All language subtitles for Secret of Dating (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,839 --> 00:00:12,919 (Presents) 8 00:00:16,199 --> 00:00:19,609 (Hot Love Issue) 9 00:00:19,679 --> 00:00:21,079 You watch yours. 10 00:00:21,120 --> 00:00:24,320 Ploy, your personality drives them away. 11 00:00:24,519 --> 00:00:27,199 You look too innocent. 12 00:00:27,280 --> 00:00:28,879 Guys are repelled by my personality. 13 00:00:28,960 --> 00:00:30,879 I had to look innocent to compete against them. 14 00:00:30,960 --> 00:00:32,000 Are you Ploy? 15 00:00:32,359 --> 00:00:33,359 It's me, Peat. 16 00:00:33,439 --> 00:00:35,719 Ploy, aren't you already going out with someone? 17 00:00:35,850 --> 00:00:37,210 Why are you still on the app? 18 00:00:37,320 --> 00:00:40,359 It's just another social media platform. 19 00:00:40,719 --> 00:00:42,679 Hi, I'm Au. 20 00:00:42,759 --> 00:00:45,320 I was told Peat got expelled at the beginning of the year. 21 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 Does that mean 22 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 he's been lying to you? 23 00:01:32,239 --> 00:01:33,280 Sorry. 24 00:01:34,159 --> 00:01:35,239 Have you been waiting long? 25 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 No. 26 00:01:37,400 --> 00:01:40,200 Thanks for agreeing to meet me at the last minute. 27 00:01:41,239 --> 00:01:43,879 It's okay. I told you it's not a big deal. 28 00:01:46,920 --> 00:01:48,040 A glass of beer, please? 29 00:01:48,159 --> 00:01:49,159 Right away. 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,319 Is something bothering you? 31 00:02:16,090 --> 00:02:17,120 No. 32 00:02:18,090 --> 00:02:20,530 I'm just going through something. 33 00:02:21,120 --> 00:02:24,400 I actually asked you out today to momentarily escape 34 00:02:25,199 --> 00:02:26,639 the problem. 35 00:02:29,840 --> 00:02:32,159 Let it be tomorrow's problem. 36 00:02:32,840 --> 00:02:35,479 Today we have fun. 37 00:02:36,090 --> 00:02:37,120 What do you think? 38 00:02:47,719 --> 00:02:49,479 I don't understand why, 39 00:02:49,560 --> 00:02:51,360 but dating apps 40 00:02:51,439 --> 00:02:54,719 helped me escape reality more easily. 41 00:02:55,319 --> 00:02:56,560 Watch your mouth. 42 00:02:56,639 --> 00:02:58,120 You watch yours. 43 00:02:58,840 --> 00:02:59,919 Please calm down. 44 00:02:59,960 --> 00:03:01,080 I'm serious, Ploy. 45 00:03:01,120 --> 00:03:03,120 Your appearance alone is undeniably attractive. 46 00:03:03,680 --> 00:03:05,599 But the moment you open your mouth, 47 00:03:05,680 --> 00:03:08,439 your personality drives them away. 48 00:03:09,240 --> 00:03:13,840 This might be one of the reasons many people turn to dating apps. 49 00:03:14,800 --> 00:03:17,360 You look too innocent. 50 00:03:17,439 --> 00:03:20,120 Seriously, why did you choose this photo? 51 00:03:20,199 --> 00:03:21,759 It's so unlike you. 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,319 What can I do? 53 00:03:23,479 --> 00:03:26,000 Guys are repelled by my personality. 54 00:03:26,080 --> 00:03:28,719 They prefer cute and innocent girls. 55 00:03:28,800 --> 00:03:31,120 I had to look innocent to compete against them. 56 00:03:32,520 --> 00:03:35,759 You can leave your boring identity behind 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,639 and take on a new persona in the online world. 58 00:03:41,120 --> 00:03:42,199 Are you Ploy? 59 00:03:42,719 --> 00:03:43,840 It's me, Peat. 60 00:03:51,400 --> 00:03:54,800 You seek interactions and acceptance from people on dating apps 61 00:03:54,879 --> 00:03:57,439 to alleviate the loneliness you feel in real life. 62 00:03:58,439 --> 00:03:59,800 The police are here. 63 00:04:00,199 --> 00:04:01,599 Have you been playing games all night? 64 00:04:01,639 --> 00:04:02,639 You're dead. 65 00:04:02,639 --> 00:04:03,639 Answer me. 66 00:04:07,800 --> 00:04:10,960 In the end, this new persona becomes your second life, 67 00:04:11,319 --> 00:04:14,560 which might completely disconnect you from your primary life. 68 00:04:57,319 --> 00:04:59,680 Not only did you refuse to move out, 69 00:05:00,279 --> 00:05:03,800 but you also trashed my room, Peat. 70 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 Ploy. 71 00:05:16,879 --> 00:05:18,480 Ploy, hear me out. 72 00:05:19,839 --> 00:05:20,879 Ploy. 73 00:05:21,639 --> 00:05:23,120 I'm sorry, Ploy. 74 00:05:23,639 --> 00:05:26,800 I'm sorry. It's all my fault. I should have told you. 75 00:05:26,959 --> 00:05:29,519 Ploy, please don't leave me. 76 00:05:29,879 --> 00:05:33,160 Ploy, I didn't mean to lie to you. 77 00:05:33,600 --> 00:05:36,720 I only enrolled in med school because my father forced me to. 78 00:05:37,040 --> 00:05:38,839 But it was too much for me. 79 00:05:39,399 --> 00:05:41,360 It was tiring and stressful. 