Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:07,186
Who has the football?
2
00:00:07,188 --> 00:00:09,455
Oh, it's a touchdown!
3
00:00:09,457 --> 00:00:14,694
Unbelievable!
4
00:00:15,206 --> 00:00:16,195
Hey, babe.
5
00:00:16,197 --> 00:00:18,531
Hey, did you get him down okay?
6
00:00:18,533 --> 00:00:21,433
Yep, ten minutes of crying
and complete submission.
7
00:00:21,435 --> 00:00:23,802
Good, because I am in the mood for...
8
00:00:23,804 --> 00:00:26,304
I ate all the pizza.
9
00:00:26,306 --> 00:00:27,906
Not what I was gonna say.
10
00:00:27,908 --> 00:00:29,307
Oh?
11
00:00:32,579 --> 00:00:33,845
Oh!
12
00:00:33,847 --> 00:00:35,313
Mm-hmm.
13
00:00:35,315 --> 00:00:37,248
How long till you're home?
14
00:00:37,250 --> 00:00:40,017
Ten minutes?
15
00:00:40,019 --> 00:00:41,919
Love you.
16
00:00:41,921 --> 00:00:43,353
See you soon.
17
00:01:08,780 --> 00:01:10,179
Forget your key?
18
00:01:14,417 --> 00:01:16,852
Hey, Charlie.
19
00:01:18,713 --> 00:01:20,054
Kristine, what are you doing here?
20
00:01:21,261 --> 00:01:24,292
I brought you a bottle of Kentucky's best,
21
00:01:24,294 --> 00:01:26,962
but I kind of got into it already.
22
00:01:31,173 --> 00:01:33,829
I don't feel so good.
23
00:01:35,462 --> 00:01:37,249
Come inside.
24
00:01:44,947 --> 00:01:48,015
Alex is gonna be home very soon.
25
00:01:48,623 --> 00:01:50,784
Well, lucky you.
26
00:01:54,830 --> 00:01:56,589
Kris, you can't be here.
27
00:01:59,127 --> 00:02:01,194
If you want to talk, we can talk at work.
28
00:02:05,699 --> 00:02:08,734
Well, you've been avoiding me
like the plague.
29
00:02:11,104 --> 00:02:15,058
You can't disappear like that
on me, Charlie.
30
00:02:16,678 --> 00:02:18,241
I need you.
31
00:02:18,291 --> 00:02:19,516
Just...
32
00:02:19,566 --> 00:02:23,947
I'm gonna call you a cab, okay?
33
00:02:23,950 --> 00:02:27,585
And then tomorrow, when you sober up,
34
00:02:27,587 --> 00:02:33,058
and you're feeling the regret of
this evening and a headache,
35
00:02:33,060 --> 00:02:34,959
we can talk.
36
00:02:35,536 --> 00:02:36,824
Kris!
37
00:02:55,179 --> 00:02:57,313
So, we are booked for saturday morning?
38
00:02:57,694 --> 00:02:59,782
Can't we just go to brunch?
39
00:02:59,784 --> 00:03:01,050
We could take a walk in high park,
40
00:03:01,052 --> 00:03:02,284
play "which dog would you steal?"
41
00:03:02,286 --> 00:03:03,686
Yeah, we do that every weekend, though.
42
00:03:03,688 --> 00:03:05,788
Let's try something new, something bold.
43
00:03:05,790 --> 00:03:07,423
Something that could lead to
massive lacerations
44
00:03:07,425 --> 00:03:09,425
or amputation?
45
00:03:09,427 --> 00:03:11,526
So, you don't want to go axe throwing?
46
00:03:11,528 --> 00:03:14,062
No, I want to eat chicken
and waffles with you, okay?
47
00:03:14,064 --> 00:03:15,430
Last week, it was paintball.
48
00:03:15,432 --> 00:03:18,066
This week, it's axe throwing?
49
00:03:18,068 --> 00:03:20,268
Are you having
a quarter-life crisis?
50
00:03:20,270 --> 00:03:22,070
I'm just trying to shake things up.
51
00:03:22,072 --> 00:03:23,872
Well, stop. There's no need to shake.
52
00:03:23,874 --> 00:03:25,406
I like things the way they are.
53
00:03:25,408 --> 00:03:27,075
Doogie. Dr. Williams.
54
00:03:27,077 --> 00:03:29,110
- Dr. Bishop.
- Morning.
55
00:03:32,848 --> 00:03:34,749
What?
56
00:03:34,751 --> 00:03:36,516
I should get going.
57
00:03:36,518 --> 00:03:39,754
Don't wanna be late for rounds.
58
00:03:39,756 --> 00:03:43,390
It's kombucha, japanese fermented tea.
59
00:03:43,392 --> 00:03:45,158
The slimy chunks are bacteria
60
00:03:45,160 --> 00:03:47,460
that are supposed to stimulate
the immune system.
61
00:03:47,462 --> 00:03:50,396
Uh-huh. Any, uh... any science behind that?
62
00:03:50,398 --> 00:03:52,832
Nah, didn't think so.
63
00:03:52,834 --> 00:03:54,567
Listen, I'm just trying to help.
64
00:03:54,569 --> 00:03:56,636
- Hmm.
- What is all that?
65
00:03:56,638 --> 00:03:59,572
Oh, estate planning.
66
00:03:59,574 --> 00:04:02,607
I'm just trying to figure out
how to make sure Molly
67
00:04:02,609 --> 00:04:06,078
doesn't blow through her trust
fund after I'm gone, you know?
68
00:04:06,080 --> 00:04:08,080
I wish there was a way
69
00:04:08,082 --> 00:04:11,683
that I could come back and check
on her every couple years.
70
00:04:11,685 --> 00:04:14,019
Dana? You're still here.
71
00:04:14,021 --> 00:04:16,488
Yeah. No, it's...
72
00:04:16,490 --> 00:04:19,523
And if the time comes,
I'll be there for her,
73
00:04:19,525 --> 00:04:21,125
whatever she needs.
74
00:04:21,127 --> 00:04:24,295
Thank you, darling.
75
00:04:24,297 --> 00:04:26,898
I mean, I know this is self-evident,
76
00:04:26,900 --> 00:04:28,866
but dying really sucks.
77
00:04:31,204 --> 00:04:34,071
Whoa, trauma, MVA on our doorstep.
78
00:04:34,073 --> 00:04:36,273
- Go, go, go.
- Drink it!
79
00:04:36,275 --> 00:04:40,343
Mm, can't wait.
80
00:04:41,914 --> 00:04:44,314
Got a 35-year-old woman,
drunk driver, car versus tree.
81
00:04:44,316 --> 00:04:46,382
B.P. is 160 over 90.
82
00:04:46,384 --> 00:04:49,652
I need two large bore IV's, an
arterial line, and a catheter.
83
00:04:49,654 --> 00:04:53,355
On three. One, two, three!
84
00:04:53,357 --> 00:04:56,391
Let's go.
85
00:04:56,393 --> 00:04:57,960
Airway is clear.
86
00:04:57,962 --> 00:04:59,695
Chest expanding normally
on both sides. Cassie?
87
00:04:59,697 --> 00:05:01,463
Bilateral lung sounds are normal.
88
00:05:01,465 --> 00:05:02,965
Okay, I want you to follow this pen.
89
00:05:02,967 --> 00:05:06,235
Good pupil response. Visual acuity is good.
90
00:05:06,237 --> 00:05:08,270
Okay, let's get her cleaned up
and ready to move.
91
00:05:08,272 --> 00:05:11,372
Excuse me? Besides the alcohol,
was she on anything else?
92
00:05:11,374 --> 00:05:13,041
Not that we've found on the scene,
93
00:05:13,043 --> 00:05:14,943
but I bagged her personals just in case.
94
00:05:14,945 --> 00:05:18,646
Wait a minute. Let me see that.
95
00:05:18,932 --> 00:05:21,015
Her I.D. says she's a nurse here?
96
00:05:21,017 --> 00:05:23,417
Kristine Fields.
98
00:05:38,577 --> 00:05:40,692
Let's check the chest
and abdominal injuries first.
99
00:05:40,694 --> 00:05:45,163
Her spine felt fine. I need
cervical imaging, as well.
100
00:05:46,165 --> 00:05:50,700
Oh, thank you. Yes, Dr. Sekara.
101
00:05:51,172 --> 00:05:53,733
Aren't you forgetting something?
102
00:05:54,767 --> 00:05:56,380
My latte.
103
00:05:56,440 --> 00:05:58,328
Oh, shoot. I forgot.
104
00:05:58,378 --> 00:06:01,144
Well, despite your insolence,
I have a present for you.
106
00:06:05,456 --> 00:06:07,588
I don't want to spoil it.
107
00:06:08,386 --> 00:06:09,918
Ooh.
108
00:06:10,695 --> 00:06:14,212
I might look bad, but I feel great.
