All language subtitles for Saving Hope - 04x14 - You Cant Always Get What You Want.BAJSKORV.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:03,354 The meningioma is resting between the occipital lobe 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,670 and the cerebellum. 3 00:00:04,672 --> 00:00:07,439 It gives us reasonably fair access for removal. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,141 What do you mean, "reasonably fair"? 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,276 Hey, is that a drinking bird? 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,245 Wow! 7 00:00:13,247 --> 00:00:16,381 I haven't seen one of these since I was a kid. 8 00:00:16,383 --> 00:00:19,651 It's actually methylene chloride that makes this thing work. 9 00:00:19,653 --> 00:00:22,386 Okay, look, I've done some of my own research on this, 10 00:00:22,388 --> 00:00:24,155 and the growth rate of this type of tumor 11 00:00:24,157 --> 00:00:26,157 is 5% a year. 12 00:00:26,159 --> 00:00:28,225 It's 5.8, but please continue. 13 00:00:28,227 --> 00:00:30,428 Well, either way, that means in three years' time, 14 00:00:30,430 --> 00:00:31,763 it could kill him. 15 00:00:31,765 --> 00:00:33,164 Well, don't beat around the bush, doc. 16 00:00:33,166 --> 00:00:34,632 Tell me how you really feel. 17 00:00:34,634 --> 00:00:36,533 Take it out now. That's how I really feel. 18 00:00:36,535 --> 00:00:38,569 Noted. 19 00:00:38,571 --> 00:00:40,236 Well, removal is best. 20 00:00:40,238 --> 00:00:42,238 But the tumor is benign, so we have time. 21 00:00:42,240 --> 00:00:44,307 You know, I really, really wanted one of these 22 00:00:44,309 --> 00:00:46,142 - when I was a kid. - Charlie. 23 00:00:47,913 --> 00:00:50,213 - Will this affect his work? - Not necessarily. 24 00:00:50,215 --> 00:00:52,282 As long as he's not feeling any effects from it... 25 00:00:52,284 --> 00:00:56,018 - blurred vision, hallucinations. - No. 100%. 26 00:00:57,153 --> 00:00:59,021 Relatively speaking. 27 00:01:02,092 --> 00:01:05,327 Why do I get the distinct feeling you're upset? 28 00:01:05,329 --> 00:01:07,697 I don't know. Maybe because I am. 29 00:01:07,699 --> 00:01:09,798 Alex, you heard Shahir. There's no rush. 30 00:01:09,800 --> 00:01:11,066 The thing is benign. 31 00:01:11,068 --> 00:01:13,568 - That's not why I'm upset. - Okay. 32 00:01:13,570 --> 00:01:15,236 You saw what happened to Kristine. 33 00:01:15,238 --> 00:01:16,571 Alex, Kristine's in a coma 34 00:01:16,573 --> 00:01:18,139 because she wrapped her car around a tree. 35 00:01:18,141 --> 00:01:19,608 You know that's not what I mean. 36 00:01:19,610 --> 00:01:22,944 We could finally have a diagnosis for your thing. 37 00:01:22,946 --> 00:01:25,046 I just... I can't believe you're not jumping 38 00:01:25,048 --> 00:01:26,780 at the opportunity to get rid of it. 39 00:01:26,782 --> 00:01:28,215 Bec... that's because I don't believe 40 00:01:28,217 --> 00:01:29,717 one has to do with the other. 41 00:01:29,719 --> 00:01:34,187 You're afraid of losing your... ability, aren't you? 42 00:01:34,189 --> 00:01:36,523 Alex. 43 00:01:36,525 --> 00:01:38,926 Can we maybe talk about this somewhere else? 44 00:01:38,928 --> 00:01:41,629 Sure, fine. I've got to get started anyway. 45 00:01:41,631 --> 00:01:44,130 - Honey. - Yes? 46 00:01:44,132 --> 00:01:45,397 I love you. 47 00:01:45,399 --> 00:01:48,067 Me, too. 48 00:01:48,069 --> 00:01:49,869 Gotta go. 49 00:01:54,041 --> 00:01:56,109 Precious cargo. Coming through. 50 00:01:56,111 --> 00:01:57,476 Hey, ladies. 51 00:01:57,478 --> 00:01:59,078 This place is bigger than it looks. 52 00:02:00,681 --> 00:02:01,880 Jackson, page psych. 53 00:02:01,882 --> 00:02:03,581 No. He's supposed to look like that. 54 00:02:03,583 --> 00:02:04,916 Davey Law. 55 00:02:04,918 --> 00:02:07,085 Jammed his neck at a fan convention. 56 00:02:07,087 --> 00:02:08,687 I'll be fine. 57 00:02:08,689 --> 00:02:11,056 Okay, that hurts. 58 00:02:11,058 --> 00:02:12,891 He could barely walk when we got to him. 59 00:02:12,893 --> 00:02:15,127 Dr. Miller, do you know who this is? 60 00:02:15,129 --> 00:02:16,695 I don't know. Dressed like a weirdo. 61 00:02:16,697 --> 00:02:19,664 Possible spray tan. I'm gonna go with I don't care. 62 00:02:19,666 --> 00:02:22,033 Davey Law. "Warrior squad." 63 00:02:22,035 --> 00:02:25,903 You know... "Release the warrior within." 64 00:02:25,905 --> 00:02:27,404 Who are you, Jackson? 65 00:02:27,406 --> 00:02:29,907 Look, I know the whole series by heart. Even the TV movie. 66 00:02:29,909 --> 00:02:32,276 Which wasn't that good. The script sucked. 67 00:02:32,278 --> 00:02:34,244 Whatever. 68 00:02:34,246 --> 00:02:37,280 Mr. Law. Davey. Davey Law, sir. 69 00:02:37,282 --> 00:02:38,782 Need a cold shower, Jackson? 70 00:02:38,784 --> 00:02:40,216 Ignore him. 71 00:02:40,218 --> 00:02:42,686 It's always a pleasure to meet a fellow warrior. 72 00:02:42,688 --> 00:02:44,287 - Warrior, huh? - Ah! 73 00:02:44,289 --> 00:02:45,955 Okay, well, we're gonna need ortho. 74 00:02:45,957 --> 00:02:47,724 - Let's page Charlie. - I'm on it. 75 00:02:47,726 --> 00:02:49,525 Davey Law's in the house. 76 00:02:49,527 --> 00:02:51,460 That's what I'm talking about. 77 00:02:51,462 --> 00:02:53,495 Can someone get Jackson a girlfriend? 78 00:02:54,664 --> 00:02:55,998 What have we got? 79 00:02:56,000 --> 00:02:58,167 Mordecai Popler, 13. 80 00:02:58,784 --> 00:03:00,335 He was admitted earlier this morning. 81 00:03:00,337 --> 00:03:02,571 No one can figure it out. Severe abdominal distress, 82 00:03:02,573 --> 00:03:04,339 kid's in and out of consciousness. 83 00:03:04,341 --> 00:03:06,575 We've already got him on tons of fluids. 84 00:03:06,577 --> 00:03:08,310 Okay. Thank you. 85 00:03:11,847 --> 00:03:13,547 Are you Dr. Reid? 86 00:03:13,549 --> 00:03:15,850 - Please, call me Alex. - Sarah. 87 00:03:15,852 --> 00:03:17,651 - This is Mordecai. - Hi. 88 00:03:17,653 --> 00:03:20,021 Did you know that wearing your hair up inhibits growth? 89 00:03:20,023 --> 00:03:21,288 I'm sorry? 90 00:03:21,290 --> 00:03:23,257 The follicles need oxygen. 91 00:03:23,259 --> 00:03:25,093 - Oh. - Ignore him. 92 00:03:25,095 --> 00:03:27,027 That's all right. I grew up with brothers. 93 00:03:27,029 --> 00:03:28,762 Says that you, uh, live on the west side. 94 00:03:28,764 --> 00:03:30,296 That's a long way to come to Hope Zion. 95 00:03:30,298 --> 00:03:32,232 The doctors at the Gen are all quacks. 96 00:03:32,234 --> 00:03:34,067 - Mm. - My mother hates them. 97 00:03:34,069 --> 00:03:35,435 Ow. 98 00:03:35,437 --> 00:03:37,137 Look, I know you've already been through all of this, 99 00:03:37,139 --> 00:03:39,672 but I need to do a work-up for my records, all right? 100 00:03:40,875 --> 00:03:42,808 Does it hurt when I press here? 101 00:03:42,810 --> 00:03:46,011 No, but I... feel weird. 102 00:03:46,013 --> 00:03:48,156 Mordecai? Mordecai? 103 00:03:48,206 --> 00:03:49,930 Mordecai, I got you. Okay, I'm gonna roll you over. 104 00:03:49,980 --> 00:03:51,133 - What's happening to him? - He's seizing. 105 00:03:51,183 --> 00:03:52,016 You need to back away. 106 00:03:52,019 --> 00:03:54,854 I need lorazepam over here. 107 00:03:54,856 --> 00:03:56,555 I might have something in here that can help him. 108 00:03:56,557 --> 00:03:57,857 Okay, you're gonna be all right. 109 00:03:57,859 --> 00:03:59,558 I'm right here with you, all right? 