80 00:05:42,920 --> 00:05:44,959 I don't understand why being a med student 81 00:05:44,959 --> 00:05:46,519 is such a big deal in this country. 82 00:05:46,560 --> 00:05:49,079 Listen, you are in no place to say that. 83 00:05:49,560 --> 00:05:52,959 You advertised yourself as a med student to seduce girls on the app. 84 00:05:53,480 --> 00:05:55,720 I was lonely, Ploy. 85 00:05:57,040 --> 00:05:59,480 No one would date a loser like me. 86 00:05:59,959 --> 00:06:01,839 I wanted to tell you though. 87 00:06:02,240 --> 00:06:03,439 Ploy. 88 00:06:04,439 --> 00:06:06,399 I didn't want to lie to you. 89 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 But I couldn't bring myself to tell you the truth when we met 90 00:06:10,920 --> 00:06:12,920 since you might not give me a chance. 91 00:06:15,240 --> 00:06:16,879 Please don't leave me. 92 00:06:17,839 --> 00:06:20,160 I promise to enroll in law school. 93 00:06:20,439 --> 00:06:23,680 I'll enter a prestigious university so you won't be embarrassed. 94 00:06:26,240 --> 00:06:28,040 You know that's not the only problem, don't you? 95 00:06:29,839 --> 00:06:30,959 Yes. 96 00:06:31,560 --> 00:06:34,480 I know I've upset you in many ways. 97 00:06:35,800 --> 00:06:37,199 But I promise I'll change. 98 00:06:38,240 --> 00:06:40,399 I'll buy you anything you want. 99 00:06:40,519 --> 00:06:41,759 Just tell me. 100 00:06:41,839 --> 00:06:44,040 I'll do everything 101 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 you tell me to do. 102 00:06:48,199 --> 00:06:49,360 Believe me. 103 00:06:49,839 --> 00:06:50,839 Ploy. 104 00:06:56,240 --> 00:06:57,480 Everything? 105 00:06:58,680 --> 00:07:00,040 Everything. 106 00:07:01,800 --> 00:07:02,920 Just please 107 00:07:03,759 --> 00:07:05,240 don't break up with me. 108 00:07:06,560 --> 00:07:07,879 Don't leave me. 109 00:07:07,959 --> 00:07:09,839 I don't have anyone left. 110 00:07:11,160 --> 00:07:13,040 You are all I've got. 111 00:07:15,439 --> 00:07:16,439 Please. 112 00:07:20,319 --> 00:07:21,319 Please. 113 00:07:23,879 --> 00:07:27,000 Firstly, clean the mess in my room. 114 00:07:28,279 --> 00:07:29,279 Okay. 115 00:07:44,759 --> 00:07:45,759 Hey, Ploy. 116 00:07:46,519 --> 00:07:47,839 I need to talk to you. 117 00:07:49,079 --> 00:07:52,639 I went out for drinks and connected with some med school students. 118 00:07:52,800 --> 00:07:55,720 I was told Peat got expelled at the beginning of the year. 119 00:07:56,279 --> 00:07:58,040 So I asked them to send me proof. 120 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 Here. I got it this morning. 121 00:08:01,600 --> 00:08:02,680 (Termination of Studies) 122 00:08:02,680 --> 00:08:04,360 I knew there was something fishy. 123 00:08:04,879 --> 00:08:07,439 Does that mean he's been lying to you? 124 00:08:30,519 --> 00:08:31,519 Ploy. 125 00:08:32,039 --> 00:08:33,480 Are you for real? 126 00:08:34,210 --> 00:08:35,279 What? 127 00:08:36,399 --> 00:08:38,039 Are you really not dumping him? 128 00:08:39,240 --> 00:08:41,879 What about you? Are you really not going to leave me alone? 129 00:08:45,159 --> 00:08:46,720 If you are asking me 130 00:08:48,090 --> 00:08:50,759 to sit by and watch you ruin your own life, 131 00:08:51,210 --> 00:08:53,159 I won't do it. 132 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 And if you are going to be mad at someone 133 00:08:56,679 --> 00:08:58,279 for setting your head straight, 134 00:08:58,330 --> 00:08:59,679 I'll be that person. 135 00:09:01,240 --> 00:09:04,720 Hasn't it occurred to you that I might really love Peat? 136 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 Ploy. 137 00:09:07,639 --> 00:09:09,240 If Peat's threatening you, 138 00:09:09,450 --> 00:09:11,210 blackmailing you, 139 00:09:12,240 --> 00:09:15,159 or doing anything that's preventing you from dumping him, 140 00:09:15,240 --> 00:09:16,600 you have to tell me. 141 00:09:18,159 --> 00:09:19,720 If you don't want to tell me, 142 00:09:20,840 --> 00:09:22,600 then ask someone else for help. 143 00:09:23,639 --> 00:09:25,240 What are you talking about, Bank? 144 00:09:26,159 --> 00:09:28,799 Peat only lied to me about dropping out of school. 145 00:09:29,159 --> 00:09:31,559 He might not be all bad. 146 00:09:31,960 --> 00:09:35,039 Why? Do you want him to be a bad guy 147 00:09:35,279 --> 00:09:38,330 so you can say, "I told you so," 148 00:09:38,330 --> 00:09:40,000 "all people on the app are bad," 149 00:09:40,039 --> 00:09:42,039 and "you should have listened to me" 150 00:09:42,120 --> 00:09:43,840 to sound smart? 