All language subtitles for PacificRim2013-ColoredBluRayx264[_19062]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,604 --> 00:00:42,640 When I was a kid, 2 00:00:42,641 --> 00:00:47,177 whenever I'd feel small or lonely, I'd look up at the stars. 3 00:00:47,800 --> 00:00:51,236 Wondered if there was life up there. 4 00:00:51,237 --> 00:00:53,637 Turns out I was looking in the wrong direction. 5 00:00:54,841 --> 00:00:56,671 When alien life entered our world 6 00:00:56,676 --> 00:00:59,506 it was from deep beneath the pacific ocean. 7 00:00:59,512 --> 00:01:03,348 A fissure between two tectonic plates. 8 00:01:03,949 --> 00:01:07,349 A portal between dimensions. 9 00:01:07,353 --> 00:01:09,988 The breach. 10 00:01:09,989 --> 00:01:12,189 I was fifteen when the first Kaiju 11 00:01:12,191 --> 00:01:14,359 made land in San Francisco. 12 00:01:40,620 --> 00:01:44,020 By the time tanks, jets and missiles took it down 13 00:01:44,023 --> 00:01:50,028 six days and 35 Miles later, three cities were destroyed. 14 00:01:50,029 --> 00:01:53,359 Tens of thousands of lives were lost. 15 00:01:57,602 --> 00:02:01,440 We mourned our dead, memorialized the attack, 16 00:02:01,441 --> 00:02:02,808 and moved on. 17 00:02:07,647 --> 00:02:10,777 And then, only six months later, 18 00:02:10,783 --> 00:02:14,186 the second attack hit Manila. 19 00:02:14,187 --> 00:02:16,147 The acid factor of the kaiju blood 20 00:02:16,155 --> 00:02:18,955 creates a toxic phenomenon named Kaiju Blue. 21 00:02:18,958 --> 00:02:21,488 And then the third one hit Cabo. 22 00:02:21,493 --> 00:02:23,462 And then the fourth. 23 00:02:23,463 --> 00:02:26,998 And then we learned this was not gonna stop. 24 00:02:26,999 --> 00:02:29,167 This was just the beginning. 25 00:02:30,503 --> 00:02:32,403 We needed a new weapon. 26 00:02:33,005 --> 00:02:35,635 The world came together, pooling its resources 27 00:02:35,641 --> 00:02:38,041 and throwing aside old rivalries 28 00:02:38,044 --> 00:02:41,046 for the sake of the greater good. 29 00:02:41,047 --> 00:02:46,047 To fight monsters, we created monsters of our own. 30 00:02:46,652 --> 00:02:50,389 The jaeger program was born. 31 00:02:50,390 --> 00:02:52,820 There were setbacks at first. 32 00:02:52,825 --> 00:02:55,455 The neural load to interface with a Jaeger 33 00:02:55,461 --> 00:02:58,161 proved too much for a single pilot. 34 00:02:58,165 --> 00:03:00,395 A two-pilot system was implemented. 35 00:03:01,000 --> 00:03:05,070 Left-hemisphere, right-hemisphere pilot control. 36 00:03:05,671 --> 00:03:07,501 We started winning. 37 00:03:07,506 --> 00:03:10,836 Jaegers stopping kaijus everywhere. 38 00:03:10,843 --> 00:03:14,283 But the jaegers were only as good as their pilots. 39 00:03:14,284 --> 00:03:17,209 So jaeger pilots turned into rock stars. 40 00:03:17,216 --> 00:03:20,676 Danger turned into propaganda. 41 00:03:20,686 --> 00:03:22,446 Kaijus into toys. 42 00:03:25,189 --> 00:03:27,389 We got really good at it. 43 00:03:27,993 --> 00:03:29,993 Winning. 44 00:03:33,231 --> 00:03:34,900 Then... 45 00:03:34,901 --> 00:03:37,231 Then it all changed. 46 00:03:39,305 --> 00:03:42,135 Gipsy danger, report to bay 08, level a-42. 47 00:03:42,141 --> 00:03:46,141 Kaiju, Codename: Knifehead. Category 3. 48 00:03:46,145 --> 00:03:48,805 Yo, Yancy, wake up! Movement in the breach. 49 00:03:49,614 --> 00:03:52,216 Hey, come on! We're being deployed. 50 00:03:52,217 --> 00:03:54,447 Great. Good morning. 51 00:03:54,454 --> 00:03:55,887 Mornin'. 52 00:03:56,088 --> 00:03:59,488 Kaiju's a category 3... biggest one yet. 53 00:03:59,492 --> 00:04:02,026 Codename, Knifehead. 54 00:04:02,327 --> 00:04:03,727 What time is it? 55 00:04:03,729 --> 00:04:05,359 2:00 56 00:04:05,364 --> 00:04:08,766 A.M?/ Yep. 57 00:04:08,767 --> 00:04:09,597 What do you say? 58 00:04:09,802 --> 00:04:11,672 Fifth notch on the belt? 59 00:04:12,972 --> 00:04:16,272 Come on, Beckets. Time for the drop. 60 00:04:16,875 --> 00:04:19,435 Hey, kid/ Yeah? 61 00:04:19,445 --> 00:04:21,445 Don't get cocky. 62 00:04:22,548 --> 00:04:23,848 Years before, 63 00:04:23,850 --> 00:04:27,590 you wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 64 00:04:27,591 --> 00:04:28,617 No chance. 65 00:04:29,021 --> 00:04:29,990 Good morning, sir. 66 00:04:29,991 --> 00:04:32,189 All right, let's suit up and kick some ass! 67 00:04:32,991 --> 00:04:35,327 We were never star athletes. 68 00:04:35,328 --> 00:04:37,758 Never at the head of the class. 69 00:04:37,763 --> 00:04:40,866 But we could hold our own in a fight. 70 00:04:40,867 --> 00:04:43,697 And it turned out we had a unique skill, 71 00:04:43,703 --> 00:04:45,537 we were drift compatible. 72 00:04:58,749 --> 00:05:00,919 All right. 73 00:05:03,120 --> 00:05:04,920 Data on helmet. 74 00:05:04,924 --> 00:05:09,494 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 75 00:05:36,388 --> 00:05:37,818 Good morning, Becket boys! 76 00:05:37,823 --> 00:05:40,223 Tendo, what's happening, my man? 77 00:05:40,226 --> 00:05:42,856 How'd that date with Alison go last night, Mr. Choi? 78 00:05:42,862 --> 00:05:45,100 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 79 00:05:45,101 --> 00:05:47,197 You're gonna get your ass kicked. 80 00:05:47,199 --> 00:05:49,829 A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 81 00:05:49,835 --> 00:05:51,195 Engage drop, Mr. Choi. 82 00:05:51,203 --> 00:05:53,003 Engaging drop, sir. 83 00:05:54,205 --> 00:05:56,365 Marshal pentecost on deck. 84 00:05:56,775 --> 00:06:00,105 Securing the conn pod. Gettin' ready to drop it. 85 00:06:02,081 --> 00:06:04,011 Conn pod door lock secure. 86 00:06:06,751 --> 00:06:07,919 Release for drop. 87 00:06:07,920 --> 00:06:11,056 Gipsy danger ready for the big drop. 88 00:06:11,657 --> 00:06:13,257 Here we go/ Yeah! 89 00:06:13,259 --> 00:06:15,859 Here we go! 90 00:06:24,136 --> 00:06:25,766 Coupling confirmed, sir. 91 00:06:25,771 --> 00:06:28,406 Engage pilot-to-pilot protocol. 92 00:06:28,407 --> 00:06:31,709 Engaging now/ Pilot-to-pilot connection protocol sequence. 93 00:06:51,528 --> 00:06:55,528 Gipsy launch, bay 6. 94 00:07:08,247 --> 00:07:10,577 Gipsy danger ready and aligned, sir. 95 00:07:10,583 --> 00:07:13,548 Rangers, this is marshal stacker pentecost. Prepare for neural handshake. 96 00:07:13,553 --> 00:07:14,993 Starting in 15 seconds. 97 00:07:15,794 --> 00:07:19,587 14...13... 98 00:07:19,592 --> 00:07:22,626 12, 11, 10... 99 00:07:22,627 --> 00:07:24,157 Ready to step into my head, kid? 100 00:07:24,163 --> 00:07:27,599 ...9, 8, 7, 6.../ Please, after you. Age before beauty, old man. 101 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 Pilot-to-pilot connection protocol sequence/...5, 4, 3... 102 00:07:30,002 --> 00:07:33,972 Neural handshake initiated/ ...2, 1. 103 00:07:34,773 --> 00:07:37,809 The drift. Jaeger tech. 104 00:07:37,810 --> 00:07:41,710 Based on darpa jet fighter neural systems. 105 00:07:41,814 --> 00:07:44,652 Two pilots, mind-melding through memories 106 00:07:44,653 --> 00:07:46,950 with the body of a giant machine. 107 00:07:47,552 --> 00:07:49,952 The deeper the bond... 108 00:07:49,955 --> 00:07:52,485 The better you fight. 109 00:07:54,091 --> 00:07:57,727 Neural handshake strong and holding. 110 00:07:57,928 --> 00:08:00,228 Right hemisphere is calibrating. 111 00:08:00,232 --> 00:08:02,602 Left hemisphere calibrating. 112 00:08:04,502 --> 00:08:07,772 Proofed and transmitting. 113 00:08:16,746 --> 00:08:17,916 Gentlemen, your orders are 114 00:08:17,917 --> 00:08:20,047 to hold the miracle mile off Anchorage. Copy? 115 00:08:20,051 --> 00:08:21,019 Copy that, sir. 116 00:08:21,320 --> 00:08:23,250 Sir, there's still a civilian vessel in the Gulf... 117 00:08:23,256 --> 00:08:25,486 Gentlemen, you're protecting a city of 2 million people. 118 00:08:25,691 --> 00:08:27,931 You will not risk those lives for a boat that holds 10. 119 00:08:27,932 --> 00:08:28,787 Am I clear? 120 00:08:28,995 --> 00:08:31,395 Yes, sir/ Man, that's cold. 121 00:08:33,897 --> 00:08:35,097 You know what I'm thinking. 122 00:08:35,101 --> 00:08:36,568 I'm in your brain. 123 00:08:36,569 --> 00:08:38,799 I know/ Then let's go fishing. 124 00:08:38,804 --> 00:08:40,438 Here we go! 125 00:08:40,439 --> 00:08:43,107 Come on, bro! Put some muscle to it! 126 00:08:43,108 --> 00:08:46,178 Worry about yourself, kiddo! 127 00:08:55,620 --> 00:08:59,020 There are things you can't fight, acts of God. 128 00:08:59,024 --> 00:09:02,464 You see a hurricane coming, you have to get out of the way. 129 00:09:02,465 --> 00:09:04,661 But when you're in a jaeger, 130 00:09:04,663 --> 00:09:07,863 suddenly, you can fight the hurricane. 131 00:09:07,866 --> 00:09:09,526 You can win. 132 00:09:14,139 --> 00:09:17,139 Get 'em tied down and go down below! 133 00:09:17,142 --> 00:09:18,612 Now! 134 00:09:20,911 --> 00:09:22,947 How far to the mainland? 135 00:09:22,948 --> 00:09:24,378 7 Miles off Anchorage, sir. 136 00:09:24,383 --> 00:09:26,383 But we won't even make it past the shallows! 137 00:09:26,385 --> 00:09:27,785 No, we won't! 138 00:09:27,787 --> 00:09:29,417 What about that island 3 Miles east? 139 00:09:30,623 --> 00:09:32,823 No! No! It's 2 Miles, sir. 140 00:09:32,825 --> 00:09:35,085 One mile, sir! 141 00:09:35,094 --> 00:09:36,728 It's getting closer. 142 00:09:37,329 --> 00:09:40,729 How the hell can it be getting closer? 143 00:09:44,803 --> 00:09:47,773 Kaiju. 144 00:09:54,312 --> 00:09:55,450 Harder starboard! 145 00:09:55,451 --> 00:09:57,177 I'm doing it as fast as I can! 146 00:09:57,183 --> 00:09:59,751 Now! 147 00:10:19,103 --> 00:10:20,303 Oh, God! 148 00:10:20,306 --> 00:10:21,706 What the hell? 149 00:10:40,223 --> 00:10:41,793 Hang on! 150 00:10:41,794 --> 00:10:43,194 Ship secure. 151 00:10:43,195 --> 00:10:45,125 Adjust the torque!/ I'm on it. 152 00:10:46,130 --> 00:10:48,430 Torque locked. 153 00:11:27,572 --> 00:11:29,012 Get him. Come on. Shoot him. 154 00:11:29,013 --> 00:11:30,738 I'm on it! I'm on it! 155 00:11:41,552 --> 00:11:42,390 Discharge reading, sir. 156 00:11:42,391 --> 00:11:43,588 Plasma Cannon in the shallow shelves 157 00:11:43,589 --> 00:11:44,819 7 Miles off the coastal line. 158 00:11:44,824 --> 00:11:46,064 Gipsy, what the hell is going on? 159 00:11:46,465 --> 00:11:49,158 Job's done, sir. Lit it up twice. 160 00:11:49,161 --> 00:11:50,661 Bagged our fifth kill. 161 00:11:50,662 --> 00:11:54,399 You disobeyed a direct order!/ Respectfully, sir, 162 00:11:54,401 --> 00:11:57,031 we intercepted a kaiju and saved everyone on that boat. 163 00:11:57,035 --> 00:11:58,935 Get back to your post, now! 164 00:11:59,804 --> 00:12:01,540 Yes, sir. 165 00:12:01,541 --> 00:12:04,041 Kaiju signature rising! 166 00:12:05,344 --> 00:12:06,377 Sensor checks. 167 00:12:06,378 --> 00:12:09,378 That thing's still alive, sir/ Gipsy! 168 00:12:09,381 --> 00:12:11,716 We're still getting a signature! 169 00:12:12,317 --> 00:12:15,177 That Kaiju is still alive! 170 00:12:15,186 --> 00:12:17,886 Grab the boat and get out of there. 171 00:12:17,889 --> 00:12:19,489 You copy? 172 00:12:19,491 --> 00:12:22,891 Grab the boat and get out of there now! 173 00:12:30,668 --> 00:12:33,138 Take it, Raleigh!/ I got this! 174 00:12:42,081 --> 00:12:43,481 Loccent, we're hit! 175 00:12:48,318 --> 00:12:50,718 Left arm's gone cold, sir. 176 00:13:07,438 --> 00:13:10,838 The hull! It went through the hull! 177 00:13:10,843 --> 00:13:13,613 Raleigh, listen to me! You need... 178 00:13:16,881 --> 00:13:19,717 No! No! 179 00:13:53,051 --> 00:13:55,051 Loading. 180 00:14:12,968 --> 00:14:14,568 Second discharge fried all the comms, sir. 181 00:14:14,573 --> 00:14:15,513 I'm not getting any signals. 182 00:14:15,514 --> 00:14:17,907 Pressure dropping! 183 00:14:17,910 --> 00:14:19,910 No pressure! No pressure! 184 00:14:19,912 --> 00:14:21,812 No signatures, sir. 185 00:14:24,214 --> 00:14:26,324 What do we do now, sir? 186 00:14:30,087 --> 00:14:33,117 Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 187 00:14:33,925 --> 00:14:35,955 Now, you know what I'd like to find? 188 00:14:35,961 --> 00:14:37,691 I'd like to find a whole ship. 189 00:14:37,696 --> 00:14:39,326 That's what I'd like to find. 190 00:14:39,631 --> 00:14:40,431 Wait, wait! 191 00:14:40,432 --> 00:14:41,870 Wait, wait, wait, wait, wait! 192 00:14:41,871 --> 00:14:43,567 Wait! Right there, right there! 193 00:14:43,568 --> 00:14:44,768 Dig! 194 00:14:46,170 --> 00:14:48,170 Hey, what is it? 195 00:14:48,973 --> 00:14:50,908 It's just an old toy. 196 00:14:50,909 --> 00:14:53,978 We never find anything good. 197 00:14:54,379 --> 00:14:57,379 Listen. 198 00:14:58,717 --> 00:15:00,347 Jeez! 199 00:15:04,956 --> 00:15:07,886 Oh, my God. 200 00:15:29,913 --> 00:15:31,983 Stay here! 201 00:15:53,170 --> 00:15:55,240 Mister? 202 00:15:57,040 --> 00:15:59,540 Can I help? 203 00:16:07,083 --> 00:16:08,519 Yancy. 204 00:16:08,520 --> 00:16:10,590 Yancy. 205 00:16:16,025 --> 00:16:20,455 Run! Get help, fast! 206 00:16:21,464 --> 00:16:23,934 It's gonna be all right. 207 00:17:06,877 --> 00:17:09,677 The Kaiju are learning our defenses. 