110 00:04:01,862 --> 00:04:03,995 Will any of these help him?! 111 00:04:15,227 --> 00:04:17,062 Okay. 112 00:04:17,064 --> 00:04:19,230 He's gonna be okay. Isn't he? 113 00:04:19,232 --> 00:04:21,466 We controlled his seizure with medication, 114 00:04:21,468 --> 00:04:23,734 and he's on a saline drip to balance his fluids. 115 00:04:23,736 --> 00:04:25,202 Will that fix the problem? 116 00:04:25,204 --> 00:04:28,172 Temporarily, but we do still need to run more tests. 117 00:04:28,174 --> 00:04:30,240 Right now we're only treating the symptoms, not the cause. 118 00:04:30,242 --> 00:04:32,209 - What is the cause? - Well... 119 00:04:32,211 --> 00:04:33,911 Mom? 120 00:04:33,913 --> 00:04:35,245 Can I have some water? 121 00:04:35,247 --> 00:04:36,747 There's my guy. 122 00:04:36,749 --> 00:04:38,682 Oh, I'm so glad you're awake. Can he have a drink? 123 00:04:38,684 --> 00:04:40,717 - Sure. I'll page a nurse. - Don't bother. 124 00:04:40,719 --> 00:04:42,652 He likes his own water bottle. 125 00:04:42,654 --> 00:04:45,655 Hypoallergenic, mold resistance. 126 00:04:45,657 --> 00:04:48,191 - Oh. - He doesn't drink tap. 127 00:04:48,193 --> 00:04:51,495 Trace amounts of asbestos is found in tap water. 128 00:04:51,497 --> 00:04:53,296 He's careful about everything. 129 00:04:53,298 --> 00:04:55,031 I can see that. 130 00:04:55,033 --> 00:04:58,066 You would be, too, if you were sick all the time. 131 00:05:00,538 --> 00:05:02,037 I'll need a detailed list 132 00:05:02,039 --> 00:05:03,472 of everything Mordecai's been taking 133 00:05:03,474 --> 00:05:05,173 in case something's contraindicated. 134 00:05:05,175 --> 00:05:10,412 Let's see. There's ciclesonide, pirbuterol for his asthmas, 135 00:05:10,414 --> 00:05:12,514 duloxetine for his anxiety, 136 00:05:12,516 --> 00:05:14,916 ramelteon for his insomnia, what else? 137 00:05:14,918 --> 00:05:19,353 Methylphenidate. Helps me focus. 138 00:05:20,689 --> 00:05:23,958 That is a lot for a young man to be on. 139 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 How long has he been sick? 140 00:05:25,962 --> 00:05:27,896 On and off his whole life. 141 00:05:29,197 --> 00:05:31,264 I guess he got worse when his dad left. 142 00:05:31,266 --> 00:05:35,536 I've taken him to every specialist in the city, but... 143 00:05:35,538 --> 00:05:37,337 Do you have kids? 144 00:05:37,339 --> 00:05:38,572 I do. 145 00:05:38,574 --> 00:05:40,774 It hurts to watch them suffer 146 00:05:40,776 --> 00:05:43,043 when nobody can tell you why. 147 00:05:44,046 --> 00:05:45,412 Well, take it from me, Sarah, 148 00:05:45,414 --> 00:05:47,980 an answer always reveals itself. 149 00:05:47,982 --> 00:05:51,083 And I won't stop until this one does. 150 00:05:51,085 --> 00:05:52,718 It's him! It's him! It's really him. 151 00:05:54,022 --> 00:05:55,655 Can you feel me touching you here? 152 00:05:55,657 --> 00:05:58,958 Mm, yeah. You got magic fingers, doc. 153 00:05:58,960 --> 00:06:01,060 Can you spread your fingers wide for me, please? 154 00:06:01,062 --> 00:06:03,062 Dr. Harris is just checking for any nerve damage. 155 00:06:03,064 --> 00:06:05,630 So what exactly were you doing when you hurt your neck? 156 00:06:05,632 --> 00:06:07,532 I was at a fan convention. 157 00:06:07,534 --> 00:06:09,500 Come on, man, don't tell me you don't recognize me. 158 00:06:09,502 --> 00:06:10,869 No. Sorry. 159 00:06:13,574 --> 00:06:15,239 Release the warrior within. 160 00:06:15,241 --> 00:06:16,441 Release the warrior! 161 00:06:16,443 --> 00:06:17,676 "Warrior squad," huh? 162 00:06:17,678 --> 00:06:20,478 Bingo, bango. Whatever junior makes, double it. 163 00:06:20,480 --> 00:06:21,679 Do you mind if I... 164 00:06:27,518 --> 00:06:29,954 - I... - "Warrior squad"? 165 00:06:29,956 --> 00:06:32,189 Uh, yeah, it was a TV show. 166 00:06:32,191 --> 00:06:34,124 My roommate watched it all the time. 167 00:06:34,126 --> 00:06:36,126 It was really bad. 168 00:06:36,128 --> 00:06:37,860 Ass. 169 00:06:37,862 --> 00:06:40,563 Uh, it is super awesome. 170 00:06:40,565 --> 00:06:41,931 You're a terrible liar, kid. 171 00:06:41,933 --> 00:06:44,133 But I own three houses, and one of them is really nice, 172 00:06:44,135 --> 00:06:45,201 so boom. 173 00:06:45,203 --> 00:06:47,804 Okay, so you're on a TV show? 174 00:06:47,806 --> 00:06:50,006 I was for 11 years. 175 00:06:50,008 --> 00:06:51,407 Captain Jim Gibbons, 176 00:06:51,409 --> 00:06:53,209 space barbarian, at your service. 177 00:06:53,211 --> 00:06:54,510 Oh. 178 00:06:54,512 --> 00:06:56,144 I was doing a stunt at the convention. 179 00:06:56,146 --> 00:06:58,046 I hoisted a clinger over my shoulder and... 180 00:06:58,048 --> 00:06:59,114 Clinger? 181 00:06:59,116 --> 00:07:00,682 Uh, half-snake, half-man. 182 00:07:00,684 --> 00:07:03,719 Right. Of course. So where is the pain exactly? 183 00:07:03,721 --> 00:07:05,621 It's right here. 184 00:07:05,623 --> 00:07:07,089 In the T2 region? 185 00:07:07,091 --> 00:07:08,456 If you say so. 186 00:07:08,458 --> 00:07:09,691 Well, your mobility is limited, 187 00:07:09,693 --> 00:07:11,026 but we won't know anything for sure 188 00:07:11,028 --> 00:07:13,327 until we get you up to imaging, so... 189 00:07:13,329 --> 00:07:15,663 Well, wait. How long is that gonna take? 190 00:07:15,665 --> 00:07:17,598 Because I have to do another appearance tomorrow. 191 00:07:17,600 --> 00:07:20,434 Well, I don't know for sure, but I can tell you that 192 00:07:20,436 --> 00:07:21,736 the only appearance you're gonna be making 193 00:07:21,738 --> 00:07:23,638 is that of a patient at Hope Zion. 194 00:07:23,640 --> 00:07:26,674 Oh. Method. I like the way you think. 195 00:07:30,712 --> 00:07:33,412 Another farewell bundle for your last day. 196 00:07:33,414 --> 00:07:35,882 - Wow, what a beauty. - Where should I put it? 197 00:07:35,884 --> 00:07:37,450 How about right there? 198 00:07:40,721 --> 00:07:44,124 Or we could put them here, 199 00:07:44,126 --> 00:07:46,091 where they could catch the light. 200 00:07:46,093 --> 00:07:47,559 Sorry, Dr. Williams, 201 00:07:47,561 --> 00:07:50,228 I just hate those long, sappy goodbyes, 202 00:07:50,230 --> 00:07:51,664 and the... oh. 203 00:07:51,666 --> 00:07:54,633 Yeah. Me, too. 204 00:07:54,635 --> 00:07:56,535 I'm really gonna miss you. 205 00:07:56,537 --> 00:07:58,570 Don't you do that. 206 00:07:58,572 --> 00:08:01,040 Oh. Give me the form. 207 00:08:01,042 --> 00:08:02,174 Yeah. 208 00:08:03,608 --> 00:08:05,743 Must be hard to fill that out. 209 00:08:05,745 --> 00:08:08,946 Leave of absence? No, not since they pulled me off surgery. 210 00:08:08,948 --> 00:08:11,515 Consults just don't float my boat in the same way. 211 00:08:11,517 --> 00:08:14,418 Yeah, I guess chemotherapy and a surgeon's schedule 212 00:08:14,420 --> 00:08:16,020 don't make a great combo. 213 00:08:16,022 --> 00:08:18,455 They certainly don't... 214 00:08:18,457 --> 00:08:20,490 You okay? 215 00:08:20,492 --> 00:08:23,060 - Dr. Kinney? - Yeah. 216 00:08:25,898 --> 00:08:28,131 No, it's, um... 217 00:08:28,133 --> 00:08:29,766 Oh, it's just the lighting. 218 00:08:29,768 --> 00:08:32,069 Hmm. 219 00:08:34,606 --> 00:08:36,806 Oh, Dr. Lin needs me in the E.R. 220 00:08:36,808 --> 00:08:38,473 You know what? I-I... I'll stay here. 221 00:08:38,475 --> 00:08:39,975 I can get someone else to cover for me. 222 00:08:39,977 --> 00:08:42,745 No, don't you dare. Go. Be a doctor. 223 00:08:42,747 --> 00:08:44,613 Least one of us gets to, huh? 224 00:08:51,154 --> 00:08:54,155 So you're not taking the ofloxacin anymore. 