All language subtitles for Saving Hope - 04x13 - Goodbye Girl.BAJSKORV.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,399 --> 00:00:07,186 Who has the football? 2 00:00:07,188 --> 00:00:09,455 Oh, it's a touchdown! 3 00:00:09,457 --> 00:00:14,694 Unbelievable! 4 00:00:15,206 --> 00:00:16,195 Hey, babe. 5 00:00:16,197 --> 00:00:18,531 Hey, did you get him down okay? 6 00:00:18,533 --> 00:00:21,433 Yep, ten minutes of crying and complete submission. 7 00:00:21,435 --> 00:00:23,802 Good, because I am in the mood for... 8 00:00:23,804 --> 00:00:26,304 I ate all the pizza. 9 00:00:26,306 --> 00:00:27,906 Not what I was gonna say. 10 00:00:27,908 --> 00:00:29,307 Oh? 11 00:00:32,579 --> 00:00:33,845 Oh! 12 00:00:33,847 --> 00:00:35,313 Mm-hmm. 13 00:00:35,315 --> 00:00:37,248 How long till you're home? 14 00:00:37,250 --> 00:00:40,017 Ten minutes? 15 00:00:40,019 --> 00:00:41,919 Love you. 16 00:00:41,921 --> 00:00:43,353 See you soon. 17 00:01:08,780 --> 00:01:10,179 Forget your key? 18 00:01:14,417 --> 00:01:16,852 Hey, Charlie. 19 00:01:18,713 --> 00:01:20,054 Kristine, what are you doing here? 20 00:01:21,261 --> 00:01:24,292 I brought you a bottle of Kentucky's best, 21 00:01:24,294 --> 00:01:26,962 but I kind of got into it already. 22 00:01:31,173 --> 00:01:33,829 I don't feel so good. 23 00:01:35,462 --> 00:01:37,249 Come inside. 24 00:01:44,947 --> 00:01:48,015 Alex is gonna be home very soon. 25 00:01:48,623 --> 00:01:50,784 Well, lucky you. 26 00:01:54,830 --> 00:01:56,589 Kris, you can't be here. 27 00:01:59,127 --> 00:02:01,194 If you want to talk, we can talk at work. 28 00:02:05,699 --> 00:02:08,734 Well, you've been avoiding me like the plague. 29 00:02:11,104 --> 00:02:15,058 You can't disappear like that on me, Charlie. 30 00:02:16,678 --> 00:02:18,241 I need you. 31 00:02:18,291 --> 00:02:19,516 Just... 32 00:02:19,566 --> 00:02:23,947 I'm gonna call you a cab, okay? 33 00:02:23,950 --> 00:02:27,585 And then tomorrow, when you sober up, 34 00:02:27,587 --> 00:02:33,058 and you're feeling the regret of this evening and a headache, 35 00:02:33,060 --> 00:02:34,959 we can talk. 36 00:02:35,536 --> 00:02:36,824 Kris! 37 00:02:55,179 --> 00:02:57,313 So, we are booked for saturday morning? 38 00:02:57,694 --> 00:02:59,782 Can't we just go to brunch? 39 00:02:59,784 --> 00:03:01,050 We could take a walk in high park, 40 00:03:01,052 --> 00:03:02,284 play "which dog would you steal?" 41 00:03:02,286 --> 00:03:03,686 Yeah, we do that every weekend, though. 42 00:03:03,688 --> 00:03:05,788 Let's try something new, something bold. 43 00:03:05,790 --> 00:03:07,423 Something that could lead to massive lacerations 44 00:03:07,425 --> 00:03:09,425 or amputation? 45 00:03:09,427 --> 00:03:11,526 So, you don't want to go axe throwing? 46 00:03:11,528 --> 00:03:14,062 No, I want to eat chicken and waffles with you, okay? 47 00:03:14,064 --> 00:03:15,430 Last week, it was paintball. 48 00:03:15,432 --> 00:03:18,066 This week, it's axe throwing? 49 00:03:18,068 --> 00:03:20,268 Are you having a quarter-life crisis? 50 00:03:20,270 --> 00:03:22,070 I'm just trying to shake things up. 51 00:03:22,072 --> 00:03:23,872 Well, stop. There's no need to shake. 52 00:03:23,874 --> 00:03:25,406 I like things the way they are. 53 00:03:25,408 --> 00:03:27,075 Doogie. Dr. Williams. 54 00:03:27,077 --> 00:03:29,110 - Dr. Bishop. - Morning. 55 00:03:32,848 --> 00:03:34,749 What? 56 00:03:34,751 --> 00:03:36,516 I should get going. 57 00:03:36,518 --> 00:03:39,754 Don't wanna be late for rounds. 58 00:03:39,756 --> 00:03:43,390 It's kombucha, japanese fermented tea. 59 00:03:43,392 --> 00:03:45,158 The slimy chunks are bacteria 60 00:03:45,160 --> 00:03:47,460 that are supposed to stimulate the immune system. 61 00:03:47,462 --> 00:03:50,396 Uh-huh. Any, uh... any science behind that? 62 00:03:50,398 --> 00:03:52,832 Nah, didn't think so. 63 00:03:52,834 --> 00:03:54,567 Listen, I'm just trying to help. 64 00:03:54,569 --> 00:03:56,636 - Hmm. - What is all that? 65 00:03:56,638 --> 00:03:59,572 Oh, estate planning. 66 00:03:59,574 --> 00:04:02,607 I'm just trying to figure out how to make sure Molly 67 00:04:02,609 --> 00:04:06,078 doesn't blow through her trust fund after I'm gone, you know? 68 00:04:06,080 --> 00:04:08,080 I wish there was a way 69 00:04:08,082 --> 00:04:11,683 that I could come back and check on her every couple years. 70 00:04:11,685 --> 00:04:14,019 Dana? You're still here. 71 00:04:14,021 --> 00:04:16,488 Yeah. No, it's... 72 00:04:16,490 --> 00:04:19,523 And if the time comes, I'll be there for her, 73 00:04:19,525 --> 00:04:21,125 whatever she needs. 74 00:04:21,127 --> 00:04:24,295 Thank you, darling. 75 00:04:24,297 --> 00:04:26,898 I mean, I know this is self-evident, 76 00:04:26,900 --> 00:04:28,866 but dying really sucks. 77 00:04:31,204 --> 00:04:34,071 Whoa, trauma, MVA on our doorstep. 78 00:04:34,073 --> 00:04:36,273 - Go, go, go. - Drink it! 79 00:04:36,275 --> 00:04:40,343 Mm, can't wait. 80 00:04:41,914 --> 00:04:44,314 Got a 35-year-old woman, drunk driver, car versus tree. 81 00:04:44,316 --> 00:04:46,382 B.P. is 160 over 90. 82 00:04:46,384 --> 00:04:49,652 I need two large bore IV's, an arterial line, and a catheter. 83 00:04:49,654 --> 00:04:53,355 On three. One, two, three! 84 00:04:53,357 --> 00:04:56,391 Let's go. 85 00:04:56,393 --> 00:04:57,960 Airway is clear. 86 00:04:57,962 --> 00:04:59,695 Chest expanding normally on both sides. Cassie? 87 00:04:59,697 --> 00:05:01,463 Bilateral lung sounds are normal. 88 00:05:01,465 --> 00:05:02,965 Okay, I want you to follow this pen. 89 00:05:02,967 --> 00:05:06,235 Good pupil response. Visual acuity is good. 90 00:05:06,237 --> 00:05:08,270 Okay, let's get her cleaned up and ready to move. 91 00:05:08,272 --> 00:05:11,372 Excuse me? Besides the alcohol, was she on anything else? 92 00:05:11,374 --> 00:05:13,041 Not that we've found on the scene, 93 00:05:13,043 --> 00:05:14,943 but I bagged her personals just in case. 94 00:05:14,945 --> 00:05:18,646 Wait a minute. Let me see that. 95 00:05:18,932 --> 00:05:21,015 Her I.D. says she's a nurse here? 96 00:05:21,017 --> 00:05:23,417 Kristine Fields. 98 00:05:38,577 --> 00:05:40,692 Let's check the chest and abdominal injuries first. 99 00:05:40,694 --> 00:05:45,163 Her spine felt fine. I need cervical imaging, as well. 100 00:05:46,165 --> 00:05:50,700 Oh, thank you. Yes, Dr. Sekara. 101 00:05:51,172 --> 00:05:53,733 Aren't you forgetting something? 102 00:05:54,767 --> 00:05:56,380 My latte. 103 00:05:56,440 --> 00:05:58,328 Oh, shoot. I forgot. 104 00:05:58,378 --> 00:06:01,144 Well, despite your insolence, I have a present for you. 106 00:06:05,456 --> 00:06:07,588 I don't want to spoil it. 107 00:06:08,386 --> 00:06:09,918 Ooh. 108 00:06:10,695 --> 00:06:14,212 I might look bad, but I feel great. 109 00:06:14,262 --> 00:06:15,516 He's on a boat load of meperidine. 