208 00:17:09,681 --> 00:17:12,516 They're adapting. Evolving. 209 00:17:12,517 --> 00:17:15,417 And we're losing Jaegers faster than we can build them. 210 00:17:16,420 --> 00:17:18,050 Lima. 211 00:17:18,056 --> 00:17:19,986 Seattle. 212 00:17:19,991 --> 00:17:21,591 Vladivostok. 213 00:17:21,793 --> 00:17:25,032 Category 4 Kaijus are now coming through the breach. 214 00:17:25,033 --> 00:17:27,030 I think even you can see, marshal, 215 00:17:27,032 --> 00:17:29,432 this is no longer a sound strategy. 216 00:17:29,634 --> 00:17:31,741 The frequency of the attacks has increased. 217 00:17:31,942 --> 00:17:34,367 The Jaegers are not the most viable 218 00:17:34,372 --> 00:17:36,242 line of defense anymore. 219 00:17:36,243 --> 00:17:38,070 I am aware. 220 00:17:38,276 --> 00:17:41,906 Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, 221 00:17:41,913 --> 00:17:44,283 which is why I'm asking you for one... 222 00:17:44,284 --> 00:17:46,382 Excuse me, marshal/ ...last chance.../ Excuse me! 223 00:17:46,384 --> 00:17:48,454 ...one final assault with everything we've got/ Listen to me. 224 00:17:48,455 --> 00:17:50,453 The Jaeger program is dead, marshal. 225 00:17:50,855 --> 00:17:52,055 On the other hand, 226 00:17:52,057 --> 00:17:55,057 the coastal wall program is a promising option. 227 00:17:55,059 --> 00:17:57,461 The world appreciates all that you and your men have done, 228 00:17:57,463 --> 00:17:58,632 but it's over. 229 00:17:58,633 --> 00:18:01,561 We will authorize you to take all remaining jaegers 230 00:18:01,566 --> 00:18:03,826 to the last battle station, Hong Kong. 231 00:18:04,235 --> 00:18:07,235 We're prepared to fund you for the next eight months 232 00:18:07,239 --> 00:18:09,009 while the coastal wall is completed. 233 00:18:09,210 --> 00:18:12,108 After that, you will receive no further support. 234 00:18:12,210 --> 00:18:15,540 You have your answer, marshal. 235 00:18:16,346 --> 00:18:18,706 So that's it? 236 00:18:19,216 --> 00:18:21,516 It's over? 237 00:18:21,520 --> 00:18:24,590 Suits and ties, flashy smiles. 238 00:18:24,591 --> 00:18:26,619 That's all they are, stacker. 239 00:18:30,627 --> 00:18:33,097 We don't need 'em. 240 00:18:53,985 --> 00:18:55,385 Ration cards, guys! 241 00:18:55,387 --> 00:18:57,117 Come on, come on! 242 00:18:57,122 --> 00:18:59,122 Let's go! 243 00:18:59,124 --> 00:19:02,331 Now, I got good news and I got bad news, fellas. 244 00:19:02,732 --> 00:19:04,157 Which one you wanna hear first? 245 00:19:04,162 --> 00:19:05,362 Bad news! 246 00:19:05,364 --> 00:19:07,564 Bad news: 247 00:19:07,566 --> 00:19:10,466 Three guys died yesterday working the top of the wall. 248 00:19:12,070 --> 00:19:13,670 What's the good news? 249 00:19:13,673 --> 00:19:17,413 The good news is, I got three new job openings. 250 00:19:17,414 --> 00:19:19,509 Top of the wall. 251 00:19:19,711 --> 00:19:22,380 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 252 00:19:22,781 --> 00:19:24,881 Come on! 253 00:20:05,889 --> 00:20:08,489 I am here in Sydney, where earlier today, 254 00:20:08,493 --> 00:20:11,393 yet another Kaiju attack took place. 255 00:20:11,396 --> 00:20:14,156 The Kaiju, an enormous category 4, 256 00:20:14,165 --> 00:20:18,165 broke through the coastal wall in less than an hour. 257 00:20:21,406 --> 00:20:24,871 The wall of life had been deemed unbreachable by its builders. 258 00:20:24,875 --> 00:20:27,075 Why the hell are we even buildin' this thing? 259 00:20:27,946 --> 00:20:29,846 That... that thing 260 00:20:29,848 --> 00:20:32,148 went through the wall like it was nothing/ Ironically, it was 261 00:20:32,150 --> 00:20:34,580 the recently decommissioned jaeger, striker Eureka, 262 00:20:34,586 --> 00:20:36,586 piloted by herc and Chuck Hansen, 263 00:20:36,587 --> 00:20:39,457 that finally took the beast down. 264 00:21:02,780 --> 00:21:03,980 Look, they decommissioned 265 00:21:03,982 --> 00:21:06,022 the jaeger program because of mediocre pilots. 266 00:21:06,323 --> 00:21:07,747 It's that simple. 267 00:21:07,752 --> 00:21:09,822 That's striker Eureka's tenth kill to date. 268 00:21:10,123 --> 00:21:11,551 It's a new record. 269 00:21:11,756 --> 00:21:13,486 And you're still going to Hong Kong, 270 00:21:13,491 --> 00:21:15,159 even at a time like this? 271 00:21:15,160 --> 00:21:17,460 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 272 00:21:18,262 --> 00:21:19,762 Come on, mate. 273 00:21:23,666 --> 00:21:26,796 Chuck Hansen, one of the pilots of striker Eureka, 274 00:21:27,004 --> 00:21:29,774 the Jaeger that took down the Kaiju. 275 00:21:37,680 --> 00:21:39,116 Mr. Becket. 276 00:21:39,117 --> 00:21:41,947 Marshal. Looking sharp. 277 00:21:41,953 --> 00:21:43,953 Long time. 278 00:21:43,955 --> 00:21:46,115 Five years, four months. 279 00:21:46,524 --> 00:21:47,892 Can I have a word? 280 00:21:48,293 --> 00:21:50,493 Attention, all zone three welders. 281 00:21:50,495 --> 00:21:53,125 Step into my office, marshal. 282 00:21:53,931 --> 00:21:55,731 Took me a while to find you. 283 00:21:55,733 --> 00:21:57,733 Anchorage, Sheldon point, nome... 284 00:21:57,735 --> 00:22:00,135 yeah, a man in my position travels with the wall, 285 00:22:00,138 --> 00:22:02,368 chasing shifts to make a livin'. 286 00:22:02,373 --> 00:22:04,441 What do you want? 287 00:22:05,942 --> 00:22:07,342 I've spent the last six months 288 00:22:07,345 --> 00:22:10,745 activating everything I can get my hands on. 289 00:22:11,149 --> 00:22:14,218 There's an old Jaeger, a mark 3. 290 00:22:14,219 --> 00:22:16,649 You may know it. It needs a pilot. 291 00:22:16,655 --> 00:22:18,755 I'm guessing I wasn't your first choice. 292 00:22:19,157 --> 00:22:21,387 You a my first choice. 293 00:22:21,393 --> 00:22:24,893 All the other mark 3 pilots are dead. 294 00:22:30,134 --> 00:22:32,770 Look... 295 00:22:33,171 --> 00:22:36,371 I can't have anyone else in my head again. 296 00:22:37,174 --> 00:22:39,410 I'm done. 297 00:22:39,611 --> 00:22:42,611 I was still connected to my brother when he died. 298 00:22:42,614 --> 00:22:46,250 I can't go through that again, man, I'm sorry. 299 00:22:46,251 --> 00:22:48,521 Haven't you heard, Mr. Becket? 300 00:22:50,620 --> 00:22:53,256 The world is coming to an end. 301 00:22:53,657 --> 00:22:56,257 So where would you rather die?! 302 00:22:56,261 --> 00:22:59,461 Here, or in a Jaeger?! 303 00:24:07,964 --> 00:24:11,001 Mr. Becket, this is Mako Mori. 304 00:24:11,002 --> 00:24:12,602 One of our brightest. 305 00:24:12,604 --> 00:24:16,173 Also in charge of the mark 3 restoration program. 306 00:24:16,174 --> 00:24:19,810 She personally handpicked your copilot candidates. 307 00:24:24,281 --> 00:24:26,149 Hey. 308 00:24:40,029 --> 00:24:42,059 At ease. 309 00:24:42,166 --> 00:24:43,296 We will tour the facility first 310 00:24:43,301 --> 00:24:46,337 and then miss Mori will show you to your jaeger, Mr. Becket. 311 00:24:46,338 --> 00:24:48,038 Wait for us, please!/ Hold the door, please! 312 00:24:48,040 --> 00:24:50,210 Thank you. Thank you. 313 00:24:53,544 --> 00:24:55,814 Stay back! Kaiju specimens are extremely rare, 314 00:24:55,815 --> 00:24:57,082 so look but don't touch, please. 315 00:24:57,083 --> 00:24:59,421 Mr. Becket, this is our research team. 316 00:24:59,422 --> 00:25:01,277 Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler. 317 00:25:01,286 --> 00:25:02,686 Oh, no, call me Newt. 318 00:25:03,088 --> 00:25:05,988 Only my mother calls me doctor. 319 00:25:05,990 --> 00:25:08,258 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello? 320 00:25:08,259 --> 00:25:10,859 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 321 00:25:10,861 --> 00:25:12,729 I am a doctor with over 10 years/ I know... 322 00:25:12,730 --> 00:25:14,100 10 years of experience, man. 323 00:25:14,101 --> 00:25:15,328 I'm very sorry. 324 00:25:15,333 --> 00:25:18,902 Oh, please. Who is that, Yamarashi? 325 00:25:18,903 --> 00:25:21,803 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 326 00:25:21,806 --> 00:25:24,366 My brother and I took him down in 2017. 327 00:25:24,376 --> 00:25:26,936 You know he was one of the biggest category 3s ever? 328 00:25:26,945 --> 00:25:29,505 He was 2,500 tons of awesome. 329 00:25:34,083 --> 00:25:36,947 Or awful. You know, whatever you wanna call it/ Yes, please excuse him. 330 00:25:36,955 --> 00:25:38,685 He's a Kaiju groupie. He loves... 331 00:25:38,690 --> 00:25:40,690 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? 332 00:25:40,691 --> 00:25:41,759 I study them. 333 00:25:41,760 --> 00:25:42,527 And unlike most people, 334 00:25:42,528 --> 00:25:45,728 I wanna see one alive and up close one day. 335 00:25:46,731 --> 00:25:49,101 Trust me, you don't want to. 336 00:25:51,902 --> 00:25:54,102 So that's your research division? 337 00:25:54,105 --> 00:25:56,065 Things have changed. 338 00:25:58,609 --> 00:26:01,879 We're not an army anymore, Mr. Becket. 339 00:26:01,960 --> 00:26:03,993 We're the resistance. 340 00:26:04,395 --> 00:26:06,996 Welcome to the Shatterdome. 341 00:26:25,549 --> 00:26:26,983 War clock. 342 00:26:26,985 --> 00:26:29,185 We reset it after every Kaiju attack. 343 00:26:29,187 --> 00:26:30,520 Keeps everyone focused. 344 00:26:30,522 --> 00:26:32,889 The frequency of attacks is accelerating. 345 00:26:32,891 --> 00:26:34,724 How long till the next reset? 346 00:26:34,726 --> 00:26:37,126 A week, if we're lucky. 347 00:26:37,128 --> 00:26:39,228 My experts believe there'll be a Kaiju attack 348 00:26:39,230 --> 00:26:41,365 Even before that. 349 00:26:41,367 --> 00:26:43,100 This complex used to lodge 30 jaegers 350 00:26:43,302 --> 00:26:45,369 in five bays just like this one. 351 00:26:47,571 --> 00:26:50,539 Now we only have four jaegers left. 352 00:26:50,941 --> 00:26:52,508 I didn't know it was this bad. 353 00:26:52,710 --> 00:26:54,043 It is that bad. 354 00:26:54,245 --> 00:26:56,145 Crimson typhoon, china. 355 00:26:56,147 --> 00:26:57,513 One of the greatest. 356 00:26:57,515 --> 00:26:59,114 Assembled in Changzhou. 357 00:26:59,116 --> 00:27:01,283 Full titanium core, no alloys. 358 00:27:01,285 --> 00:27:04,053 Fifty diesel engines per muscle strand. 359 00:27:04,055 --> 00:27:05,588 Deadly, precise fighter. 360 00:27:05,590 --> 00:27:07,756 She's piloted by the Wei Tang brothers. 361 00:27:07,758 --> 00:27:09,025 Triplets. 362 00:27:09,027 --> 00:27:10,727 Local lads. 363 00:27:10,729 --> 00:27:12,280 They've successfully defended 364 00:27:12,306 --> 00:27:13,830 Hong Kong port seven times. 365 00:27:13,832 --> 00:27:15,832 They use the thundercloud formation. 366 00:27:15,834 --> 00:27:17,800 Oh, yeah. TripleArm technique. 367 00:27:18,002 --> 00:27:19,135 Very effective. 368 00:27:24,174 --> 00:27:26,408 That tank, last of the t90s. 369 00:27:26,410 --> 00:27:28,644 Cherno alpha. First generation mark 1. 370 00:27:29,046 --> 00:27:31,280 The heaviest and oldest Jaeger in the service. 371 00:27:31,282 --> 00:27:34,517 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 372 00:27:34,919 --> 00:27:36,018 And those two, 373 00:27:36,020 --> 00:27:37,587 Sasha and Alexis Kaidanovksy. 374 00:27:37,589 --> 00:27:39,021 Yeah, I've heard of 'em. 375 00:27:39,023 --> 00:27:41,057 Perimeter patrol, Siberian wall. 376 00:27:41,659 --> 00:27:44,093 On thei watch it stayed unbreached for six years. 377 00:27:44,395 --> 00:27:47,463 Six years. 378 00:27:59,810 --> 00:28:03,479 Herc! Chuck! 379 00:28:03,481 --> 00:28:06,415 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 380 00:28:06,417 --> 00:28:08,684 Wait here. 381 00:28:08,686 --> 00:28:10,719 Max! Come here! 382 00:28:10,721 --> 00:28:11,388 Remember me? 383 00:28:11,390 --> 00:28:13,590 Don't drool all over miss Mori. 384 00:28:13,692 --> 00:28:15,859 Sees a pretty girl and he gets all wound up. 385 00:28:16,261 --> 00:28:17,994 Raleigh, this is Hercules Hansen, 386 00:28:17,996 --> 00:28:19,662 An old friend from the mark 1 glory days. 387 00:28:19,664 --> 00:28:21,397 I know you, mate. We rode together before. 388 00:28:21,399 --> 00:28:23,766 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 389 00:28:23,768 --> 00:28:25,968 It was a three Jaeger team drop/ That's right. Manila. 390 00:28:25,970 --> 00:28:27,303 Sorry about your brother. 391 00:28:27,905 --> 00:28:29,571 Thank you, sir. 392 00:28:29,573 --> 00:28:31,508 Herc and his son Chuck will be runnin' point 393 00:28:31,510 --> 00:28:32,843 Usin' striker eureka. 394 00:28:33,045 --> 00:28:34,578 Fastest Jaeger in the world. 395 00:28:34,980 --> 00:28:36,646 First and last of the mark 5s. 396 00:28:36,848 --> 00:28:38,218 Australia decommissioned it a 397 00:28:38,244 --> 00:28:39,682 day before the Sydney attack. 398 00:28:39,684 --> 00:28:42,084 Yeah, it was lucky we were still around/ Yep. 399 00:28:42,086 --> 00:28:43,286 Now it's runnin' point for us. 400 00:28:43,288 --> 00:28:44,687 Wait, running point on what? 401 00:28:44,689 --> 00:28:47,456 You haven't told me what I'm doing here yet. 402 00:28:48,258 --> 00:28:50,526 We're going for the breach, Mr. Becket. 