً؟ -
.أنا اَسفة -
516
00:35:54,450 --> 00:35:57,120
ما المُضحك بالأمر؟
517
00:35:57,610 --> 00:35:59,500
!لا تقف مكتوف الأيدي، فلتساعدني
518
00:36:14,500 --> 00:36:16,080
!(جيني)، (جيني)
519
00:36:16,760 --> 00:36:17,350
!أنه مؤلم
520
00:36:17,350 --> 00:36:19,310
(جيني)، ماذا أصابكِ؟
521
00:36:21,410 --> 00:36:23,590
.أنتِ، مهلاً
522
00:36:24,520 --> 00:36:25,830
.لا يمكنك الذهاب
523
00:36:25,830 --> 00:36:27,720
ماذا قلت لها الاَن؟
524
00:36:27,720 --> 00:36:29,340
.لا أعرف ماذا قلت -
.تعال وساعدني -
525
00:36:29,340 --> 00:36:30,570
!أرجعي
526
00:40:48,800 --> 00:40:49,980
!عمّتي
527
00:40:51,390 --> 00:40:52,640
...(مي)
528
00:40:56,530 --> 00:40:57,770
.شكراً لكم
529
00:41:05,560 --> 00:41:06,620
.شكراً لكم
530
00:41:11,030 --> 00:41:12,070
...نحنُ
531
00:41:15,060 --> 00:41:18,270
.لقد سمعنا عن العم
532
00:41:20,310 --> 00:41:22,230
!وأنا في حيرة من أمري
533
00:41:26,800 --> 00:41:28,520
!تفضلوا
534
00:41:30,200 --> 00:41:32,110
.(شينجيرو)
535
00:41:34,900 --> 00:41:39,600
.(شينجيرو)، لقد أتوا لرؤيتك
536
00:41:47,350 --> 00:41:48,440
!أنتم
537
00:41:52,010 --> 00:41:53,370
.(شينجيرو)
538
00:41:56,910 --> 00:41:58,550
!تفضلوا بالجلوس
539
00:42:05,280 --> 00:42:07,340
.(هيبيكي)، شكراً لكِ
540
00:42:07,360 --> 00:42:08,930
.أنتم
541
00:42:11,210 --> 00:42:13,260
هل الجميع بخير؟
542
00:42:17,450 --> 00:42:20,090
!أعذرونا! أسمحوا لنا
543
00:42:22,920 --> 00:42:23,950
.هذا الأثنان شرطيّان
544
00:42:28,650 --> 00:42:31,950
.لدينا شيئاً لكم لرؤيته
545
00:42:33,170 --> 00:42:34,220
...أننا
546
00:42:34,630 --> 00:42:39,520
عذراً، أيمكنكما من فضلكما
أن تمنحانا لحظة؟
547
00:42:40,930 --> 00:42:42,000
.حسناً
548
00:42:44,050 --> 00:42:45,600
...أنهم
549
00:42:46,630 --> 00:42:48,640
.ليسا بمشكلة
550
00:43:03,390 --> 00:43:06,180
.هذا ما عثرنا عليه بموقع الحادث
551
00:43:18,020 --> 00:43:23,390
كما أنه قامت كاميرا المُراقبة
.بتسجيل الحريق بتلك الليلة
552
00:44:42,580 --> 00:44:45,650
...نتيجة التشخيص لـ (هيبيكي) هو
553
00:44:45,680 --> 00:44:48,710
.أنها تعاني من الفصام
554
00:44:48,930 --> 00:44:51,050
!الفصام
555
00:44:51,840 --> 00:44:56,870
ما يميّز هذا المرض العقلي هو
.كثرة الهلوسة والأوهام
556
00:44:57,990 --> 00:45:01,280
قد تواجه (هيبيكي) بعضاً
...من الأشياء الغريبة
557
00:45:01,690 --> 00:45:07,480
هل أصيبت من قبل بهلوسة
بصريّة أو سمعيّة؟
558
00:45:11,430 --> 00:45:15,750
.لقد كانت طفلة غريبة منذُ ولادتها
559
00:45:17,630 --> 00:45:22,430
كانت ترفض وبشدة الذهاب
.لأيّ رحلة مدرسيّة
560
00:45:23,640 --> 00:45:26,500
...وفي أحدى المرات أرغمتها على الذهاب
561
00:45:26,950 --> 00:45:31,600
ولكنها أغمي عليها فجأة
...بسبب التشنجات
562
00:45:34,300 --> 00:45:36,970
.بعد ذلك، لم تعد تذهب للمدرسة
563
00:45:39,360 --> 00:45:40,510
...ما أعنيه
564
00:45:41,210 --> 00:45:47,590
.ظلت (هيبيكي) تتحدث عن صندوقاً ما
565
00:45:49,700 --> 00:45:52,240
أنتِ أختها، ألديكِ تفسيرات
عن أيّ شيء؟
566
00:45:53,890 --> 00:45:55,650
.لا
567
00:45:56,600 --> 00:45:59,340
ماذا تعتقد سيكون مصيرها؟
568
00:45:59,810 --> 00:46:01,370
...وفقاً للقانون الياباني
569
00:46:01,370 --> 00:46:05,430
.لا يُسمح أبداً بمعاقبة المرضى العقليين
