All language subtitles for Suicide.Forest.Village.2021.1080p.BluRay.HEVC-GHFLY-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,370 --> 00:01:05,670 ...هُناك 2 00:01:10,100 --> 00:01:11,700 !يا للأسف 3 00:01:12,620 --> 00:01:14,850 .لم يأتِ إلى هُنا ليموت 4 00:01:15,920 --> 00:01:16,920 ماذا؟ 5 00:01:17,520 --> 00:01:18,750 .واضح بعيناه 6 00:01:21,970 --> 00:01:24,820 لقد رأيتُ الكثير منهم .يأتي للأنتحار هُنا 7 00:01:25,270 --> 00:01:28,820 يلقون التحيّة، ويتحدّثون ...إليك بشكلٍ طبيعي 8 00:01:28,820 --> 00:01:30,750 .وبعدها يواصلون طريقهم 9 00:01:31,200 --> 00:01:33,440 وبالصباح التالي، تتفاجئين .بأنهم قد ماتوا 10 00:01:34,850 --> 00:01:38,650 السلوك البشري دائماً .ما يصعب توقّعه 11 00:01:42,420 --> 00:01:44,750 !أعتقدُ بأنكِ فهمتِ الاَن 12 00:01:47,670 --> 00:01:49,820 .لربّما قد يصيبكِ هذا بالأشمئزاز 13 00:02:15,670 --> 00:02:18,300 !توقّف 14 00:02:18,300 --> 00:02:19,620 !لا، لا، لا 15 00:02:19,620 --> 00:02:22,750 !لا، لا، لا 16 00:02:22,750 --> 00:02:24,570 !تعالوا هُنا - !لا - 17 00:02:27,550 --> 00:02:29,550 !تعالوا هُنا، تعالوا 18 00:02:30,950 --> 00:02:32,120 !عودوا إلى هُنا 19 00:02:33,300 --> 00:02:36,300 !لا، لا، لا 20 00:02:58,240 --> 00:03:07,370 "غابة (أوكيغاهارا) الأنتحاريّة" "أو كما تُسمى "غابة الأنتحار 21 00:03:15,570 --> 00:03:19,130 مرحباً بالجميع، أنا (أكينا)، تحيّة !خالصة للأصدقاء الجدد والقدامى 22 00:03:19,170 --> 00:03:24,570 .مرحباً بكم على شاشة (أكينا) ."الأشباح تقول لكم "مرحباً 23 00:03:25,150 --> 00:03:27,200 .الجميع مُتفائل 24 00:03:25,810 --> 00:03:26,640 "!(أكينا)"{\an8} 25 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 ".لقد بدأت"{\an8} 26 00:03:27,200 --> 00:03:29,320 !وأخيراً جئتُ اليوم 27 00:03:27,770 --> 00:03:28,720 "!بدأت (أكينا) البث"{\an8} 28 00:03:28,720 --> 00:03:30,600 ".كنتُ أنتظر لفترة طويلة"{\an8} 29 00:03:30,020 --> 00:03:33,420 ...أنطلق البث المُباشر الاَن 30 00:03:30,600 --> 00:03:33,060 "!!!مرحباً بالأشباح"{\an8} 31 00:03:33,420 --> 00:03:37,870 ،الجمعة، شهر يوليو ...تاريخ ١٧، ٢٠٢٠ 32 00:03:33,400 --> 00:03:35,110 "!كثيراً أشاهد قناتكِ"{\an8} 33 00:03:35,110 --> 00:03:37,900 ".وصلنا"{\an8} 34 00:03:37,900 --> 00:03:39,690 ".مرحباً (أكينا)!!! أنكِ لطيفة للغاية"{\an8} 35 00:03:39,050 --> 00:03:42,020 .اليوم هو يوم مُميّز 36 00:03:39,690 --> 00:03:42,950 "!براند ملابسكِ حقاً رائع"{\an8} 37 00:03:42,020 --> 00:03:44,750 الجزء الـ ٢ من السحر !الخارق للطبيعة 38 00:03:42,990 --> 00:03:47,290 ".لقد بدأت"{\an8} 39 00:03:44,750 --> 00:03:48,950 !وأخيراً وصلت إلى هُنا 40 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 ".هُنا السحر الخارق للطبيعة"{\an8} 41 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 ".يوجد وقتاً كافِ للجزء الـ ٢"{\an8} 42 00:03:51,160 --> 00:03:52,080 ".المُقدمة طويلة حقاً"{\an8} 43 00:03:51,020 --> 00:03:55,630 الأصدقاء الذين يتابعوني، أيعرف أحدكم أين هذا المكان؟ 44 00:03:52,080 --> 00:03:54,000 !صوري لنا فيلم عن الأشباح"{\an8} "!نريد المشاهدة 45 00:03:54,000 --> 00:03:54,920 ".يهمني محتواكِ"{\an8} 46 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 "!لا يبدو الأمر مُخيفاً إطلاقاً"{\an8} 47 00:03:56,920 --> 00:04:00,920 ".وكأنكِ في نُزهة"{\an8} 48 00:03:57,420 --> 00:03:59,500 وفقاً لما يُشاع، لا يفترض .بي المجيء إلى هُنا 49 00:03:59,500 --> 00:04:02,370 .بعد الدخول، لا أستطيع الخروج بعدها 50 00:04:00,920 --> 00:04:02,340 "أين هذا المكان؟"{\an8} 51 00:04:02,340 --> 00:04:03,630 "(ياكوشيما)؟"{\an8} 52 00:04:02,370 --> 00:04:07,850 في غابة "فوجي"، أنا (أكينا) .أبث لكم هذا مباشرةً 53 00:04:03,630 --> 00:04:07,430 "!!هذا الجبل هو حانة لجدّتي"{\an8} 54 00:04:07,430 --> 00:04:08,930 "أتريدين الأنتحار بهذهِ الغابة؟"{\an8} 55 00:04:08,930 --> 00:04:11,770 مرحباً، (أكينا)، أعتقد بأن"{\an8} ".هذهِ هي (غابة الأنتحار) 56 00:04:10,820 --> 00:04:12,690 !أتمنى من الجميع رؤية هذا 57 00:04:11,770 --> 00:04:13,480 "!مُضحك جداً"{\an8} 58 00:04:13,480 --> 00:04:14,770 "!بربكِ، أشرحِ لنا"{\an8} 59 00:04:14,770 --> 00:04:16,810 ".تبدو لي غبيّة"{\an8} 60 00:04:12,850 --> 00:04:15,050 .شكراً لكم على تعليقاتكم 61 00:04:16,810 --> 00:04:17,940 "هل معكِ حبل اَمن؟"{\an8} 62 00:04:16,620 --> 00:04:23,240 أحضرتُ حبل اَمن، مع جهاز .الجي بي أس، سأكون بخير 63 00:04:17,940 --> 00:04:19,610 ".صحيح أنه ضروري"{\an8} 64 00:04:19,610 --> 00:04:23,030 "أهذا كل شيء؟"{\an8} 65 00:04:23,030 --> 00:04:24,200 ".لم أرى بوصلة منذُ فترة"{\an8} 66 00:04:24,350 --> 00:04:26,050 .مُستعدّة كل الأستعداد 67 00:04:24,200 --> 00:04:28,330 ".هذِ المعدات ضروريّة للمغامرات"{\an8} 68 00:04:28,330 --> 00:04:29,910 "!أشعر بأن البث سينقطع"{\an8} 69 00:04:29,910 --> 00:04:32,120 ".تعمّقي أكثر"{\an8} 70 00:04:30,970 --> 00:04:32,170 ...المرحلة التالية 71 00:04:32,120 --> 00:04:36,500 "!لا تتجاهلينا"{\an8} 72 00:04:32,170 --> 00:04:35,770 .أجل، أجل، أنا على وشك الدخول للغابة 73 00:04:37,020 --> 00:04:42,200 .يجب عليّ ممارسة المزيد من التمارين 74 00:04:42,200 --> 00:04:45,350 سأبثّ لكم قريباً فيديو يتعلّق .باللّياقة البدنيّة 75 00:04:43,010 --> 00:04:45,180 "!أريد أن أشهد على أنتحاركِ"{\an8} 76 00:04:45,180 --> 00:04:49,310 ".أنا أيضاً مُتحمس لأرى ذلك"{\an8} 77 00:04:46,420 --> 00:04:49,820 !ماذا؟ أنتحار؟ لما الأنتحار؟ 78 00:04:49,820 --> 00:04:53,390 حتى لو كان هذا مشوّق .سيكون مخيفاً للغاية 79 00:04:49,970 --> 00:04:52,640 ".الأفضل أن تنتقلي للجزء الـ ٣"{\an8} 80 00:04:52,640 --> 00:04:56,560 ".نريدُ أثارة أكثر"{\an8} 81 00:04:54,500 --> 00:04:58,690 أن لم أستطع العودة، يجب .على جميعكم البحث عنّي 82 00:04:58,700 --> 00:05:00,970 .ولكن لا أرى بأنني في مشكلة 83 00:05:00,900 --> 00:05:02,650 ".يبدو بأن الطريق صعباً بالمشي" 84 00:05:01,670 --> 00:05:02,950 .حسناً، لا بأس 85 00:05:02,690 --> 00:05:06,820 ".الكثير من الحشرات ستصادفكِ"{\an8} 86 00:05:08,320 --> 00:05:12,120 "ماذا وجدّتِ؟"{\an8} 87 00:05:10,600 --> 00:05:14,120 !أعتقدُ بأنّ هُناك شخصاً ما يمشي 88 00:05:14,120 --> 00:05:15,200 أترون ذلك؟ 89 00:05:17,080 --> 00:05:19,790 ".ذاهب للأنتحار"{\an8} 90 00:05:19,960 --> 00:05:23,590 "!فلتسرعي لأنقاذه"{\an8} 91 00:05:24,260 --> 00:05:28,220 "!يجب عليكِ منعه"{\an8} 92 00:05:26,000 --> 00:05:29,470 !أعتقدُ أنه حقاً يريدُ الأنتحار 93 00:05:28,220 --> 00:05:32,890 "!فلتسرعي لأنقاذه"{\an8} 94 00:05:32,120 --> 00:05:33,170 ...ولكن 95 00:05:36,520 --> 00:05:40,360 ".فلتسرعي، يا (أكينا)"{\an8} 96 00:05:39,520 --> 00:05:42,950 .أخطط لأيقافهِ الاَن 97 00:05:43,780 --> 00:05:45,530 ".سيفوت الأوان، أن لم تسرعي"{\an8} 98 00:05:45,530 --> 00:05:46,860 ".كوني حذرة"{\an8} 99 00:05:46,860 --> 00:05:50,530 "أنه أمرٍ مُزعج، أليس كذلك؟"{\an8} 100 00:05:50,020 --> 00:05:54,120 ،اَسفة أيمكنكَ الأنتظار لحظة !من فضلك، رجاءاً 101 00:05:52,990 --> 00:05:55,450 ".حقاً هُناك شخصاً"{\an8} 102 00:05:55,450 --> 00:05:56,830 "!أتركيه وشأنه"{\an8} 103 00:05:56,830 --> 00:05:59,380 "!على الأغلب تستطيع منعه"{\an8} 104 00:05:59,380 --> 00:06:01,420 ".خائفة جداً"{\an8} 105 00:06:01,420 --> 00:06:05,130 "هل كل شيء بخير؟"{\an8} 106 00:06:02,620 --> 00:06:05,470 ...متأسّفة بسبب أبطاؤكَ 107 00:06:05,170 --> 00:06:08,840 ".أتركيه يذهب فحسب"{\an8} 108 00:06:09,200 --> 00:06:12,350 .أختفى، لقد أختفى ذلك الشخص 109 00:06:14,180 --> 00:06:15,520 "أحقاً أختفى؟"