403 00:28:50,528 --> 00:28:51,961 We're gonna strap a 2,400 pound 404 00:28:51,963 --> 00:28:55,031 Thermonuclear warhead to striker's back. 405 00:28:55,033 --> 00:28:58,167 Detonate an equivalent of 1.2 million tons of TNT, 406 00:28:58,169 --> 00:29:01,337 and you and two other Jaegers'll be runnin' defense for them. 407 00:29:01,339 --> 00:29:02,905 Thought we were the resistance. 408 00:29:02,907 --> 00:29:04,440 Where'd you get something that big? 409 00:29:04,842 --> 00:29:06,609 See the Russians back there? 410 00:29:06,611 --> 00:29:08,344 They can get us anything. 411 00:29:08,346 --> 00:29:09,345 Herc, shall we? 412 00:29:09,347 --> 00:29:10,713 Good to have you back. 413 00:29:10,715 --> 00:29:11,948 Thank you, sir. 414 00:29:11,950 --> 00:29:13,883 I'll show you to your Jaeger now. 415 00:29:13,885 --> 00:29:16,519 Miss Mori, will you give me a minute? 416 00:29:17,321 --> 00:29:19,855 Marshal! 417 00:29:19,857 --> 00:29:21,957 Sir, we've hit the breach before. 418 00:29:21,959 --> 00:29:24,326 It doesn't work. Nothing goes through. 419 00:29:24,328 --> 00:29:25,627 What's changed? 420 00:29:25,629 --> 00:29:28,230 I've got a plan. I need you ready. 421 00:29:28,232 --> 00:29:29,565 That's all. 422 00:29:29,567 --> 00:29:31,600 Let's go, Herc! 423 00:29:31,602 --> 00:29:33,569 Max, come here! 424 00:29:34,371 --> 00:29:39,374 Crew 17, please report to the fifth floor. 425 00:29:39,409 --> 00:29:41,077 Zero minus two. 426 00:29:41,079 --> 00:29:43,012 Xy minus two. 427 00:29:43,014 --> 00:29:44,380 REQ. 428 00:29:44,382 --> 00:29:45,281 In the beginning, 429 00:29:45,283 --> 00:29:47,250 The Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 430 00:29:47,252 --> 00:29:50,253 Then twelve, then six, then every two weeks. 431 00:29:51,255 --> 00:29:54,322 The last one in Sydney was a week. 432 00:29:54,324 --> 00:29:57,259 In four days, we could be seeing a Kaiju every eight hours 433 00:29:57,261 --> 00:29:59,329 until they are coming every four minutes. 434 00:29:59,331 --> 00:30:01,365 Marshal, we should witness a double event 435 00:30:01,567 --> 00:30:02,966 within seven days. 436 00:30:03,168 --> 00:30:04,634 Mr. Gottlieb, 437 00:30:04,836 --> 00:30:07,536 I'm to drop a 2,400 pound thermonuclear bomb. 438 00:30:07,738 --> 00:30:09,638 I need more than a prediction. 439 00:30:09,640 --> 00:30:12,107 Well, uh, that's a problem, then. 440 00:30:12,109 --> 00:30:13,408 Because see, he actually 441 00:30:13,410 --> 00:30:14,977 Can't give you anything more than a prediction. 442 00:30:14,979 --> 00:30:17,113 No Kaiju entrails over my side of the room. 443 00:30:17,215 --> 00:30:18,214 You know the rules. 444 00:30:18,216 --> 00:30:20,416 Every bloody day.../ Gents!/ ...it's incessant. 445 00:30:20,418 --> 00:30:22,251 On point. 446 00:30:22,253 --> 00:30:23,719 Numbers do not lie. 447 00:30:24,121 --> 00:30:26,922 Politics and poetry, promises, these are lies. 448 00:30:26,924 --> 00:30:28,970 Numbers are as close as we get 449 00:30:28,996 --> 00:30:30,692 to the handwriting of god. 450 00:30:30,694 --> 00:30:31,427 What? 451 00:30:31,429 --> 00:30:33,129 Would you give me a moment? 452 00:30:33,131 --> 00:30:34,930 There will be a double event. 453 00:30:34,932 --> 00:30:36,932 And then, shortly thereafter, three. 454 00:30:36,934 --> 00:30:37,967 And then four. 455 00:30:37,969 --> 00:30:39,602 And then we're dead. 456 00:30:39,604 --> 00:30:41,404 I get it/ Alas. 457 00:30:41,406 --> 00:30:44,607 This is where the good news comes. 458 00:30:45,809 --> 00:30:50,211 Here is our universe, 459 00:30:50,213 --> 00:30:52,881 and here is theirs. 460 00:30:52,883 --> 00:30:54,150 And this is what we call "the throat," 461 00:30:54,152 --> 00:30:55,852 The passage between the breach and us. 462 00:30:55,854 --> 00:30:57,754 We know that it's atomic in nature. 463 00:30:57,756 --> 00:31:00,156 I predict that the increased traffic 464 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 will force the breach to stabilize 465 00:31:02,960 --> 00:31:04,793 and remain open long enough 466 00:31:04,795 --> 00:31:07,730 to get the device through... 467 00:31:07,732 --> 00:31:10,066 and collapse its structure. 468 00:31:10,668 --> 00:31:12,534 Yeah, and that's where I gotta chime in, 469 00:31:12,536 --> 00:31:14,903 because, really, I wouldn't wanna go in there 470 00:31:14,905 --> 00:31:16,639 with that limited amount of information. 471 00:31:16,641 --> 00:31:18,848 Newton, don't embarrass yourself/ I was tryin' to say. 472 00:31:18,874 --> 00:31:21,244 Just hear me out for a second. Give me a second, please. 473 00:31:21,246 --> 00:31:23,287 Why do we judge the Kaiju on a category system? 474 00:31:24,283 --> 00:31:26,983 It's because each one is completely different from the next, right? 475 00:31:26,985 --> 00:31:28,585 You see what I'm saying? One looks like 476 00:31:28,611 --> 00:31:29,485 a shark and one looks like a fish.. 477 00:31:29,487 --> 00:31:31,654 Dr. Geiszler. Just get to the point. 478 00:31:31,656 --> 00:31:33,589 Yes/ The point is I don't think 479 00:31:33,591 --> 00:31:35,324 they're all completely different after all. 480 00:31:35,526 --> 00:31:37,393 These are some samples I collected, all right? 481 00:31:37,795 --> 00:31:40,596 Now, this one here was harvested in Sydney. 482 00:31:40,598 --> 00:31:43,198 And this was harvested in Manila, 483 00:31:43,400 --> 00:31:44,633 6 years ago. 484 00:31:44,635 --> 00:31:48,470 They have the same exact DNA. 485 00:31:48,672 --> 00:31:50,707 They're clones. 486 00:31:50,709 --> 00:31:54,111 And this is the point where he goes completely crazy. 487 00:31:55,513 --> 00:31:57,914 There's so much more to the Kaiju than we understand. 488 00:31:57,916 --> 00:32:00,650 And we've really only scratched the surface. 489 00:32:00,652 --> 00:32:02,952 This is a piece of a Kaiju's brain. 490 00:32:02,954 --> 00:32:05,121 Now, unfortunately, it's damaged. 491 00:32:05,123 --> 00:32:07,924 It's a little bit weak. But it's still alive. 492 00:32:07,926 --> 00:32:09,492 Now, I think I can tap into it. 493 00:32:09,894 --> 00:32:11,127 Using the same technology 494 00:32:11,129 --> 00:32:13,729 that allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. 495 00:32:14,131 --> 00:32:15,864 Now, think about that. 496 00:32:15,866 --> 00:32:17,700 I could tell you exactly 497 00:32:17,702 --> 00:32:19,368 how to get through the breach yourselves. 498 00:32:19,370 --> 00:32:21,971 You're suggesting that we initiate a drift with a Kaiju? 499 00:32:22,073 --> 00:32:24,540 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, 500 00:32:24,542 --> 00:32:26,008 just a tiny piece of its brain. 501 00:32:26,010 --> 00:32:28,577 The neural surge would be too much for the human brain. 502 00:32:28,579 --> 00:32:31,046 I agree/ I don't agree. 503 00:32:31,648 --> 00:32:35,049 Gottlieb, I'd like your data on my desk asap. 504 00:32:35,051 --> 00:32:35,484 Sir. 505 00:32:35,486 --> 00:32:37,886 No, but his is so../ Thank you, Newt. 506 00:32:38,088 --> 00:32:40,189 Guys, now, this is the most amazing thing.. 507 00:32:40,191 --> 00:32:42,358 Newton, I know that you're desperate to be right. 508 00:32:42,360 --> 00:32:45,061 So you've not wasted your life being a Kaiju groupie, 509 00:32:45,063 --> 00:32:46,662 but it's not going to work. 510 00:32:46,664 --> 00:32:48,197 It is going to work, Hermann. 511 00:32:48,199 --> 00:32:49,899 And I'll tell you something else. 512 00:32:49,901 --> 00:32:51,500 Fortune favors the brave, dude. 513 00:32:51,602 --> 00:32:52,801 You heard them. 514 00:32:52,803 --> 00:32:53,936 They won't give you the equipment 515 00:32:53,938 --> 00:32:57,005 and even if they did, you'd kill yourself. 516 00:32:57,507 --> 00:33:00,576 Well, I'd be a rock star. 517 00:33:02,945 --> 00:33:04,947 There she is. 518 00:33:08,586 --> 00:33:10,419 Oh, my god. 519 00:33:12,689 --> 00:33:14,355 Look at her. 520 00:33:15,157 --> 00:33:18,327 Gipsy danger. 521 00:33:18,429 --> 00:33:21,129 God, it's so beautiful. 522 00:33:21,131 --> 00:33:22,564 She looks like new. 523 00:33:22,566 --> 00:33:24,032 Better than new. 524 00:33:24,034 --> 00:33:26,668 She has a doubleCore nuclear reactor. 525 00:33:26,870 --> 00:33:30,172 She's one of a kind now. 526 00:33:30,174 --> 00:33:32,574 She always was. 527 00:33:32,576 --> 00:33:35,043 How do you like your ride, Becket boy? 528 00:33:35,045 --> 00:33:36,678 Solid iron hull, no alloys. 529 00:33:36,680 --> 00:33:38,881 Forty engine blocks per muscle strands. 530 00:33:38,883 --> 00:33:40,816 HyperTorque driver for every limb 531 00:33:40,818 --> 00:33:42,651 and a new fluid synapse system. 532 00:33:43,053 --> 00:33:44,587 Come here. 533 00:33:44,589 --> 00:33:45,788 Tendo. 534 00:33:45,790 --> 00:33:47,790 It's good to see you, buddy. 535 00:33:47,792 --> 00:33:49,959 It's good to see you too, brother. 536 00:33:49,961 --> 00:33:51,494 It's just like old times. 537 00:33:54,331 --> 00:33:55,864 So what's your story? 538 00:33:56,266 --> 00:33:57,799 Restoring old Jaegers, 539 00:33:57,801 --> 00:34:00,235 showing has-beens like me around. 540 00:34:00,237 --> 00:34:01,770 That cannot be it. 541 00:34:01,972 --> 00:34:03,139 You a pilot? 542 00:34:03,141 --> 00:34:05,174 No. Not yet. 543 00:34:05,976 --> 00:34:09,044 But I wanna be one, more than anything. 544 00:34:09,046 --> 00:34:11,579 What's your simulator score? 545 00:34:11,581 --> 00:34:13,783 51 drops, 51 kills. 546 00:34:13,785 --> 00:34:15,151 Wow, that's amazing. 547 00:34:15,853 --> 00:34:18,320 But you're not one of the candidates tomorrow? 548 00:34:18,722 --> 00:34:20,488 I am not. 549 00:34:20,490 --> 00:34:23,091 The marshal has his reasons. 550 00:34:23,093 --> 00:34:24,826 Yeah, he always does, doesn't he? 551 00:34:25,028 --> 00:34:28,196 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 552 00:34:29,798 --> 00:34:32,899 I hope you approve of my choices. 553 00:34:33,001 --> 00:34:35,804 I've studied your fighting techniques and strategy. 554 00:34:35,806 --> 00:34:38,206 Even.. Alaska. 555 00:34:38,208 --> 00:34:41,276 And what do you think? 556 00:34:41,478 --> 00:34:45,947 I think you're unpredictable. 557 00:34:45,949 --> 00:34:47,449 You have a habit of deviating 558 00:34:47,451 --> 00:34:49,652 from standard combat techniques. 559 00:34:49,654 --> 00:34:52,955 You take risks and injure yourself and your crew. 560 00:34:53,757 --> 00:34:57,225 I don't think you're the right man for this mission. 561 00:34:59,428 --> 00:35:01,463 Wow. 562 00:35:01,465 --> 00:35:03,465 Thank you for your honesty. 563 00:35:03,467 --> 00:35:05,034 You might be right. 564 00:35:05,036 --> 00:35:07,203 But one day, when you're a pilot, 565 00:35:07,205 --> 00:35:12,441 you're gonna see that in combat, you make decisions. 566 00:35:15,611 --> 00:35:18,980 And you have to live with the consequences. 567 00:35:20,182 --> 00:35:22,617 That's what I'm trying to do. 568 00:35:54,851 --> 00:35:56,318 The candidates are ready. 569 00:35:56,320 --> 00:35:58,487 We will commence the trials immediately, sir. 570 00:35:58,489 --> 00:35:59,855 Good/ But there is one thing. 571 00:35:59,857 --> 00:36:02,724 Mako, we have talked about this. 572 00:36:02,926 --> 00:36:05,327 We will not be talking about it again. 573 00:36:05,329 --> 00:36:08,030 Hm?/ You promised me. 574 00:36:11,000 --> 00:36:13,735 Mako. 575 00:36:15,105 --> 00:36:17,773 Vengeance is like an open wound. 576 00:36:18,375 --> 00:36:21,643 You cannot take that level of emotion into the drift. 577 00:36:21,645 --> 00:36:24,613 For my family, I need.. 578 00:36:36,292 --> 00:36:38,460 Raleigh. 579 00:36:38,462 --> 00:36:39,794 Come sit with us. 580 00:36:39,796 --> 00:36:41,563 Oh, I'm okay, thank you. 581 00:36:41,565 --> 00:36:45,066 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 582 00:36:45,068 --> 00:36:46,734 I haven't seen bread in awhile. 583 00:36:46,736 --> 00:36:47,803 Hong Kong. 584 00:36:47,805 --> 00:36:49,938 Beauty of an open port, no rationing. 585 00:36:50,340 --> 00:36:54,176 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 586 00:36:54,178 --> 00:36:55,844 Pass the potatoes. 587 00:36:56,446 --> 00:36:59,915 Raleigh, this is my son, Chuck. He's my copilot now. 588 00:36:59,917 --> 00:37:02,484 He's more my copilot, right, dad? 589 00:37:02,886 --> 00:37:04,920 So you're the guy, eh? 590 00:37:04,922 --> 00:37:06,555 You're the guy who's gonna run defense for me 591 00:37:06,557 --> 00:37:08,156 in that old rust bucket of yours? 592 00:37:08,358 --> 00:37:10,426 That's the plan/ Good. 593 00:37:10,428 --> 00:37:12,861 So when was the last time you jockeyed, Ray? 594 00:37:13,863 --> 00:37:16,265 About five years ago. 595 00:37:16,267 --> 00:37:18,100 What have you been doin' for five years? 596 00:37:18,102 --> 00:37:19,835 Something pretty important, I reckon. 597 00:37:20,637 --> 00:37:24,473 I was in construction/ Oh, wow, that's great. 598 00:37:24,475 --> 00:37:25,774 That's really useful. 599 00:37:25,776 --> 00:37:27,209 Uh, you know, we get into a fight, 600 00:37:27,211 --> 00:37:28,944 You can build our way out of it, eh, Ray? 601 00:37:29,946 --> 00:37:32,747 It's Raleigh. 602 00:37:32,849 --> 00:37:34,516 Whatever. 