110 00:06:15,566 --> 00:06:17,799 Dr. Sekara here is going to get you some antibiotics 111 00:06:17,849 --> 00:06:18,727 and a tetanus shot. 112 00:06:19,739 --> 00:06:21,568 Can you tell me how this happened? 113 00:06:21,618 --> 00:06:22,930 Construction job. 114 00:06:22,932 --> 00:06:26,754 I was reinforcing the floor, and I did this, 115 00:06:27,127 --> 00:06:28,951 and that made me drop the nail gun, 116 00:06:29,001 --> 00:06:31,420 and a nail just came shooting up, 117 00:06:31,470 --> 00:06:37,401 so I covered my face because, like, "oh, crap, nail." 118 00:06:37,451 --> 00:06:41,482 You may feel some numbness or radiating pain in your arm. 119 00:06:41,484 --> 00:06:44,684 Oh, I haven't been able to feel anything for a while now. 120 00:06:45,096 --> 00:06:47,074 You mean figuratively or literally? 121 00:06:47,779 --> 00:06:49,150 No. 122 00:06:50,533 --> 00:06:51,754 In here. 123 00:06:51,833 --> 00:06:55,361 Just... not since she broke up with me. 124 00:06:55,363 --> 00:06:57,396 Okay, I'm gonna go page ortho. 125 00:07:00,335 --> 00:07:01,767 All righty, then, yeah. 126 00:07:01,769 --> 00:07:04,103 Let's get you up for some X-rays. 127 00:07:10,643 --> 00:07:12,310 There's a cheetah-print piece of lace 128 00:07:12,312 --> 00:07:14,444 coming out your right pant leg. 129 00:07:15,015 --> 00:07:17,115 How does that even happen? 130 00:07:17,117 --> 00:07:18,650 These are yesterday's scrubs, 131 00:07:18,652 --> 00:07:20,781 and this is yesterday's underwear. 132 00:07:21,098 --> 00:07:22,521 You ever think about taking that show on the road? 133 00:07:22,523 --> 00:07:25,123 Guys up in geriatrics would love that trick. 134 00:07:25,125 --> 00:07:27,924 I have been on call all week. I haven't had sex in six months, 135 00:07:27,926 --> 00:07:30,494 and I was in an explosion less than two months ago, 136 00:07:30,496 --> 00:07:32,663 so just give me a break, okay? 137 00:07:32,665 --> 00:07:34,331 E.R. 138 00:07:34,333 --> 00:07:35,799 I'll walk with you. 139 00:07:38,069 --> 00:07:39,770 Hey. 140 00:07:39,772 --> 00:07:43,274 Dr. Button nose, Dr. Cheekbones, this is Lois. 141 00:07:43,276 --> 00:07:45,341 B.P. is on the high end. Pulse is 110. 142 00:07:45,343 --> 00:07:46,643 She's febrile. 143 00:07:46,645 --> 00:07:47,743 - Okay. - Dr. Lin. 144 00:07:47,745 --> 00:07:49,912 Lois, I did your gastric bypass, right? 145 00:07:49,914 --> 00:07:52,148 Nine months ago, yes. 146 00:07:53,652 --> 00:07:55,251 I think I'm having a heart attack. 147 00:07:55,253 --> 00:07:56,653 Her co-worker called an ambulance. 148 00:07:56,655 --> 00:07:58,254 Okay, well, better safe than sorry. 149 00:07:58,256 --> 00:08:01,890 With us lawyers, it's more like better safe than liable. 150 00:08:01,892 --> 00:08:04,226 Godspeed. 151 00:08:04,228 --> 00:08:06,295 Lois, do you have any numbness or tingling your arms? 152 00:08:06,297 --> 00:08:08,763 Lightheadedness? Pain in your jaw? 153 00:08:08,765 --> 00:08:11,433 No. It's just my chest. 154 00:08:11,435 --> 00:08:14,869 It's tight, and there's a burning sensation. 155 00:08:14,871 --> 00:08:16,037 Okay. 156 00:08:16,039 --> 00:08:18,239 I had my stomach stapled because you warned me 157 00:08:18,241 --> 00:08:19,373 I'd have heart problems 158 00:08:19,375 --> 00:08:21,342 if I didn't get my weight under control. 159 00:08:21,344 --> 00:08:23,010 Now I'm having a heart attack. 160 00:08:23,012 --> 00:08:25,045 - We don't know that yet, Lois. - Are you on any medications? 161 00:08:26,237 --> 00:08:28,182 I took some anti-malaria pills 162 00:08:28,184 --> 00:08:32,986 a few months ago for a trip to the Dominican, that's all. 163 00:08:32,988 --> 00:08:34,455 Okay, Lois. Well, there's a little S.T. elevation 164 00:08:34,457 --> 00:08:36,256 in your cardiogram, so why don't we get you up to the cath lab 165 00:08:36,258 --> 00:08:40,026 - and sort that out? - I can't catch my breath. 166 00:08:40,028 --> 00:08:41,728 Okay, bag her. 167 00:08:41,730 --> 00:08:43,763 It's okay. You're okay. 168 00:08:43,765 --> 00:08:46,899 I'm getting a lot of resistance. 169 00:08:46,901 --> 00:08:48,401 Okay, should we tube her? 170 00:08:48,403 --> 00:08:50,837 Open up for me, Lois. 171 00:08:50,839 --> 00:08:52,705 She's showing signs of chronic aspiration. 172 00:08:52,707 --> 00:08:54,206 I don't think this is a heart attack. 173 00:08:54,208 --> 00:08:56,007 Okay, let's get her down to an endo suite. 174 00:08:56,009 --> 00:08:58,110 You're gonna be okay, Lois. 175 00:08:58,112 --> 00:09:00,346 All right, camera's on. 176 00:09:00,348 --> 00:09:03,115 Let's see what's going on with miss Lois. 177 00:09:03,301 --> 00:09:07,784 Esophagus looks a bit dilated, and it is beet red. 178 00:09:08,564 --> 00:09:09,920 Huh. 179 00:09:09,922 --> 00:09:10,988 Good huh, bad huh? 180 00:09:10,990 --> 00:09:12,523 You ever hear a good huh in here before? 181 00:09:12,525 --> 00:09:14,492 That's a good point. What's the issue? 182 00:09:14,993 --> 00:09:16,461 The scope won't budge. 183 00:09:16,463 --> 00:09:18,195 Seems to be a mechanical obstruction. 184 00:09:18,197 --> 00:09:21,399 Could be caused by a twist in the bowel or... 185 00:09:21,401 --> 00:09:23,768 looks like a blockage of food? 186 00:09:23,770 --> 00:09:26,803 Judging by her size, she hasn't been following her post-up diet. 187 00:09:26,805 --> 00:09:28,572 She should have lost 50 pounds by now. 188 00:09:28,574 --> 00:09:30,173 My sister had her stomach stapled. 189 00:09:30,175 --> 00:09:32,942 Couldn't eat anything bigger than the size of a cashew. 190 00:09:35,880 --> 00:09:38,848 If it is a bottleneck in her G.I. tract, 191 00:09:38,850 --> 00:09:40,784 that could definitely be causing the pain. 192 00:09:40,786 --> 00:09:43,153 All right, who's up for an exploratory laparotomy? 193 00:09:43,155 --> 00:09:47,022 Okay, I will go prep us an O.R. 194 00:09:47,024 --> 00:09:49,224 Well, you must be the luckiest man on earth. 195 00:09:49,226 --> 00:09:51,827 I don't feel lucky. 196 00:09:51,829 --> 00:09:54,129 The... the nail has went through the soft tissue 197 00:09:54,131 --> 00:09:55,831 in both the hands and the face. 198 00:09:55,833 --> 00:09:57,700 No bone, vessels, or nerves were compromised. 199 00:09:57,702 --> 00:09:59,034 So, he doesn't have to go to the O.R.? 200 00:09:59,036 --> 00:10:01,770 No. You can take them out right here with a local. 201 00:10:01,772 --> 00:10:05,273 I've got the perfect tool for the job. 202 00:10:05,275 --> 00:10:06,941 I'll go find it. 203 00:10:06,943 --> 00:10:09,010 Just try and stay calm, Carmen. 204 00:10:09,012 --> 00:10:11,145 Sorry, I don't like tools. 205 00:10:11,147 --> 00:10:13,548 A contractor who's nervous around tools. 206 00:10:13,550 --> 00:10:15,082 - How does that work? - I'm not a contractor. 207 00:10:15,084 --> 00:10:16,851 I work in a bookstore. 208 00:10:16,853 --> 00:10:19,085 Okay, we're gonna give you some lidocaine 209 00:10:19,087 --> 00:10:21,322 so you don't feel any pain when we pull those nails. 