225 00:08:54,157 --> 00:08:55,590 Are those the red ones? 226 00:08:55,592 --> 00:08:59,994 No. They stopped working, or... think they did. 227 00:09:01,330 --> 00:09:03,431 Don't know why my mom brought them. 228 00:09:03,433 --> 00:09:05,200 Do you remember what you were taking them for? 229 00:09:05,202 --> 00:09:09,704 I think an ear infection. Maybe? 230 00:09:09,706 --> 00:09:12,672 You're still choking your hair. 231 00:09:12,674 --> 00:09:14,208 It's a follicle thing. 232 00:09:14,210 --> 00:09:15,709 Oh, I see. 233 00:09:15,711 --> 00:09:18,178 I'm feeling pretty tired here. 234 00:09:18,180 --> 00:09:19,646 Mordecai, are you feeling weak? 235 00:09:19,648 --> 00:09:21,115 Whoa, he's losing consciousness. 236 00:09:21,117 --> 00:09:23,650 - Mordecai? Mordecai? - I thought you did a full neuro. 237 00:09:23,652 --> 00:09:25,152 I did. C.T. came back clean. 238 00:09:25,154 --> 00:09:28,354 Hey, can we get another I.V. in here? 239 00:09:28,356 --> 00:09:30,123 What the hell is going on with this kid? 240 00:09:30,125 --> 00:09:31,991 He's in sinus rhythm. 241 00:09:31,993 --> 00:09:33,659 He's moving air well, bilaterally. 242 00:09:33,661 --> 00:09:36,229 I wanna do a full drug panel and redo his electrolytes. 243 00:09:36,231 --> 00:09:38,231 - You think we missed something? - I know we did. 244 00:09:43,503 --> 00:09:45,637 - What do we got? - Botched robbery. 245 00:09:45,639 --> 00:09:47,739 Poor Carla here caught a stray bullet in the left thigh. 246 00:09:47,741 --> 00:09:48,974 Any other victims on their way? 247 00:09:48,976 --> 00:09:50,541 No, the other victim died on scene. 248 00:09:50,543 --> 00:09:52,778 Female co-worker, bullet actually passed through her 249 00:09:52,780 --> 00:09:54,612 before it struck Ms. Esposito. 250 00:09:54,614 --> 00:09:56,214 Other worker wasn't as lucky. 251 00:09:56,216 --> 00:09:58,817 Okay, so this isn't all her blood. Good to know. 252 00:09:58,819 --> 00:10:00,585 One, two, three. 253 00:10:00,587 --> 00:10:02,853 Ah! Ah! Carla, let's have a look. 254 00:10:02,855 --> 00:10:04,388 Please hurry. Please hurry! 255 00:10:04,390 --> 00:10:06,157 We're slammed. I told Zach that we would fill in 256 00:10:06,159 --> 00:10:07,958 until it thins out. 257 00:10:07,960 --> 00:10:10,643 - We need to do a full trauma work-up here. - I can still feel it. I can still feel it! 258 00:10:10,693 --> 00:10:11,861 Can I get something more for the pain, please? 259 00:10:11,864 --> 00:10:13,864 20 milligrams of propofol. Already on it. 260 00:10:16,302 --> 00:10:18,568 How's it looking over there, Dr. Lin? 261 00:10:18,570 --> 00:10:20,336 I think the bullet severed a vein. 262 00:10:20,338 --> 00:10:23,239 - Oh, my god! - Okay, just try to relax, Ms. Esposito. 263 00:10:23,241 --> 00:10:25,508 Oh, too relaxed. 264 00:10:25,510 --> 00:10:27,177 - Pressure's dropping. - Okay, she's in shock. 265 00:10:27,179 --> 00:10:29,445 We need to get control of this bleeding right away. 266 00:10:32,917 --> 00:10:35,551 Let me guess. Acute cervical sprain. 267 00:10:35,553 --> 00:10:37,452 I had a similar accident back in '07. 268 00:10:37,454 --> 00:10:40,622 A couple of twins. One magical weekend in Bali. 269 00:10:40,624 --> 00:10:42,657 Nice. Bali. 270 00:10:42,659 --> 00:10:45,194 Well, it was the Bali room at the Cadillac Inn. 271 00:10:45,196 --> 00:10:47,996 Niagara falls. But the twins were real. 272 00:10:47,998 --> 00:10:49,798 Some parts anyway. 273 00:10:49,800 --> 00:10:51,099 Yeah. 274 00:10:51,101 --> 00:10:54,135 Uh, Mr. Law, I wish this was just a sprain, but, um, 275 00:10:54,137 --> 00:10:59,240 your X-rays have revealed a mass on your spine. 276 00:10:59,242 --> 00:11:01,275 Imaging suggests the tumor's malignant. 277 00:11:01,277 --> 00:11:02,977 We'll need a biopsy to be sure. 278 00:11:02,979 --> 00:11:04,278 Wait, wait, wait. 279 00:11:04,280 --> 00:11:06,080 I heard him say tumor when he actually meant... 280 00:11:06,082 --> 00:11:07,481 Tumor. 281 00:11:07,483 --> 00:11:09,483 Got it. 282 00:11:09,485 --> 00:11:11,151 You're very lucky to come in when you did 283 00:11:11,153 --> 00:11:12,652 when the mass is still small... 284 00:11:12,654 --> 00:11:15,222 As you can see. 285 00:11:15,224 --> 00:11:16,823 There's not much space in that particular region, 286 00:11:16,825 --> 00:11:20,126 so, um, the spinal cord can become compromised. 287 00:11:20,128 --> 00:11:21,928 You're going to require surgery. 288 00:11:21,930 --> 00:11:23,997 This is serious? 289 00:11:23,999 --> 00:11:26,733 Uh, I-I gotta call Penny. 290 00:11:26,735 --> 00:11:28,767 - Your wife? - Worse. My agent. 291 00:11:28,769 --> 00:11:30,970 I don't do anything without her say-so. 292 00:11:30,972 --> 00:11:33,205 Uh, okay, but, um, if left untreated, 293 00:11:33,207 --> 00:11:35,174 this could lead to paralysis. 294 00:11:35,176 --> 00:11:37,442 Even death. 295 00:11:37,444 --> 00:11:40,079 But you said that it was still small. 296 00:11:40,081 --> 00:11:43,815 For now, but malignant tumors are unpredictable. 297 00:11:43,817 --> 00:11:45,716 Yeah, well, so am I. 298 00:11:45,718 --> 00:11:49,120 And, uh, I'm not doing anything without talking to my people. 299 00:11:50,589 --> 00:11:51,890 Yeah. 300 00:11:59,631 --> 00:12:02,432 Sarah, your son has something called hypernatremia. 301 00:12:02,434 --> 00:12:03,666 What does that mean? 302 00:12:03,668 --> 00:12:06,003 It means the sodium level in his blood's too high. 303 00:12:06,005 --> 00:12:08,471 We've put him on a hypotonic fluid infusion. 304 00:12:08,473 --> 00:12:10,207 None of this means anything to me. 305 00:12:10,209 --> 00:12:12,009 I-is he gonna be okay? 306 00:12:12,011 --> 00:12:13,777 We're doing everything we can to stabilize him. 307 00:12:13,779 --> 00:12:15,645 But is he gonna be okay? 308 00:12:15,647 --> 00:12:17,647 We have to normalize his levels. 309 00:12:17,649 --> 00:12:19,481 If we do it too quickly, we run the risk... 310 00:12:19,483 --> 00:12:21,850 Of what? What? 311 00:12:21,852 --> 00:12:23,419 His brain could swell. 312 00:12:23,421 --> 00:12:25,988 We need to find out why his sodium levels are so high. 313 00:12:25,990 --> 00:12:27,189 You know, it would help 314 00:12:27,191 --> 00:12:28,524 if we knew some more about his medical history, 315 00:12:28,526 --> 00:12:30,626 other doctors he's been to, the tests they might've run. 316 00:12:30,628 --> 00:12:32,161 How the hell am I supposed to remember? 317 00:12:32,163 --> 00:12:33,963 There've been so many. 318 00:12:33,965 --> 00:12:36,664 Oh! I'm sorry. It never ends. 319 00:12:36,666 --> 00:12:40,235 Okay, Sarah. You said you'd been to South General? 320 00:12:40,237 --> 00:12:41,970 Dr. Bishop and I can start there. 321 00:12:41,972 --> 00:12:45,473 That'll give you some time to process all this. 322 00:12:45,475 --> 00:12:48,310 We're gonna do everything we can to help your son. 323 00:12:49,812 --> 00:12:51,079 Okay. 324 00:12:54,215 --> 00:12:56,150 Okay. 325 00:13:09,364 --> 00:13:10,663 Still on hold? 326 00:13:10,665 --> 00:13:12,698 I've had plane tickets refunded faster. 327 00:13:12,700 --> 00:13:14,733 - What have you got? - Not much so far. 328 00:13:14,735 --> 00:13:16,169 He's not diabetic. 329 00:13:16,171 --> 00:13:17,736 Looking for anything else that might've increased 330 00:13:17,738 --> 00:13:19,005 his fluid excretion. 331 00:13:19,007 --> 00:13:20,706 Like an underlying polyuria disorder? 332 00:13:20,708 --> 00:13:23,343 Yeah. Or if he was on diuretic therapy. 333 00:13:23,345 --> 00:13:25,778 No, none of those are diuretics. I already checked. 