All language subtitles for Parker2013720pBluRayx264YIFY[_19052]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,793 Haven is a special place. 3 00:00:04,913 --> 00:00:05,696 Run! 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,814 Whoa, we gotta get you to a hospital. 5 00:00:07,849 --> 00:00:09,483 - It's fine. - Just because you can't feel 6 00:00:09,518 --> 00:00:10,498 anything doesn't mean you're not injured. 7 00:00:10,618 --> 00:00:12,036 - You help a lot of people. 8 00:00:12,156 --> 00:00:13,739 - Is that why I'm here? 9 00:00:13,859 --> 00:00:14,846 Mr. Brody? 10 00:00:14,966 --> 00:00:17,153 Are you aware that if your father died... 11 00:00:17,273 --> 00:00:19,725 You would inherit his popularity? 12 00:00:20,530 --> 00:00:22,330 - I'm so sorry. - We love you. 13 00:00:22,999 --> 00:00:25,932 - Everyone else in this town is fawning over me except you. 14 00:00:26,052 --> 00:00:27,179 - He's kind of a jerk. 15 00:00:28,000 --> 00:00:31,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 16 00:00:49,866 --> 00:00:51,499 - I'm sorry. Did I wake you? 17 00:00:54,608 --> 00:00:56,750 - I thought we were going to sleep in. 18 00:00:57,849 --> 00:00:59,124 It's my day off. 19 00:00:59,244 --> 00:01:01,497 - I know, but I made plans... 20 00:01:01,617 --> 00:01:02,966 Surprise plans. 21 00:01:03,086 --> 00:01:06,674 - You did? - Of course, if you'd rather stay in bed all day... 22 00:01:06,934 --> 00:01:09,160 - Not all day. 23 00:01:09,280 --> 00:01:14,046 I just have one little piece of official police business. 24 00:01:14,166 --> 00:01:17,103 But after that, I'm all yours. 25 00:01:32,292 --> 00:01:34,509 Okay. Don't let him see you, all right? 26 00:01:34,544 --> 00:01:36,553 'cause I don't want the third degree, 27 00:01:36,588 --> 00:01:38,455 and you don't want a new best friend. 28 00:01:38,575 --> 00:01:40,124 Go, go, go, go. Go, go. 29 00:01:43,011 --> 00:01:44,273 Hey, Parker! 30 00:01:44,920 --> 00:01:47,423 It's the 4th of the month! Rent's due! 31 00:01:51,404 --> 00:01:54,163 Great. New tenant's a deadbeat. 32 00:01:54,895 --> 00:01:57,457 That's what you get for trusting law enforcement. 33 00:01:59,391 --> 00:02:00,627 Mwah. 34 00:02:04,896 --> 00:02:07,076 - Career day? 35 00:02:07,196 --> 00:02:08,784 That's your official police business? 36 00:02:08,904 --> 00:02:10,553 What, did you lose a bet to Nathan? 37 00:02:10,673 --> 00:02:11,811 - Rock, paper, scissors. 38 00:02:12,197 --> 00:02:14,221 - Only take about five minutes. - All right. 39 00:02:14,341 --> 00:02:16,201 - Hey! - Whoa! 40 00:02:16,461 --> 00:02:18,307 Watch it! - Sorry. 41 00:02:19,283 --> 00:02:20,853 - He doesn't even have a helmet on. 42 00:02:27,379 --> 00:02:30,155 - We could barely identify them, even with the dental records, 43 00:02:30,275 --> 00:02:32,015 but the key to the operation 44 00:02:32,135 --> 00:02:33,691 were the synchronized explosions, 45 00:02:33,811 --> 00:02:35,596 as well as the 14 hidden snipers, 46 00:02:35,856 --> 00:02:39,043 which is why the Ramirez cartel didn't even see us coming. 47 00:02:39,163 --> 00:02:40,431 And -- 48 00:02:43,363 --> 00:02:44,938 And why... 49 00:02:46,315 --> 00:02:48,655 You --you should never-- 50 00:02:48,775 --> 00:02:52,717 You should never, ever, ever do drugs, okay? 51 00:02:53,411 --> 00:02:56,216 How about we move to questions? Anybody have any questions? 52 00:02:57,701 --> 00:02:59,119 Uh, yeah. 53 00:02:59,769 --> 00:03:02,810 - Is that a real gun? - Yeah, it is a real gun. 54 00:03:02,930 --> 00:03:04,838 - Can I shoot it? - No, you cannot shoot it. 55 00:03:04,958 --> 00:03:06,794 Anybody else? Sure. 56 00:03:06,914 --> 00:03:09,026 - Have you ever broken the law? 57 00:03:09,146 --> 00:03:12,549 - No, never. 58 00:03:14,791 --> 00:03:17,292 - Hey, how would you guys like to meet 59 00:03:17,412 --> 00:03:19,389 Haven's only marine biologist? 60 00:03:19,922 --> 00:03:22,346 All: wow. 61 00:03:24,488 --> 00:03:25,729 Come on. 62 00:03:29,409 --> 00:03:32,318 I especially loved the part where you went on 63 00:03:32,438 --> 00:03:35,459 for a half an hour about the endangered tidewater mucket. 64 00:03:35,579 --> 00:03:36,984 - If they're going to blindly love me, 65 00:03:37,104 --> 00:03:38,555 at least they're going to learn something. 66 00:03:39,790 --> 00:03:42,871 - Oh, there's a tree down on route 27. 67 00:03:43,131 --> 00:03:44,334 I wish that -- 68 00:03:44,454 --> 00:03:47,063 - Hey, hey. The world's not going to end 69 00:03:47,183 --> 00:03:49,002 because Audrey Parker took a day off 70 00:03:49,262 --> 00:03:51,255 and had a picnic with me. 71 00:03:51,515 --> 00:03:52,923 Cops do still like doughnuts, right? 72 00:03:53,183 --> 00:03:54,299 - What is this about? 73 00:03:54,419 --> 00:03:56,471 - It's about the fact I'm supposed to be in London 74 00:03:56,591 --> 00:03:59,179 at a symposium, securing funding for my new algae study. 75 00:03:59,439 --> 00:04:01,098 - What? - I figured I'd use 76 00:04:01,218 --> 00:04:03,731 my new talent to really rake in the grant money. 77 00:04:03,851 --> 00:04:04,189 - Oh. 78 00:04:04,309 --> 00:04:06,937 - But you have given me a reason to stay. 79 00:04:12,854 --> 00:04:13,677 Oh. 80 00:04:15,629 --> 00:04:17,306 Okay, I'm really sorry, Chris. I -- 81 00:04:17,426 --> 00:04:19,460 The picnic idea, that's so sweet, 82 00:04:19,580 --> 00:04:21,274 but I got to go. 83 00:04:21,394 --> 00:04:22,555 - Yeah. 84 00:04:22,675 --> 00:04:24,061 - You'll be able to find a ride, though, right? 85 00:04:24,181 --> 00:04:25,707 - Not a problem for me lately. 86 00:04:38,467 --> 00:04:39,839 - Hey, Nathan. 87 00:04:40,099 --> 00:04:40,983 Excuse me. 88 00:04:41,364 --> 00:04:43,891 Hey. - No. 89 00:04:44,011 --> 00:04:45,309 You don't want to see this. 90 00:04:47,113 --> 00:04:48,478 - A kid? 91 00:04:50,010 --> 00:04:51,306 Oh, my God, what happened? 92 00:04:51,426 --> 00:04:55,068 - Poor kid-paramedics couldn't do anything. 