210 00:10:21,324 --> 00:10:23,123 You know what pain is? 211 00:10:23,125 --> 00:10:25,426 Living without the love of your life 212 00:10:25,428 --> 00:10:26,993 because of a fight over a bath tub. 213 00:10:26,995 --> 00:10:31,031 Yeah. No, I'm more of a shower guy myself. 214 00:10:31,033 --> 00:10:34,900 Now, you're gonna feel a pinch in three, two, one. 215 00:10:34,902 --> 00:10:37,136 Well, Bianca loves her baths. 216 00:10:37,138 --> 00:10:38,571 Those smelly fizz balls 217 00:10:38,573 --> 00:10:41,073 make the whole room feel like birthday cake. 218 00:10:41,075 --> 00:10:43,710 So, as soon as you guys fix me up, 219 00:10:43,712 --> 00:10:45,611 I'm heading back and finishing that reno. 220 00:10:45,613 --> 00:10:47,913 Look, I'm no expert here, 221 00:10:47,915 --> 00:10:50,450 but you should probably hire somebody to finish the job. 222 00:10:50,452 --> 00:10:53,151 You're gonna feel another pinch. 223 00:10:53,153 --> 00:10:55,887 No, see, I have to do it myself. 224 00:10:55,889 --> 00:10:57,589 Otherwise, it isn't meaningful. 225 00:10:57,591 --> 00:11:00,124 You're gonna feel one more pinch here. 226 00:11:00,126 --> 00:11:03,995 As soon as she sees those slate floors and the skylight 227 00:11:03,997 --> 00:11:07,332 and the claw-foot tub it took me two months to find, 228 00:11:07,334 --> 00:11:10,534 she realizes I did it all myself, just for her? 229 00:11:12,438 --> 00:11:13,871 She must be some woman. 230 00:11:13,873 --> 00:11:16,139 Yeah. 231 00:11:16,141 --> 00:11:18,976 I'll go help Dr. Harris track down that tool. 232 00:11:21,813 --> 00:11:23,146 You feeling much? 233 00:11:23,148 --> 00:11:25,849 - No. - That's good. Good. 234 00:11:31,723 --> 00:11:33,890 How did I get here? 235 00:11:33,892 --> 00:11:36,459 You were in a car accident. 236 00:11:36,461 --> 00:11:37,960 What's wrong with me? 237 00:11:37,962 --> 00:11:39,262 We're waiting for the C.T. results. 238 00:11:39,264 --> 00:11:40,630 I need to talk to Charlie. 239 00:11:40,632 --> 00:11:44,800 You know who I am, right? 240 00:11:44,802 --> 00:11:48,069 Well, my son's blanket was found in your car. 241 00:11:48,071 --> 00:11:49,872 How did it get there? 242 00:11:51,675 --> 00:11:53,642 I need some saline in here! 243 00:11:53,644 --> 00:11:55,811 It's not gonna help. She has a massive hematoma in her liver. 244 00:11:55,813 --> 00:11:57,546 Not to mention the tibial fracture. 245 00:11:57,548 --> 00:11:58,781 All right, help me unhook her. 246 00:11:58,783 --> 00:12:00,681 We're gonna need to get you to the O.R., all right? 247 00:12:00,683 --> 00:12:02,316 Please, get Charlie. 248 00:12:02,318 --> 00:12:05,152 I can't do this without him. 249 00:12:05,154 --> 00:12:06,788 Let's go. 250 00:12:13,700 --> 00:12:15,367 Okay, there's a lot more inflammatory tissue 251 00:12:15,369 --> 00:12:16,768 than I thought. 252 00:12:16,770 --> 00:12:18,237 Could be the cause of the blockage. 253 00:12:18,239 --> 00:12:19,838 You seeing what I'm seeing? 254 00:12:19,840 --> 00:12:21,406 Holy kumquat. 255 00:12:21,408 --> 00:12:23,508 You took the words right out of my mouth. 256 00:12:23,510 --> 00:12:25,276 Why would there be an abscess 257 00:12:25,278 --> 00:12:27,378 at the side of the jejunojejunostomy? 258 00:12:27,380 --> 00:12:30,215 Because saying jejunojejunostomy is just so much fun. 259 00:12:30,217 --> 00:12:31,916 All right? 260 00:12:31,918 --> 00:12:33,751 Now we know what caused the blockage. 261 00:12:33,753 --> 00:12:35,587 Would you like to do the honors? 262 00:12:35,589 --> 00:12:37,222 Scalpel. 263 00:12:37,224 --> 00:12:40,351 Remember, breathe through your mouth. 264 00:12:43,295 --> 00:12:45,462 Oh, that is just... 265 00:12:45,464 --> 00:12:47,464 Oh, that's truly vile. 266 00:12:47,466 --> 00:12:48,412 I can taste it. 267 00:12:48,462 --> 00:12:49,455 "Breathe through your mouth" 268 00:12:49,505 --> 00:12:51,301 might not have been the best advice. 269 00:12:51,303 --> 00:12:53,003 Oh! 270 00:12:53,005 --> 00:12:54,438 Oh! 271 00:12:54,440 --> 00:12:56,472 Okay, Bishop, take a look at this. 272 00:12:56,474 --> 00:13:00,643 There's a leak in the efferent loop. 273 00:13:00,645 --> 00:13:02,345 Is it possible you tied the knot too tightly 274 00:13:02,347 --> 00:13:04,880 when you rerouted the jejunum during the gastric bypass? 275 00:13:04,882 --> 00:13:06,282 No, I couldn't have. 276 00:13:06,284 --> 00:13:07,850 There are a dozen reasons why there could be an abscess 277 00:13:07,852 --> 00:13:09,352 in this exact spot. 278 00:13:09,354 --> 00:13:10,719 I'm gonna take it from here. 279 00:13:10,721 --> 00:13:12,254 She's my patient... if there's something wrong, 280 00:13:12,256 --> 00:13:13,522 I'm gonna fix it. 281 00:13:13,524 --> 00:13:16,491 Not if it's a problem you created. 282 00:13:16,493 --> 00:13:18,160 What is that supposed to mean? 283 00:13:18,162 --> 00:13:20,662 Dr. Lin, put your scalpel down. 284 00:13:27,703 --> 00:13:29,436 I need someone in here to assist. 285 00:13:29,438 --> 00:13:31,805 Page one of the residents for me. 286 00:13:48,121 --> 00:13:49,455 Hey, Molly. 287 00:13:49,457 --> 00:13:53,159 It's, um... it's your mom. 288 00:13:53,161 --> 00:13:55,595 So, uh... 289 00:13:55,597 --> 00:13:59,265 So, I thought I would, um, record these videos for you 290 00:13:59,267 --> 00:14:02,168 so that, um, I don't know, you could watch them 291 00:14:02,170 --> 00:14:07,606 after I'm gone, and, um, hopefully, I can... I can help. 292 00:14:07,608 --> 00:14:11,376 And... 293 00:14:11,378 --> 00:14:13,545 Jesus. 294 00:14:13,547 --> 00:14:18,617 Is that what I look like from this angle? 295 00:14:18,619 --> 00:14:20,418 Um... 296 00:14:30,962 --> 00:14:32,263 Hey, Molly! 297 00:14:32,265 --> 00:14:35,032 It's your dead mother here. 298 00:14:35,034 --> 00:14:38,635 God... 299 00:14:38,637 --> 00:14:40,437 We've clamped the IVC above and below the liver, 300 00:14:40,439 --> 00:14:41,571 but there's still blood coming. 301 00:14:41,573 --> 00:14:43,806 Turn up the suction, please. 302 00:14:43,808 --> 00:14:47,143 Can you help me get a better look? 303 00:14:47,145 --> 00:14:48,578 There it is. 304 00:14:48,580 --> 00:14:50,347 There's a tear in her right hepatic vein 305 00:14:50,349 --> 00:14:53,950 as it enters the cava. 4-0 monofilament. 306 00:14:53,952 --> 00:14:57,219 How's that leg? 307 00:14:57,221 --> 00:14:58,854 Circulation's good. 308 00:14:58,856 --> 00:15:01,022 Okay, once we get her stabilized and off the blood thinners, 309 00:15:01,024 --> 00:15:03,158 let's get ortho in to fix that nasty fracture. 310 00:15:05,194 --> 00:15:07,563 And that should do it. Removing the clamps. 311 00:15:08,999 --> 00:15:10,766 No! Back on. Clamps back on. 312 00:15:10,768 --> 00:15:13,067 I need another suction unit, please. 313 00:15:13,069 --> 00:15:15,703 Sponges, keep 'em coming. Let's go, let's go! 314 00:15:15,705 --> 00:15:17,037 Incoming. 315 00:15:17,039 --> 00:15:21,609 That's not gonna work. 316 00:15:21,611 --> 00:15:23,645 Ready? Gonna have to bail out. 317 00:15:23,647 --> 00:15:27,782 Got you. 318 00:15:27,784 --> 00:15:29,616 More. 319 00:15:29,618 --> 00:15:33,620 Biohazard spill, be careful! 