109
00:06:14,262 --> 00:06:15,516
He's on a boat load of meperidine.
110
00:06:15,566 --> 00:06:17,799
Dr. Sekara here is going to get
you some antibiotics
111
00:06:17,849 --> 00:06:18,727
and a tetanus shot.
112
00:06:19,739 --> 00:06:21,568
Can you tell me how this happened?
113
00:06:21,618 --> 00:06:22,930
Construction job.
114
00:06:22,932 --> 00:06:26,754
I was reinforcing the floor, and I did this,
115
00:06:27,127 --> 00:06:28,951
and that made me drop the nail gun,
116
00:06:29,001 --> 00:06:31,420
and a nail just came shooting up,
117
00:06:31,470 --> 00:06:37,401
so I covered my face because,
like, "oh, crap, nail."
118
00:06:37,451 --> 00:06:41,482
You may feel some numbness or
radiating pain in your arm.
119
00:06:41,484 --> 00:06:44,684
Oh, I haven't been able to feel
anything for a while now.
120
00:06:45,096 --> 00:06:47,074
You mean figuratively or literally?
121
00:06:47,779 --> 00:06:49,150
No.
122
00:06:50,533 --> 00:06:51,754
In here.
123
00:06:51,833 --> 00:06:55,361
Just... not since she broke up with me.
124
00:06:55,363 --> 00:06:57,396
Okay, I'm gonna go page ortho.
125
00:07:00,335 --> 00:07:01,767
All righty, then, yeah.
126
00:07:01,769 --> 00:07:04,103
Let's get you up for some X-rays.
127
00:07:10,643 --> 00:07:12,310
There's a cheetah-print piece of lace
128
00:07:12,312 --> 00:07:14,444
coming out your right pant leg.
129
00:07:15,015 --> 00:07:17,115
How does that even happen?
130
00:07:17,117 --> 00:07:18,650
These are yesterday's scrubs,
131
00:07:18,652 --> 00:07:20,781
and this is yesterday's underwear.
132
00:07:21,098 --> 00:07:22,521
You ever think about taking
that show on the road?
133
00:07:22,523 --> 00:07:25,123
Guys up in geriatrics would love that trick.
134
00:07:25,125 --> 00:07:27,924
I have been on call all week.
I haven't had sex in six months,
135
00:07:27,926 --> 00:07:30,494
and I was in an explosion less
than two months ago,
136
00:07:30,496 --> 00:07:32,663
so just give me a break, okay?
137
00:07:32,665 --> 00:07:34,331
E.R.
138
00:07:34,333 --> 00:07:35,799
I'll walk with you.
139
00:07:38,069 --> 00:07:39,770
Hey.
140
00:07:39,772 --> 00:07:43,274
Dr. Button nose, Dr. Cheekbones,
this is Lois.
141
00:07:43,276 --> 00:07:45,341
B.P. is on the high end. Pulse is 110.
142
00:07:45,343 --> 00:07:46,643
She's febrile.
143
00:07:46,645 --> 00:07:47,743
- Okay.
- Dr. Lin.
144
00:07:47,745 --> 00:07:49,912
Lois, I did your gastric bypass, right?
145
00:07:49,914 --> 00:07:52,148
Nine months ago, yes.
146
00:07:53,652 --> 00:07:55,251
I think I'm having a heart attack.
147
00:07:55,253 --> 00:07:56,653
Her co-worker called an ambulance.
148
00:07:56,655 --> 00:07:58,254
Okay, well, better safe than sorry.
149
00:07:58,256 --> 00:08:01,890
With us lawyers, it's more like
better safe than liable.
150
00:08:01,892 --> 00:08:04,226
Godspeed.
151
00:08:04,228 --> 00:08:06,295
Lois, do you have any numbness
or tingling your arms?
152
00:08:06,297 --> 00:08:08,763
Lightheadedness? Pain in your jaw?
153
00:08:08,765 --> 00:08:11,433
No. It's just my chest.
154
00:08:11,435 --> 00:08:14,869
It's tight, and there's a burning sensation.
155
00:08:14,871 --> 00:08:16,037
Okay.
156
00:08:16,039 --> 00:08:18,239
I had my stomach stapled because
you warned me
157
00:08:18,241 --> 00:08:19,373
I'd have heart problems
158
00:08:19,375 --> 00:08:21,342
if I didn't get my weight under control.
159
00:08:21,344 --> 00:08:23,010
Now I'm having a heart attack.
160
00:08:23,012 --> 00:08:25,045
- We don't know that yet, Lois.
- Are you on any medications?
161
00:08:26,237 --> 00:08:28,182
I took some anti-malaria pills
162
00:08:28,184 --> 00:08:32,986
a few months ago for a trip to
the Dominican, that's all.
163
00:08:32,988 --> 00:08:34,455
Okay, Lois. Well, there's
a little S.T. elevation
164
00:08:34,457 --> 00:08:36,256
in your cardiogram, so why don't
we get you up to the cath lab
165
00:08:36,258 --> 00:08:40,026
- and sort that out?
- I can't catch my breath.
166
00:08:40,028 --> 00:08:41,728
Okay, bag her.
167
00:08:41,730 --> 00:08:43,763
It's okay. You're okay.
168
00:08:43,765 --> 00:08:46,899
I'm getting a lot of resistance.
169
00:08:46,901 --> 00:08:48,401
Okay, should we tube her?
170
00:08:48,403 --> 00:08:50,837
Open up for me, Lois.
171
00:08:50,839 --> 00:08:52,705
She's showing signs of chronic aspiration.
172
00:08:52,707 --> 00:08:54,206
I don't think this is a heart attack.
173
00:08:54,208 --> 00:08:56,007
Okay, let's get her down to an endo suite.
174
00:08:56,009 --> 00:08:58,110
You're gonna be okay, Lois.
175
00:08:58,112 --> 00:09:00,346
All right, camera's on.
176
00:09:00,348 --> 00:09:03,115
Let's see what's going on with miss Lois.
177
00:09:03,301 --> 00:09:07,784
Esophagus looks a bit dilated,
and it is beet red.
178
00:09:08,564 --> 00:09:09,920
Huh.
179
00:09:09,922 --> 00:09:10,988
Good huh, bad huh?
180
00:09:10,990 --> 00:09:12,523
You ever hear a good huh in here before?
181
00:09:12,525 --> 00:09:14,492
That's a good point. What's the issue?
182
00:09:14,993 --> 00:09:16,461
The scope won't budge.
183
00:09:16,463 --> 00:09:18,195
Seems to be a mechanical obstruction.
184
00:09:18,197 --> 00:09:21,399
Could be caused by a twist in
the bowel or...
185
00:09:21,401 --> 00:09:23,768
looks like a blockage of food?
186
00:09:23,770 --> 00:09:26,803
Judging by her size, she hasn't
been following her post-up diet.
187
00:09:26,805 --> 00:09:28,572
She should have lost 50 pounds by now.
188
00:09:28,574 --> 00:09:30,173
My sister had her stomach stapled.
189
00:09:30,175 --> 00:09:32,942
Couldn't eat anything bigger
than the size of a cashew.
190
00:09:35,880 --> 00:09:38,848
If it is a bottleneck in her G.I. tract,
191
00:09:38,850 --> 00:09:40,784
that could definitely be causing the pain.
192
00:09:40,786 --> 00:09:43,153
All right, who's up for
an exploratory laparotomy?
193
00:09:43,155 --> 00:09:47,022
Okay, I will go prep us an O.R.
194
00:09:47,024 --> 00:09:49,224
Well, you must be the luckiest man on earth.
195
00:09:49,226 --> 00:09:51,827
I don't feel lucky.
196
00:09:51,829 --> 00:09:54,129
The... the nail has went through
the soft tissue
197
00:09:54,131 --> 00:09:55,831
in both the hands and the face.
198
00:09:55,833 --> 00:09:57,700
No bone, vessels, or nerves were
compromised.
199
00:09:57,702 --> 00:09:59,034
So, he doesn't have to go to the O.R.?
200
00:09:59,036 --> 00:10:01,770
No. You can take them out right
here with a local.
201
00:10:01,772 --> 00:10:05,273
I've got the perfect tool for the job.
202
00:10:05,275 --> 00:10:06,941
I'll go find it.
203
00:10:06,943 --> 00:10:09,010
Just try and stay calm, Carmen.
204
00:10:09,012 --> 00:10:11,145
Sorry, I don't like tools.
205
00:10:11,147 --> 00:10:13,548
A contractor who's nervous around tools.
206
00:10:13,550 --> 00:10:15,082
- How does that work?
- I'm not a contractor.
207
00:10:15,084 --> 00:10:16,851
I work in a bookstore.
208
00:10:16,853 --> 00:10:19,085
Okay, we're gonna give you some lidocaine
209
00:10:19,087 --> 00:10:21,322
so you don't feel any pain
when we pull those nails.