603 00:37:34,518 --> 00:37:37,485 Look, you're Pentecost's bright idea. 604 00:37:37,487 --> 00:37:38,787 My old man, he seems to like you, 605 00:37:38,789 --> 00:37:40,263 but it's guys like you who 606 00:37:40,289 --> 00:37:42,191 brought down the Jaeger program. 607 00:37:42,193 --> 00:37:44,660 To me, you're dead weight. You slow me down, 608 00:37:45,062 --> 00:37:47,295 I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 609 00:37:49,099 --> 00:37:51,000 I'll see you around, Raleigh. 610 00:37:51,002 --> 00:37:52,268 Come, max. 611 00:37:53,838 --> 00:37:55,504 You can blame me for that one. 612 00:37:55,506 --> 00:37:57,005 I've raised him on my own. 613 00:37:57,007 --> 00:37:58,841 He's a smart kid, but I never knew 614 00:37:58,843 --> 00:38:02,578 whether to give him a hug or a kick in the ass. 615 00:38:02,980 --> 00:38:05,413 With respect, sir.. 616 00:38:05,415 --> 00:38:08,951 I'm pretty sure which one he needs. 617 00:38:16,526 --> 00:38:18,593 4 points to zero. 618 00:38:28,304 --> 00:38:30,839 4 points to 1. 619 00:38:45,455 --> 00:38:47,423 4 points to 2. 620 00:38:48,225 --> 00:38:50,091 Okay, what? 621 00:38:50,293 --> 00:38:51,659 You don't like 'em? 622 00:38:51,661 --> 00:38:53,895 I thought you selected them personally. 623 00:38:53,897 --> 00:38:56,064 Excuse me?/ Every time a match ends 624 00:38:56,066 --> 00:38:58,600 you make this little gesture, 625 00:38:58,802 --> 00:39:01,069 Like you're critical of their performance. 626 00:39:01,071 --> 00:39:03,472 It's not their performance, it's yours. 627 00:39:03,474 --> 00:39:04,274 Your gambit. 628 00:39:04,276 --> 00:39:07,242 You could have taken all of them two moves earlier. 629 00:39:07,944 --> 00:39:10,345 You think so?/ I know so. 630 00:39:10,347 --> 00:39:12,280 Can we change this up? 631 00:39:12,882 --> 00:39:15,583 How 'bout we give her a shot? 632 00:39:16,353 --> 00:39:17,619 No. 633 00:39:17,621 --> 00:39:19,888 We stick to the cadet list we have, ranger. 634 00:39:19,890 --> 00:39:22,057 Only candidates with drift compatibility.. 635 00:39:22,059 --> 00:39:23,625 Which I have, marshal. 636 00:39:23,627 --> 00:39:25,294 Mako, this is not only about a neural connection. 637 00:39:25,296 --> 00:39:27,930 It's also about a physical compatibility. 638 00:39:27,932 --> 00:39:29,631 What's the matter, marshal? 639 00:39:29,633 --> 00:39:31,939 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 640 00:39:35,238 --> 00:39:36,605 Go. 641 00:39:42,711 --> 00:39:44,345 Four strikes marks a win. 642 00:39:49,218 --> 00:39:52,087 Remember, it's about compatibility. 643 00:39:52,089 --> 00:39:53,856 It's a dialogue, not a fight. 644 00:39:53,858 --> 00:39:55,991 But I'm not gonna dial down my moves. 645 00:39:56,993 --> 00:39:58,626 Okay. 646 00:39:58,828 --> 00:40:01,729 Then neither will I. 647 00:40:18,014 --> 00:40:19,214 1-0. 648 00:40:20,851 --> 00:40:22,718 1-1. 649 00:40:26,722 --> 00:40:28,757 2-1. Concentrate. 650 00:40:36,899 --> 00:40:38,033 2-2. 651 00:40:38,035 --> 00:40:39,467 Better watch it. 652 00:40:51,148 --> 00:40:53,515 3-2. 653 00:40:53,517 --> 00:40:54,816 MoriSan. 654 00:41:18,340 --> 00:41:20,375 Enough. 655 00:41:21,377 --> 00:41:23,378 I've seen what I need to see. 656 00:41:23,380 --> 00:41:24,713 Me too. 657 00:41:24,715 --> 00:41:26,281 She's my copilot. 658 00:41:26,683 --> 00:41:29,184 That's not going to work. 659 00:41:29,186 --> 00:41:31,853 Why not?/ Because I said so, Mr. Becket. 660 00:41:31,855 --> 00:41:33,322 I made my decision. 661 00:41:33,324 --> 00:41:34,957 Report to the shatterdome in two hours. 662 00:41:35,359 --> 00:41:37,025 And find out who your copilot will be. 663 00:41:52,674 --> 00:41:54,443 Mako. 664 00:41:54,445 --> 00:41:56,578 What was all that about? 665 00:41:56,980 --> 00:42:00,382 I mean, I'm not crazy. You felt it, right? 666 00:42:00,384 --> 00:42:01,717 We are drift compatible. 667 00:42:01,719 --> 00:42:03,619 Thank you for standing up for me. 668 00:42:04,221 --> 00:42:07,522 But there is nothing to talk about. 669 00:42:12,261 --> 00:42:14,495 That's my room. 670 00:42:15,665 --> 00:42:17,599 Excuse me. 671 00:42:17,601 --> 00:42:19,735 I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 672 00:42:20,705 --> 00:42:24,707 Mako, this is worth fighting for. 673 00:42:24,909 --> 00:42:27,443 We don't have to just obey him. 674 00:42:28,445 --> 00:42:33,915 It's not obedience, Mr. Becket. 675 00:42:33,917 --> 00:42:37,318 It's respect. 676 00:42:37,320 --> 00:42:40,621 Would you at least tell me what his problem is? 677 00:43:01,143 --> 00:43:03,878 In the wake of the Sydney incident, 678 00:43:03,880 --> 00:43:05,781 which showed the ineffective nature 679 00:43:05,783 --> 00:43:07,382 of the wall of life program, 680 00:43:07,384 --> 00:43:09,918 many are questioning the government's motives 681 00:43:09,920 --> 00:43:13,955 and wondering why the Jaeger program has been discontinued. 682 00:43:13,957 --> 00:43:16,191 Riots have erupted along the coastlines 683 00:43:16,193 --> 00:43:19,961 of several pan pacific cities. 684 00:43:19,963 --> 00:43:23,498 We have now relocated millions of civilians 685 00:43:23,500 --> 00:43:27,269 and supplies 300 miles inland to the safe zones. 686 00:43:27,271 --> 00:43:29,237 Safe zones? For the rich and powerful? 687 00:43:29,239 --> 00:43:30,505 What about the rest of us? 688 00:43:30,507 --> 00:43:31,740 Yeah, answer the question. 689 00:43:31,942 --> 00:43:33,508 I believe the wall of life 690 00:43:33,510 --> 00:43:36,177 is still our best option at this time. 691 00:43:36,179 --> 00:43:37,413 And that's all I'm gonna say on the matter. 692 00:43:37,415 --> 00:43:39,014 Than.. Thank you. 693 00:43:43,252 --> 00:43:46,788 Kaiju/human drift experiment, take one. 694 00:43:46,990 --> 00:43:51,359 The, uh.. The brain segment is the frontal lobe. 695 00:43:51,761 --> 00:43:54,862 Um, chances are.. 696 00:43:54,864 --> 00:43:57,432 the segment's far too damaged to drift with. 697 00:43:57,454 --> 00:43:59,221 Unscientific aside. 698 00:43:59,502 --> 00:44:02,169 Hermann, if you're listening to this, 699 00:44:02,171 --> 00:44:03,504 Well, I'm either alive 700 00:44:03,506 --> 00:44:06,540 and I've proven what I've just done works.. 701 00:44:06,542 --> 00:44:08,143 in which case, ha, I won. 702 00:44:08,145 --> 00:44:10,745 Or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 703 00:44:10,747 --> 00:44:12,414 It really is, you know. 704 00:44:12,416 --> 00:44:15,884 You drove me to this. In which case, ha, I also won. 705 00:44:15,886 --> 00:44:18,020 Sort of. 706 00:44:18,222 --> 00:44:20,388 I'm going in in three.. 707 00:44:21,190 --> 00:44:23,491 two.. 708 00:44:23,493 --> 00:44:25,092 one. 709 00:44:25,227 --> 00:44:27,062 Hah! 710 00:44:49,284 --> 00:44:51,652 Newton. Newton! 711 00:44:51,654 --> 00:44:53,988 What have you done? 712 00:45:00,629 --> 00:45:03,132 Gipsy danger neural test 713 00:45:03,134 --> 00:45:06,469 commencing in 20 minutes. 714 00:45:06,871 --> 00:45:09,574 Gipsy danger neural test 715 00:45:09,600 --> 00:45:12,939 commencing in 20 minutes. 716 00:45:14,164 --> 00:45:20,164 Gipsy danger neural test commencing in 20 minutes. 717 00:45:25,320 --> 00:45:28,856 Mm. May I come in, Mako? 718 00:45:31,626 --> 00:45:34,462 All pilots report to mess hall. 719 00:45:34,464 --> 00:45:37,999 A long time ago, I made you a promise. 720 00:45:48,010 --> 00:45:49,177 These transmitters are nonOperative. 721 00:45:49,179 --> 00:45:50,679 I need them replaced. 722 00:45:57,352 --> 00:45:58,987 Setting harness for test mode. 723 00:45:58,989 --> 00:46:00,588 Waiting for second pilot. 724 00:46:10,065 --> 00:46:11,632 Two pilots on board. 725 00:46:11,634 --> 00:46:13,735 I'm gonna take this side if you don't mind. 726 00:46:13,737 --> 00:46:15,470 My left arm's kinda shot. 727 00:46:15,872 --> 00:46:17,138 Sure. 728 00:46:19,775 --> 00:46:21,809 Are you gonna say anything? 729 00:46:22,411 --> 00:46:23,811 No point. 730 00:46:23,813 --> 00:46:27,448 In five minutes you're gonna be inside my head. 731 00:46:27,450 --> 00:46:29,216 You look good. 732 00:46:32,154 --> 00:46:35,156 Pilots on board and ready to connect. 733 00:46:35,358 --> 00:46:37,091 Prepare for neural handshake. 734 00:46:37,093 --> 00:46:39,627 Initiating neural handshake. 735 00:46:46,635 --> 00:46:48,670 We're not in the simulator now, Mako. 736 00:46:48,672 --> 00:46:51,073 Remember, don't chase the rabbit. 737 00:46:51,075 --> 00:46:52,741 Random access brain impulse triggers. 738 00:46:52,743 --> 00:46:53,975 Memories. 739 00:46:53,977 --> 00:46:56,043 Just let 'em flow, don't latch on. 740 00:46:56,145 --> 00:46:58,112 Tune 'em out. Stay in the drift. 741 00:46:58,114 --> 00:46:59,547 The drift is silence. 742 00:46:59,849 --> 00:47:04,118 Neural interface drift initiated. 743 00:47:13,729 --> 00:47:15,429 Look, Raleigh! Over there! 744 00:47:15,431 --> 00:47:17,198 Mama! 745 00:47:17,400 --> 00:47:20,768 Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 746 00:47:25,108 --> 00:47:27,542 Right hemisphere calibrated. 747 00:47:27,944 --> 00:47:30,345 Left hemisphere calibrated. 748 00:47:32,714 --> 00:47:36,016 Ready to activate the Jaeger. 749 00:47:37,519 --> 00:47:40,554 Okay, gipsy. Lining up nicely. 750 00:47:40,756 --> 00:47:42,423 Better get ready. 751 00:47:42,425 --> 00:47:44,425 Pilot to Jaeger connection complete. 752 00:47:44,427 --> 00:47:46,261 Marshal! Marshal! 753 00:47:46,263 --> 00:47:47,495 I need to talk to you. 754 00:47:47,797 --> 00:47:49,263 Not now, Mr. Gottlieb. 755 00:47:49,265 --> 00:47:50,198 I can appreciate 756 00:47:50,200 --> 00:47:51,599 how important this moment is to me. 757 00:47:51,801 --> 00:47:53,268 Newton created a neural bridge 758 00:47:53,270 --> 00:47:55,670 from garbage and drifted with a Kaiju. 759 00:47:58,940 --> 00:48:03,178 I found him prone, and he's sort of dazed. 760 00:48:03,180 --> 00:48:06,280 I don't exactly know what to do. 761 00:48:10,151 --> 00:48:11,719 I told you it would work. 762 00:48:11,721 --> 00:48:14,555 Yes, you did. Well, what'd you see? 763 00:48:14,557 --> 00:48:16,057 You know, it was only a fragment of a brain, 764 00:48:16,059 --> 00:48:19,227 so really all I was able to get was, like, a series 765 00:48:19,229 --> 00:48:21,296 of, uh, images or.. impressions. You know? 766 00:48:21,298 --> 00:48:23,631 Like when you blink your eyes over and over and over again. 767 00:48:23,633 --> 00:48:25,099 All you really see are, like, frames. 768 00:48:25,101 --> 00:48:27,935 Um, it was emotional in the../ Newton, Newton. Okay, Newton. 769 00:48:27,937 --> 00:48:31,172 It was so../ Newton, look at me. 770 00:48:31,774 --> 00:48:36,577 Now I want you to take your time and be very specific. 771 00:48:36,579 --> 00:48:39,447 Okay. 772 00:48:39,449 --> 00:48:40,948 Well, I don't feel like they're just 773 00:48:40,950 --> 00:48:42,517 following some sort of animalistic urge, 774 00:48:42,519 --> 00:48:44,051 you know, just hunting and gathering. 775 00:48:44,253 --> 00:48:46,154 And I think they're attacking us under orders. 776 00:48:46,156 --> 00:48:47,522 That's impossible. 777 00:48:47,524 --> 00:48:49,424 Is that impossible?/ It's impossible. 778 00:48:49,426 --> 00:48:50,206 Because../ You know what? 779 00:48:50,232 --> 00:48:51,125 Why don't you drift with a Kaiju?! 780 00:48:51,127 --> 00:48:53,027 You! Shut up! 781 00:48:53,029 --> 00:48:54,195 Yes, sir. 782 00:48:54,197 --> 00:48:56,864 You, keep talking. 783 00:48:59,668 --> 00:49:04,171 These beings, these masters, they're colonists. 784 00:49:04,173 --> 00:49:05,739 They overtake worlds. They just.. 785 00:49:05,741 --> 00:49:07,408 They just consume them and then.. 786 00:49:07,410 --> 00:49:08,909 they move on to the next. 787 00:49:08,911 --> 00:49:11,812 And they've been here before in sort of a trial run. 788 00:49:11,814 --> 00:49:12,880 It was the dinosaurs. 789 00:49:12,882 --> 00:49:15,082 But the atmosphere wasn't conducive, right? 790 00:49:15,084 --> 00:49:17,652 So they waited it out. And they waited it out. 791 00:49:17,654 --> 00:49:19,187 And now, you know, with ozone depletion, 792 00:49:19,189 --> 00:49:20,589 and carbon monoxide, polluted waters.. 793 00:49:20,591 --> 00:49:22,991 Well, we've practically terraformed it for them. 794 00:49:23,093 --> 00:49:25,393 'Cause now they're coming back, and it's perfect. 795 00:49:25,395 --> 00:49:27,395 See, the first wave, that was just the hounds. 796 00:49:27,397 --> 00:49:29,164 Categories 1 through 4, it was nothing. 797 00:49:29,166 --> 00:49:30,999 Their sole purpose was to aim for the populated areas 798 00:49:31,001 --> 00:49:32,367 and take out the vermin, Us! 799 00:49:32,369 --> 00:49:34,770 The second wave, that is the exterminators. 800 00:49:34,772 --> 00:49:36,705 And they will finish the job. 801 00:49:36,707 --> 00:49:40,743 And then, the new tenants will take possession. 802 00:49:41,845 --> 00:49:43,745 See, the reason that I found the identical DNA 803 00:49:43,747 --> 00:49:44,830 in the two separate Kaiju organs 804 00:49:44,856 --> 00:49:46,215 is because they are grown! 805 00:49:46,817 --> 00:49:48,916 Newton, I need you to do it again. 