320 00:15:33,622 --> 00:15:36,356 Give me more sponges! 321 00:15:36,358 --> 00:15:38,258 Come on, where are you? 322 00:15:38,260 --> 00:15:41,428 There's another tear. She blew the left vein, too. 323 00:15:41,430 --> 00:15:43,029 Maybe she has an underlying condition. 324 00:15:43,031 --> 00:15:44,197 Is she on any medication? 325 00:15:44,199 --> 00:15:45,531 The only thing I know about this woman is that 326 00:15:45,533 --> 00:15:46,899 she works on the eighth floor. 327 00:15:46,901 --> 00:15:48,301 Maybe we should page Dr. Harris? 328 00:15:48,303 --> 00:15:50,636 No! Call up to palliative. 329 00:15:50,638 --> 00:15:52,772 See if the charge nurse knows anything about nurse Fields. 330 00:15:55,442 --> 00:15:57,777 Okay. Ready? On three. 331 00:15:57,779 --> 00:15:59,712 - Wait! - Don't do it on one, okay? 332 00:15:59,714 --> 00:16:01,079 Just don't lie like that. 333 00:16:01,081 --> 00:16:02,480 Actually do it on three. 334 00:16:02,482 --> 00:16:04,649 Okay. One, two... 335 00:16:04,651 --> 00:16:05,917 Never mind, go. 336 00:16:05,919 --> 00:16:07,985 Don't even count, just go. 337 00:16:07,987 --> 00:16:10,789 I think I'm gonna throw up. 338 00:16:10,791 --> 00:16:13,658 Can I even... can I even throw up like this? 339 00:16:13,660 --> 00:16:17,147 Take some deep breaths, Carmen. Just try and relax. 340 00:16:17,662 --> 00:16:20,464 You know, maybe you could leave this one in for a week or two, 341 00:16:20,466 --> 00:16:22,065 and I can come back, 'cause honestly, 342 00:16:22,067 --> 00:16:23,400 I can't even feel it anymore. 343 00:16:23,402 --> 00:16:25,168 I think it looks pretty cool. 344 00:16:25,170 --> 00:16:26,837 Dr. Miller? 345 00:16:26,839 --> 00:16:28,572 Yes? 346 00:16:28,574 --> 00:16:30,040 His pulse is elevated, and his pressure's dropping. 347 00:16:30,042 --> 00:16:31,608 I'd like to give him some benzodiazepine. 348 00:16:31,610 --> 00:16:33,644 He's already on analgesics and narcotics. 349 00:16:33,646 --> 00:16:35,011 It's too risky for his heart. 350 00:16:35,013 --> 00:16:36,813 - Okay. - Carmen? 351 00:16:36,815 --> 00:16:39,048 Huh? Buddy? Why don't you 352 00:16:39,050 --> 00:16:42,170 tell me a little bit about this girl of yours. 353 00:16:42,220 --> 00:16:43,685 She sounds amazing. 354 00:16:43,687 --> 00:16:45,554 She was my high-school sweetheart. 355 00:16:45,556 --> 00:16:49,691 You know, it was, like, from the moment I saw her, even. 356 00:16:49,693 --> 00:16:51,994 You know when-when you're in a used bookstore, 357 00:16:51,996 --> 00:16:53,695 and you're just digging around, 358 00:16:53,697 --> 00:16:56,331 and you come across a limited edition, 359 00:16:56,333 --> 00:16:59,467 still sealed copy of "The Shadow" from 1932? 360 00:16:59,469 --> 00:17:01,202 Totally. 361 00:17:01,204 --> 00:17:02,803 It's just like that, you know? 362 00:17:02,805 --> 00:17:04,605 Like I won the lottery. 363 00:17:04,607 --> 00:17:06,741 The used book store lottery? 364 00:17:06,743 --> 00:17:08,209 Exactly. 365 00:17:08,211 --> 00:17:09,610 It's worth fighting for, isn't it... 366 00:17:11,280 --> 00:17:13,313 Absolutely. 367 00:17:13,315 --> 00:17:16,283 There you go. We're just gonna irrigate the wound. 368 00:17:16,285 --> 00:17:18,986 Make sure you don't have any infections, clean you up, 369 00:17:18,988 --> 00:17:20,420 bandage you up, you'll be good to go. 370 00:17:20,422 --> 00:17:23,023 Then I can finish my reno and get Bianca back. 371 00:17:23,025 --> 00:17:24,224 You're joking, right? 372 00:17:24,226 --> 00:17:26,559 Come on, man. 373 00:17:26,561 --> 00:17:28,560 No one breaks up over a bathtub. 374 00:17:28,562 --> 00:17:30,363 What are you saying? 375 00:17:30,365 --> 00:17:32,064 You nailed your hand to your face for a woman 376 00:17:32,066 --> 00:17:33,832 that's probably not even that into you? 377 00:17:37,604 --> 00:17:39,305 How's our patient doing? 378 00:17:39,307 --> 00:17:41,941 Good. He's gonna be out of here in no time. 379 00:17:41,943 --> 00:17:44,377 Dr. Sekara, on the other hand... 380 00:17:45,811 --> 00:17:49,514 I need you. 381 00:17:51,351 --> 00:17:54,685 Can you shut those up, please? 382 00:17:56,223 --> 00:17:58,089 Damn it, I can't get these sutures to hold. 383 00:17:58,091 --> 00:18:00,158 The charge nurse doesn't know anything, and nurse Fields 384 00:18:00,160 --> 00:18:02,492 doesn't have an emergency contact on file. 385 00:18:02,494 --> 00:18:04,561 How much longer can we keep the liver clamped 386 00:18:04,563 --> 00:18:05,896 before it starts to clot? 387 00:18:05,898 --> 00:18:07,864 Ten minutes, tops. 388 00:18:07,866 --> 00:18:10,301 Check her leg. 389 00:18:13,405 --> 00:18:14,704 It's rock hard. 390 00:18:14,706 --> 00:18:16,273 She has compartment syndrome. 391 00:18:16,275 --> 00:18:17,707 I'm scrubbing in. 392 00:18:17,709 --> 00:18:19,375 How did he know that? 393 00:18:19,377 --> 00:18:21,044 Probably from the imaging. 394 00:18:21,046 --> 00:18:22,778 I knew we should have paged Dr. Harris. 395 00:18:22,780 --> 00:18:25,214 I'm gonna step out for a moment. 396 00:18:28,419 --> 00:18:30,553 I want a catheter and U.W. solution ready 397 00:18:30,555 --> 00:18:31,754 for when I get back. 398 00:18:31,756 --> 00:18:33,789 We need to perfuse that liver to keep it alive. 399 00:18:36,059 --> 00:18:37,592 Hey. 400 00:18:37,594 --> 00:18:38,927 Why didn't you tell me she was in our house? 401 00:18:38,929 --> 00:18:41,563 I tried. 402 00:18:41,565 --> 00:18:42,965 She stole Luke's blanket... 403 00:18:42,967 --> 00:18:44,967 the one we couldn't find last night. 404 00:18:44,969 --> 00:18:47,569 Why would she do that? 405 00:18:47,571 --> 00:18:50,939 You tell me. 406 00:18:50,941 --> 00:18:52,407 Kristine and I aren't friends anymore. 407 00:18:52,409 --> 00:18:53,941 We haven't even been talking. 408 00:18:53,943 --> 00:18:56,410 What's going on? 409 00:18:56,412 --> 00:18:58,379 She got confused about our relationship, 410 00:18:58,381 --> 00:18:59,947 and she tried to kiss me. 411 00:18:59,949 --> 00:19:01,148 What? 412 00:19:01,150 --> 00:19:03,117 I've been keeping my distance ever since. 413 00:19:03,119 --> 00:19:05,752 Okay, so she comes to see you last night. 414 00:19:05,754 --> 00:19:07,288 This morning, she wraps a car around a tree. 415 00:19:07,290 --> 00:19:08,922 - That a coincidence? - I don't know. 416 00:19:12,426 --> 00:19:14,027 You want to take this one off? 417 00:19:14,029 --> 00:19:16,829 No. I'm gonna fix that liver, 418 00:19:16,831 --> 00:19:19,099 and then I'm gonna find out what the hell's going on. 419 00:19:20,834 --> 00:19:22,135 Promise me that when I die, 420 00:19:22,137 --> 00:19:24,471 you'll be there 421 00:19:24,473 --> 00:19:26,639 to make sure that I cross over. 422 00:19:26,641 --> 00:19:29,541 We're not gonna let you die. 423 00:19:29,543 --> 00:19:31,943 Yes, you are. 424 00:19:31,945 --> 00:19:33,945 Because that's the only thing I want now. 425 00:19:45,018 --> 00:19:46,785 Should we close the hole in the efferent loop? 426 00:19:46,835 --> 00:19:48,836 No, better to let it heal on its own, 427 00:19:48,838 --> 00:19:50,404 so we're gonna have to bypass it. 428 00:19:50,406 --> 00:19:53,007 Suction, please. Thank you. 429 00:19:55,510 --> 00:19:57,645 It's a tough break for Dr. Lin, 430 00:19:57,647 --> 00:20:00,014 especially if she does decide to file a malpractice suit. 431 00:20:00,016 --> 00:20:03,411 No one said anything about a lawsuit. 