570
00:46:06,060 --> 00:46:11,210
سيتّخذ قرار قضائي بناءً
...على وضعها المستقبلي
571
00:46:11,530 --> 00:46:13,020
.مثلما تشاهد الحال
572
00:46:13,370 --> 00:46:16,290
للأستشارة النفسيّة والملاحظات
...الطبيّة للعلاج الدوائي
573
00:46:16,370 --> 00:46:19,010
.ينبغي عليها المكوث بالمستشفى
574
00:46:19,430 --> 00:46:21,870
.شكراً لك، من فضلك
575
00:46:23,610 --> 00:46:27,180
بالمناسبة، أين أمّها؟
576
00:46:28,970 --> 00:46:33,580
.يجب على أمّها أحتضانها
577
00:46:36,860 --> 00:46:44,920
.أمّنا أنتحرت قبل ١٣ عام
578
00:47:55,720 --> 00:48:00,440
عذراً، لا نرغب بأن يكون لدينا
.أيّ أتصال معكِ بعد الاَن
579
00:48:14,070 --> 00:48:16,300
...أنا
580
00:48:34,970 --> 00:48:38,470
(فلتموتوا)، (فلتحترقوا بمنزلكم)"
"(مرحباً بكم بمنزل مُضرم النار)
581
00:49:03,540 --> 00:49:05,870
!جدّتي
582
00:49:15,790 --> 00:49:17,860
!جدّتي
583
00:49:23,700 --> 00:49:28,410
...لم أفصح لكِ سابقاً
584
00:49:29,660 --> 00:49:33,660
...أمّكِ كانت حالتها هكذا بالبداية
585
00:49:34,950 --> 00:49:37,820
...ومع مرور الأيام
586
00:49:38,830 --> 00:49:44,250
كانت تقول لي بأنها خائفة
...وأنها ترى أشياء غريبة
587
00:49:44,860 --> 00:49:50,420
!لم أستطع فهمها أطلاقاً
588
00:49:54,460 --> 00:49:58,130
!وبشكل مُفاجئ، أصبحت (هيبيكي) مثلها
589
00:50:05,530 --> 00:50:09,280
أمي هي نفسها من قامت
.بأنهاء حياتها بكل سهولة
590
00:50:11,660 --> 00:50:15,690
.ما زالت تريد دفعنا للموت
591
00:50:20,540 --> 00:50:24,660
جدّتي، من فضلكِ لا
.تلومين نفسكِ هكذا
592
00:50:27,900 --> 00:50:29,830
.اَسفة
593
00:50:33,950 --> 00:50:36,570
.اَسفة
594
00:50:38,030 --> 00:50:40,860
.اَسفة
595
00:51:32,500 --> 00:51:34,820
.شكراً لكِ، يا أختي
596
00:51:36,640 --> 00:51:37,780
ماذا؟
597
00:51:40,840 --> 00:51:42,280
.اَسفة
598
00:51:46,170 --> 00:51:48,200
لماذا؟
599
00:51:49,260 --> 00:51:51,560
.للكثير من الأشياء
600
00:51:57,890 --> 00:51:59,750
.(هيبيكي)
601
00:52:09,700 --> 00:52:13,540
...أختي، أنا هُنا فقط لأخبركِ
602
00:52:17,490 --> 00:52:20,950
...أن قمتم بوضع الصندوق بالمنزل
603
00:52:21,850 --> 00:52:25,420
حينها سيموت جميع البالغين
.والأطفال وكبار السن
604
00:52:26,180 --> 00:52:28,340
.العائلة بأكملها ستموت
605
00:52:30,260 --> 00:52:35,160
يُقال بأن النساء اللواتي كنّ
...خائفات من لعنة الأطفال
606
00:52:35,410 --> 00:52:38,360
.سيقومنّ بالتضحية بأرواحهن
607
00:52:39,160 --> 00:52:42,940
سيبعثُ الصندوق مُجدداً
.إلى بحر الأشجار
608
00:52:45,150 --> 00:52:51,380
على الرغم من أن المرأة لا تستطيع
.العودة، إلا أن طفلها يمكنه البقاء حيّاً
609
00:52:52,810 --> 00:52:56,480
...ولكن الصندوق سيظلّ
610
00:52:59,420 --> 00:53:00,890
.(هيبيكي)
611
00:53:01,530 --> 00:53:02,770
ماذا؟
612
00:53:05,350 --> 00:53:07,780
إلى من تستمعين؟
613
00:53:09,190 --> 00:53:11,470
.أمي
614
00:54:43,980 --> 00:54:45,300
!صباح الخير
615
00:55:08,700 --> 00:55:11,120
جدّتي، أترغبين بشرب الشاي؟
616
00:55:21,140 --> 00:55:23,000
!جدّتي
617
00:55:32,450 --> 00:55:34,170
!جدّتي
618
00:56:06,440 --> 00:56:09,530
لماذا تبكي؟
619
00:56:14,320 --> 00:56:17,140
.أمّك ستحضر لك الحفاضة
620
00:59:30,950 --> 00:59:34,340
(هيبيكي)، هل غسلتِ يديكِ؟
621
00:59:35,470 --> 00:59:37,730