806 00:49:49,318 --> 00:49:51,018 I need more information. 807 00:49:51,020 --> 00:49:54,021 Wh..? I can't.. I can't do it again. 808 00:49:54,023 --> 00:49:55,257 I mean, not unless you have 809 00:49:55,259 --> 00:49:58,093 a fresh Kaiju brain lying around. 810 00:50:00,695 --> 00:50:02,729 Do you? 811 00:50:09,002 --> 00:50:10,504 Pretty impressive. 812 00:50:10,506 --> 00:50:12,340 Yeah, he remembers how to turn it on. 813 00:50:12,342 --> 00:50:13,741 Oi, show some respect. 814 00:50:14,543 --> 00:50:15,243 When his brother died, 815 00:50:15,245 --> 00:50:17,279 he got the Jaeger back to shore on his own. 816 00:50:17,281 --> 00:50:20,282 I've known one other pilot's been able to do that. 817 00:50:20,284 --> 00:50:21,717 Now, there are certain individuals 818 00:50:21,719 --> 00:50:23,519 whose business is the preservation 819 00:50:23,521 --> 00:50:25,287 and exploitation of Kaiju remains. 820 00:50:25,489 --> 00:50:28,022 Yeah, right, black market dealers, right? 821 00:50:28,024 --> 00:50:30,158 Yep. They're in and out in a matter of hours. 822 00:50:30,160 --> 00:50:32,060 They neutralize the acidic factor of the blood, 823 00:50:32,062 --> 00:50:34,062 and they harvest what they need. 824 00:50:34,264 --> 00:50:37,298 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 825 00:50:37,600 --> 00:50:39,533 He runs the Kaiju black market here in Asia. 826 00:50:39,535 --> 00:50:40,835 When our funding ran out, 827 00:50:40,837 --> 00:50:42,403 we turned to him for help, and in return, 828 00:50:42,405 --> 00:50:43,605 I gave him exclusive rights 829 00:50:43,607 --> 00:50:45,139 to all Kaiju remains in the region. 830 00:50:45,241 --> 00:50:46,274 You did that? 831 00:50:46,276 --> 00:50:48,142 Last days of war, gentlemen. 832 00:50:48,444 --> 00:50:50,645 Go to the corner of fong and tull. 833 00:50:50,647 --> 00:50:52,747 Show them that card. Look for that symbol. 834 00:50:52,749 --> 00:50:56,217 And a word to the wise, do not trust him. 835 00:51:00,589 --> 00:51:03,658 Calibration complete. 836 00:51:03,660 --> 00:51:05,860 The hull! It went through the hull! 837 00:51:05,962 --> 00:51:07,762 Raleigh, listen to me! You need.. 838 00:51:10,166 --> 00:51:12,166 Pilot out of alignment. 839 00:51:12,168 --> 00:51:13,601 Both out of alignment. 840 00:51:14,003 --> 00:51:14,969 Both of them? 841 00:51:14,971 --> 00:51:17,438 Both of them. Gipsy, gipsy! 842 00:51:17,440 --> 00:51:18,940 You're out of alignment! 843 00:51:18,942 --> 00:51:21,642 You are both out of alignment/ I'm okay. Just let me control it. 844 00:51:21,780 --> 00:51:23,646 You're stabilizing. But Mako is way out. 845 00:51:24,448 --> 00:51:26,514 Mako/ She's starting to chase the rabbit! 846 00:51:26,716 --> 00:51:29,083 Mako, don't get stuck in a memory. 847 00:51:29,085 --> 00:51:31,819 Stay with me. Stay in the now. 848 00:51:31,821 --> 00:51:33,488 Don't engage in a memory. 849 00:51:34,390 --> 00:51:35,890 Mako. 850 00:51:36,092 --> 00:51:37,224 Mako! 851 00:51:37,226 --> 00:51:38,826 Listen to me. 852 00:51:39,028 --> 00:51:40,994 Mako? 853 00:52:01,215 --> 00:52:06,886 Mama! 854 00:53:00,775 --> 00:53:02,342 Mako. 855 00:53:02,344 --> 00:53:04,845 This is just a memory. 856 00:53:04,847 --> 00:53:06,714 None of this is real. 857 00:53:30,972 --> 00:53:33,207 Weapons system engaged. 858 00:53:33,209 --> 00:53:36,010 Plasma cannon powering up. 859 00:53:36,012 --> 00:53:38,512 Oh, no. 860 00:53:49,925 --> 00:53:52,193 Weapon system engaged! Go to failSafe! 861 00:53:52,195 --> 00:53:53,161 FailSafe not responding. 862 00:53:53,163 --> 00:53:54,863 There's a problem with the neural blocker! 863 00:53:54,865 --> 00:53:57,565 Her connection's way too strong! 864 00:53:58,067 --> 00:53:59,434 Fully charged/ Mako! 865 00:54:00,036 --> 00:54:01,969 Mako, listen to me. 866 00:54:01,971 --> 00:54:05,506 This is just a memory. None of it is real. 867 00:54:22,724 --> 00:54:24,992 The power line! The power line! 868 00:54:24,994 --> 00:54:27,562 Get the main power line! 869 00:54:47,182 --> 00:54:49,917 Take them offline! Take them offline! 870 00:54:51,919 --> 00:54:53,854 I just did. 871 00:55:01,429 --> 00:55:04,198 Weapon system disengaged. 872 00:55:06,301 --> 00:55:07,801 Mako! 873 00:55:12,040 --> 00:55:15,742 Neural bridge exercise invalid. 874 00:55:18,347 --> 00:55:21,115 It's okay. It's okay. 875 00:55:21,117 --> 00:55:24,318 Drift sequence terminated. 876 00:55:24,320 --> 00:55:28,489 Would you like to try again? 877 00:55:58,186 --> 00:56:00,921 Hello. 878 00:56:16,805 --> 00:56:18,872 PssPsst. 879 00:56:18,874 --> 00:56:22,609 You looking for some Kaiju bone powder? 880 00:56:22,611 --> 00:56:24,111 Some bone..? 881 00:56:24,113 --> 00:56:26,513 Some bone powder? 882 00:56:26,515 --> 00:56:28,615 Uh, no, why would I want that? 883 00:56:28,617 --> 00:56:32,519 Male potency. I take it myself. 884 00:56:32,521 --> 00:56:35,522 I see. Uh, no, thank you. 885 00:56:35,524 --> 00:56:38,025 I'm looking for Hannibal Chau. 886 00:56:40,062 --> 00:56:41,362 Come. 887 00:56:44,032 --> 00:56:46,367 Hannibal Chau, huh? 888 00:56:46,769 --> 00:56:48,635 Good luck. 889 00:56:56,211 --> 00:56:58,178 Oh, my god! 890 00:56:58,180 --> 00:57:00,247 Oh, my god, this place is heaven! 891 00:57:00,249 --> 00:57:03,517 That's a lymph gland from a category 2! 892 00:57:03,519 --> 00:57:04,685 And what are you working on here? 893 00:57:04,687 --> 00:57:07,354 Is this a cuticle? In mint condition? 894 00:57:07,756 --> 00:57:10,157 Is that a Kaiju skin parasite? 895 00:57:10,159 --> 00:57:11,792 I've never seen them alive before! 896 00:57:11,794 --> 00:57:14,328 They usually die as soon as the Kaiju falls! 897 00:57:14,330 --> 00:57:15,896 I thought you couldn't keep them alive! 898 00:57:15,898 --> 00:57:18,432 You can if you soak 'em in ammonia. 899 00:57:23,337 --> 00:57:25,607 What do you want?/ I'm looking for Hannibal Chau. 900 00:57:25,609 --> 00:57:27,008 I was told he was here. 901 00:57:29,679 --> 00:57:31,145 Who wants to know? 902 00:57:32,247 --> 00:57:35,348 I really can't say. 903 00:57:38,052 --> 00:57:39,586 Aah! Aah! 904 00:57:39,588 --> 00:57:41,088 Stacker Pentecost sent me! 905 00:57:41,290 --> 00:57:44,224 Aah! Aah! 906 00:57:44,226 --> 00:57:46,427 Oh, that's great. That's real great. 907 00:57:46,429 --> 00:57:48,896 So I take it you're Hannibal Chau, right? 908 00:57:48,898 --> 00:57:50,164 You like the name? 909 00:57:50,166 --> 00:57:51,532 I took it from, uh.. 910 00:57:51,534 --> 00:57:53,200 my favorite historical character 911 00:57:53,202 --> 00:57:55,536 and my second Favorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 912 00:57:56,038 --> 00:57:57,504 Now tell me what you want, 913 00:57:57,506 --> 00:58:00,675 before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 914 00:58:00,877 --> 00:58:02,210 She can't control her drift, 915 00:58:02,212 --> 00:58:03,812 and he went out of phase first! 916 00:58:03,814 --> 00:58:05,047 We all know what happened. 917 00:58:05,049 --> 00:58:07,350 We can't afford mistakes, the Kaiju keep evolving, 918 00:58:07,352 --> 00:58:08,918 they keep kicking our asses! 919 00:58:09,320 --> 00:58:11,519 He's a has-been, she's a rookie. 920 00:58:11,521 --> 00:58:13,822 I don't want them protecting my bomb run, sir. 921 00:58:16,758 --> 00:58:20,127 You need to watch your tone, Mr. Hansen. 922 00:58:20,129 --> 00:58:22,663 Hey, stay there. 923 00:58:22,665 --> 00:58:25,399 Give me a moment. 924 00:58:27,203 --> 00:58:30,270 You two are a goddamn disgrace. 925 00:58:30,472 --> 00:58:34,158 You're gonna get us all killed, and here's the thing, Raleigh, 926 00:58:34,244 --> 00:58:36,477 I want to come back from this mission 927 00:58:36,479 --> 00:58:39,347 'Cause I quite like my life. 928 00:58:39,349 --> 00:58:42,850 So why don't you just do us all a favor and disappear? 929 00:58:42,852 --> 00:58:44,051 It's the only thing you're good at. 930 00:58:44,053 --> 00:58:45,953 Stop! Now! 931 00:58:46,155 --> 00:58:48,022 Yeah, that's right. 932 00:58:48,224 --> 00:58:50,057 You just hold back your little girlfriend. 933 00:58:50,859 --> 00:58:53,927 One of you bitches needs a leash. 934 00:58:59,535 --> 00:59:02,703 Apologize to her/ Screw you. 935 00:59:10,844 --> 00:59:13,880 Aah! 936 00:59:14,884 --> 00:59:16,350 Aah! 937 00:59:20,021 --> 00:59:23,256 I said apologize to her. 938 00:59:29,664 --> 00:59:31,165 Hey! Hey! Enough! 939 00:59:31,167 --> 00:59:32,667 What's going on? 940 00:59:32,969 --> 00:59:35,035 On your feet, both of you! 941 00:59:39,907 --> 00:59:42,710 Becket, Mori, into my office, now. 942 00:59:42,712 --> 00:59:44,311 No, we aren't finished!/ Hey! Hey! This is over! 943 00:59:44,313 --> 00:59:45,814 You're a ranger, for Chrissake. 944 00:59:45,816 --> 00:59:47,248 Why don't you start acting like one? 945 00:59:53,287 --> 00:59:56,223 I went out of phase first. It was my mistake. 946 00:59:56,225 --> 00:59:58,358 No. 947 00:59:58,760 --> 01:00:01,294 It was my mistake. 948 01:00:02,564 --> 01:00:04,965 I should have never let you two in the same machine. 949 01:00:04,967 --> 01:00:06,467 So, what? 950 01:00:06,669 --> 01:00:07,868 You're grounding us? 951 01:00:08,070 --> 01:00:09,403 Not you. 952 01:00:17,177 --> 01:00:21,114 Permission to be dismissed, sir. 953 01:00:24,118 --> 01:00:26,953 Permission granted, miss Mori. 954 01:00:31,425 --> 01:00:33,259 Mako. 955 01:00:34,462 --> 01:00:36,331 Sir, what are you doing? 956 01:00:36,333 --> 01:00:40,268 She is the strongest candidate by far. 957 01:00:40,670 --> 01:00:42,470 What other options do we have? 958 01:00:42,472 --> 01:00:43,905 Huh? Tell me! 959 01:00:43,907 --> 01:00:48,209 Do not let my calm demeanor fool you, ranger! 960 01:00:49,511 --> 01:00:53,913 Now is not a good moment for your insubordination! 961 01:00:53,915 --> 01:00:55,549 Mako is too inexperienced 962 01:00:55,551 --> 01:00:58,385 to rein in her memories during combat. 963 01:01:00,287 --> 01:01:03,357 That's not why you grounded her. 964 01:01:03,659 --> 01:01:07,127 I was in her memories. I saw everything. 965 01:01:07,129 --> 01:01:09,463 I don't care what you think you saw. 966 01:03:02,677 --> 01:03:04,844 I know what she means to you. 967 01:03:04,846 --> 01:03:06,446 I saw it! I.. 968 01:03:06,448 --> 01:03:07,814 Hey! Hey! 969 01:03:07,816 --> 01:03:09,750 This conversation is over. 970 01:03:09,752 --> 01:03:11,756 Marshal. Marshal, can we just talk 971 01:03:11,782 --> 01:03:15,046 about this for one second?! 972 01:03:19,493 --> 01:03:21,327 You rescued her. 973 01:03:21,329 --> 01:03:22,996 You raised her. 974 01:03:22,998 --> 01:03:25,265 You're not protecting her now. 975 01:03:25,267 --> 01:03:27,101 You are holding her back. 976 01:03:27,303 --> 01:03:31,106 One, don't you ever touch me again. 977 01:03:31,132 --> 01:03:34,733 Two, don't you ever touch me again. 978 01:03:37,244 --> 01:03:40,246 Now, you have no idea who the hell I am 979 01:03:40,248 --> 01:03:41,381 or where I've come from, 980 01:03:41,383 --> 01:03:44,151 and I'm not about to tell you my whole life story. 981 01:03:44,453 --> 01:03:46,687 All I need to be to you and everybody in this dome 982 01:03:46,689 --> 01:03:48,689 is a fixed point. 983 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 The last man standing. 984 01:03:52,493 --> 01:03:54,895 I do not need your sympathy or your admiration. 985 01:03:54,897 --> 01:03:59,166 All I need is your compliance and your fighting skills. 986 01:04:00,068 --> 01:04:01,468 And if I can't get that, 987 01:04:01,570 --> 01:04:03,137 then you can go back to the wall 988 01:04:03,139 --> 01:04:05,706 that I found you crawling on. 989 01:04:05,708 --> 01:04:08,575 Do I make myself clear? 990 01:04:14,781 --> 01:04:18,016 Yes, sir. 991 01:04:18,485 --> 01:04:20,053 Good. 992 01:04:47,948 --> 01:04:49,949 I'm sorry. 993 01:04:49,951 --> 01:04:52,653 I should've warned you. 994 01:04:52,655 --> 01:04:54,688 First drifts are rough. 995 01:04:55,090 --> 01:04:57,291 But you weren't just tapping into my memories. 996 01:04:57,293 --> 01:04:59,993 You were tapping into my brother's too. 997 01:05:01,862 --> 01:05:05,933 When Yancy was taken, we were still connected. 998 01:05:07,135 --> 01:05:09,236 I felt his fear, his pain, 999 01:05:09,238 --> 01:05:13,039 his helplessness, and then... 1000 01:05:13,141 --> 01:05:14,808 he was gone. 1001 01:05:14,810 --> 01:05:17,744 I felt it. I know. 1002 01:05:20,247 --> 01:05:22,849 You know, you live in someone else's head for so long 1003 01:05:22,851 --> 01:05:25,485 the hardest part to deal with is the silence. 1004 01:05:25,887 --> 01:05:29,656 To let someone else in, to really connect, 1005 01:05:29,658 --> 01:05:32,659 you have to trust them. 1006 01:05:33,061 --> 01:05:37,097 And today the drift was strong. 1007 01:05:43,738 --> 01:05:45,271 Her heart. 1008 01:05:45,273 --> 01:05:47,975 When's the last time you saw it? 1009 01:05:47,977 --> 01:05:50,844 Not in a long time. 1010 01:05:56,516 --> 01:05:58,518 Movement in the breach. 1011 01:05:58,520 --> 01:06:00,120 Double event. 1012 01:06:03,190 --> 01:06:04,691 Two signatures. 