All language subtitles for Sans Arme, Ni Haine, Ni Violence-en-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:14,151
2
00:00:14,440 --> 00:00:33,270
3
00:00:33,560 --> 00:00:35,755
4
00:00:36,040 --> 00:00:38,349
5
00:00:38,640 --> 00:00:39,834
- Hello, Mr. Judge.
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,030
- Good day.
7
00:00:44,280 --> 00:00:47,636
- Gendarme, bring me the accused,
please.
8
00:00:47,920 --> 00:00:51,993
9
00:00:52,280 --> 00:00:54,475
- Good day
- Take off the handcuffs.
10
00:00:54,760 --> 00:00:57,069
- Teacher.
Hello, Mr. Judge.
11
00:00:59,360 --> 00:01:01,316
- Sit down, Mr. Spaggiari.
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,319
13
00:01:04,600 --> 00:01:06,591
- This is the last time we see each other.
14
00:01:06,880 --> 00:01:08,711
- Excuse me, just before...
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,115
sixteen
00:01:10,400 --> 00:01:11,992
- Stay seated, please.
17
00:01:12,280 --> 00:01:13,076
- Remain seated!
18
00:01:13,960 --> 00:01:16,758
Go back to your seat.
- Two seconds.
19
00:01:17,040 --> 00:01:18,712
- No ! He returns to your seat.
20
00:01:19,000 --> 00:01:21,912
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,713
Chris
22
00:01:24,000 --> 00:01:30,189
23
00:01:30,480 --> 00:01:32,232
24
00:01:32,520 --> 00:01:35,034
He escapes! Police officers !
25
00:01:35,320 --> 00:01:37,834
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,798
27
00:01:40,080 --> 00:02:03,791
28
00:02:13,840 --> 00:02:17,753
29
00:02:18,040 --> 00:02:34,799
30
00:02:35,080 --> 00:02:39,949
31
00:02:40,240 --> 00:02:54,632
32
00:02:54,920 --> 00:02:58,833
33
00:02:59,480 --> 00:03:02,870
*- RTL, 8 a.m. edition Yves Roger.
34
00:03:03,560 --> 00:03:04,993
- Bastian, hurry up!
35
00:03:05,280 --> 00:03:07,077
36
00:03:07,360 --> 00:03:11,751
37
00:03:12,040 --> 00:03:18,559
*
38
00:03:18,840 --> 00:03:20,193
- Did you wear that sweater?
39
00:03:20,480 --> 00:03:21,674
- Yes. For what?
40
00:03:21,960 --> 00:03:22,995
- Not at all.
41
00:03:25,200 --> 00:03:27,077
When are you coming back ?
- I told you !
42
00:03:27,360 --> 00:03:28,793
I land tomorrow at noon.
43
00:03:29,080 --> 00:03:31,150
-Bastián,
Stop jumping on the bed!
44
00:03:31,440 --> 00:03:32,350
- I can not do it.
45
00:03:32,640 --> 00:03:34,312
- And you let it happen.
46
00:03:35,840 --> 00:03:38,718
- Yes, Bastien, hurry up.
We are going to arrive late.
47
00:03:39,800 --> 00:03:41,279
- It's too small here.
48
00:03:41,560 --> 00:03:43,118
Can you imagine four?
49
00:03:44,800 --> 00:03:46,028
- We'll see.
50
00:03:47,240 --> 00:03:48,992
What did I tell you, right?
51
00:03:49,280 --> 00:03:51,669
If everything goes according to plan
52
00:03:51,960 --> 00:03:55,270
.. you have no idea what
This will change in our lives.
53
00:03:55,560 --> 00:03:56,788
- Dad, we're going to be late.
54
00:03:57,680 --> 00:03:59,318
- Come on, let's go, my son.
55
00:03:59,600 --> 00:04:01,591
-Don't forget his birthday.
56
00:04:01,880 --> 00:04:04,110
- I'll be there tomorrow, around 1:30 p.m.
57
00:04:10,800 --> 00:04:11,915
Jump there!
58
00:04:12,200 --> 00:04:13,349
- Will you be there tomorrow?
59
00:04:13,640 --> 00:04:14,470
- Yes do not worry.
60
00:04:14,760 --> 00:04:16,239
- You know it's my birthday.
61
00:04:16,520 --> 00:04:18,590
- Your birthday?
She had completely forgotten about it.
62
00:04:18,880 --> 00:04:21,474
63
00:04:21,760 --> 00:04:22,829
Come on, go.
64
00:04:24,080 --> 00:04:24,876
- See you tomorrow!
65
00:04:36,320 --> 00:04:38,754
*- Ladies and gentlemen,
welcome to the flight...
66
00:04:39,040 --> 00:04:42,157
- One, two, three... test.
One, two, three... test.
67
00:04:42,440 --> 00:04:44,795
*- Our arrival in Brussels
is scheduled for 11:40 a.m.
68
00:04:45,080 --> 00:04:46,752
*It can be heard again.
69
00:04:47,040 --> 00:04:48,598
- Journalist?
- (
70
00:04:48,880 --> 00:04:50,632
- Are you a major reporter?
71
00:04:50,920 --> 00:04:52,876
- No, rather the stars, me.
72
00:04:55,040 --> 00:04:59,477
*This is when we can forgive ourselves
Without thinking
73
00:04:59,760 --> 00:05:02,832
The man hums the song.
74
00:05:03,120 --> 00:05:07,511
- This is when we can separate
Without cursing yourself, without breaking anything
75
00:05:07,800 --> 00:05:10,997
Without destroying anything
76
00:05:11,960 --> 00:05:13,916
I love Daniel Guichard.
77
00:05:14,200 --> 00:05:16,316
And again, it's not the best.
78
00:05:16,600 --> 00:05:18,272
You have to listen to the album.
79
00:05:19,600 --> 00:05:20,999
- I don't know that well.
80
00:05:21,560 --> 00:05:23,073
- Are you waiting for someone ?
81
00:05:25,000 --> 00:05:26,592
- Alain Delon.
82
00:05:26,880 --> 00:05:31,271
*Airport announcement
83
00:05:31,560 --> 00:05:36,076
*
...
84
00:05:36,360 --> 00:05:38,351
*Announcement in German
85
00:05:38,640 --> 00:05:46,274
*
...
86
00:05:46,520 --> 00:05:48,670
- We didn't say that,
it was not planned.
87
00:05:48,960 --> 00:05:51,269
- Do you want to meet him?
- Yes, of course.
88
00:05:51,560 --> 00:05:53,073
But not like this.
89
00:05:53,360 --> 00:05:55,191
Anyway, I don't have a visa.
90
00:05:55,480 --> 00:05:56,629
Laugh amused
91
00:05:58,600 --> 00:06:00,989
- If we see that it is a fake,
I will go to prison.
92
00:06:01,280 --> 00:06:03,555
Human rights,
It's blurry over there.
93
00:06:03,840 --> 00:06:04,716
- Are you a communist?
94
00:06:05,000 --> 00:06:07,958
- Well no.
- You're in no danger, they're with us.
95
00:06:08,240 --> 00:06:10,435
It's a little bit... how should I put it...
96
00:06:10,720 --> 00:06:12,119
..one big family.
97
00:06:22,800 --> 00:06:25,598
South American music
98
00:06:25,880 --> 00:06:37,030
...
99
00:06:37,320 --> 00:06:40,312
*Announcement in Spanish
100
00:06:40,600 --> 00:06:46,948
*
...
101
00:06:47,240 --> 00:06:50,198
*Announcement in English
102
00:06:50,480 --> 00:07:02,517
*
...
103
00:07:23,920 --> 00:07:26,753
- Se�or Collet l Se�or Collet l
104
00:07:39,120 --> 00:07:40,519
- You are looking for someone ?
105
00:07:42,720 --> 00:07:44,039
- Alain Delon.
106
00:07:44,960 --> 00:07:46,871
- I am Mireille Darc.
107
00:07:47,160 --> 00:07:48,878
- Vincent Goumard, Paris Match.
108
00:07:49,160 --> 00:07:50,354
- You seem tired.
109
00:07:50,640 --> 00:07:52,198
-20 hours of plane time.
110
00:07:52,480 --> 00:07:54,357
- Here we go ?
- Yeah.
111
00:08:05,640 --> 00:08:06,868
He blows.
112
00:08:08,640 --> 00:08:09,834
...
113
00:08:16,040 --> 00:08:16,916
Oh yes...
114
00:08:28,440 --> 00:08:29,668
Are you his wife?
115
00:08:29,960 --> 00:08:32,349
- I cannot answer your questions.
116
00:08:33,160 --> 00:08:36,072
- If you are Mireille Darc,
you are Julia.
117
00:08:36,360 --> 00:08:38,157
Spaggiari's Julia, right?
118
00:08:39,240 --> 00:08:41,754
- That's good, you are well informed.
119
00:08:42,000 --> 00:08:43,433
3000, the count is good.
120
00:08:43,720 --> 00:08:46,234
- We can get started, then.
Consonant !
121
00:08:46,520 --> 00:08:47,669
- Pardon ?
122
00:08:48,560 --> 00:08:50,232
- Nothing, I'm exhausted.
123
00:08:51,080 --> 00:08:53,799
South American music
124
00:08:54,080 --> 00:08:58,790
...
125
00:08:59,080 --> 00:09:01,594
- Have you been with him for a long time?
126
00:09:02,720 --> 00:09:04,199
- It's none of your business.
127
00:09:07,880 --> 00:09:09,438
- I'm asking you some questions.
128
00:09:09,720 --> 00:09:10,948
But it's my job.
129
00:09:11,240 --> 00:09:13,913
- Yes, but it's my life.
Interviews, TV,..
130
00:09:14,200 --> 00:09:15,519
.. it's Albert.
131
00:09:16,680 --> 00:09:18,716
- You prefer to stay in the shadows.
132
00:09:19,000 --> 00:09:21,798
- Yes, and it's very good like that.
133
00:09:25,040 --> 00:09:28,350
- It's very hot here.
Warmer than Brussels.
134
00:09:29,440 --> 00:09:30,270
I can open..
135
00:09:30,560 --> 00:09:32,516
..the window?
- That doesn't bother me.
136
00:09:32,800 --> 00:09:35,155
On the other hand, the door is disturbing.
137
00:09:43,960 --> 00:09:46,679
- Are there often roadblocks?
- Since the coup d'état.
138
00:09:46,960 --> 00:09:48,029
- What coup d'état?
139
00:09:48,320 --> 00:09:51,039
- The last.
They change governments often.
140
00:09:51,320 --> 00:09:53,834
- It's more convenient for you,
in a sense.
141
00:09:54,120 --> 00:09:57,510
- It costs a fortune each time.
You have to pay them all.
142
00:09:57,800 --> 00:10:00,360
Don't look tense like that.
143
00:10:09,120 --> 00:10:10,394
(In Spanish)
- Good morning.
144
00:10:10,680 --> 00:10:14,229
Identity papers
and vehicle papers, please.
145
00:10:14,520 --> 00:10:15,270
- Passport.
146
00:10:35,680 --> 00:10:37,591
- Tourist ?
- He's a French friend..
147
00:10:37,880 --> 00:10:40,394
..who comes for Carnival.
148
00:10:43,040 --> 00:10:44,268
- You can go.
149
00:10:44,560 --> 00:10:45,595
- THANKS.
150
00:10:47,160 --> 00:10:49,230
She starts the car.
151
00:10:52,000 --> 00:10:55,231
South American music
152
00:10:55,520 --> 00:11:03,996
...
153
00:11:10,200 --> 00:11:11,474
- I only have 2 minutes.
154
00:11:11,760 --> 00:11:13,113
Take care of it.
155
00:11:23,720 --> 00:11:24,914
- Hello.
156
00:11:25,200 --> 00:11:27,077
What is the name
of the reservation?
157
00:11:27,360 --> 00:11:29,271
- Goumard, Vincent Goumard.
158
00:11:31,040 --> 00:11:32,871
Give him your passport.
159
00:11:39,600 --> 00:11:41,352
In 1l2 p.m., in the hall.
160
00:11:41,640 --> 00:11:42,436
- Yes.
161
00:11:50,560 --> 00:11:53,154
“Profession: journalist.”
Telephone
162
00:11:57,600 --> 00:11:59,716
What is the category of my room?
163
00:12:00,000 --> 00:12:01,513
- Simple luxury.
164
00:12:01,800 --> 00:12:03,518
- Great...great.
165
00:12:04,880 --> 00:12:05,790
- Second floor.
166
00:12:07,840 --> 00:12:08,716
- Tomorrow ?
167
00:12:10,080 --> 00:12:12,310
I'll try to hold on until then.
168
00:12:14,440 --> 00:12:15,475
OK.
169
00:12:16,320 --> 00:12:17,389
OK.
170
00:13:17,600 --> 00:13:18,715
Alain Delon ?
171
00:13:19,000 --> 00:13:21,719
- You think I look like
ďż˝ Alain Delon?
172
00:13:22,680 --> 00:13:23,908
- No, excuse me.
173
00:13:24,200 --> 00:13:25,428
- There is no harm.
174
00:13:25,720 --> 00:13:29,235
Can I buy you a drink?
I want to have fun.
175
00:13:29,520 --> 00:13:30,748
- No thanks.
176
00:13:31,040 --> 00:13:33,349
- Relax, it's Carnival.
177
00:13:37,680 --> 00:13:39,079
- You're really cross-eyed.
178
00:13:41,720 --> 00:13:43,995
-Albert Spaggiari?
- Yeah !
179
00:13:46,000 --> 00:13:47,149
- Enchanted.
180
00:13:51,000 --> 00:13:52,035
I confess to you..
