Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,604 --> 00:00:42,640
When I was a kid,
2
00:00:42,641 --> 00:00:47,177
whenever I'd feel small or lonely,
I'd look up at the stars.
3
00:00:47,800 --> 00:00:51,236
Wondered if there was life
up there.
4
00:00:51,237 --> 00:00:53,637
Turns out I was looking
in the wrong direction.
5
00:00:54,841 --> 00:00:56,671
When alien life
entered our world
6
00:00:56,676 --> 00:00:59,506
it was from deep beneath
the pacific ocean.
7
00:00:59,512 --> 00:01:03,348
A fissure between
two tectonic plates.
8
00:01:03,949 --> 00:01:07,349
A portal between dimensions.
9
00:01:07,353 --> 00:01:09,988
The breach.
10
00:01:09,989 --> 00:01:12,189
I was fifteen
when the first Kaiju
11
00:01:12,191 --> 00:01:14,359
made land in San Francisco.
12
00:01:40,620 --> 00:01:44,020
By the time tanks, jets
and missiles took it down
13
00:01:44,023 --> 00:01:50,028
six days and 35 Miles later,
three cities were destroyed.
14
00:01:50,029 --> 00:01:53,359
Tens of thousands
of lives were lost.
15
00:01:57,602 --> 00:02:01,440
We mourned our dead,
memorialized the attack,
16
00:02:01,441 --> 00:02:02,808
and moved on.
17
00:02:07,647 --> 00:02:10,777
And then, only six months later,
18
00:02:10,783 --> 00:02:14,186
the second attack hit Manila.
19
00:02:14,187 --> 00:02:16,147
The acid
factor of the kaiju blood
20
00:02:16,155 --> 00:02:18,955
creates a toxic phenomenon
named Kaiju Blue.
21
00:02:18,958 --> 00:02:21,488
And then the third one hit Cabo.
22
00:02:21,493 --> 00:02:23,462
And then the fourth.
23
00:02:23,463 --> 00:02:26,998
And then we learned
this was not gonna stop.
24
00:02:26,999 --> 00:02:29,167
This was just the beginning.
25
00:02:30,503 --> 00:02:32,403
We needed a new weapon.
26
00:02:33,005 --> 00:02:35,635
The world came together,
pooling its resources
27
00:02:35,641 --> 00:02:38,041
and throwing aside old rivalries
28
00:02:38,044 --> 00:02:41,046
for the sake
of the greater good.
29
00:02:41,047 --> 00:02:46,047
To fight monsters,
we created monsters of our own.
30
00:02:46,652 --> 00:02:50,389
The jaeger program was born.
31
00:02:50,390 --> 00:02:52,820
There were setbacks at first.
32
00:02:52,825 --> 00:02:55,455
The neural load to interface
with a Jaeger
33
00:02:55,461 --> 00:02:58,161
proved too much
for a single pilot.
34
00:02:58,165 --> 00:03:00,395
A two-pilot system
was implemented.
35
00:03:01,000 --> 00:03:05,070
Left-hemisphere,
right-hemisphere pilot control.
36
00:03:05,671 --> 00:03:07,501
We started winning.
37
00:03:07,506 --> 00:03:10,836
Jaegers stopping kaijus
everywhere.
38
00:03:10,843 --> 00:03:14,283
But the jaegers were only
as good as their pilots.
39
00:03:14,284 --> 00:03:17,209
So jaeger pilots
turned into rock stars.
40
00:03:17,216 --> 00:03:20,676
Danger turned into propaganda.
41
00:03:20,686 --> 00:03:22,446
Kaijus into toys.
42
00:03:25,189 --> 00:03:27,389
We got really good at it.
43
00:03:27,993 --> 00:03:29,993
Winning.
44
00:03:33,231 --> 00:03:34,900
Then...
45
00:03:34,901 --> 00:03:37,231
Then it all changed.
46
00:03:39,305 --> 00:03:42,135
Gipsy danger,
report to bay 08, level a-42.
47
00:03:42,141 --> 00:03:46,141
Kaiju, Codename: Knifehead.
Category 3.
48
00:03:46,145 --> 00:03:48,805
Yo, Yancy, wake up!
Movement in the breach.
49
00:03:49,614 --> 00:03:52,216
Hey, come on!
We're being deployed.
50
00:03:52,217 --> 00:03:54,447
Great.
Good morning.
51
00:03:54,454 --> 00:03:55,887
Mornin'.