432 00:20:04,486 --> 00:20:06,452 Well, that's what we're all thinking, isn't it... 433 00:20:06,454 --> 00:20:10,156 including Dr. Lin? 434 00:20:10,158 --> 00:20:13,226 Is she able to operate while she's under investigation? 435 00:20:13,228 --> 00:20:14,694 You know, for a second there, 436 00:20:14,696 --> 00:20:16,796 I actually thought you were worried about Maggie. 437 00:20:17,068 --> 00:20:19,564 but you're just angling for her surgeries, huh? 438 00:20:19,566 --> 00:20:22,067 That's kind of snakey, Dr. Mirani. 439 00:20:22,069 --> 00:20:24,469 Doctors get sued all the time, Dr. Bishop. 440 00:20:24,471 --> 00:20:25,771 Somebody has to cover for them. 441 00:20:25,773 --> 00:20:28,907 Look, I just told you, nobody is... 442 00:20:28,909 --> 00:20:30,876 What is that, Dr. Bishop? 443 00:20:43,188 --> 00:20:44,455 Excuse me. 444 00:20:47,826 --> 00:20:49,193 You can kick me out of the O.R., 445 00:20:49,195 --> 00:20:50,427 but you can't stop me from watching. 446 00:20:50,429 --> 00:20:52,562 Maggie, I found this in her abdominal cavity. 447 00:20:52,564 --> 00:20:54,297 What is it? 448 00:20:54,299 --> 00:20:55,699 It's a pledget. 449 00:20:55,701 --> 00:20:57,333 You must have left it inside her during the surgery 450 00:20:57,335 --> 00:20:58,869 nine months ago. 451 00:20:58,871 --> 00:21:01,838 That's what caused the abscess and the blockage. 452 00:21:01,840 --> 00:21:03,907 Something doesn't make sense. 453 00:21:03,909 --> 00:21:06,442 Maggie, you need to get a lawyer. 454 00:21:14,417 --> 00:21:16,786 The walls are so ragged, there's nothing to stitch. 455 00:21:16,788 --> 00:21:19,188 Surgery's been a disaster from the get-go. 456 00:21:19,190 --> 00:21:22,257 Thank you, Dr. Williams. Very helpful. 457 00:21:22,259 --> 00:21:24,226 She's still circling the drain here, guys. 458 00:21:24,228 --> 00:21:26,895 Again, helpful. 459 00:21:26,897 --> 00:21:28,697 Anyone else? I'm all ears. 460 00:21:28,699 --> 00:21:31,265 Yeah. We may be fighting a losing battle here. 461 00:21:33,770 --> 00:21:36,337 She had a personal tragedy years ago. 462 00:21:36,339 --> 00:21:40,541 Her daughter. Drunk driver. 463 00:21:40,543 --> 00:21:42,910 I'm just saying that she might not have any fight left. 464 00:21:42,912 --> 00:21:44,745 You think that we're having a hard time 465 00:21:44,747 --> 00:21:46,880 because she's given up? 466 00:21:46,882 --> 00:21:49,683 That's not how this works. 467 00:21:49,685 --> 00:21:51,484 I'll repair the damaged vein. 468 00:21:51,486 --> 00:21:52,720 Is that even a thing? 469 00:21:52,722 --> 00:21:55,622 If I have a viable graft, yes. 470 00:21:55,624 --> 00:21:57,624 Saphenous vein. 471 00:21:57,626 --> 00:21:59,459 It's thick enough, and she can go without it. 472 00:21:59,461 --> 00:22:01,260 Prep another surgical tray, 473 00:22:01,262 --> 00:22:02,962 place it over the patient's pelvis. 474 00:22:02,964 --> 00:22:05,664 I'm sorry to be playing catch-up here, but huh? 475 00:22:05,666 --> 00:22:07,566 I'm gonna splay the harvested vein, cut it into pieces, 476 00:22:07,568 --> 00:22:09,135 and then sew the pieces back together 477 00:22:09,137 --> 00:22:10,502 so that I can make a wider vein. 478 00:22:10,504 --> 00:22:12,839 - You've done it before? - Yes, on pigs. 479 00:22:12,841 --> 00:22:14,306 Pigs? 480 00:22:14,308 --> 00:22:16,408 Wait, so you've never done this on an actual patient before? 481 00:22:16,410 --> 00:22:18,243 Well, there's a first time for everything. 482 00:22:18,245 --> 00:22:20,445 Prep the left leg. We'll harvest from there. 483 00:22:24,383 --> 00:22:26,151 Make her stop it, Charlie. 484 00:22:28,487 --> 00:22:30,388 Is there a problem, Charlie? 485 00:22:30,390 --> 00:22:34,524 No, no problem. 486 00:22:47,139 --> 00:22:50,807 So, Molly, you've graduated college, 487 00:22:50,809 --> 00:22:54,477 and there is a world of possibilities 488 00:22:54,479 --> 00:22:56,679 ahead of you now. 489 00:22:56,681 --> 00:22:59,548 But take my word for it. 490 00:22:59,550 --> 00:23:02,018 Go out and buy yourself a plane ticket. 491 00:23:02,020 --> 00:23:05,889 Get your head out of your ass and go and see the world. 492 00:23:05,891 --> 00:23:08,556 It's so... 493 00:23:08,558 --> 00:23:12,795 God, I remember when I was 25, I went to Costa Rica, 494 00:23:12,797 --> 00:23:14,863 and, oh, 495 00:23:14,865 --> 00:23:17,299 I hopped on the back of a motorcycle 496 00:23:17,301 --> 00:23:23,906 with a guy named Juan who was so good-looking. 497 00:23:23,908 --> 00:23:26,174 Mm. 498 00:23:26,176 --> 00:23:31,179 Didn't speak a word of english, but... 499 00:23:31,181 --> 00:23:32,847 What am I doing? 500 00:23:36,618 --> 00:23:38,552 There's gonna be an investigation. 501 00:23:38,554 --> 00:23:40,788 The lawyers are going to do a chart review 502 00:23:40,790 --> 00:23:43,356 of all of your previous gastric bypass surgeries. 503 00:23:43,358 --> 00:23:45,025 I've never made a mistake like this before. 504 00:23:45,027 --> 00:23:47,260 Well, you've picked a hell of a patient for your first one. 505 00:23:47,262 --> 00:23:50,897 In my circle, Lois Gresham's got quite a reputation. 506 00:23:50,899 --> 00:23:52,199 Okay, I need to talk to her, then. 507 00:23:52,201 --> 00:23:54,467 No, no, I would strongly advise against that. 508 00:23:54,469 --> 00:23:56,602 Something doesn't add up. 509 00:23:56,604 --> 00:23:58,938 Dr. Lin, you do understand what's going on here. 510 00:23:58,940 --> 00:24:02,407 In medical malpractice, that sponge that you left behind 511 00:24:02,409 --> 00:24:06,511 is as close to a smoking gun as it gets. 512 00:24:06,513 --> 00:24:08,613 Am I gonna lose my license? 513 00:24:08,615 --> 00:24:11,450 When your lawyer arrives, we'll talk about your next steps. 514 00:24:11,452 --> 00:24:13,752 Wait, aren't you my lawyer? 515 00:24:13,754 --> 00:24:15,520 I'm Hope Zion's lawyer, 516 00:24:15,522 --> 00:24:18,289 and in this case, the hospital's gonna want to distance itself 517 00:24:18,291 --> 00:24:21,092 - from the... - Smoking gun? 518 00:24:21,094 --> 00:24:22,994 That's right. 519 00:24:22,996 --> 00:24:24,128 Which is me. 520 00:24:24,130 --> 00:24:26,164 Yeah. Sorry. 521 00:24:35,474 --> 00:24:37,774 All right, Dr. Williams, I need you to prop up the liver 522 00:24:37,776 --> 00:24:41,111 on sponges and hold it steady, I'll give me better access. 