.لا، ما زلتُ أرسم
622
00:59:39,760 --> 00:59:40,970
.أمي
623
00:59:41,210 --> 00:59:42,680
.الأرز سيجهز قريباً
624
00:59:42,680 --> 00:59:43,980
.أذهبي ونادي أختكِ لنأكل
625
00:59:43,980 --> 00:59:45,430
.حسناً
626
00:59:46,510 --> 00:59:49,320
.يا أختي، الطعام جاهز
627
00:59:50,530 --> 00:59:51,790
.(هيبيكي)
628
00:59:52,500 --> 00:59:54,760
يا أختي، أين أنتِ؟
629
00:59:54,760 --> 00:59:57,020
.(هيبيكي)
630
00:59:58,170 --> 01:00:01,980
.أنتِ، تعالي وألقي نظرة هُنا
631
01:00:06,110 --> 01:00:07,780
.(هيبيكي)
632
01:00:14,730 --> 01:00:16,200
.(هيبيكي)
633
01:00:28,640 --> 01:00:31,860
ما هذا؟
634
01:00:41,300 --> 01:00:44,430
(هيبيكي)، أأنتِ خائفة؟
635
01:00:51,150 --> 01:00:53,140
!ألهي
636
01:00:56,460 --> 01:00:58,720
!(مي)! لا
637
01:01:39,800 --> 01:01:41,170
.أختي
638
01:01:50,800 --> 01:01:52,500
...عن (ميو)
639
01:02:18,100 --> 01:02:19,940
لماذا أنتِ هُنا؟
640
01:02:20,230 --> 01:02:23,720
(ميو)، أهي هُنا؟
641
01:02:32,490 --> 01:02:34,520
.(شينجيرو)
642
01:02:45,550 --> 01:02:47,140
!أنها لا تُجيب
643
01:02:49,100 --> 01:02:50,840
.أعطني أياه
644
01:02:50,840 --> 01:02:52,640
ماذا تفعلين؟
645
01:02:54,930 --> 01:02:56,750
.تحديد موقعها الجغرافي
646
01:02:57,410 --> 01:02:58,540
ماذا؟
647
01:03:01,070 --> 01:03:02,680
أيّ تطبيق هذا؟
648
01:03:03,550 --> 01:03:05,950
كيف لي بأن أحدد موقع (ميو)؟
649
01:03:12,800 --> 01:03:14,470
!هُنا
650
01:03:19,400 --> 01:03:20,810
بالغابة؟
651
01:03:20,810 --> 01:03:23,280
وما الذي يدفعها بالذهاب للغابة؟
652
01:03:46,060 --> 01:03:47,450
!أنها تتحرّك
653
01:03:48,400 --> 01:03:52,610
ماذا تفعل (ميو) بهذا المكان؟
654
01:03:54,940 --> 01:03:56,620
.أجل، هُنا صحيح
655
01:04:18,090 --> 01:04:20,680
أيعقل أن تكون بهذا المكان؟
656
01:04:29,150 --> 01:04:30,330
ماذا هُناك؟
657
01:04:36,630 --> 01:04:37,900
!غالباً نفس الموقع هُنا
658
01:04:48,890 --> 01:04:50,720
.ليس بأحد هُنا
659
01:04:59,830 --> 01:05:01,330
!هُناك
660
01:05:03,160 --> 01:05:04,600
!(ميو)
661
01:05:06,230 --> 01:05:07,870
(ميو)، ماذا تفعلين؟
662
01:05:10,180 --> 01:05:11,420
!لقد أرعبتني
663
01:05:12,120 --> 01:05:13,940
ماذا يجري؟
664
01:05:14,940 --> 01:05:16,120
هل أنتم بخير؟
665
01:05:16,390 --> 01:05:18,120
.أننا بخير
666
01:05:20,700 --> 01:05:22,500
ماذا تفعلون؟
667
01:05:23,910 --> 01:05:25,660
!أعطني هذا
668
01:05:25,660 --> 01:05:27,490
ماذا فعلتَ بـ (ميو)؟
669
01:05:27,490 --> 01:05:29,220
توقّف! ما الذي تفعله؟
670
01:05:30,200 --> 01:05:32,480
.لقد عثرتُ عليها هُناك
671
01:05:32,480 --> 01:05:33,640
ماذا؟
672
01:05:37,600 --> 01:05:40,520
!مهلاً، لا تذهب
673
01:05:40,540 --> 01:05:42,610
!من فضلك، أنتظر لحظة
674
01:05:42,640 --> 01:05:43,640
!رجاءاً أنتظر
675
01:05:48,160 --> 01:05:49,690
.لا تقلقِ
676
01:05:49,890 --> 01:05:50,720
!أنه مؤلم
677
01:05:50,720 --> 01:05:52,210
أأنتَ بخير؟
678
01:05:52,210 --> 01:05:52,980
.لا بأس
679
01:05:52,980 --> 01:05:54,250
أأنتما بخير؟
680
01:05:59,650 --> 01:06:02,910
!حقاً أنكم تصعّبون عليّ سير العمل
681
01:06:04,280 --> 01:06:06,440
وقعت قبل أن تتعدى مسافة
!العشر أمتار
682
01:06:07,220 --> 01:06:10,020
بأعتقادك أين يمكنك أن تصل