181
00:13:52,320 --> 00:13:53,753
..that I no longer believed in it.
182
00:13:54,040 --> 00:13:55,109
- What is that?
183
00:13:55,400 --> 00:13:56,674
- A gift from your friend.
184
00:13:56,960 --> 00:13:57,949
- "68".
185
00:13:58,240 --> 00:13:59,639
- "Sixty eight".
186
00:14:01,120 --> 00:14:02,109
- Is he okay?
187
00:14:02,400 --> 00:14:04,038
- My goodness, he looked.
188
00:14:04,480 --> 00:14:05,913
- What is this ?
189
00:14:08,160 --> 00:14:09,070
Oh...
190
00:14:09,960 --> 00:14:11,393
He smells it.
191
00:14:11,680 --> 00:14:12,715
France smells good.
192
00:14:13,480 --> 00:14:14,469
- It's true.
193
00:14:15,200 --> 00:14:16,155
- Amigo l
194
00:14:16,440 --> 00:14:17,316
Champagne?
195
00:14:17,600 --> 00:14:19,591
- No, it's a little early for me...
196
00:14:19,880 --> 00:14:21,359
- Back kirs champagne.
197
00:14:21,640 --> 00:14:23,631
And french, champagne, not your shit.
198
00:14:23,920 --> 00:14:25,592
Yeah, "yes, se�or"...
199
00:14:25,880 --> 00:14:29,270
Your name already?
- Vincent Goumard, Paris Match.
200
00:14:29,560 --> 00:14:32,996
- Ah, Paris Match...
I know Hamessier and Lassin well.
201
00:14:34,360 --> 00:14:36,112
Has Lassin stopped smoking?
202
00:14:37,320 --> 00:14:40,437
- Actually, I don't really work
for Paris Match.
203
00:14:40,720 --> 00:14:43,871
- You don’t work for Paris Match?
- Yes Yes !
204
00:14:44,160 --> 00:14:46,754
But independently, as they say.
205
00:14:47,040 --> 00:14:50,510
- Wait... Who are you?
What have you done ?
206
00:14:50,800 --> 00:14:52,438
- I will show you..
207
00:14:52,720 --> 00:14:55,359
..my work,
I did many things.
208
00:15:00,600 --> 00:15:03,273
Here's an article I made
for Current.
209
00:15:03,560 --> 00:15:04,834
- Are you leftist?
210
00:15:05,120 --> 00:15:07,680
- No not at all.
I have to work.
211
00:15:07,960 --> 00:15:09,473
- Yes, you are leftist.
212
00:15:12,280 --> 00:15:15,078
- There, an interview
of Raymond Barre's wife.
213
00:15:15,360 --> 00:15:17,396
Who is an exquisite woman.
214
00:15:17,680 --> 00:15:19,079
- It's not interesting.
215
00:15:23,880 --> 00:15:27,395
- And here is my biggest scoop,
3 years ago, the 1st paper..
216
00:15:27,680 --> 00:15:31,150
..that I sold to Match.
- Mesrine! Public enemy number 1.
217
00:15:31,440 --> 00:15:34,512
Number 1, you speak!
It's a violent,..
218
00:15:34,800 --> 00:15:35,869
..a beast, Mesrine!
219
00:15:36,160 --> 00:15:37,149
Nothing to do with me.
220
00:15:37,440 --> 00:15:40,876
- No, he has nothing to do with you.
Besides, he's dead.
221
00:15:41,160 --> 00:15:43,720
- And I'm in great shape.
We begin !
222
00:15:49,320 --> 00:15:53,950
- Albert Spaggiari, you are on the run
in a South American country.
223
00:15:54,240 --> 00:15:55,878
We won't say which one.
224
00:15:56,160 --> 00:15:58,071
A run that has lasted for 5 years.
225
00:15:58,880 --> 00:16:02,759
My question will be simple:
Albert Spaggiari, how are you?
226
00:16:03,040 --> 00:16:06,157
- Well, as you can see,
I'm doing well.
227
00:16:06,440 --> 00:16:10,115
I live in the sun, in palaces,
the champagne is flowing...
228
00:16:10,400 --> 00:16:12,277
And it is from my paradisiacal exile..
229
00:16:12,560 --> 00:16:15,358
..that I send a friendly greeting
to Paris Match readers.
230
00:16:17,640 --> 00:16:19,517
- According to certain rumors in France,..
231
00:16:19,800 --> 00:16:23,236
.. you wouldn't
the mastermind of the Nice heist.
232
00:16:23,520 --> 00:16:25,670
How do you respond to this?
233
00:16:25,960 --> 00:16:27,473
- You see, I understand them.
234
00:16:28,080 --> 00:16:29,911
Myself, sometimes,
I find it hard to believe.
235
00:16:30,160 --> 00:16:33,118
basically,
I'm a little photographer.
236
00:16:33,400 --> 00:16:37,154
I had a small store in Nice.
I did weddings,...
237
00:16:37,440 --> 00:16:39,396
..communions, baptisms...
238
00:16:39,680 --> 00:16:43,468
- Exactly, how does a little photographer
provincial, sorry,..
239
00:16:43,760 --> 00:16:49,118
..which has nothing to do with the environment,
finds himself mastermind of the heist of the century?
240
00:16:49,400 --> 00:16:50,628
- Because I had an idea.
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,275
Not just any idea.
The idea...
242
00:16:57,560 --> 00:16:59,596
.. with a capital l,
a D, an ďż˝, an E.
243
00:16:59,880 --> 00:17:01,438
Everything was capitalized.
244
00:17:01,720 --> 00:17:06,111
I wasn't going to stay all my life
behind my little counter.
245
00:17:06,400 --> 00:17:09,312
Account books,
VAT, complaints, etc.
246
00:17:09,600 --> 00:17:11,192
..it wasn't for me, no.
247
00:17:11,480 --> 00:17:13,232
Me, I wanted to stand out from the crowd.
248
00:17:13,520 --> 00:17:16,512
A simple robbery?
barely 3 lines in Nice-Matin.
249
00:17:16,800 --> 00:17:19,189
I was looking for something classier.
250
00:17:19,480 --> 00:17:20,959
I wanted to make a hit.
251
00:17:31,600 --> 00:17:33,477
In terms of security,
is it solid?
252
00:17:34,160 --> 00:17:36,549
- Never a problem, sir,
in 50 years.
253
00:17:36,840 --> 00:17:39,115
- In there,
there are a lifetime’s savings.
254
00:17:39,400 --> 00:17:42,949
- listen,
the one who returns here without me,..
255
00:17:43,240 --> 00:17:45,470
..he is not yet born.
256
00:17:46,640 --> 00:17:49,598
I leave you.
Call me when you're finished.
257
00:18:03,720 --> 00:18:06,234
Alarm clock ticking
258
00:18:06,960 --> 00:18:10,475
- If there was an alarm,
I was going to find out soon.
259
00:18:12,200 --> 00:18:14,839
Alarm ringing
260
00:18:15,120 --> 00:18:19,079
...
261
00:18:21,480 --> 00:18:23,357
...
262
00:18:26,440 --> 00:18:28,670
That's it, I had it, my tube.
263
00:18:28,960 --> 00:18:31,554
I had everything in my head /
words and music.
264
00:18:34,160 --> 00:18:36,674
Not easy to self-produce
when you start.
265
00:18:36,920 --> 00:18:38,911
We risk leaving indifference.
266
00:18:39,200 --> 00:18:42,749
You have to know how to associate,
find the right record label.
267
00:18:46,520 --> 00:18:47,316
Good morning.
268
00:18:47,600 --> 00:18:51,718
I came to see the best,
the Eddie Barclay of the French Riviera.
269
00:18:52,000 --> 00:18:54,230
- And who was it?
- Ah, that’s stupid...
270
00:18:54,520 --> 00:18:56,192
I don't remember anymore.
271
00:18:57,840 --> 00:18:59,990
- So it seems that you have an idea?
272
00:19:00,280 --> 00:19:01,190
- Yeah.
273
00:19:02,880 --> 00:19:03,835
A great idea.
274
00:19:05,320 --> 00:19:07,914
The vault room
of the Société Générale.
275
00:19:09,200 --> 00:19:10,315
- It's in your store..
276
00:19:10,600 --> 00:19:11,715
..that did you have this idea?
277
00:19:12,000 --> 00:19:13,353
- He had a flash.
278
00:19:13,640 --> 00:19:14,868
Laughter
279
00:19:15,160 --> 00:19:16,229
...
280
00:19:16,520 --> 00:19:18,795
- Go ahead, I'm listening, go ahead.
- So, there you go.
281
00:19:19,080 --> 00:19:20,559
According to my estimates,..
282
00:19:20,840 --> 00:19:23,354
..y is worth at least 10 billion.
283
00:19:23,600 --> 00:19:24,430
- More, right?
284
00:19:24,720 --> 00:19:25,755
- It's possible.
285
00:19:26,040 --> 00:19:27,109
- To return ?
- Do you have the keys?
286
00:19:28,360 --> 00:19:31,989
- No need.
We go underneath, through the sewers.
287
00:19:33,320 --> 00:19:34,992
- It's completely stupid.
288
00:19:35,280 --> 00:19:36,235
- I'm claustrophobic.
289
00:19:36,520 --> 00:19:37,999
- Shh!
290
00:19:38,280 --> 00:19:39,508
Let him speak.
291
00:19:41,600 --> 00:19:45,354
- So, here it is...
We go back that way.
292
00:19:45,640 --> 00:19:48,632
The tunnel is quite big
to ride 2 km.
293
00:19:48,920 --> 00:19:50,990
Then there are 400 meters of sewers.
294
00:19:51,280 --> 00:19:54,636
With shit, rats, yes.
And we arrive..
295
00:19:54,920 --> 00:19:56,239
.. in front of the bank.
296
00:19:57,240 --> 00:20:01,119
And we dig 8 meters.
That is to say, nothing, it's limestone.
297
00:20:01,400 --> 00:20:03,755
- In short, what would you need?
298
00:20:04,040 --> 00:20:06,600
- Two vans,
10 inflatable boats,..
299
00:20:06,880 --> 00:20:09,269
..500 m of cables, 12 fire extinguishers,..
300
00:20:09,560 --> 00:20:13,519
..cylinders, lamps, talkies.
We have a weekend to work.
301
00:20:13,800 --> 00:20:17,031
And there are 3000 chests,
There are actually doors to force.
302
00:20:17,680 --> 00:20:19,398
- And are the chests heavy?
303
00:20:20,200 --> 00:20:21,394
- Fichet Shielding.
304
00:20:21,680 --> 00:20:24,956
-15 cm thick.
Vigorous, but not insurmountable.
305
00:20:25,240 --> 00:20:26,036
- And the weapons?
306
00:20:26,320 --> 00:20:27,514
You didn't talk about guns.
307
00:20:27,800 --> 00:20:31,429
- I forgot to tell you:
with me, it's without a weapon.
308
00:20:32,200 --> 00:20:34,077
I will be uncompromising on this.
309
00:20:34,360 --> 00:20:37,079
- Very good, we'll follow you.
But if your move fails,..
310
00:20:37,360 --> 00:20:39,430
..you will pay dearly for it.
311
00:20:39,720 --> 00:20:41,199
Very expensive.
312
00:20:44,320 --> 00:20:46,311
Clink of a clock
313
00:20:46,600 --> 00:20:49,398
...
314
00:20:49,680 --> 00:20:52,717
- Do you know why they said yes?
- To overtake you.
315
00:20:53,000 --> 00:20:54,911
- Yes, but the star was me.
316
00:20:55,200 --> 00:20:56,952
I kept my copyright.
317
00:20:57,240 --> 00:20:59,629
- And arrived at the bank,
they kill you.
318
00:21:00,040 --> 00:21:03,077
- The thug never keeps his word.
The adventurer, yes.
319
00:21:03,360 --> 00:21:06,033
I called my friends for backup.
- The ancients of Indo?
320
00:21:06,320 --> 00:21:09,198
- You are well informed.
- It's my job.
321
00:21:09,480 --> 00:21:11,516
- Bue�os dias, Albert.
- Oh !
322
00:21:11,800 --> 00:21:14,439
Se�or colonel, how is this?
323
00:21:14,720 --> 00:21:16,756
- Muy bien, muy bien, gracias.
324
00:21:17,040 --> 00:21:18,951
- Es un frances, un journalisto.
325
00:21:19,240 --> 00:21:21,196
Its muy conozco, in France.
326
00:21:21,480 --> 00:21:23,914
- Yo se, you are una estrella, a star.
327
00:21:24,200 --> 00:21:27,715
Don't forget you're coming to dinner
home next week.
328
00:21:28,000 --> 00:21:28,750
- Obviously.
329
00:21:29,880 --> 00:21:30,915
Have a nice day!
330
00:21:32,320 --> 00:21:33,992
Excuse me. Good...
331
00:21:34,720 --> 00:21:36,119
Where were we?
332
00:21:36,400 --> 00:21:39,597
- For reinforcements, the elders of Indo.
- Ah yes, my friends.
333
00:21:39,880 --> 00:21:42,440
These guys,
it was loyalty in its purest form.
334
00:21:42,720 --> 00:21:43,755
Real comrades.
335
00:21:44,040 --> 00:21:46,952
When I needed them,
they responded now.
336
00:21:47,240 --> 00:21:50,516
Not for the money, for me.
This is solidarity..
337
00:21:50,800 --> 00:21:51,835
..of warriors.
338
00:21:52,120 --> 00:21:55,317
Military music
339
00:21:55,600 --> 00:22:21,154
...
340
00:22:21,400 --> 00:22:22,958
Gracias, Pedro.