523 00:24:41,113 --> 00:24:42,212 Not to be a debbie downer, 524 00:24:42,214 --> 00:24:43,881 but what happens if this doesn't work? 525 00:24:43,883 --> 00:24:46,350 If these grafts don't hold, there is no plan "B." 526 00:24:46,352 --> 00:24:48,451 She'll need to go on the transplant list. 527 00:24:48,453 --> 00:24:51,453 And we all know where drunk drivers land on that list. 528 00:24:53,056 --> 00:24:57,559 What are you doing? 529 00:24:57,561 --> 00:24:59,628 Now is not the time. 530 00:24:59,630 --> 00:25:01,330 You have to stop them. 531 00:25:04,801 --> 00:25:07,002 Let her go. 532 00:25:07,004 --> 00:25:08,736 That's what she wants. 533 00:25:08,738 --> 00:25:10,171 Whoa, she's bottoming out again. 534 00:25:10,173 --> 00:25:12,173 You can't shut us out. 535 00:25:12,175 --> 00:25:14,943 Charlie? You need to finish up and get out of here. 536 00:25:14,945 --> 00:25:17,112 Why won't you listen? 537 00:25:17,114 --> 00:25:19,080 Charlie. 538 00:25:19,082 --> 00:25:21,482 B.P.'s in the danger zone. She's tachy at 130. 539 00:25:21,484 --> 00:25:23,418 Stop trying to fix me. 540 00:25:23,420 --> 00:25:25,119 You know I can't do that. 541 00:25:27,088 --> 00:25:30,190 They'll keep coming until I get what I want. 542 00:25:36,932 --> 00:25:38,765 Enough! 543 00:26:01,887 --> 00:26:04,256 I'm done with the leg. 544 00:26:04,258 --> 00:26:05,857 Close for me, please. 545 00:26:09,728 --> 00:26:12,564 What the hell was that? 546 00:26:12,566 --> 00:26:15,266 Back to work. Let's go. 547 00:26:27,490 --> 00:26:29,756 How do you deal with all of that? 548 00:26:29,758 --> 00:26:32,225 All of what? 549 00:26:32,227 --> 00:26:35,428 Dr. Harris's... quirks? 550 00:26:35,912 --> 00:26:38,898 We all have quirks, Dr. Williams. 551 00:26:38,900 --> 00:26:41,167 Okay, ready to unclamp. 552 00:26:41,169 --> 00:26:43,035 Let's hope those grafts hold. 553 00:26:43,037 --> 00:26:46,172 Well, if they don't, I'm out of ideas, and she's out of time. 554 00:26:46,174 --> 00:26:48,473 Dr. Williams, first clamp. 555 00:26:53,413 --> 00:26:55,180 - Nothing. - That's good. 556 00:26:55,182 --> 00:26:59,084 That's very good. 557 00:26:59,086 --> 00:27:00,485 Here we go. 558 00:27:04,256 --> 00:27:05,989 No leaks! 559 00:27:05,991 --> 00:27:07,558 We're up to full flow. 560 00:27:07,560 --> 00:27:10,127 The plumbing holds. 561 00:27:10,129 --> 00:27:12,029 Looks like we finally caught a break. 562 00:27:15,935 --> 00:27:19,069 Dr. Mathis to the nurse's station. 563 00:27:19,071 --> 00:27:21,404 You get a hold of a lawyer? 564 00:27:21,406 --> 00:27:23,607 He said he would meet me here. 565 00:27:29,380 --> 00:27:31,114 You know, during my ortho rotation, 566 00:27:31,116 --> 00:27:34,384 I had this patient with an osteosarcoma. 568 00:27:36,255 --> 00:27:39,187 and as soon as I made the incision, I knew. 569 00:27:39,189 --> 00:27:41,990 - Wrong arm. - Wrong arm. 570 00:27:41,992 --> 00:27:45,227 Well, you didn't almost kill your patient. 571 00:27:45,229 --> 00:27:47,796 I'm finished here. 572 00:27:47,798 --> 00:27:49,765 It's as simple as that. 573 00:27:55,332 --> 00:27:56,771 We gotta go. 574 00:27:56,773 --> 00:27:58,673 I'm still waiting for my lawyer. 575 00:27:58,675 --> 00:27:59,861 Oh! 576 00:27:59,913 --> 00:28:02,210 So, the lawyer asked me to preserve the evidence, 577 00:28:02,212 --> 00:28:03,511 but when I cleaned off the pledget, 578 00:28:03,513 --> 00:28:05,080 I noticed it looked a little weird. 579 00:28:05,082 --> 00:28:07,648 - Weird how? - It wasn't X-ray detectable. 581 00:28:08,986 --> 00:28:11,186 The pledgets we use have radio-opaque threads. 582 00:28:11,188 --> 00:28:12,552 They show up on X-ray. 583 00:28:12,554 --> 00:28:14,121 I called Dr. Bell. 584 00:28:14,123 --> 00:28:16,590 She said Hope Zion's never even used these pledgets before. 585 00:28:16,592 --> 00:28:18,461 So, how did it get inside her? 586 00:28:18,572 --> 00:28:21,161 Well, Dr. Bell said they still use them in The Caribbean, 587 00:28:21,163 --> 00:28:23,430 South and Central America. 588 00:28:23,432 --> 00:28:25,732 My guess, she wasn't getting the results she wanted 589 00:28:25,734 --> 00:28:28,568 with your bypass, so she went ahead and had a second surgery. 590 00:28:28,570 --> 00:28:29,935 In the Dominican. 591 00:28:29,937 --> 00:28:33,239 Mm. 592 00:28:34,976 --> 00:28:37,110 Dr. Francesco, please pick up line 2. 593 00:28:37,112 --> 00:28:38,811 You shouldn't be here. 594 00:28:38,813 --> 00:28:40,746 No harm in checking in, right? 595 00:28:40,748 --> 00:28:42,315 No harm? 596 00:28:42,317 --> 00:28:44,550 You made a promise to me about what my life was gonna look like 597 00:28:44,552 --> 00:28:46,818 - after that surgery. - What your life could look like. 598 00:28:46,820 --> 00:28:48,786 I went to a singles resort two months ago. 599 00:28:48,788 --> 00:28:51,256 Everyone was taking surfing classes 600 00:28:51,258 --> 00:28:52,857 and scuba lessons, 601 00:28:52,859 --> 00:28:54,292 but I couldn't. 602 00:28:54,294 --> 00:28:55,760 They wouldn't insure me. 603 00:28:55,762 --> 00:28:57,396 Lois, that has nothing to do with me. 604 00:28:57,398 --> 00:28:59,564 The only reason I booked the trip was because you said 605 00:28:59,566 --> 00:29:01,233 I'd lose 50 pounds by then. 606 00:29:01,235 --> 00:29:03,001 If you followed the proper protocol. 607 00:29:03,003 --> 00:29:05,236 You know what I did, instead? I read legal briefs. 608 00:29:05,238 --> 00:29:08,005 I'm sorry, you can't sue me because you had a bad vacation. 609 00:29:08,007 --> 00:29:10,341 Because I have to work ten times harder to prove that 610 00:29:10,343 --> 00:29:13,044 a woman my size still deserves to be promoted. 611 00:29:13,046 --> 00:29:14,978 I know about the second surgery. 612 00:29:14,980 --> 00:29:17,415 The piece of cotton that they left inside you, we don't... 613 00:29:17,417 --> 00:29:19,083 we don't use those here, 614 00:29:19,085 --> 00:29:21,317 anywhere in North America, actually. 615 00:29:21,319 --> 00:29:25,355 A piece of cotton? 616 00:29:25,357 --> 00:29:29,692 You can't ruin my career because of somebody else's mistake. 617 00:29:29,694 --> 00:29:32,628 You gave me false hope. 618 00:29:32,630 --> 00:29:34,397 That's worse. 619 00:29:39,802 --> 00:29:41,336 I'll monitor for infection and make sure 620 00:29:41,338 --> 00:29:42,938 her clotting factors are up. 621 00:29:42,940 --> 00:29:45,374 Great, and the rest is up to her. 622 00:29:46,943 --> 00:29:48,244 Alex. 623 00:29:48,246 --> 00:29:49,278 - Mm-hmm. - There you are. 624 00:29:49,280 --> 00:29:51,126 I want to discuss one of your patient's head CT's... 625 00:29:51,176 --> 00:29:52,214 I got caught up in the O.R. 626 00:29:52,216 --> 00:29:53,749 I'm sorry, which patient? 627 00:29:53,751 --> 00:29:56,017 Kristine Fields. 628 00:29:56,019 --> 00:29:57,618 She has a slow-growing meningioma in her 629 00:29:57,620 --> 00:29:59,053 - occipital lobe. - What? 630 00:29:59,055 --> 00:30:00,721 This is unrelated to the accident. 631 00:30:00,723 --> 00:30:02,356 Yeah, it's been there for a few years, 632 00:30:02,358 --> 00:30:05,459 but it could lead to depression, mood swings. 633 00:30:05,461 --> 00:30:08,629 It's straddling the occipital lobe and the cerebellum. 