210
00:10:21,324 --> 00:10:23,123
You know what pain is?
211
00:10:23,125 --> 00:10:25,426
Living without the love of your life
212
00:10:25,428 --> 00:10:26,993
because of a fight over a bath tub.
213
00:10:26,995 --> 00:10:31,031
Yeah. No, I'm more of a shower guy myself.
214
00:10:31,033 --> 00:10:34,900
Now, you're gonna feel a pinch
in three, two, one.
215
00:10:34,902 --> 00:10:37,136
Well, Bianca loves her baths.
216
00:10:37,138 --> 00:10:38,571
Those smelly fizz balls
217
00:10:38,573 --> 00:10:41,073
make the whole room feel like birthday cake.
218
00:10:41,075 --> 00:10:43,710
So, as soon as you guys fix me up,
219
00:10:43,712 --> 00:10:45,611
I'm heading back and finishing that reno.
220
00:10:45,613 --> 00:10:47,913
Look, I'm no expert here,
221
00:10:47,915 --> 00:10:50,450
but you should probably hire
somebody to finish the job.
222
00:10:50,452 --> 00:10:53,151
You're gonna feel another pinch.
223
00:10:53,153 --> 00:10:55,887
No, see, I have to do it myself.
224
00:10:55,889 --> 00:10:57,589
Otherwise, it isn't meaningful.
225
00:10:57,591 --> 00:11:00,124
You're gonna feel one more pinch here.
226
00:11:00,126 --> 00:11:03,995
As soon as she sees those slate
floors and the skylight
227
00:11:03,997 --> 00:11:07,332
and the claw-foot tub it took me
two months to find,
228
00:11:07,334 --> 00:11:10,534
she realizes I did it all
myself, just for her?
229
00:11:12,438 --> 00:11:13,871
She must be some woman.
230
00:11:13,873 --> 00:11:16,139
Yeah.
231
00:11:16,141 --> 00:11:18,976
I'll go help Dr. Harris
track down that tool.
232
00:11:21,813 --> 00:11:23,146
You feeling much?
233
00:11:23,148 --> 00:11:25,849
- No.
- That's good. Good.
234
00:11:31,723 --> 00:11:33,890
How did I get here?
235
00:11:33,892 --> 00:11:36,459
You were in a car accident.
236
00:11:36,461 --> 00:11:37,960
What's wrong with me?
237
00:11:37,962 --> 00:11:39,262
We're waiting for the C.T. results.
238
00:11:39,264 --> 00:11:40,630
I need to talk to Charlie.
239
00:11:40,632 --> 00:11:44,800
You know who I am, right?
240
00:11:44,802 --> 00:11:48,069
Well, my son's blanket
was found in your car.
241
00:11:48,071 --> 00:11:49,872
How did it get there?
242
00:11:51,675 --> 00:11:53,642
I need some saline in here!
243
00:11:53,644 --> 00:11:55,811
It's not gonna help. She has a
massive hematoma in her liver.
244
00:11:55,813 --> 00:11:57,546
Not to mention the tibial fracture.
245
00:11:57,548 --> 00:11:58,781
All right, help me unhook her.
246
00:11:58,783 --> 00:12:00,681
We're gonna need to get you to
the O.R., all right?
247
00:12:00,683 --> 00:12:02,316
Please, get Charlie.
248
00:12:02,318 --> 00:12:05,152
I can't do this without him.
249
00:12:05,154 --> 00:12:06,788
Let's go.
250
00:12:13,700 --> 00:12:15,367
Okay, there's a lot more inflammatory tissue
251
00:12:15,369 --> 00:12:16,768
than I thought.
252
00:12:16,770 --> 00:12:18,237
Could be the cause of the blockage.
253
00:12:18,239 --> 00:12:19,838
You seeing what I'm seeing?
254
00:12:19,840 --> 00:12:21,406
Holy kumquat.
255
00:12:21,408 --> 00:12:23,508
You took the words right out of my mouth.
256
00:12:23,510 --> 00:12:25,276
Why would there be an abscess
257
00:12:25,278 --> 00:12:27,378
at the side of the jejunojejunostomy?
258
00:12:27,380 --> 00:12:30,215
Because saying jejunojejunostomy
is just so much fun.
259
00:12:30,217 --> 00:12:31,916
All right?
260
00:12:31,918 --> 00:12:33,751
Now we know what caused the blockage.
261
00:12:33,753 --> 00:12:35,587
Would you like to do the honors?
262
00:12:35,589 --> 00:12:37,222
Scalpel.
263
00:12:37,224 --> 00:12:40,351
Remember, breathe through your mouth.
264
00:12:43,295 --> 00:12:45,462
Oh, that is just...
265
00:12:45,464 --> 00:12:47,464
Oh, that's truly vile.
266
00:12:47,466 --> 00:12:48,412
I can taste it.
267
00:12:48,462 --> 00:12:49,455
"Breathe through your mouth"
268
00:12:49,505 --> 00:12:51,301
might not have been the best advice.
269
00:12:51,303 --> 00:12:53,003
Oh!
270
00:12:53,005 --> 00:12:54,438
Oh!
271
00:12:54,440 --> 00:12:56,472
Okay, Bishop, take a look at this.
272
00:12:56,474 --> 00:13:00,643
There's a leak in the efferent loop.
273
00:13:00,645 --> 00:13:02,345
Is it possible you tied the knot too tightly
274
00:13:02,347 --> 00:13:04,880
when you rerouted the jejunum
during the gastric bypass?
275
00:13:04,882 --> 00:13:06,282
No, I couldn't have.
276
00:13:06,284 --> 00:13:07,850
There are a dozen reasons why
there could be an abscess
277
00:13:07,852 --> 00:13:09,352
in this exact spot.
278
00:13:09,354 --> 00:13:10,719
I'm gonna take it from here.
279
00:13:10,721 --> 00:13:12,254
She's my patient...
if there's something wrong,
280
00:13:12,256 --> 00:13:13,522
I'm gonna fix it.
281
00:13:13,524 --> 00:13:16,491
Not if it's a problem you created.
282
00:13:16,493 --> 00:13:18,160
What is that supposed to mean?
283
00:13:18,162 --> 00:13:20,662
Dr. Lin, put your scalpel down.
284
00:13:27,703 --> 00:13:29,436
I need someone in here to assist.
285
00:13:29,438 --> 00:13:31,805
Page one of the residents for me.
286
00:13:48,121 --> 00:13:49,455
Hey, Molly.
287
00:13:49,457 --> 00:13:53,159
It's, um... it's your mom.
288
00:13:53,161 --> 00:13:55,595
So, uh...
289
00:13:55,597 --> 00:13:59,265
So, I thought I would, um,
record these videos for you
290
00:13:59,267 --> 00:14:02,168
so that, um, I don't know,
you could watch them
291
00:14:02,170 --> 00:14:07,606
after I'm gone, and, um,
hopefully, I can... I can help.
292
00:14:07,608 --> 00:14:11,376
And...
293
00:14:11,378 --> 00:14:13,545
Jesus.
294
00:14:13,547 --> 00:14:18,617
Is that what I look like from this angle?
295
00:14:18,619 --> 00:14:20,418
Um...
296
00:14:30,962 --> 00:14:32,263
Hey, Molly!
297
00:14:32,265 --> 00:14:35,032
It's your dead mother here.
298
00:14:35,034 --> 00:14:38,635
God...
299
00:14:38,637 --> 00:14:40,437
We've clamped the IVC above
and below the liver,
300
00:14:40,439 --> 00:14:41,571
but there's still blood coming.
301
00:14:41,573 --> 00:14:43,806
Turn up the suction, please.
302
00:14:43,808 --> 00:14:47,143
Can you help me get a better look?
303
00:14:47,145 --> 00:14:48,578
There it is.
304
00:14:48,580 --> 00:14:50,347
There's a tear in her right hepatic vein
305
00:14:50,349 --> 00:14:53,950
as it enters the cava. 4-0 monofilament.
306
00:14:53,952 --> 00:14:57,219
How's that leg?
307
00:14:57,221 --> 00:14:58,854
Circulation's good.
308
00:14:58,856 --> 00:15:01,022
Okay, once we get her stabilized
and off the blood thinners,
309
00:15:01,024 --> 00:15:03,158
let's get ortho in to fix
that nasty fracture.
310
00:15:05,194 --> 00:15:07,563
And that should do it. Removing the clamps.
311
00:15:08,999 --> 00:15:10,766
No! Back on. Clamps back on.
312
00:15:10,768 --> 00:15:13,067
I need another suction unit, please.
313
00:15:13,069 --> 00:15:15,703
Sponges, keep 'em coming.
Let's go, let's go!
314
00:15:15,705 --> 00:15:17,037
Incoming.