1013 01:06:04,693 --> 01:06:09,429 Dilation indicator, category 4. 1014 01:06:18,839 --> 01:06:19,540 Excuse me. 1015 01:06:19,542 --> 01:06:21,842 The breach was exposed at 2300 hours. 1016 01:06:21,844 --> 01:06:24,244 We have two signatures, both category 4s. 1017 01:06:25,046 --> 01:06:26,380 Otachi and leatherback. 1018 01:06:26,382 --> 01:06:27,981 They'll reach Hong Kong within the hour. 1019 01:06:27,983 --> 01:06:30,050 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1020 01:06:30,452 --> 01:06:33,019 I want every single civilian in a refuge right now. 1021 01:06:33,021 --> 01:06:35,188 Crimson typhoon, Cherno alpha, 1022 01:06:35,190 --> 01:06:36,990 I want you to frontline the harbor. 1023 01:06:36,992 --> 01:06:38,092 Stay on the miracle mile. 1024 01:06:38,094 --> 01:06:39,894 Striker, I want you to stay back, 1025 01:06:39,896 --> 01:06:41,328 look after the coastline. 1026 01:06:41,530 --> 01:06:42,930 We cannot afford to lose you, 1027 01:06:42,932 --> 01:06:45,132 so only engage as a final option. 1028 01:06:45,334 --> 01:06:46,466 Yes, sir! 1029 01:06:46,668 --> 01:06:47,667 You two. 1030 01:06:47,969 --> 01:06:50,037 You stay put. 1031 01:06:50,439 --> 01:06:51,738 Let's go! 1032 01:07:07,121 --> 01:07:11,858 Loccent, striker's got the ball and we're on the roll. 1033 01:07:11,860 --> 01:07:16,997 Loccent.. near positions and awaiting your orders. 1034 01:07:16,999 --> 01:07:20,400 Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1035 01:07:20,402 --> 01:07:22,002 Guys, keep your eyes open. 1036 01:07:22,004 --> 01:07:24,071 These category 4s are the biggest we've ever seen, 1037 01:07:24,073 --> 01:07:25,439 both in size and weight. 1038 01:07:27,842 --> 01:07:29,576 Cherno alpha reaching target zone. 1039 01:07:29,578 --> 01:07:31,311 Disengaging transport. 1040 01:07:51,198 --> 01:07:54,467 Cherno alpha in position. Miracle mile. 1041 01:07:54,869 --> 01:07:57,104 Cherno alpha holding the coastline. 1042 01:07:57,106 --> 01:07:58,438 Beacon is on. 1043 01:08:07,514 --> 01:08:08,582 Look at 'em. 1044 01:08:08,584 --> 01:08:11,018 They believe the Kaiju are sent from heaven. 1045 01:08:11,020 --> 01:08:13,120 That the gods are expressing their displeasure 1046 01:08:13,122 --> 01:08:14,421 with our behavior. 1047 01:08:14,623 --> 01:08:15,922 The silly bastards. 1048 01:08:15,924 --> 01:08:17,591 And what do you believe? 1049 01:08:17,593 --> 01:08:19,226 Well.. 1050 01:08:19,428 --> 01:08:23,096 I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1051 01:08:23,098 --> 01:08:26,366 What do you want?/ I need to access a Kaiju brain. 1052 01:08:26,368 --> 01:08:27,734 Completely intact. 1053 01:08:27,736 --> 01:08:28,735 No, no, no. 1054 01:08:28,737 --> 01:08:29,970 The skull plate is so dense 1055 01:08:29,972 --> 01:08:31,105 That by the time you drill into it.. 1056 01:08:31,107 --> 01:08:32,406 The brain's rotted away. 1057 01:08:32,408 --> 01:08:34,174 But I'm talking about the secondary brain. 1058 01:08:34,176 --> 01:08:36,776 Now we both know that the Kaiju are so large, 1059 01:08:36,778 --> 01:08:39,545 they need two brains to move around, like a dinosaur. 1060 01:08:39,547 --> 01:08:41,080 I want to get my hands on that. 1061 01:08:41,082 --> 01:08:42,849 Mm. 1062 01:08:42,851 --> 01:08:45,252 What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1063 01:08:45,254 --> 01:08:47,788 I mean, every part of the Kaiju sells. 1064 01:08:47,790 --> 01:08:49,223 Cartilage, spleen, liver. 1065 01:08:49,625 --> 01:08:50,857 Even the crap! 1066 01:08:50,959 --> 01:08:52,459 One cubic meter of crap 1067 01:08:52,461 --> 01:08:53,919 has enough phosphorous in it 1068 01:08:54,145 --> 01:08:55,629 to fertilize a whole field! 1069 01:08:55,631 --> 01:08:57,331 But the brain.. 1070 01:08:57,333 --> 01:08:59,132 too much ammonia. 1071 01:09:00,134 --> 01:09:01,901 So what's the deal, little fella? 1072 01:09:01,903 --> 01:09:03,336 Well, that's classified. 1073 01:09:03,538 --> 01:09:06,105 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1074 01:09:06,107 --> 01:09:07,807 Mm. 1075 01:09:07,809 --> 01:09:09,709 But it is pretty cool. 1076 01:09:10,011 --> 01:09:11,844 So I might tell you. 1077 01:09:12,446 --> 01:09:14,213 I'm gonna tell you. 1078 01:09:14,215 --> 01:09:16,683 I figured out how to drift with a Kaiju. 1079 01:09:16,685 --> 01:09:19,152 Are you funnin' me, son? 1080 01:09:19,154 --> 01:09:21,088 It's fascinating how their minds work. 1081 01:09:21,090 --> 01:09:23,524 Every single Kaiju, his mind's connected. 1082 01:09:23,826 --> 01:09:26,893 The species has like a.. like a hive mind. 1083 01:09:29,831 --> 01:09:32,298 Holy Jesus. 1084 01:09:32,500 --> 01:09:34,700 You've gone and done it, haven't you? 1085 01:09:34,702 --> 01:09:37,403 I did it a little bit, yeah. 1086 01:09:40,140 --> 01:09:42,942 You goddamn moron. 1087 01:11:16,503 --> 01:11:18,338 Loccent! Typhoon and alpha are in trouble. 1088 01:11:18,340 --> 01:11:19,573 We're movin' in! 1089 01:11:19,575 --> 01:11:22,142 You are to hold your ground. Do not engage. 1090 01:11:22,144 --> 01:11:23,810 We need you to carry that bomb. 1091 01:11:23,812 --> 01:11:25,345 Do you copy? 1092 01:11:34,989 --> 01:11:36,307 Jesus, we can't just sit here 1093 01:11:36,333 --> 01:11:37,824 and watch 'em die/ Come on! 1094 01:11:38,226 --> 01:11:41,728 Ah, screw this. Loccent, we're movin' in now! 1095 01:12:12,960 --> 01:12:16,062 Cherno alpha, we've been hit with some type of acid! 1096 01:12:16,064 --> 01:12:18,262 Come on!/ Hull has been compromised. 1097 01:12:18,288 --> 01:12:19,999 We need backup immediately! 1098 01:12:20,001 --> 01:12:23,870 Just hold on, cherno! We're on our way! 1099 01:12:55,603 --> 01:12:57,770 Our power move! Yeah! 1100 01:13:23,429 --> 01:13:26,499 We were just lost cherno, sir. 1101 01:13:49,690 --> 01:13:51,657 Engaging air missiles! 1102 01:14:18,586 --> 01:14:20,020 What's going on? What happened? 1103 01:14:20,022 --> 01:14:22,789 The blast. It jumbled all the Jaegers' electrical circuits. 1104 01:14:22,791 --> 01:14:24,257 What the hell was that? 1105 01:14:24,259 --> 01:14:25,925 Loccent!/ I've never seen that before. 1106 01:14:25,927 --> 01:14:27,394 Loccent!/ They're adapting. 1107 01:14:27,396 --> 01:14:29,229 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1108 01:14:29,231 --> 01:14:30,430 Get me striker! 1109 01:14:30,432 --> 01:14:32,365 Nothing, sir. The mark 5's digital's fried. 1110 01:14:32,367 --> 01:14:34,801 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. 1111 01:14:34,803 --> 01:14:36,536 All the Jaegers, they're digital! 1112 01:14:36,538 --> 01:14:37,804 Not all of them, marshal. 1113 01:14:38,406 --> 01:14:41,140 Gipsy's analog. Nuclear. 1114 01:14:55,256 --> 01:14:57,323 We got two Kaijus. We gotta get out. 1115 01:14:57,725 --> 01:15:00,193 Hang on a second. Excuse me. What's going on? 1116 01:15:00,195 --> 01:15:02,896 There are two goddamn Kaiju headed straight for Hong Kong city. 1117 01:15:02,898 --> 01:15:04,265 No, no, no. That's not possible. 1118 01:15:04,291 --> 01:15:06,966 There's never been two before/ Well, maybe that's 'cause 1119 01:15:06,968 --> 01:15:10,069 nobody ever drifted with one before, eh, genius?! 1120 01:15:10,071 --> 01:15:12,538 When Jaeger pilots drift, it's a twoWay street. 1121 01:15:12,740 --> 01:15:14,107 A bridge/ A bridge, right?/ Of course. Yes! 1122 01:15:14,109 --> 01:15:15,375 It sets up a connection. 1123 01:15:15,577 --> 01:15:17,210 Both ways! 1124 01:15:17,212 --> 01:15:19,946 "A hive mentality," you said! 1125 01:15:19,948 --> 01:15:22,582 Maybe those Kaiju are tryin' to find you. 1126 01:15:22,784 --> 01:15:24,250 What.. What're we gonna do? 1127 01:15:24,252 --> 01:15:25,419 I'm gonna wait out this shitstorm 1128 01:15:25,421 --> 01:15:27,320 in my own private Kaiju bunker. 1129 01:15:27,322 --> 01:15:29,789 But you are going to a public refuge. 1130 01:15:30,291 --> 01:15:34,027 I tried it once. Once. 1131 01:15:34,029 --> 01:15:35,428 Now get the hell outta here. 1132 01:16:29,248 --> 01:16:31,717 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1133 01:16:32,886 --> 01:16:36,188 Okay, hold on. Let me in. 1134 01:16:36,190 --> 01:16:38,324 Okay, I'm a doctor. Let me in, I'm a doctor. 1135 01:17:02,050 --> 01:17:03,617 There's no emergency power. 1136 01:17:03,619 --> 01:17:06,052 We gotta bail/ I'm gonna try somethin' else. 1137 01:17:06,154 --> 01:17:07,587 No! Don't disengage! 1138 01:17:09,189 --> 01:17:11,690 Aah! My arm! 1139 01:17:11,692 --> 01:17:14,260 Hey! Come on! Get on your feet, old man! 1140 01:17:14,262 --> 01:17:17,296 Don't call me that! 1141 01:17:22,436 --> 01:17:24,604 He's right outside. We gotta get outta here now! 1142 01:17:24,606 --> 01:17:26,072 We're not goin' anywhere! 1143 01:17:26,174 --> 01:17:27,507 Now you and I are the only thing 1144 01:17:27,509 --> 01:17:29,009 standin' between that ugly bastard 1145 01:17:29,111 --> 01:17:30,677 and a city of 2 million people. 1146 01:17:30,679 --> 01:17:31,978 Now we have a choice here. 1147 01:17:31,980 --> 01:17:33,012 We either sit and wait 1148 01:17:33,014 --> 01:17:34,348 or we take these flare guns 1149 01:17:34,350 --> 01:17:37,384 and do something really stupid. 1150 01:17:50,932 --> 01:17:52,865 How's your arm?/ Ah, just give me the gun. 1151 01:17:54,667 --> 01:17:57,068 Hey, you! 1152 01:18:05,881 --> 01:18:07,480 I think we just pissed it off! 1153 01:18:31,405 --> 01:18:34,541 All right, Mako. Get ready, this is for real! 1154 01:18:47,086 --> 01:18:47,654 Yeah! 1155 01:18:47,656 --> 01:18:50,489 Come on, gipsy! Kick his ass! 1156 01:19:37,872 --> 01:19:42,308 Come on! Let's do this! Together! 1157 01:20:00,794 --> 01:20:03,796 Elbow rocket!/ Elbow rocket engaged. 1158 01:20:03,798 --> 01:20:05,031 Now! 1159 01:20:20,113 --> 01:20:22,781 Aah! 1160 01:20:46,839 --> 01:20:48,974 Hang on, Mako! 1161 01:21:05,726 --> 01:21:07,927 Plasma cannon, now! 1162 01:21:08,129 --> 01:21:10,596 Plasma cannon engaged. 1163 01:21:15,368 --> 01:21:19,338 Empty the clip! 1164 01:21:52,639 --> 01:21:54,373 Wait. 1165 01:21:55,976 --> 01:21:57,376 I think this guy's dead. 1166 01:21:57,378 --> 01:22:01,080 But let's check for a pulse/ Okay. 1167 01:22:09,990 --> 01:22:12,258 No pulse. 1168 01:22:41,788 --> 01:22:43,689 He stopped right above us. 1169 01:22:43,691 --> 01:22:45,457 Oh, my god. Oh, my god. 1170 01:22:45,859 --> 01:22:49,461 This isn't a refuge. This is a buffet line! 1171 01:22:53,732 --> 01:22:56,635 He knows I'm here. He knows I'm here! 1172 01:22:56,637 --> 01:22:57,737 He knows we're all here! 1173 01:22:57,739 --> 01:22:59,638 No, you don't understand, he's trying to get me! 1174 01:23:00,040 --> 01:23:01,107 He knows I'm here and he's trying to get me! 1175 01:23:02,509 --> 01:23:04,009 What was that? What did you say?! 1176 01:23:04,011 --> 01:23:05,144 What was she saying?! 1177 01:23:05,146 --> 01:23:06,945 I gotta get out of here! Let me out of here! 1178 01:23:07,847 --> 01:23:10,182 Ah, come on! 1179 01:23:10,384 --> 01:23:12,985 Those were expensive glasses. 1180 01:23:12,987 --> 01:23:14,586 This is the worst. 1181 01:24:27,127 --> 01:24:30,395 Torque engaged. 1182 01:25:22,983 --> 01:25:24,584 I can't pinpoint it. 1183 01:25:24,586 --> 01:25:27,086 It's movin' quick. Keep your eyes open. 1184 01:25:29,689 --> 01:25:32,858 Choppers, do you have a visual? Over. 1185 01:26:15,435 --> 01:26:16,835 Come on! 1186 01:26:40,193 --> 01:26:41,594 I'll hold it! 1187 01:26:41,596 --> 01:26:43,128 Vent the coolant on the left flank! 1188 01:26:43,330 --> 01:26:44,730 Coolant venting. 1189 01:26:44,932 --> 01:26:46,832 Co2 purge/ Venting coolant. 1190 01:27:49,563 --> 01:27:51,964 Atmosphere loss in progress. 1191 01:27:51,966 --> 01:27:54,500 Temperature's droppin'!/ We're losing oxygen! 1192 01:27:54,502 --> 01:27:55,968 Both plasma cannons are shot. 1193 01:27:55,970 --> 01:27:57,503 We're out of options, Mako. 1194 01:28:02,375 --> 01:28:04,709 Sword deployment. 1195 01:28:24,931 --> 01:28:28,166 Altitude actuation offBalance. 1196 01:28:28,768 --> 01:28:33,004 50,000 feet to ground contact. 1197 01:28:34,107 --> 01:28:37,142 Look, there! 1198 01:28:37,544 --> 01:28:40,678 Altitude loss critical. 1199 01:28:41,248 --> 01:28:42,614 40,000 feet. 1200 01:28:45,385 --> 01:28:46,785 Gipsy, listen to me! 1201 01:28:46,987 --> 01:28:48,721 Loosen all the shock absorbers, 1202 01:28:48,723 --> 01:28:50,989 Use your gyroscope as balance and ball up! 1203 01:28:50,991 --> 01:28:52,891 It's your only chance! 1204 01:28:53,293 --> 01:28:56,328 20,000 feet. 1205 01:28:56,330 --> 01:28:58,097 Fuel purge! 1206 01:28:58,099 --> 01:28:59,798 Now! 1207 01:29:02,234 --> 01:29:04,136 Impact alert. 1208 01:29:04,138 --> 01:29:05,904 We're comin' in too fast. 1209 01:29:05,906 --> 01:29:09,207 We're comin' in too fast. Brace for impact, ma.. 1210 01:29:36,703 --> 01:29:39,304 Mako, talk to me. 1211 01:29:41,274 --> 01:29:43,775 Mako, you okay? 1212 01:29:44,177 --> 01:29:46,278 Yeah. 1213 01:29:46,280 --> 01:29:47,546 You? 1214 01:30:02,295 --> 01:30:04,663 Go to dr. Geiszler now!/ Yes, sir! 1215 01:30:04,765 --> 01:30:08,166 I want the two remaining Jaegers back to 100% functionality. 