93 00:05:09,217 --> 00:05:10,805 - I'm sorry. Did I wake you? 94 00:05:11,165 --> 00:05:13,588 I know you told me to let you sleep in because it's your -- 95 00:05:13,708 --> 00:05:14,755 - My day off. 96 00:05:21,485 --> 00:05:23,623 Haven - S02E06 Audrey Parker's Day Off 97 00:05:23,743 --> 00:05:25,745 Original air date August 19, 2011 98 00:05:25,865 --> 00:05:28,662 Correction by Gatto Sync by www.addic7ed.com 99 00:05:54,320 --> 00:05:56,468 - I don't really know what's happening. 100 00:05:57,019 --> 00:05:59,474 - Well, when a man and a woman 101 00:05:59,594 --> 00:06:01,669 care about each other very much -- 102 00:06:02,141 --> 00:06:04,833 - I'm sorry. This -- 103 00:06:05,678 --> 00:06:08,557 I'm just having deja vu, or it's a... 104 00:06:08,963 --> 00:06:10,774 Really vivid dream. 105 00:06:13,298 --> 00:06:15,153 Okay, let's go. 106 00:06:22,648 --> 00:06:24,037 Taco man. 107 00:06:24,297 --> 00:06:26,209 Hey, I thought taco day was yesterday. 108 00:06:26,329 --> 00:06:27,802 - No, because taco mondays 109 00:06:27,922 --> 00:06:29,916 don't rhyme as well as taco Tuesdays. 110 00:06:30,306 --> 00:06:32,420 Actually, they don't rhyme at all. 111 00:06:32,680 --> 00:06:34,485 You're not trying to get out of paying your rent check, are you? 112 00:06:34,605 --> 00:06:36,424 - Rent, rent. Right, rent. 113 00:06:36,684 --> 00:06:37,634 - Chris Brody? 114 00:06:37,894 --> 00:06:39,054 What are you doing here? 115 00:06:40,563 --> 00:06:41,763 - Here you go. 116 00:06:43,902 --> 00:06:45,577 - Ah, I get it. 117 00:06:45,697 --> 00:06:47,560 You're helping her break in the new apartment. 118 00:06:48,395 --> 00:06:49,376 Nice. 119 00:06:50,563 --> 00:06:53,233 - Don't you break his heart, okay? 120 00:06:53,493 --> 00:06:54,484 Do you like waffles? 121 00:06:54,604 --> 00:06:56,027 - Actually, we were just leaving. 122 00:06:56,147 --> 00:06:57,677 - Audrey's got a thing at 10:00. - I'm going to make you waffles. 123 00:06:57,797 --> 00:06:58,530 - No, it's at 10:30. 124 00:06:58,650 --> 00:07:00,198 - All right, fine. You can stay, too. 125 00:07:00,318 --> 00:07:02,338 - 10:00. - Yeah. 126 00:07:02,458 --> 00:07:05,118 - No, no, no, no, stay. No, really.Stay. 127 00:07:05,238 --> 00:07:07,883 I got a guy who gets me the best maple syrup. 128 00:07:16,565 --> 00:07:17,996 - Career day? 129 00:07:18,116 --> 00:07:21,879 That's your official police business? What, did you lose a bet to Wuornos? 130 00:07:22,578 --> 00:07:25,140 - Okay, this is weirder than weird. 131 00:07:25,260 --> 00:07:26,725 - Whoa! Watch out! 132 00:07:27,563 --> 00:07:29,769 - Hey, hey, no, no. Stop, stop right there. 133 00:07:29,889 --> 00:07:31,352 Are you late to school every day? 134 00:07:31,472 --> 00:07:32,506 - It's my first tardy. 135 00:07:32,626 --> 00:07:34,190 - You need to wear a helmet next time. 136 00:07:35,010 --> 00:07:36,636 - All right. 137 00:07:36,756 --> 00:07:40,989 - Authoritative- I like that. 138 00:07:41,109 --> 00:07:42,457 - Okay. 139 00:07:42,577 --> 00:07:45,888 Hi. Um, I am a police officer. 140 00:07:46,008 --> 00:07:47,592 I used to be an FBI agent. 141 00:07:47,712 --> 00:07:49,539 How about we just skip to questions? 142 00:07:50,958 --> 00:07:53,348 - Yes. - Is that a real gun? 143 00:07:53,468 --> 00:07:55,989 - Yeah, it is a real gun. And, no, you can't shoot it. 144 00:07:56,109 --> 00:07:58,379 And, yes, I have broken laws. 145 00:07:58,499 --> 00:08:01,599 But it's only been in very complicated situations 146 00:08:01,719 --> 00:08:03,778 when I have carefully considered the consequences. 147 00:08:03,898 --> 00:08:05,555 - How did you know I was going to ask that? 148 00:08:07,833 --> 00:08:11,670 - Uh, how about we meet Haven's own marine biologist, 149 00:08:11,790 --> 00:08:12,979 Chris Brody? 150 00:08:18,551 --> 00:08:20,811 - So you lived... 151 00:08:20,931 --> 00:08:24,031 This day before? 152 00:08:24,151 --> 00:08:25,803 - Yeah. 153 00:08:27,712 --> 00:08:29,829 You're stuck in my second-favorite Bill Murray movie. 154 00:08:29,949 --> 00:08:32,493 - I know it sounds crazy, but I can prove it to you. 155 00:08:32,613 --> 00:08:34,981 Today a tree is going to fall on route 27. 156 00:08:35,101 --> 00:08:37,629 - Is this some kind of ploy to work on your day off? 157 00:08:37,889 --> 00:08:39,425 - I'm serious. 158 00:08:39,545 --> 00:08:42,467 At noon, someone is going to die. 159 00:08:42,587 --> 00:08:43,799 - Okay. 160 00:08:44,547 --> 00:08:46,970 I'm, uh- I'm listening. 161 00:08:48,693 --> 00:08:51,181 - There was a small green tennis shoe. 162 00:08:51,301 --> 00:08:53,571 It had blood on it, and... 163 00:08:53,848 --> 00:08:56,059 And you said a kid was killed. 164 00:08:56,179 --> 00:08:57,897 - Did I say what happened-- 165 00:08:58,017 --> 00:09:00,276 an accident, medical emergency, a crime? 166 00:09:00,536 --> 00:09:03,438 - The paramedics came, and when I went to go get more information, 167 00:09:03,558 --> 00:09:06,040 bam, it was today... 168 00:09:06,160 --> 00:09:07,409 Again. 169 00:09:07,669 --> 00:09:09,672 - Today doesn't feel different to me. 170 00:09:09,792 --> 00:09:10,713 - No, of course not. 171 00:09:10,973 --> 00:09:13,949 As far as I can tell, no one else is experiencing this. 172 00:09:14,069 --> 00:09:15,217 It's just me. 173 00:09:16,095 --> 00:09:18,225 It's strange, but- - Not totally. 174 00:09:18,345 --> 00:09:21,422 We know you're immune to the troubles. 175 00:09:21,542 --> 00:09:24,008 Maybe that's why you're the only one who can see what's happening. 176 00:09:24,128 --> 00:09:25,935 - Do you think someone's trouble is doing this? 177 00:09:26,055 --> 00:09:28,212 Maybe someone connected to the little girl. 178 00:09:28,332 --> 00:09:29,139 - Could be. 179 00:09:29,259 --> 00:09:31,691 - Okay, we need to find the owner of those tennis shoes. 180 00:09:35,958 --> 00:09:37,681 There's a tree down on... 181 00:09:38,565 --> 00:09:40,120 Route 27. - Come on. 182 00:09:40,240 --> 00:09:42,068 If we go now, we can get ahead of this thing. 