341
00:22:23,240 --> 00:22:24,798
- De nada, se�or Romain.
342
00:22:26,120 --> 00:22:28,759
- Oh yes !
Here, you call me Cl�ment Romain.
343
00:22:29,040 --> 00:22:32,077
I am the sock king
across the continent.
344
00:22:32,360 --> 00:22:35,670
With the Romain sock,
we don't sweat, we feel good.
345
00:22:35,960 --> 00:22:37,632
I invented it.
- Not bad.
346
00:22:40,920 --> 00:22:42,478
- She is beautiful, my wife.
347
00:22:42,760 --> 00:22:44,591
- Um yes.
348
00:22:44,880 --> 00:22:47,440
Spaggiari laugh
- You see, sir...
349
00:22:47,720 --> 00:22:51,599
You see, Mr. Goumard,
physical appearance is not important.
350
00:22:51,880 --> 00:22:53,836
What matters in life,..
351
00:22:54,120 --> 00:22:55,599
.. that's what you do.
352
00:22:56,640 --> 00:22:58,835
Fire ?
- Please, yes.
353
00:23:03,280 --> 00:23:03,917
THANKS.
354
00:23:04,200 --> 00:23:06,077
- Look, for example, at me...
355
00:23:06,360 --> 00:23:07,759
I did the heist of the century.
356
00:23:08,040 --> 00:23:10,270
I would have had a wife like that..
357
00:23:10,560 --> 00:23:12,232
..if I had remained a photographer?
358
00:23:13,240 --> 00:23:14,150
Well yes!
359
00:23:14,440 --> 00:23:16,317
I make women dream.
Are you married?
360
00:23:16,600 --> 00:23:17,350
- Yeah.
361
00:23:17,640 --> 00:23:18,311
- Children?
362
00:23:18,600 --> 00:23:20,511
- Yes, I have a son.
- You have a photo ?
363
00:23:20,800 --> 00:23:22,119
- A photo ?
- From your family,..
364
00:23:22,400 --> 00:23:24,595
..of your son...
What's wrong?
365
00:23:24,880 --> 00:23:27,030
- Well yes, of course.
366
00:23:27,320 --> 00:23:31,836
Everyone takes photos.
You do have a photo.
367
00:23:33,640 --> 00:23:34,755
Ah, there you go.
368
00:23:37,320 --> 00:23:40,118
- Oh yes. Where is that?
- Sainte-Genevi�ve des Ormes.
369
00:23:40,400 --> 00:23:42,516
I live there.
- It's near Orly, that's it.
370
00:23:42,800 --> 00:23:44,791
- Yeah.
- Say so,..
371
00:23:45,080 --> 00:23:47,071
..�a wins well, Paris Match.
372
00:23:48,920 --> 00:23:51,309
- Thanks to you,
Maybe I'll move.
373
00:23:51,600 --> 00:23:53,079
- Thanks to me?
- Yes.
374
00:23:53,360 --> 00:23:56,591
You will have a beautiful article
and me, a beautiful house.
375
00:23:57,680 --> 00:23:59,079
- I upset you.
376
00:23:59,360 --> 00:24:03,717
- It's easy to criticize
when you live on other people's money.
377
00:24:04,000 --> 00:24:04,955
- Touched.
378
00:24:08,080 --> 00:24:11,197
Your son is cute.
What is his name ?
379
00:24:12,440 --> 00:24:13,350
- Bastien.
380
00:24:13,640 --> 00:24:15,119
- How old?
-5 years old today.
381
00:24:15,400 --> 00:24:17,755
- It's his birthday today ?
382
00:24:18,040 --> 00:24:20,349
And you are not with him?
- Well no.
383
00:24:20,640 --> 00:24:22,790
- It's a bit because of me, that is.
384
00:24:25,960 --> 00:24:28,474
- It's a little Taurus.
- That's good, that's it.
385
00:24:28,720 --> 00:24:30,915
It's not easy to catch.
- made good thugs.
386
00:24:31,200 --> 00:24:32,349
- Good cops, too.
387
00:24:33,400 --> 00:24:34,389
- Also.
388
00:24:36,280 --> 00:24:36,996
- Oh!
389
00:24:37,440 --> 00:24:40,432
Gorgeous !
Magnifico l Gracias, Pedro.
390
00:24:40,760 --> 00:24:42,239
- De nada, se�or Romain.
391
00:24:43,080 --> 00:24:44,798
- You have a good life.
392
00:24:45,080 --> 00:24:45,876
- It's true.
393
00:24:46,160 --> 00:24:49,038
Wait...
Are you not recording?
394
00:24:49,320 --> 00:24:51,311
- OK.
- I'm going to say things..
395
00:24:51,600 --> 00:24:52,794
.. interesting.
396
00:24:54,240 --> 00:24:56,674
Tell me.
- Well wait...
397
00:24:56,960 --> 00:24:59,190
It's always a bit...
398
00:24:59,480 --> 00:25:00,629
There you go.
399
00:25:00,920 --> 00:25:02,239
One, two, one, two...
400
00:25:02,520 --> 00:25:03,270
SO ?
401
00:25:03,560 --> 00:25:04,788
- Ask the question again.
402
00:25:05,080 --> 00:25:08,311
- You have a good life, right?
- Yes, but be careful...
403
00:25:09,760 --> 00:25:13,799
It didn't come out ready,
It hasn't been a walk in the park.
404
00:25:14,080 --> 00:25:16,514
We dug anyway
during 6 months.
405
00:25:16,800 --> 00:25:18,119
-6 months ?
- (
406
00:25:18,400 --> 00:25:19,355
And at the bottom,..
407
00:25:19,640 --> 00:25:21,392
..there are rats.
408
00:25:21,680 --> 00:25:24,990
Lots of rats.
No problem, smile.
409
00:25:25,280 --> 00:25:27,396
Always smile with the rats.
410
00:25:27,680 --> 00:25:30,592
Rat cries
411
00:25:30,880 --> 00:25:32,836
...
412
00:25:45,480 --> 00:25:48,631
...
413
00:25:59,280 --> 00:26:00,508
Distraught cry
414
00:26:01,680 --> 00:26:02,396
- Shit !
415
00:26:06,640 --> 00:26:09,473
- Oh ! Oh ! Oh !
416
00:26:09,760 --> 00:26:11,273
- He doesn't breathe anymore, damn it!
417
00:26:11,560 --> 00:26:13,312
He's dead!
- Stop yelling!
418
00:26:13,600 --> 00:26:15,272
- You don't talk to me like that!
419
00:26:15,560 --> 00:26:18,393
- I'll talk to you however I want, asshole!
420
00:26:18,680 --> 00:26:20,318
- Oh, stop! Stop!
421
00:26:20,600 --> 00:26:22,352
Take him there instead.
422
00:26:22,640 --> 00:26:23,470
And you, there!
423
00:26:23,760 --> 00:26:25,751
Replace the ! Come !
424
00:26:26,040 --> 00:26:27,951
Gasps
425
00:26:33,920 --> 00:26:36,559
- We have to take him to the hospital!
Hurry up!
426
00:26:36,840 --> 00:26:38,717
- Hold on ! No problem.
427
00:26:39,000 --> 00:26:40,513
The house has everything planned.
428
00:26:40,800 --> 00:26:44,156
A good dose of Solucamphre
will give it some color.
429
00:26:44,440 --> 00:26:46,351
The man coughs.
430
00:26:47,080 --> 00:26:48,559
- Hurry up!
431
00:26:48,840 --> 00:26:49,909
- Shut up.
432
00:26:50,200 --> 00:26:51,952
...
433
00:26:52,240 --> 00:26:53,719
- There you go!
434
00:26:56,000 --> 00:26:58,036
...
435
00:27:00,200 --> 00:27:02,873
- it's been 3 months
that we were there every night.
436
00:27:03,160 --> 00:27:06,755
We got organized /
carpet, a few lanterns...
437
00:27:07,040 --> 00:27:08,268
A small interior, indeed.
438
00:27:13,560 --> 00:27:15,835
- Oh ! You hear ?!
439
00:27:16,120 --> 00:27:17,792
- What ? What is it?
440
00:27:18,920 --> 00:27:20,717
- Whore !
441
00:27:26,320 --> 00:27:28,390
Look at this shit!
- What is that?
442
00:27:28,680 --> 00:27:31,114
- Granite!
- How do you want to dig into that?
443
00:27:31,400 --> 00:27:33,709
How the fuck do you want to dig into that!
444
00:27:34,000 --> 00:27:35,592
My ass is full of it!
445
00:27:35,880 --> 00:27:37,552
- We blow everything up with dynamite!
446
00:27:37,840 --> 00:27:39,751
- No way, too much noise.
447
00:27:40,040 --> 00:27:41,837
- There at least for 1 month.
448
00:27:42,120 --> 00:27:45,556
- Who the fuck do you take us for?!
449
00:27:45,840 --> 00:27:47,239
Whore !!!
450
00:27:47,520 --> 00:27:48,873
- It's okay, let's calm down.
451
00:27:49,160 --> 00:27:51,355
Albert, are you sure?
that the bank is behind it?
452
00:27:51,640 --> 00:27:54,154
- Supposedly,
it was a matter of a week.
453
00:27:54,400 --> 00:27:55,992
Where is the bank?!
454
00:27:56,280 --> 00:27:58,316
- What if you had messed up, Albert?
455
00:28:02,920 --> 00:28:06,071
- Finally,
we managed to get this granite.
456
00:28:06,360 --> 00:28:08,237
And by hand, sir.
457
00:28:08,520 --> 00:28:10,431
- And long live Nice, long live the Promenade..
458
00:28:10,720 --> 00:28:12,790
..of English,
and long live the picnics..
459
00:28:13,080 --> 00:28:15,071
..on the edge of the Mediterranean!
460
00:28:15,360 --> 00:28:17,396
Cheers
461
00:28:17,680 --> 00:28:18,635
- Come on !
462
00:28:19,720 --> 00:28:21,472
Havanas for everyone!
463
00:28:21,760 --> 00:28:22,954
Cheers
464
00:28:23,240 --> 00:28:25,276
...
- Music !
465
00:28:25,560 --> 00:28:27,630
Soon we will be rich!
466
00:28:28,440 --> 00:28:31,671
*Accordion
467
00:28:31,960 --> 00:28:49,311
*
...
468
00:28:49,600 --> 00:28:51,670
- Rothschild will eat you
in the hand.
469
00:28:51,960 --> 00:28:53,712
Laughter
470
00:28:54,000 --> 00:28:56,355
- You eat, you bitch, you eat...
471
00:28:56,640 --> 00:28:58,835
- Oh, big! Send the bottle!
472
00:28:59,120 --> 00:29:25,596
...
473
00:29:26,000 --> 00:29:27,672
Sigh
474
00:29:28,920 --> 00:29:30,319
- Finished?
- Yes.
475
00:29:30,600 --> 00:29:31,749
THANKS.
476
00:29:34,520 --> 00:29:36,158
- Coffee?
- Yes.
477
00:29:36,440 --> 00:29:38,158
- Pedro, dos cafeos.
478
00:29:38,440 --> 00:29:39,555
- Yes, se�or Romain.
479
00:29:39,840 --> 00:29:41,717
- You are bilingual, that’s good.
480
00:29:42,000 --> 00:29:42,955
- Are you okay?
481
00:29:43,240 --> 00:29:44,150
- Yes.
482
00:29:44,440 --> 00:29:47,557
- Ah... I confirmed your return.
483
00:29:49,600 --> 00:29:52,558
I found you a ticket
tomorrow morning, 7:30 a.m.
484
00:29:53,560 --> 00:29:55,312
- Tomorrow morning ? But...
485
00:29:56,840 --> 00:29:58,990
I thought I would stay longer.
486
00:29:59,280 --> 00:30:02,272
- We can't take any risks.
If we followed you...
487
00:30:02,560 --> 00:30:04,710
- She takes good care of me, huh?
488
00:30:06,440 --> 00:30:08,715
- Can't we move back 24 hours?
489
00:30:09,000 --> 00:30:10,353
We didn't say anything to each other.
490
00:30:10,640 --> 00:30:12,437
- Do you know how much he risks?
491
00:30:12,720 --> 00:30:13,869
Sigh
492
00:30:17,680 --> 00:30:20,035
- OK, uh... I have an idea.
493
00:30:20,720 --> 00:30:22,631
Give me a chance.
I'm making a call.
494
00:30:22,920 --> 00:30:26,230
I only have two seconds.
It's nothing, Julia.
495
00:30:26,520 --> 00:30:27,350
I will be back.
496
00:30:38,240 --> 00:30:40,595
Come on, it's Vincent,
give me the boss.
497
00:30:40,880 --> 00:30:43,633
- What is he saying ?
- I don't know.
498
00:30:43,920 --> 00:30:48,311
- He wants to make me go back. It is necessary that
I give him a more important article.
499
00:30:48,600 --> 00:30:49,635
It's great.
500
00:30:51,320 --> 00:30:53,914
Great, that's great.
501
00:30:54,200 --> 00:30:56,270
- What is going on ?
- I don't know.
502
00:30:56,560 --> 00:30:57,959
- OK wait...
503
00:30:58,240 --> 00:30:59,070
Clement Romain!
504
00:30:59,360 --> 00:31:00,873
The cover of Paris Match,..
505
00:31:01,160 --> 00:31:02,434
...are you interested in this?
506
00:31:02,720 --> 00:31:04,073
- Pushes you.
507
00:31:04,360 --> 00:31:05,793
- Whoa!
-Albert!
508
00:31:06,080 --> 00:31:08,833
- Cl�lement Romain on the cover
from Paris Match!