بهذهِ الحالة؟
683
01:06:12,910 --> 01:06:14,820
.لا بأس، قمتَ بتعقيمها
684
01:06:17,010 --> 01:06:18,460
.حسناً
685
01:06:23,680 --> 01:06:26,380
بكل الأحوال، لا يمكنك
.التوغّل هُنا ليلاً
686
01:06:28,510 --> 01:06:29,670
.اَسف
687
01:06:37,860 --> 01:06:44,800
الغابة بهذا الظلام الدامس يمكنها
.أن تبتلع شخصاً قويّاً مثلك
688
01:06:54,750 --> 01:06:56,500
...هُنا
689
01:06:58,320 --> 01:07:00,370
.أنها غابة الاَلهة
690
01:07:02,060 --> 01:07:03,330
غابة الاَلهة؟
691
01:07:05,870 --> 01:07:11,270
لقد سمعتُ هذهِ القصة
...سابقاً من أبي
692
01:07:12,970 --> 01:07:17,020
...لأسترضاء اَلهة الغابة
693
01:07:18,530 --> 01:07:21,080
يتم تقديم الأشخاص
...الأحياء كتضحية
694
01:07:22,530 --> 01:07:25,070
.بتركهم في الغابة
695
01:07:25,920 --> 01:07:30,780
يُقال بأنّ هذهِ العادة أستمرت
.حتى عصر (شوا) عام ١٩٢٦
696
01:07:33,770 --> 01:07:36,770
لم يكن بأستطاعتهم فعل
...أيّ شيء حينها
697
01:07:37,900 --> 01:07:40,450
...أولئك الذين ليس لديهم أذرع أو ساقين
698
01:07:40,560 --> 01:07:42,530
...أولئك الذين ليسوا أذكياء
699
01:07:42,960 --> 01:07:45,470
.ولا حتى يستطيعون الرؤية
700
01:07:58,010 --> 01:07:59,770
!"فلنرسلهم للاَلهة"
701
01:07:59,770 --> 01:08:01,440
.كانت تلك هي ذريعتهم
702
01:08:01,680 --> 01:08:06,160
بالواقع، تم ألقاء الكثير من الناس
.المزعجين في الغابة
703
01:08:06,900 --> 01:08:08,160
!للحد من عدد السكان
704
01:08:12,800 --> 01:08:14,640
.لقد أختفت هذهِ العادة
705
01:08:15,670 --> 01:08:17,100
...ولكن الاَن
706
01:08:17,100 --> 01:08:20,940
الناس الذين يرغبون بالموت
.يجتمعون هُنا
707
01:08:24,250 --> 01:08:27,050
!"أنهم يقولون، "لا أحد يفهمنا
708
01:08:29,600 --> 01:08:34,640
كحالِ هولاء الأشخاص، أين سيذهبون
بسبب أستياء الناس لهم؟
709
01:08:38,480 --> 01:08:40,900
أتعرف شيئاً عن الصندوق؟
710
01:08:46,530 --> 01:08:48,330
ماذا عن الصندوق؟
711
01:08:51,620 --> 01:08:53,130
!لم أسمع عنه مطلقاً
712
01:09:18,110 --> 01:09:19,110
...أتدرون
713
01:09:22,190 --> 01:09:25,470
ما هو السبب لقيام (هيبيكي)
بأفتعال الحريق؟
714
01:09:25,760 --> 01:09:27,980
أيّ معنى عميق؟
715
01:09:33,280 --> 01:09:39,160
...قال لي أبي قبل وفاته
716
01:09:43,260 --> 01:09:48,160
أنا متأسف للغاية لعدم قدرتي"
"بالتخلّص من الروح الشريرة
717
01:09:52,280 --> 01:09:54,140
.(هيبيكي)
718
01:10:01,090 --> 01:10:02,730
ما هو السبب؟
719
01:10:04,220 --> 01:10:06,250
لقيامكِ بأضرام النار؟
720
01:10:08,190 --> 01:10:11,570
!بسبب ذلك الصندوق
721
01:10:17,620 --> 01:10:19,500
لقد عاد رشدكِ، صحيح؟
722
01:10:23,570 --> 01:10:25,650
.ليس بعد
723
01:10:29,270 --> 01:10:30,490
أهناك شيئاً يُضايقكِ؟
724
01:10:31,690 --> 01:10:32,960
ما هو؟
725
01:10:33,490 --> 01:10:35,590
!لا أعلم
726
01:10:46,170 --> 01:10:48,010
...عندما أموت
727
01:10:50,220 --> 01:10:51,900
ماذا؟
728
01:10:52,760 --> 01:10:55,620
هل ستبقينَ معي؟
729
01:11:00,730 --> 01:11:02,790
.شخصاً ما يناديني بأستمرار
730
01:11:05,110 --> 01:11:06,270
ومن عساه أن يكون؟
731
01:11:06,270 --> 01:11:08,490
!لا أعلم
732
01:11:15,060 --> 01:11:16,910
!توقّف
733
01:11:19,240 --> 01:11:21,070
!سيأخذني بعيداً
734
01:11:21,680 --> 01:11:24,440
أنا وأختي سنُأخذ بعيداً
.أذا أستمر هذا الشيء
735