183 00:09:43,353 --> 00:09:44,989 The incident happened around here, 184 00:09:45,109 --> 00:09:46,208 as far as I can remember, 185 00:09:46,328 --> 00:09:48,891 but so far, there's nothing out of the ordinary. 186 00:09:49,180 --> 00:09:52,203 - Hey, Parker! Parker! 187 00:09:52,323 --> 00:09:54,414 - Hey, I'm going to have to hit you back. 188 00:09:54,534 --> 00:09:57,138 - Hey. - What are you doing here? 189 00:09:57,258 --> 00:09:59,073 - Well, I normally do payrol tomorrow, 190 00:09:59,193 --> 00:10:00,879 but I figured I'd come and cash a check 191 00:10:00,999 --> 00:10:03,089 which you conveniently forgot to sign. 192 00:10:04,075 --> 00:10:05,603 - You know what? 193 00:10:05,723 --> 00:10:07,506 You really-you shouldn't be here right now. 194 00:10:07,626 --> 00:10:08,514 - I know. I hate payroll. 195 00:10:08,634 --> 00:10:10,725 I hate banks. 196 00:10:10,845 --> 00:10:13,040 But I do love money. 197 00:10:13,160 --> 00:10:15,056 You seem stressed. 198 00:10:15,176 --> 00:10:17,284 I figure after last night... 199 00:10:17,404 --> 00:10:19,522 Oh, wait. Did Chris Brody not, uh -- 200 00:10:20,552 --> 00:10:22,275 Thank you. 201 00:10:33,479 --> 00:10:35,747 - Excuse me. I'm a police officer. 202 00:10:35,867 --> 00:10:38,583 I was wondering, can I check your shoes? 203 00:10:42,096 --> 00:10:45,089 - Why aren't you in school? - Half day. 204 00:10:45,209 --> 00:10:46,841 - All right, thank you. 205 00:10:51,297 --> 00:10:52,728 - Hey. - Parker. 206 00:10:52,848 --> 00:10:54,825 - I got nothing. I don't know -- 207 00:10:54,945 --> 00:10:57,476 Maybe just by being here, maybe we stopped it. 208 00:10:57,596 --> 00:10:59,420 Parker, you can't -- 209 00:11:06,955 --> 00:11:08,288 - We need help! 210 00:11:08,408 --> 00:11:09,573 - Duke? 211 00:11:22,760 --> 00:11:24,126 - Audrey. 212 00:11:25,755 --> 00:11:28,005 - Did anybody see what happened? 213 00:11:31,852 --> 00:11:33,781 You weren't here before. 214 00:11:34,123 --> 00:11:35,680 You weren't here -- 215 00:11:38,002 --> 00:11:39,809 The rent check. 216 00:11:41,986 --> 00:11:43,953 Did I do this? 217 00:11:44,675 --> 00:11:46,232 Ambulance is on the way. 218 00:11:48,035 --> 00:11:50,194 - No, you can't die. Don't die. 219 00:11:52,122 --> 00:11:53,114 - Duke. 220 00:11:54,636 --> 00:11:56,784 - Yeah, yeah. 221 00:11:57,044 --> 00:11:58,995 - I, uh... 222 00:11:59,115 --> 00:12:00,954 - Shut up. 223 00:12:03,801 --> 00:12:05,208 - No. 224 00:12:05,328 --> 00:12:07,586 No. 225 00:12:09,431 --> 00:12:10,923 What about the green shoes, huh? 226 00:12:12,309 --> 00:12:15,469 It wasn't supposed to happen this way. 227 00:12:29,006 --> 00:12:30,567 - What's the big rush? It's your day off. 228 00:12:30,687 --> 00:12:32,827 - I got to go. I got to find Duke. 229 00:12:33,315 --> 00:12:35,689 - After last night, all you can think about is Duke? 230 00:12:40,754 --> 00:12:42,593 - Oh, hey, Parker, it's the 4th of the month -- 231 00:12:50,479 --> 00:12:52,048 - Okay. 232 00:12:52,308 --> 00:12:54,300 - Good morning. 233 00:12:54,560 --> 00:12:55,955 - I'm sorry. It's just really... 234 00:12:56,075 --> 00:12:58,512 It's really good to see you. 235 00:12:58,772 --> 00:13:01,474 - Why are you looking at me like that? 236 00:13:01,734 --> 00:13:03,662 - Just, uh... 237 00:13:04,060 --> 00:13:05,350 - Chris Brody. 238 00:13:05,470 --> 00:13:06,764 What are you -- 239 00:13:08,348 --> 00:13:10,852 You and Parker? - Yeah. 240 00:13:11,633 --> 00:13:13,047 - I got to tell you, I mean, 241 00:13:13,167 --> 00:13:15,844 I'm just honored that you would choose my place of business to... 242 00:13:17,233 --> 00:13:20,868 Express yourselves physically. 243 00:13:21,128 --> 00:13:23,537 I mean, love happens... 244 00:13:23,657 --> 00:13:24,830 Here. 245 00:13:26,133 --> 00:13:27,249 You're staying for waffles. 246 00:13:27,369 --> 00:13:29,014 - No. No can do, man. I made plans for -- 247 00:13:29,134 --> 00:13:31,681 - Actually, Chris, that is a great idea, all right? 248 00:13:31,801 --> 00:13:32,803 You hang out here with Duke. 249 00:13:32,923 --> 00:13:34,842 Um, have waffles, share doughnuts, 250 00:13:34,962 --> 00:13:38,289 and, um, just promise me, okay, that you won't go downtown. 251 00:13:38,409 --> 00:13:41,263 And, you, I will pay you your rent tomorrow. 252 00:13:41,383 --> 00:13:43,182 - No problem. Have a good day. 253 00:13:44,735 --> 00:13:47,405 How do you like your maple syrup -- 254 00:13:47,525 --> 00:13:49,470 Dark Amber... 255 00:13:49,775 --> 00:13:51,027 Or light? 256 00:13:53,014 --> 00:13:55,876 - This better not be a ploy to work on your day off. 257 00:13:55,996 --> 00:13:57,453 - You're just in time. 258 00:13:57,573 --> 00:13:59,632 Here, watch. 259 00:13:59,752 --> 00:14:02,201 That couple, they're going to start fighting. 260 00:14:06,670 --> 00:14:09,613 - Good eye. I'll talk to them. 261 00:14:09,733 --> 00:14:11,150 Don't want a domestic- - No, they'll be fine. 262 00:14:11,270 --> 00:14:12,628 Look, a jogger. 263 00:14:12,888 --> 00:14:14,463 She makes it. - Makes what? 264 00:14:16,767 --> 00:14:18,759 - And a kid on a bike, no helmet. 265 00:14:24,775 --> 00:14:26,194 - You're stuck in my second -- 266 00:14:26,314 --> 00:14:27,917 - Second-favorite Bill Murray movie. 267 00:14:28,037 --> 00:14:29,885 See? We had this conversation. 268 00:14:30,370 --> 00:14:32,614 - And Duke died? - Yeah. 269 00:14:33,944 --> 00:14:35,667 - Would have been something to see. 270 00:14:36,067 --> 00:14:38,034 Ow! - You know what? 271 00:14:38,154 --> 00:14:40,343 You were there, and you were pretty upset about it. 272 00:14:40,463 --> 00:14:43,189 So, this time, I didn't give Duke the rent money. 273 00:14:43,309 --> 00:14:45,703 And Chris is there. He's keeping him busy, so Duke will be safe. 274 00:14:45,823 --> 00:14:46,857 - So whose trouble is this? 275 00:14:46,977 --> 00:14:48,483 - Well, at first, I thought it was the victim's, 276 00:14:48,603 --> 00:14:50,678 but the victims changed, and then Duke died. 277 00:14:50,798 --> 00:14:51,940 - Maybe it's the driver, 278 00:14:52,060 --> 00:14:53,843 doomed to relive the moment they kill somebody. 