509
00:31:09,120 --> 00:31:10,473
- Eight pages, with photos!
510
00:31:10,760 --> 00:31:13,274
Okay, it's beautiful.
Busy call beeps
511
00:31:13,520 --> 00:31:15,954
Very good, thank you.
I will contact you again.
512
00:31:16,240 --> 00:31:17,719
And there you have it!
513
00:31:18,000 --> 00:31:19,638
Spaggiari's cry of joy
514
00:31:20,480 --> 00:31:21,629
- Wait...
515
00:31:21,920 --> 00:31:23,990
What exactly are you proposing?
516
00:31:24,280 --> 00:31:28,034
- A special number is very rare,
they never give it.
517
00:31:28,320 --> 00:31:29,992
- Did you say where you are?
518
00:31:30,280 --> 00:31:31,349
- No, of course not.
519
00:31:31,640 --> 00:31:34,154
- Give me the number
what you did.
520
00:31:34,400 --> 00:31:35,196
- If you want.
521
00:31:35,480 --> 00:31:37,311
- That's enough, Julia. You stop.
522
00:31:38,480 --> 00:31:40,550
- OK, I'll wait for you at the car.
523
00:31:46,520 --> 00:31:47,396
- Come on !
524
00:31:47,680 --> 00:31:48,635
- When will we see each other again ?
525
00:31:48,920 --> 00:31:49,830
- I call you.
526
00:31:50,120 --> 00:31:53,078
- You don't leave me a number,
an address ? No...
527
00:31:54,040 --> 00:31:55,393
- Paris Matcho!
528
00:32:04,360 --> 00:32:06,715
South American song
529
00:32:07,000 --> 00:32:25,272
...
530
00:32:25,560 --> 00:32:35,117
*
...
531
00:32:41,840 --> 00:32:44,559
*TV commentary
532
00:32:44,840 --> 00:32:47,593
*
...
533
00:32:47,880 --> 00:32:51,395
*- Albert Spaggiari, smiling,
even declared himself surprised..
534
00:32:51,680 --> 00:32:54,114
*..by what he calls
his “performance”,..
535
00:32:54,400 --> 00:32:56,436
*..a loot of 40 million
heavy francs.
536
00:32:56,720 --> 00:32:59,996
*- It looked more like a ceremony
than a reconstruction.
537
00:33:00,280 --> 00:33:04,319
*Albert Spaggiari wore a suit
and a smile out of circumstances,..
538
00:33:04,600 --> 00:33:06,636
*..se playing the game of photographers.
539
00:33:06,920 --> 00:33:09,309
*The police found it disappointing
the attitude of the accused.
540
00:33:09,600 --> 00:33:10,555
*- I am going to leave !
541
00:33:10,840 --> 00:33:12,512
*- Spaggiari ridicules justice.
542
00:33:12,800 --> 00:33:15,633
*- Bravo for the chests.
I would trust you with my money.
543
00:33:15,920 --> 00:33:18,195
*- The investigation stalls behind this smile.
544
00:33:18,480 --> 00:33:19,515
*- The comments made...
545
00:33:19,800 --> 00:33:21,711
- It's a scam, this Spaggiari.
546
00:33:22,000 --> 00:33:23,433
- A straw man.
547
00:33:23,720 --> 00:33:25,472
- He wasn't in the sewers.
548
00:33:25,760 --> 00:33:28,638
- He doesn't know anything.
He dives for Marseille.
549
00:33:28,920 --> 00:33:30,114
- It's a myth.
550
00:33:30,400 --> 00:33:33,597
- There are mythos that succeed.
Look at Jesus.
551
00:33:35,480 --> 00:33:38,358
*- We waited for you all afternoon.
552
00:33:38,640 --> 00:33:42,315
*Aren’t you in Brussels?
- No, there has been a small change.
553
00:33:42,600 --> 00:33:44,795
I'll stay longer.
554
00:33:45,080 --> 00:33:46,638
*- How are you? Nothing serious ?
555
00:33:46,920 --> 00:33:48,876
- No, but I can't say anything.
556
00:33:49,160 --> 00:33:53,073
I can't stay long.
Can you pass me Bastien?
557
00:33:53,360 --> 00:33:55,999
*- Dad ?
- Yes, my darling, it's dad.
558
00:33:56,280 --> 00:33:58,077
Dad couldn't be there today.
559
00:33:58,360 --> 00:34:02,319
*- My gift has a problem.
- We'll go change it at the store.
560
00:34:04,200 --> 00:34:06,236
I have 5 minutes, go ahead.
561
00:34:11,640 --> 00:34:13,995
I didn't hear you, my love!
562
00:34:14,280 --> 00:34:15,952
- Not bad, the room!
563
00:34:16,240 --> 00:34:19,755
- It doesn't matter,
we will buy another one.
564
00:34:21,000 --> 00:34:23,833
*- Dad, I don't have much
time to talk to you.
565
00:34:24,120 --> 00:34:26,156
- Bastien, wait 2 seconds... Come on?!
566
00:34:26,440 --> 00:34:28,032
Come on?!
Bastien hung up.
567
00:34:30,440 --> 00:34:31,634
Excuse me.
568
00:34:33,040 --> 00:34:33,836
- SO ?
569
00:34:35,080 --> 00:34:37,230
- For the moment, he suspects nothing.
570
00:34:38,000 --> 00:34:39,194
Children are singing.
571
00:34:39,480 --> 00:34:53,429
...
572
00:34:53,720 --> 00:34:54,709
- How are you?
573
00:34:55,000 --> 00:34:55,796
- It's okay.
574
00:34:56,080 --> 00:34:57,559
- You know me ?
575
00:34:57,840 --> 00:34:59,876
- Public enemy number 1.
- Exactly
576
00:35:00,160 --> 00:35:01,718
Two scoops for the price of one.
577
00:35:02,000 --> 00:35:04,309
Mesrine and Spaggiari.
Delon and Belmondo.
578
00:35:05,320 --> 00:35:06,719
- That's wonderful.
579
00:35:07,400 --> 00:35:09,550
You allow ?
- Yes with pleasure.
580
00:35:09,840 --> 00:35:12,354
- Sit there, it will be good.
581
00:35:15,720 --> 00:35:16,596
Here we go.
582
00:35:19,680 --> 00:35:20,829
Wait two seconds...
583
00:35:21,120 --> 00:35:22,997
- What is happening ?
584
00:35:23,280 --> 00:35:25,157
- I don't know, it doesn't work.
585
00:35:26,640 --> 00:35:27,709
- You are not armed.
586
00:35:29,080 --> 00:35:30,752
Sigh
- I'm stupid.
587
00:35:31,040 --> 00:35:31,950
SO...
588
00:35:33,280 --> 00:35:35,191
There it is, there it is...
589
00:35:35,480 --> 00:35:38,040
Usually,
I don't work with this device.
590
00:35:40,000 --> 00:35:41,149
- Is that good?
591
00:35:41,440 --> 00:35:43,317
- One, two, Albert Spaggiari interview.
592
00:35:44,360 --> 00:35:46,237
Delon, Belmondo, Spaggiari...
593
00:35:46,520 --> 00:35:47,873
You are a star.
594
00:35:48,920 --> 00:35:52,435
- Yes, but if I go back on stage,
I'm taking life sentence.
595
00:35:52,720 --> 00:35:55,951
- And do you miss your audience?
- Honestly, yes, really.
596
00:35:56,240 --> 00:35:58,834
But I want to reassure the French,
I will come back.
597
00:35:59,120 --> 00:36:03,113
Soon you will see Albert Spaggiari again
on the front page of magazines.
598
00:36:03,400 --> 00:36:05,550
- Tell us more.
- An actor,..
599
00:36:05,840 --> 00:36:09,913
..a great French actor insists
to be Spaggiari on screen.
600
00:36:10,200 --> 00:36:11,918
- Oh yeah ? Which ?
601
00:36:12,200 --> 00:36:14,270
- I can't tell you yet.
602
00:36:14,560 --> 00:36:17,438
- For Paris Match readers.
- No, he would blame me.
603
00:36:17,720 --> 00:36:19,312
- I understand.
- Alain Delon.
604
00:36:19,600 --> 00:36:21,238
- Do you know Alain Delon?
605
00:36:21,520 --> 00:36:25,195
- obviously, Alain has a lot of respect
and admiration for me.
606
00:36:25,480 --> 00:36:27,277
He often comes to see me here.
607
00:36:27,560 --> 00:36:29,278
He said to me: "Albert,..
608
00:36:29,560 --> 00:36:31,391
.. “I would like to be you in the cinema.”
609
00:36:31,680 --> 00:36:33,636
I told him: “Banco, Alain!
610
00:36:33,920 --> 00:36:35,592
“You look like me physically,..
611
00:36:35,880 --> 00:36:38,838
.."and you are a star
internationally renowned."
612
00:36:39,120 --> 00:36:42,192
I remind you that Spaggiari
is known throughout the world.
613
00:36:42,480 --> 00:36:44,710
*- Paris Match readers
will love it.
614
00:36:45,000 --> 00:36:47,389
*- I promised you the scoop.
When I give..
615
00:36:47,680 --> 00:36:49,079
*..my trust, it's serious.
616
00:36:49,360 --> 00:36:50,509
*- I see that, yes.
617
00:36:50,800 --> 00:36:52,358
*- We speak informally, right?
618
00:36:52,640 --> 00:36:55,552
*- If you... if you want.
*- What are you looking at ?
619
00:36:55,840 --> 00:36:58,149
*- What am I looking at?
Cadillac Eldorado..
620
00:36:58,440 --> 00:37:02,592
..1974, it has just passed.
A V8 under the hood, a marvel.
621
00:37:02,880 --> 00:37:05,519
- Do you like cars?
- This is my passion.
622
00:37:05,800 --> 00:37:07,677
- It's funny, I don't care.
- Ah good
623
00:37:07,960 --> 00:37:10,315
Percussion
624
00:37:10,600 --> 00:37:20,236
...
625
00:37:21,040 --> 00:37:22,189
-Gracias.
626
00:37:22,480 --> 00:37:32,913
...
627
00:37:33,200 --> 00:37:35,395
Here, it's for your son.
628
00:37:37,360 --> 00:37:40,397
It's his birthday, right?
Always protect...
629
00:37:40,680 --> 00:37:41,999
..its savings.
630
00:37:42,280 --> 00:37:45,397
You'll tell him it's from
by Uncle Spaggiari.
631
00:37:46,680 --> 00:37:50,116
- Thanks for him.
That’s nice, Albert, thank you.
632
00:37:50,400 --> 00:37:53,517
- I would like to apologize for yesterday.
I upset you.
633
00:37:55,200 --> 00:37:56,110
- Offended?
634
00:37:57,320 --> 00:37:58,719
Not offended at all.
635
00:37:59,720 --> 00:38:03,235
Wait, I have no problems
in life, everything is fine.
636
00:38:03,920 --> 00:38:06,434
I have a woman that I love,
who loves me,..
637
00:38:06,680 --> 00:38:10,992
..a wonderful little boy,
I'm waiting for a second one, everything is fine.
638
00:38:11,280 --> 00:38:13,271
I'll tell you something...
639
00:38:13,560 --> 00:38:15,357
I love my job.
640
00:38:15,640 --> 00:38:28,235
...
641
00:38:28,520 --> 00:38:30,112
- Se�or l Se�or l
642
00:38:30,400 --> 00:38:32,914
Shoes? Americans ?
643
00:38:33,160 --> 00:38:34,354
- If.
644
00:38:34,640 --> 00:38:36,312
He tells her to come.
645
00:38:45,760 --> 00:38:47,591
- Monsieur is a professional.
646
00:38:47,880 --> 00:38:50,394
- And when it comes to shoe polish, there’s nothing to say.
647
00:38:51,720 --> 00:38:52,516
- Already?
648
00:38:52,800 --> 00:38:54,711
It's finish ? OK...
649
00:38:56,120 --> 00:38:58,554
I, at his age, was like him.
650
00:38:58,840 --> 00:39:01,354
Come on, here.
I managed.
651
00:39:01,640 --> 00:39:04,154
I remember,
I loved Humphrey Bogart.
652
00:39:04,400 --> 00:39:06,118
Okay, I didn't have the raincoat.
653
00:39:06,400 --> 00:39:09,597
But with my blouse,
my father-in-law's old borsalino..
654
00:39:09,880 --> 00:39:11,438
..and a little imagination,..
655
00:39:11,720 --> 00:39:13,915
..I had become a real gangster.
656
00:39:14,200 --> 00:39:15,872
Fourteen years, the Gauloises
657
00:39:16,160 --> 00:39:18,754
It's not that I like it
But you have to push yourself
658
00:39:20,160 --> 00:39:21,878
Fourteen years, the Gauloises
659
00:39:22,160 --> 00:39:25,709
It makes you uncomfortable and makes you cough
660
00:39:26,000 --> 00:39:29,754
With just a little more p�ze
661
00:39:30,040 --> 00:39:32,793
We would buy some English ones
662
00:39:33,080 --> 00:39:37,153
Yes, but we're broke
663
00:39:38,080 --> 00:39:40,719
Fourteen years, the Gauloises
664
00:39:41,000 --> 00:39:45,278
At the bottom of the drawer
Super camouflaged
665
00:39:47,880 --> 00:39:51,270
- Little one, what do you want?
Did you see the time? We have lunch.
666
00:39:51,560 --> 00:39:53,039
Come back later, be kind.
667
00:39:53,320 --> 00:39:55,197
Church bells
668
00:39:55,480 --> 00:40:06,436
...
669
00:40:06,720 --> 00:40:10,110
- I didn't like wine,
but I wanted to make an impression.