{\an8} 110 00:06:15,520 --> 00:06:16,480 ".(أكينا)، أحذري خلفك"{\an8} 111 00:06:16,520 --> 00:06:20,230 "ماذا فعلتِ؟"{\an8} 112 00:06:21,400 --> 00:06:22,520 "!!لقد أخفقتِ"{\an8} 113 00:06:20,770 --> 00:06:22,820 !حتى لو قلت لي هكذا 114 00:06:22,730 --> 00:06:26,490 "!عليكِ منعه، سريعاً"{\an8} 115 00:06:27,090 --> 00:06:29,090 "!لديكِ ضيق بالتنفّس"{\an8} 116 00:06:29,550 --> 00:06:33,400 هذهِ الشجرة الكبيرة تبدو .وكأنها نمت من صخرة 117 00:06:34,370 --> 00:06:39,120 .على ما يبدو ذلك الشخص عبر من خلالها 118 00:06:34,540 --> 00:06:35,660 ".هذه الشجرة قوية للغاية"{\an8} 119 00:06:35,660 --> 00:06:37,000 ".أن لم تسرعي، سيفوت الأوان"{\an8} 120 00:06:37,000 --> 00:06:40,580 "ماذا حدثَ للرجل؟"{\an8} 121 00:06:40,620 --> 00:06:43,670 !أخطط بأن أتسلّقها لألقي نظرة 122 00:06:50,680 --> 00:06:54,470 ".أشعر وكأنني في بحر من الأشجار"{\an8} 123 00:07:01,850 --> 00:07:02,940 "ماذا كان ذلك؟"{\an8} 124 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 "صخرة؟"{\an8} 125 00:07:03,940 --> 00:07:05,020 "ما هذا الشيء؟"{\an8} 126 00:07:03,870 --> 00:07:05,270 ما هذا؟ 127 00:07:05,020 --> 00:07:06,110 ".أنها أيدي بشريّة"{\an8} 128 00:07:06,110 --> 00:07:08,570 "!هذهِ قرية غابة الأنتحار"{\an8} 129 00:07:07,720 --> 00:07:10,300 ما هي هذهِ القرية؟ 130 00:07:08,630 --> 00:07:09,990 ".أنها ليست بمزحة"{\an8} 131 00:07:10,010 --> 00:07:11,780 "!قرية غابة الأنتحار؟"{\an8} 132 00:07:11,780 --> 00:07:15,790 "!عمل بطولي"{\an8} 133 00:07:13,370 --> 00:07:15,200 من سيخبرني؟ 134 00:07:16,040 --> 00:07:19,540 بأمكانكِ ضمّها للقائمة من"{\an8} ".الأماكن الخارقة للطبيعة 135 00:07:20,080 --> 00:07:23,670 "ما الخطب؟"{\an8} 136 00:07:23,920 --> 00:07:27,590 "هل هي من صنع البشر؟"{\an8} 137 00:07:23,920 --> 00:07:25,400 ماذا يكون هذا؟ 138 00:07:36,060 --> 00:07:38,430 "!الكاميرا تهتز كثيراً"{\an8} 139 00:07:38,430 --> 00:07:40,020 "!يبدو بأن هُناك الكثير منه"{\an8} 140 00:07:40,060 --> 00:07:44,150 "الكثير من ماذا؟"{\an8} 141 00:07:44,230 --> 00:07:47,070 "!أهربي"{\an8} 142 00:07:47,150 --> 00:07:50,650 "ماذا عن الجي بي أس؟"{\an8} 143 00:07:50,740 --> 00:07:54,740 "!نصيحة فلتهربي الاَن"{\an8} 144 00:07:56,740 --> 00:07:57,280 "ماذا يحدث؟"{\an8} 145 00:07:57,280 --> 00:07:58,450 ".ذلك لا يبشر بالخير"{\an8} 146 00:07:58,450 --> 00:08:01,460 "!تحقّقي من البوصلة"{\an8} 147 00:08:07,000 --> 00:08:10,300 "...ربّاه، أنها تدور"{\an8} 148 00:08:10,300 --> 00:08:12,340 "ليست بخدعة، صحيح؟"{\an8} 149 00:08:12,340 --> 00:08:16,140 "!يبدو بأنها مزحة"{\an8} 150 00:08:16,390 --> 00:08:19,270 ".أن كانت مزحة، فهي مُقنعة"{\an8} 151 00:08:19,270 --> 00:08:23,190 "!مستحيل"{\an8} 152 00:08:25,350 --> 00:08:28,360 "أيعقل هذا؟؟"{\an8} 153 00:08:28,360 --> 00:08:29,690 "!تمهّلي! ماذا يحدث؟"{\an8} 154 00:08:29,690 --> 00:08:30,940 "لماذا تهرب؟"{\an8} 155 00:08:30,940 --> 00:08:33,570 "!لا"{\an8} 156 00:08:33,610 --> 00:08:35,360 "!الشاشة مُشوّشة"{\an8} 157 00:08:35,360 --> 00:08:37,280 ".الصوت سيء للغاية"{\an8} 158 00:08:37,280 --> 00:08:41,370 "!أنا مُتحمّس"{\an8} 159 00:08:41,410 --> 00:08:43,330 "مخدرات؟"{\an8} 160 00:08:43,330 --> 00:08:44,580 "أليست هذهِ ساقاً؟"{\an8} 161 00:08:44,580 --> 00:08:45,420 ".أنها ساق"{\an8} 162 00:08:45,420 --> 00:08:46,460 "...هههههههـ"{\an8} 163 00:08:46,460 --> 00:08:46,920 "!مستحيل"{\an8} 164 00:08:46,960 --> 00:08:48,380 "أيعقل هذا؟"{\an8} 165 00:08:48,380 --> 00:08:49,590 "!!لا أصدق"{\an8} 166 00:08:49,590 --> 00:08:52,510 "!يا إلهي"{\an8} 167 00:08:52,510 --> 00:08:55,180 "!يبدو حقيقي"{\an8} 168 00:08:55,180 --> 00:08:57,390 ".لا أظن بأنها تمثّل"{\an8} 169 00:08:57,390 --> 00:08:58,600 ".هذا المشهد سريع جداً"{\an8} 170 00:08:58,600 --> 00:09:02,060 "ماذا يجري؟"{\an8} 171 00:09:02,900 --> 00:09:03,270 "...ألهي"{\an8} 172 00:09:03,270 --> 00:09:07,940 "هذا مرعب للغاية، صحيح؟"{\an8} 173 00:09:08,150 --> 00:09:10,690 ".بكل الأحوال، أنها مزحة"{\an8} 174 00:09:10,690 --> 00:09:13,900 "مزحة؟"{\an8} 175 00:09:13,940 --> 00:09:16,360 ".المخرج فاشل"{\an8} 176 00:09:16,360 --> 00:09:18,490 ".ليست بمزحة"{\an8} 177 00:09:18,490 --> 00:09:20,410 "ما الذي يتحرّك؟"{\an8} 178 00:09:20,410 --> 00:09:20,990 "ماذا؟"{\an8} 179 00:09:20,990 --> 00:09:23,040 "!أنتظروا"{\an8} 180 00:09:24,580 --> 00:09:26,420 "!من ذلك؟"{\an8} 181 00:09:26,420 --> 00:09:28,330 "مُزيّف؟ أنا خائف. ههـ"{\an8} 182 00:09:28,330 --> 00:09:29,340 "أأنت بخير؟"{\an8} 183 00:09:29,340 --> 00:09:30,920 "أحقاً مُخيف؟"{\an8} 184 00:09:30,920 --> 00:09:34,380 ".أن كانت مزحة، أعتبرها مبالغة" -{\an8} ".يا للعجب" - 185 00:09:55,450 --> 00:09:56,570 .(هيبيكي) 186 00:09:57,350 --> 00:09:59,070 .توقّفي حالاً عن مُشاهدة ذلك 187 00:10:19,300 --> 00:10:22,020 .(هيبيكي)، الطعام جاهز 188 00:10:23,700 --> 00:10:25,150 .(هيبيكي) 189 00:10:45,620 --> 00:10:46,750 .(هيبيكي) 190 00:10:52,460 --> 00:10:55,800 الأرواح الشريرة النائمة في" "...غابة (أوكيغاهارا) 191 00:11:01,950 --> 00:11:02,950 ماذا تفعلين؟ 192 00:11:03,500 --> 00:11:05,370 !كنتُ أناديكِ 193 00:11:13,500 --> 00:11:16,150 (أكيرا) يطلبُ منكِ مساعدته .لتجهيز رحلة الغد 194 00:11:23,200 --> 00:11:25,720 .هُناك حفل زفاف أيضاً بينهما 195 00:11:26,220 --> 00:11:27,550 .فكّري حول هذا الأمر 196 00:11:30,370 --> 00:11:32,210 "ملابس داخليّة" 197 00:11:40,100 --> 00:11:41,400 !أنا سأعتني به 198 00:11:41,400 --> 00:11:42,920 !لا تكلّفِ على نفسكِ 199 00:11:46,670 --> 00:11:47,670 .ثقيل جداً 200 00:11:49,100 --> 00:11:50,950 لِماذا أنت لطيف للغاية؟ 201 00:11:51,520 --> 00:11:53,570 !أنا هكذا لطيفاً منذُ ولادتي 202 00:11:54,750 --> 00:11:56,320 !أحقاً أنت هكذا 203 00:11:56,320 --> 00:11:57,970 وما المشكلة في ذلك؟ 204 00:11:58,720 --> 00:12:01,110 هذا الشاب اللطيف هو من .سيدعوني لحفل الشواء 205 00:12:01,500 --> 00:12:04,120 ألا يُفترض عليكِ فعل هذا بدلاً مني لأجل زواجي؟ 206 00:12:04,120 --> 00:12:05,870 .وأيضاً السوشي سيكون ضمن القائمة 207 00:12:05,870 --> 00:12:08,050 .لستُ بذلك الثراء 208 00:12:08,050 --> 00:12:09,520 !اَمل أن أقوم بتناول ثعبان البحر 209 00:12:09,520 --> 00:12:10,820 .أنتِ كثيراً ما تطلبين 210 00:12:10,820 --> 00:12:13,750 !أنا حقاً جائعة - أيمكنكِ مساعدتي؟ - 211 00:12:13,750 --> 00:12:14,750 .اَسفة 212 00:12:33,120 --> 00:12:34,900 هل لكِ بأن تسألي (هيبيكي) ماذا ستأكل؟ 213 00:12:34,900 --> 00:12:36,550 .تأكل كلّ شيء 214 00:12:36,550 --> 00:12:39,070 !حقاً، ورفضت دعوتي لها للعشاء 215 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 .أنتِ 216 00:12:45,620 --> 00:12:47,100 ماذا تفعلين هُناك؟ 217 00:12:50,870 --> 00:12:52,420 .لا بأس 218 00:12:52,420 --> 00:12:54,570 لِماذا دوماً تتعاملين معها هكذا؟ 219 00:12:55,150 --> 00:12:57,300 أعتقدتُ بأنّ بأمكانها مُساعدتنا .ولو قليلاً 220 00:12:57,770 --> 00:13:00,670 أنها أختكِ، يمكنكِ بذل جهداً .مُضاعفاً بدلاً عنها 221 00:13:00,670 --> 00:13:01,850 .أعلم ذلك 222 00:13:17,100 --> 00:13:18,320 بماذا تُحدّقين؟ 223 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 ما الخطب؟ 224 00:13:28,920 --> 00:13:30,100 .سألقي نظرة 225 00:13:32,020 --> 00:13:34,150 (هيبيكي)، أهنالكَ شيئاً ما؟ 226 00:13:45,870 --> 00:13:46,920 ما هذا؟ 227 00:13:48,350 --> 00:13:49,450 ما الخطب؟ 228 00:13:52,670 --> 00:13:53,850 ما هذا؟ 