315
00:15:17,039 --> 00:15:21,609
That's not gonna work.
316
00:15:21,611 --> 00:15:23,645
Ready? Gonna have to bail out.
317
00:15:23,647 --> 00:15:27,782
Got you.
318
00:15:27,784 --> 00:15:29,616
More.
319
00:15:29,618 --> 00:15:33,620
Biohazard spill, be careful!
320
00:15:33,622 --> 00:15:36,356
Give me more sponges!
321
00:15:36,358 --> 00:15:38,258
Come on, where are you?
322
00:15:38,260 --> 00:15:41,428
There's another tear.
She blew the left vein, too.
323
00:15:41,430 --> 00:15:43,029
Maybe she has
an underlying condition.
324
00:15:43,031 --> 00:15:44,197
Is she on any medication?
325
00:15:44,199 --> 00:15:45,531
The only thing I know about this
woman is that
326
00:15:45,533 --> 00:15:46,899
she works on the eighth floor.
327
00:15:46,901 --> 00:15:48,301
Maybe we should page Dr. Harris?
328
00:15:48,303 --> 00:15:50,636
No! Call up to palliative.
329
00:15:50,638 --> 00:15:52,772
See if the charge nurse knows
anything about nurse Fields.
330
00:15:55,442 --> 00:15:57,777
Okay. Ready? On three.
331
00:15:57,779 --> 00:15:59,712
- Wait!
- Don't do it on one, okay?
332
00:15:59,714 --> 00:16:01,079
Just don't lie like that.
333
00:16:01,081 --> 00:16:02,480
Actually do it on three.
334
00:16:02,482 --> 00:16:04,649
Okay. One, two...
335
00:16:04,651 --> 00:16:05,917
Never mind, go.
336
00:16:05,919 --> 00:16:07,985
Don't even count, just go.
337
00:16:07,987 --> 00:16:10,789
I think I'm gonna throw up.
338
00:16:10,791 --> 00:16:13,658
Can I even... can I even throw up like this?
339
00:16:13,660 --> 00:16:17,147
Take some deep breaths, Carmen.
Just try and relax.
340
00:16:17,662 --> 00:16:20,464
You know, maybe you could leave
this one in for a week or two,
341
00:16:20,466 --> 00:16:22,065
and I can come back, 'cause honestly,
342
00:16:22,067 --> 00:16:23,400
I can't even feel it anymore.
343
00:16:23,402 --> 00:16:25,168
I think it looks pretty cool.
344
00:16:25,170 --> 00:16:26,837
Dr. Miller?
345
00:16:26,839 --> 00:16:28,572
Yes?
346
00:16:28,574 --> 00:16:30,040
His pulse is elevated, and his
pressure's dropping.
347
00:16:30,042 --> 00:16:31,608
I'd like to give him some benzodiazepine.
348
00:16:31,610 --> 00:16:33,644
He's already on
analgesics and narcotics.
349
00:16:33,646 --> 00:16:35,011
It's too risky for his heart.
350
00:16:35,013 --> 00:16:36,813
- Okay.
- Carmen?
351
00:16:36,815 --> 00:16:39,048
Huh? Buddy? Why don't you
352
00:16:39,050 --> 00:16:42,170
tell me a little bit about
this girl of yours.
353
00:16:42,220 --> 00:16:43,685
She sounds amazing.
354
00:16:43,687 --> 00:16:45,554
She was my high-school sweetheart.
355
00:16:45,556 --> 00:16:49,691
You know, it was, like, from
the moment I saw her, even.
356
00:16:49,693 --> 00:16:51,994
You know when-when you're in
a used bookstore,
357
00:16:51,996 --> 00:16:53,695
and you're just digging around,
358
00:16:53,697 --> 00:16:56,331
and you come across a limited edition,
359
00:16:56,333 --> 00:16:59,467
still sealed copy of "The Shadow" from 1932?
360
00:16:59,469 --> 00:17:01,202
Totally.
361
00:17:01,204 --> 00:17:02,803
It's just like that, you know?
362
00:17:02,805 --> 00:17:04,605
Like I won the lottery.
363
00:17:04,607 --> 00:17:06,741
The used book store lottery?
364
00:17:06,743 --> 00:17:08,209
Exactly.
365
00:17:08,211 --> 00:17:09,610
It's worth fighting for, isn't it...
366
00:17:11,280 --> 00:17:13,313
Absolutely.
367
00:17:13,315 --> 00:17:16,283
There you go. We're just gonna
irrigate the wound.
368
00:17:16,285 --> 00:17:18,986
Make sure you don't have
any infections, clean you up,
369
00:17:18,988 --> 00:17:20,420
bandage you up, you'll be good to go.
370
00:17:20,422 --> 00:17:23,023
Then I can finish my reno
and get Bianca back.
371
00:17:23,025 --> 00:17:24,224
You're joking, right?
372
00:17:24,226 --> 00:17:26,559
Come on, man.
373
00:17:26,561 --> 00:17:28,560
No one breaks up over a bathtub.
374
00:17:28,562 --> 00:17:30,363
What are you saying?
375
00:17:30,365 --> 00:17:32,064
You nailed your hand to your
face for a woman
376
00:17:32,066 --> 00:17:33,832
that's probably not even that into you?
377
00:17:37,604 --> 00:17:39,305
How's our patient doing?
378
00:17:39,307 --> 00:17:41,941
Good. He's gonna be out of here in no time.
379
00:17:41,943 --> 00:17:44,377
Dr. Sekara, on the other hand...
380
00:17:45,811 --> 00:17:49,514
I need you.
381
00:17:51,351 --> 00:17:54,685
Can you shut those up, please?
382
00:17:56,223 --> 00:17:58,089
Damn it, I can't get these sutures to hold.
383
00:17:58,091 --> 00:18:00,158
The charge nurse doesn't know
anything, and nurse Fields
384
00:18:00,160 --> 00:18:02,492
doesn't have an emergency contact on file.
385
00:18:02,494 --> 00:18:04,561
How much longer can we keep
the liver clamped
386
00:18:04,563 --> 00:18:05,896
before it starts to clot?
387
00:18:05,898 --> 00:18:07,864
Ten minutes, tops.
388
00:18:07,866 --> 00:18:10,301
Check her leg.
389
00:18:13,405 --> 00:18:14,704
It's rock hard.
390
00:18:14,706 --> 00:18:16,273
She has compartment syndrome.
391
00:18:16,275 --> 00:18:17,707
I'm scrubbing in.
392
00:18:17,709 --> 00:18:19,375
How did he know that?
393
00:18:19,377 --> 00:18:21,044
Probably from the imaging.
394
00:18:21,046 --> 00:18:22,778
I knew we should have paged Dr. Harris.
395
00:18:22,780 --> 00:18:25,214
I'm gonna step out for a moment.
396
00:18:28,419 --> 00:18:30,553
I want a catheter and U.W. solution ready
397
00:18:30,555 --> 00:18:31,754
for when I get back.
398
00:18:31,756 --> 00:18:33,789
We need to perfuse that liver
to keep it alive.
399
00:18:36,059 --> 00:18:37,592
Hey.
400
00:18:37,594 --> 00:18:38,927
Why didn't you tell me she was in our house?
401
00:18:38,929 --> 00:18:41,563
I tried.
402
00:18:41,565 --> 00:18:42,965
She stole Luke's blanket...
403
00:18:42,967 --> 00:18:44,967
the one we couldn't find last night.
404
00:18:44,969 --> 00:18:47,569
Why would she do that?
405
00:18:47,571 --> 00:18:50,939
You tell me.
406
00:18:50,941 --> 00:18:52,407
Kristine and I aren't friends anymore.
407
00:18:52,409 --> 00:18:53,941
We haven't even been talking.
408
00:18:53,943 --> 00:18:56,410
What's going on?
409
00:18:56,412 --> 00:18:58,379
She got confused about our relationship,
410
00:18:58,381 --> 00:18:59,947
and she tried to kiss me.
411
00:18:59,949 --> 00:19:01,148
What?
412
00:19:01,150 --> 00:19:03,117
I've been keeping my distance ever since.
413
00:19:03,119 --> 00:19:05,752
Okay, so she comes to see you last night.
414
00:19:05,754 --> 00:19:07,288
This morning, she wraps a car around a tree.
415
00:19:07,290 --> 00:19:08,922
- That a coincidence?
- I don't know.
416
00:19:12,426 --> 00:19:14,027
You want to take this one off?
417
00:19:14,029 --> 00:19:16,829
No. I'm gonna fix that liver,
418
00:19:16,831 --> 00:19:19,099
and then I'm gonna find out
what the hell's going on.
419
00:19:20,834 --> 00:19:22,135
Promise me that when I die,
420
00:19:22,137 --> 00:19:24,471
you'll be there
421
00:19:24,473 --> 00:19:26,639
to make sure that I cross over.