01:11:24,440 --> 01:11:25,770
!فلتهدأي قليلاً
736
01:11:25,770 --> 01:11:27,230
.الجميع سيموتون
737
01:11:27,230 --> 01:11:28,380
!أبعدوها الاَن
738
01:11:28,380 --> 01:11:29,800
!لا
739
01:11:29,800 --> 01:11:30,990
!أختي
740
01:11:31,540 --> 01:11:32,360
!(هيبيكي)
741
01:11:32,360 --> 01:11:34,250
!أصطحبوها لغرفة التمريض
742
01:11:34,250 --> 01:11:35,070
!أختي
743
01:11:35,070 --> 01:11:36,060
!(هيبيكي)
744
01:11:37,440 --> 01:11:38,350
!(هيبيكي)
745
01:11:40,330 --> 01:11:41,380
!(هيبيكي)
746
01:11:41,380 --> 01:11:42,610
أأنتِ بخير؟
747
01:11:42,610 --> 01:11:44,730
.فلتهدأي، من فضلكِ
748
01:11:46,540 --> 01:11:47,690
.أنا مُتفهم
749
01:11:47,690 --> 01:11:49,310
.هذا قد يحدث للجميع
750
01:11:49,310 --> 01:11:52,990
ماذا لو أنها أعترفت بنقاط ضعفها؟
751
01:11:53,600 --> 01:11:54,690
ماذا؟
752
01:11:55,160 --> 01:11:57,410
...الضعف يؤدي للقلق
753
01:11:57,410 --> 01:11:59,060
...القلق يمكن أن يسبب الهذيان
754
01:11:59,060 --> 01:12:02,530
.كثرة الهذيان يجعل الشخص خائفاً
755
01:12:02,530 --> 01:12:05,000
هذا ليس بالوقت المُناسب
.لقول مثل هذهِ الأشياء
756
01:12:05,770 --> 01:12:08,520
لذلك ليس هُناك أسباب ثابتة
.لمثل هذا الخوف
757
01:12:08,520 --> 01:12:09,530
!من فضلك، أنتظر، لحظة
758
01:12:09,530 --> 01:12:13,100
،أن كانت هُنالك أسباب واضحة
.فذلك يعتمد على نقاط الضعف
759
01:12:13,140 --> 01:12:13,960
...بأختصار
760
01:12:13,960 --> 01:12:19,390
بالنسبة لحالتها، فأن الخوف والرعب
.هو المسيطر عليها. حقيقة لا جدال فيها
761
01:12:20,740 --> 01:12:22,270
!أنتظر لحظة
762
01:12:24,120 --> 01:12:28,100
لهذا السبب، أنا أيضاً
.خائف من ضعفي
763
01:12:30,110 --> 01:12:31,630
!مهلاً
764
01:12:37,940 --> 01:12:39,630
...لا زلت
765
01:12:40,680 --> 01:12:42,490
.سأعود للبحث عن (ميو)
766
01:12:52,540 --> 01:12:53,630
(ريوتارو)؟
767
01:12:53,650 --> 01:12:55,510
ما الأمر؟
768
01:12:57,540 --> 01:12:59,180
.حسناً، لنذهب
769
01:13:00,680 --> 01:13:02,460
!أنتظر
770
01:13:02,760 --> 01:13:04,580
.سأذهب أيضاً
771
01:13:54,600 --> 01:13:56,110
.السيّدة (ميو)
772
01:13:56,110 --> 01:13:57,930
.السيّدة (ميو)
773
01:13:57,930 --> 01:13:59,260
.السيّدة (ميو)
774
01:13:59,930 --> 01:14:02,570
.أن كنتِ هُنا، من فضلكِ ردّي
775
01:14:03,530 --> 01:14:05,500
.السيّدة (ميو)
776
01:14:05,500 --> 01:14:08,460
.السيّدة (ميو)
777
01:14:09,580 --> 01:14:12,570
السيّدة (ميو)، أأنتِ هُنا؟
778
01:14:14,090 --> 01:14:15,080
.سيّد (أيغوتشي)
779
01:14:15,080 --> 01:14:16,260
.لا تقتربين هُنا
780
01:14:47,520 --> 01:14:48,660
.صباح الخير
781
01:14:53,830 --> 01:14:55,110
.صباح الخير
782
01:15:01,130 --> 01:15:03,060
.متأسّفة بما حدث البارحة
783
01:15:04,050 --> 01:15:05,610
.لا بأس
784
01:15:14,340 --> 01:15:16,350
.ساَتي لمساعدتكَ
785
01:15:17,200 --> 01:15:20,450
،لا داعي لذلك، أستريحي
.فأنتِ مُتعبه
786
01:15:22,020 --> 01:15:24,260
.سأساعدك، فأنا بخير
787
01:15:25,780 --> 01:15:27,180
!لا
788
01:15:27,180 --> 01:15:28,490
ما الخطب؟
789
01:15:31,130 --> 01:15:32,350
ماذا تفعل؟
790
01:15:34,120 --> 01:15:35,610
!ربّاه
791
01:16:08,530 --> 01:16:09,540
مرحباً؟
792
01:16:09,540 --> 01:16:10,670
...المعذرة
793
01:16:10,670 --> 01:16:12,410