229 00:13:58,820 --> 00:14:00,770 .دعك منه، لا عليك 230 00:14:00,770 --> 00:14:02,250 ماذا لدينا هُنا؟ 231 00:14:07,250 --> 00:14:09,150 !كن حذراً 232 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 .مظلم للغاية 233 00:14:11,500 --> 00:14:12,770 .شيئاً ما بالداخل 234 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 حقاً؟ 235 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 .خذي هذا 236 00:14:17,000 --> 00:14:20,500 أنها قذرة للغاية، ماذا قد تكون؟ 237 00:14:20,500 --> 00:14:22,280 .أنه كنزاً ثميناً 238 00:14:23,460 --> 00:14:24,770 .أفتحيه وأكتشفِ ما بداخله 239 00:14:24,850 --> 00:14:25,890 .لا أظنّني أرغب بذلك 240 00:14:25,950 --> 00:14:27,240 .أفتحيه وألقي نظرة خاطفة 241 00:14:27,260 --> 00:14:28,770 لماذا؟ 242 00:14:28,770 --> 00:14:30,410 .لربّما بداخلهِ شيئاً ثميناً 243 00:14:30,430 --> 00:14:32,290 ولكن هل يجب عليّ فتحه؟ 244 00:14:32,320 --> 00:14:33,900 !ماذا لو كان بداخله مالاً 245 00:14:33,900 --> 00:14:36,650 .حينها يمكنك القيام بذلك بنفسك 246 00:14:42,190 --> 00:14:43,940 !يا للغرابة 247 00:14:44,570 --> 00:14:46,570 ماذا قد يكون هذا؟ 248 00:14:46,570 --> 00:14:47,830 أهي صخرة؟ 249 00:14:48,000 --> 00:14:50,120 !يبدو وكأنه صلب 250 00:14:50,120 --> 00:14:51,860 !لا تفتحيه 251 00:14:58,750 --> 00:15:00,020 .(هيبيكي) 252 00:15:01,300 --> 00:15:02,570 ما مشكلتكِ؟ 253 00:15:06,450 --> 00:15:08,370 أريدُ أن أسألكِ؟ 254 00:15:09,420 --> 00:15:10,520 ماذا قد يكون هذا؟ 255 00:15:11,270 --> 00:15:12,770 .(هيبيكي) 256 00:15:12,770 --> 00:15:14,950 .اَسف للغاية، لقد تأخرت 257 00:15:14,950 --> 00:15:17,320 (ميو)! (ميو)؟ 258 00:15:21,700 --> 00:15:22,930 (ميو)؟ 259 00:15:26,800 --> 00:15:28,570 ماذا بداخله؟ 260 00:15:31,300 --> 00:15:32,550 !لا تلمسه 261 00:15:33,910 --> 00:15:34,920 ماذا يحدث؟ 262 00:15:34,920 --> 00:15:37,020 ...المشاكل لا تنتهي 263 00:15:37,020 --> 00:15:38,250 ماذا لدينا هذهِ المرة؟ 264 00:15:38,250 --> 00:15:39,280 ...(مي) 265 00:15:40,450 --> 00:15:41,420 ...(هيبيكي) 266 00:15:41,490 --> 00:15:42,600 ماذا يكون هذا؟ 267 00:15:43,710 --> 00:15:44,720 !أجل 268 00:15:45,430 --> 00:15:46,570 أهذا هو؟ 269 00:15:46,590 --> 00:15:47,600 .شاهد 270 00:15:49,190 --> 00:15:52,570 الصندوق الملعون الذي" "يلتقط الأطفال 271 00:15:52,590 --> 00:15:55,220 ،بمجرد وضع طفل ميت بداخله" ".ستحل اللّعنة على شخصاً ما 272 00:15:55,220 --> 00:15:56,600 الطفل بداخل الصندوق"؟" 273 00:15:57,850 --> 00:16:01,470 "أياك وأن تلمسه" !لقد قمت بلمسه 274 00:16:02,770 --> 00:16:05,850 .يمكننا أزالة اللّعنة، بالذهاب للمعبد 275 00:16:05,850 --> 00:16:06,950 .أجل، أنت على حق 276 00:16:06,950 --> 00:16:07,950 .هذا كل ما في الأمر 277 00:16:07,950 --> 00:16:10,530 أنا حقاً لا أفهمكِ، لا تصدّقي !هذهِ الخرافات الغريبة 278 00:16:10,550 --> 00:16:11,300 .حسناً 279 00:16:11,300 --> 00:16:12,370 إلى أين وصلتم؟ 280 00:16:12,750 --> 00:16:14,460 .مرحباً - .مرحباً - 281 00:16:14,620 --> 00:16:15,650 .هذا لأجلك 282 00:16:15,650 --> 00:16:16,970 .شكراً لك 283 00:16:16,970 --> 00:16:18,200 ماذا عثرتم؟ 284 00:16:18,200 --> 00:16:21,370 لم نعثر على أيّ شيء، سوى .صندوق غريب تحت الأرض 285 00:16:22,140 --> 00:16:23,390 حقاً؟ 286 00:16:23,550 --> 00:16:25,010 !صندوق؟ 287 00:16:25,770 --> 00:16:26,890 ما هذا؟ 288 00:16:26,950 --> 00:16:28,460 ماذا؟ 289 00:16:28,950 --> 00:16:30,020 أيعقل بأن يكون هُناك؟ 290 00:16:30,020 --> 00:16:30,850 .أجل 291 00:16:34,250 --> 00:16:37,670 .لربّما وضعه هناك القاطنون السابقون 292 00:16:38,670 --> 00:16:41,120 .لا تقلقوا، سأساعدكم بالتعامل معه 293 00:16:41,120 --> 00:16:42,980 .شكراً لك - .لا داعي للشكر - 294 00:16:42,980 --> 00:16:44,480 متى ستعود؟ 295 00:16:45,020 --> 00:16:47,420 .سأعود الليلة، لن أتأخر كثيراً 296 00:16:47,420 --> 00:16:49,550 .شكراً جزيلاً لك - .العفو - 297 00:16:51,870 --> 00:16:53,420 ...(هيبيكي) 298 00:16:53,420 --> 00:16:57,120 !أرني مرةً أخرى - .بحثتُ عنه للتو - 299 00:16:57,120 --> 00:16:58,910 !يبدو مظهره غامضاً 300 00:16:59,620 --> 00:17:01,460 ...مهلاً، هذا الشيء ليس جيداً 301 00:17:10,420 --> 00:17:12,050 مهلاً! ما الذي حدث؟ 302 00:17:13,370 --> 00:17:15,220 !لا يمكن - !سيّد (أوياكي) - 303 00:17:15,770 --> 00:17:17,120 !عمي - !سيّد (أوياكي) - 304 00:17:17,870 --> 00:17:20,270 !أتصل بسيارة الأسعاف 305 00:17:20,270 --> 00:17:22,770 !سيّد (أوياكي)! سيّد (أوياكي) 306 00:17:22,770 --> 00:17:23,920 !من فضلك، أسرع 307 00:17:23,920 --> 00:17:26,020 !أنتظر لحظة - ماذا عليّ أن أفعل؟ - 308 00:17:26,020 --> 00:17:29,200 !أتصل بسيارة الأسعاف! فلتسرع 309 00:17:29,200 --> 00:17:32,550 !دعني أرى - !سيّد (أوياكي)! سيّد (أوياكي) - 310 00:18:00,990 --> 00:18:02,820 "...اَخر ما توصلوا إليه" 311 00:18:02,850 --> 00:18:04,700 "!يُقال بأنه كان حادثاً" 312 00:18:04,700 --> 00:18:08,050 ولكن أيضاً قيل بأن كل شخص" ".يقوم بحمل الصندوق سيموت 313 00:18:08,970 --> 00:18:11,900 وفُسّر ذلك بأن هُناك علاقة ما" ".تربط الصندوق بحامله 314 00:18:11,900 --> 00:18:14,600 "...بالأضافة للأشياء المشبوهة التي بداخله" 315 00:18:14,600 --> 00:18:16,050 .توقّفِ عن الأستماع 316 00:18:16,550 --> 00:18:18,670 "!قمت بالتحري عنه أنا وأبي" 317 00:18:19,350 --> 00:18:20,670 "...وبعدها" 318 00:18:21,380 --> 00:18:22,590 !أمي 319 00:18:25,300 --> 00:18:28,270 !أنتِ تطّلعين لهذهِ الأشياء مُجدداً 320 00:19:26,100 --> 00:19:30,440 يُقال بأن الأصبع الأيسر للشخص بموضع .الخاتم، هُناك أوردة متّصلة بالقلب 321 00:19:32,720 --> 00:19:33,450 ماذا تعني؟ 322 00:19:33,670 --> 00:19:36,820 ...أعتقد الناس هذا بالماضي 323 00:19:38,000 --> 00:19:40,300 .لدرجة أنني قمتُ أفكر بالأمر كثيراً 324 00:19:40,300 --> 00:19:42,450 .على الأرجح لم أستطع تجاهل ذلك 325 00:19:42,450 --> 00:19:44,870 ،بالنهاية جميعهم سيكونون اَباء ما الذي تهذي به؟ 326 00:19:47,600 --> 00:19:51,220 (أكيرا)، أيُفترض أن يكون هذا هُنا؟ 327 00:19:51,220 --> 00:19:54,220 أجل، يا (ميو)، عليكِ أن .ترتاحي قليلاً، أيضاً 328 00:19:54,220 --> 00:19:55,250 .حسناً 329 00:20:11,120 --> 00:20:12,730 .أسمحي لي بأن أعيد هذا إليكِ 330 00:20:55,520 --> 00:20:56,500 !مرحباً 331 00:20:56,500 --> 00:20:58,210 .نحنُ الشرطة 332 00:20:59,220 --> 00:21:02,120 أيمكنني السؤال، هل (هيبيكي) بالمنزل؟ 333 00:21:03,250 --> 00:21:05,230 .هذهِ أنا أمامكم 334 00:21:05,420 --> 00:21:08,620 الشخص المُسمى (أكيرا) الذي يبُثّ ...مقاطع الفيديو عبر الأنترنت 335 00:21:08,650 --> 00:21:10,700 لدينا شيئاً نريدُ أن نسألكِ عنه؟ 336 00:21:24,710 --> 00:21:26,070 ...(هيبيكي) 337 00:21:27,470 --> 00:21:28,870 ما الذي يجري؟ 338 00:21:29,150 --> 00:21:31,920 لِما أتت الشرطة إلى هُنا؟ 339 00:21:34,330 --> 00:21:35,600 ...فلتعذرينا 340 00:21:35,600 --> 00:21:37,020 !وداعاً 341 00:21:54,450 --> 00:21:55,900 هل أنتِ على ما يُرام؟ 342 00:22:03,550 --> 00:22:07,270 .أخذوني وبعدها قاموا بتوبيخي 343 00:22:05,800 --> 00:22:12,970 أسم (جيني) هو الأسم"{\an8} "المستعار لـ (هيبيكي) 344 00:22:07,270 --> 00:22:07,950 !وأنا أيضاً 345 00:22:07,950 --> 00:22:09,550 !وأنا كذلك أتت الشرطة لمنزلي 346 00:22:09,550 --> 00:22:11,220 !وأنا أيضاً - !وأنا كذلك - 347 00:22:11,220 --> 00:22:14,200 مما يعني هذا بأنّ الشرطة .أستجوبت الجميع 348 00:22:14,200 --> 00:22:19,600 ...الشرطة قامت بالتحرّي عن هذهِ المجموعة - مهلاً، صاحب أيقونة الزومبي هذا، أانتِ فتاة؟ - 349 00:22:19,620 --> 00:22:21,070 أهناكَ مشكلة؟ 