422
00:19:26,641 --> 00:19:29,541
We're not gonna let you die.
423
00:19:29,543 --> 00:19:31,943
Yes, you are.
424
00:19:31,945 --> 00:19:33,945
Because that's the only thing I want now.
425
00:19:45,018 --> 00:19:46,785
Should we close the hole
in the efferent loop?
426
00:19:46,835 --> 00:19:48,836
No, better to let it heal on its own,
427
00:19:48,838 --> 00:19:50,404
so we're gonna have to bypass it.
428
00:19:50,406 --> 00:19:53,007
Suction, please. Thank you.
429
00:19:55,510 --> 00:19:57,645
It's a tough break for Dr. Lin,
430
00:19:57,647 --> 00:20:00,014
especially if she does decide
to file a malpractice suit.
431
00:20:00,016 --> 00:20:03,411
No one said anything about a lawsuit.
432
00:20:04,486 --> 00:20:06,452
Well, that's what
we're all thinking, isn't it...
433
00:20:06,454 --> 00:20:10,156
including Dr. Lin?
434
00:20:10,158 --> 00:20:13,226
Is she able to operate while
she's under investigation?
435
00:20:13,228 --> 00:20:14,694
You know, for a second there,
436
00:20:14,696 --> 00:20:16,796
I actually thought you were
worried about Maggie.
437
00:20:17,068 --> 00:20:19,564
but you're just angling for
her surgeries, huh?
438
00:20:19,566 --> 00:20:22,067
That's kind of snakey, Dr. Mirani.
439
00:20:22,069 --> 00:20:24,469
Doctors get sued all the time, Dr. Bishop.
440
00:20:24,471 --> 00:20:25,771
Somebody has to cover for them.
441
00:20:25,773 --> 00:20:28,907
Look, I just told you, nobody is...
442
00:20:28,909 --> 00:20:30,876
What is that, Dr. Bishop?
443
00:20:43,188 --> 00:20:44,455
Excuse me.
444
00:20:47,826 --> 00:20:49,193
You can kick me out of the O.R.,
445
00:20:49,195 --> 00:20:50,427
but you can't stop me from watching.
446
00:20:50,429 --> 00:20:52,562
Maggie, I found this in
her abdominal cavity.
447
00:20:52,564 --> 00:20:54,297
What is it?
448
00:20:54,299 --> 00:20:55,699
It's a pledget.
449
00:20:55,701 --> 00:20:57,333
You must have left it inside her
during the surgery
450
00:20:57,335 --> 00:20:58,869
nine months ago.
451
00:20:58,871 --> 00:21:01,838
That's what caused the abscess
and the blockage.
452
00:21:01,840 --> 00:21:03,907
Something doesn't make sense.
453
00:21:03,909 --> 00:21:06,442
Maggie, you need to get a lawyer.
454
00:21:14,417 --> 00:21:16,786
The walls are so ragged,
there's nothing to stitch.
455
00:21:16,788 --> 00:21:19,188
Surgery's been a disaster from the get-go.
456
00:21:19,190 --> 00:21:22,257
Thank you, Dr. Williams. Very helpful.
457
00:21:22,259 --> 00:21:24,226
She's still circling the drain here, guys.
458
00:21:24,228 --> 00:21:26,895
Again, helpful.
459
00:21:26,897 --> 00:21:28,697
Anyone else? I'm all ears.
460
00:21:28,699 --> 00:21:31,265
Yeah. We may be fighting
a losing battle here.
461
00:21:33,770 --> 00:21:36,337
She had a personal tragedy years ago.
462
00:21:36,339 --> 00:21:40,541
Her daughter. Drunk driver.
463
00:21:40,543 --> 00:21:42,910
I'm just saying that she might
not have any fight left.
464
00:21:42,912 --> 00:21:44,745
You think that we're having a hard time
465
00:21:44,747 --> 00:21:46,880
because she's given up?
466
00:21:46,882 --> 00:21:49,683
That's not how this works.
467
00:21:49,685 --> 00:21:51,484
I'll repair the damaged vein.
468
00:21:51,486 --> 00:21:52,720
Is that even a thing?
469
00:21:52,722 --> 00:21:55,622
If I have a viable graft, yes.
470
00:21:55,624 --> 00:21:57,624
Saphenous vein.
471
00:21:57,626 --> 00:21:59,459
It's thick enough,
and she can go without it.
472
00:21:59,461 --> 00:22:01,260
Prep another surgical tray,
473
00:22:01,262 --> 00:22:02,962
place it over the patient's pelvis.
474
00:22:02,964 --> 00:22:05,664
I'm sorry to be playing catch-up
here, but huh?
475
00:22:05,666 --> 00:22:07,566
I'm gonna splay the harvested
vein, cut it into pieces,
476
00:22:07,568 --> 00:22:09,135
and then sew the pieces back together
477
00:22:09,137 --> 00:22:10,502
so that I can make a wider vein.
478
00:22:10,504 --> 00:22:12,839
- You've done it before?
- Yes, on pigs.
479
00:22:12,841 --> 00:22:14,306
Pigs?
480
00:22:14,308 --> 00:22:16,408
Wait, so you've never done this
on an actual patient before?
481
00:22:16,410 --> 00:22:18,243
Well, there's a first time for everything.
482
00:22:18,245 --> 00:22:20,445
Prep the left leg. We'll harvest from there.
483
00:22:24,383 --> 00:22:26,151
Make her stop it, Charlie.
484
00:22:28,487 --> 00:22:30,388
Is there a problem, Charlie?
485
00:22:30,390 --> 00:22:34,524
No, no problem.
486
00:22:47,139 --> 00:22:50,807
So, Molly, you've graduated college,
487
00:22:50,809 --> 00:22:54,477
and there is a world of possibilities
488
00:22:54,479 --> 00:22:56,679
ahead of you now.
489
00:22:56,681 --> 00:22:59,548
But take my word for it.
490
00:22:59,550 --> 00:23:02,018
Go out and buy yourself a plane ticket.
491
00:23:02,020 --> 00:23:05,889
Get your head out of your ass
and go and see the world.
492
00:23:05,891 --> 00:23:08,556
It's so...
493
00:23:08,558 --> 00:23:12,795
God, I remember when I was 25,
I went to Costa Rica,
494
00:23:12,797 --> 00:23:14,863
and, oh,
495
00:23:14,865 --> 00:23:17,299
I hopped on the back of a motorcycle
496
00:23:17,301 --> 00:23:23,906
with a guy named Juan
who was so good-looking.
497
00:23:23,908 --> 00:23:26,174
Mm.
498
00:23:26,176 --> 00:23:31,179
Didn't speak a word of english, but...
499
00:23:31,181 --> 00:23:32,847
What am I doing?
500
00:23:36,618 --> 00:23:38,552
There's gonna be an investigation.
501
00:23:38,554 --> 00:23:40,788
The lawyers are going to do a chart review
502
00:23:40,790 --> 00:23:43,356
of all of your previous gastric
bypass surgeries.
503
00:23:43,358 --> 00:23:45,025
I've never made a mistake like this before.
504
00:23:45,027 --> 00:23:47,260
Well, you've picked a hell of
a patient for your first one.
505
00:23:47,262 --> 00:23:50,897
In my circle, Lois Gresham's
got quite a reputation.
506
00:23:50,899 --> 00:23:52,199
Okay, I need to talk to her, then.
507
00:23:52,201 --> 00:23:54,467
No, no, I would strongly
advise against that.
508
00:23:54,469 --> 00:23:56,602
Something doesn't add up.
509
00:23:56,604 --> 00:23:58,938
Dr. Lin, you do understand
what's going on here.
510
00:23:58,940 --> 00:24:02,407
In medical malpractice, that
sponge that you left behind
511
00:24:02,409 --> 00:24:06,511
is as close to a smoking gun as it gets.
512
00:24:06,513 --> 00:24:08,613
Am I gonna lose my license?
513
00:24:08,615 --> 00:24:11,450
When your lawyer arrives, we'll
talk about your next steps.
514
00:24:11,452 --> 00:24:13,752
Wait, aren't you my lawyer?
515
00:24:13,754 --> 00:24:15,520
I'm Hope Zion's lawyer,
516
00:24:15,522 --> 00:24:18,289
and in this case, the hospital's
gonna want to distance itself
517
00:24:18,291 --> 00:24:21,092
- from the...
- Smoking gun?
518
00:24:21,094 --> 00:24:22,994
That's right.
519
00:24:22,996 --> 00:24:24,128
Which is me.
520
00:24:24,130 --> 00:24:26,164
Yeah. Sorry.
521
00:24:35,474 --> 00:24:37,774
All right, Dr. Williams,
I need you to prop up the liver
522
00:24:37,776 --> 00:24:41,111
on sponges and hold it steady,
I'll give me better access.