670
00:40:10,400 --> 00:40:12,630
Just to say / "I'm not afraid.
671
00:40:12,920 --> 00:40:14,956
"I do it like a dancer."
672
00:40:15,240 --> 00:40:19,438
Bells and seagulls
673
00:40:19,720 --> 00:40:23,998
...
674
00:40:25,200 --> 00:40:28,556
Music from “Fourteen years, the Gauloises”
675
00:40:28,840 --> 00:40:52,118
...
676
00:40:54,560 --> 00:40:55,879
-Thank you, Bert.
677
00:40:56,360 --> 00:40:57,236
Glass of milk ?
678
00:40:57,520 --> 00:40:58,396
- Yes.
679
00:40:58,680 --> 00:41:01,956
- There was a breakup in Castellane.
- Oh well, what do they say?
680
00:41:02,240 --> 00:41:05,789
- Not much.
Apparently, a fish store...
681
00:41:06,080 --> 00:41:07,433
The attacker would have..
682
00:41:07,720 --> 00:41:10,109
.. between 20 and 25 years old.
683
00:41:12,600 --> 00:41:14,636
- I'm going to have a glass of red.
684
00:41:14,920 --> 00:41:16,273
- How old are you?
685
00:41:16,880 --> 00:41:18,359
-25 years.
686
00:41:18,640 --> 00:41:20,870
He didn't believe me.
- It was in the newspaper, wasn't it?
687
00:41:21,160 --> 00:41:23,310
- Aren't you hot in your sweater?
688
00:41:23,600 --> 00:41:24,715
- I'm not cold.
689
00:41:25,160 --> 00:41:27,879
- Wait, I'll take you
in a store.
690
00:41:28,120 --> 00:41:30,475
The best costumes
from South America.
691
00:41:30,760 --> 00:41:31,988
- No, it's okay.
692
00:41:32,280 --> 00:41:34,191
- You can't stay
like that.
693
00:41:34,480 --> 00:41:36,198
You're going to get us noticed.
694
00:41:36,480 --> 00:41:40,268
Can you imagine: “Spaggiari arrested
"because of a jacquard sweater"?
695
00:41:41,640 --> 00:41:43,596
- What ? It's a sweater...
696
00:41:49,880 --> 00:41:52,110
- Here, try this one.
697
00:42:08,160 --> 00:42:09,275
- Are you okay?
698
00:42:09,560 --> 00:42:10,709
- Yes.
699
00:42:12,080 --> 00:42:13,035
- Where are you from?
700
00:42:13,760 --> 00:42:14,909
-Vietnam.
701
00:42:15,200 --> 00:42:16,599
- I was sure of it.
702
00:42:18,840 --> 00:42:19,636
No.
703
00:42:19,920 --> 00:42:21,353
- However, I find it...
704
00:42:21,640 --> 00:42:22,914
- Try this one.
705
00:42:26,600 --> 00:42:30,434
- I knew your country well.
It was the great era.
706
00:42:30,720 --> 00:42:33,757
You wanted the coconuts,
you are fine with Pol Pot.
707
00:42:34,040 --> 00:42:35,155
- It's in Cambodia.
708
00:42:35,720 --> 00:42:37,233
Here, try this one.
709
00:42:37,520 --> 00:42:39,112
It's linen.
710
00:42:39,400 --> 00:42:40,549
- What's your name ?
711
00:42:40,840 --> 00:42:42,068
-Nih.
712
00:42:42,360 --> 00:42:46,353
- Oh, that’s cute.
Your news ? I've never seen you before.
713
00:42:47,640 --> 00:42:49,073
- This one's not bad.
714
00:42:49,600 --> 00:42:51,636
I like myself in this one.
715
00:42:51,920 --> 00:42:56,869
- I like it in it, in any case.
- Yes, it suits you well. Take it.
716
00:42:57,160 --> 00:42:58,832
Take two even.
717
00:42:59,120 --> 00:43:01,190
I won't always be there
to dress you.
718
00:43:01,480 --> 00:43:03,789
In Indochina, we only had one honor.
719
00:43:04,080 --> 00:43:05,911
The honor of France.
720
00:43:06,200 --> 00:43:07,679
Don't you agree, Nih?
721
00:43:07,960 --> 00:43:08,949
- Didn't talk about politics.
722
00:43:09,240 --> 00:43:11,470
He makes fun of her
with an Asian accent.
723
00:43:11,760 --> 00:43:14,194
- That's the yellow ones.
Never an opinion on anything.
724
00:43:14,480 --> 00:43:17,950
A smile, and you find yourself
with a knife in his back.
725
00:43:18,240 --> 00:43:19,798
- It's simplistic, isn't it?
726
00:43:20,080 --> 00:43:23,197
- Were you there?
It’s in the salons in Paris..
727
00:43:23,480 --> 00:43:25,391
.. that we save the empire of France?
728
00:43:25,680 --> 00:43:27,830
- A people
always regains his freedom.
729
00:43:28,120 --> 00:43:30,236
– It’s definitely a leftist phrase.
730
00:43:30,520 --> 00:43:33,876
- Oh yes ?
Is freedom necessarily left-wing?
731
00:43:35,680 --> 00:43:38,592
- This suit suits you well.
Your wife will like it.
732
00:43:42,920 --> 00:43:46,071
He mockingly imitates an Asian.
733
00:43:46,360 --> 00:43:47,998
The Mekong...
734
00:43:50,240 --> 00:43:51,639
- A suit, 3 shirts,..
735
00:43:51,920 --> 00:43:53,558
..�a is 500 dollars.
736
00:43:54,720 --> 00:43:55,470
- Hold on...
737
00:43:55,760 --> 00:43:58,320
Albert, that bothers me.
- No, it makes me happy.
738
00:43:59,880 --> 00:44:00,790
Thi�u 80 dollars
739
00:44:02,880 --> 00:44:03,596
But sure?
740
00:44:03,880 --> 00:44:06,030
Kh�ng d ??c
741
00:44:06,320 --> 00:44:08,675
T�i s� quay l ?i
742
00:44:09,200 --> 00:44:10,315
- I can not.
743
00:44:11,160 --> 00:44:12,513
- A concern ?
744
00:44:12,800 --> 00:44:14,597
- No, we're talking.
745
00:44:19,680 --> 00:44:22,592
T�i quen �ng ch?
Hey goi cho ng ta
746
00:44:25,680 --> 00:44:27,318
T�i tin �ng
747
00:44:27,600 --> 00:44:29,716
- We can take
than the shirt.
748
00:44:32,640 --> 00:44:33,595
- Gift.
749
00:44:36,240 --> 00:44:37,389
- THANKS.
750
00:44:37,680 --> 00:44:40,194
- What do you think about her,
the little saleswoman?
751
00:44:40,440 --> 00:44:41,555
- She is not bad.
752
00:44:41,840 --> 00:44:45,879
- Very cute, yes. I adore
his dimple has always excited me.
753
00:44:46,160 --> 00:44:48,390
I attacked her from the wrong angle.
754
00:44:48,680 --> 00:44:50,875
- We take it back,
this photoshoot?
755
00:44:51,160 --> 00:44:52,354
- Ah yes, with pleasure.
756
00:44:52,640 --> 00:44:55,200
- We would have to find
something different,..
757
00:44:55,480 --> 00:44:57,516
.. more personal.
At your place !
758
00:44:57,800 --> 00:44:58,915
- No, I don't have time.
759
00:44:59,200 --> 00:45:01,156
- I'll come later, if you want.
- No.
760
00:45:01,440 --> 00:45:03,954
*- What are you afraid of?
- *What ?
761
00:45:04,240 --> 00:45:07,357
*I'm afraid of nothing.
I'm at home here, it's the pampas.
762
00:45:07,640 --> 00:45:09,631
*No extradition.
763
00:45:09,920 --> 00:45:12,559
*French cops can't
stop me.
764
00:45:12,840 --> 00:45:14,592
*They would have to be smart,..
765
00:45:14,880 --> 00:45:16,791
*..that it works a little, in there.
766
00:45:17,080 --> 00:45:19,753
That's not on the program
of their training.
767
00:45:20,040 --> 00:45:22,190
See you this evening, eh.
768
00:45:25,440 --> 00:45:26,998
Cortez Club, around midnight.
769
00:45:27,280 --> 00:45:30,113
- Cortez what?
- It's just behind the barracks.
770
00:45:33,520 --> 00:45:34,270
- Well...
771
00:45:34,760 --> 00:45:36,796
We need to find him a girl, some appetition..
772
00:45:37,080 --> 00:45:39,833
..who brings him
from the Cortez Club to your hotel.
773
00:45:43,680 --> 00:45:46,592
- Oh no !
Don't count on me.
774
00:45:46,840 --> 00:45:48,558
- Don't worry.
You don’t..
775
00:45:48,800 --> 00:45:49,949
..of dimple.
776
00:45:50,200 --> 00:45:51,713
- Yes, I have one.
777
00:45:51,960 --> 00:45:53,359
- Do you have an idea?
778
00:45:55,640 --> 00:45:56,959
- I have an idea.
779
00:45:57,200 --> 00:46:00,078
An idea with a capital letter,..
780
00:46:00,320 --> 00:46:03,312
..a D, an ďż˝, an E.
781
00:46:04,000 --> 00:46:05,718
“Paris Matcho”, hey!
782
00:46:16,480 --> 00:46:18,994
- I'm on the list
with Clément Romain.
783
00:46:21,760 --> 00:46:25,833
*Disco song
784
00:46:26,080 --> 00:46:36,354
*
...
785
00:46:36,600 --> 00:46:38,352
- Oh !!!
786
00:46:38,600 --> 00:46:39,589
Move!
787
00:46:39,840 --> 00:46:41,159
Hey, how are you?!
788
00:46:41,400 --> 00:46:42,913
I have a table right there.
789
00:46:43,160 --> 00:46:44,388
Nih! It's not true !
790
00:46:44,640 --> 00:46:46,039
What a good surprise !
791
00:46:46,280 --> 00:46:47,190
Hello miss.
792
00:46:47,440 --> 00:46:50,750
The girls are big here!
Come on, come in.
793
00:46:51,000 --> 00:46:52,991
There are three of us, eh? THANKS.
794
00:46:53,240 --> 00:46:54,195
You are a brother.
795
00:46:54,440 --> 00:46:57,352
- I didn't know how to thank you.
796
00:46:57,600 --> 00:46:58,589
- Sit down.
797
00:46:58,840 --> 00:47:01,195
Come on, get out!
I call you.
798
00:47:02,200 --> 00:47:03,599
Hey, sit down!
799
00:47:03,840 --> 00:47:05,831
Champagne!
800
00:47:06,760 --> 00:47:09,433
Suspenseful music
801
00:47:09,680 --> 00:47:11,352
She yawns.
802
00:47:11,600 --> 00:47:19,439
...
803
00:47:19,680 --> 00:47:23,753
- I didn't do it to stay in a cage.
I have the right to the good life.
804
00:47:24,000 --> 00:47:25,513
My tube brought me back..
805
00:47:25,760 --> 00:47:27,478
..50 sticks. Are you listening to me?
806
00:47:27,720 --> 00:47:30,473
- No, but there is Alain Delon there.
807
00:47:30,720 --> 00:47:31,436
- Oh !
808
00:47:31,680 --> 00:47:34,831
Alain Delon ?
Delon-Spaggiari interview, it's good!
809
00:47:35,080 --> 00:47:36,479
- No, I prefer not...
810
00:47:36,720 --> 00:47:40,713
- I hope he won't do it
for not recognizing me!
811
00:47:40,960 --> 00:47:41,836
- Hold on ! No !
812
00:47:42,080 --> 00:47:43,308
- Pardon !
813
00:47:43,560 --> 00:47:45,232
Pardon ! Excuse me !
814
00:47:45,480 --> 00:47:50,031
Excuse me, I just...
But I know him, he's a friend!
815
00:47:50,280 --> 00:47:51,838
- It doesn't matter.
816
00:47:52,080 --> 00:47:53,513
- But yes, it’s serious!
817
00:47:54,400 --> 00:47:56,038
We did Indo together!
818
00:47:56,280 --> 00:47:59,238
You know who I am ?!
I'm Spaggiari, me!
819
00:47:59,480 --> 00:48:01,869
The Nice heist is me! Asshole!
820
00:48:02,120 --> 00:48:03,917
- Hey! Ho!
- I'm not talking to you!
821
00:48:04,160 --> 00:48:05,832
I'm talking to the nigger!
822
00:48:06,080 --> 00:48:06,910
Cris
823
00:48:07,160 --> 00:48:09,230
- It's okay, oh!
- Second class Spaggiari!
824
00:48:09,480 --> 00:48:11,596
Three quotes on fire! Come back !
825
00:48:11,840 --> 00:48:12,795
Samurai!
826
00:48:13,040 --> 00:48:14,109
Come back, samurai!
827
00:48:14,360 --> 00:48:15,873
- Excuse him. It's okay...
828
00:48:16,560 --> 00:48:20,109
Stop, Albert! Stop.
Champagne, eh?
829
00:48:20,360 --> 00:48:22,316
- Yeah, champagne...
830
00:48:22,560 --> 00:48:23,709
Yeah !
831
00:48:23,960 --> 00:48:25,951
Joyful cries
832
00:48:26,200 --> 00:48:28,760
...
833
00:48:29,000 --> 00:48:33,152
Suspenseful music
834
00:48:33,400 --> 00:48:41,876
...
835
00:48:42,120 --> 00:48:43,314
- They arrive.
836
00:48:43,560 --> 00:48:47,872
...
837
00:48:48,120 --> 00:48:49,394
- Thank you.