151 00:09:44,450 --> 00:09:45,840 Keep dreaming, Bank. 152 00:09:46,159 --> 00:09:47,600 Because that's not happening. 153 00:09:50,159 --> 00:09:51,159 Ploy. 154 00:09:55,039 --> 00:09:56,090 Ploy. 155 00:09:57,120 --> 00:09:58,159 Ploy. 156 00:09:58,720 --> 00:10:00,879 Are you seriously mad at me? 157 00:10:02,840 --> 00:10:04,639 You know I'm just worried about you. 158 00:10:04,960 --> 00:10:06,679 Why can't you accept that? 159 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 Tell me why you are so concerned about me. 160 00:10:12,039 --> 00:10:13,240 I dare you to say it. 161 00:10:14,600 --> 00:10:17,840 - I... - I want the truth. Don't lie. 162 00:10:22,120 --> 00:10:23,399 Because I like you. 163 00:10:33,840 --> 00:10:34,840 So... 164 00:10:35,960 --> 00:10:38,840 Is that what I have to say to get you to listen? 165 00:10:41,519 --> 00:10:43,120 I'm your friend. 166 00:10:43,799 --> 00:10:45,450 Isn't that reason good enough? 167 00:10:47,039 --> 00:10:48,799 As a friend, 168 00:10:48,879 --> 00:10:51,450 you don't have the right to meddle in my life. 169 00:10:58,519 --> 00:10:59,559 Wait, Ploy. 170 00:11:08,799 --> 00:11:11,360 I suggest you find a girlfriend 171 00:11:11,639 --> 00:11:13,799 so you can finally leave me alone. 172 00:12:20,039 --> 00:12:21,320 How do I get this off? 173 00:12:22,159 --> 00:12:23,720 Let me see. You are so stupid. 174 00:12:25,320 --> 00:12:27,360 Thank you. 175 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Gosh. 176 00:12:30,519 --> 00:12:32,200 Why did you offer me a ride? 177 00:12:32,399 --> 00:12:33,559 It doesn't concern you. 178 00:12:36,720 --> 00:12:38,519 Have you studied for the exam? 179 00:12:38,720 --> 00:12:39,840 Not yet. 180 00:12:39,919 --> 00:12:41,960 - Why? Do you want to tutor me? - Yes. 181 00:12:42,120 --> 00:12:45,080 Don't try to make yourself look smart. 182 00:12:45,519 --> 00:12:47,080 I'm smarter than I look. 183 00:12:47,159 --> 00:12:48,559 Is that so? 184 00:12:56,279 --> 00:12:57,279 Hey. 185 00:12:57,840 --> 00:12:59,480 Are you back on this app? 186 00:13:01,039 --> 00:13:02,440 It's not your business. 187 00:13:07,759 --> 00:13:09,480 You won't find the man 188 00:13:09,960 --> 00:13:11,279 you are looking for on the app. 189 00:13:40,399 --> 00:13:41,960 She doesn't want to lose him. 190 00:13:42,240 --> 00:13:45,360 Despite Peat's flaws, he's good-looking. 191 00:13:46,320 --> 00:13:48,279 Or she's waiting 192 00:13:48,639 --> 00:13:51,120 to find a new man first before dumping him. 193 00:13:59,919 --> 00:14:01,200 Are you okay? 194 00:14:01,279 --> 00:14:02,519 No. 195 00:14:02,799 --> 00:14:04,360 Stop gossiping about me. 196 00:14:10,559 --> 00:14:12,919 My friends weren't entirely wrong. 197 00:14:13,600 --> 00:14:18,000 Deep down, I knew that I would leave Peat immediately 198 00:14:18,519 --> 00:14:20,639 if I met a better man. 199 00:14:21,600 --> 00:14:23,080 But the problem was 200 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 where to find him. 201 00:14:55,320 --> 00:14:58,399 (AU: I miss you.) 202 00:14:58,720 --> 00:15:01,039 I met Au through a dating app. 203 00:15:01,360 --> 00:15:04,399 I didn't know what to expect from him. 204 00:15:25,039 --> 00:15:26,039 What time are you coming back? 205 00:15:26,159 --> 00:15:28,480 Are you hungry? I'll go buy food for you. 206 00:15:33,159 --> 00:15:36,000 But Peat really did change. 207 00:15:36,200 --> 00:15:38,320 It's clear he didn't want to break up with me. 208 00:15:49,240 --> 00:15:52,000 I didn't know what to do. 209 00:15:53,039 --> 00:15:57,200 Getting together was extremely easy. We just had to match on the app. 210 00:15:57,360 --> 00:16:00,559 Breaking up was the hardest part. 211 00:16:37,320 --> 00:16:41,519 Happy birthday to you. 212 00:16:41,759 --> 00:16:45,639 Happy birthday to you. 213 00:16:46,159 --> 00:16:50,960 Happy birthday, happy birthday. 214 00:16:52,200 --> 00:16:56,360 Happy birthday to you. 215 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Blow it. 216 00:17:02,440 --> 00:17:03,480 What's going on? 217 00:17:04,519 --> 00:17:06,039 Happy birthday, Ploy. 218 00:17:06,839 --> 00:17:09,170 - Thanks. - I wish you happiness. 219 00:17:10,279 --> 00:17:11,519 I love you. 220 00:17:20,799 --> 00:17:24,759 Happy birthday to you. 221 00:17:25,410 --> 00:17:26,410 Blow it. 222 00:17:31,039 --> 00:17:32,039 What's going on? 223 00:17:33,039 --> 00:17:34,599 Happy birthday, Ploy. 224 00:17:36,410 --> 00:17:37,559 I love you. 225 00:17:51,680 --> 00:17:52,720 Look at this. 226 00:17:53,410 --> 00:17:54,799 Look at your bare face. 227 00:17:55,079 --> 00:17:58,559 Oh my. You created content this early in the morning. 