279 00:14:53,963 --> 00:14:55,485 - Yeah, but it was a hit-and-run driver, okay? 280 00:14:55,605 --> 00:14:56,753 We don't even know the driver, 281 00:14:56,873 --> 00:14:59,006 and the accident didn't happen in the same exact spot. 282 00:14:59,126 --> 00:15:00,649 - Well, we know the general area. 283 00:15:00,769 --> 00:15:02,779 We know the time. We set up a checkpoint. 284 00:15:02,899 --> 00:15:04,372 We catch the driver. - No -- 285 00:15:04,492 --> 00:15:06,915 - We'll find a way to stop this... 286 00:15:07,035 --> 00:15:08,232 Together. 287 00:15:08,352 --> 00:15:09,761 - But what if this happens again? 288 00:15:09,881 --> 00:15:11,208 And then you forget everything I told you. 289 00:15:11,328 --> 00:15:12,655 - Then you'll tell me again. 290 00:15:15,663 --> 00:15:18,135 Why did you bring me to school? 291 00:15:19,241 --> 00:15:22,964 - Because I can't check every kid for green shoes by myself. 292 00:15:26,067 --> 00:15:29,107 - I've never seen so many kids' feet in my life. 293 00:15:29,227 --> 00:15:30,880 - Well, even if the victim changed, 294 00:15:31,000 --> 00:15:33,091 we still had to cover our bases, you know. 295 00:15:33,211 --> 00:15:33,936 It was worth a shot. 296 00:15:34,056 --> 00:15:35,998 - And you're in the area where you found Duke? 297 00:15:36,118 --> 00:15:37,738 - Yeah. It's all clear. 298 00:15:39,338 --> 00:15:40,134 Okay. 299 00:15:40,525 --> 00:15:41,907 Remember to keep your eyes peeled, 300 00:15:42,027 --> 00:15:44,769 'cause the accident happened right after the church bells at noon. 301 00:15:44,889 --> 00:15:48,216 - Not making many friends, but it's pretty quiet around here. 302 00:15:48,336 --> 00:15:50,351 - Well, maybe it's not going to happen today. 303 00:16:02,488 --> 00:16:04,114 - I'm okay. 304 00:16:04,374 --> 00:16:05,984 - Nathan. 305 00:16:06,376 --> 00:16:07,187 - I'm-- 306 00:16:09,880 --> 00:16:11,262 - Nathan. 307 00:16:13,132 --> 00:16:13,791 - Oh. 308 00:16:14,205 --> 00:16:15,295 Oh. 309 00:16:15,415 --> 00:16:16,293 - No. 310 00:16:16,413 --> 00:16:18,546 All right. Okay. 311 00:16:20,368 --> 00:16:23,592 Can somebody call 911? We have an officer down! 312 00:16:24,660 --> 00:16:29,327 - Beige sedan, male-older, medium build. 313 00:16:29,447 --> 00:16:31,392 I didn't get a plate. 314 00:16:36,888 --> 00:16:39,067 This is kind of strange. 315 00:16:39,187 --> 00:16:41,083 - I'm not going to let you die, okay? 316 00:16:41,203 --> 00:16:42,725 Do you understand me? 317 00:16:42,845 --> 00:16:44,449 Stop it. Do you understand? 318 00:16:44,569 --> 00:16:46,156 I'm going to fix this. 319 00:16:46,276 --> 00:16:47,636 - It doesn't hurt. 320 00:16:49,531 --> 00:16:52,413 The only thing I feel is you. 321 00:16:52,673 --> 00:16:55,124 - No. 322 00:16:55,384 --> 00:16:57,918 Oh, no. 323 00:16:58,178 --> 00:17:02,224 No! No! 324 00:17:14,286 --> 00:17:15,686 - Oh, thank God. 325 00:17:15,946 --> 00:17:19,231 - Wow, I guess I did something right last night. 326 00:17:23,092 --> 00:17:24,961 Hey, you're hurt. 327 00:17:25,368 --> 00:17:26,815 What happened? 328 00:17:27,638 --> 00:17:30,419 - Everybody else resets, but I'm still hurt. 329 00:17:31,589 --> 00:17:33,671 That means I keep my injuries, so... 330 00:17:34,815 --> 00:17:36,248 If I die... 331 00:17:36,508 --> 00:17:38,474 - No, you're in shock. We got to get that looked at. 332 00:17:38,594 --> 00:17:39,385 - No, no, no, no, no, no. 333 00:17:39,505 --> 00:17:40,669 You don't understand. I think... 334 00:17:41,954 --> 00:17:43,563 I think... 335 00:17:43,865 --> 00:17:46,418 I think I might be the only one that can stop this. 336 00:17:46,759 --> 00:17:50,564 If something happens to me, then this-this might never end. 337 00:17:50,684 --> 00:17:52,741 We could be stuck in this day forever. 338 00:18:01,840 --> 00:18:04,181 - okay. Here's your shirt. 339 00:18:04,301 --> 00:18:05,720 - Thank you. - What's going on? 340 00:18:05,840 --> 00:18:06,630 'cause that stuff you were saying -- 341 00:18:06,750 --> 00:18:08,760 - I'm sorry. I don't have time to explain, all right? 342 00:18:08,880 --> 00:18:09,931 I know that you made plans, 343 00:18:10,051 --> 00:18:12,929 and I wish I could do that picnic thing, but I can't. 344 00:18:13,189 --> 00:18:14,723 I need you to do something for me. 345 00:18:14,843 --> 00:18:16,600 - I'm going to hate this, right? 346 00:18:16,720 --> 00:18:18,060 - Definitely. 347 00:18:20,155 --> 00:18:21,897 - Okay, okay. 348 00:18:24,253 --> 00:18:25,317 - Chris Brody. 349 00:18:25,437 --> 00:18:26,952 - First, I'll get you your rent tomorrow. 350 00:18:27,072 --> 00:18:30,781 Second, yes, Chris and I are sleeping together. 351 00:18:27,072 --> 00:18:30,781 - Yeah. - Third, don't do payroll today. 352 00:18:30,901 --> 00:18:31,635 - I hate payroll. 353 00:18:31,755 --> 00:18:33,992 - But you know what I do like? - Money, yeah. 354 00:18:34,252 --> 00:18:35,722 - I was going to say, "Chris Brody." 355 00:18:35,842 --> 00:18:38,697 - Okay, Chris has something that he wants to tell you. 356 00:18:38,817 --> 00:18:40,207 Thank you. 357 00:18:43,797 --> 00:18:45,420 - What's up, Chris? 358 00:18:45,680 --> 00:18:47,839 - I hear you make a mean waffle. 359 00:18:48,099 --> 00:18:50,634 - The secret is in the maple syrup. 360 00:18:50,754 --> 00:18:53,592 - Right. - Come on, I'll show you. 361 00:19:08,578 --> 00:19:10,570 - Blowin' off career day. 362 00:19:12,540 --> 00:19:14,074 Since you're here, can you...? 363 00:19:14,334 --> 00:19:15,345 - Oh. 364 00:19:20,174 --> 00:19:22,624 I'd just give it, yeah, a minute. 365 00:19:31,666 --> 00:19:33,649 - What? 366 00:19:34,813 --> 00:19:36,999 And then... 367 00:19:37,119 --> 00:19:38,223 I died? 368 00:19:38,343 --> 00:19:40,186 - Yeah, but something else happened. I... 369 00:19:41,528 --> 00:19:44,187 I got hurt. And it's still here today. 