1216 01:30:08,168 --> 01:30:09,501 Yes, sir! 1217 01:30:09,903 --> 01:30:12,204 We're gonna harvest 1218 01:30:12,206 --> 01:30:14,472 The skin, the talons and the wing. 1219 01:30:14,474 --> 01:30:16,708 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1220 01:30:16,710 --> 01:30:18,910 Let me see that map. 1221 01:30:20,713 --> 01:30:22,414 Here is where the Kaiju fell, 1222 01:30:22,816 --> 01:30:24,649 here's where we concentrate our efforts. 1223 01:30:24,651 --> 01:30:25,784 We'll get it, boss/ Right. 1224 01:30:25,786 --> 01:30:27,186 Hey! 1225 01:30:29,389 --> 01:30:32,291 Okay, guess who's back, you oneEyed bitch? 1226 01:30:33,093 --> 01:30:35,894 And you owe me a Kaiju brain. 1227 01:30:48,273 --> 01:30:50,674 Raleigh! 1228 01:30:55,548 --> 01:30:57,916 My kid'd never admit it.. 1229 01:30:58,318 --> 01:30:59,851 but he's grateful. 1230 01:30:59,853 --> 01:31:01,119 We both are. 1231 01:31:06,724 --> 01:31:07,926 Mr. Becket! 1232 01:31:07,928 --> 01:31:10,496 Miss Mori! 1233 01:31:11,798 --> 01:31:13,965 In all of my years fighting... 1234 01:31:15,367 --> 01:31:20,805 I've never seen anything like that. 1235 01:31:20,807 --> 01:31:23,041 Well done. 1236 01:31:23,643 --> 01:31:25,710 Proud of you. 1237 01:31:26,312 --> 01:31:28,346 Proud of us all. 1238 01:31:28,348 --> 01:31:30,215 But.. 1239 01:31:30,817 --> 01:31:37,221 as harsh as it sounds, there is no time to celebrate. 1240 01:31:38,658 --> 01:31:41,693 We lost two crews. 1241 01:31:42,295 --> 01:31:45,597 No time to grieve. 1242 01:31:48,634 --> 01:31:50,802 Reset that clock. 1243 01:32:03,215 --> 01:32:04,916 Reset the clock. 1244 01:32:36,649 --> 01:32:38,417 I still can't believe what you did to me. 1245 01:32:38,419 --> 01:32:39,985 I mean, I coulda been eaten. 1246 01:32:40,087 --> 01:32:41,920 Well, that was definitely the plan. 1247 01:32:42,122 --> 01:32:44,322 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1248 01:32:44,324 --> 01:32:46,091 Okay. Thank you so much. You're so kind. 1249 01:32:46,093 --> 01:32:47,559 I really appreciate all of this. 1250 01:32:47,561 --> 01:32:49,695 But now do you mind tellin' me exactly what is taking so long 1251 01:32:49,697 --> 01:32:51,230 for your workers to get that brain? 1252 01:32:51,232 --> 01:32:53,932 Well, they pump the cavity full of co2, 1253 01:32:53,934 --> 01:32:56,167 just like in any other laparoscopic surgery. 1254 01:32:56,169 --> 01:32:57,236 Okay, yes, obviously. 1255 01:32:57,238 --> 01:32:59,605 The co2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1256 01:32:59,607 --> 01:33:01,373 And it allows us to harvest. 1257 01:33:01,575 --> 01:33:03,976 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1258 01:33:04,078 --> 01:33:05,311 They move slow. 1259 01:33:06,213 --> 01:33:08,012 What's goin' on in there, boys? 1260 01:33:08,014 --> 01:33:09,481 We've reached.. 1261 01:33:09,483 --> 01:33:11,116 The upper pelvic area. 1262 01:33:11,918 --> 01:33:15,119 Moving to the 25th vertebra. 1263 01:33:15,321 --> 01:33:16,988 Shit. 1264 01:33:16,990 --> 01:33:18,323 Even through the suit, boss, 1265 01:33:18,325 --> 01:33:21,560 It smells like dead catfish in here. 1266 01:33:25,696 --> 01:33:26,831 Boss. 1267 01:33:26,933 --> 01:33:29,568 The secondary brain.. 1268 01:33:29,670 --> 01:33:30,802 ...is damage/ Oh. 1269 01:33:30,804 --> 01:33:32,537 It's ruin. Destroy/ Bitch! 1270 01:33:32,539 --> 01:33:33,572 How could they screw that up?! 1271 01:33:33,574 --> 01:33:34,807 Wait. Wait. 1272 01:33:35,809 --> 01:33:36,641 What was that? Did he say "wait"? 1273 01:33:36,643 --> 01:33:38,310 Why wait? 1274 01:33:40,446 --> 01:33:41,914 Do you hear that? 1275 01:33:42,416 --> 01:33:44,616 It's like a heartbeat. 1276 01:33:45,518 --> 01:33:47,518 Oh, my god. 1277 01:33:47,620 --> 01:33:48,620 Oh, my god, this can't be. Hold on. 1278 01:33:48,622 --> 01:33:50,422 Hey! Let me have that! 1279 01:33:50,424 --> 01:33:52,424 Shh, shh! Listen, listen! 1280 01:33:52,626 --> 01:33:54,526 Listen to this. 1281 01:34:03,202 --> 01:34:05,703 It's pregnant. 1282 01:35:02,160 --> 01:35:05,063 No, no! Please. 1283 01:35:05,165 --> 01:35:08,299 No! No. 1284 01:35:23,149 --> 01:35:26,083 I knew it/ Aah! 1285 01:35:26,085 --> 01:35:27,551 Gone. 1286 01:35:27,753 --> 01:35:30,754 His lungs weren't fully formed. 1287 01:35:30,756 --> 01:35:33,558 Umbilical cord tied around his neck. 1288 01:35:33,760 --> 01:35:36,695 No way he could survive outside the womb for... 1289 01:35:36,697 --> 01:35:38,230 for more than a minute. 1290 01:35:38,232 --> 01:35:40,265 One look, that's all I needed. 1291 01:35:40,867 --> 01:35:42,734 I knew he wouldn't make it. 1292 01:35:51,545 --> 01:35:52,678 Ugly little bastard. 1293 01:35:53,480 --> 01:35:55,446 Anyway, I woulda.. 1294 01:36:13,600 --> 01:36:16,568 Ah! Ah! Ah! Ah! 1295 01:36:29,782 --> 01:36:31,516 Huh. 1296 01:36:41,461 --> 01:36:43,728 How sick are you? 1297 01:36:43,730 --> 01:36:45,863 And why didn't you tell me? 1298 01:36:46,665 --> 01:36:49,100 Ah. 1299 01:36:49,102 --> 01:36:53,204 What's to tell? 1300 01:36:53,406 --> 01:36:55,006 You know, them mark 1s, 1301 01:36:55,008 --> 01:37:00,578 we scraped them bad boys together in 14 months. 1302 01:37:01,280 --> 01:37:06,250 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1303 01:37:06,252 --> 01:37:09,554 I ran nearly a dozen missions. 1304 01:37:10,156 --> 01:37:12,491 I stayed under the medical radar for awhile 1305 01:37:12,493 --> 01:37:15,861 but the last time I jockeyed was Tokyo. 1306 01:37:16,063 --> 01:37:19,564 I finished the fight solo,/ but for three hours.. 1307 01:37:20,166 --> 01:37:21,400 I burned. 1308 01:37:21,402 --> 01:37:24,336 They warned me if I ever stepped foot into a Jaeger again, 1309 01:37:24,338 --> 01:37:25,771 the toll would be too much. 1310 01:37:28,774 --> 01:37:31,943 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1311 01:37:32,545 --> 01:37:35,246 That's why I brought you here. 1312 01:37:44,156 --> 01:37:46,057 What is it?/ Sir, it's happening. 1313 01:37:46,059 --> 01:37:47,159 I just got two signatures 1314 01:37:47,161 --> 01:37:49,828 with unprecedented dilation, 40Meter spikes. 1315 01:37:50,030 --> 01:37:51,196 What category? 1316 01:37:51,198 --> 01:37:52,864 Checking the ratios, category four. 1317 01:37:53,366 --> 01:37:54,233 Where're they headed? 1318 01:37:54,235 --> 01:37:55,501 That's the thing, they're not headin' anywhere. 1319 01:37:55,503 --> 01:37:57,203 They're hovering just above the breach. 1320 01:37:57,205 --> 01:37:59,272 It's.. It's like they're protecting it or something. 1321 01:37:59,274 --> 01:38:02,141 All right, gipsy, striker, on deck. 1322 01:38:02,143 --> 01:38:05,444 Sir, Herc cannot ride. His arm.. 1323 01:38:05,446 --> 01:38:07,245 You heard me. 1324 01:38:08,847 --> 01:38:10,348 Two signatures. 1325 01:38:10,350 --> 01:38:12,617 Two?! There are.. 1326 01:38:12,619 --> 01:38:15,086 there are two Kaiju signatures in the breach, 1327 01:38:15,188 --> 01:38:16,521 not three like I predicted?! 1328 01:38:16,523 --> 01:38:18,724 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay?! 1329 01:38:19,226 --> 01:38:20,992 I got about 5 minutes.. 1330 01:38:21,394 --> 01:38:22,560 Should be three Kaijus. 1331 01:38:22,562 --> 01:38:24,262 ...before brain death occurs here! 1332 01:38:24,364 --> 01:38:26,564 I don't wanna spend it talking about your theories! 1333 01:38:26,566 --> 01:38:27,566 This is all wrong! 1334 01:38:27,568 --> 01:38:30,102 There should be three Kaijus coming through, not two! 1335 01:38:30,104 --> 01:38:31,803 Oh, there should be three and there's two? 1336 01:38:31,805 --> 01:38:33,572 I'm sorry, it hurts to be wrong, doesn't it, Hermann?/ I'm not wrong 1337 01:38:33,574 --> 01:38:34,646 but there is something here 1338 01:38:34,672 --> 01:38:36,395 that we don't understand/ Okay. Hermann, hopefully we 1339 01:38:36,521 --> 01:38:37,642 can argue about any mistakes 1340 01:38:37,644 --> 01:38:39,244 you made in your predictive model in the future! 1341 01:38:39,246 --> 01:38:40,112 But in the meantime, 1342 01:38:40,114 --> 01:38:41,780 the neural interface is way off the charts! 1343 01:38:41,782 --> 01:38:42,881 If you want to help, help with that! 1344 01:38:42,883 --> 01:38:44,683 Newton, I am not wrong. 1345 01:38:44,685 --> 01:38:46,551 There is only one way to make sure.. 1346 01:38:47,353 --> 01:38:50,088 and that is to do this.. 1347 01:38:50,090 --> 01:38:51,689 together. 1348 01:38:52,091 --> 01:38:54,225 I'll go with you. 1349 01:38:54,227 --> 01:38:56,761 That's what the Jaeger pilots do, 1350 01:38:56,763 --> 01:38:58,630 share the neural load. 1351 01:38:58,832 --> 01:39:02,034 You're serious? You would do that for me? 1352 01:39:02,036 --> 01:39:04,636 Or you would do that with me? 1353 01:39:05,038 --> 01:39:08,707 Well, with worldwide destruction a certain alternative... 1354 01:39:09,009 --> 01:39:10,542 do I really have a choice? 1355 01:39:10,567 --> 01:39:11,843 Be safe with me, my man. 1356 01:39:12,044 --> 01:39:13,945 "We're gonna own this bad boy!" 1357 01:39:14,147 --> 01:39:18,583 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1358 01:39:24,022 --> 01:39:27,425 Oi, Tendo. Tendo! 1359 01:39:27,827 --> 01:39:29,160 You're not suited up. 1360 01:39:29,162 --> 01:39:30,528 Yeah, I'm aware of that, Elvis. 1361 01:39:30,530 --> 01:39:31,863 I need to know what's going on. 1362 01:39:31,865 --> 01:39:33,498 He said suit up, so suit up. 1363 01:39:33,700 --> 01:39:36,668 Tendo, I can't pilot striker on my own, now, can I?! 1364 01:39:36,870 --> 01:39:39,303 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1365 01:40:01,526 --> 01:40:05,362 I don't remember it being so tight. 1366 01:40:06,599 --> 01:40:10,802 Getting back into that Jaeger will kill you. 1367 01:40:12,204 --> 01:40:14,972 Not gettin' into one would kill us all. 1368 01:40:14,974 --> 01:40:19,811 Listen, you are a brave girl. 1369 01:40:20,413 --> 01:40:24,115 I'm so lucky to have seen you grow. 1370 01:40:24,517 --> 01:40:27,385 But if I'm going to do this.. 1371 01:40:27,887 --> 01:40:32,323 I need you to protect me. 1372 01:40:34,960 --> 01:40:37,662 Can you do that? 1373 01:40:42,066 --> 01:40:43,700 Hey. 1374 01:40:45,938 --> 01:40:50,007 Everyone, listen up! 1375 01:40:55,915 --> 01:40:58,283 Today... 1376 01:40:58,885 --> 01:41:01,853 today... 1377 01:41:01,855 --> 01:41:04,522 at the edge of our hope... 1378 01:41:06,725 --> 01:41:11,162 at the end of our time... 1379 01:41:11,364 --> 01:41:14,333 we have chosen not only to believe in ourselves, 1380 01:41:14,335 --> 01:41:16,702 but in each other. 1381 01:41:18,704 --> 01:41:20,672 Today there's not a man nor woman in here 1382 01:41:20,674 --> 01:41:22,773 that shall stand alone. 1383 01:41:23,275 --> 01:41:25,909 Not today. 1384 01:41:25,911 --> 01:41:29,747 Today we face the monsters that are at our door 1385 01:41:29,749 --> 01:41:32,350 and bring the fight to them! 1386 01:41:32,552 --> 01:41:36,921 Today we are canceling the apocalypse! 1387 01:41:51,804 --> 01:41:54,572 Go to the safety zone right now. 1388 01:41:56,608 --> 01:41:57,908 Hey, marshal! 1389 01:41:57,910 --> 01:41:59,578 You know, that was a great speech, 1390 01:41:59,580 --> 01:42:03,182 but how exactly are you and I supposed to match up in there? 1391 01:42:03,284 --> 01:42:05,652 I carry nothing into the drift. 1392 01:42:05,854 --> 01:42:09,088 No memories, no fear. No rank. 1393 01:42:09,890 --> 01:42:11,189 And as for you... 1394 01:42:11,691 --> 01:42:13,658 well, you're easy. 1395 01:42:13,660 --> 01:42:16,360 You're an egotistical jerk with daddy issues. 1396 01:42:16,562 --> 01:42:18,796 A simple puzzle I solved on day one. 1397 01:42:20,400 --> 01:42:23,167 But you are your father's son... 1398 01:42:23,569 --> 01:42:25,603 so we'll drift just fine. 1399 01:42:26,205 --> 01:42:29,640 Works for me. 1400 01:42:43,622 --> 01:42:45,356 Hey, now. 1401 01:42:49,461 --> 01:42:53,865 When you drift with someone, 1402 01:42:53,867 --> 01:42:57,068 you feel like there's nothing to talk about. 1403 01:42:59,370 --> 01:43:02,441 I just don't want to regret all the things that I never said out loud. 1404 01:43:02,443 --> 01:43:04,242 Don't. 1405 01:43:07,146 --> 01:43:09,680 You don't need to. 1406 01:43:11,984 --> 01:43:15,052 I know them all. 1407 01:43:15,154 --> 01:43:17,321 I always have. 1408 01:43:19,258 --> 01:43:21,592 Hey. Hey, handsome. 1409 01:43:24,263 --> 01:43:27,131 Oh, I'm gonna miss you. 1410 01:43:33,005 --> 01:43:36,774 You look after him for me. 1411 01:43:36,776 --> 01:43:38,342 Stacker. 1412 01:43:40,512 --> 01:43:43,114 That's my son you got there. 1413 01:43:44,917 --> 01:43:47,418 My son. 1414 01:43:52,057 --> 01:43:56,794 You know, Mako, all those years I spent livin' in the past, 1415 01:43:56,996 --> 01:44:00,564 I never really thought about the future. 1416 01:44:01,366 --> 01:44:04,167 Until now. 1417 01:44:05,471 --> 01:44:09,506 I never did have very good timing. 1418 01:44:26,492 --> 01:44:27,825 You ready for this? 1419 01:44:28,227 --> 01:44:28,993 Oh, yes, yes. 1420 01:44:28,995 --> 01:44:32,230 Initiating neural handshake in 5.. 