334 00:13:25,780 --> 00:13:27,812 Dr. Haighton, Dr. Martin. 335 00:13:27,814 --> 00:13:29,581 There's even a Dr. Pepper in here. 336 00:13:29,583 --> 00:13:31,516 I hear he's a little salty. 337 00:13:31,518 --> 00:13:33,251 Tell me you are not making jokes right now. 338 00:13:33,253 --> 00:13:35,487 I'm just saying, who goes for this many second opinions? 339 00:13:35,489 --> 00:13:38,323 A worried mother. I don't blame her. 340 00:13:38,325 --> 00:13:41,659 Wait a minute. Mordecai's been here before. 341 00:13:41,661 --> 00:13:43,394 At Hope Zion? 342 00:13:43,396 --> 00:13:46,430 Yeah, look at this. Last year. 343 00:13:46,432 --> 00:13:47,865 Now why didn't we see this? 344 00:13:47,867 --> 00:13:50,401 He was admitted under his mother's maiden name. 345 00:13:50,403 --> 00:13:52,236 How come that wasn't the first thing she mentioned 346 00:13:52,238 --> 00:13:53,837 when she brought him in? 347 00:13:53,839 --> 00:13:55,206 Let's find out. 348 00:14:03,986 --> 00:14:06,387 Hey! It's Char-char and the Spazz. 349 00:14:06,389 --> 00:14:07,488 What's the verdict? 350 00:14:07,490 --> 00:14:09,956 Don't ever call me "Char-char" ever again. 351 00:14:09,958 --> 00:14:11,525 Yeah, why am I the Spazz? Huh? 352 00:14:11,527 --> 00:14:14,027 Hey, you know I'm kidding. I love you guys. Come on. 353 00:14:14,029 --> 00:14:16,564 You must be Penny. The one and only. 354 00:14:16,566 --> 00:14:18,199 Are you his doctor? 'Cause he won't tell me anything. 355 00:14:18,201 --> 00:14:19,500 I don't want you to worry about me. 356 00:14:19,502 --> 00:14:21,802 Honey, it's my job to worry. So... 357 00:14:21,804 --> 00:14:23,403 All right, spill it. How bad is he? 358 00:14:23,405 --> 00:14:26,339 His biopsy has revealed that the tumor is malignant. 359 00:14:27,741 --> 00:14:30,677 You have a tumor? Davey! 360 00:14:30,679 --> 00:14:32,312 You said you sprained your neck again. 361 00:14:32,314 --> 00:14:33,979 Penny, it's okay. It's no big deal. 362 00:14:33,981 --> 00:14:35,448 Isn't that right, tumor? 363 00:14:35,450 --> 00:14:37,250 Yeah, you're right, Davey. 364 00:14:37,252 --> 00:14:38,751 Normally, you'd have to wait, but, uh, 365 00:14:38,753 --> 00:14:41,320 we've had some cancellations, and I can get him in today. 366 00:14:41,322 --> 00:14:43,422 The procedure will take a few hours. 367 00:14:43,424 --> 00:14:45,290 Okay! Great. 368 00:14:45,292 --> 00:14:47,859 All right, looks like you guys have everything under control. 369 00:14:47,861 --> 00:14:50,562 No, wait. But tell her about the recovery time. 370 00:14:50,564 --> 00:14:52,598 6 to 8 weeks, barring complications. 371 00:14:52,600 --> 00:14:56,201 See? There's no way I can be on the shelf that long, right? 372 00:14:56,203 --> 00:14:58,001 Davey. 373 00:14:58,003 --> 00:15:00,238 Honey, this is your health, okay? 374 00:15:00,240 --> 00:15:02,005 I take it he has a pretty full schedule? 375 00:15:02,007 --> 00:15:04,808 Well, our business is day to day so you never know when it's, 376 00:15:04,810 --> 00:15:06,244 - you know, about to get busy. - I do. 377 00:15:06,246 --> 00:15:09,447 It just hasn't been busy for Davey lately. 378 00:15:09,449 --> 00:15:11,616 Not since "Warrior" got canceled. 379 00:15:11,618 --> 00:15:13,816 Oh, that was, like, 7 years ago. 380 00:15:13,818 --> 00:15:16,018 It's gonna pick up, though. I-I'm certain. 381 00:15:16,020 --> 00:15:19,055 For now, though, the next event isn't for months. 382 00:15:19,057 --> 00:15:21,057 So you should do the surgery. 383 00:15:22,694 --> 00:15:24,294 Oh, my god. Okay, this is big. 384 00:15:24,296 --> 00:15:26,396 Hi! 385 00:15:27,765 --> 00:15:30,199 Hey, man. 386 00:15:30,201 --> 00:15:32,668 Just... think about the fans. 387 00:15:35,071 --> 00:15:38,440 So what the hell? Let's do it. What have I got to lose? 388 00:15:40,443 --> 00:15:43,345 Good news. We found no fractures or internal bleeding. 389 00:15:43,347 --> 00:15:45,781 C.T.s and X-rays show that it's not located 390 00:15:45,783 --> 00:15:47,015 near any major vessels. 391 00:15:48,884 --> 00:15:51,686 Uh, so we're giving you a round of antibiotics 392 00:15:51,688 --> 00:15:53,388 for infection. 393 00:15:53,390 --> 00:15:56,023 Other than that, you'll be good to go. 394 00:15:56,025 --> 00:15:59,126 What... what about the bullet? 395 00:15:59,128 --> 00:16:00,861 Well, because of where it's settled, 396 00:16:00,863 --> 00:16:03,063 there's no medical reason to remove it. 397 00:16:03,065 --> 00:16:06,300 Wait, so you're gonna... 398 00:16:06,302 --> 00:16:08,268 You're gonna leave this thing inside me? 399 00:16:08,270 --> 00:16:09,936 You can't do that. 400 00:16:09,938 --> 00:16:11,605 I know it seems unorthodox, but... 401 00:16:11,607 --> 00:16:13,607 No, he had a gun in my face. 402 00:16:13,609 --> 00:16:14,908 My face. 403 00:16:14,910 --> 00:16:16,510 Take it out. No. Please. 404 00:16:16,512 --> 00:16:17,778 - Carla, stop. - Take it out! 405 00:16:17,780 --> 00:16:19,145 Please just take it out! 406 00:16:19,147 --> 00:16:20,814 I cannot live with this thing inside of me! 407 00:16:20,816 --> 00:16:22,915 Please! 408 00:16:24,518 --> 00:16:27,085 Paula worked next to me for five years. 409 00:16:27,087 --> 00:16:29,488 We ate lunch together. 410 00:16:30,791 --> 00:16:33,292 Now she's dead because of me. 411 00:16:33,294 --> 00:16:36,228 Because when... 412 00:16:36,230 --> 00:16:40,932 Because when I... saw the gun, I hid behind her. 413 00:16:45,605 --> 00:16:48,473 God, what kind of a person does something like that? 414 00:16:50,811 --> 00:16:52,811 I guess I do. 415 00:16:56,314 --> 00:16:58,148 Every time I look down at this thing, 416 00:16:58,150 --> 00:17:00,384 that's all I'm gonna remember. 417 00:17:00,386 --> 00:17:03,520 Please, I am begging you. 418 00:17:04,922 --> 00:17:07,658 So we're not gonna remove the bullet? 419 00:17:07,660 --> 00:17:09,626 We're doing the right thing, Cassie. 420 00:17:09,628 --> 00:17:11,328 It's not medically necessary. 421 00:17:11,330 --> 00:17:14,364 Plus, it's a plastics issue. So take it up with Storms. 422 00:17:14,366 --> 00:17:16,699 What are you gonna take up with Storms? 423 00:17:19,770 --> 00:17:22,905 - Ah. The bank robbery victim. - Mm-hmm. 424 00:17:22,907 --> 00:17:24,841 Bullet removal's a slippery slope. 425 00:17:24,843 --> 00:17:26,642 One I'm not going down. 426 00:17:26,644 --> 00:17:29,311 Her new mantra is, "if it's not medically necessary." 427 00:17:29,313 --> 00:17:32,013 Oh. So what does Storms say? 428 00:17:32,015 --> 00:17:34,048 He says it's discretionary. 429 00:17:34,050 --> 00:17:36,685 Okay. Well, tell that to the cops. 430 00:17:36,687 --> 00:17:37,919 That bullet could put away 431 00:17:37,921 --> 00:17:39,521 the guy who's responsible for this, so... 432 00:17:39,523 --> 00:17:43,291 Speaking as the person who almost got her ass sued off, 433 00:17:43,293 --> 00:17:44,893 I'm not diving into a difficult procedure 434 00:17:44,895 --> 00:17:47,194 without having any experience. 435 00:17:47,196 --> 00:17:49,730 Well, good thing I do, then. 436 00:17:49,732 --> 00:17:51,899 I thought you were pulled from surgery? 437 00:17:51,901 --> 00:17:54,134 Doesn't mean she can't oversee. 438 00:17:54,136 --> 00:17:56,404 Come on, Lin. 439 00:17:56,406 --> 00:17:58,272 Sitting on the sidelines is 440 00:17:58,274 --> 00:17:59,807 killing me faster than the cancer. 