370 00:19:44,307 --> 00:19:46,950 I was-I was helping you, because you had been.. 371 00:19:47,731 --> 00:19:49,145 Yeah, and.. 372 00:19:49,552 --> 00:19:51,565 But obviously, you know, you're in one piece. 373 00:19:51,685 --> 00:19:54,281 But I'm still-still hurt... 374 00:19:54,947 --> 00:19:57,305 Which means that if I die, then... 375 00:19:59,002 --> 00:20:00,871 Then I die. 376 00:20:01,131 --> 00:20:03,206 And if that happens and... 377 00:20:03,466 --> 00:20:06,418 What is it? It's this endless time loop? 378 00:20:06,678 --> 00:20:08,170 - That's not going to happen. 379 00:20:10,432 --> 00:20:12,299 Let's find our hit-and-run driver. 380 00:20:12,419 --> 00:20:14,384 - Yeah. 381 00:20:19,522 --> 00:20:21,262 - All right, I've got the schools looking for kids 382 00:20:21,382 --> 00:20:23,359 with green shoes, just in case. 383 00:20:23,479 --> 00:20:25,148 What else? 384 00:20:26,121 --> 00:20:29,340 - Started setting up checkpoints, which didn't work. 385 00:20:29,460 --> 00:20:31,171 Department's looking for beige sedans. 386 00:20:31,291 --> 00:20:33,496 We're booting or impounding every one we find. 387 00:20:34,406 --> 00:20:35,864 We're gonna get that driver. 388 00:20:35,984 --> 00:20:37,567 - There's one last thing. 389 00:20:37,974 --> 00:20:42,071 Every time I try to stop the accident, I change things... 390 00:20:42,191 --> 00:20:43,795 And people die. 391 00:20:43,915 --> 00:20:46,283 It's like the butterfly effect, and I'm the butterfly. 392 00:20:49,853 --> 00:20:51,560 That means you don't go downtown. 393 00:20:51,680 --> 00:20:52,255 - No way. 394 00:20:52,375 --> 00:20:54,578 But we're already changing things by talking about them. 395 00:20:54,698 --> 00:20:56,468 - I've already seen you die once. 396 00:20:59,147 --> 00:21:01,294 If that happens... 397 00:21:01,414 --> 00:21:04,226 And we don't get a repeat... 398 00:21:06,682 --> 00:21:08,325 Please. 399 00:21:20,464 --> 00:21:21,781 Hi. Haven P.D. 400 00:21:21,901 --> 00:21:23,370 We're asking people to stay off the streets, 401 00:21:23,490 --> 00:21:24,610 - Oh, okay. - Thank you. 402 00:21:29,615 --> 00:21:30,721 Hey... 403 00:21:31,615 --> 00:21:34,330 So far, the patrol cars haven't spotted any beige sedans 404 00:21:34,450 --> 00:21:36,883 on the perimeter, and I'm asking people to clear the streets. 405 00:21:37,003 --> 00:21:39,589 - You wouldn't believe how many cars we booted today. 406 00:21:39,709 --> 00:21:42,013 I'm not making fans as the interim chief. 407 00:21:42,133 --> 00:21:44,288 - I know that you hate this, 408 00:21:44,711 --> 00:21:46,935 but thank you for trusting me. 409 00:21:47,195 --> 00:21:49,238 - Just promise you'll clear out in time. 410 00:21:49,358 --> 00:21:51,173 - I don't- - I know, all right? 411 00:21:51,293 --> 00:21:53,677 I'll be safe, okay? Promise. 412 00:21:57,529 --> 00:21:59,361 - Down a ten at the bottom of the eighth, 413 00:21:59,481 --> 00:22:01,214 and then Boston comes back from the brink. 414 00:22:01,334 --> 00:22:04,408 Final score Boston 11, New York 10. 415 00:22:05,296 --> 00:22:06,538 - Grey gull. 416 00:22:06,658 --> 00:22:08,717 - Hey, it's me. - If you're looking for your boyfriend, 417 00:22:08,837 --> 00:22:11,876 he just missed the most amazing red sox comeback of all time, 418 00:22:11,996 --> 00:22:13,837 and I don't even like team sports. 419 00:22:14,097 --> 00:22:15,922 - Wait. He left? 420 00:22:16,182 --> 00:22:18,093 - Hey, I tried to stop him, okay? 421 00:22:18,213 --> 00:22:20,969 I begged. I- I think I even said the words "I need you." 422 00:22:21,229 --> 00:22:23,546 I actually feel kind of awkward about it now. 423 00:22:23,666 --> 00:22:24,472 I got to go. 424 00:22:27,481 --> 00:22:29,140 Come on, come on, come on, come on. 425 00:22:29,260 --> 00:22:32,287 Be there. Be there. 426 00:22:35,962 --> 00:22:38,069 - And... Here I am. 427 00:22:38,329 --> 00:22:40,375 - You can't be here. - I know. 428 00:22:40,495 --> 00:22:42,082 You're at work, but you'd be proud of me. 429 00:22:42,202 --> 00:22:43,985 I went into a store with people, 430 00:22:44,105 --> 00:22:47,090 and I got you a new bandage, some hydrogen peroxide, 431 00:22:47,210 --> 00:22:49,748 and get-well stickers. - Please, you need to leave. 432 00:22:49,868 --> 00:22:52,463 - Whoa, whoa, whoa. Okay, here's the deal. 433 00:22:52,583 --> 00:22:53,682 You're weird. 434 00:22:53,802 --> 00:22:56,739 You wear a gun, you wake up with mysterious wounds, 435 00:22:56,859 --> 00:22:57,790 and I'm okay with all that. 436 00:22:57,910 --> 00:23:00,164 But you got to tell me what's going on with you. 437 00:23:00,284 --> 00:23:01,643 - I will, okay? 438 00:23:01,763 --> 00:23:03,546 I just can't tell you here. 439 00:23:03,666 --> 00:23:06,823 I'm so sorry, but I need you to leave, all right? 440 00:23:06,943 --> 00:23:08,059 - Okay, okay. 441 00:23:11,467 --> 00:23:14,020 Today wasn't supposed to be like this. 442 00:23:20,501 --> 00:23:22,436 - Yeah, tell me about it. 443 00:23:28,046 --> 00:23:29,287 Sir? 444 00:23:30,000 --> 00:23:32,540 Haven P.D. We need you to clear the area. 445 00:23:36,220 --> 00:23:38,963 - Um, I'm sorry. I... 446 00:23:42,413 --> 00:23:45,887 - Okay, just-can you wait- Wait right here, please. Thank you. 447 00:23:46,147 --> 00:23:48,932 - Okay. 448 00:23:54,634 --> 00:23:56,423 Okay. 449 00:23:56,543 --> 00:23:59,333 Okay, I think we're... 450 00:23:59,453 --> 00:24:01,152 I think we're okay now. You -- 451 00:24:01,412 --> 00:24:03,187 Four, five... 452 00:24:03,545 --> 00:24:06,504 One, two, three, four, five. 453 00:24:06,624 --> 00:24:08,451 One, two, three, four, five. 454 00:24:08,571 --> 00:24:10,120 Do you need help? 455 00:24:11,805 --> 00:24:14,016 Here, let me help you, okay? 456 00:24:14,136 --> 00:24:16,065 Let's go. 457 00:24:17,804 --> 00:24:19,463 Very good. 458 00:24:21,593 --> 00:24:23,203 Hey, Nathan. 