838
00:48:50,680 --> 00:48:52,477
Aren't you trying to overtake me?
839
00:48:52,720 --> 00:48:55,632
- Who do you take me for?
Now, that annoys me.
840
00:49:02,280 --> 00:49:05,078
- I warn you, if there are 3 of us,
That’s 100 more.
841
00:49:05,320 --> 00:49:06,958
- Wait... what are you talking about?
842
00:49:07,200 --> 00:49:11,398
...
843
00:49:11,640 --> 00:49:15,030
You do what we said.
You stay 10 minutes and you're nice.
844
00:49:15,280 --> 00:49:16,508
You understood ?!
845
00:49:16,760 --> 00:49:18,113
- Hey! Oh !
846
00:49:20,760 --> 00:49:22,796
Come on, let’s take a photo!
847
00:49:23,040 --> 00:49:24,075
- Oh yes !
848
00:49:24,320 --> 00:49:28,518
- When I see a manhole,
I'm looking to see if there's a bank underneath.
849
00:49:28,760 --> 00:49:30,193
Laughter
850
00:49:30,440 --> 00:49:36,037
...
851
00:49:36,280 --> 00:49:37,679
Hey!
- That's good, Albert!
852
00:49:37,920 --> 00:49:38,875
- Me too !
853
00:49:39,120 --> 00:49:41,236
- Come on, let's have a drink.
854
00:49:44,200 --> 00:49:45,076
We see nothing.
855
00:49:45,320 --> 00:49:46,150
- It's all black!
856
00:49:48,160 --> 00:49:50,435
Ah, there you go, that’s good.
857
00:49:50,680 --> 00:49:52,079
Oh, beautiful!
858
00:49:59,880 --> 00:50:00,710
You know what ?
859
00:50:00,960 --> 00:50:02,632
I will never be arrested again.
860
00:50:02,880 --> 00:50:04,757
- Shall we drink something?
861
00:50:05,000 --> 00:50:07,958
- We're here for that, all the same.
Among other things...
862
00:50:08,200 --> 00:50:10,395
Amused cries
863
00:50:10,640 --> 00:50:12,517
- There's nothing in this mini-bar!
864
00:50:12,760 --> 00:50:15,115
I want champagne.
You want some ?
865
00:50:15,360 --> 00:50:16,759
- Oh yes !
And command me..
866
00:50:17,000 --> 00:50:17,876
..a cigar too.
867
00:50:18,120 --> 00:50:19,758
- With a cigar.
868
00:50:20,000 --> 00:50:23,356
- You know it's cute,
that little dimple you have there?
869
00:50:23,600 --> 00:50:26,956
- You're nicer than last time.
- I'm very shy.
870
00:50:27,200 --> 00:50:29,077
- Room service?
- Dance for me.
871
00:50:29,320 --> 00:50:33,154
- I would like a bottle of champagne.
Nor sings in Vietnamese.
872
00:50:33,400 --> 00:50:34,594
...
873
00:50:34,840 --> 00:50:37,149
Five minutes ? OK. THANKS.
874
00:50:37,400 --> 00:50:40,836
...
875
00:50:41,080 --> 00:50:43,753
...
876
00:50:44,000 --> 00:50:46,912
- Are we building the Kwaďż˝ River bridge?
- With him ? OK.
877
00:50:47,800 --> 00:50:51,270
Here, enjoy. Here...
878
00:50:51,520 --> 00:50:53,954
She's nice, huh...
879
00:50:57,040 --> 00:51:00,032
Naughty gasps
880
00:51:00,280 --> 00:51:02,032
Oh, you're nice...
881
00:51:02,280 --> 00:51:05,795
Suspenseful crescendo
882
00:51:06,040 --> 00:51:22,355
...
883
00:51:22,600 --> 00:51:25,034
Come here.
Nih laugh
884
00:51:25,280 --> 00:51:26,679
Someone knocked.
885
00:51:29,600 --> 00:51:30,953
- Come in !
886
00:51:31,200 --> 00:51:33,634
We strike again.
887
00:51:33,880 --> 00:51:34,756
Come in !
888
00:51:35,000 --> 00:51:37,195
- They have the key, obviously.
889
00:51:37,440 --> 00:51:38,634
...
890
00:51:38,880 --> 00:51:39,949
Okay, go open!
891
00:51:40,200 --> 00:51:41,474
- I go !
- No...
892
00:51:43,240 --> 00:51:44,468
- Open!
893
00:51:47,640 --> 00:51:48,868
- Hi.
894
00:51:51,080 --> 00:51:52,035
Where is he?
895
00:51:52,280 --> 00:51:53,156
- Who is that?
896
00:51:55,720 --> 00:51:57,312
- He left that way, right?
897
00:51:57,560 --> 00:51:58,754
- I don't know...
898
00:51:59,240 --> 00:52:00,798
- That's it, get dressed.
899
00:52:03,240 --> 00:52:05,037
Do you smoke cigars now?
900
00:52:05,280 --> 00:52:06,679
- It happens to me sometimes.
901
00:52:08,960 --> 00:52:10,393
- Get out, you!
902
00:52:14,120 --> 00:52:15,872
- What ? What ?
903
00:52:19,120 --> 00:52:21,031
Soft guitar music
904
00:52:21,280 --> 00:52:36,799
...
905
00:52:37,040 --> 00:52:39,235
- Everything is fine, I tell you.
906
00:52:41,240 --> 00:52:43,834
I'll have to leave you,
It will cut.
907
00:52:44,080 --> 00:52:45,911
Kiss Bastien, eh.
908
00:52:48,600 --> 00:52:49,953
Nathalie...
909
00:52:51,200 --> 00:52:52,474
I love you.
910
00:52:52,720 --> 00:53:06,077
...
911
00:53:06,320 --> 00:53:19,120
*
...
912
00:53:19,360 --> 00:53:22,113
Can you stop with your shit?
That's me...
913
00:53:23,880 --> 00:53:25,199
He turns off the radio.
914
00:53:26,320 --> 00:53:28,595
- If it rains that much for Carnival,..
915
00:53:28,840 --> 00:53:30,114
..�a will be cheerful.
916
00:53:30,360 --> 00:53:32,590
- What do we care about Carnival?
917
00:53:33,680 --> 00:53:36,194
- Wow... great atmosphere...
918
00:53:37,560 --> 00:53:38,629
Someone knocked.
919
00:53:53,240 --> 00:53:55,356
- I got Paris. We're going back.
920
00:53:55,600 --> 00:53:58,478
They're sending us the plane tomorrow.
- That's bullshit.
921
00:53:58,720 --> 00:54:00,950
He will call,
he is there, very close.
922
00:54:01,200 --> 00:54:02,792
- I'm happy to be here.
923
00:54:03,040 --> 00:54:05,793
- He spotted us, he got away.
We're going back.
924
00:54:06,040 --> 00:54:07,314
- No no !
925
00:54:07,560 --> 00:54:10,028
I know him now.
By heart.
926
00:54:10,280 --> 00:54:13,192
He wants this article,
he needs it.
927
00:54:13,440 --> 00:54:14,919
He will call back.
928
00:54:15,160 --> 00:54:19,551
- “How I fooled the police again”
by Spaggiari. Nice article.
929
00:54:19,800 --> 00:54:21,153
- Hey, it's okay.
930
00:54:24,080 --> 00:54:25,399
- When you are fired,..
931
00:54:25,640 --> 00:54:27,756
..you will be able to work at Paris Match.
932
00:54:28,000 --> 00:54:29,149
Oh...
933
00:54:31,200 --> 00:54:32,713
The door slams.
934
00:54:33,240 --> 00:54:34,832
- GOOD.
935
00:54:35,480 --> 00:54:36,549
*- Hey, Ronnie.
936
00:54:36,800 --> 00:54:38,597
*They say you are the
937
00:54:38,840 --> 00:54:41,912
*The first thief in the world.
*- Yeah...
938
00:54:42,160 --> 00:54:44,037
*- So is that...
939
00:54:44,280 --> 00:54:47,750
He rewinds the tape.
940
00:54:48,000 --> 00:54:49,797
We knock and we enter.
941
00:54:50,040 --> 00:54:51,473
- Vincent, are you there?
942
00:54:54,560 --> 00:54:56,232
Haven't you packed your bags?
943
00:54:56,480 --> 00:54:58,869
We leave in 1 hour.
- Hold on.
944
00:55:01,240 --> 00:55:02,559
Do you see this building?
945
00:55:02,800 --> 00:55:04,552
It's around here, I'm sure.
946
00:55:05,840 --> 00:55:08,115
This is where he lives, where he resides.
947
00:55:08,360 --> 00:55:10,396
- I tell Dr�ant that you are coming.
948
00:55:19,840 --> 00:55:21,319
*- Who is Albert Spaggiari?
949
00:55:21,560 --> 00:55:22,788
*Laugh
950
00:55:23,040 --> 00:55:25,679
*- Yes, you don't know Albert Spaggiari.
951
00:55:25,920 --> 00:55:27,035
*Spaggiari took..
952
00:55:27,280 --> 00:55:30,636
*..10 million dollars
at the Société Générale.
953
00:55:30,880 --> 00:55:33,189
Telephone
954
00:55:33,440 --> 00:55:36,477
*Let's imagine that I am Spaggiari...
955
00:55:36,720 --> 00:55:37,994
- What ?!
956
00:55:41,360 --> 00:55:42,634
I'm coming.
957
00:55:42,880 --> 00:55:47,192
*- If he's a good guy, he deserves
the same divine protection as me.
958
00:55:48,920 --> 00:55:51,514
- Why didn't you come home?
In Paris?
959
00:55:51,760 --> 00:55:56,390
- I am freelance. If I return
without my article, what do I do?
960
00:56:00,080 --> 00:56:01,672
- He loves you very much.
961
00:56:04,040 --> 00:56:07,350
He thought that no one anymore
was interested in him.
962
00:56:07,600 --> 00:56:11,036
And there, you offer him
the cover of Paris Match.
963
00:56:11,720 --> 00:56:14,917
It's the greatest gift
what you can do to him.
964
00:56:19,960 --> 00:56:21,712
- What's going on, Julia?
965
00:56:22,240 --> 00:56:24,037
What are we doing here?
966
00:56:25,560 --> 00:56:27,437
Did he have an accident?
967
00:56:27,680 --> 00:56:28,590
Is that it?
968
00:56:32,000 --> 00:56:36,676
- The first time I met Albert,
I didn't know who he was at all.
969
00:56:36,920 --> 00:56:38,876
I had just arrived in France.
970
00:56:39,120 --> 00:56:42,669
I lived in the apartment
that my parents rented in Paris.
971
00:56:42,920 --> 00:56:44,990
And I did nothing with my days.
972
00:56:45,240 --> 00:56:48,471
A real little bourgeoisie
good to marry.
973
00:56:48,720 --> 00:56:51,996
Classical music
974
00:56:52,240 --> 00:56:54,037
Door bell
975
00:56:54,280 --> 00:57:18,514
...
976
00:57:18,760 --> 00:57:19,636
- Hey, Bella!
977
00:57:19,880 --> 00:57:21,438
Come stai?
- Bene, tu?
978
00:57:22,240 --> 00:57:23,468
- Insomma.
979
00:57:23,720 --> 00:57:24,470
- Buongiorno.
980
00:57:24,720 --> 00:57:25,994
- It's my friend.
981
00:57:26,240 --> 00:57:28,515
Can you still host it?
982
00:57:28,760 --> 00:57:29,829
- Yes, no problem.
983
00:57:32,080 --> 00:57:34,674
Sit in the office,
on the right.
984
00:57:34,920 --> 00:57:41,439
...
985
00:57:41,680 --> 00:57:42,908
- Thank you for welcoming me.
986
00:57:43,160 --> 00:57:49,315
...
987
00:57:49,560 --> 00:57:51,073
*Radio jingle
988
00:57:51,320 --> 00:57:52,639
- Excuse me, I...
989
00:57:53,760 --> 00:57:58,914
*- RTL, 11:37 a.m. Fabrice will call us.
14,227 francs..
990
00:57:59,160 --> 00:58:00,718
*..in the RTL suitcase.
991
00:58:00,960 --> 00:58:02,109
- Excuse me.
992
00:58:02,360 --> 00:58:04,669
- I'm going to have lunch with friends.
993
00:58:04,920 --> 00:58:08,230
Come with us.
- I can't, there's the RTL suitcase.
994
00:58:08,480 --> 00:58:11,119
You realize,
if it sounds here?
995
00:58:11,360 --> 00:58:12,236
- GOOD.
996
00:58:15,560 --> 00:58:19,792
Lyrical singing
997
00:58:20,040 --> 00:58:38,551
...
998
00:58:38,800 --> 00:58:40,870
Someone knocked.
- Yeah?
999
00:58:41,120 --> 00:58:41,870
- Are you okay?
1000
00:58:42,120 --> 00:58:43,519
- Yes...
1001
00:58:44,920 --> 00:58:46,035
- Do you like it?
1002
00:58:47,320 --> 00:58:48,719
- Yes, it's very pretty.
1003
00:58:48,960 --> 00:59:05,116
...
1004
00:59:05,360 --> 00:59:07,271
- Why do you never go out?
1005
00:59:07,520 --> 00:59:11,149
Are you in trouble?
- No, but I like solitude.
1006
00:59:11,400 --> 00:59:12,469
We are honking outside.
1007
00:59:18,080 --> 00:59:19,991
- Get in, I'm not ready!
1008
00:59:24,080 --> 00:59:25,149
Does that bother you?
1009
00:59:25,400 --> 00:59:27,675
- No, you are at home.
1010
00:59:27,920 --> 00:59:29,194
- Yes.