350 00:22:21,470 --> 00:22:22,600 .ليس فعلاً 351 00:22:23,350 --> 00:22:25,170 !يبدو بأن (جيني) هُنا 352 00:22:25,170 --> 00:22:27,470 !(جيني) قولي لنا شيئاً 353 00:22:27,470 --> 00:22:30,350 ،يسعدني أن ألتقي بكم .أنا أسمي (تالبيوت) 354 00:22:30,350 --> 00:22:32,220 !أجتماع لأول مرة 355 00:22:32,280 --> 00:22:34,080 "(جيني)" 356 00:22:34,350 --> 00:22:35,400 !أنها تتجاهلنا 357 00:22:35,400 --> 00:22:37,370 .لم أتوقّع بأنها ستتجاهلنا 358 00:22:37,370 --> 00:22:39,900 ...بكل الأحوال 359 00:22:39,900 --> 00:22:42,220 ماذا بشأن هذا الشخص الذي يضع أيقونة فتاة؟ 360 00:22:42,220 --> 00:22:43,200 أهي صديقتك؟ 361 00:22:43,200 --> 00:22:44,550 !مستحيل 362 00:22:44,550 --> 00:22:47,400 هذهِ الصورة لفتاة أنتحرت ."في "غابة الأنتحار 363 00:22:47,400 --> 00:22:49,020 .صورتها الأصليّة تبدو هكذا 364 00:22:49,020 --> 00:22:50,850 !دعكَ من هذهِ الأشياء 365 00:22:52,570 --> 00:22:53,920 .أنها ليست بذلك السوء 366 00:22:54,750 --> 00:22:56,450 ."توجد هُناك قرية بـ "غابة الأنتحار 367 00:22:56,450 --> 00:23:01,120 الناس الذين حاولوا الموت .وفشلوا، يجتمعون هُناك 368 00:23:01,800 --> 00:23:03,650 لماذا تخبرنا بهذا فجأة؟ - عمّا يتحدث؟ - 369 00:23:03,650 --> 00:23:05,120 .هذهِ قصة أسطوريّة مشهورة جداً 370 00:23:05,120 --> 00:23:07,440 .يبدو بأنني سمعتها من قبل 371 00:23:07,440 --> 00:23:11,200 (أكيرا)، سمع عن هذهِ القرية من قبل، أليس كذلك؟ 372 00:23:12,500 --> 00:23:14,150 !صحيح، فعلاً بلا أدنى شك 373 00:23:14,150 --> 00:23:16,800 لِما لا نذهب للأستكشاف عنها؟ 374 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 أتقصد الذهاب لـ "غابة الأنتحار"؟ 375 00:23:18,200 --> 00:23:20,850 !هذا رائع، فلنذهب 376 00:23:20,850 --> 00:23:21,950 أشاهدتم بحر الأشجار هُناك؟ 377 00:23:21,950 --> 00:23:23,450 .شاهدتها بكل أزدراء 378 00:23:23,450 --> 00:23:25,950 طفل من هذا الذي يبكي؟ 379 00:23:25,950 --> 00:23:28,000 من الذي بجانبه طفلاً؟ 380 00:23:28,000 --> 00:23:31,670 أهذا طفلكم، يا (هيروغاو)؟ - .عائلتي ليس لديها أطفال - 381 00:23:32,320 --> 00:23:34,600 أنها (جيني)، صحيح؟ 382 00:23:35,600 --> 00:23:38,120 !أنها لا تنطق بكلمة واحدة أطلاقاً 383 00:23:38,120 --> 00:23:39,700 !(جيني)، قولي لنا شيئاً 384 00:23:39,700 --> 00:23:42,070 هل غادرت؟ 385 00:23:42,180 --> 00:23:42,870 ...(جيني) 386 00:23:45,070 --> 00:23:48,050 (جيني)؟ (جيني)؟ 387 00:23:49,170 --> 00:23:50,970 ألا يمكنكِ سماعنا؟ 388 00:23:53,200 --> 00:23:54,120 ما هذا؟ 389 00:23:54,120 --> 00:23:55,900 !ربّاه، لقد تحدّثت 390 00:23:55,900 --> 00:23:57,450 أهذا صوت (جيني) فعلاً؟ 391 00:23:57,450 --> 00:23:58,900 .صوتها لطيف للغاية 392 00:23:58,900 --> 00:24:00,250 ما هذا؟ 393 00:24:00,250 --> 00:24:01,920 كم صار عمرها (جيني) هذا العام؟ 394 00:24:01,920 --> 00:24:03,620 أنها تبدو صغيرة، صغيرة جداً، صحيح؟ 395 00:24:03,620 --> 00:24:05,100 .حقاً تبدو مثيرة 396 00:24:05,100 --> 00:24:06,750 من هذا؟ توقّف عن هذا؟ 397 00:24:06,750 --> 00:24:08,500 !يبدو بأنها أصبحت مُتحمّسة فجأة 398 00:24:08,500 --> 00:24:09,600 ما الخطب؟ 399 00:24:09,600 --> 00:24:10,370 !مرحباً 400 00:24:10,370 --> 00:24:11,250 أيمكنني مُساعدتكِ؟ 401 00:24:11,250 --> 00:24:11,950 ...(جيني) 402 00:24:11,950 --> 00:24:13,550 (جيني)، ما مشكلتكِ؟ 403 00:24:15,710 --> 00:24:16,590 (جيني)؟ 404 00:24:16,610 --> 00:24:18,750 كيف تجري الأمور، (جيني)؟ 405 00:25:22,220 --> 00:25:23,250 ماذا الذي حدث؟ 406 00:25:27,150 --> 00:25:28,150 ما الأمر؟ 407 00:25:28,150 --> 00:25:29,320 .أنه عن (ميو) 408 00:25:34,300 --> 00:25:35,900 ...سيّدة (ميو) 409 00:25:35,900 --> 00:25:38,600 ،عندما ينتهي هذا تقريباً .أضربي الجرس لمناداتي 410 00:25:50,550 --> 00:25:53,720 لا تترك (ميو) تحمل أشياءً !ثقيلة بعد الاَن 411 00:25:53,720 --> 00:25:56,920 لحسن حظنا، فقط بعض .الأصابات البسيطة 412 00:26:03,600 --> 00:26:05,450 ...لقد كان طفلاً 413 00:26:07,920 --> 00:26:09,440 ماذا؟ 414 00:26:10,870 --> 00:26:11,970 .طفل 415 00:26:12,520 --> 00:26:13,890 طفل؟ 416 00:26:29,600 --> 00:26:30,450 !(أكيرا) 417 00:26:57,680 --> 00:27:00,270 .هذا كله عبارة عن وهم 418 00:27:01,450 --> 00:27:02,710 ...أسمعوا 419 00:27:03,100 --> 00:27:05,570 الحوادث المؤسفة عادةَ .ما تحدث بشكل مُتكرر 420 00:27:07,220 --> 00:27:10,520 .هذا الوهم يكمن بمشاعركم 421 00:27:12,100 --> 00:27:15,120 ...أعتقادكم ما يدور حول هذا الصندوق 422 00:27:16,070 --> 00:27:18,670 .هو ما يشغل تفكيركم 423 00:27:20,350 --> 00:27:24,050 من أجل أبعاد أفكاركم ...عن هذا الصندوق 424 00:27:24,050 --> 00:27:25,420 ..."دعونا نتلو "السوترا 425 00:27:26,700 --> 00:27:31,020 لمدة ليلة واحدة، وذلك لأبعاد الأرواح .الشريرة منكم ومن الصندوق 426 00:27:31,020 --> 00:27:31,950 ليلة واحدة؟ 427 00:27:34,100 --> 00:27:35,150 أبتاه، أأنت متأكد؟ 428 00:27:35,150 --> 00:27:38,450 لِماذا ينتابكم الحزن؟ 429 00:27:39,470 --> 00:27:42,920 ألم تقضون الليل غالباً هُنا عندما كنتم أطفالاً صغارا؟ 430 00:27:42,920 --> 00:27:45,050 .لقد أعددّت لكم وجبةً رائعة 431 00:27:45,400 --> 00:27:48,270 (ميو)، أتذكر بأنها كانت !هذهِ وجبتكِ المُفضّلة 432 00:27:48,270 --> 00:27:48,770 .أجل 433 00:27:48,770 --> 00:27:51,970 لماذا الكبار دائماً نجدهم سعداء؟ 434 00:27:51,970 --> 00:27:53,350 أليس ذلك رائعاً؟ 435 00:27:53,350 --> 00:27:54,820 .حسناً - .عظيم - 436 00:27:56,020 --> 00:27:59,070 أقتربوا تفضلوا، تناولوا .بعضاً من البطيخ 437 00:27:59,070 --> 00:28:00,500 .هذا صحيح، لا تخجلوا 438 00:28:00,500 --> 00:28:02,070 .شكراً لكِ، على هذهِ الضيافة 439 00:28:02,070 --> 00:28:03,700 .تفضل أجلس وتناول أنت كذلك 440 00:28:03,770 --> 00:28:06,120 .بربك، لا تخجلي 441 00:28:38,820 --> 00:28:40,300 .لقد أتيت 442 00:28:42,500 --> 00:28:45,070 !يا لك من أحمق تتجوّل بهذا الوقت 443 00:28:45,070 --> 00:28:46,600 ما الذي يدفعك لذلك؟ 444 00:28:47,050 --> 00:28:49,520 .اَمل بأن لا تكون راهباً 445 00:28:51,500 --> 00:28:55,620 !توقف عن ذلك، من فضلك توقّف 446 00:28:56,320 --> 00:28:57,620 !توقّف عن ذلك 447 00:29:14,600 --> 00:29:16,310 !أحمق 448 00:30:11,500 --> 00:30:14,290 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة" 449 00:30:14,330 --> 00:30:16,770 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري" 450 00:30:17,420 --> 00:30:20,040 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة" 451 00:30:20,060 --> 00:30:22,300 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري" 452 00:30:22,710 --> 00:30:25,420 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة" 453 00:30:25,470 --> 00:30:27,840 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري" 454 00:30:28,410 --> 00:30:31,050 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة" 455 00:30:31,100 --> 00:30:33,440 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري" 456 00:30:34,030 --> 00:30:36,600 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة" 457 00:30:36,860 --> 00:30:39,280 "غادري أيتها الأرواح اللّعينة، فلتغادري" 458 00:31:21,950 --> 00:31:23,660 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 459 00:31:24,270 --> 00:31:25,860 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 460 00:31:26,320 --> 00:31:27,860 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 461 00:31:28,100 --> 00:31:29,280 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 462 00:31:29,280 --> 00:31:30,710 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 463 00:31:31,170 --> 00:31:32,530 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 464 00:31:33,190 --> 00:31:34,620 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 465 00:31:34,860 --> 00:31:36,410 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 466 00:31:36,550 --> 00:31:38,510 "فلتكون لي عوناً يا بوذا" 467 00:32:30,050 --> 00:32:31,360 (هيبيكي)؟ 