459 00:24:23,323 --> 00:24:26,162 I think-I think we may have stopped it. 460 00:24:26,711 --> 00:24:27,524 Yeah. 461 00:24:35,363 --> 00:24:36,379 - Chris! 462 00:24:36,499 --> 00:24:37,693 Chris! 463 00:24:37,813 --> 00:24:40,084 No! 464 00:24:41,635 --> 00:24:43,486 I'm so sorry. 465 00:24:47,391 --> 00:24:49,814 How'd this happen? 466 00:24:50,388 --> 00:24:52,437 - This is my fault. 467 00:24:54,497 --> 00:24:56,535 I made you cross the street. 468 00:24:58,112 --> 00:25:00,253 - You were at the school... 469 00:25:00,373 --> 00:25:02,172 Arguing in the car. 470 00:25:02,292 --> 00:25:03,764 You've always been there. 471 00:25:28,406 --> 00:25:29,574 - Are you crying? 472 00:25:29,694 --> 00:25:30,749 - Chris... 473 00:25:31,130 --> 00:25:33,861 I need you to listen to me, all right? 474 00:25:34,382 --> 00:25:36,496 I need you to keep Duke here. 475 00:25:36,616 --> 00:25:39,195 Neither of you can go downtown. 476 00:25:40,768 --> 00:25:42,996 There are things that I want to tell you, and I -- 477 00:25:44,226 --> 00:25:45,933 I- I just can't. 478 00:25:48,759 --> 00:25:51,221 I'm sorry, but this is the only way I know how to do this. 479 00:25:54,365 --> 00:25:56,142 - Do what? 480 00:25:57,188 --> 00:26:01,231 - To end this day... Once and for all. 481 00:26:09,360 --> 00:26:10,743 - Excuse me. Sir? 482 00:26:11,003 --> 00:26:12,954 I need to talk to you. 483 00:26:14,108 --> 00:26:15,832 - Did my ex-wife call you? 484 00:26:16,961 --> 00:26:19,871 She's been threatening to take away custody o-of our daughter, 485 00:26:19,991 --> 00:26:21,671 and I -- 486 00:26:21,791 --> 00:26:24,229 I was supposed to pick up my daughter this morning 487 00:26:24,349 --> 00:26:25,881 and d-drive her to school to surprise her. 488 00:26:26,001 --> 00:26:28,548 It's her birthday, and I-I screwed it up. 489 00:26:28,668 --> 00:26:30,434 I can't believe she got the police involved. 490 00:26:30,554 --> 00:26:32,182 - No, it's okay. Just slow down. 491 00:26:32,442 --> 00:26:36,086 - Look, uh, yes, I know that I- That I was late. 492 00:26:36,206 --> 00:26:37,338 But it was an emergency. 493 00:26:37,458 --> 00:26:39,445 I forgot to do the light switch three times, 494 00:26:39,565 --> 00:26:41,510 so I had to go back. - It's okay. 495 00:26:41,630 --> 00:26:43,776 It's okay. Tell me your name. 496 00:26:44,596 --> 00:26:46,417 - Anson Shumway. 497 00:26:49,750 --> 00:26:51,743 - Are you okay, Mr. Shumway? 498 00:26:52,003 --> 00:26:54,183 - Aside from being questioned by the police? 499 00:26:54,913 --> 00:26:56,031 I'm sorry. 500 00:26:56,151 --> 00:27:00,001 I- I-I've been diagnosed with O.C.D. 501 00:27:00,121 --> 00:27:02,600 - Obsessive compulsive disorder. - Yeah. 502 00:27:02,720 --> 00:27:04,101 I have to get things... 503 00:27:05,435 --> 00:27:06,784 Exactly right, 504 00:27:06,904 --> 00:27:09,191 or-or terrible things could happen, 505 00:27:09,311 --> 00:27:10,784 and it'll be my fault. 506 00:27:10,904 --> 00:27:12,931 - Mr. Shumway, I need to tell you something. 507 00:27:13,051 --> 00:27:14,098 - There you are. 508 00:27:14,218 --> 00:27:16,872 Forgetting your daughter on her birthday. 509 00:27:16,992 --> 00:27:18,823 - I didn't forget. - Okay, just-here. 510 00:27:18,943 --> 00:27:21,022 Uh, Mrs. Shumway, can I have a moment, please? 511 00:27:22,950 --> 00:27:25,068 Can you tell me about what's going on with...? 512 00:27:25,188 --> 00:27:29,239 He's sick. And it's making him neglectful. 513 00:27:29,359 --> 00:27:32,158 I have a responsibility to look after my daughter. 514 00:27:32,418 --> 00:27:34,092 She's turning eight today. 515 00:27:34,401 --> 00:27:37,413 She's starting to see that her dad isn't like other dads. 516 00:27:37,673 --> 00:27:39,304 - This may sound strange, 517 00:27:39,424 --> 00:27:42,126 but does Jeanie own a pair of green tennis shoes? 518 00:27:42,246 --> 00:27:44,587 - No. Why? 519 00:27:44,847 --> 00:27:46,965 Okay, that's good. 520 00:27:47,526 --> 00:27:48,387 Helmet! 521 00:27:48,507 --> 00:27:50,030 Every time, a helmet. 522 00:27:52,480 --> 00:27:54,201 Damn it! 523 00:27:56,776 --> 00:27:58,120 - We have an hour. 524 00:27:58,240 --> 00:28:00,049 Every deputy is looking for Anson Shumway. 525 00:28:00,169 --> 00:28:03,268 We got an A.P.B. On his vehicle, flagged his credit cards. 526 00:28:04,000 --> 00:28:05,512 We could just close downtown. 527 00:28:05,632 --> 00:28:07,720 - No. Checkpoints- They don't work. 528 00:28:07,840 --> 00:28:09,665 - Okay, what about the car? We boot and impound-- 529 00:28:09,785 --> 00:28:10,787 - No, I already tried that. 530 00:28:10,907 --> 00:28:12,641 He got a different car. It was a blue one. 531 00:28:12,761 --> 00:28:15,210 The accident happened later, but it still happened. 532 00:28:15,330 --> 00:28:16,468 Well, at least... 533 00:28:16,793 --> 00:28:18,826 At least this way, I know what car we're looking for 534 00:28:18,946 --> 00:28:22,338 No, I am doing things different this time. 535 00:28:23,184 --> 00:28:24,907 Anson Shumway-- 536 00:28:25,027 --> 00:28:26,510 He's the key to stopping all this. 537 00:28:26,630 --> 00:28:28,266 - His trouble's causing the day to repeat. 538 00:28:28,386 --> 00:28:30,624 - Anson may not be responsible for the accidents, 539 00:28:30,744 --> 00:28:33,687 but I think his O.C.D. Makes him feel like he is. 540 00:28:33,807 --> 00:28:35,020 So his guilt... 541 00:28:35,140 --> 00:28:37,557 I think his guilt is what triggers his reset. 542 00:28:37,677 --> 00:28:40,370 So he goes back to the beginning of the day to make it right, 543 00:28:40,490 --> 00:28:42,103 but when he goes back, he takes it all with him. 544 00:28:42,223 --> 00:28:44,217 - And you're the only one who knows it's happening. 545 00:28:44,337 --> 00:28:46,107 So you're the only one that can stop it. 546 00:28:46,227 --> 00:28:47,421 Lucky you. 547 00:28:52,031 --> 00:28:53,983 - I have been up for five days-- 548 00:28:54,103 --> 00:28:56,025 Or whatever these are. 549 00:28:56,145 --> 00:28:58,627 I have seen my friends die, 550 00:28:58,747 --> 00:29:01,342 and I was almost killed the last time. 551 00:29:01,843 --> 00:29:03,583 What if I fail, huh? 552 00:29:03,703 --> 00:29:05,794 What if this thing- It just keeps on going? 