634 00:30:08,631 --> 00:30:11,064 That is correct. 635 00:30:11,599 --> 00:30:14,768 Could a tumor in that part of the brain cause hallucinations? 636 00:30:14,770 --> 00:30:16,503 Yeah, yeah. 637 00:30:16,505 --> 00:30:17,637 Has your patient been complaining about 638 00:30:17,639 --> 00:30:20,674 hallucinations? 639 00:30:34,021 --> 00:30:35,454 Been looking for you. 640 00:30:38,425 --> 00:30:40,426 We need to talk. 641 00:30:40,428 --> 00:30:42,895 I tried to talk to you. 642 00:30:42,897 --> 00:30:45,358 You shut me out. 643 00:30:47,234 --> 00:30:49,600 This was never about us, was it? 644 00:30:49,602 --> 00:30:54,605 They say that time heals all wounds. 645 00:30:54,607 --> 00:30:57,408 Well, it's... 646 00:30:57,410 --> 00:30:59,978 it's been almost three years since Maddie died, 647 00:30:59,980 --> 00:31:02,213 and... 648 00:31:02,701 --> 00:31:04,912 It's just getting worse. 649 00:31:19,937 --> 00:31:22,295 Did you drive your car into that tree on purpose? 650 00:31:28,873 --> 00:31:32,508 I could have killed someone. 651 00:31:32,510 --> 00:31:35,978 The same way that Maddie was killed. 652 00:31:39,148 --> 00:31:40,916 Kris... 653 00:31:40,918 --> 00:31:44,887 You know that even if you go... 654 00:31:47,523 --> 00:31:51,960 wherever it is that people go, 655 00:31:51,962 --> 00:31:55,829 Maddie might not be there. 656 00:31:55,831 --> 00:31:59,767 If it was Luke, 657 00:31:59,769 --> 00:32:03,837 and there's the smallest chance that you might see him again... 658 00:32:06,875 --> 00:32:09,777 I'm just so tired of living without her. 659 00:32:18,019 --> 00:32:21,621 Why couldn't you just let me die? 660 00:32:21,623 --> 00:32:23,790 You know why. 661 00:32:27,261 --> 00:32:29,795 I thought I might find you here. 662 00:32:29,797 --> 00:32:32,131 I need you to look at something. 663 00:32:36,602 --> 00:32:39,271 Uh... okay. What am I looking at? 664 00:32:39,273 --> 00:32:42,541 Kristine's head C.T. 665 00:32:42,543 --> 00:32:44,309 You see that? 666 00:32:44,734 --> 00:32:46,202 Yeah, what is it? 667 00:32:46,252 --> 00:32:48,031 She has a meningioma. 668 00:32:52,617 --> 00:32:53,918 I had no idea. 669 00:32:53,920 --> 00:32:56,821 She probably didn't, either, according to Shahir. 670 00:33:00,459 --> 00:33:04,928 Charlie, he said something else. 671 00:33:04,930 --> 00:33:06,729 Say it. 672 00:33:06,731 --> 00:33:11,901 A tumor in this location could cause hallucinations. 673 00:33:11,903 --> 00:33:14,271 Like seeing ghosts? 674 00:33:14,273 --> 00:33:16,739 What if you have the same thing? 675 00:33:16,741 --> 00:33:21,844 Alex, because the ghosts that I see aren't imaginary. 676 00:33:21,846 --> 00:33:24,013 You and I both know that this kind of tumor, if it grows, 677 00:33:24,015 --> 00:33:25,848 could cause brain stem compression. 678 00:33:25,850 --> 00:33:28,951 - It could even cause... - Alex, I'm not dying, okay? 679 00:33:28,953 --> 00:33:32,054 Shahir scanned me from head to toe after my accident. 680 00:33:32,056 --> 00:33:33,990 Yeah, but this kind of tumor is slow-growing. 681 00:33:33,992 --> 00:33:37,158 It could have been undetectable back then. 682 00:33:37,160 --> 00:33:39,627 Sweetheart, I thought we were done trying to explain away 683 00:33:39,629 --> 00:33:41,296 this thing I have. 684 00:33:41,298 --> 00:33:44,132 Not if it could kill you. 685 00:33:54,596 --> 00:33:57,129 Dr. Lin, I am so behind on my work. 686 00:33:57,131 --> 00:33:59,231 Please, just leave me alone. 687 00:33:59,233 --> 00:34:02,934 It'll just take a second. 688 00:34:02,936 --> 00:34:05,804 You deserve better. 689 00:34:05,806 --> 00:34:09,308 You should be able to have fun and meet someone on vacation 690 00:34:09,310 --> 00:34:13,812 and get a promotion without working 24 hours a day. 691 00:34:13,814 --> 00:34:17,181 I don't need you to tell me that the world is an unfair place. 692 00:34:17,183 --> 00:34:20,784 I was so afraid of losing my job that I lost sight of that. 693 00:34:24,155 --> 00:34:27,225 The hospital has cognitive therapy sessions 694 00:34:27,227 --> 00:34:31,529 that are very supportive for people suffering from addiction. 695 00:34:35,032 --> 00:34:36,733 Addiction? 696 00:34:40,304 --> 00:34:46,576 I feel out of control all the time. 697 00:34:46,578 --> 00:34:49,212 I thought your surgery was gonna change that. 698 00:34:49,214 --> 00:34:51,012 And when it didn't, 699 00:34:51,014 --> 00:34:53,549 you went looking for someone who could fix it. 700 00:34:53,551 --> 00:34:55,784 You must think I'm a horrible person. 701 00:34:55,786 --> 00:34:58,220 No. 702 00:34:58,222 --> 00:35:00,489 I think you're struggling. 703 00:35:00,491 --> 00:35:05,060 There's no shame in that. 704 00:35:05,062 --> 00:35:07,195 I'll call off my lawyers. 705 00:35:24,412 --> 00:35:26,079 The anesthetic's out of her system. 706 00:35:26,081 --> 00:35:27,714 She should be awake by now. 707 00:35:27,716 --> 00:35:29,115 I need to remove this meningioma. 708 00:35:29,117 --> 00:35:31,618 Have to get permission from her family. 709 00:35:31,620 --> 00:35:34,321 No next of kin listed, huh. 710 00:35:34,323 --> 00:35:35,889 Dr. Hamza? 711 00:35:35,891 --> 00:35:41,327 Do you think it's possible for a patient to will themselves 712 00:35:41,329 --> 00:35:46,265 to die, if they don't have anything to live for? 713 00:35:46,267 --> 00:35:49,902 She's not dead. 714 00:35:49,904 --> 00:35:51,904 She's in a coma. 715 00:35:56,576 --> 00:35:59,511 Okay, so this is for the pain for the next couple of days. 716 00:35:59,513 --> 00:36:02,180 You need to take a shower... I know you're more of a bath guy. 717 00:36:02,182 --> 00:36:04,716 Just wrap some plastic over it. Got it? 718 00:36:04,718 --> 00:36:08,085 For what it's worth, thanks for not poo-pooing my dreams. 719 00:36:08,087 --> 00:36:09,821 I used to poo-poo that kind of thing, but it got old. 720 00:36:09,823 --> 00:36:12,190 And besides, love finds a way, right? 721 00:36:12,192 --> 00:36:14,826 So, go, build your love shack, and get her back. 722 00:36:14,828 --> 00:36:17,060 Actually, you know what? Give me this for a second. 723 00:36:17,062 --> 00:36:20,631 My cousin, Rob. 724 00:36:20,633 --> 00:36:22,366 He's a contractor. 725 00:36:22,368 --> 00:36:23,701 Give him a call. He'll help you out. 726 00:36:23,703 --> 00:36:25,602 I don't make a lot of money. 727 00:36:25,604 --> 00:36:28,372 Well, you'd make a lot less if you saw off both your arms. 728 00:36:28,374 --> 00:36:31,241 - Right. Thanks. - You bet. 729 00:36:31,243 --> 00:36:33,108 That guy didn't need a cheerleader. 730 00:36:33,110 --> 00:36:34,910 He needed a smack upside the head. 731 00:36:37,481 --> 00:36:39,816 You know, you've worked in my E.R. a couple of times now, 732 00:36:39,818 --> 00:36:42,585 and you've never gotten that chippy with me, 733 00:36:42,587 --> 00:36:44,520 and I've deserved it, so what's up? 734 00:36:48,158 --> 00:36:51,393 I found it at Cassie's. 735 00:36:51,395 --> 00:36:53,194 I've been obsessing over it ever since. 