468 00:32:31,490 --> 00:32:32,660 ماذا حدث؟ 469 00:32:42,140 --> 00:32:45,060 ".لا تأتي إلى هُنا للأنتحار" 470 00:32:45,060 --> 00:32:48,650 "!أذهب للموت في (طوكيو)" 471 00:32:53,130 --> 00:32:55,170 (جيني)، أترغبين بتناول علكة؟ 472 00:32:57,240 --> 00:32:58,240 .شكراً لكِ 473 00:32:59,290 --> 00:33:01,000 !هي من كانت تستخدم أيقونة الزومبي 474 00:33:01,510 --> 00:33:03,950 يتم أخراجها من المنزل !بأستخدام الرافعة 475 00:33:03,950 --> 00:33:07,160 .خدعتنا، كان صوتها لطيفاً للغاية 476 00:33:07,390 --> 00:33:10,920 !ولكن (جيني) تبدو مثيرة للدهشة 477 00:33:12,280 --> 00:33:13,370 أتريد أن تختار؟ 478 00:33:15,010 --> 00:33:16,620 أيةِ واحدة؟ 479 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 ماذا؟ 480 00:33:21,930 --> 00:33:23,230 ماذا؟ - ماذا؟ - 481 00:33:23,690 --> 00:33:26,040 لا؟ - ...مهلاً - 482 00:33:29,050 --> 00:33:32,080 !حمقى، يقللون من شأن النساء 483 00:33:34,280 --> 00:33:36,200 .فليرافقني الجميع 484 00:33:38,370 --> 00:33:41,300 .حسناً - !فلتنضموا سريعاً - 485 00:33:44,900 --> 00:33:47,720 (جيني)، أنتبهي لخطواتكِ !فالغابة زلقة 486 00:33:52,390 --> 00:33:54,340 !فلتحذروا هُنا، المكان زلق 487 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 .أجل، أجل، أجل 488 00:33:55,570 --> 00:33:57,590 !أحقاً هذا الطريق مرسوماً بالخريطة؟ 489 00:33:59,260 --> 00:34:02,060 !أنتظروني المكان موحش جداً 490 00:34:02,890 --> 00:34:04,480 ...فقط الاَن هُناك 491 00:34:04,480 --> 00:34:05,560 !أنها مُزعجة للغاية 492 00:34:05,560 --> 00:34:09,310 !أرفعي رأسكِ، أنتبهي لخطواتكِ - .أنا أواصل المشي - 493 00:34:09,400 --> 00:34:11,320 .أنها نكتة 494 00:34:14,320 --> 00:34:16,740 كم تبعد المسافة؟ 495 00:34:28,050 --> 00:34:29,530 .أنتبهوا ألا تقعوا بحفرة 496 00:34:29,610 --> 00:34:30,930 حفرة؟ 497 00:34:31,120 --> 00:34:34,890 يُقال بأن هذهِ الغابة مليئة بالكهوف، أليس كذلك؟ 498 00:34:34,890 --> 00:34:35,890 ماذا؟ 499 00:34:35,890 --> 00:34:40,480 السبب لأنها منطقة بركانيّة .من بعد ما ثار جبل فوجي 500 00:34:40,480 --> 00:34:46,120 !تم طمر اَلاف الأشخاص الأحياء هُنا 501 00:34:47,080 --> 00:34:51,210 .ما زالوا نائمين تحت الأرض 502 00:34:55,480 --> 00:34:57,850 .علينا تعزية أرواحهم - .من المزعج أن تعترض طريقهم - 503 00:34:57,850 --> 00:35:01,870 .توجد بحيرة "سينو" قرب هذهِ الغابة - .أجل، أجل - 504 00:35:01,870 --> 00:35:03,950 أنها المصب الذي أحتضنت ..."ثوران بركان "فوجي 505 00:35:03,950 --> 00:35:05,590 .أنها مُجرد ثرثرة 506 00:35:07,380 --> 00:35:09,160 .أنت، يجب الأنصات لي 507 00:35:09,780 --> 00:35:12,420 .أنت، يجب الأنصات لي 508 00:35:12,990 --> 00:35:16,480 !أنت - أمتأكد بأننا سلكنا الطريق الصحيح؟ - 509 00:35:17,170 --> 00:35:19,950 !قريباً سنكون بأعماق هذه الغابة الكثيفة 510 00:35:20,130 --> 00:35:23,600 ما الذي قلته الاَن؟ 511 00:35:35,980 --> 00:35:40,600 دعيني أسألكِ، (جيني) هل سبق وأن رأيتِ جثّة حقيقيّة؟ 512 00:35:41,980 --> 00:35:43,570 عمّا تتحدث؟ 513 00:35:43,570 --> 00:35:47,790 (جيني)، (جيني)، هل سبق لكِ أن رأيتِ شخصاً يحتضر؟ 514 00:35:49,800 --> 00:35:52,140 !مؤلم، مؤلم، أنه مؤلم 515 00:35:52,310 --> 00:35:54,450 ألم أطلب منكَ أن تبقَ حذراً؟ - .أنا اَسفة - 516 00:35:54,450 --> 00:35:57,120 ما المُضحك بالأمر؟ 517 00:35:57,610 --> 00:35:59,500 !لا تقف مكتوف الأيدي، فلتساعدني 518 00:36:14,500 --> 00:36:16,080 !(جيني)، (جيني) 519 00:36:16,760 --> 00:36:17,350 !أنه مؤلم 520 00:36:17,350 --> 00:36:19,310 (جيني)، ماذا أصابكِ؟ 521 00:36:21,410 --> 00:36:23,590 .أنتِ، مهلاً 522 00:36:24,520 --> 00:36:25,830 .لا يمكنك الذهاب 523 00:36:25,830 --> 00:36:27,720 ماذا قلت لها الاَن؟ 524 00:36:27,720 --> 00:36:29,340 .لا أعرف ماذا قلت - .تعال وساعدني - 525 00:36:29,340 --> 00:36:30,570 !أرجعي 526 00:40:48,800 --> 00:40:49,980 !عمّتي 527 00:40:51,390 --> 00:40:52,640 ...(مي) 528 00:40:56,530 --> 00:40:57,770 .شكراً لكم 529 00:41:05,560 --> 00:41:06,620 .شكراً لكم 530 00:41:11,030 --> 00:41:12,070 ...نحنُ 531 00:41:15,060 --> 00:41:18,270 .لقد سمعنا عن العم 532 00:41:20,310 --> 00:41:22,230 !وأنا في حيرة من أمري 533 00:41:26,800 --> 00:41:28,520 !تفضلوا 534 00:41:30,200 --> 00:41:32,110 .(شينجيرو) 535 00:41:34,900 --> 00:41:39,600 .(شينجيرو)، لقد أتوا لرؤيتك 536 00:41:47,350 --> 00:41:48,440 !أنتم 537 00:41:52,010 --> 00:41:53,370 .(شينجيرو) 538 00:41:56,910 --> 00:41:58,550 !تفضلوا بالجلوس 539 00:42:05,280 --> 00:42:07,340 .(هيبيكي)، شكراً لكِ 540 00:42:07,360 --> 00:42:08,930 .أنتم 541 00:42:11,210 --> 00:42:13,260 هل الجميع بخير؟ 542 00:42:17,450 --> 00:42:20,090 !أعذرونا! أسمحوا لنا 543 00:42:22,920 --> 00:42:23,950 .هذا الأثنان شرطيّان 544 00:42:28,650 --> 00:42:31,950 .لدينا شيئاً لكم لرؤيته 545 00:42:33,170 --> 00:42:34,220 ...أننا 546 00:42:34,630 --> 00:42:39,520 عذراً، أيمكنكما من فضلكما أن تمنحانا لحظة؟ 547 00:42:40,930 --> 00:42:42,000 .حسناً 548 00:42:44,050 --> 00:42:45,600 ...أنهم 549 00:42:46,630 --> 00:42:48,640 .ليسا بمشكلة 550 00:43:03,390 --> 00:43:06,180 .هذا ما عثرنا عليه بموقع الحادث 551 00:43:18,020 --> 00:43:23,390 كما أنه قامت كاميرا المُراقبة .بتسجيل الحريق بتلك الليلة 552 00:44:42,580 --> 00:44:45,650 ...نتيجة التشخيص لـ (هيبيكي) هو 553 00:44:45,680 --> 00:44:48,710 .أنها تعاني من الفصام 554 00:44:48,930 --> 00:44:51,050 !الفصام 555 00:44:51,840 --> 00:44:56,870 ما يميّز هذا المرض العقلي هو .كثرة الهلوسة والأوهام 556 00:44:57,990 --> 00:45:01,280 قد تواجه (هيبيكي) بعضاً ...من الأشياء الغريبة 557 00:45:01,690 --> 00:45:07,480 هل أصيبت من قبل بهلوسة بصريّة أو سمعيّة؟ 558 00:45:11,430 --> 00:45:15,750 .لقد كانت طفلة غريبة منذُ ولادتها 559 00:45:17,630 --> 00:45:22,430 كانت ترفض وبشدة الذهاب .لأيّ رحلة مدرسيّة 560 00:45:23,640 --> 00:45:26,500 ...وفي أحدى المرات أرغمتها على الذهاب 561 00:45:26,950 --> 00:45:31,600 ولكنها أغمي عليها فجأة ...بسبب التشنجات 562 00:45:34,300 --> 00:45:36,970 .بعد ذلك، لم تعد تذهب للمدرسة 563 00:45:39,360 --> 00:45:40,510 ...ما أعنيه 564 00:45:41,210 --> 00:45:47,590 .ظلت (هيبيكي) تتحدث عن صندوقاً ما 565 00:45:49,700 --> 00:45:52,240 أنتِ أختها، ألديكِ تفسيرات عن أيّ شيء؟ 566 00:45:53,890 --> 00:45:55,650 .لا 567 00:45:56,600 --> 00:45:59,340 ماذا تعتقد سيكون مصيرها؟ 568 00:45:59,810 --> 00:46:01,370 ...وفقاً للقانون الياباني 569 00:46:01,370 --> 00:46:05,430 .لا يُسمح أبداً بمعاقبة المرضى العقليين 570 00:46:06,060 --> 00:46:11,210 سيتّخذ قرار قضائي بناءً ...على وضعها المستقبلي 571 00:46:11,530 --> 00:46:13,020 .مثلما تشاهد الحال 572 00:46:13,370 --> 00:46:16,290 للأستشارة النفسيّة والملاحظات ...الطبيّة للعلاج الدوائي 573 00:46:16,370 --> 00:46:19,010 .ينبغي عليها المكوث بالمستشفى 574 00:46:19,430 --> 00:46:21,870 .شكراً لك، من فضلك 575 00:46:23,610 --> 00:46:27,180 بالمناسبة، أين أمّها؟ 576 00:46:28,970 --> 00:46:33,580 .يجب على أمّها أحتضانها 577 00:46:36,860 --> 00:46:44,920 .