...فقط الاَن، حدث الاَن
794
01:16:12,410 --> 01:16:15,150
...شخصاً ما قام بقطع أصبعهِ
795
01:16:16,680 --> 01:16:21,370
"قسم الجراحة"
796
01:16:36,070 --> 01:16:38,380
ما الأمر؟
797
01:16:39,530 --> 01:16:40,530
...لذلك
798
01:16:45,770 --> 01:16:48,120
بالضبط ما هي حقيقة ذلك الصندوق؟
799
01:16:52,050 --> 01:16:56,090
هل رأيتِ الصندوق؟
800
01:16:58,250 --> 01:17:00,260
ما حقيقته بالضبط؟
801
01:17:10,370 --> 01:17:14,160
الناس الذين ذهبوا لتلك الغابة
...اَملين الموت، ولكنهم لم يموتوا
802
01:17:14,210 --> 01:17:17,720
...شُيّدت قرية بتلك الغابة
803
01:17:19,470 --> 01:17:22,780
.يُقال بأنّ الصندوق وُلد هُناك
804
01:17:24,630 --> 01:17:27,030
!يحتوي على لعنة الغابة
805
01:17:30,070 --> 01:17:33,580
،الأشخاص الذين يعترضون الطريق
.يتمّ إلقاؤهم جميعاً في غابة الاَلهة
806
01:17:33,590 --> 01:17:35,750
.هذا هو ما يُسمى بالقصاص
807
01:17:45,180 --> 01:17:50,350
منذُ فترة طويلة، قمتُ بأنقاذ
...طفلتين شقيقتين
808
01:17:56,440 --> 01:17:59,690
كما ستساهم الوكالات الحكوميّة بالبحث
.عنهما، وسنتواصل معكِ مُجدداً
809
01:17:59,690 --> 01:18:00,880
.شكراً لك
810
01:18:00,880 --> 01:18:02,850
.حسناً
811
01:18:02,850 --> 01:18:04,260
!هجوم
812
01:18:04,260 --> 01:18:05,020
.يا للروعة
813
01:18:05,020 --> 01:18:08,320
!ديناصور ضخم
814
01:18:09,390 --> 01:18:10,420
أهذا رأسه؟
815
01:18:10,420 --> 01:18:11,730
.أجل
816
01:18:14,180 --> 01:18:15,750
...الطفلتين
817
01:18:15,770 --> 01:18:18,460
ما الذي دفعهما بالذهاب للغابة؟
818
01:18:26,530 --> 01:18:31,860
...أحداهنّ كانت عيونها غريبة للغاية
819
01:18:33,740 --> 01:18:35,310
...تلك الطفلة
820
01:18:36,680 --> 01:18:40,810
هل رأت تلك القرية بالغابة؟
821
01:21:01,430 --> 01:21:06,630
يُشاع بأن أعتاد أن يكون للمرأة
...التي تخاف من لعنة طفلها لها
822
01:21:07,500 --> 01:21:11,410
.بأن يُبعث الصندوق مُجدداً للغابة
823
01:26:59,260 --> 01:27:01,360
!من فضلكِ
824
01:27:03,180 --> 01:27:05,790
!من فضلكِ
825
01:27:08,140 --> 01:27:14,570
هذا رائع! أخيراً ظهر
!لي شخصاً ما
826
01:27:14,570 --> 01:27:16,030
!أنني تائهة
827
01:27:16,030 --> 01:27:19,040
!أنتِ كذلك، أنا أيضاً تائهة
828
01:27:19,040 --> 01:27:22,400
نظام الجي بي أس خاصتي
.لا يعمل، ولا حتى البوصلة
829
01:27:22,400 --> 01:27:24,120
أتلك هي (أكينا)؟
830
01:27:24,270 --> 01:27:25,660
أين أنتِ؟
831
01:27:25,660 --> 01:27:27,330
أتلك هي (أكينا)؟
832
01:27:27,940 --> 01:27:29,260
!لقد وجدّتها، وجدّتها
833
01:27:30,350 --> 01:27:31,560
.(أكينا)
834
01:27:31,570 --> 01:27:33,660
.أعتقدنا بأنّكِ ميّته
835
01:27:33,660 --> 01:27:35,400
!يبدو بأن هُناك شخصاً اَخر
836
01:27:35,400 --> 01:27:36,660
.أجل، هُناك شخصاً اَخر
837
01:27:36,660 --> 01:27:39,150
من هو ذلك الشخص؟
838
01:27:40,330 --> 01:27:42,360
.هُناك شخصاً اَخر
839
01:27:43,560 --> 01:27:45,450
.حقاً، ذلك رائع
840
01:27:45,450 --> 01:27:48,930
أأنتِ كذلك صادفتكِ أشياءً غريبة؟
841
01:27:48,930 --> 01:27:50,830
.المكان خطير جداً هُنا
842
01:27:51,520 --> 01:27:55,200
،بعد أن تطأ قدماكِ هذهِ الغابة
.ليس هُناك من سبيل للخروج
843
01:27:55,520 --> 01:27:57,440
!طبعاً هذهِ ليست خرافة أسطوريّة
844
01:27:57,440 --> 01:27:59,630
!توقّف عن الترنّح
845
01:27:59,800 --> 01:28:03,120