1421 01:44:32,432 --> 01:44:36,834 4, 3, 2, 1. 1422 01:45:00,093 --> 01:45:02,193 Are you okay? 1423 01:45:02,195 --> 01:45:04,195 Yes, of course. 1424 01:45:04,597 --> 01:45:07,264 I'm completely fine. 1425 01:45:14,439 --> 01:45:16,273 The drift. You saw it? 1426 01:45:16,275 --> 01:45:17,541 Yeah. Did you? 1427 01:45:17,543 --> 01:45:19,210 Listen, we have to warn them. 1428 01:45:19,212 --> 01:45:22,513 The Jaegers.. The breach.. The plan.. 1429 01:45:22,615 --> 01:45:24,749 It's not going to work. 1430 01:45:25,551 --> 01:45:29,520 Disengaging transport. 1431 01:45:37,996 --> 01:45:39,997 Loccent, all ports sealed. 1432 01:45:39,999 --> 01:45:42,928 Ready to submerge/ All ports sealed. Ready to submerge. 1433 01:45:50,575 --> 01:45:53,644 Both neural handshakes at 100%. 1434 01:45:53,646 --> 01:45:55,913 Neural handshake confirmed, sir. 1435 01:45:55,915 --> 01:45:58,783 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1436 01:45:58,785 --> 01:46:00,952 Codename: Scunner, Raiju. 1437 01:46:00,954 --> 01:46:03,588 Both category 4/ Roger that. 1438 01:46:03,590 --> 01:46:07,258 Half a mile to the ocean cliff, we jump! 1439 01:46:07,260 --> 01:46:09,227 It's 3,000 meters to the breach. 1440 01:46:09,429 --> 01:46:11,963 Half a mile?! I can't even see a damn inch ahead! 1441 01:46:12,265 --> 01:46:15,166 How are we supposed to deliver the bomb? 1442 01:46:17,035 --> 01:46:18,469 Visibility's zero. 1443 01:46:18,471 --> 01:46:19,971 Switching to instruments now. 1444 01:46:29,082 --> 01:46:30,715 Sir! 1445 01:46:30,717 --> 01:46:32,884 Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! 1446 01:46:32,886 --> 01:46:33,819 Three o'clock! 1447 01:46:33,821 --> 01:46:35,621 100 feet radius, clear. 1448 01:46:36,523 --> 01:46:38,523 Right flank's clear. I got nothing. 1449 01:46:38,525 --> 01:46:39,991 Left now! And movin' fast! 1450 01:46:40,093 --> 01:46:41,559 Fastest Kaiju on record! 1451 01:46:45,130 --> 01:46:47,799 I don't see anything. It's movin' too fast! 1452 01:46:47,801 --> 01:46:51,936 Eyes on the prize, gipsy. 600 meters from the drop. 1453 01:47:17,262 --> 01:47:20,664 400 meters and closing. 1454 01:47:24,369 --> 01:47:26,638 Bogeys are stopping. 1455 01:47:27,540 --> 01:47:28,318 Striker! 1456 01:47:28,344 --> 01:47:30,942 Bogeys are stopping. One o'clock. 1457 01:47:31,344 --> 01:47:32,410 Marshal, what are you doing?! 1458 01:47:32,412 --> 01:47:33,578 They're stopping. 1459 01:47:33,580 --> 01:47:35,982 Why the hell are they stopping?!/ I don't give a damn, sir! 1460 01:47:35,984 --> 01:47:38,165 We're 300 meters from the jump!/ Something's not right! 1461 01:47:38,191 --> 01:47:39,350 Striker, the bogeys aren't following. 1462 01:47:39,352 --> 01:47:41,185 Take the leap now! 1463 01:47:41,787 --> 01:47:43,988 Don't do it! Don't do it, it's not gonna work! 1464 01:47:43,990 --> 01:47:45,023 Move, you fascist! 1465 01:47:45,025 --> 01:47:46,991 Blowing up the breach, it's not gonna work! 1466 01:47:46,993 --> 01:47:48,326 What do you mean? What's not gonna work? 1467 01:47:48,328 --> 01:47:49,594 Sir, just because the breach is open 1468 01:47:49,596 --> 01:47:51,163 does not mean you're gonna be able to get a bomb through. 1469 01:47:51,165 --> 01:47:52,731 The breach genetically reads the Kaiju. 1470 01:47:52,733 --> 01:47:53,997 Like a barcode at the supermarket 1471 01:47:54,023 --> 01:47:55,033 and then lets them pass. 1472 01:47:55,035 --> 01:47:56,468 Okay, so you're gonna have to fool the breach 1473 01:47:56,470 --> 01:47:58,336 into thinking that you have the same code! 1474 01:47:58,338 --> 01:47:59,972 And how are we supposed to do that? 1475 01:47:59,974 --> 01:48:01,540 By making it think you are a Kaiju. 1476 01:48:01,542 --> 01:48:03,808 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the breach. 1477 01:48:03,810 --> 01:48:04,876 The throat will then read 1478 01:48:04,878 --> 01:48:07,211 the Kaiju's genetic code and let you pass. 1479 01:48:07,313 --> 01:48:09,514 If you don't do it, the bomb will deflect off the breach 1480 01:48:09,516 --> 01:48:11,616 like it always has and the mission will fail. 1481 01:48:11,818 --> 01:48:13,751 All right, now that you've heard all that, 1482 01:48:13,753 --> 01:48:14,720 Striker, take the leap! 1483 01:48:14,722 --> 01:48:17,089 Sir! I have a third signature emerging from the breach! 1484 01:48:17,191 --> 01:48:19,024 Third signature emerging from the breach. 1485 01:48:19,626 --> 01:48:22,427 It's a triple event/ Oh, god, I was right. 1486 01:48:23,229 --> 01:48:26,464 How big is it? What category? 1487 01:48:26,466 --> 01:48:27,698 Category 5. 1488 01:48:28,800 --> 01:48:30,167 Striker, 1489 01:48:30,169 --> 01:48:32,002 it's a category 5. 1490 01:48:32,004 --> 01:48:34,004 The first ever. 1491 01:48:58,029 --> 01:48:59,296 Striker, we see him. 1492 01:48:59,298 --> 01:49:01,299 We're right behind you, about 100 meters. 1493 01:49:01,301 --> 01:49:03,001 We're gonna come around your three o'clock, 1494 01:49:03,003 --> 01:49:04,336 try to flank him. 1495 01:49:04,338 --> 01:49:05,770 Standard twoTeam formation. 1496 01:49:05,972 --> 01:49:07,805 Just keep him busy for a few mi.. 1497 01:49:20,285 --> 01:49:22,253 Brace for impact! 1498 01:49:28,461 --> 01:49:30,495 Chain sword deployed. 1499 01:49:55,320 --> 01:49:59,323 Let's get this son of a bitch! 1500 01:50:19,010 --> 01:50:21,212 Gipsy, comin' up on your 12 o'clock! 1501 01:50:21,214 --> 01:50:23,047 Full speed! 1502 01:50:23,449 --> 01:50:25,516 Get out of the way! 1503 01:50:44,369 --> 01:50:45,636 The release is jammed! 1504 01:50:46,138 --> 01:50:48,739 We can't deliver the payload, sir! 1505 01:50:48,741 --> 01:50:50,374 We're still armed. 1506 01:50:50,376 --> 01:50:52,343 But the hull is compromised! 1507 01:50:52,345 --> 01:50:53,878 Half our systems are offline, sir. 1508 01:50:53,880 --> 01:50:55,279 We need to override the.. 1509 01:50:59,785 --> 01:51:01,018 Aah! 1510 01:51:43,828 --> 01:51:46,730 Both Kaijus converging on striker fast! 1511 01:51:48,501 --> 01:51:51,836 Hang on, striker! We're comin' to ya! 1512 01:51:51,838 --> 01:51:54,406 No! Gipsy! Do not come to our aid! 1513 01:51:54,908 --> 01:51:56,374 Do you copy?/ Hang on! 1514 01:51:56,376 --> 01:51:57,775 Stay as far back as you can! 1515 01:51:57,877 --> 01:52:00,277 We can still reach you. We're comin' for you. 1516 01:52:00,779 --> 01:52:03,080 No, Raleigh, listen to me. 1517 01:52:03,082 --> 01:52:04,682 You know exactly what you have to do! 1518 01:52:04,784 --> 01:52:06,150 Gipsy is nuclear! 1519 01:52:06,152 --> 01:52:07,985 Take her to the breach! 1520 01:52:07,987 --> 01:52:09,053 I hear you, sir. 1521 01:52:09,455 --> 01:52:10,722 Headin' for the breach. 1522 01:52:10,724 --> 01:52:13,157 Structural damage, 80%/ Now.. 1523 01:52:14,559 --> 01:52:18,294 Mako. Listen. 1524 01:52:18,496 --> 01:52:21,965 You can finish this. 1525 01:52:21,967 --> 01:52:24,801 I'll always be here for you. 1526 01:52:24,803 --> 01:52:28,204 You can always find me in the drift. 1527 01:52:32,813 --> 01:52:34,879 We're a walking nuclear reactor. 1528 01:52:35,881 --> 01:52:38,015 We can destroy the breach. 1529 01:52:51,263 --> 01:52:53,497 What can we do, sir? 1530 01:52:53,499 --> 01:52:55,632 We can clear a path! 1531 01:52:55,834 --> 01:52:58,235 For the lady! 1532 01:52:58,337 --> 01:53:00,437 They're gonna detonate the payload. 1533 01:53:00,459 --> 01:53:02,859 Well, my father always said, 1534 01:53:02,942 --> 01:53:05,876 He said if you have the shot, you take it! 1535 01:53:05,878 --> 01:53:09,280 So let's do this! 1536 01:53:10,282 --> 01:53:13,149 It was a pleasure, sir. 1537 01:53:37,776 --> 01:53:38,776 Sensei. 1538 01:53:38,778 --> 01:53:40,478 Aishitemasu. 1539 01:54:10,142 --> 01:54:11,909 All systems critical. 1540 01:54:12,411 --> 01:54:13,944 Fluid loss. 1541 01:54:13,946 --> 01:54:15,813 Systems are critical! 1542 01:54:15,815 --> 01:54:17,615 Fuel is leaking! 1543 01:54:17,617 --> 01:54:18,683 Our right leg's crippled! 1544 01:54:19,285 --> 01:54:20,351 Code red. 1545 01:54:20,353 --> 01:54:22,686 Let's finish this/ All systems critical. 1546 01:54:23,188 --> 01:54:25,322 What are they doing? 1547 01:54:25,324 --> 01:54:26,557 Finishing the mission. 1548 01:54:26,559 --> 01:54:29,259 Loccent. We have the Kaiju carcass. 1549 01:54:29,861 --> 01:54:31,928 We're heading for the breach. 1550 01:54:34,032 --> 01:54:36,066 You guys better be right. 1551 01:54:36,068 --> 01:54:40,804 'Cause one way or another, we're gettin' this thing done. 1552 01:54:52,083 --> 01:54:55,018 On my count, rear jets! 1553 01:54:55,120 --> 01:54:58,856 Three, two, one. 1554 01:54:58,958 --> 01:55:00,124 Now! 1555 01:55:08,533 --> 01:55:10,301 Hold on. 1556 01:55:22,714 --> 01:55:25,716 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1557 01:55:26,418 --> 01:55:28,885 Can you reroute it?/ I'm tryin', sir. 1558 01:55:28,887 --> 01:55:30,654 Hold on, Mako/ Heat shaft purge. 1559 01:55:30,656 --> 01:55:34,491 I'm gonna burn this son of a bitch. 1560 01:55:51,843 --> 01:55:52,809 They're in. 1561 01:55:52,811 --> 01:55:54,912 They're in!/ It worked. 1562 01:56:08,526 --> 01:56:13,296 Oxygen main, left hemisphere, critical levels. 1563 01:56:13,298 --> 01:56:18,602 Operating at 15% capacity. 1564 01:56:18,604 --> 01:56:20,737 10% capacity. 1565 01:56:20,739 --> 01:56:22,406 5% capacity. 1566 01:56:22,708 --> 01:56:25,809 He's givin' her his oxygen. 1567 01:56:26,111 --> 01:56:28,245 Right hemisphere oxygen.. 1568 01:56:28,247 --> 01:56:29,613 It's okay now, Mako. 1569 01:56:29,615 --> 01:56:30,647 ..Critical level. 1570 01:56:30,649 --> 01:56:32,049 We did it. 1571 01:56:32,351 --> 01:56:35,185 I can finish this alone. 1572 01:56:35,287 --> 01:56:37,787 All I have to do is fall. 1573 01:56:37,889 --> 01:56:40,290 Anyone can fall. 1574 01:56:40,292 --> 01:56:43,060 Raleigh, your oxygen levels are critical now. 1575 01:56:43,062 --> 01:56:44,762 You don't have much time. 1576 01:56:45,164 --> 01:56:47,665 Start the core meltdown and get out of there. 1577 01:56:47,667 --> 01:56:48,666 Do you hear me? 1578 01:56:48,868 --> 01:56:50,701 Get out of there now! 1579 01:56:58,143 --> 01:57:01,312 One pod is ejected. No detonation, sir. 1580 01:57:01,314 --> 01:57:02,980 Loccent, if you can still hear me, 1581 01:57:03,282 --> 01:57:06,550 I'm initiating reactor override now. 1582 01:57:07,755 --> 01:57:10,754 Manual activation required. 1583 01:57:10,756 --> 01:57:12,290 What's goin' on?!/ Trigger's offline! 1584 01:57:12,292 --> 01:57:13,491 He has to do it by hand. 1585 01:57:13,593 --> 01:57:14,792 He's out of time. 1586 01:57:14,794 --> 01:57:16,093 He has to selfDestruct now. 1587 01:57:18,863 --> 01:57:22,032 Manual activation required. 1588 01:57:32,410 --> 01:57:34,645 No! 1589 01:57:51,595 --> 01:57:54,497 Manual override initiated. 1590 01:57:54,499 --> 01:57:57,201 Core meltdown in tMinus 60. 1591 01:57:57,203 --> 01:58:00,638 Reactor meltdown in 55 seconds. 1592 01:58:03,908 --> 01:58:05,776 50 seconds. 1593 01:58:37,242 --> 01:58:40,977 Evac pod engaged. 1594 01:58:46,885 --> 01:58:53,991 5, 4, 3, 2, 1. 1595 01:58:53,993 --> 01:58:56,393 Reactor meltdown commence. 1596 01:59:02,633 --> 01:59:05,001 Direct hit! The breach has collapsed! 1597 01:59:08,106 --> 01:59:09,706 To the choppers! 1598 01:59:09,808 --> 01:59:11,942 To the choppers now! 1599 01:59:28,326 --> 01:59:30,160 Visuals on first pod. 1600 01:59:30,162 --> 01:59:32,930 Tracking solid. Vital signs are good. 1601 01:59:38,570 --> 01:59:41,038 Okay, where's the second pod? 1602 01:59:41,040 --> 01:59:44,208 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1603 02:00:11,502 --> 02:00:13,603 I can't find his pulse. 1604 02:00:13,605 --> 02:00:15,105 I don't think he's breathing. 1605 02:00:15,107 --> 02:00:16,306 Can you read his pulse? 1606 02:00:16,308 --> 02:00:17,641 Raleigh?/ Does he have a pulse? 1607 02:00:17,643 --> 02:00:19,042 Raleigh?/ I don't know. 1608 02:00:19,344 --> 02:00:20,878 Mako, listen to me. 1609 02:00:20,880 --> 02:00:23,380 It could be the sensors are not working. 1610 02:00:23,382 --> 02:00:24,915 We can't be sure. 1611 02:00:25,417 --> 02:00:26,583 No. 1612 02:00:26,685 --> 02:00:29,786 No. Don't go. 1613 02:00:29,788 --> 02:00:31,721 Mako. 1614 02:00:31,723 --> 02:00:33,256 Don't go. 1615 02:00:33,258 --> 02:00:35,792 Mako. 1616 02:00:38,696 --> 02:00:41,731 Don't go. Please. 1617 02:00:43,467 --> 02:00:46,169 You're squeezing me too tight. 1618 02:00:52,375 --> 02:00:56,977 I couldn't breathe. 1619 02:01:09,694 --> 02:01:11,862 This is marshal Hercules Hansen. 1620 02:01:12,364 --> 02:01:15,232 The breach is sealed. 1621 02:01:15,234 --> 02:01:16,500 Stop the clock! 1622 02:01:44,828 --> 02:01:46,497 Mako, Raleigh. We have your position. 1623 02:01:46,499 --> 02:01:49,900 The choppers are on their way. Just hang on. 1624 02:01:53,271 --> 02:01:55,505 Are you okay? 1625 02:01:55,507 --> 02:01:58,308 Do you copy? 1626 02:01:58,310 --> 02:02:00,777 Uh, guys? 1627 02:02:03,102 --> 02:02:09,102 Improved by xxRaZoRxx 163294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.