228 00:17:58,680 --> 00:18:01,240 Are you jealous of me? 229 00:18:01,410 --> 00:18:05,519 Why would I be jealous of your bare face on social media? 230 00:18:05,599 --> 00:18:06,890 Also, 231 00:18:07,410 --> 00:18:09,279 your facial expression is hilarious. 232 00:18:09,279 --> 00:18:11,079 It's obvious you weren't enjoying it. 233 00:18:11,170 --> 00:18:13,890 I was confused. I had just woken up. 234 00:18:14,410 --> 00:18:17,000 No, but your confused face 235 00:18:17,079 --> 00:18:18,650 is about to go viral 236 00:18:18,720 --> 00:18:22,410 because a news platform just reposted Peat's video. 237 00:18:22,480 --> 00:18:23,599 - Really? - Really? 238 00:18:23,680 --> 00:18:25,720 - Let me see. - Here. 239 00:18:25,960 --> 00:18:27,650 You're right. 240 00:18:27,890 --> 00:18:29,039 You woke up like this. 241 00:18:30,319 --> 00:18:33,359 - Look at her. - You are becoming famous. 242 00:18:34,960 --> 00:18:36,759 - It's hilarious. - I agree. 243 00:18:38,920 --> 00:18:41,079 So tell me. 244 00:18:41,200 --> 00:18:44,720 Where are we celebrating tonight? I need to prepare. 245 00:18:45,319 --> 00:18:47,170 Are you coming with me? 246 00:18:47,240 --> 00:18:48,650 What about your boyfriend? 247 00:18:49,440 --> 00:18:53,480 It's your birthday. It's a special occasion. 248 00:18:54,720 --> 00:18:56,119 Also, 249 00:18:56,410 --> 00:18:58,410 we haven't been 250 00:18:58,759 --> 00:19:01,650 spending much time together lately. 251 00:19:02,480 --> 00:19:05,319 It's not my fault that you're always with your boyfriend. 252 00:19:05,480 --> 00:19:07,559 We are here now. 253 00:19:07,650 --> 00:19:10,650 Today is all about us. 254 00:19:10,759 --> 00:19:11,890 Our boyfriends 255 00:19:11,960 --> 00:19:15,279 will become strangers once we break up with them. 256 00:19:15,359 --> 00:19:16,440 On the other hand, 257 00:19:16,759 --> 00:19:18,559 friends are forever. 258 00:19:18,839 --> 00:19:19,960 She's right. 259 00:19:20,599 --> 00:19:21,759 Fine. 260 00:19:22,240 --> 00:19:24,279 I need to get my stuff from the locker first. 261 00:20:01,599 --> 00:20:02,650 Bank. 262 00:20:02,960 --> 00:20:04,079 Hey, Ing. 263 00:20:04,170 --> 00:20:06,119 I brought you a ticket for the musical. 264 00:20:06,200 --> 00:20:08,440 I might not have time to give it to you later. 265 00:20:09,519 --> 00:20:10,519 Thank you. 266 00:20:10,650 --> 00:20:12,839 (Tasdevi the Musical) 267 00:20:13,200 --> 00:20:15,759 The show is starting soon. Are you nervous? 268 00:20:16,119 --> 00:20:18,890 Well, not really. 269 00:20:19,200 --> 00:20:21,890 You have to be there, okay? 270 00:20:22,839 --> 00:20:24,119 I wouldn't miss it for the world. 271 00:20:51,170 --> 00:20:53,839 I'm coming home late tonight. 272 00:20:54,170 --> 00:20:55,480 Don't wait up. 273 00:20:55,680 --> 00:20:58,480 It's okay. I'll wait for you. 274 00:20:58,680 --> 00:21:01,480 Don't wait. Mimi might drag it out until the morning. 275 00:21:02,960 --> 00:21:04,170 Morning? 276 00:21:07,039 --> 00:21:08,599 Yes. Why? 277 00:21:10,480 --> 00:21:12,759 No reason. I'll be up studying 278 00:21:13,480 --> 00:21:15,200 all night anyway. 279 00:21:16,000 --> 00:21:17,440 I see. Have fun. 280 00:21:18,359 --> 00:21:19,359 Ploy. 281 00:21:20,410 --> 00:21:21,559 Can I come with you? 282 00:21:21,920 --> 00:21:23,170 Why would you want to go? 283 00:21:23,359 --> 00:21:25,000 I'm going with my friends. 284 00:21:25,440 --> 00:21:27,890 I want to meet your friends. 285 00:21:28,519 --> 00:21:30,519 That's not a good idea. It will ruin the fun. 286 00:21:31,000 --> 00:21:32,960 I'll be fine. I'm good with people. 287 00:21:33,480 --> 00:21:36,240 I mean, it will ruin the fun for my friends with you there. 288 00:21:48,410 --> 00:21:49,440 Didn't I tell you 289 00:21:49,720 --> 00:21:52,240 not to cause trouble if you wish to be with me? 290 00:21:53,720 --> 00:21:55,440 I didn't mean to cause trouble. 291 00:21:56,079 --> 00:21:57,559 I just gave it a shot. 292 00:21:58,640 --> 00:22:00,279 It's okay if you don't want me there. 293 00:22:02,640 --> 00:22:05,599 I wanted to spend time with you 294 00:22:06,599 --> 00:22:08,240 since it's your birthday. 295 00:22:10,160 --> 00:22:13,960 Let me spend my birthday with my friends. 296 00:22:15,839 --> 00:22:18,640 We'll eat out together some other day. 297 00:22:19,119 --> 00:22:20,119 Sure. 298 00:22:23,200 --> 00:22:24,559 Text me when you get there. 