523
00:24:41,113 --> 00:24:42,212
Not to be a debbie downer,
524
00:24:42,214 --> 00:24:43,881
but what happens if this doesn't work?
525
00:24:43,883 --> 00:24:46,350
If these grafts don't hold,
there is no plan "B."
526
00:24:46,352 --> 00:24:48,451
She'll need to go on the transplant list.
527
00:24:48,453 --> 00:24:51,453
And we all know where drunk
drivers land on that list.
528
00:24:53,056 --> 00:24:57,559
What are you doing?
529
00:24:57,561 --> 00:24:59,628
Now is not the time.
530
00:24:59,630 --> 00:25:01,330
You have to stop them.
531
00:25:04,801 --> 00:25:07,002
Let her go.
532
00:25:07,004 --> 00:25:08,736
That's what she wants.
533
00:25:08,738 --> 00:25:10,171
Whoa, she's bottoming out again.
534
00:25:10,173 --> 00:25:12,173
You can't shut us out.
535
00:25:12,175 --> 00:25:14,943
Charlie? You need to finish up
and get out of here.
536
00:25:14,945 --> 00:25:17,112
Why won't you listen?
537
00:25:17,114 --> 00:25:19,080
Charlie.
538
00:25:19,082 --> 00:25:21,482
B.P.'s in the danger zone.
She's tachy at 130.
539
00:25:21,484 --> 00:25:23,418
Stop trying to fix me.
540
00:25:23,420 --> 00:25:25,119
You know I can't do that.
541
00:25:27,088 --> 00:25:30,190
They'll keep coming until I get what I want.
542
00:25:36,932 --> 00:25:38,765
Enough!
543
00:26:01,887 --> 00:26:04,256
I'm done with the leg.
544
00:26:04,258 --> 00:26:05,857
Close for me, please.
545
00:26:09,728 --> 00:26:12,564
What the hell was that?
546
00:26:12,566 --> 00:26:15,266
Back to work. Let's go.
547
00:26:27,490 --> 00:26:29,756
How do you deal with all of that?
548
00:26:29,758 --> 00:26:32,225
All of what?
549
00:26:32,227 --> 00:26:35,428
Dr. Harris's... quirks?
550
00:26:35,912 --> 00:26:38,898
We all have quirks, Dr. Williams.
551
00:26:38,900 --> 00:26:41,167
Okay, ready to unclamp.
552
00:26:41,169 --> 00:26:43,035
Let's hope those grafts hold.
553
00:26:43,037 --> 00:26:46,172
Well, if they don't, I'm out of
ideas, and she's out of time.
554
00:26:46,174 --> 00:26:48,473
Dr. Williams, first clamp.
555
00:26:53,413 --> 00:26:55,180
- Nothing.
- That's good.
556
00:26:55,182 --> 00:26:59,084
That's very good.
557
00:26:59,086 --> 00:27:00,485
Here we go.
558
00:27:04,256 --> 00:27:05,989
No leaks!
559
00:27:05,991 --> 00:27:07,558
We're up to full flow.
560
00:27:07,560 --> 00:27:10,127
The plumbing holds.
561
00:27:10,129 --> 00:27:12,029
Looks like we finally caught a break.
562
00:27:15,935 --> 00:27:19,069
Dr. Mathis to the nurse's station.
563
00:27:19,071 --> 00:27:21,404
You get a hold of a lawyer?
564
00:27:21,406 --> 00:27:23,607
He said he would meet me here.
565
00:27:29,380 --> 00:27:31,114
You know, during my ortho rotation,
566
00:27:31,116 --> 00:27:34,384
I had this patient with an osteosarcoma.
568
00:27:36,255 --> 00:27:39,187
and as soon as I made the incision, I knew.
569
00:27:39,189 --> 00:27:41,990
- Wrong arm.
- Wrong arm.
570
00:27:41,992 --> 00:27:45,227
Well, you didn't almost kill your patient.
571
00:27:45,229 --> 00:27:47,796
I'm finished here.
572
00:27:47,798 --> 00:27:49,765
It's as simple as that.
573
00:27:55,332 --> 00:27:56,771
We gotta go.
574
00:27:56,773 --> 00:27:58,673
I'm still waiting for my lawyer.
575
00:27:58,675 --> 00:27:59,861
Oh!
576
00:27:59,913 --> 00:28:02,210
So, the lawyer asked me to
preserve the evidence,
577
00:28:02,212 --> 00:28:03,511
but when I cleaned off the pledget,
578
00:28:03,513 --> 00:28:05,080
I noticed it looked a little weird.
579
00:28:05,082 --> 00:28:07,648
- Weird how?
- It wasn't X-ray detectable.
581
00:28:08,986 --> 00:28:11,186
The pledgets we use have
radio-opaque threads.
582
00:28:11,188 --> 00:28:12,552
They show up on X-ray.
583
00:28:12,554 --> 00:28:14,121
I called Dr. Bell.
584
00:28:14,123 --> 00:28:16,590
She said Hope Zion's never even
used these pledgets before.
585
00:28:16,592 --> 00:28:18,461
So, how did it get inside her?
586
00:28:18,572 --> 00:28:21,161
Well, Dr. Bell said they still
use them in The Caribbean,
587
00:28:21,163 --> 00:28:23,430
South and Central America.
588
00:28:23,432 --> 00:28:25,732
My guess, she wasn't getting
the results she wanted
589
00:28:25,734 --> 00:28:28,568
with your bypass, so she went
ahead and had a second surgery.
590
00:28:28,570 --> 00:28:29,935
In the Dominican.
591
00:28:29,937 --> 00:28:33,239
Mm.
592
00:28:34,976 --> 00:28:37,110
Dr. Francesco, please pick up line 2.
593
00:28:37,112 --> 00:28:38,811
You shouldn't be here.
594
00:28:38,813 --> 00:28:40,746
No harm in checking in, right?
595
00:28:40,748 --> 00:28:42,315
No harm?
596
00:28:42,317 --> 00:28:44,550
You made a promise to me about
what my life was gonna look like
597
00:28:44,552 --> 00:28:46,818
- after that surgery.
- What your life could look like.
598
00:28:46,820 --> 00:28:48,786
I went to a singles resort two months ago.
599
00:28:48,788 --> 00:28:51,256
Everyone was taking surfing classes
600
00:28:51,258 --> 00:28:52,857
and scuba lessons,
601
00:28:52,859 --> 00:28:54,292
but I couldn't.
602
00:28:54,294 --> 00:28:55,760
They wouldn't insure me.
603
00:28:55,762 --> 00:28:57,396
Lois, that has nothing to do with me.
604
00:28:57,398 --> 00:28:59,564
The only reason I booked
the trip was because you said
605
00:28:59,566 --> 00:29:01,233
I'd lose 50 pounds by then.
606
00:29:01,235 --> 00:29:03,001
If you followed the proper protocol.
607
00:29:03,003 --> 00:29:05,236
You know what I did, instead?
I read legal briefs.
608
00:29:05,238 --> 00:29:08,005
I'm sorry, you can't sue me
because you had a bad vacation.
609
00:29:08,007 --> 00:29:10,341
Because I have to work ten times
harder to prove that
610
00:29:10,343 --> 00:29:13,044
a woman my size still
deserves to be promoted.
611
00:29:13,046 --> 00:29:14,978
I know about the second surgery.
612
00:29:14,980 --> 00:29:17,415
The piece of cotton that they
left inside you, we don't...
613
00:29:17,417 --> 00:29:19,083
we don't use those here,
614
00:29:19,085 --> 00:29:21,317
anywhere in North America, actually.
615
00:29:21,319 --> 00:29:25,355
A piece of cotton?
616
00:29:25,357 --> 00:29:29,692
You can't ruin my career because
of somebody else's mistake.
617
00:29:29,694 --> 00:29:32,628
You gave me false hope.
618
00:29:32,630 --> 00:29:34,397
That's worse.
619
00:29:39,802 --> 00:29:41,336
I'll monitor for infection and make sure
620
00:29:41,338 --> 00:29:42,938
her clotting factors are up.
621
00:29:42,940 --> 00:29:45,374
Great, and the rest is up to her.
622
00:29:46,943 --> 00:29:48,244
Alex.
623
00:29:48,246 --> 00:29:49,278
- Mm-hmm.
- There you are.
624
00:29:49,280 --> 00:29:51,126
I want to discuss one of your patient's
head CT's...
625
00:29:51,176 --> 00:29:52,214
I got caught up in the O.R.
626
00:29:52,216 --> 00:29:53,749
I'm sorry, which patient?
627
00:29:53,751 --> 00:29:56,017
Kristine Fields.
628
00:29:56,019 --> 00:29:57,618
She has a slow-growing meningioma in her
629
00:29:57,620 --> 00:29:59,053
- occipital lobe.
- What?
630
00:29:59,055 --> 00:30:00,721
This is unrelated to the accident.