441 00:17:59,809 --> 00:18:02,543 Ooh, cancer card. 442 00:18:04,144 --> 00:18:07,914 You gonna let me cyrano your surgery or not? Come on. 443 00:18:10,818 --> 00:18:12,652 No. No, thank you. 444 00:18:12,654 --> 00:18:15,154 I will call you if I have any other questions. 445 00:18:15,156 --> 00:18:16,856 Egg salad or ham and cheese? 446 00:18:16,858 --> 00:18:18,758 Egg salad, egg salad, egg salad, egg salad. 447 00:18:18,760 --> 00:18:20,492 I hate egg salad. 448 00:18:20,494 --> 00:18:22,728 Yes, but this one's from a vending machine. 449 00:18:24,230 --> 00:18:26,765 Ham it is. 450 00:18:26,767 --> 00:18:28,333 So, the infusion isn't working. 451 00:18:28,335 --> 00:18:30,335 His sodium levels are still elevated. 452 00:18:30,337 --> 00:18:32,203 How? That makes no sense. 453 00:18:32,205 --> 00:18:33,605 Well, it might. 454 00:18:33,607 --> 00:18:34,973 I just got off the phone with St. Vic's 455 00:18:34,975 --> 00:18:36,575 and he was admitted four times this year. 456 00:18:36,577 --> 00:18:38,576 I thought he was at South General. 457 00:18:38,578 --> 00:18:41,779 He was, and, uh, St. Mary's, uh, Memorial. 458 00:18:41,781 --> 00:18:44,248 He's been in and out of hospital over 20 times 459 00:18:44,250 --> 00:18:46,116 - in the last 2 years. - 20? 460 00:18:46,118 --> 00:18:48,786 And the last time at St. Vic's was for high sodium levels. 461 00:18:48,788 --> 00:18:50,020 Interesting. 462 00:18:50,022 --> 00:18:51,856 When they got his levels down, they released him. 463 00:18:51,858 --> 00:18:53,458 Sarah was supposed to bring him in for a post-consult. 464 00:18:53,460 --> 00:18:57,293 - And she didn't show. - You got it. Why? 465 00:18:57,295 --> 00:18:58,628 Why wouldn't she? 466 00:18:58,630 --> 00:19:00,597 Well, maybe the same reason she didn't tell us 467 00:19:00,599 --> 00:19:02,198 he was admitted under a fake name 468 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 with these exact same symptoms. 469 00:19:04,202 --> 00:19:06,803 She doesn't want him to get better. 470 00:19:06,805 --> 00:19:09,840 I'll follow your lead. You just tell me how you wanna play this. 471 00:19:09,842 --> 00:19:12,708 Page social work. Get them here ASAP. 472 00:19:12,710 --> 00:19:14,042 Where are you going? 473 00:19:14,044 --> 00:19:16,712 To talk to her myself. 474 00:19:18,701 --> 00:19:20,234 Where are we going? 475 00:19:20,236 --> 00:19:21,836 Just for a little walk. 476 00:19:21,838 --> 00:19:24,405 I thought we could speak for a moment. 477 00:19:24,407 --> 00:19:26,541 This must be incredibly difficult for you. 478 00:19:26,543 --> 00:19:29,343 I try not to focus on that. 479 00:19:29,345 --> 00:19:32,213 So you have people? You have support? 480 00:19:32,215 --> 00:19:33,782 Sure. 481 00:19:33,784 --> 00:19:35,549 I have friends, family. 482 00:19:35,551 --> 00:19:37,951 Everyone's been really sympathetic. 483 00:19:37,953 --> 00:19:40,453 They've been there for me. 484 00:19:40,455 --> 00:19:43,490 Get a lot of attention? 485 00:19:43,492 --> 00:19:45,659 I'm not sure what you're implying. 486 00:19:45,661 --> 00:19:48,696 We've been going over your son's medical records. 487 00:19:48,698 --> 00:19:51,631 Some of the dots we've been connecting are alarming. 488 00:19:51,633 --> 00:19:53,800 What are you talking about? 489 00:19:53,802 --> 00:19:55,735 He's been in and out of hospital over 20 times 490 00:19:55,737 --> 00:19:57,303 in the last two years alone. 491 00:19:57,305 --> 00:19:58,838 He's a sick boy. 492 00:19:58,840 --> 00:20:00,907 Why'd you skip the follow-up appointment 493 00:20:00,909 --> 00:20:02,875 the last time he had these sodium issues? 494 00:20:02,877 --> 00:20:05,111 Because he was feeling better. 495 00:20:05,113 --> 00:20:07,379 I... I didn't wanna drag him in for nothing. 496 00:20:07,381 --> 00:20:09,748 I still don't understand why you didn't explain 497 00:20:09,750 --> 00:20:11,583 that this has happened before. 498 00:20:11,585 --> 00:20:14,119 Because I wanted you to draw your own conclusions. 499 00:20:14,121 --> 00:20:16,021 I didn't want you to take any shortcuts. 500 00:20:16,023 --> 00:20:19,191 Sarah, I think you should see someone. 501 00:20:19,193 --> 00:20:21,259 A social worker. 502 00:20:21,261 --> 00:20:23,394 What?! 503 00:20:23,396 --> 00:20:24,996 No. 504 00:20:24,998 --> 00:20:26,764 I need to get back to him. 505 00:20:26,766 --> 00:20:28,766 I'm sorry. 506 00:20:28,768 --> 00:20:31,401 Sarah, you can't see your son until you've been evaluated. 507 00:20:31,403 --> 00:20:33,470 You can't possibly think I would do something 508 00:20:33,472 --> 00:20:34,839 to hurt my own child. 509 00:20:34,841 --> 00:20:37,507 I am just trying to figure out what's going on. That's all. 510 00:20:37,509 --> 00:20:39,376 Join the club! 511 00:20:39,378 --> 00:20:41,779 I've spent years waiting for an explanation from you people, 512 00:20:41,781 --> 00:20:43,646 years praying for someone to tell me 513 00:20:43,648 --> 00:20:45,081 what the hell is wrong with him. 514 00:20:45,083 --> 00:20:47,450 But you don't understand that, do you? 515 00:20:47,452 --> 00:20:49,619 - Sophia Barns, social work. - Oh. 516 00:20:49,621 --> 00:20:51,687 Dr. Bishop paged me. Should I come back? 517 00:20:51,689 --> 00:20:53,689 No, take it from here. 518 00:21:07,703 --> 00:21:09,071 Where's my mom? 519 00:21:09,073 --> 00:21:10,873 She had to step out for a few minutes. 520 00:21:10,875 --> 00:21:12,741 But I wanted to tell you the good news. 521 00:21:12,743 --> 00:21:14,309 Your levels are balancing out. 522 00:21:14,311 --> 00:21:16,778 Does that mean you fixed me? 523 00:21:16,780 --> 00:21:18,880 Not yet. But you are definitely on the mend. 524 00:21:20,916 --> 00:21:22,449 Can I have more water? 525 00:21:22,451 --> 00:21:24,051 Sure, of course. 526 00:21:27,856 --> 00:21:30,557 Hey, Mordecai, who prepares your food at home? 527 00:21:30,559 --> 00:21:32,393 - My mom does. - Oh. 528 00:21:32,395 --> 00:21:33,994 Why? 529 00:21:33,996 --> 00:21:37,063 No one else? Not an aunt or a grandmother? 530 00:21:40,234 --> 00:21:41,434 No. 531 00:21:42,770 --> 00:21:44,271 Even before my dad left, 532 00:21:44,273 --> 00:21:48,574 he never made dinner or anything. 533 00:21:48,576 --> 00:21:50,943 Said mom was too critical when he did. 534 00:21:50,945 --> 00:21:53,512 She likes to oversee things, huh? 535 00:21:53,514 --> 00:21:56,648 It's only because she cares. 536 00:21:56,650 --> 00:21:59,584 Why do you think she takes me to so many doctors all the time? 537 00:22:05,693 --> 00:22:07,193 So, according to the scan, 538 00:22:07,195 --> 00:22:09,160 it looks like this thing's near the femoral artery. 539 00:22:09,162 --> 00:22:10,661 That's closer than we'd like, 540 00:22:10,663 --> 00:22:12,864 and pretty far from the entry wound. 541 00:22:12,866 --> 00:22:15,366 We'll need to make a note later for chain of evidence. 542 00:22:15,368 --> 00:22:17,601 I'm starting to wonder if this thing 543 00:22:17,603 --> 00:22:19,103 isn't deeper than we thought. 544 00:22:19,105 --> 00:22:21,139 - Maybe we should stop. - No, no. 545 00:22:21,141 --> 00:22:23,141 No one's gonna sue you, Dr. Lin. 546 00:22:23,143 --> 00:22:24,542 I can't help but wonder 547 00:22:24,544 --> 00:22:26,576 what I would do if I was in her shoes. 548 00:22:27,178 --> 00:22:28,812 If I was the one under fire. 549 00:22:28,814 --> 00:22:30,314 Well, I don't think you can really know 550 00:22:30,316 --> 00:22:32,349 until it's your ass on the line. 551 00:22:41,092 --> 00:22:42,624 What the hell's going on, doc? 552 00:22:42,626 --> 00:22:44,894 You said I didn't have anything to worry about. 