553 00:29:06,910 --> 00:29:08,585 - That's not going to happen. 554 00:29:11,300 --> 00:29:13,426 - That's what you said the last time. 555 00:29:13,546 --> 00:29:15,517 - Well, I bet I meant it then, too. 556 00:29:17,148 --> 00:29:20,281 - Chief, Shumway's credit card got a hit-- 557 00:29:20,401 --> 00:29:22,633 - Portside sporting goods. - What'd he buy? 558 00:29:22,753 --> 00:29:24,395 - Sending through a picture now. 559 00:29:28,366 --> 00:29:31,537 - I know what he bought-- Green tennis shoes. 560 00:29:37,156 --> 00:29:39,285 I think I know what happened. 561 00:29:41,964 --> 00:29:44,030 Anson wanted to see his daughter on her birthday. 562 00:29:44,150 --> 00:29:45,933 And he wanted to surprise her with the shoes. 563 00:29:51,250 --> 00:29:54,050 His O.C.D. is what kept him from crossing the street. 564 00:29:54,310 --> 00:29:56,063 - Jeanie must have seen her father. 565 00:29:58,287 --> 00:30:00,181 She crossed the street alone. 566 00:30:00,301 --> 00:30:02,320 - She was his first victim. 567 00:30:05,571 --> 00:30:06,726 - Unless we stop this, 568 00:30:06,846 --> 00:30:08,773 she's going to die all over again. 569 00:30:16,200 --> 00:30:18,708 - Was anybody able to warn Berta or Jeanie? 570 00:30:18,828 --> 00:30:20,243 - No, school's already out for the day. 571 00:30:20,363 --> 00:30:21,414 And we've been trying Berta's phone. 572 00:30:21,534 --> 00:30:23,950 She's not picking up. We'll find them. 573 00:30:24,070 --> 00:30:26,503 - Thank you for trusting me. 574 00:30:26,623 --> 00:30:28,886 This may be my last chance. 575 00:30:29,927 --> 00:30:30,837 - Parker? 576 00:30:30,957 --> 00:30:32,639 Parker, are you still there? 577 00:30:32,759 --> 00:30:34,641 - I found Anson Shumway. 578 00:30:36,736 --> 00:30:38,895 - Be careful, Parker. 579 00:30:39,015 --> 00:30:40,450 - I got to go. 580 00:30:44,157 --> 00:30:45,507 Mr. Shumway... 581 00:30:45,627 --> 00:30:48,109 I need you to get in the car with me now, please. 582 00:30:48,229 --> 00:30:51,208 - You-- you can't harass me, all right? I have every right-- 583 00:30:51,328 --> 00:30:52,964 - This is about your daughter, jeanie, okay? 584 00:30:53,084 --> 00:30:55,161 She's in a lot of danger, and we don't have much time. 585 00:30:55,421 --> 00:30:56,747 - I... 586 00:30:56,867 --> 00:30:58,844 I-- I can't. I... 587 00:31:00,967 --> 00:31:02,154 - Come on. 588 00:31:02,496 --> 00:31:04,886 This isn't going to be easy to understand. 589 00:31:07,813 --> 00:31:09,634 - I'm causing the day to repeat? 590 00:31:10,327 --> 00:31:12,506 - Anson, you're troubled, all right? 591 00:31:12,626 --> 00:31:14,099 I think that you see the accidents. 592 00:31:14,219 --> 00:31:15,473 You think that they're your fault, 593 00:31:15,593 --> 00:31:17,553 and then you try to keep everybody safe. 594 00:31:17,673 --> 00:31:18,707 But your affliction-- 595 00:31:18,827 --> 00:31:21,563 It-it keeps us in an endless time loop. 596 00:31:21,683 --> 00:31:24,163 - Yeah, look, I'm aware that... 597 00:31:25,074 --> 00:31:27,902 My condition seems irrational, but I'm not crazy. 598 00:31:28,162 --> 00:31:29,237 I know the difference 599 00:31:29,357 --> 00:31:31,090 between what's real and what isn't. 600 00:31:31,210 --> 00:31:32,723 It's-it's just... 601 00:31:34,137 --> 00:31:36,119 You ever have something bad happen, 602 00:31:36,239 --> 00:31:38,381 and you think about the what-ifs? 603 00:31:38,755 --> 00:31:41,541 - Yeah, everybody does. - Imagine that times 1,000. 604 00:31:41,661 --> 00:31:42,475 I-- I feel-- 605 00:31:42,595 --> 00:31:44,209 I feel responsible... 606 00:31:45,705 --> 00:31:48,567 For everything all the time. It's just... 607 00:31:49,900 --> 00:31:50,924 Torture. 608 00:31:52,267 --> 00:31:55,764 - I think that your O.C.D. makes you feel responsible, but you're not. 609 00:31:56,557 --> 00:31:59,354 - You're saying I let Jeanie die because of my condition? 610 00:31:59,474 --> 00:32:01,744 - No, I'm saying that if you can control your O.C.D., 611 00:32:01,864 --> 00:32:04,105 then you can keep her and-and a lot of people safe. 612 00:32:04,225 --> 00:32:05,565 - Maybe you're the crazy one. 613 00:32:05,685 --> 00:32:07,901 - Are you willing to bet Jeanie's life on it? 614 00:32:11,914 --> 00:32:14,121 Okay, Mr. Shumway, we have got to go. 615 00:32:14,241 --> 00:32:16,390 If I can get to your daughter, then I can protect her. 616 00:32:16,510 --> 00:32:17,447 But you need to stay here, 617 00:32:17,567 --> 00:32:19,037 and you need to tell me where she is. 618 00:32:22,383 --> 00:32:24,696 - She's at the ice cream shop with her mom. 619 00:32:26,971 --> 00:32:28,671 How do I know you're telling the truth? 620 00:32:28,791 --> 00:32:30,778 - Right about now, the Red Sox are going to come back 621 00:32:30,898 --> 00:32:32,842 from a ten-run deficit to beat the Yankees. 622 00:32:32,962 --> 00:32:34,677 Then the church bells are going to ring. 623 00:32:34,797 --> 00:32:36,871 A car will come. It'll be out of control. 624 00:32:36,991 --> 00:32:40,058 And whoever gets in its path will be killed. 625 00:32:42,695 --> 00:32:45,633 - The Red Sox end their incredible rally, 626 00:32:45,753 --> 00:32:48,845 overcoming a ten-run deficit to beat New York 627 00:32:48,965 --> 00:32:51,486 in what will go down as another classic. 628 00:32:53,873 --> 00:32:56,032 - I'm not asking you to believe me tomorrow. 629 00:32:57,877 --> 00:32:59,668 I'm asking you to believe me today. 630 00:33:13,456 --> 00:33:14,984 Thank you. 631 00:33:15,488 --> 00:33:16,594 We'll call you. 632 00:33:36,124 --> 00:33:37,115 - Officer Parker. 633 00:33:39,669 --> 00:33:40,743 What's this? 634 00:33:40,863 --> 00:33:43,454 - Birthday present for Jeanie from her dad. 635 00:33:43,714 --> 00:33:44,956 - From dad? - Yeah. 636 00:33:45,358 --> 00:33:46,610 - Ooh. 637 00:33:46,730 --> 00:33:48,008 - He wanted to be here, 638 00:33:48,128 --> 00:33:50,773 but he's helping me with official police business. 