1011
00:59:33,800 --> 00:59:35,836
The doorbell rings.
1012
00:59:38,720 --> 00:59:40,073
How are you?
- Yes, hurry up.
1013
00:59:40,320 --> 00:59:43,756
Everyone is already at Castel.
- I'm coming.
1014
00:59:55,120 --> 00:59:56,473
"The escape was done..
1015
00:59:56,720 --> 00:59:58,836
.."at high noon
despite the device..
1016
00:59:59,080 --> 01:00:01,799
.. "around the courthouse.
For the 2nd time,..
1017
01:00:02,040 --> 01:00:04,474
.. "Albert Spaggiari
humiliates the French police.
1018
01:00:04,720 --> 01:00:06,233
"Spectacular !"
1019
01:00:06,480 --> 01:00:07,276
- This photo..
1020
01:00:07,520 --> 01:00:09,431
..me makes a big nose!
1021
01:00:11,040 --> 01:00:13,349
- No, she makes you
one side Alain Delon.
1022
01:00:14,280 --> 01:00:15,269
- It is not false.
1023
01:00:15,520 --> 01:00:17,795
Especially when I'm ironing.
1024
01:00:20,800 --> 01:00:23,758
- I can't take it anymore,
I haven't stopped all day.
1025
01:00:30,480 --> 01:00:32,232
Does it bother you if I stay..
1026
01:00:32,480 --> 01:00:33,595
.. have dinner with you?
1027
01:00:33,840 --> 01:00:35,956
- This is bad.
Just this evening,..
1028
01:00:36,200 --> 01:00:37,155
..I had to go out.
1029
01:00:37,400 --> 01:00:38,549
- Ah good ? Finally...
1030
01:00:40,320 --> 01:00:42,038
No problem.
1031
01:00:52,360 --> 01:00:53,236
- Good evening.
1032
01:00:53,480 --> 01:00:56,711
- Good evening, madam, sir.
What name is the reservation in?
1033
01:00:56,960 --> 01:00:58,029
- Spaggiari.
1034
01:00:58,280 --> 01:00:59,315
- As the... ?
1035
01:00:59,560 --> 01:01:00,754
- Exactly.
1036
01:01:01,000 --> 01:01:02,797
- This way, please.
1037
01:01:07,040 --> 01:01:08,234
- Gratalou.
1038
01:01:08,480 --> 01:01:09,549
- This way.
1039
01:01:10,600 --> 01:01:13,512
- I'll have a saddle of lamb
with...
1040
01:01:13,760 --> 01:01:15,239
Incomprehensible remarks
1041
01:01:15,480 --> 01:01:17,516
- Sorry sir ?
...
1042
01:01:17,760 --> 01:01:19,910
...
1043
01:01:20,160 --> 01:01:22,833
...
1044
01:01:23,080 --> 01:01:25,230
- Give me
a (made up word) well cooked.
1045
01:01:25,480 --> 01:01:27,198
Why are you looking at me like that?
1046
01:01:27,440 --> 01:01:29,556
- You said ?
- One (invented word).
1047
01:01:31,200 --> 01:01:32,349
- THANKS.
1048
01:01:32,600 --> 01:01:34,636
- Two, eh... OK.
1049
01:01:37,120 --> 01:01:38,678
Laughter
1050
01:01:38,920 --> 01:01:41,878
...
1051
01:01:58,080 --> 01:01:59,672
What are you doing tomorrow?
1052
01:02:00,680 --> 01:02:01,715
- For what ?
1053
01:02:03,000 --> 01:02:04,672
- You bring me luck.
1054
01:02:07,000 --> 01:02:09,468
I want to take you to the sun.
1055
01:02:10,760 --> 01:02:12,637
- To do what ?
1056
01:02:13,600 --> 01:02:14,874
- Enjoy...
1057
01:02:15,120 --> 01:02:16,872
To tan...
1058
01:02:17,600 --> 01:02:19,272
We would sleep together.
1059
01:02:22,520 --> 01:02:23,509
- You are kind,..
1060
01:02:23,760 --> 01:02:25,478
.. but I have friends,..
1061
01:02:25,720 --> 01:02:27,836
..my parents, my life, whatever.
1062
01:02:29,960 --> 01:02:32,110
- All the more reason to come with me.
1063
01:02:46,080 --> 01:02:49,117
- I haven't regretted it for a second
for having followed him.
1064
01:02:50,400 --> 01:02:53,756
I helped him survive,
to forget the case.
1065
01:02:56,960 --> 01:02:59,349
Now I'm going to help him die.
1066
01:03:01,720 --> 01:03:02,709
- to die?
1067
01:03:05,880 --> 01:03:07,393
- He has cancer.
1068
01:03:09,440 --> 01:03:10,839
He is condemned.
1069
01:03:13,600 --> 01:03:15,318
- But he knows it?
1070
01:03:19,400 --> 01:03:23,598
The doctors told him
that it was a collapse of the vertebrae.
1071
01:03:23,840 --> 01:03:25,717
Like many former paratroopers.
1072
01:03:28,640 --> 01:03:31,279
Because of this, we will never have children.
1073
01:03:38,520 --> 01:03:39,475
- Hey!
1074
01:03:40,440 --> 01:03:41,793
In great shape !
1075
01:03:45,840 --> 01:03:46,875
THANKS.
1076
01:03:50,840 --> 01:03:54,913
*Folk song
1077
01:03:55,200 --> 01:03:56,474
- Stop.
1078
01:03:56,720 --> 01:04:01,157
*
...
1079
01:04:01,400 --> 01:04:02,753
He removes the cassette.
1080
01:04:04,520 --> 01:04:05,430
- SO ?
1081
01:04:06,320 --> 01:04:09,551
You were with a little Vietnamese girl,
the other night ?
1082
01:04:09,800 --> 01:04:10,915
- Eh yes...
1083
01:04:11,160 --> 01:04:12,991
If you want, I will present it to you.
1084
01:04:14,200 --> 01:04:15,315
- What is he doing?
1085
01:04:15,560 --> 01:04:18,233
- How is your article progressing?
I still haven't read anything.
1086
01:04:18,480 --> 01:04:22,996
- Yes, it's progressing well, but you forgot
to tell me the essential: the case.
1087
01:04:23,240 --> 01:04:24,753
- Yes, that’s true.
1088
01:04:25,000 --> 01:04:26,831
- You can tell me
at your place.
1089
01:04:27,080 --> 01:04:29,594
- No,
I never take anyone to my house.
1090
01:04:30,680 --> 01:04:35,276
- You offend me, I'm not a person.
I've been waiting for you for a week.
1091
01:04:35,520 --> 01:04:39,035
- You're right, I must be
more generous with my audience.
1092
01:04:40,800 --> 01:04:43,678
How are you? Yeah ! In great shape.
1093
01:04:45,760 --> 01:04:46,954
You have to wash this car.
1094
01:04:48,000 --> 01:04:49,558
Come on, let's go!
1095
01:05:12,040 --> 01:05:15,316
Fanfare
1096
01:05:15,560 --> 01:05:18,836
...
1097
01:05:19,080 --> 01:05:22,629
Look at all these idiots
who go to Carnival!
1098
01:05:22,880 --> 01:05:25,030
Come on, push yourself!
- Stop!
1099
01:05:25,280 --> 01:05:28,158
...
1100
01:05:28,400 --> 01:05:30,675
Honk
1101
01:05:30,920 --> 01:05:33,718
...
1102
01:05:33,960 --> 01:05:34,836
- And shit!
1103
01:05:35,080 --> 01:05:35,876
- Calms you.
1104
01:05:36,120 --> 01:05:37,235
- A problem?
1105
01:05:37,480 --> 01:05:38,879
- No problem, sorry.
1106
01:05:39,120 --> 01:05:50,839
...
1107
01:06:00,240 --> 01:06:02,071
- No one will come get me here.
1108
01:06:02,320 --> 01:06:03,992
I melted into the crowd.
1109
01:06:04,240 --> 01:06:05,468
- Of course, yes.
1110
01:06:12,000 --> 01:06:13,877
- You're sleeping here tonight, huh?
1111
01:06:14,280 --> 01:06:16,111
We're going to have a nice dinner.
1112
01:06:26,960 --> 01:06:30,191
Are you drinking something?
- Yes, I would like a drink.
1113
01:06:31,640 --> 01:06:33,517
- Hey, look!
1114
01:06:34,640 --> 01:06:36,312
This is the costume that I had..
1115
01:06:36,560 --> 01:06:38,039
..at courthouse.
1116
01:06:38,280 --> 01:06:40,510
A museum piece.
I'll put it on.
1117
01:06:40,760 --> 01:06:42,398
- No, it's not necessary...
1118
01:06:48,880 --> 01:06:50,632
- Stop, it's the one.
1119
01:06:52,280 --> 01:06:54,589
Watch out for the same ones behind.
1120
01:06:58,480 --> 01:06:59,549
- I don't understand.
1121
01:06:59,800 --> 01:07:01,597
For what reason,..
1122
01:07:01,840 --> 01:07:03,432
.. why do you live here?
1123
01:07:03,680 --> 01:07:06,069
- The money from the case, in fact,...
1124
01:07:06,320 --> 01:07:08,117
..y didn't have much.
1125
01:07:08,360 --> 01:07:09,270
- Pardon ?
1126
01:07:11,280 --> 01:07:15,637
- The Marseillais have a notion
quite personal sharing.
1127
01:07:16,920 --> 01:07:18,069
5 years of on the run,..
1128
01:07:18,320 --> 01:07:19,389
..�a is expensive.
1129
01:07:23,560 --> 01:07:25,357
Today, it's me who...
1130
01:07:27,840 --> 01:07:28,875
- There you go!
1131
01:07:34,880 --> 01:07:36,552
- Good morning.
1132
01:07:36,800 --> 01:07:39,075
Do you know this man?
1133
01:07:39,320 --> 01:07:41,470
- What do you want ?
1134
01:07:41,720 --> 01:07:44,109
But who are you?
1135
01:07:44,360 --> 01:07:46,032
- You speak English ?
1136
01:07:53,400 --> 01:07:54,958
- I am going to leave you.
1137
01:07:57,000 --> 01:07:58,797
I'm tired.
- Good night.
1138
01:07:59,520 --> 01:08:02,080
- You don't go to bed too late.
Good night.
1139
01:08:02,320 --> 01:08:03,639
- Good night.
1140
01:08:05,560 --> 01:08:06,913
- She's cute.
1141
01:08:09,520 --> 01:08:11,238
She thinks I don't know.
1142
01:08:12,520 --> 01:08:14,272
But I knew from the start.
1143
01:08:24,760 --> 01:08:25,670
Someone knocked.
1144
01:08:25,920 --> 01:08:30,232
- You know what I'm telling myself?
I tell myself that if you hadn't escaped,..
1145
01:08:30,480 --> 01:08:33,950
..today you would be relaxed.
- You sound like my lawyer.
1146
01:08:34,200 --> 01:08:38,478
He told me that with my decorations,
I would have taken 5 years at most.
1147
01:08:38,720 --> 01:08:42,713
- Why did you escape?
- Freedom is right away.
1148
01:08:43,800 --> 01:08:45,199
A beautiful sentence, that.
1149
01:08:46,520 --> 01:08:47,748
A little cognac?
1150
01:08:48,000 --> 01:08:49,399
- Oh yes, I would like to.
1151
01:08:49,640 --> 01:08:51,676
- We're going to make a little cognac.
1152
01:08:56,640 --> 01:08:58,392
- Good morning. You know him ?
1153
01:09:06,280 --> 01:09:07,269
- THANKS.
1154
01:09:11,400 --> 01:09:12,628
Oh, it's strong.
1155
01:09:15,680 --> 01:09:16,999
Tell me...
1156
01:09:17,240 --> 01:09:19,470
In all of this, are there any regrets?
1157
01:09:20,280 --> 01:09:21,235
- If.
1158
01:09:22,320 --> 01:09:23,230
The children.
1159
01:09:23,480 --> 01:09:25,596
- With your life, children, it's not...
1160
01:09:25,840 --> 01:09:27,353
- Think again.
1161
01:09:27,600 --> 01:09:29,238
There's one on the way.
1162
01:09:29,480 --> 01:09:31,072
- Ah good ?
- Yeah.
1163
01:09:31,320 --> 01:09:33,072
A little Spaggiari.
1164
01:09:33,800 --> 01:09:36,917
Not a word in your article.
I'm not Dalida.
1165
01:09:37,160 --> 01:09:39,674
At Spaggiari, privacy,
it is sacred.
1166
01:09:40,600 --> 01:09:42,113
- I don't like it, actually.
1167
01:09:43,040 --> 01:09:45,395
- After all, what did I do wrong?
1168
01:09:45,640 --> 01:09:47,631
I just took some money.
1169
01:09:48,760 --> 01:09:51,797
- A little ?
50 million, shit! Mr Spaggiari!
1170
01:09:52,040 --> 01:09:57,034
- No, exactly:
49 593 828, Mr. Goumard.
1171
01:09:57,280 --> 01:09:59,919
- Ah yes, there, obviously,
it's less serious.
1172
01:10:00,160 --> 01:10:02,754
Violent shocks
1173
01:10:03,000 --> 01:10:04,319
...
1174
01:10:04,560 --> 01:10:07,120
Intriguing music
1175
01:10:07,360 --> 01:10:18,157
...
1176
01:10:18,400 --> 01:10:21,358
Jazzy music
1177
01:10:21,600 --> 01:10:42,239
...
1178
01:10:42,480 --> 01:10:45,677
Cheers
1179
01:10:45,920 --> 01:10:51,278
...