حقاً كان من المُفترض
.ألا اَتي إلى هُنا
846
01:28:08,390 --> 01:28:10,400
!اللّعنة على ذلك
847
01:28:14,380 --> 01:28:16,550
!لقد عثرتُ عليه
848
01:28:17,900 --> 01:28:18,680
!لقد عثرتُ عليه
849
01:28:18,680 --> 01:28:21,620
!لقد وجدّته، أنظروا إليه
850
01:28:22,040 --> 01:28:24,060
!يا للروعة، لقد وجدناه
851
01:28:24,060 --> 01:28:26,780
هذا هو شريان الحياة الذي
.تحدّثتُ عنه سابقاً
852
01:28:26,780 --> 01:28:29,100
!أصبحنا بمأمن -
!أنه رائع -
853
01:28:29,100 --> 01:28:31,120
!أحسنتِ صنعاً، (أكينا)
854
01:28:32,100 --> 01:28:34,840
.يمكننا النجاة
855
01:28:35,240 --> 01:28:36,140
وأنتِ، يا (أكينا)؟
856
01:28:36,140 --> 01:28:37,690
.فلتتقدمي أولاً
857
01:28:37,690 --> 01:28:39,030
.شكراً لكِ
858
01:28:51,050 --> 01:28:53,420
.لا بأس. أذهبي أولاً
859
01:28:54,840 --> 01:28:56,040
.شكراً لكِ
860
01:30:08,770 --> 01:30:10,800
كيف وصلتِ إلى هُنا؟
861
01:30:12,050 --> 01:30:13,720
.أمي
862
01:31:04,690 --> 01:31:06,610
.لقد جئتِ أخيراً
863
01:31:07,370 --> 01:31:09,420
.بطيئة جداً
864
01:31:16,690 --> 01:31:20,390
(مي) ستعيش بهذهِ القرية
.من الاَن فصاعداً
865
01:31:22,790 --> 01:31:27,340
.لا بأس بأن نجتمع معاً
866
01:31:32,930 --> 01:31:35,140
.(هيبيكي) أيضاً ستأتي بالقريب العاجل
867
01:31:39,200 --> 01:31:40,960
.أختي
868
01:32:16,250 --> 01:32:20,040
.بهذهِ الطريقة ستصبحين رفيقتنا
869
01:32:20,360 --> 01:32:22,510
!توقّفي عن ذلك
870
01:32:23,400 --> 01:32:25,790
!توقّفي عن ذلك
871
01:33:02,810 --> 01:33:04,030
.أميٍ
872
01:33:11,150 --> 01:33:13,520
لماذا؟
873
01:33:16,680 --> 01:33:18,320
.أمي
874
01:33:24,260 --> 01:33:26,990
!أمي، توقفِ عن فعل ذلك
875
01:34:28,870 --> 01:34:29,720
.أمي
876
01:34:29,720 --> 01:34:31,570
.لا تصدري صوتاً
877
01:34:45,520 --> 01:34:47,540
!فلتسرعي
878
01:35:44,910 --> 01:35:48,840
!أمي! أمي
879
01:36:25,580 --> 01:36:28,630
.أمي، أنتظريني
880
01:36:36,430 --> 01:36:38,860
!(مي) -
!أختي -
881
01:36:39,390 --> 01:36:41,210
أأنتِ على ما يُرام؟
882
01:36:44,080 --> 01:36:46,190
.لا تتحرّكي
883
01:37:02,120 --> 01:37:04,100
!لا
884
01:37:10,100 --> 01:37:11,790
!أمي
885
01:37:12,520 --> 01:37:16,210
أمي، أين أنتِ؟
886
01:37:16,210 --> 01:37:17,530
!أمي
887
01:37:19,000 --> 01:37:22,200
أمي، أأنتِ بخير؟
888
01:37:26,350 --> 01:37:28,320
.لا تقتربوا من هُنا
889
01:37:28,780 --> 01:37:31,380
!لا تقتربوا، لا تقتربوا
890
01:37:33,330 --> 01:37:34,640
.أمي
891
01:37:39,640 --> 01:37:41,120
.أمي
892
01:37:42,020 --> 01:37:44,080
أأنتِ على ما يُرام؟
893
01:37:48,810 --> 01:37:52,170
!(مي)، غادري بسرعة
894
01:37:54,160 --> 01:37:56,430
.أمّكِ بخير
895
01:37:56,860 --> 01:37:58,490
.أمي
896
01:37:58,710 --> 01:38:01,390
.أمي -
.أمي -
897
01:38:06,510 --> 01:38:08,280
.(مي)
898
01:38:08,800 --> 01:38:10,830
.فلتبعدي (هيبيكي) من هُنا
899
01:38:11,310 --> 01:38:12,350
...ولكن
900
01:38:12,350 --> 01:38:14,340
.أستمعي لكلام أمّكِ
901
01:38:21,630 --> 01:38:24,060
!(هيبيكي)، لنذهب
902
01:38:24,060 --> 01:38:25,340
ولكن ماذا عن أمّنا؟
903
01:38:25,340 --> 01:38:26,840
.(هيبيكي)
904
01:38:28,310 --> 01:38:31,200
.أمّكِ ستكون هُناك قريباً
905
01:38:35,680 --> 01:38:36,730