631
00:30:00,723 --> 00:30:02,356
Yeah, it's been there for a few years,
632
00:30:02,358 --> 00:30:05,459
but it could lead to depression,
mood swings.
633
00:30:05,461 --> 00:30:08,629
It's straddling the occipital
lobe and the cerebellum.
634
00:30:08,631 --> 00:30:11,064
That is correct.
635
00:30:11,599 --> 00:30:14,768
Could a tumor in that part of
the brain cause hallucinations?
636
00:30:14,770 --> 00:30:16,503
Yeah, yeah.
637
00:30:16,505 --> 00:30:17,637
Has your patient been complaining about
638
00:30:17,639 --> 00:30:20,674
hallucinations?
639
00:30:34,021 --> 00:30:35,454
Been looking for you.
640
00:30:38,425 --> 00:30:40,426
We need to talk.
641
00:30:40,428 --> 00:30:42,895
I tried to talk to you.
642
00:30:42,897 --> 00:30:45,358
You shut me out.
643
00:30:47,234 --> 00:30:49,600
This was never about us, was it?
644
00:30:49,602 --> 00:30:54,605
They say that time heals all wounds.
645
00:30:54,607 --> 00:30:57,408
Well, it's...
646
00:30:57,410 --> 00:30:59,978
it's been almost three years
since Maddie died,
647
00:30:59,980 --> 00:31:02,213
and...
648
00:31:02,701 --> 00:31:04,912
It's just getting worse.
649
00:31:19,937 --> 00:31:22,295
Did you drive your car into
that tree on purpose?
650
00:31:28,873 --> 00:31:32,508
I could have killed someone.
651
00:31:32,510 --> 00:31:35,978
The same way that Maddie was killed.
652
00:31:39,148 --> 00:31:40,916
Kris...
653
00:31:40,918 --> 00:31:44,887
You know that even if you go...
654
00:31:47,523 --> 00:31:51,960
wherever it is that people go,
655
00:31:51,962 --> 00:31:55,829
Maddie might not be there.
656
00:31:55,831 --> 00:31:59,767
If it was Luke,
657
00:31:59,769 --> 00:32:03,837
and there's the smallest chance
that you might see him again...
658
00:32:06,875 --> 00:32:09,777
I'm just so tired of living without her.
659
00:32:18,019 --> 00:32:21,621
Why couldn't you just let me die?
660
00:32:21,623 --> 00:32:23,790
You know why.
661
00:32:27,261 --> 00:32:29,795
I thought I might find you here.
662
00:32:29,797 --> 00:32:32,131
I need you to look at something.
663
00:32:36,602 --> 00:32:39,271
Uh... okay. What am I looking at?
664
00:32:39,273 --> 00:32:42,541
Kristine's head C.T.
665
00:32:42,543 --> 00:32:44,309
You see that?
666
00:32:44,734 --> 00:32:46,202
Yeah, what is it?
667
00:32:46,252 --> 00:32:48,031
She has a meningioma.
668
00:32:52,617 --> 00:32:53,918
I had no idea.
669
00:32:53,920 --> 00:32:56,821
She probably didn't, either,
according to Shahir.
670
00:33:00,459 --> 00:33:04,928
Charlie, he said something else.
671
00:33:04,930 --> 00:33:06,729
Say it.
672
00:33:06,731 --> 00:33:11,901
A tumor in this location could
cause hallucinations.
673
00:33:11,903 --> 00:33:14,271
Like seeing ghosts?
674
00:33:14,273 --> 00:33:16,739
What if you have the same thing?
675
00:33:16,741 --> 00:33:21,844
Alex, because the ghosts that
I see aren't imaginary.
676
00:33:21,846 --> 00:33:24,013
You and I both know that this
kind of tumor, if it grows,
677
00:33:24,015 --> 00:33:25,848
could cause brain stem compression.
678
00:33:25,850 --> 00:33:28,951
- It could even cause...
- Alex, I'm not dying, okay?
679
00:33:28,953 --> 00:33:32,054
Shahir scanned me from head
to toe after my accident.
680
00:33:32,056 --> 00:33:33,990
Yeah, but this kind of tumor
is slow-growing.
681
00:33:33,992 --> 00:33:37,158
It could have been undetectable back then.
682
00:33:37,160 --> 00:33:39,627
Sweetheart, I thought we were
done trying to explain away
683
00:33:39,629 --> 00:33:41,296
this thing I have.
684
00:33:41,298 --> 00:33:44,132
Not if it could kill you.
685
00:33:54,596 --> 00:33:57,129
Dr. Lin, I am so behind on my work.
686
00:33:57,131 --> 00:33:59,231
Please, just leave me alone.
687
00:33:59,233 --> 00:34:02,934
It'll just take a second.
688
00:34:02,936 --> 00:34:05,804
You deserve better.
689
00:34:05,806 --> 00:34:09,308
You should be able to have fun
and meet someone on vacation
690
00:34:09,310 --> 00:34:13,812
and get a promotion without
working 24 hours a day.
691
00:34:13,814 --> 00:34:17,181
I don't need you to tell me that
the world is an unfair place.
692
00:34:17,183 --> 00:34:20,784
I was so afraid of losing my job
that I lost sight of that.
693
00:34:24,155 --> 00:34:27,225
The hospital has cognitive therapy sessions
694
00:34:27,227 --> 00:34:31,529
that are very supportive for
people suffering from addiction.
695
00:34:35,032 --> 00:34:36,733
Addiction?
696
00:34:40,304 --> 00:34:46,576
I feel out of control all the time.
697
00:34:46,578 --> 00:34:49,212
I thought your surgery
was gonna change that.
698
00:34:49,214 --> 00:34:51,012
And when it didn't,
699
00:34:51,014 --> 00:34:53,549
you went looking for someone
who could fix it.
700
00:34:53,551 --> 00:34:55,784
You must think I'm a horrible person.
701
00:34:55,786 --> 00:34:58,220
No.
702
00:34:58,222 --> 00:35:00,489
I think you're struggling.
703
00:35:00,491 --> 00:35:05,060
There's no shame in that.
704
00:35:05,062 --> 00:35:07,195
I'll call off my lawyers.
705
00:35:24,412 --> 00:35:26,079
The anesthetic's out of her system.
706
00:35:26,081 --> 00:35:27,714
She should be awake by now.
707
00:35:27,716 --> 00:35:29,115
I need to remove this meningioma.
708
00:35:29,117 --> 00:35:31,618
Have to get permission from her family.
709
00:35:31,620 --> 00:35:34,321
No next of kin listed, huh.
710
00:35:34,323 --> 00:35:35,889
Dr. Hamza?
711
00:35:35,891 --> 00:35:41,327
Do you think it's possible for
a patient to will themselves
712
00:35:41,329 --> 00:35:46,265
to die, if they don't have
anything to live for?
713
00:35:46,267 --> 00:35:49,902
She's not dead.
714
00:35:49,904 --> 00:35:51,904
She's in a coma.
715
00:35:56,576 --> 00:35:59,511
Okay, so this is for the pain
for the next couple of days.
716
00:35:59,513 --> 00:36:02,180
You need to take a shower...
I know you're more of a bath guy.
717
00:36:02,182 --> 00:36:04,716
Just wrap some plastic over it. Got it?
718
00:36:04,718 --> 00:36:08,085
For what it's worth, thanks for
not poo-pooing my dreams.
719
00:36:08,087 --> 00:36:09,821
I used to poo-poo that kind of
thing, but it got old.
720
00:36:09,823 --> 00:36:12,190
And besides, love finds a way, right?
721
00:36:12,192 --> 00:36:14,826
So, go, build your love shack,
and get her back.
722
00:36:14,828 --> 00:36:17,060
Actually, you know what?
Give me this for a second.
723
00:36:17,062 --> 00:36:20,631
My cousin, Rob.
724
00:36:20,633 --> 00:36:22,366
He's a contractor.
725
00:36:22,368 --> 00:36:23,701
Give him a call. He'll help you out.
726
00:36:23,703 --> 00:36:25,602
I don't make a lot of money.
727
00:36:25,604 --> 00:36:28,372
Well, you'd make a lot less if
you saw off both your arms.
728
00:36:28,374 --> 00:36:31,241
- Right. Thanks.
- You bet.
729
00:36:31,243 --> 00:36:33,108
That guy didn't need a cheerleader.
730
00:36:33,110 --> 00:36:34,910
He needed a smack upside the head.
731
00:36:37,481 --> 00:36:39,816
You know, you've worked in
my E.R. a couple of times now,
732
00:36:39,818 --> 00:36:42,585
and you've never gotten that chippy with me,
733
00:36:42,587 --> 00:36:44,520
and I've deserved it, so what's up?
734
00:36:48,158 --> 00:36:51,393
I found it at Cassie's.