639 00:33:51,833 --> 00:33:53,996 You can talk to him, though. 640 00:34:09,127 --> 00:34:10,704 Control it. 641 00:34:17,707 --> 00:34:19,407 - Control it. 642 00:34:26,632 --> 00:34:28,288 Hello? - Dad? 643 00:34:28,408 --> 00:34:30,251 Thanks for my present. 644 00:34:30,371 --> 00:34:32,295 These are just the ones I wanted. 645 00:34:33,290 --> 00:34:35,533 - Happy birthday, sweetheart. 646 00:34:36,788 --> 00:34:38,706 I wish I could be there with you. 647 00:34:40,495 --> 00:34:41,926 You... 648 00:34:42,356 --> 00:34:45,884 You probably figured out that, um, your dad... 649 00:34:47,750 --> 00:34:49,376 Hasn't been feeling that well, 650 00:34:49,496 --> 00:34:51,731 and, uh, I want you to know I'm-- 651 00:34:51,851 --> 00:34:53,191 I'm sorry. 652 00:34:53,311 --> 00:34:54,999 - I know why you do these things, dad. 653 00:34:55,119 --> 00:34:56,861 I just wish you didn't have to. 654 00:34:57,121 --> 00:34:58,529 - Me too. 655 00:34:59,838 --> 00:35:02,065 I want you to know that... 656 00:35:02,185 --> 00:35:04,417 I'm going to do whatever it takes 657 00:35:04,537 --> 00:35:06,120 to keep you safe, sweetheart. 658 00:35:08,498 --> 00:35:09,669 Jeanie... 659 00:35:12,355 --> 00:35:14,337 You can be free. 660 00:35:14,597 --> 00:35:18,216 You can do what-whatever you want to in this world. 661 00:35:19,201 --> 00:35:21,364 Never forget that, okay? 662 00:35:22,313 --> 00:35:23,805 - I love you, dad. 663 00:35:23,925 --> 00:35:25,348 - I love you, too, Jean-bean. 664 00:35:29,730 --> 00:35:31,616 Tell officer Parker 665 00:35:32,740 --> 00:35:34,598 that I believe her now. 666 00:35:35,004 --> 00:35:35,915 And... 667 00:35:36,760 --> 00:35:39,612 I know what I have to do to save everyone. 668 00:35:42,986 --> 00:35:45,555 - Anson, you need to stay in the car. 669 00:35:45,994 --> 00:35:47,837 Whatever happens, don't leave this store. 670 00:36:05,731 --> 00:36:07,598 Oh, no! 671 00:36:08,841 --> 00:36:11,352 No, Anson! No! 672 00:36:18,869 --> 00:36:20,396 Please. 673 00:36:21,088 --> 00:36:22,169 Please reset. 674 00:36:22,289 --> 00:36:23,657 Please reset. 675 00:36:23,777 --> 00:36:26,438 Come on! Come on! 676 00:36:26,893 --> 00:36:27,674 Oh-- 677 00:36:39,200 --> 00:36:41,574 - It was an elderly man driving the car. 678 00:36:42,152 --> 00:36:44,429 The doc said he was just confused. 679 00:36:45,177 --> 00:36:47,681 Couldn't tell the brakes from the accelerator. 680 00:36:48,673 --> 00:36:51,388 The more scared he got, the more confused he got. 681 00:36:53,599 --> 00:36:55,502 - Did you find out why he was driving that blue car 682 00:36:55,622 --> 00:36:57,648 - that one time? - His wife's. 683 00:36:59,237 --> 00:37:02,083 He must have taken it when we booted his sedan. 684 00:37:03,481 --> 00:37:06,197 That's probably why that accident happened a little later. 685 00:37:07,706 --> 00:37:09,609 - I should have been able to save Anson, 686 00:37:09,862 --> 00:37:11,650 if I just had one more chance. 687 00:37:11,770 --> 00:37:13,683 - No, he made his choice. 688 00:37:15,585 --> 00:37:17,412 You can't save everyone. 689 00:37:17,532 --> 00:37:19,456 - But that's why I'm here. 690 00:37:25,205 --> 00:37:26,929 - What Anson did 691 00:37:27,335 --> 00:37:29,132 saved his daughter's life... 692 00:37:29,392 --> 00:37:30,717 and this town. 693 00:37:31,010 --> 00:37:32,799 He did what he had to do. 694 00:37:33,396 --> 00:37:35,595 He got the world moving forward again. 695 00:37:37,396 --> 00:37:38,648 - No... 696 00:37:39,331 --> 00:37:40,827 I failed. 697 00:37:44,739 --> 00:37:46,577 - You could never fail me. 698 00:38:05,971 --> 00:38:07,717 - Love that Chris. 699 00:38:09,786 --> 00:38:11,314 What a guy. 700 00:38:14,078 --> 00:38:14,845 What? 701 00:38:15,105 --> 00:38:16,371 - Chris is troubled. 702 00:38:17,142 --> 00:38:21,565 You don't look at him, you don't get all man crush. 703 00:38:21,685 --> 00:38:22,833 No way. 704 00:38:25,727 --> 00:38:27,760 - Oh! - Mm-hmm. 705 00:38:28,800 --> 00:38:31,093 - Wow. Now you tell me? 706 00:38:31,213 --> 00:38:32,821 - Hey, no judgments. He's a handsome guy. 707 00:38:33,743 --> 00:38:34,849 - Yeah. 708 00:38:35,613 --> 00:38:36,768 Yeah, shut up. 709 00:38:37,210 --> 00:38:39,792 - Sorry about the guy downtown. - Yeah. 710 00:38:40,147 --> 00:38:42,244 - Nathan said you were trying to save him. 711 00:38:43,041 --> 00:38:45,292 - Something like that. 712 00:38:46,163 --> 00:38:48,545 - Okay, we don't have to talk about it. 713 00:38:50,640 --> 00:38:54,033 You know, I had this whole romantic day planned for us. 714 00:38:57,480 --> 00:39:00,521 But we can do it some other time. 715 00:39:03,987 --> 00:39:06,188 What, you're never going to get another day off? 716 00:39:06,448 --> 00:39:08,482 - I don't get days off. 717 00:39:08,742 --> 00:39:11,568 - So what are you saying? 718 00:39:12,911 --> 00:39:14,797 - What about London? 719 00:39:16,082 --> 00:39:17,949 What about that grant money? 720 00:39:19,870 --> 00:39:21,953 - I didn't think I mentioned that. 721 00:39:26,634 --> 00:39:28,212 - You should go. 722 00:39:30,700 --> 00:39:33,594 It's your work. And it's important. 723 00:39:34,553 --> 00:39:36,352 You can't give that up for me. 724 00:39:40,147 --> 00:39:41,656 - Okay. 725 00:39:45,236 --> 00:39:47,145 - see you when I get back? 726 00:39:48,295 --> 00:39:49,704 - Definitely. 727 00:39:54,955 --> 00:39:55,946 - Are you okay? 728 00:39:56,748 --> 00:39:57,627 - I'm sorry. 729 00:39:57,747 --> 00:40:00,013 It's just been- It's been a really long day. 730 00:40:11,414 --> 00:40:13,900 - Come inside when you're ready, okay? 731 00:40:16,877 --> 00:40:18,385 - Yeah. 732 00:40:25,653 --> 00:40:26,764 - Really, guys? 733 00:40:56,352 --> 00:40:59,154 Correction by Gatto Sync by www.addic7ed.com 51738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.