299 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 What is it, Mimi? 300 00:22:38,519 --> 00:22:40,480 Are you sure you won't change your mind? 301 00:22:40,599 --> 00:22:42,319 We are ready to leave. 302 00:22:42,400 --> 00:22:46,319 Just say you're coming, and I'll reserve a table for us. 303 00:22:46,519 --> 00:22:48,039 What's with you? 304 00:22:48,119 --> 00:22:50,160 I told you I wanted to spend time with my boyfriend today. 305 00:22:50,519 --> 00:22:54,279 Are you sure you are going with your boyfriend? 306 00:22:54,680 --> 00:22:55,839 What are you talking about? 307 00:22:56,319 --> 00:22:58,480 I'm just kidding. 308 00:22:58,599 --> 00:23:00,640 Where is your boyfriend taking you today? 309 00:23:01,079 --> 00:23:03,640 Nowhere. We're staying at our place. 310 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 Come on. You can do that any day. 311 00:23:08,680 --> 00:23:12,279 Today's your birthday. Come out to see us. 312 00:23:12,279 --> 00:23:14,000 You can bring your boyfriend along too. 313 00:23:14,480 --> 00:23:17,559 Maybe later. Let me stay with him today, okay? Bye. 314 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 Where is she going? 315 00:23:25,519 --> 00:23:29,720 (Tiger's Den) 316 00:23:39,920 --> 00:23:43,559 Even though I found Au from the app, I can't deny that his existence 317 00:23:43,960 --> 00:23:47,759 makes my world a whole lot more enjoyable and exciting. 318 00:23:51,440 --> 00:23:54,839 Then I realized I'd developed feelings for him. 319 00:24:18,839 --> 00:24:22,160 Thank you for coming to support me tonight, Bank. 320 00:24:22,519 --> 00:24:25,559 And thank you for these flowers too. 321 00:24:26,880 --> 00:24:29,839 It's okay. I should actually be the one to thank you. 322 00:24:30,319 --> 00:24:32,599 I really enjoyed the musical. 323 00:24:33,759 --> 00:24:39,000 You don't regret spending time with me 324 00:24:39,599 --> 00:24:41,279 instead of spending it with other people? 325 00:24:43,559 --> 00:24:44,680 What are you talking about? 326 00:24:44,920 --> 00:24:48,160 Isn't today your friend's birthday? 327 00:24:49,079 --> 00:24:50,519 Ploysai? 328 00:24:53,279 --> 00:24:54,400 How did you know? 329 00:24:55,759 --> 00:24:58,759 I saw the clip people were sharing on social media 330 00:24:58,759 --> 00:25:02,599 and the surprise her boyfriend did for her. 331 00:25:02,599 --> 00:25:05,079 I recognized her as your friend. 332 00:25:05,799 --> 00:25:10,119 Does this mean I stole you away from your friends? 333 00:25:13,079 --> 00:25:16,000 You didn't. She didn't invite me out either. 334 00:25:17,359 --> 00:25:18,880 Oh, really? 335 00:25:20,559 --> 00:25:24,039 I thought you were very close. 336 00:25:27,480 --> 00:25:28,559 We used to be. 337 00:25:35,359 --> 00:25:39,480 I have feelings for you, and I want to be your girlfriend. 338 00:25:42,839 --> 00:25:44,920 I know you know. 339 00:25:45,200 --> 00:25:46,759 I just wanted to let you know. 340 00:25:47,559 --> 00:25:51,200 And I want to know what you think of me. 341 00:25:56,240 --> 00:25:58,680 I don't mind you. But... 342 00:26:00,559 --> 00:26:02,400 I don't know if I can reciprocate your feelings. 343 00:26:05,880 --> 00:26:08,200 Is it because you have feelings for someone else? 344 00:26:21,359 --> 00:26:25,519 You said we were going out. Why did you bring me here? 345 00:26:30,880 --> 00:26:33,319 Oh? Darn it. My phone's dead. 346 00:26:35,720 --> 00:26:38,319 - Can I borrow your charger? - Mm. 347 00:26:49,440 --> 00:26:51,279 There's no place that's open all night. 348 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 So if you want to have fun until morning, this is the place. 349 00:26:58,319 --> 00:27:00,920 But there are tons of nice clubs that stay open late. 350 00:27:04,359 --> 00:27:05,880 They won't be as fun as this place. 351 00:27:06,119 --> 00:27:08,680 Hey, I already have a boyfriend. 352 00:27:10,359 --> 00:27:11,599 Aren't you about to break up with him? 353 00:27:47,480 --> 00:27:49,519 Shoot. What time is it? 354 00:27:50,759 --> 00:27:52,160 It's only eight. 355 00:27:52,160 --> 00:27:53,799 Oh no! 356 00:27:54,359 --> 00:27:56,319 When did I doze off? 357 00:28:01,319 --> 00:28:04,559 Why? Are you worried your guy will be mad? 358 00:28:05,160 --> 00:28:07,680 I'm not. I told you we're about to break up. 359 00:28:09,039 --> 00:28:10,400 Then do it already. 360 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 Why? Do you really want me to? 361 00:28:16,240 --> 00:28:19,079 Of course. So no one will be in our way. 362 00:28:20,960 --> 00:28:22,480 You sound like you're serious. 