736 00:36:53,196 --> 00:36:56,231 What is it? 737 00:36:56,233 --> 00:36:58,266 Pros and cons. 738 00:36:58,268 --> 00:37:01,670 Cons... not athletic. 739 00:37:01,672 --> 00:37:03,705 - Too vanilla. - How can I even be vanilla? 740 00:37:06,675 --> 00:37:08,409 Doesn't look at me the same way. 741 00:37:08,411 --> 00:37:10,110 Are you kidding me? You're fine. 742 00:37:10,112 --> 00:37:11,445 There's like 20 pros there. 743 00:37:11,447 --> 00:37:12,680 I don't look at her the same way? 744 00:37:12,682 --> 00:37:14,948 I mean, someone else is looking at her some other way. 745 00:37:14,950 --> 00:37:17,217 - It does not mean that. - But that's what it means. 746 00:37:17,219 --> 00:37:19,052 So, find the guy, shed some blood, 747 00:37:19,054 --> 00:37:20,320 and show her who's not athletic. 748 00:37:20,322 --> 00:37:22,189 I mean, what are you doing walking around with that 749 00:37:22,191 --> 00:37:23,590 in your pocket, not talking to her? 750 00:37:23,592 --> 00:37:25,658 I don't know. 751 00:37:25,660 --> 00:37:28,595 I guess I'm afraid of what she'll say. 752 00:37:28,597 --> 00:37:32,231 You know in my experience, when you have that hunch, 753 00:37:32,233 --> 00:37:34,166 it's usually right. 754 00:37:34,168 --> 00:37:36,102 Great, now I feel worse. 755 00:37:36,104 --> 00:37:38,605 Yeah, well, I ain't Oprah. 756 00:37:44,176 --> 00:37:45,944 Hey, wanna grab a drink? 757 00:37:45,946 --> 00:37:48,280 I am so buzzed from the surgery I just assisted on. 758 00:37:48,282 --> 00:37:50,181 Cassie? 759 00:37:50,183 --> 00:37:52,117 What's up? 760 00:37:52,119 --> 00:37:53,952 You're, uh... you're not happy, 761 00:37:53,954 --> 00:37:57,789 and I think it's time we talked about why. 762 00:37:57,791 --> 00:38:00,925 What do you mean, I'm not happy? I'm always happy. 763 00:38:00,927 --> 00:38:04,228 I don't think you're happy with us. 764 00:38:04,230 --> 00:38:08,165 Is that why you've been so different lately? 765 00:38:08,167 --> 00:38:10,200 I... 766 00:38:10,202 --> 00:38:11,836 thought I could fix the things 767 00:38:11,838 --> 00:38:13,471 that you said were wrong with me. 768 00:38:13,473 --> 00:38:16,205 What are you... I never said... 769 00:38:16,207 --> 00:38:18,341 I found your list. 770 00:38:18,343 --> 00:38:22,512 Oh, my god. 771 00:38:22,514 --> 00:38:25,381 Oh, my god. Dev, I... 772 00:38:27,284 --> 00:38:30,286 I was reading this magazine, and it said that I... 773 00:38:30,288 --> 00:38:31,787 You know what? It doesn't matter. 774 00:38:31,789 --> 00:38:33,155 It was juvenile. I'm so sorry. 775 00:38:33,157 --> 00:38:34,289 People make these kinds of lists 776 00:38:34,291 --> 00:38:35,658 when they're weighing their options, 777 00:38:35,660 --> 00:38:38,193 so I need you to be honest with me. 778 00:38:38,195 --> 00:38:40,796 Who? Who's op... who's option number two? 779 00:38:40,798 --> 00:38:42,498 No, no, it was just a magazine. 780 00:38:42,500 --> 00:38:43,866 I promise, there's nobody else. 781 00:38:43,868 --> 00:38:44,934 But you've been thinking about it. 782 00:38:44,936 --> 00:38:49,571 - No, Dev. - Just tell me the truth! 783 00:38:49,573 --> 00:38:51,840 Then I'll save you the trouble. 784 00:38:51,842 --> 00:38:54,141 It's Dr. Bishop, isn't it? 785 00:38:54,143 --> 00:38:56,644 What? 786 00:38:59,915 --> 00:39:01,716 It... it's-it's a crush. 787 00:39:01,718 --> 00:39:03,651 I... it's a stupid crush. 788 00:39:11,693 --> 00:39:14,828 Dev! Dev, hey, listen. 789 00:39:14,830 --> 00:39:17,263 I apologize for before. 790 00:39:17,265 --> 00:39:19,265 I hope things work out with you and Cass, she's a great girl. 791 00:39:19,267 --> 00:39:21,702 - It's over. - Well, she's not that great. 792 00:39:21,704 --> 00:39:23,435 I tell you what, how about you and I go for a beer, huh? 793 00:39:23,437 --> 00:39:25,505 Thanks but no thanks, Dr. Miller. 794 00:39:37,384 --> 00:39:41,720 My darling Molly... some advice. 795 00:39:42,956 --> 00:39:45,156 Can it wait?! 796 00:39:45,158 --> 00:39:46,858 Sorry. 797 00:39:46,860 --> 00:39:48,560 Williams? 798 00:39:48,562 --> 00:39:50,762 Come on in. 799 00:39:50,764 --> 00:39:54,065 God, what are you still doing here? 800 00:39:54,067 --> 00:39:57,601 Dr. Reid did an interposition vein graft today... 801 00:39:57,603 --> 00:39:59,003 - Uh-huh. - And I was wondering, 802 00:39:59,005 --> 00:40:00,771 since you're the vascular specialist, 803 00:40:00,773 --> 00:40:02,039 if you could teach me. 804 00:40:02,041 --> 00:40:04,374 Now? 805 00:40:04,376 --> 00:40:08,145 Either that, or I'm gonna go home and spell out the names of 806 00:40:08,147 --> 00:40:11,214 my ex-boyfriends with gummi bears and eat them. 807 00:40:11,216 --> 00:40:13,350 One by one. 808 00:40:16,320 --> 00:40:18,254 Of course, I'll show you. 809 00:40:18,256 --> 00:40:19,856 - Really? - Yeah. 810 00:40:19,858 --> 00:40:22,124 I'm gonna finish up here, and, uh, 811 00:40:22,126 --> 00:40:23,626 I'll meet you down in the skills lab. 812 00:40:23,628 --> 00:40:25,862 Okay. Thank you, Dr. Kinney. 813 00:40:38,474 --> 00:40:41,142 Okay, Molly dolly, well, 814 00:40:41,144 --> 00:40:43,445 it's just me and you, 815 00:40:43,447 --> 00:40:47,848 so, um... some advice from your mom. 816 00:40:52,555 --> 00:40:57,391 Sorry, baby girl, I was... I was trying for stoic here. 817 00:40:57,393 --> 00:41:01,729 Um... 818 00:41:01,731 --> 00:41:06,066 You know, the day you were born, 819 00:41:06,068 --> 00:41:09,736 I looked at you. 820 00:41:09,738 --> 00:41:12,472 Had that perfect little face, 821 00:41:12,474 --> 00:41:16,309 and that silly hat they put on you. 822 00:41:22,315 --> 00:41:24,850 And I promised I would always be there. 823 00:41:28,121 --> 00:41:29,922 God, I love you. 824 00:41:33,893 --> 00:41:35,360 Well, the good news about being a doctor here 825 00:41:35,362 --> 00:41:38,330 is you get front of the line at radiology. 826 00:41:38,332 --> 00:41:40,331 Free jell-O. 827 00:41:44,504 --> 00:41:48,205 Thank you for doing this. 828 00:41:48,207 --> 00:41:50,508 Don't worry. 829 00:41:52,044 --> 00:41:57,213 The only advice I have is... 830 00:41:57,215 --> 00:41:59,683 is love. 831 00:41:59,685 --> 00:42:01,484 With your whole heart. 832 00:42:01,486 --> 00:42:03,787 We're ready for you, Dr. Harris. 833 00:42:03,789 --> 00:42:08,224 Even when you're terrified, and you want to run away, 834 00:42:08,226 --> 00:42:11,828 and embrace your imperfections 835 00:42:11,830 --> 00:42:14,496 and the flaws of people around you 836 00:42:14,498 --> 00:42:19,001 because everybody's just doing the best they can 837 00:42:19,003 --> 00:42:21,436 with what they've got, right? 838 00:42:21,438 --> 00:42:24,707 And that's why you're here. 839 00:42:24,709 --> 00:42:26,842 My sweet girl. 840 00:42:26,844 --> 00:42:30,611 Why any of us are here. 841 00:42:30,613 --> 00:42:32,513 To look after one another. 842 00:42:42,054 --> 00:42:44,999 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 60308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.