553 00:22:44,896 --> 00:22:46,762 You don't. 554 00:22:48,398 --> 00:22:49,698 Look. 555 00:22:49,700 --> 00:22:52,134 I just floated out of my body in there. 556 00:22:52,136 --> 00:22:53,635 I didn't go to med school or anything, 557 00:22:53,637 --> 00:22:55,571 but I'm pretty sure that that means I'm dead. 558 00:22:55,573 --> 00:22:58,374 Not dead. I'm scrubbing into your surgery right now. 559 00:22:58,376 --> 00:23:02,043 But I am glad to see you taking this a little more seriously. 560 00:23:02,045 --> 00:23:05,646 Wait, wait. Hold on a sec. 561 00:23:09,052 --> 00:23:10,685 - We're good. - And he's back. 562 00:23:10,687 --> 00:23:12,854 Okay, why don't you just kick back and relax? 563 00:23:12,856 --> 00:23:14,655 And we'll get to you before you know it. 564 00:23:14,657 --> 00:23:16,156 Penny. 565 00:23:16,158 --> 00:23:18,692 Yeah, go visit Penny. See how she's doing. 566 00:23:18,694 --> 00:23:21,695 No, look. She's right there. 567 00:23:21,697 --> 00:23:23,463 Dr. Harris, there's a woman outside. 568 00:23:23,465 --> 00:23:25,933 She's asking for you. She says it's an emergency. 569 00:23:25,935 --> 00:23:28,769 Um, I'm about to do a surgery here, so... 570 00:23:28,771 --> 00:23:31,238 She's flipping out. She says you can't operate, 571 00:23:31,240 --> 00:23:32,972 that you have to wake up the patient. 572 00:23:32,974 --> 00:23:34,840 Something about "Ashes and rust." 573 00:23:34,842 --> 00:23:37,010 Whoa, whoa, whoa. "Ashes and rust"? 574 00:23:37,012 --> 00:23:39,078 This is important, Charlie. 575 00:23:39,080 --> 00:23:40,579 Go see what Penny wants. Go to her. 576 00:23:40,581 --> 00:23:44,350 I-I will after the surgery. 577 00:23:44,352 --> 00:23:47,720 I mean, uh, I-I will... then. 578 00:23:53,793 --> 00:23:55,994 Now, Charlie! I'm not kidding around, man. 579 00:23:55,996 --> 00:23:57,595 This is life or death. 580 00:23:57,597 --> 00:23:59,731 Actually, Davey, this is life and death. 581 00:23:59,733 --> 00:24:01,967 Charlie! 582 00:24:01,969 --> 00:24:04,002 Calm down. 583 00:24:04,004 --> 00:24:07,571 I'm asking you to go outside. Can you do that for me. Please? 584 00:24:09,808 --> 00:24:12,376 Come on, man. 585 00:24:18,985 --> 00:24:20,418 It's an independent. 586 00:24:20,420 --> 00:24:22,820 But it's a serious film, and it's the lead. 587 00:24:22,822 --> 00:24:25,455 I need my script. I made notes in the margins. 588 00:24:25,457 --> 00:24:27,757 It's in the nightstand. My passport's in there, too. 589 00:24:27,759 --> 00:24:29,759 Wait. I thought you wanted him to have the surgery. 590 00:24:29,761 --> 00:24:32,362 I did. But he's been waiting his entire career 591 00:24:32,364 --> 00:24:34,064 for an opportunity like this. 592 00:24:34,066 --> 00:24:35,432 Trust me. 593 00:24:35,434 --> 00:24:36,799 Where's my big bag? 594 00:24:36,801 --> 00:24:39,002 Listen, Davey's hanging on at the agency 595 00:24:39,004 --> 00:24:41,370 - by a thread as it is. - What? 596 00:24:41,372 --> 00:24:44,906 If he knew what was at stake, he'd ask you to wake him up. 597 00:24:44,908 --> 00:24:46,408 Come on. Where's your ethics? 598 00:24:46,410 --> 00:24:48,677 - She's right, bro. - You're not next of kin. 599 00:24:48,679 --> 00:24:50,145 Oh! 600 00:24:50,147 --> 00:24:52,781 His mother lost her mind years ago. 601 00:24:52,783 --> 00:24:54,283 I'm the closest he has. 602 00:24:54,285 --> 00:24:56,352 Okay, well, then you'll care about him enough to understand 603 00:24:56,354 --> 00:24:57,919 that "Ashes and rust" can wait. 604 00:24:57,921 --> 00:24:59,820 No, it can't. Get in there and wake me up. 605 00:24:59,822 --> 00:25:01,822 Oh, so he mentioned "Ashes," then? 606 00:25:01,824 --> 00:25:03,257 Loosely. 607 00:25:03,259 --> 00:25:06,494 Yeah. Did he also mention that it shoots in Romania? 608 00:25:06,496 --> 00:25:09,864 And that I have to have him on a set in less than 48 hours. 609 00:25:09,866 --> 00:25:11,699 48 hours? Crap. 610 00:25:11,701 --> 00:25:13,201 You gotta wake me up, Charlie. I'm serious. 611 00:25:13,203 --> 00:25:15,302 Tick-tock, doc. 612 00:25:15,304 --> 00:25:17,937 Wake me up! 613 00:25:17,939 --> 00:25:20,673 She's with a psychiatrist now. It's too soon to know anything. 614 00:25:20,675 --> 00:25:22,509 I still need to talk to the child. 615 00:25:22,511 --> 00:25:23,810 And then? 616 00:25:23,812 --> 00:25:26,646 And then, based on what he says, we notify the police. 617 00:25:26,648 --> 00:25:29,049 Man over P.A.: Code blue. I.C.U. bay three. 618 00:25:29,051 --> 00:25:32,251 - Code blue. I.C.U. bay three. - That's Mordecai. 619 00:25:35,188 --> 00:25:37,323 Bishop, talk to me. 620 00:25:37,325 --> 00:25:39,058 Pressure's falling. His potassium's sky high. 621 00:25:39,060 --> 00:25:40,359 His creatinine's more than doubled. 622 00:25:40,361 --> 00:25:44,563 Okay, ready? Three, two, one, switch. 623 00:25:44,565 --> 00:25:46,565 His kidneys are failing. 624 00:25:46,567 --> 00:25:49,700 I need immediate insulin, D-50, calcium, and diuretics. 625 00:25:49,702 --> 00:25:51,736 Now let's tube him. 626 00:25:51,738 --> 00:25:53,838 Mordecai, come on. Stay with us here. 627 00:25:56,309 --> 00:25:57,909 Come on. 628 00:25:57,911 --> 00:26:01,446 The hydrodissect will help you see the bullet in ultrasound. 629 00:26:01,448 --> 00:26:03,148 Makes it easier to excise. 630 00:26:06,752 --> 00:26:08,552 - There it is. - Huh. 631 00:26:08,554 --> 00:26:10,487 Dr. Williams, would you like to do the honors? 632 00:26:10,804 --> 00:26:12,244 I'd love to. 633 00:26:12,294 --> 00:26:13,456 Scalpel. 634 00:26:27,037 --> 00:26:28,938 Good. 635 00:26:28,940 --> 00:26:31,107 You need to get through the fascia to the muscle fibers. 636 00:26:31,109 --> 00:26:32,208 Scissors. 637 00:26:33,677 --> 00:26:35,644 Could you use your fingers for that? 638 00:26:35,646 --> 00:26:37,547 Sure. To each his own. 639 00:26:37,549 --> 00:26:39,382 You just have to make sure that you don't touch the bullet 640 00:26:39,384 --> 00:26:41,116 with those scissors for ballistics, right? 641 00:26:41,118 --> 00:26:43,017 Mm-hmm. 642 00:26:49,925 --> 00:26:51,726 Hmm. 643 00:26:51,728 --> 00:26:54,262 Oh, this damn thing's the "Where's Waldo?" of bullets. 644 00:26:54,264 --> 00:26:56,516 Where's what? 645 00:26:57,133 --> 00:27:00,301 Oh, I remember when you were the baby face in the O.R., Lin? 646 00:27:00,303 --> 00:27:01,635 Look at you. All grown up. 647 00:27:01,637 --> 00:27:04,771 Dana? You okay? 648 00:27:04,773 --> 00:27:07,475 What? Yeah, sorry. I don't know what happened there. 649 00:27:07,477 --> 00:27:09,910 Whoa. What's going on? 650 00:27:09,912 --> 00:27:11,412 Oh! 651 00:27:11,414 --> 00:27:12,946 What'd you do? Did you cut something? 652 00:27:12,948 --> 00:27:14,914 No. I don't think so. 653 00:27:14,916 --> 00:27:17,417 It's 'cause I distracted you. You may have nicked the femoral. 654 00:27:17,419 --> 00:27:18,951 Let me see. 655 00:27:20,621 --> 00:27:22,388 We're gonna have to leave the bullet. 656 00:27:22,390 --> 00:27:24,257 What? The hell we are. Let me in there. 657 00:27:24,259 --> 00:27:26,726 Lin, slow the bleeding. Keep the wound clean for me. 658 00:27:26,728 --> 00:27:29,862 - We'll repair the artery after. - Uh, do we have time for that? 659 00:27:29,864 --> 00:27:32,297 Look at me. We're fine. 660 00:27:32,299 --> 00:27:33,732 Just keep your finger in there 661 00:27:33,734 --> 00:27:35,467 until I get things under control. 662 00:27:35,469 --> 00:27:37,802 Okay, I need a bigger visual. 