363 00:28:23,200 --> 00:28:25,160 And you? Don't you want to be serious? 364 00:28:26,839 --> 00:28:28,759 Stop it. I've got to get to class. 365 00:28:30,559 --> 00:28:32,960 Just a second. I'll give you a lift. 366 00:28:33,480 --> 00:28:34,759 I just need to go to the bathroom. 367 00:29:09,200 --> 00:29:12,480 Why can't I use my keycard? Did you cancel it? 368 00:29:13,319 --> 00:29:15,079 Come and get me. I'm waiting downstairs. 369 00:29:16,920 --> 00:29:17,960 Hello? 370 00:29:18,440 --> 00:29:19,680 Can you hear me? 371 00:29:19,960 --> 00:29:21,880 Hello? Why aren't you saying anything? 372 00:29:27,640 --> 00:29:28,799 What on earth are you doing? 373 00:29:30,079 --> 00:29:31,160 Hello? 374 00:29:31,759 --> 00:29:33,319 What are you doing? Why were you quiet before? 375 00:29:33,960 --> 00:29:37,799 I was talking. You didn't hear me. The service must be bad. 376 00:29:38,039 --> 00:29:41,119 Are you sure it's the service, or are you with someone? 377 00:29:41,720 --> 00:29:44,160 Can you not start a fight? Why did you call? 378 00:29:44,880 --> 00:29:47,720 I said I'm waiting downstairs. Come and get me from the lobby. 379 00:29:48,519 --> 00:29:50,079 Why didn't you tell me you were coming? 380 00:29:51,440 --> 00:29:54,559 How? You wouldn't even talk to me. 381 00:29:54,920 --> 00:29:57,359 And I came because I want to talk things out. 382 00:29:58,519 --> 00:30:01,440 Oh, and don't lie about not being home. 383 00:30:01,440 --> 00:30:03,039 Your car's here. 384 00:30:04,079 --> 00:30:06,319 - All right. I won't be long. - How many minutes? 385 00:30:06,880 --> 00:30:08,079 Maybe an hour. 386 00:30:10,759 --> 00:30:12,559 You jerk! Why did you lie to me? 387 00:30:12,880 --> 00:30:15,440 - That hurt. - She's your girlfriend, isn't she? 388 00:30:15,759 --> 00:30:17,640 - Yes! - Why did you lie to me? 389 00:30:17,640 --> 00:30:19,160 Why would you do this? 390 00:30:19,799 --> 00:30:21,119 - You! - Hey! 391 00:30:21,400 --> 00:30:23,000 Why are you throwing a fit now? 392 00:30:28,960 --> 00:30:30,119 Darn it! 393 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 Why didn't you tell me you already have a girlfriend? 394 00:30:54,960 --> 00:30:57,720 Well, you didn't ask. So I thought you didn't care. 395 00:30:57,720 --> 00:30:59,640 Of course I do! Why wouldn't I? 396 00:30:59,640 --> 00:31:02,000 I thought you were single. That's why you were using the app. 397 00:31:02,279 --> 00:31:03,640 What kind of logic is that? 398 00:31:03,640 --> 00:31:05,440 You already have a boyfriend, and you use it as well. 399 00:31:05,440 --> 00:31:06,960 Oh? Well... 400 00:31:07,319 --> 00:31:09,559 I... I told you I'm about to break up with him. 401 00:31:09,559 --> 00:31:11,519 But you never said anything. 402 00:31:11,519 --> 00:31:13,079 She's waiting downstairs. 403 00:31:13,079 --> 00:31:14,759 We don't know when she's going to come up and slap me. 404 00:31:15,119 --> 00:31:17,079 That's why I'm destroying the evidence. 405 00:31:17,359 --> 00:31:19,119 Your hair falls out a lot. 406 00:31:19,440 --> 00:31:20,599 You jerk! 407 00:31:21,000 --> 00:31:24,279 Go. You should go. I can't give you a lift now anyway. 408 00:31:35,559 --> 00:31:36,880 Au? 409 00:31:44,720 --> 00:31:46,160 Au, open the door now! 410 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 - Shoot. - I said open the door! 411 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 Au! 412 00:31:50,720 --> 00:31:51,759 So? 413 00:31:52,759 --> 00:31:53,960 Au? 414 00:31:55,680 --> 00:31:57,039 Open the door now! 415 00:31:58,319 --> 00:31:59,599 Do you hear me? 416 00:32:03,279 --> 00:32:04,640 So? Who are you with? 417 00:32:06,319 --> 00:32:08,599 What are you on about? I'm here all alone. 418 00:32:39,839 --> 00:32:41,480 So? Did you find anyone? 419 00:32:44,279 --> 00:32:45,279 Maybe that's enough? 420 00:32:45,640 --> 00:32:47,960 Do you want to break down the walls and look there too? 421 00:32:50,839 --> 00:32:53,240 If you're alone, then why did you take so long to open the door? 422 00:32:53,799 --> 00:32:55,599 I was in the bathroom. 423 00:32:55,599 --> 00:32:58,119 Can you use your head and be optimistic for once? 424 00:33:11,839 --> 00:33:14,160 Shoot! Where's my phone? 425 00:33:18,119 --> 00:33:20,559 Oh? Darn it. My phone's dead. 426 00:33:22,960 --> 00:33:25,480 - Can I borrow your charger? - Mm. 427 00:33:29,400 --> 00:33:32,240 Argh! Darn it! 428 00:34:11,719 --> 00:34:14,809 (Dharma Protects Those Who Follow It) 429 00:34:14,809 --> 00:34:15,920 Ploy! 430 00:34:16,719 --> 00:34:19,679 Where have you been? No one could reach you. 431 00:34:20,360 --> 00:34:22,440 I lost my phone. 