1180
01:11:19,320 --> 01:11:23,996
- We worked 50 hours for a loot
50 billion old francs.
1181
01:11:24,240 --> 01:11:26,151
I will tell my grandchildren /..
1182
01:11:26,400 --> 01:11:30,279
.."When I was working,
I was paid 1 billion an hour."
1183
01:11:32,920 --> 01:11:34,990
- Whore ! There's nothing in this one!
1184
01:11:42,680 --> 01:11:43,669
- Oh fuck !
1185
01:11:43,920 --> 01:11:45,148
Cheers
1186
01:11:45,400 --> 01:12:00,794
...
1187
01:12:07,840 --> 01:12:08,989
- Um...
1188
01:12:10,600 --> 01:12:14,479
Someone is humming.
1189
01:12:20,720 --> 01:12:22,278
Admiring whistle
1190
01:12:50,720 --> 01:12:52,199
- What are you doing ?
1191
01:13:05,160 --> 01:13:06,673
- Oh, Targui!
1192
01:13:06,920 --> 01:13:09,115
Mar�chal here we are
1193
01:13:09,360 --> 01:13:11,794
- You, tell me you have something.
1194
01:13:12,040 --> 01:13:13,758
I beg you.
1195
01:13:18,280 --> 01:13:19,952
- Oh there, hello ma'am.
1196
01:13:20,200 --> 01:13:21,872
Big shock
1197
01:13:22,120 --> 01:13:24,350
They all stop working.
1198
01:13:25,360 --> 01:13:27,874
Big shocks
1199
01:13:36,440 --> 01:13:38,396
- Oh fuck ! What is that?
1200
01:13:39,040 --> 01:13:40,268
Laugh
1201
01:13:40,520 --> 01:13:42,590
- Thank you, Galeries Lafayette!
1202
01:13:44,000 --> 01:13:45,274
- I am going for a walk.
1203
01:13:45,520 --> 01:13:47,317
I'm giving you the keys to the house.
1204
01:13:50,840 --> 01:13:51,670
- Hold.
1205
01:13:55,160 --> 01:13:56,912
- You won't hurt anything, I'm confident.
1206
01:13:57,160 --> 01:13:59,196
- See you later. Be careful.
1207
01:14:10,960 --> 01:14:11,949
-68!
1208
01:14:12,800 --> 01:14:13,949
- Oh yeah.
1209
01:14:29,880 --> 01:14:32,314
*"America"
Joe Dassin
1210
01:14:32,560 --> 01:14:36,678
*
...
1211
01:14:36,920 --> 01:14:40,117
*My friends, I have to go
- Hďż˝ l Hďż˝ l
1212
01:14:40,360 --> 01:14:42,157
*I no longer have..
1213
01:14:42,400 --> 01:14:43,958
*..than throw away my keys
1214
01:14:44,200 --> 01:14:46,555
*Because she has been waiting for me since I was born
1215
01:14:46,800 --> 01:14:47,596
- Boss !
1216
01:14:47,840 --> 01:14:49,114
General tour!
1217
01:14:49,360 --> 01:14:50,315
Cheers
1218
01:14:50,560 --> 01:14:53,358
Champagne for everyone !
1219
01:14:53,600 --> 01:14:56,672
... * ...
1220
01:14:56,920 --> 01:15:03,519
... * ...
1221
01:15:04,400 --> 01:15:06,709
Hey! Remember my name!
1222
01:15:06,960 --> 01:15:08,518
My name is Albert!
1223
01:15:08,760 --> 01:15:11,035
Albert Spaggiari!
1224
01:15:11,280 --> 01:15:15,558
*
...
1225
01:15:15,800 --> 01:15:16,869
Drink!
1226
01:15:17,120 --> 01:15:18,109
- Spaggiari!
1227
01:15:18,360 --> 01:15:21,272
... * ...
1228
01:15:21,520 --> 01:15:23,670
- to your health!
- To your health, Albert!
1229
01:15:23,920 --> 01:15:26,388
And to your health to all!
1230
01:15:26,640 --> 01:15:28,392
Drink champagne!
1231
01:15:28,640 --> 01:15:30,278
Cheers!
1232
01:15:30,520 --> 01:15:33,751
*
...
1233
01:15:34,000 --> 01:15:36,514
They all chant “Albert!”
1234
01:15:36,760 --> 01:15:37,715
-Albert!
1235
01:15:37,960 --> 01:15:39,598
- Yeah !
1236
01:15:41,240 --> 01:15:43,435
Goodbye friends !
1237
01:15:44,440 --> 01:15:45,714
- Hello, Albert!
1238
01:15:45,960 --> 01:15:47,313
Long life to you!
1239
01:15:47,560 --> 01:15:50,870
- How funny!
- He's completely crazy!
1240
01:15:51,120 --> 01:15:53,554
Penniless, but richer than before
1241
01:15:53,800 --> 01:15:55,711
From America
1242
01:15:57,320 --> 01:16:00,471
America l America l
1243
01:16:00,720 --> 01:16:04,110
I want to have it, and I will have it
1244
01:16:04,360 --> 01:16:07,477
America l America l
1245
01:16:07,720 --> 01:16:11,030
If it's a dream, I'll know
1246
01:16:11,280 --> 01:16:14,431
America l America l
1247
01:16:14,680 --> 01:16:18,229
If it's a dream, I'll dream
1248
01:16:18,480 --> 01:16:21,119
America l America l
1249
01:16:21,360 --> 01:16:23,828
- I was sure
that my hit was going to be a hit.
1250
01:16:24,080 --> 01:16:27,117
I had more left
find a catchy title.
1251
01:16:27,360 --> 01:16:31,558
That all newspapers and all
the radios would take over.
1252
01:16:34,600 --> 01:16:38,070
Seagull cries
1253
01:16:38,320 --> 01:16:42,836
***
1254
01:16:43,080 --> 01:16:45,196
Do you know what the Arab proverb says?
1255
01:16:45,440 --> 01:16:48,955
"Better to be betrayed by a friend
than deny him his trust."
1256
01:16:55,240 --> 01:16:57,629
- What time is it?
1257
01:16:59,280 --> 01:17:00,508
-6 hours.
1258
01:17:01,040 --> 01:17:03,873
- It's not serious,
he should have slept a little.
1259
01:17:18,520 --> 01:17:29,033
...
1260
01:17:47,920 --> 01:17:49,831
- Damn, he’s here!
1261
01:17:50,080 --> 01:17:51,149
- Where?
1262
01:17:59,240 --> 01:18:00,434
They arrive.
1263
01:18:11,160 --> 01:18:14,072
He claps his hands.
Albert and Julia jump.
1264
01:18:14,320 --> 01:18:16,311
- How about we go have a coffee?
1265
01:18:16,560 --> 01:18:19,438
- I'll do it for you, if you want.
1266
01:18:19,680 --> 01:18:20,476
- Oh no.
1267
01:18:20,720 --> 01:18:22,119
I feel like going out.
1268
01:18:22,960 --> 01:18:24,598
- Come on, okay.
1269
01:18:24,840 --> 01:18:27,354
For once, it's you who decides.
1270
01:18:27,600 --> 01:18:29,875
I hope I won't regret it.
1271
01:18:31,160 --> 01:18:32,718
- Regret what?
1272
01:18:33,880 --> 01:18:36,110
- Imagine if the coffee was disgusting.
1273
01:18:36,840 --> 01:18:38,273
- I'm going to change.
1274
01:18:38,520 --> 01:18:39,999
I only have 2 minutes.
1275
01:18:44,480 --> 01:18:45,469
- Here we go ?
1276
01:18:53,680 --> 01:18:54,874
Okay, are you coming?
1277
01:18:59,440 --> 01:19:02,432
We did a great interview,
eh, Vincent?
1278
01:19:02,680 --> 01:19:04,193
- The most beautiful, Albert.
1279
01:19:04,440 --> 01:19:06,749
The most beautiful one I have ever made.
1280
01:19:10,320 --> 01:19:13,756
- You're feeling good ?
Why didn't you sleep?
1281
01:19:19,080 --> 01:19:21,116
The elevator goes down.
1282
01:19:26,640 --> 01:19:28,949
We just have to hang out today.
1283
01:19:29,200 --> 01:19:30,872
Do nothing.
1284
01:19:32,680 --> 01:19:34,591
We could go to the beach.
1285
01:19:34,840 --> 01:19:36,353
- Yeah, if you want.
1286
01:19:38,680 --> 01:19:39,749
- No, you know...
1287
01:19:40,000 --> 01:19:44,152
We could go to the small
Italian restaurant that we like.
1288
01:19:47,040 --> 01:19:48,632
- What are you doing today ?
1289
01:19:48,880 --> 01:19:51,189
Do you have anything planned?
1290
01:20:06,120 --> 01:20:07,712
He stops the elevator.
1291
01:20:07,960 --> 01:20:10,520
- What is going on ?
- The elevator is not working properly.
1292
01:20:19,480 --> 01:20:21,118
Loud bang
1293
01:20:21,520 --> 01:20:22,714
- You stay here !
1294
01:20:22,960 --> 01:20:24,518
You come with me!
1295
01:20:27,600 --> 01:20:28,476
- Where is he?!
1296
01:20:28,720 --> 01:20:30,233
Where is he? How are you?
1297
01:20:30,480 --> 01:20:31,754
- It's okay! Come on !
1298
01:20:32,000 --> 01:20:33,592
- What floor?
- Eleventh!
1299
01:20:33,840 --> 01:20:36,718
11-04, up there! Come on !
1300
01:20:36,960 --> 01:20:40,714
Barking
1301
01:20:53,760 --> 01:20:57,833
“Leave”, performed by Julien Clerc
1302
01:20:58,080 --> 01:20:59,115
- There is nobody !
1303
01:20:59,360 --> 01:21:04,753
Since childhood
1304
01:21:05,840 --> 01:21:11,710
I'm still leaving
1305
01:21:13,160 --> 01:21:17,995
I go, I live
1306
01:21:19,080 --> 01:21:22,197
Against the Course
1307
01:21:22,440 --> 01:21:25,432
Of life
1308
01:21:28,040 --> 01:21:29,871
Leave
1309
01:21:30,120 --> 01:21:31,314
- Whore !
1310
01:21:31,560 --> 01:21:34,472
Leave
1311
01:21:35,680 --> 01:21:40,959
We always have a boat in our hearts
1312
01:21:42,400 --> 01:21:47,554
A plane flying to somewhere else
1313
01:21:49,080 --> 01:21:54,359
But we're not on time
1314
01:21:55,160 --> 01:21:57,993
Leave
1315
01:21:58,240 --> 01:22:01,232
Leave
1316
01:22:02,320 --> 01:22:08,077
Even far from someone
1317
01:22:08,920 --> 01:22:14,392
Not even to seek fortune
1318
01:22:15,400 --> 01:22:20,713
Oh, leave without saying anything
1319
01:22:21,280 --> 01:22:25,558
Living while leaving
1320
01:22:25,800 --> 01:22:27,791
And flying away
1321
01:22:30,280 --> 01:22:36,515
And the people, the money, would be wind
1322
01:22:36,760 --> 01:22:42,278
But it's true
Time is taking too long
1323
01:22:42,520 --> 01:22:45,592
***
1324
01:22:46,000 --> 01:22:50,039
Leave, leave
1325
01:22:50,280 --> 01:22:54,193
Even far from the region of the heart
1326
01:22:54,440 --> 01:22:58,115
No matter where, the skin changes color
1327
01:22:58,360 --> 01:23:01,830
Leave before we die
1328
01:23:02,080 --> 01:23:06,437
Leave, leave
1329
01:23:06,680 --> 01:23:10,389
Like trains are blue
When you think about it
1330
01:23:10,640 --> 01:23:14,394
And the boats are happy when we dance in them
1331
01:23:14,640 --> 01:23:17,871
Oh, leave without saying anything
1332
01:23:18,120 --> 01:23:23,513
But it's true
Time is taking too long
1333
01:23:23,760 --> 01:23:29,869
And we don't set sail for any sun
1334
01:23:30,120 --> 01:23:35,478
And meanwhile, we are alive
1335
01:23:35,720 --> 01:23:38,109
***
1336
01:23:38,360 --> 01:23:42,592
Leave, leave
1337
01:23:42,840 --> 01:23:46,674
We always have a boat in our hearts
1338
01:23:46,920 --> 01:23:50,629
A plane flying to somewhere else
1339
01:23:50,880 --> 01:23:54,111
But we're not on time
1340
01:23:54,360 --> 01:23:58,638
Leave, leave
1341
01:23:58,880 --> 01:24:02,668
Even far, from the region of the heart
1342
01:24:02,920 --> 01:24:06,595
No matter where, the skin changes color
1343
01:24:06,840 --> 01:24:10,196
Leave before we die
1344
01:24:10,440 --> 01:24:14,638
Leave, leave
1345
01:24:14,880 --> 01:24:18,589
Like trains are blue
When you think about it
1346
01:24:18,840 --> 01:24:22,515
And the boats are happy when we dance in them
1347
01:24:22,760 --> 01:24:25,957
Leave without saying anything
1348
01:24:26,200 --> 01:24:30,352
Leave, leave
1349
01:24:30,600 --> 01:24:34,275
We always have a boat in our hearts
1350
01:24:34,520 --> 01:24:38,195
A plane flying to somewhere else
1351
01:24:38,440 --> 01:24:41,716
But we're not on time
1352
01:24:41,960 --> 01:25:11,917
***
1353
01:25:12,160 --> 01:25:42,151
***
1354
01:25:42,400 --> 01:25:59,478
***
1355
01:25:59,720 --> 01:26:03,998
Subtitles: C. M. C.
92488