أمّنا أنتحرت قبل ١٣ عام 578 00:47:55,720 --> 00:48:00,440 عذراً، لا نرغب بأن يكون لدينا .أيّ أتصال معكِ بعد الاَن 579 00:48:14,070 --> 00:48:16,300 ...أنا 580 00:48:34,970 --> 00:48:38,470 (فلتموتوا)، (فلتحترقوا بمنزلكم)" "(مرحباً بكم بمنزل مُضرم النار) 581 00:49:03,540 --> 00:49:05,870 !جدّتي 582 00:49:15,790 --> 00:49:17,860 !جدّتي 583 00:49:23,700 --> 00:49:28,410 ...لم أفصح لكِ سابقاً 584 00:49:29,660 --> 00:49:33,660 ...أمّكِ كانت حالتها هكذا بالبداية 585 00:49:34,950 --> 00:49:37,820 ...ومع مرور الأيام 586 00:49:38,830 --> 00:49:44,250 كانت تقول لي بأنها خائفة ...وأنها ترى أشياء غريبة 587 00:49:44,860 --> 00:49:50,420 !لم أستطع فهمها أطلاقاً 588 00:49:54,460 --> 00:49:58,130 !وبشكل مُفاجئ، أصبحت (هيبيكي) مثلها 589 00:50:05,530 --> 00:50:09,280 أمي هي نفسها من قامت .بأنهاء حياتها بكل سهولة 590 00:50:11,660 --> 00:50:15,690 .ما زالت تريد دفعنا للموت 591 00:50:20,540 --> 00:50:24,660 جدّتي، من فضلكِ لا .تلومين نفسكِ هكذا 592 00:50:27,900 --> 00:50:29,830 .اَسفة 593 00:50:33,950 --> 00:50:36,570 .اَسفة 594 00:50:38,030 --> 00:50:40,860 .اَسفة 595 00:51:32,500 --> 00:51:34,820 .شكراً لكِ، يا أختي 596 00:51:36,640 --> 00:51:37,780 ماذا؟ 597 00:51:40,840 --> 00:51:42,280 .اَسفة 598 00:51:46,170 --> 00:51:48,200 لماذا؟ 599 00:51:49,260 --> 00:51:51,560 .للكثير من الأشياء 600 00:51:57,890 --> 00:51:59,750 .(هيبيكي) 601 00:52:09,700 --> 00:52:13,540 ...أختي، أنا هُنا فقط لأخبركِ 602 00:52:17,490 --> 00:52:20,950 ...أن قمتم بوضع الصندوق بالمنزل 603 00:52:21,850 --> 00:52:25,420 حينها سيموت جميع البالغين .والأطفال وكبار السن 604 00:52:26,180 --> 00:52:28,340 .العائلة بأكملها ستموت 605 00:52:30,260 --> 00:52:35,160 يُقال بأن النساء اللواتي كنّ ...خائفات من لعنة الأطفال 606 00:52:35,410 --> 00:52:38,360 .سيقومنّ بالتضحية بأرواحهن 607 00:52:39,160 --> 00:52:42,940 سيبعثُ الصندوق مُجدداً .إلى بحر الأشجار 608 00:52:45,150 --> 00:52:51,380 على الرغم من أن المرأة لا تستطيع .العودة، إلا أن طفلها يمكنه البقاء حيّاً 609 00:52:52,810 --> 00:52:56,480 ...ولكن الصندوق سيظلّ 610 00:52:59,420 --> 00:53:00,890 .(هيبيكي) 611 00:53:01,530 --> 00:53:02,770 ماذا؟ 612 00:53:05,350 --> 00:53:07,780 إلى من تستمعين؟ 613 00:53:09,190 --> 00:53:11,470 .أمي 614 00:54:43,980 --> 00:54:45,300 !صباح الخير 615 00:55:08,700 --> 00:55:11,120 جدّتي، أترغبين بشرب الشاي؟ 616 00:55:21,140 --> 00:55:23,000 !جدّتي 617 00:55:32,450 --> 00:55:34,170 !جدّتي 618 00:56:06,440 --> 00:56:09,530 لماذا تبكي؟ 619 00:56:14,320 --> 00:56:17,140 .أمّك ستحضر لك الحفاضة 620 00:59:30,950 --> 00:59:34,340 (هيبيكي)، هل غسلتِ يديكِ؟ 621 00:59:35,470 --> 00:59:37,730 .لا، ما زلتُ أرسم 622 00:59:39,760 --> 00:59:40,970 .أمي 623 00:59:41,210 --> 00:59:42,680 .الأرز سيجهز قريباً 624 00:59:42,680 --> 00:59:43,980 .أذهبي ونادي أختكِ لنأكل 625 00:59:43,980 --> 00:59:45,430 .حسناً 626 00:59:46,510 --> 00:59:49,320 .يا أختي، الطعام جاهز 627 00:59:50,530 --> 00:59:51,790 .(هيبيكي) 628 00:59:52,500 --> 00:59:54,760 يا أختي، أين أنتِ؟ 629 00:59:54,760 --> 00:59:57,020 .(هيبيكي) 630 00:59:58,170 --> 01:00:01,980 .أنتِ، تعالي وألقي نظرة هُنا 631 01:00:06,110 --> 01:00:07,780 .(هيبيكي) 632 01:00:14,730 --> 01:00:16,200 .(هيبيكي) 633 01:00:28,640 --> 01:00:31,860 ما هذا؟ 634 01:00:41,300 --> 01:00:44,430 (هيبيكي)، أأنتِ خائفة؟ 635 01:00:51,150 --> 01:00:53,140 !ألهي 636 01:00:56,460 --> 01:00:58,720 !(مي)! لا 637 01:01:39,800 --> 01:01:41,170 .أختي 638 01:01:50,800 --> 01:01:52,500 ...عن (ميو) 639 01:02:18,100 --> 01:02:19,940 لماذا أنتِ هُنا؟ 640 01:02:20,230 --> 01:02:23,720 (ميو)، أهي هُنا؟ 641 01:02:32,490 --> 01:02:34,520 .(شينجيرو) 642 01:02:45,550 --> 01:02:47,140 !أنها لا تُجيب 643 01:02:49,100 --> 01:02:50,840 .أعطني أياه 644 01:02:50,840 --> 01:02:52,640 ماذا تفعلين؟ 645 01:02:54,930 --> 01:02:56,750 .تحديد موقعها الجغرافي 646 01:02:57,410 --> 01:02:58,540 ماذا؟ 647 01:03:01,070 --> 01:03:02,680 أيّ تطبيق هذا؟ 648 01:03:03,550 --> 01:03:05,950 كيف لي بأن أحدد موقع (ميو)؟ 649 01:03:12,800 --> 01:03:14,470 !هُنا 650 01:03:19,400 --> 01:03:20,810 بالغابة؟ 651 01:03:20,810 --> 01:03:23,280 وما الذي يدفعها بالذهاب للغابة؟ 652 01:03:46,060 --> 01:03:47,450 !أنها تتحرّك 653 01:03:48,400 --> 01:03:52,610 ماذا تفعل (ميو) بهذا المكان؟ 654 01:03:54,940 --> 01:03:56,620 .أجل، هُنا صحيح 655 01:04:18,090 --> 01:04:20,680 أيعقل أن تكون بهذا المكان؟ 656 01:04:29,150 --> 01:04:30,330 ماذا هُناك؟ 657 01:04:36,630 --> 01:04:37,900 !غالباً نفس الموقع هُنا 658 01:04:48,890 --> 01:04:50,720 .ليس بأحد هُنا 659 01:04:59,830 --> 01:05:01,330 !هُناك 660 01:05:03,160 --> 01:05:04,600 !(ميو) 661 01:05:06,230 --> 01:05:07,870 (ميو)، ماذا تفعلين؟ 662 01:05:10,180 --> 01:05:11,420 !لقد أرعبتني 663 01:05:12,120 --> 01:05:13,940 ماذا يجري؟ 664 01:05:14,940 --> 01:05:16,120 هل أنتم بخير؟ 665 01:05:16,390 --> 01:05:18,120 .أننا بخير 666 01:05:20,700 --> 01:05:22,500 ماذا تفعلون؟ 667 01:05:23,910 --> 01:05:25,660 !أعطني هذا 668 01:05:25,660 --> 01:05:27,490 ماذا فعلتَ بـ (ميو)؟ 669 01:05:27,490 --> 01:05:29,220 توقّف! ما الذي تفعله؟ 670 01:05:30,200 --> 01:05:32,480 .لقد عثرتُ عليها هُناك 671 01:05:32,480 --> 01:05:33,640 ماذا؟ 672 01:05:37,600 --> 01:05:40,520 !مهلاً، لا تذهب 673 01:05:40,540 --> 01:05:42,610 !من فضلك، أنتظر لحظة 674 01:05:42,640 --> 01:05:43,640 !رجاءاً أنتظر 675 01:05:48,160 --> 01:05:49,690 .لا تقلقِ 676 01:05:49,890 --> 01:05:50,720 !أنه مؤلم 677 01:05:50,720 --> 01:05:52,210 أأنتَ بخير؟ 678 01:05:52,210 --> 01:05:52,980 .لا بأس 679 01:05:52,980 --> 01:05:54,250 أأنتما بخير؟ 680 01:05:59,650 --> 01:06:02,910 !حقاً أنكم تصعّبون عليّ سير العمل 681 01:06:04,280 --> 01:06:06,440 وقعت قبل أن تتعدى مسافة !العشر أمتار 682 01:06:07,220 --> 01:06:10,020 بأعتقادك أين يمكنك أن تصل بهذهِ الحالة؟ 683 01:06:12,910 --> 01:06:14,820 .لا بأس، قمتَ بتعقيمها 684 01:06:17,010 --> 01:06:18,460 .حسناً 685 01:06:23,680 --> 01:06:26,380 بكل الأحوال، لا يمكنك .التوغّل هُنا ليلاً 686 01:06:28,510 --> 01:06:29,670 .اَسف 687 01:06:37,860 --> 01:06:44,800 الغابة بهذا الظلام الدامس يمكنها .أن تبتلع شخصاً قويّاً مثلك 688 01:06:54,750 --> 01:06:56,500 ...هُنا 689 01:06:58,320 --> 01:07:00,370 .أنها غابة الاَلهة 690 01:07:02,060 --> 01:07:03,330 غابة الاَلهة؟ 691 01:07:05,870 --> 01:07:11,270 لقد سمعتُ هذهِ القصة ...سابقاً من أبي 692 01:07:12,970 --> 01:07:17,020 ...لأسترضاء اَلهة الغابة 693 01:07:18,530 --> 01:07:21,080 يتم تقديم الأشخاص ...الأحياء كتضحية 694 01:07:22,530 --> 01:07:25,070 .بتركهم في الغابة 695 01:07:25,920 --> 01:07:30,780 يُقال بأنّ هذهِ العادة أستمرت .حتى عصر (شوا) عام ١٩٢٦ 696 01:07:33,770 --> 01:07:36,770 لم يكن بأستطاعتهم فعل ...أيّ شيء حينها 697 01:07:37,900 --> 01:07:40,450 ...أولئك الذين ليس لديهم أذرع أو ساقين 698 01:07:40,560 --> 01:07:42,530 ...أولئك الذين ليسوا أذكياء 699 01:07:42,960 --> 01:07:45,470 .ولا حتى يستطيعون الرؤية 700 01:07:58,010 --> 01:07:59,770 !"فلنرسلهم للاَلهة" 701 01:07:59,770 --> 01:08:01,440 .كانت تلك هي ذريعتهم 702 01:08:01,680 --> 01:08:06,160 بالواقع، تم ألقاء الكثير من الناس .المزعجين في الغابة 703 01:08:06,900 --> 01:08:08,160 !للحد من عدد السكان 704 01:08:12,800 --> 01:08:14,640 .لقد أختفت هذهِ العادة 705 01:08:15,670 --> 01:08:17,100 ...