663 00:27:37,804 --> 00:27:40,405 - Help me set up the retractors. - SATs are dropping, people. 664 00:27:40,407 --> 00:27:41,806 Give her more volume. 665 00:27:41,808 --> 00:27:43,675 What... what are you doing? 666 00:27:43,677 --> 00:27:47,112 Well, if we don't get it now, they'll never let us back in. 667 00:27:48,313 --> 00:27:49,514 She's tachy. 668 00:27:49,516 --> 00:27:51,115 More volume. 669 00:27:54,487 --> 00:27:57,355 Almost there. 670 00:27:59,792 --> 00:28:02,627 And I got it. Give me the rubber tips. 671 00:28:10,368 --> 00:28:13,102 All right, and I want that in an airtight jar. 672 00:28:13,104 --> 00:28:15,539 - Wow. That was... - All right. 673 00:28:15,541 --> 00:28:17,106 That was... wow. 674 00:28:17,108 --> 00:28:18,375 All right, doctors, on to the next thing. 675 00:28:18,377 --> 00:28:20,009 Let's repair that artery, shall we? 676 00:28:20,011 --> 00:28:21,645 Okay... 677 00:28:25,882 --> 00:28:27,216 - Dana. - Hmm? 678 00:28:27,218 --> 00:28:29,418 - That was just... - Better than sex. 679 00:28:29,420 --> 00:28:30,852 Yeah. 680 00:28:30,854 --> 00:28:33,088 Close, but we pulled it out of the fire. 681 00:28:33,090 --> 00:28:35,123 Mm-hmm. You pulled it out of the fire. 682 00:28:35,125 --> 00:28:37,125 I kind of stuck it in the fire, actually. 683 00:28:37,127 --> 00:28:38,994 No. That was my fault completely, 684 00:28:38,996 --> 00:28:40,428 but aren't you glad it happened? 685 00:28:40,430 --> 00:28:41,996 'Cause it took the edge off, didn't it? 686 00:28:41,998 --> 00:28:43,531 - Yeah, a little bit. - Yeah. 687 00:28:43,533 --> 00:28:44,799 I owe you. 688 00:28:44,801 --> 00:28:46,701 Oh, honey, you try to be perfect, 689 00:28:46,703 --> 00:28:48,769 you're gonna screw up, guaranteed. 690 00:28:48,771 --> 00:28:50,605 Plus, perfect is so boring. 691 00:28:50,607 --> 00:28:53,074 Mm, I don't know if I completely agree with you 692 00:28:53,076 --> 00:28:54,676 after watching you work in there. 693 00:28:54,678 --> 00:28:57,411 Oh. No, stop. You're not so bad. 694 00:28:57,413 --> 00:29:00,247 Dana? Dana? 695 00:29:00,249 --> 00:29:03,350 Dana? Okay, I need some help out here. 696 00:29:03,352 --> 00:29:06,320 - Just relax. You need to sit up. Okay. - Oh. 697 00:29:13,678 --> 00:29:15,879 What are you doing? 698 00:29:17,008 --> 00:29:18,641 I said wake me up. 699 00:29:18,643 --> 00:29:20,108 And what should I tell people? 700 00:29:20,110 --> 00:29:22,812 That, uh, I woke him up 'cause his ghost told me to? 701 00:29:22,814 --> 00:29:25,981 Just say new information presented itself. 702 00:29:25,983 --> 00:29:27,249 Look, what is it that you guys say? 703 00:29:27,251 --> 00:29:29,584 Your... your-your motto. What the hell is it? 704 00:29:29,586 --> 00:29:31,085 - "Do no harm." - Yeah, that's the one. 705 00:29:31,087 --> 00:29:32,487 You're breaking it, bro. 706 00:29:32,489 --> 00:29:34,356 By... by telling you you need this operation? 707 00:29:34,358 --> 00:29:35,889 You said yourself that it could wait. 708 00:29:35,939 --> 00:29:37,446 I said maybe it could wait, 709 00:29:37,496 --> 00:29:39,045 with "maybe" being the operative word. 710 00:29:39,095 --> 00:29:40,594 Come on. This is bull! 711 00:29:40,596 --> 00:29:43,097 Look, it's a job, Davey. It's a job. 712 00:29:43,099 --> 00:29:44,698 Another one's gonna come around, right? 713 00:29:44,700 --> 00:29:47,433 Oh. Oh, will it? 714 00:29:47,435 --> 00:29:50,770 Oh, all right. Thanks, bro. I feel way better. 715 00:29:50,772 --> 00:29:52,105 Okay, then you still have the conventions. 716 00:29:52,107 --> 00:29:54,607 Yeah! Awesome. Awesome. 717 00:29:54,609 --> 00:29:59,545 Hey, did it ever occur to you that I hate dressing up like... 718 00:29:59,547 --> 00:30:02,982 like-like an idiot?! And mugging for the cameras? 719 00:30:02,984 --> 00:30:06,299 - You could've fooled me. - Yeah, 'cause that's my job. 720 00:30:07,521 --> 00:30:10,522 Well, if you hate it so much then why do you do it? 721 00:30:10,524 --> 00:30:13,993 Because I didn't think it was gonna be forever. 722 00:30:13,995 --> 00:30:17,963 Look, I was a weird, misfit kid from Kingston, 723 00:30:17,965 --> 00:30:21,299 and I busted my ass to get into Yale. 724 00:30:21,301 --> 00:30:24,202 Well, that's impressive. 725 00:30:24,204 --> 00:30:26,604 Yeah. 726 00:30:26,606 --> 00:30:28,139 I was. 727 00:30:28,141 --> 00:30:30,241 I played all the leads. 728 00:30:30,243 --> 00:30:34,946 Hamlet, Stanley. 729 00:30:34,948 --> 00:30:37,080 God, I loved being onstage. 730 00:30:37,082 --> 00:30:38,848 So what happened? 731 00:30:39,780 --> 00:30:42,219 Right out of theater school, I booked "Warrior." 732 00:30:42,221 --> 00:30:43,987 They put a pile of money in front of me. 733 00:30:43,989 --> 00:30:45,889 Suddenly, I could walk into a store, 734 00:30:45,891 --> 00:30:49,159 and I could buy anything I wanted. 735 00:30:49,161 --> 00:30:53,130 And it went out as fast as it came in. 736 00:30:53,132 --> 00:30:55,164 And it took who I was with it. 737 00:30:55,166 --> 00:30:57,333 Oh, come on, Davey. 738 00:30:57,335 --> 00:31:00,036 No, now I am a classically trained monkey, 739 00:31:00,038 --> 00:31:02,071 dancing for peanuts. "Say the line." 740 00:31:02,073 --> 00:31:04,073 "Move here." "Do the stunt, Davey." 741 00:31:04,075 --> 00:31:06,842 "Dance, monkey. Dance, dance, dance!" 742 00:31:06,844 --> 00:31:09,511 You really think this role's gonna change all that? 743 00:31:13,382 --> 00:31:15,483 I don't know. 744 00:31:15,485 --> 00:31:19,554 But when you're at the bottom, Charlie, 745 00:31:19,556 --> 00:31:21,556 I figure there's only one way to go. 746 00:31:24,961 --> 00:31:27,862 Wake me the hell up. Can you... can you do that? 747 00:31:27,864 --> 00:31:30,364 I can't. 748 00:31:30,366 --> 00:31:32,632 Come on. 749 00:31:32,634 --> 00:31:36,636 Hey, man. Please. Please. 750 00:31:36,638 --> 00:31:38,805 If I wake you up, and you walk out of here, 751 00:31:38,807 --> 00:31:43,444 this thing... this thing could kill you. 752 00:31:43,446 --> 00:31:50,850 And if you don't, I'm already dead, so... 753 00:31:53,153 --> 00:31:56,422 Can we page him again, please? 754 00:31:59,926 --> 00:32:01,361 Sorry about that. Something came up. 755 00:32:01,363 --> 00:32:04,596 Dr. Harris, I was starting to worry you weren't gonna show up. 756 00:32:04,598 --> 00:32:06,064 Ready to do this? 757 00:32:09,536 --> 00:32:12,137 Some new information's presented itself. 758 00:32:16,642 --> 00:32:18,810 We need to wake him up. 759 00:32:18,812 --> 00:32:20,011 I don't get it. Let's regroup. 760 00:32:20,013 --> 00:32:21,379 Figure out what we might've missed. 761 00:32:21,381 --> 00:32:22,513 Alex, we've done every test out there. 762 00:32:22,515 --> 00:32:23,847 We haven't missed anything. 763 00:32:23,849 --> 00:32:25,816 Then why is that kid hanging by a thread in there? 764 00:32:25,818 --> 00:32:27,084 I don't know. 765 00:32:27,086 --> 00:32:29,086 Okay, let's retrace the treatment plan. 766 00:32:29,088 --> 00:32:31,122 His levels were under control when I talked to Sarah. 767 00:32:31,124 --> 00:32:33,057 And she hasn't been anywhere near him. 768 00:32:33,059 --> 00:32:35,359 And he's been monitored every hour on the hour. 769 00:32:35,361 --> 00:32:39,295 So what happened? 770 00:32:39,297 --> 00:32:41,364 He asked me for a drink. 771 00:32:52,343 --> 00:32:54,510 You had us pretty scared. 772 00:32:54,512 --> 00:32:57,279 Kind of my specialty. 