432 00:34:23,239 --> 00:34:24,679 Something horrible happened. 433 00:34:43,769 --> 00:34:46,559 You should go home and wait there. She'll be back soon. 434 00:34:47,599 --> 00:34:49,199 I was waiting for the whole night! 435 00:34:50,159 --> 00:34:52,960 She never showed up! Where is she? 436 00:34:54,960 --> 00:34:56,289 Class is about to start. 437 00:34:56,289 --> 00:35:00,000 The professor might call security and have you dragged out. 438 00:35:00,039 --> 00:35:01,719 Then tell me where Ploy is! 439 00:35:01,719 --> 00:35:03,840 - Hey, hey! - Tell me! 440 00:35:04,199 --> 00:35:06,239 - Where's Ploy? - I said I don't know! 441 00:35:06,639 --> 00:35:08,079 - How is that possible? - Hey! Calm down. 442 00:35:08,119 --> 00:35:10,559 - Didn't she go out with you? - Calm down. 443 00:35:10,559 --> 00:35:13,159 Where is she? Where can she be? Tell me! 444 00:35:13,480 --> 00:35:14,880 - Where can she be? - Calm down! 445 00:35:14,880 --> 00:35:16,559 - How should I know? - Peat! 446 00:35:16,559 --> 00:35:17,960 - What's wrong with you? - Peat! 447 00:35:18,559 --> 00:35:20,679 - What are you doing here? - I should be the one asking you! 448 00:35:20,679 --> 00:35:22,079 Where were you? 449 00:35:22,079 --> 00:35:23,480 - Let go of me! - Who did you spend the night with? 450 00:35:23,480 --> 00:35:25,719 - Let's talk outside! - No, we'll talk here! 451 00:35:25,719 --> 00:35:26,809 Peat, let go! 452 00:35:26,809 --> 00:35:28,039 Where were you? Who were you with? 453 00:35:28,039 --> 00:35:29,239 - Peat, it hurts. - Tell me! 454 00:35:29,239 --> 00:35:31,599 - Let go, Peat! - Let go of her! 455 00:35:31,599 --> 00:35:33,440 - Tell me, Ploy! - Let her go! 456 00:35:40,840 --> 00:35:42,289 She was with me last night. 457 00:35:46,199 --> 00:35:47,400 We'll talk outside! 458 00:36:03,480 --> 00:36:06,329 Ploy went out with me and another group of friends last night 459 00:36:07,039 --> 00:36:08,289 because Mimi was busy. 460 00:36:10,079 --> 00:36:11,360 Everyone wanted to keep going after the club closed, 461 00:36:11,769 --> 00:36:13,289 so we went to my place. 462 00:36:14,880 --> 00:36:16,079 Ploy fell asleep. 463 00:36:17,519 --> 00:36:18,679 Your place? 464 00:36:20,480 --> 00:36:22,809 What do you mean by that? What are you to her? 465 00:36:22,880 --> 00:36:23,960 Peat. 466 00:36:26,289 --> 00:36:27,769 We're just friends. 467 00:36:29,559 --> 00:36:32,239 Do you expect me to believe that? Friends? 468 00:36:32,639 --> 00:36:33,920 You were together on her birthday. 469 00:36:34,159 --> 00:36:35,679 Then you took her to your place. 470 00:36:35,679 --> 00:36:37,960 - Peat. - We weren't alone. 471 00:36:38,239 --> 00:36:40,880 There were lots of people, including my girlfriend. 472 00:36:43,119 --> 00:36:44,239 I'll call her to confirm it 473 00:36:44,840 --> 00:36:46,920 if you don't believe me. 474 00:37:00,400 --> 00:37:03,199 Ing, can you help talk to Ploy's boyfriend? 475 00:37:04,880 --> 00:37:07,840 Tell him Ploy was at my place last night and you were there too. 476 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 Hello? 477 00:37:20,000 --> 00:37:21,809 Bank's telling the truth. 478 00:37:22,039 --> 00:37:25,000 We had a party for Ploysai's birthday, 479 00:37:25,239 --> 00:37:27,809 and then went to his place for drinks. 480 00:37:28,840 --> 00:37:33,440 Ploy was very drunk, so he let her stay the night. 481 00:37:33,719 --> 00:37:35,719 I was there as well. 482 00:37:40,159 --> 00:37:43,199 You're Bank's girlfriend? 483 00:37:51,480 --> 00:37:52,639 That's right. 484 00:38:03,440 --> 00:38:04,809 Can you help us, Ing? 485 00:38:13,880 --> 00:38:16,960 Talk nicely next time if you suspect something. 486 00:38:16,960 --> 00:38:18,880 Why would you cause a scene and humiliate me? 487 00:38:20,559 --> 00:38:23,679 Well, you wouldn't answer my calls. 488 00:38:24,079 --> 00:38:25,920 My phone died. 489 00:38:27,920 --> 00:38:30,639 Ploy? Ploy, I didn't know! 490 00:38:32,400 --> 00:38:35,360 Ploy. I really didn't. 491 00:38:36,199 --> 00:38:39,039 Do you know how paranoid I was last night? 492 00:38:40,199 --> 00:38:41,769 Actually, it wasn't just last night. 493 00:38:42,809 --> 00:38:46,239 I've been super paranoid this whole time that 494 00:38:46,880 --> 00:38:48,079 you might be seeing someone else. 495 00:38:51,289 --> 00:38:52,440 I know... 496 00:38:54,360 --> 00:38:55,639 you're using that dating app. 497 00:39:00,920 --> 00:39:02,480 I didn't have the courage to tell you 498 00:39:03,960 --> 00:39:05,400 because I was worried you might get mad. 499 00:39:06,360 --> 00:39:09,840 I just thought you were using it for fun. 500 00:39:10,960 --> 00:39:12,719 But it was never fun for me. 501 00:39:13,239 --> 00:39:15,599 I'm paranoid every day we're together. 