ولكن الاَن 706 01:08:17,100 --> 01:08:20,940 الناس الذين يرغبون بالموت .يجتمعون هُنا 707 01:08:24,250 --> 01:08:27,050 !"أنهم يقولون، "لا أحد يفهمنا 708 01:08:29,600 --> 01:08:34,640 كحالِ هولاء الأشخاص، أين سيذهبون بسبب أستياء الناس لهم؟ 709 01:08:38,480 --> 01:08:40,900 أتعرف شيئاً عن الصندوق؟ 710 01:08:46,530 --> 01:08:48,330 ماذا عن الصندوق؟ 711 01:08:51,620 --> 01:08:53,130 !لم أسمع عنه مطلقاً 712 01:09:18,110 --> 01:09:19,110 ...أتدرون 713 01:09:22,190 --> 01:09:25,470 ما هو السبب لقيام (هيبيكي) بأفتعال الحريق؟ 714 01:09:25,760 --> 01:09:27,980 أيّ معنى عميق؟ 715 01:09:33,280 --> 01:09:39,160 ...قال لي أبي قبل وفاته 716 01:09:43,260 --> 01:09:48,160 أنا متأسف للغاية لعدم قدرتي" "بالتخلّص من الروح الشريرة 717 01:09:52,280 --> 01:09:54,140 .(هيبيكي) 718 01:10:01,090 --> 01:10:02,730 ما هو السبب؟ 719 01:10:04,220 --> 01:10:06,250 لقيامكِ بأضرام النار؟ 720 01:10:08,190 --> 01:10:11,570 !بسبب ذلك الصندوق 721 01:10:17,620 --> 01:10:19,500 لقد عاد رشدكِ، صحيح؟ 722 01:10:23,570 --> 01:10:25,650 .ليس بعد 723 01:10:29,270 --> 01:10:30,490 أهناك شيئاً يُضايقكِ؟ 724 01:10:31,690 --> 01:10:32,960 ما هو؟ 725 01:10:33,490 --> 01:10:35,590 !لا أعلم 726 01:10:46,170 --> 01:10:48,010 ...عندما أموت 727 01:10:50,220 --> 01:10:51,900 ماذا؟ 728 01:10:52,760 --> 01:10:55,620 هل ستبقينَ معي؟ 729 01:11:00,730 --> 01:11:02,790 .شخصاً ما يناديني بأستمرار 730 01:11:05,110 --> 01:11:06,270 ومن عساه أن يكون؟ 731 01:11:06,270 --> 01:11:08,490 !لا أعلم 732 01:11:15,060 --> 01:11:16,910 !توقّف 733 01:11:19,240 --> 01:11:21,070 !سيأخذني بعيداً 734 01:11:21,680 --> 01:11:24,440 أنا وأختي سنُأخذ بعيداً .أذا أستمر هذا الشيء 735 01:11:24,440 --> 01:11:25,770 !فلتهدأي قليلاً 736 01:11:25,770 --> 01:11:27,230 .الجميع سيموتون 737 01:11:27,230 --> 01:11:28,380 !‌‌‌أبعدوها الاَن 738 01:11:28,380 --> 01:11:29,800 !لا 739 01:11:29,800 --> 01:11:30,990 !أختي 740 01:11:31,540 --> 01:11:32,360 !(هيبيكي) 741 01:11:32,360 --> 01:11:34,250 !أصطحبوها لغرفة التمريض 742 01:11:34,250 --> 01:11:35,070 !أختي 743 01:11:35,070 --> 01:11:36,060 !(هيبيكي) 744 01:11:37,440 --> 01:11:38,350 !(هيبيكي) 745 01:11:40,330 --> 01:11:41,380 !(هيبيكي) 746 01:11:41,380 --> 01:11:42,610 أأنتِ بخير؟ 747 01:11:42,610 --> 01:11:44,730 .فلتهدأي، من فضلكِ 748 01:11:46,540 --> 01:11:47,690 .أنا مُتفهم 749 01:11:47,690 --> 01:11:49,310 .هذا قد يحدث للجميع 750 01:11:49,310 --> 01:11:52,990 ماذا لو أنها أعترفت بنقاط ضعفها؟ 751 01:11:53,600 --> 01:11:54,690 ماذا؟ 752 01:11:55,160 --> 01:11:57,410 ...الضعف يؤدي للقلق 753 01:11:57,410 --> 01:11:59,060 ...القلق يمكن أن يسبب الهذيان 754 01:11:59,060 --> 01:12:02,530 .كثرة الهذيان يجعل الشخص خائفاً 755 01:12:02,530 --> 01:12:05,000 هذا ليس بالوقت المُناسب .لقول مثل هذهِ الأشياء 756 01:12:05,770 --> 01:12:08,520 لذلك ليس هُناك أسباب ثابتة .لمثل هذا الخوف 757 01:12:08,520 --> 01:12:09,530 !من فضلك، أنتظر، لحظة 758 01:12:09,530 --> 01:12:13,100 ،أن كانت هُنالك أسباب واضحة .فذلك يعتمد على نقاط الضعف 759 01:12:13,140 --> 01:12:13,960 ...بأختصار 760 01:12:13,960 --> 01:12:19,390 بالنسبة لحالتها، فأن الخوف والرعب .هو المسيطر عليها. حقيقة لا جدال فيها 761 01:12:20,740 --> 01:12:22,270 !أنتظر لحظة 762 01:12:24,120 --> 01:12:28,100 لهذا السبب، أنا أيضاً .خائف من ضعفي 763 01:12:30,110 --> 01:12:31,630 !مهلاً 764 01:12:37,940 --> 01:12:39,630 ...لا زلت 765 01:12:40,680 --> 01:12:42,490 .سأعود للبحث عن (ميو) 766 01:12:52,540 --> 01:12:53,630 (ريوتارو)؟ 767 01:12:53,650 --> 01:12:55,510 ما الأمر؟ 768 01:12:57,540 --> 01:12:59,180 .حسناً، لنذهب 769 01:13:00,680 --> 01:13:02,460 !أنتظر 770 01:13:02,760 --> 01:13:04,580 .سأذهب أيضاً 771 01:13:54,600 --> 01:13:56,110 .السيّدة (ميو) 772 01:13:56,110 --> 01:13:57,930 .السيّدة (ميو) 773 01:13:57,930 --> 01:13:59,260 .السيّدة (ميو) 774 01:13:59,930 --> 01:14:02,570 .أن كنتِ هُنا، من فضلكِ ردّي 775 01:14:03,530 --> 01:14:05,500 .السيّدة (ميو) 776 01:14:05,500 --> 01:14:08,460 .السيّدة (ميو) 777 01:14:09,580 --> 01:14:12,570 السيّدة (ميو)، أأنتِ هُنا؟ 778 01:14:14,090 --> 01:14:15,080 .سيّد (أيغوتشي) 779 01:14:15,080 --> 01:14:16,260 .لا تقتربين هُنا 780 01:14:47,520 --> 01:14:48,660 .صباح الخير 781 01:14:53,830 --> 01:14:55,110 .صباح الخير 782 01:15:01,130 --> 01:15:03,060 .متأسّفة بما حدث البارحة 783 01:15:04,050 --> 01:15:05,610 .لا بأس 784 01:15:14,340 --> 01:15:16,350 .ساَتي لمساعدتكَ 785 01:15:17,200 --> 01:15:20,450 ،لا داعي لذلك، أستريحي .فأنتِ مُتعبه 786 01:15:22,020 --> 01:15:24,260 .سأساعدك، فأنا بخير 787 01:15:25,780 --> 01:15:27,180 !لا 788 01:15:27,180 --> 01:15:28,490 ما الخطب؟ 789 01:15:31,130 --> 01:15:32,350 ماذا تفعل؟ 790 01:15:34,120 --> 01:15:35,610 !ربّاه 791 01:16:08,530 --> 01:16:09,540 مرحباً؟ 792 01:16:09,540 --> 01:16:10,670 ...المعذرة 793 01:16:10,670 --> 01:16:12,410 ...فقط الاَن، حدث الاَن 794 01:16:12,410 --> 01:16:15,150 ...شخصاً ما قام بقطع أصبعهِ 795 01:16:16,680 --> 01:16:21,370 "قسم الجراحة" 796 01:16:36,070 --> 01:16:38,380 ما الأمر؟ 797 01:16:39,530 --> 01:16:40,530 ...لذلك 798 01:16:45,770 --> 01:16:48,120 بالضبط ما هي حقيقة ذلك الصندوق؟ 799 01:16:52,050 --> 01:16:56,090 هل رأيتِ الصندوق؟ 800 01:16:58,250 --> 01:17:00,260 ما حقيقته بالضبط؟ 801 01:17:10,370 --> 01:17:14,160 الناس الذين ذهبوا لتلك الغابة ...اَملين الموت، ولكنهم لم يموتوا 802 01:17:14,210 --> 01:17:17,720 ...شُيّدت قرية بتلك الغابة 803 01:17:19,470 --> 01:17:22,780 .يُقال بأنّ الصندوق وُلد هُناك 804 01:17:24,630 --> 01:17:27,030 !يحتوي على لعنة الغابة 805 01:17:30,070 --> 01:17:33,580 ،الأشخاص الذين يعترضون الطريق .يتمّ إلقاؤهم جميعاً في غابة الاَلهة 806 01:17:33,590 --> 01:17:35,750 .هذا هو ما يُسمى بالقصاص 807 01:17:45,180 --> 01:17:50,350 منذُ فترة طويلة، قمتُ بأنقاذ ...طفلتين شقيقتين 808 01:17:56,440 --> 01:17:59,690 كما ستساهم الوكالات الحكوميّة بالبحث .عنهما، وسنتواصل معكِ مُجدداً 809 01:17:59,690 --> 01:18:00,880 .شكراً لك 810 01:18:00,880 --> 01:18:02,850 .حسناً 811 01:18:02,850 --> 01:18:04,260 !هجوم 812 01:18:04,260 --> 01:18:05,020 .يا للروعة 813 01:18:05,020 --> 01:18:08,320 !ديناصور ضخم 814 01:18:09,390 --> 01:18:10,420 أهذا رأسه؟ 815 01:18:10,420 --> 01:18:11,730 .أجل 816 01:18:14,180 --> 01:18:15,750 ...الطفلتين 817 01:18:15,770 --> 01:18:18,460 ما الذي دفعهما بالذهاب للغابة؟ 818 01:18:26,530 --> 01:18:31,860 ...أحداهنّ كانت عيونها غريبة للغاية 819 01:18:33,740 --> 01:18:35,310 ...تلك الطفلة 820 01:18:36,680 --> 01:18:40,810 هل رأت تلك القرية بالغابة؟ 821 01:21:01,430 --> 01:21:06,630 يُشاع بأن أعتاد أن يكون للمرأة ...التي تخاف من لعنة طفلها لها 822 01:21:07,500 --> 01:21:11,410 .بأن يُبعث الصندوق مُجدداً للغابة 823 01:26:59,260 --> 01:27:01,360 !من فضلكِ 824 01:27:03,180 --> 01:27:05,790 !من فضلكِ 825 01:27:08,140 --> 01:27:14,570 هذا رائع! أخيراً ظهر !لي شخصاً ما 826 01:27:14,570 --> 01:27:16,030 !أنني تائهة 827 01:27:16,030 --> 01:27:19,040 !أنتِ كذلك، أنا أيضاً تائهة 828 01:27:19,040 --> 01:27:22,400 نظام الجي بي أس خاصتي .لا يعمل، ولا حتى البوصلة 829 01:27:22,400 --> 01:27:24,120 أتلك هي (أكينا)؟ 830 01:27:24,270 --> 01:27:25,660 أين أنتِ؟ 831 01:27:25,660 --> 01:27:27,330 أتلك هي (أكينا)؟ 