735
00:36:51,395 --> 00:36:53,194
I've been obsessing over it ever since.
736
00:36:53,196 --> 00:36:56,231
What is it?
737
00:36:56,233 --> 00:36:58,266
Pros and cons.
738
00:36:58,268 --> 00:37:01,670
Cons... not athletic.
739
00:37:01,672 --> 00:37:03,705
- Too vanilla.
- How can I even be vanilla?
740
00:37:06,675 --> 00:37:08,409
Doesn't look at me the same way.
741
00:37:08,411 --> 00:37:10,110
Are you kidding me? You're fine.
742
00:37:10,112 --> 00:37:11,445
There's like 20 pros there.
743
00:37:11,447 --> 00:37:12,680
I don't look at her the same way?
744
00:37:12,682 --> 00:37:14,948
I mean, someone else is looking
at her some other way.
745
00:37:14,950 --> 00:37:17,217
- It does not mean that.
- But that's what it means.
746
00:37:17,219 --> 00:37:19,052
So, find the guy, shed some blood,
747
00:37:19,054 --> 00:37:20,320
and show her who's not athletic.
748
00:37:20,322 --> 00:37:22,189
I mean, what are you doing
walking around with that
749
00:37:22,191 --> 00:37:23,590
in your pocket, not talking to her?
750
00:37:23,592 --> 00:37:25,658
I don't know.
751
00:37:25,660 --> 00:37:28,595
I guess I'm afraid of what she'll say.
752
00:37:28,597 --> 00:37:32,231
You know in my experience,
when you have that hunch,
753
00:37:32,233 --> 00:37:34,166
it's usually right.
754
00:37:34,168 --> 00:37:36,102
Great, now I feel worse.
755
00:37:36,104 --> 00:37:38,605
Yeah, well, I ain't Oprah.
756
00:37:44,176 --> 00:37:45,944
Hey, wanna grab a drink?
757
00:37:45,946 --> 00:37:48,280
I am so buzzed from the surgery
I just assisted on.
758
00:37:48,282 --> 00:37:50,181
Cassie?
759
00:37:50,183 --> 00:37:52,117
What's up?
760
00:37:52,119 --> 00:37:53,952
You're, uh... you're not happy,
761
00:37:53,954 --> 00:37:57,789
and I think it's time we talked about why.
762
00:37:57,791 --> 00:38:00,925
What do you mean, I'm not happy?
I'm always happy.
763
00:38:00,927 --> 00:38:04,228
I don't think you're happy with us.
764
00:38:04,230 --> 00:38:08,165
Is that why you've been so different lately?
765
00:38:08,167 --> 00:38:10,200
I...
766
00:38:10,202 --> 00:38:11,836
thought I could fix the things
767
00:38:11,838 --> 00:38:13,471
that you said were wrong with me.
768
00:38:13,473 --> 00:38:16,205
What are you... I never said...
769
00:38:16,207 --> 00:38:18,341
I found your list.
770
00:38:18,343 --> 00:38:22,512
Oh, my god.
771
00:38:22,514 --> 00:38:25,381
Oh, my god. Dev, I...
772
00:38:27,284 --> 00:38:30,286
I was reading this magazine,
and it said that I...
773
00:38:30,288 --> 00:38:31,787
You know what? It doesn't matter.
774
00:38:31,789 --> 00:38:33,155
It was juvenile. I'm so sorry.
775
00:38:33,157 --> 00:38:34,289
People make these kinds of lists
776
00:38:34,291 --> 00:38:35,658
when they're weighing their options,
777
00:38:35,660 --> 00:38:38,193
so I need you to be honest with me.
778
00:38:38,195 --> 00:38:40,796
Who? Who's op... who's option number two?
779
00:38:40,798 --> 00:38:42,498
No, no, it was just a magazine.
780
00:38:42,500 --> 00:38:43,866
I promise, there's nobody else.
781
00:38:43,868 --> 00:38:44,934
But you've been thinking about it.
782
00:38:44,936 --> 00:38:49,571
- No, Dev.
- Just tell me the truth!
783
00:38:49,573 --> 00:38:51,840
Then I'll save you the trouble.
784
00:38:51,842 --> 00:38:54,141
It's Dr. Bishop, isn't it?
785
00:38:54,143 --> 00:38:56,644
What?
786
00:38:59,915 --> 00:39:01,716
It... it's-it's a crush.
787
00:39:01,718 --> 00:39:03,651
I... it's a stupid crush.
788
00:39:11,693 --> 00:39:14,828
Dev! Dev, hey, listen.
789
00:39:14,830 --> 00:39:17,263
I apologize for before.
790
00:39:17,265 --> 00:39:19,265
I hope things work out with you
and Cass, she's a great girl.
791
00:39:19,267 --> 00:39:21,702
- It's over.
- Well, she's not that great.
792
00:39:21,704 --> 00:39:23,435
I tell you what, how about you
and I go for a beer, huh?
793
00:39:23,437 --> 00:39:25,505
Thanks but no thanks, Dr. Miller.
794
00:39:37,384 --> 00:39:41,720
My darling Molly... some advice.
795
00:39:42,956 --> 00:39:45,156
Can it wait?!
796
00:39:45,158 --> 00:39:46,858
Sorry.
797
00:39:46,860 --> 00:39:48,560
Williams?
798
00:39:48,562 --> 00:39:50,762
Come on in.
799
00:39:50,764 --> 00:39:54,065
God, what are you still doing here?
800
00:39:54,067 --> 00:39:57,601
Dr. Reid did an interposition
vein graft today...
801
00:39:57,603 --> 00:39:59,003
- Uh-huh.
- And I was wondering,
802
00:39:59,005 --> 00:40:00,771
since you're the vascular specialist,
803
00:40:00,773 --> 00:40:02,039
if you could teach me.
804
00:40:02,041 --> 00:40:04,374
Now?
805
00:40:04,376 --> 00:40:08,145
Either that, or I'm gonna go
home and spell out the names of
806
00:40:08,147 --> 00:40:11,214
my ex-boyfriends with
gummi bears and eat them.
807
00:40:11,216 --> 00:40:13,350
One by one.
808
00:40:16,320 --> 00:40:18,254
Of course, I'll show you.
809
00:40:18,256 --> 00:40:19,856
- Really?
- Yeah.
810
00:40:19,858 --> 00:40:22,124
I'm gonna finish up here, and, uh,
811
00:40:22,126 --> 00:40:23,626
I'll meet you down in the skills lab.
812
00:40:23,628 --> 00:40:25,862
Okay. Thank you, Dr. Kinney.
813
00:40:38,474 --> 00:40:41,142
Okay, Molly dolly, well,
814
00:40:41,144 --> 00:40:43,445
it's just me and you,
815
00:40:43,447 --> 00:40:47,848
so, um... some advice from your mom.
816
00:40:52,555 --> 00:40:57,391
Sorry, baby girl, I was...
I was trying for stoic here.
817
00:40:57,393 --> 00:41:01,729
Um...
818
00:41:01,731 --> 00:41:06,066
You know, the day you were born,
819
00:41:06,068 --> 00:41:09,736
I looked at you.
820
00:41:09,738 --> 00:41:12,472
Had that perfect little face,
821
00:41:12,474 --> 00:41:16,309
and that silly hat they put on you.
822
00:41:22,315 --> 00:41:24,850
And I promised I would always be there.
823
00:41:28,121 --> 00:41:29,922
God, I love you.
824
00:41:33,893 --> 00:41:35,360
Well, the good news about being
a doctor here
825
00:41:35,362 --> 00:41:38,330
is you get front of the line at radiology.
826
00:41:38,332 --> 00:41:40,331
Free jell-O.
827
00:41:44,504 --> 00:41:48,205
Thank you for doing this.
828
00:41:48,207 --> 00:41:50,508
Don't worry.
829
00:41:52,044 --> 00:41:57,213
The only advice I have is...
830
00:41:57,215 --> 00:41:59,683
is love.
831
00:41:59,685 --> 00:42:01,484
With your whole heart.
832
00:42:01,486 --> 00:42:03,787
We're ready for you, Dr. Harris.
833
00:42:03,789 --> 00:42:08,224
Even when you're terrified,
and you want to run away,
834
00:42:08,226 --> 00:42:11,828
and embrace your imperfections
835
00:42:11,830 --> 00:42:14,496
and the flaws of people around you
836
00:42:14,498 --> 00:42:19,001
because everybody's just doing
the best they can
837
00:42:19,003 --> 00:42:21,436
with what they've got, right?
838
00:42:21,438 --> 00:42:24,707
And that's why you're here.
839
00:42:24,709 --> 00:42:26,842
My sweet girl.
840
00:42:26,844 --> 00:42:30,611
Why any of us are here.
841
00:42:30,613 --> 00:42:32,513
To look after one another.
842
00:42:42,054 --> 00:42:44,999
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
60308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.