773 00:32:57,281 --> 00:33:00,049 Yeah, I bet. 774 00:33:00,051 --> 00:33:04,553 What's wrong? Where's my mom? 775 00:33:04,555 --> 00:33:06,755 That's, uh, that's kind of 776 00:33:06,757 --> 00:33:09,958 what we wanted to talk to you about. 777 00:33:09,960 --> 00:33:13,394 We found out some stuff from the tests we've been running. 778 00:33:13,396 --> 00:33:17,865 You did? Like what? 779 00:33:17,867 --> 00:33:20,501 Did you find out why I'm sick? 780 00:33:20,503 --> 00:33:23,904 I think... I think we might've. 781 00:33:23,906 --> 00:33:28,741 So... what is it? 782 00:33:28,743 --> 00:33:33,513 Mordecai, we think you've been inadvertently ingesting poison. 783 00:33:35,649 --> 00:33:40,387 Hold on. You think someone's been poisoning me? 784 00:33:41,855 --> 00:33:45,157 Who... would do that? 785 00:33:45,159 --> 00:33:48,094 I wanna talk to my mom. 786 00:33:48,096 --> 00:33:51,029 She can't talk to you right now, honey. 787 00:33:51,031 --> 00:33:53,065 Why not? 788 00:33:53,067 --> 00:33:54,933 Well, she's talking to someone 789 00:33:54,935 --> 00:33:58,104 that might be able to help her out. 790 00:33:58,106 --> 00:34:02,673 You don't think my mom did any of this, d-do you? 791 00:34:02,675 --> 00:34:07,579 The most important thing is for you to get some rest. 792 00:34:07,581 --> 00:34:12,150 No. My mom didn't do anything. 793 00:34:12,152 --> 00:34:14,085 You have to tell them that. 794 00:34:14,087 --> 00:34:16,020 How do you know that? 795 00:34:16,022 --> 00:34:19,756 I just... I do. 796 00:34:19,758 --> 00:34:21,425 Okay? 797 00:34:21,427 --> 00:34:23,260 How? 798 00:34:26,632 --> 00:34:31,935 It's all right, Mordecai. 799 00:34:31,937 --> 00:34:34,171 You already know, don't you? 800 00:34:36,773 --> 00:34:38,841 Know what? 801 00:34:42,812 --> 00:34:44,847 It was me. 802 00:34:47,584 --> 00:34:50,886 I made myself sick. 803 00:34:52,455 --> 00:34:54,256 I'm sorry. 804 00:35:34,180 --> 00:35:36,415 Dad left. 805 00:35:37,319 --> 00:35:39,985 Then you wouldn't get out of bed. 806 00:35:40,355 --> 00:35:43,489 It was like you were both suddenly gone. 807 00:35:45,958 --> 00:35:48,494 I was always there. 808 00:35:51,200 --> 00:35:52,930 Not till I got the flu. 809 00:35:54,685 --> 00:35:59,871 It was like I got sick, and you came back. 810 00:36:02,408 --> 00:36:04,842 So I figured... 811 00:36:05,426 --> 00:36:09,613 if I kept being sick... 812 00:36:13,786 --> 00:36:16,119 Baby. 813 00:36:16,121 --> 00:36:18,254 No. 814 00:36:20,257 --> 00:36:23,592 I just wanted my mom back. 815 00:36:30,899 --> 00:36:32,953 Oh, there he is. 816 00:36:33,003 --> 00:36:34,903 The man... of the hour. 817 00:36:34,905 --> 00:36:37,405 So you're ready to go, I take it? 818 00:36:37,407 --> 00:36:38,841 Penny's booked my flight. 819 00:36:38,843 --> 00:36:40,408 I just wanted to shake your hand before I flew the coop. 820 00:36:40,410 --> 00:36:41,776 How's the pain, Davey? 821 00:36:41,778 --> 00:36:43,477 Ah, it's nothing I can't take. 822 00:36:43,479 --> 00:36:44,946 Plus, these little angel kisses you got me on 823 00:36:44,948 --> 00:36:48,116 will sure come in handy. 824 00:36:48,118 --> 00:36:49,650 Thanks for giving me a shot, doc. 825 00:36:49,652 --> 00:36:51,886 Well, Penny drives a hard bargain. 826 00:36:51,888 --> 00:36:53,387 Why do you think I hired her? 827 00:36:53,389 --> 00:36:55,923 And it wasn't my choice. 828 00:36:55,925 --> 00:36:59,760 It was yours, and... you've made it. 829 00:36:59,762 --> 00:37:02,362 Come on. Don't look at me like that. 830 00:37:02,364 --> 00:37:04,364 It's, uh, a steady job. 831 00:37:04,366 --> 00:37:06,299 A couple extra potatoes. That's all I want. 832 00:37:06,301 --> 00:37:09,069 And you have my cell. Anything happens... 833 00:37:09,071 --> 00:37:11,738 What? You don't trust the romanian medical system? 834 00:37:11,740 --> 00:37:13,073 You'll be my first call. 835 00:37:13,075 --> 00:37:15,241 - When you're finished? - We call it wrapping, bro. 836 00:37:15,243 --> 00:37:18,244 Like, "and that is a picture wrap on Davey Law." 837 00:37:18,246 --> 00:37:20,612 Davey. You're already late. 838 00:37:20,614 --> 00:37:22,248 All right. 839 00:37:22,250 --> 00:37:23,515 Hey, Davey. 840 00:37:25,718 --> 00:37:27,519 You may not make it back here. 841 00:37:27,521 --> 00:37:29,554 I need to know you understand that. 842 00:37:29,556 --> 00:37:31,623 I'm gonna knock 'em dead, doc. 843 00:37:31,625 --> 00:37:34,926 I'm gonna knock 'em dead or die trying. 844 00:37:42,102 --> 00:37:45,303 I still feel it. 845 00:37:45,305 --> 00:37:48,906 I thought if you removed the bullet, that I... 846 00:37:52,277 --> 00:37:54,812 I don't know. 847 00:37:54,814 --> 00:37:57,848 That you wouldn't feel guilty anymore? 848 00:37:57,850 --> 00:38:01,518 Yeah. 849 00:38:01,520 --> 00:38:05,189 What happened was completely out of your control. 850 00:38:05,191 --> 00:38:09,792 I just wish I could go back. Do it again. 851 00:38:10,704 --> 00:38:13,718 What would you do differently? 852 00:38:13,998 --> 00:38:17,566 I would fight back. 853 00:38:20,470 --> 00:38:22,971 What if you still could? 854 00:38:22,973 --> 00:38:25,040 What do you mean? 855 00:38:25,042 --> 00:38:30,879 The bullet that we removed is evidence. 856 00:38:30,881 --> 00:38:32,380 With it and your testimony, 857 00:38:32,382 --> 00:38:36,751 you could put that guy away for a long time. 858 00:38:38,620 --> 00:38:40,620 Everyone will know what I did. 859 00:38:40,622 --> 00:38:43,991 It's true. They would. 860 00:38:45,861 --> 00:38:48,628 But at least you wouldn't be hiding anymore. 861 00:39:06,847 --> 00:39:07,914 Hmm. 862 00:39:07,916 --> 00:39:09,983 Just wanted to see how you were feeling. 863 00:39:09,985 --> 00:39:13,152 Like a has-been surgeon who just collapsed in the hallway. 864 00:39:14,521 --> 00:39:16,521 Oh. 865 00:39:16,523 --> 00:39:17,990 I shouldn't even have been in there. 866 00:39:17,992 --> 00:39:20,658 Yes, you should have. You were great. 867 00:39:23,563 --> 00:39:25,764 No, it was too much. 868 00:39:25,766 --> 00:39:28,233 All too much. 869 00:39:28,235 --> 00:39:30,635 God, I miss it already, and I haven't even left yet. 870 00:39:30,637 --> 00:39:32,069 Isn't that sad? 871 00:39:32,071 --> 00:39:35,039 No. 872 00:39:35,041 --> 00:39:37,975 If today taught me anything... 873 00:39:37,977 --> 00:39:39,310 this place is gonna miss you 874 00:39:39,312 --> 00:39:42,380 a lot more than you're gonna miss it. 875 00:39:42,382 --> 00:39:43,881 So will I. 876 00:39:47,252 --> 00:39:51,854 It's been a real pleasure working with you, Dr. Williams. 877 00:39:55,459 --> 00:39:58,028 It has been an honor 878 00:39:58,030 --> 00:40:00,030 working with you, Dr. Kinney. 879 00:40:00,032 --> 00:40:02,598 Come on, kiddo. 880 00:40:02,600 --> 00:40:05,301 Don't do this to me, okay? 881 00:40:05,303 --> 00:40:07,536 You know what I said about sappy, right? 882 00:40:13,609 --> 00:40:15,911 Can I walk you to your car? 883 00:40:15,913 --> 00:40:18,113 I can carry some of these boxes for you 884 00:40:18,115 --> 00:40:19,381 before you head home. 885 00:40:19,383 --> 00:40:20,682 Actually, I'd love to, sweetheart, 886 00:40:20,684 --> 00:40:22,917 but I'm, uh, I'm not going home. 887 00:40:22,919 --> 00:40:27,588 Uh, so, what you could do is, uh, help me up to my room. 888 00:40:27,590 --> 00:40:30,291 Sure. 889 00:40:30,293 --> 00:40:33,061 Great. Just give me a minute to finish up. 890 00:40:33,063 --> 00:40:35,463 Yeah. 891 00:42:38,545 --> 00:42:42,026 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 64472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.