832 01:27:27,940 --> 01:27:29,260 !لقد وجدّتها، وجدّتها 833 01:27:30,350 --> 01:27:31,560 .(أكينا) 834 01:27:31,570 --> 01:27:33,660 .أعتقدنا بأنّكِ ميّته 835 01:27:33,660 --> 01:27:35,400 !يبدو بأن هُناك شخصاً اَخر 836 01:27:35,400 --> 01:27:36,660 .أجل، هُناك شخصاً اَخر 837 01:27:36,660 --> 01:27:39,150 من هو ذلك الشخص؟ 838 01:27:40,330 --> 01:27:42,360 .هُناك شخصاً اَخر 839 01:27:43,560 --> 01:27:45,450 .حقاً، ذلك رائع 840 01:27:45,450 --> 01:27:48,930 أأنتِ كذلك صادفتكِ أشياءً غريبة؟ 841 01:27:48,930 --> 01:27:50,830 .المكان خطير جداً هُنا 842 01:27:51,520 --> 01:27:55,200 ،بعد أن تطأ قدماكِ هذهِ الغابة .ليس هُناك من سبيل للخروج 843 01:27:55,520 --> 01:27:57,440 !طبعاً هذهِ ليست خرافة أسطوريّة 844 01:27:57,440 --> 01:27:59,630 !توقّف عن الترنّح 845 01:27:59,800 --> 01:28:03,120 حقاً كان من المُفترض .ألا اَتي إلى هُنا 846 01:28:08,390 --> 01:28:10,400 !اللّعنة على ذلك 847 01:28:14,380 --> 01:28:16,550 !لقد عثرتُ عليه 848 01:28:17,900 --> 01:28:18,680 !لقد عثرتُ عليه 849 01:28:18,680 --> 01:28:21,620 !لقد وجدّته، أنظروا إليه 850 01:28:22,040 --> 01:28:24,060 !يا للروعة، لقد وجدناه 851 01:28:24,060 --> 01:28:26,780 هذا هو شريان الحياة الذي .تحدّثتُ عنه سابقاً 852 01:28:26,780 --> 01:28:29,100 !أصبحنا بمأمن - !أنه رائع - 853 01:28:29,100 --> 01:28:31,120 !أحسنتِ صنعاً، (أكينا) 854 01:28:32,100 --> 01:28:34,840 .يمكننا النجاة 855 01:28:35,240 --> 01:28:36,140 وأنتِ، يا (أكينا)؟ 856 01:28:36,140 --> 01:28:37,690 .فلتتقدمي أولاً 857 01:28:37,690 --> 01:28:39,030 .شكراً لكِ 858 01:28:51,050 --> 01:28:53,420 .لا بأس. أذهبي أولاً 859 01:28:54,840 --> 01:28:56,040 .شكراً لكِ 860 01:30:08,770 --> 01:30:10,800 كيف وصلتِ إلى هُنا؟ 861 01:30:12,050 --> 01:30:13,720 .أمي 862 01:31:04,690 --> 01:31:06,610 .لقد جئتِ أخيراً 863 01:31:07,370 --> 01:31:09,420 .بطيئة جداً 864 01:31:16,690 --> 01:31:20,390 (مي) ستعيش بهذهِ القرية .من الاَن فصاعداً 865 01:31:22,790 --> 01:31:27,340 .لا بأس بأن نجتمع معاً 866 01:31:32,930 --> 01:31:35,140 .(هيبيكي) أيضاً ستأتي بالقريب العاجل 867 01:31:39,200 --> 01:31:40,960 .أختي 868 01:32:16,250 --> 01:32:20,040 .بهذهِ الطريقة ستصبحين رفيقتنا 869 01:32:20,360 --> 01:32:22,510 !توقّفي عن ذلك 870 01:32:23,400 --> 01:32:25,790 !توقّفي عن ذلك 871 01:33:02,810 --> 01:33:04,030 .أميٍ 872 01:33:11,150 --> 01:33:13,520 لماذا؟ 873 01:33:16,680 --> 01:33:18,320 .أمي 874 01:33:24,260 --> 01:33:26,990 !أمي، توقفِ عن فعل ذلك 875 01:34:28,870 --> 01:34:29,720 .أمي 876 01:34:29,720 --> 01:34:31,570 .لا تصدري صوتاً 877 01:34:45,520 --> 01:34:47,540 !فلتسرعي 878 01:35:44,910 --> 01:35:48,840 !أمي! أمي 879 01:36:25,580 --> 01:36:28,630 .أمي، أنتظريني 880 01:36:36,430 --> 01:36:38,860 !(مي) - !أختي - 881 01:36:39,390 --> 01:36:41,210 أأنتِ على ما يُرام؟ 882 01:36:44,080 --> 01:36:46,190 .لا تتحرّكي 883 01:37:02,120 --> 01:37:04,100 !لا 884 01:37:10,100 --> 01:37:11,790 !أمي 885 01:37:12,520 --> 01:37:16,210 أمي، أين أنتِ؟ 886 01:37:16,210 --> 01:37:17,530 !أمي 887 01:37:19,000 --> 01:37:22,200 أمي، أأنتِ بخير؟ 888 01:37:26,350 --> 01:37:28,320 .لا تقتربوا من هُنا 889 01:37:28,780 --> 01:37:31,380 !لا تقتربوا، لا تقتربوا 890 01:37:33,330 --> 01:37:34,640 .أمي 891 01:37:39,640 --> 01:37:41,120 .أمي 892 01:37:42,020 --> 01:37:44,080 أأنتِ على ما يُرام؟ 893 01:37:48,810 --> 01:37:52,170 !(مي)، غادري بسرعة 894 01:37:54,160 --> 01:37:56,430 .أمّكِ بخير 895 01:37:56,860 --> 01:37:58,490 .أمي 896 01:37:58,710 --> 01:38:01,390 .أمي - .أمي - 897 01:38:06,510 --> 01:38:08,280 .(مي) 898 01:38:08,800 --> 01:38:10,830 .فلتبعدي (هيبيكي) من هُنا 899 01:38:11,310 --> 01:38:12,350 ...ولكن 900 01:38:12,350 --> 01:38:14,340 .أستمعي لكلام أمّكِ 901 01:38:21,630 --> 01:38:24,060 !(هيبيكي)، لنذهب 902 01:38:24,060 --> 01:38:25,340 ولكن ماذا عن أمّنا؟ 903 01:38:25,340 --> 01:38:26,840 .(هيبيكي) 904 01:38:28,310 --> 01:38:31,200 .أمّكِ ستكون هُناك قريباً 905 01:38:35,680 --> 01:38:36,730 .لنذهب 906 01:38:37,740 --> 01:38:38,830 .أمي 907 01:38:39,800 --> 01:38:41,500 .(مي) 908 01:38:44,820 --> 01:38:50,330 .يجب عليكِ الأعتناء بـ (هيبيكي) 909 01:39:00,310 --> 01:39:02,450 !هيّا، (هيبيكي)، لنذهب 910 01:39:02,450 --> 01:39:06,090 !أمي، أمي 911 01:39:06,090 --> 01:39:08,920 !أمي، أمي 912 01:39:08,960 --> 01:39:10,970 !لنذهب - .لا أريد ترككِ - 913 01:39:11,160 --> 01:39:14,080 .أمي، لا أريد ترككِ 914 01:39:14,080 --> 01:39:16,650 .(هيبيكي) - .لا أستطيع ترككِ - 915 01:39:16,970 --> 01:39:19,440 .فلنسرع ونغادر - .لا أستطيع تركها - 916 01:39:48,160 --> 01:39:50,040 ...أمي 917 01:39:54,480 --> 01:39:57,900 .أنا اَسفة 918 01:40:00,270 --> 01:40:02,370 .اَسفة جداً 919 01:40:05,000 --> 01:40:07,680 .لا بأس، يا (مي) 920 01:40:15,120 --> 01:40:18,220 .(مي)، أذهبِ وغادري 921 01:41:22,160 --> 01:41:23,600 !!!لا 922 01:41:36,120 --> 01:41:39,610 !لا 923 01:41:45,210 --> 01:41:46,970 .(هيبيكي) 924 01:41:47,400 --> 01:41:49,850 .لا 925 01:42:07,510 --> 01:42:10,740 كيف وصلتِ إلى هُنا؟ - .سأنقذكِ - 926 01:42:10,740 --> 01:42:12,440 .لا بأس 927 01:42:12,440 --> 01:42:13,420 .أختي 928 01:43:00,800 --> 01:43:02,690 !لا 929 01:43:19,790 --> 01:43:22,970 (هيبيكي)، ما الذي يحدث؟ 930 01:43:22,970 --> 01:43:24,650 .(هيبيكي) 931 01:43:26,590 --> 01:43:29,780 !(هيبيكي)، أفيقي 932 01:43:36,070 --> 01:43:37,830 .(هيبيكي) 933 01:43:40,140 --> 01:43:41,610 !لنذهب 934 01:43:54,360 --> 01:43:58,120 .(هيبيكي)، أنتِ تنزفين - .لا بأس - 935 01:43:58,250 --> 01:43:58,780 ماذا؟ 936 01:43:58,780 --> 01:44:00,850 .لا عليكِ فلنغادر 937 01:44:16,440 --> 01:44:18,580 ماذا يجري؟ 938 01:44:35,500 --> 01:44:38,700 !أختي، أختي 939 01:44:39,280 --> 01:44:44,610 !أختي، أختي، أختي، أختي 940 01:44:53,570 --> 01:44:54,920 .(هيبيكي) 941 01:45:04,360 --> 01:45:05,920 .(هيبيكي) 942 01:45:08,750 --> 01:45:10,350 .(هيبيكي) 943 01:45:14,060 --> 01:45:15,970 .أنهم ينادونني 944 01:45:16,710 --> 01:45:18,180 ماذا؟ 945 01:45:20,220 --> 01:45:22,630 .فلتهربي، يا أختي 946 01:45:26,970 --> 01:45:30,290 !ما الذي تهذين به؟ لنذهب 947 01:45:34,480 --> 01:45:36,530 كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 948 01:45:51,690 --> 01:45:56,350 .سأكون دائماً بقربكِ 949 01:49:24,980 --> 01:49:27,890 .سنكون دائماً معاً 950 01:50:15,920 --> 01:50:22,130 "...يوجد مشهد بالنهاية" 951 01:52:01,480 --> 01:52:08,070 "نيني" 952 01:52:09,660 --> 01:52:11,370 أهذا هو؟ - ماذا؟ - 953 01:52:13,130 --> 01:52:15,360 ماذا تفعلين؟ 954 01:52:17,290 --> 01:52:19,640 أمي، أقمتِ بأخفائه؟ 955 01:52:19,670 --> 01:52:22,680 أخفائه؟ ما الذي أخفيتهُ؟ 956 01:52:22,680 --> 01:52:24,790 .كان هُنا من قبل 957 01:52:25,030 --> 01:52:26,870 ماذا؟ 958 01:52:28,140 --> 01:52:30,260 (نيني)، أين تذهبين؟ 959 01:52:40,020 --> 01:52:40,900 هُنا؟ 960 01:52:40,900 --> 01:52:43,580 .(نيني)، هذا ليسَ اَمناً 961 01:52:50,760 --> 01:52:54,010 (نيني)،أوشكت على الأنتهاء .من شوي اللحم 962 01:52:54,010 --> 01:52:57,160 (نيني)؟ 963 01:53:14,840 --> 01:53:17,470 .أنت بالفعل هُناك 964 01:53:25,020 --> 01:53:28,360 (هيبيكي) 965 01:53:36,070 --> 01:53:38,610 .أياكِ وأن تأتي 966 01:53:39,000 --> 01:54:04,480 Subtitle by Omar 75862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.