502 00:39:17,199 --> 00:39:20,239 I don't know who you've been talking to 503 00:39:20,559 --> 00:39:22,329 or how serious you are about them. 504 00:39:22,329 --> 00:39:24,239 So you had to go and have a mental breakdown? 505 00:39:26,039 --> 00:39:27,639 Well, I'm sorry. 506 00:39:28,239 --> 00:39:30,400 I promise I won't behave like this again. 507 00:39:33,039 --> 00:39:34,329 But can I ask you a favor? 508 00:39:36,079 --> 00:39:37,480 Can you delete that app? 509 00:39:41,039 --> 00:39:42,159 Please? 510 00:39:42,840 --> 00:39:45,199 Can you delete it? Just stop using it. 511 00:39:46,329 --> 00:39:48,400 Peat, seriously. 512 00:39:48,719 --> 00:39:52,159 I don't need that app if I'm going to cheat on you. 513 00:39:52,440 --> 00:39:55,289 No. No one's going to mess with you without that app. 514 00:39:59,400 --> 00:40:01,679 I mean, 515 00:40:02,639 --> 00:40:04,039 I trust you. 516 00:40:04,769 --> 00:40:06,719 But I don't trust those people on the app. 517 00:40:09,559 --> 00:40:10,679 Can you do it for me? 518 00:40:12,199 --> 00:40:13,480 Are you two done talking here? 519 00:40:17,639 --> 00:40:18,840 There's nothing else to talk about. 520 00:40:21,400 --> 00:40:24,639 Peat, I don't think I can do this anymore. 521 00:40:25,519 --> 00:40:26,559 Hey. 522 00:40:26,559 --> 00:40:29,440 We're not compatible at all. 523 00:40:30,519 --> 00:40:32,039 Let's just end things here. 524 00:40:42,769 --> 00:40:44,289 Tell me the truth now. 525 00:40:45,159 --> 00:40:47,920 Are you still hung up on that? What else do you want? 526 00:40:48,480 --> 00:40:52,119 My friend told me you've been sleeping around on that dating app. 527 00:40:54,199 --> 00:40:56,679 Don't tell me you flew back from England just for this? 528 00:40:57,360 --> 00:40:58,960 How can you say that? 529 00:40:58,960 --> 00:41:02,400 Didn't you promise to stop doing that before I left? 530 00:41:03,329 --> 00:41:05,679 Have you fallen so far from grace that you have to use that app? 531 00:41:06,289 --> 00:41:10,400 You dare to say I've fallen from grace? Take a look at yourself. 532 00:41:10,960 --> 00:41:12,639 Do you really want to be in a TV drama? 533 00:41:13,159 --> 00:41:16,639 Showbiz didn't work out, so you use lines from TV shows in real life? 534 00:41:16,639 --> 00:41:17,639 Au! 535 00:41:18,289 --> 00:41:21,079 Do you really think I need to use that dating app? 536 00:41:21,519 --> 00:41:25,239 The profile your friend found might just be someone using my photo. 537 00:41:28,769 --> 00:41:29,840 Au. 538 00:41:32,639 --> 00:41:33,719 Is that true? 539 00:41:35,119 --> 00:41:38,519 You can believe whatever you want. Do you know how toxic you are? 540 00:41:40,809 --> 00:41:44,440 Okay, okay. I'm sorry. Sorry. 541 00:41:44,440 --> 00:41:48,239 I felt so lonely while I was away. 542 00:41:48,239 --> 00:41:52,239 I just wanted to be sure you still love me even when I'm gone. 543 00:42:05,440 --> 00:42:06,519 Whose phone is this? 544 00:42:10,239 --> 00:42:12,000 I asked you a question! 545 00:42:46,809 --> 00:42:49,840 Don't rush to find someone to solve your single status. 546 00:42:50,079 --> 00:42:53,400 They might be even crueler to your heart. 547 00:42:54,559 --> 00:42:57,159 I really didn't know he already had a girlfriend. 548 00:42:57,159 --> 00:42:58,920 You didn't know? Or you just don't care? 549 00:42:59,559 --> 00:43:02,559 I think Peat's right. Stop using that stupid app 550 00:43:02,840 --> 00:43:04,639 if you're going to keep getting lied to like that. 551 00:43:05,920 --> 00:43:07,559 How did you get here? 552 00:43:07,960 --> 00:43:10,360 I'm about to break up with Jang. I'm serious. 553 00:43:10,880 --> 00:43:12,360 Hey! What are you doing? 554 00:43:12,360 --> 00:43:14,329 I said let go! Let go! 555 00:43:15,559 --> 00:43:16,880 Your name is Bank, isn't it? 556 00:43:17,329 --> 00:43:20,159 Your friend isn't just stealing someone's boyfriend. 557 00:43:20,159 --> 00:43:22,719 Au and I are married. 558 00:43:22,920 --> 00:43:24,519 And we have a kid together too. 559 00:43:24,769 --> 00:43:26,039 So much fun. 560 00:43:26,039 --> 00:43:28,599 Fun at nine o'clock. 561 00:43:33,809 --> 00:43:36,119 - Cut! Bring in the slate. - Cut! 562 00:43:37,809 --> 00:43:39,360 I'm the camera's girlfriend. 563 00:43:41,039 --> 00:43:43,039 Happy... The candle goes out. 564 00:43:46,639 --> 00:43:49,800 Bank, come in and throw a punch. 565 00:43:52,519 --> 00:43:53,840 Good. 39852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.