.لنذهب
906
01:38:37,740 --> 01:38:38,830
.أمي
907
01:38:39,800 --> 01:38:41,500
.(مي)
908
01:38:44,820 --> 01:38:50,330
.يجب عليكِ الأعتناء بـ (هيبيكي)
909
01:39:00,310 --> 01:39:02,450
!هيّا، (هيبيكي)، لنذهب
910
01:39:02,450 --> 01:39:06,090
!أمي، أمي
911
01:39:06,090 --> 01:39:08,920
!أمي، أمي
912
01:39:08,960 --> 01:39:10,970
!لنذهب -
.لا أريد ترككِ -
913
01:39:11,160 --> 01:39:14,080
.أمي، لا أريد ترككِ
914
01:39:14,080 --> 01:39:16,650
.(هيبيكي) -
.لا أستطيع ترككِ -
915
01:39:16,970 --> 01:39:19,440
.فلنسرع ونغادر -
.لا أستطيع تركها -
916
01:39:48,160 --> 01:39:50,040
...أمي
917
01:39:54,480 --> 01:39:57,900
.أنا اَسفة
918
01:40:00,270 --> 01:40:02,370
.اَسفة جداً
919
01:40:05,000 --> 01:40:07,680
.لا بأس، يا (مي)
920
01:40:15,120 --> 01:40:18,220
.(مي)، أذهبِ وغادري
921
01:41:22,160 --> 01:41:23,600
!!!لا
922
01:41:36,120 --> 01:41:39,610
!لا
923
01:41:45,210 --> 01:41:46,970
.(هيبيكي)
924
01:41:47,400 --> 01:41:49,850
.لا
925
01:42:07,510 --> 01:42:10,740
كيف وصلتِ إلى هُنا؟ -
.سأنقذكِ -
926
01:42:10,740 --> 01:42:12,440
.لا بأس
927
01:42:12,440 --> 01:42:13,420
.أختي
928
01:43:00,800 --> 01:43:02,690
!لا
929
01:43:19,790 --> 01:43:22,970
(هيبيكي)، ما الذي يحدث؟
930
01:43:22,970 --> 01:43:24,650
.(هيبيكي)
931
01:43:26,590 --> 01:43:29,780
!(هيبيكي)، أفيقي
932
01:43:36,070 --> 01:43:37,830
.(هيبيكي)
933
01:43:40,140 --> 01:43:41,610
!لنذهب
934
01:43:54,360 --> 01:43:58,120
.(هيبيكي)، أنتِ تنزفين -
.لا بأس -
935
01:43:58,250 --> 01:43:58,780
ماذا؟
936
01:43:58,780 --> 01:44:00,850
.لا عليكِ فلنغادر
937
01:44:16,440 --> 01:44:18,580
ماذا يجري؟
938
01:44:35,500 --> 01:44:38,700
!أختي، أختي
939
01:44:39,280 --> 01:44:44,610
!أختي، أختي، أختي، أختي
940
01:44:53,570 --> 01:44:54,920
.(هيبيكي)
941
01:45:04,360 --> 01:45:05,920
.(هيبيكي)
942
01:45:08,750 --> 01:45:10,350
.(هيبيكي)
943
01:45:14,060 --> 01:45:15,970
.أنهم ينادونني
944
01:45:16,710 --> 01:45:18,180
ماذا؟
945
01:45:20,220 --> 01:45:22,630
.فلتهربي، يا أختي
946
01:45:26,970 --> 01:45:30,290
!ما الذي تهذين به؟ لنذهب
947
01:45:34,480 --> 01:45:36,530
كيف يمكن أن يحدث هذا؟
948
01:45:51,690 --> 01:45:56,350
.سأكون دائماً بقربكِ
949
01:49:24,980 --> 01:49:27,890
.سنكون دائماً معاً
950
01:50:15,920 --> 01:50:22,130
"...يوجد مشهد بالنهاية"
951
01:52:01,480 --> 01:52:08,070
"نيني"
952
01:52:09,660 --> 01:52:11,370
أهذا هو؟ -
ماذا؟ -
953
01:52:13,130 --> 01:52:15,360
ماذا تفعلين؟
954
01:52:17,290 --> 01:52:19,640
أمي، أقمتِ بأخفائه؟
955
01:52:19,670 --> 01:52:22,680
أخفائه؟ ما الذي أخفيتهُ؟
956
01:52:22,680 --> 01:52:24,790
.كان هُنا من قبل
957
01:52:25,030 --> 01:52:26,870
ماذا؟
958
01:52:28,140 --> 01:52:30,260
(نيني)، أين تذهبين؟
959
01:52:40,020 --> 01:52:40,900
هُنا؟
960
01:52:40,900 --> 01:52:43,580
.(نيني)، هذا ليسَ اَمناً
961
01:52:50,760 --> 01:52:54,010
(نيني)،أوشكت على الأنتهاء
.من شوي اللحم
962
01:52:54,010 --> 01:52:57,160
(نيني)؟
963
01:53:14,840 --> 01:53:17,470
.أنت بالفعل هُناك
964
01:53:25,020 --> 01:53:28,360
(هيبيكي)
965
01:53:36,070 --> 01:53:38,610
.أياكِ وأن تأتي
966
01:53:39,000 --> 01:54:04,480
Subtitle by Omar
75862