52
00:03:56,088 --> 00:03:59,488
Kaiju's a category 3...
biggest one yet.
53
00:03:59,492 --> 00:04:02,026
Codename, Knifehead.
54
00:04:02,327 --> 00:04:03,727
What time is it?
55
00:04:03,729 --> 00:04:05,359
2:00
56
00:04:05,364 --> 00:04:08,766
A.M?/
Yep.
57
00:04:08,767 --> 00:04:09,597
What do you say?
58
00:04:09,802 --> 00:04:11,672
Fifth notch on the belt?
59
00:04:12,972 --> 00:04:16,272
Come on, Beckets.
Time for the drop.
60
00:04:16,875 --> 00:04:19,435
Hey, kid/
Yeah?
61
00:04:19,445 --> 00:04:21,445
Don't get cocky.
62
00:04:22,548 --> 00:04:23,848
Years before,
63
00:04:23,850 --> 00:04:27,590
you wouldn't have picked my
brother Yancy and I for heroes.
64
00:04:27,591 --> 00:04:28,617
No chance.
65
00:04:29,021 --> 00:04:29,990
Good morning, sir.
66
00:04:29,991 --> 00:04:32,189
All right, let's suit up
and kick some ass!
67
00:04:32,991 --> 00:04:35,327
We were never star athletes.
68
00:04:35,328 --> 00:04:37,758
Never at the head of the class.
69
00:04:37,763 --> 00:04:40,866
But we could hold our own
in a fight.
70
00:04:40,867 --> 00:04:43,697
And it turned out
we had a unique skill,
71
00:04:43,703 --> 00:04:45,537
we were drift compatible.
72
00:04:58,749 --> 00:05:00,919
All right.
73
00:05:03,120 --> 00:05:04,920
Data on helmet.
74
00:05:04,924 --> 00:05:09,494
Data relay gel dispersing
in circuitry suit.
75
00:05:36,388 --> 00:05:37,818
Good morning, Becket boys!
76
00:05:37,823 --> 00:05:40,223
Tendo, what's happening,
my man?
77
00:05:40,226 --> 00:05:42,856
How'd that date with Alison
go last night, Mr. Choi?
78
00:05:42,862 --> 00:05:45,100
Oh, she loved me.
Her boyfriend? Not so much.
79
00:05:45,101 --> 00:05:47,197
You're gonna get
your ass kicked.
80
00:05:47,199 --> 00:05:49,829
A man's gotta do
what a man's gotta do, brother.
81
00:05:49,835 --> 00:05:51,195
Engage drop, Mr. Choi.
82
00:05:51,203 --> 00:05:53,003
Engaging drop, sir.
83
00:05:54,205 --> 00:05:56,365
Marshal pentecost on deck.
84
00:05:56,775 --> 00:06:00,105
Securing the conn pod.
Gettin' ready to drop it.
85
00:06:02,081 --> 00:06:04,011
Conn pod door lock secure.
86
00:06:06,751 --> 00:06:07,919
Release for drop.
87
00:06:07,920 --> 00:06:11,056
Gipsy danger ready
for the big drop.
88
00:06:11,657 --> 00:06:13,257
Here we go/
Yeah!
89
00:06:13,259 --> 00:06:15,859
Here we go!
90
00:06:24,136 --> 00:06:25,766
Coupling confirmed, sir.
91
00:06:25,771 --> 00:06:28,406
Engage pilot-to-pilot
protocol.
92
00:06:28,407 --> 00:06:31,709
Engaging now/ Pilot-to-pilot
connection protocol sequence.
93
00:06:51,528 --> 00:06:55,528
Gipsy launch, bay 6.
94
00:07:08,247 --> 00:07:10,577
Gipsy danger ready
and aligned, sir.
95
00:07:10,583 --> 00:07:13,548
Rangers, this is marshal stacker pentecost.
Prepare for neural handshake.
96
00:07:13,553 --> 00:07:14,993
Starting in 15 seconds.
97
00:07:15,794 --> 00:07:19,587
14...13...
98
00:07:19,592 --> 00:07:22,626
12, 11, 10...
99
00:07:22,627 --> 00:07:24,157
Ready to step
into my head, kid?
100
00:07:24,163 --> 00:07:27,599
...9, 8, 7, 6.../ Please, after you.
Age before beauty, old man.
101
00:07:27,600 --> 00:07:30,000
Pilot-to-pilot connection protocol
sequence/...5, 4, 3...
102
00:07:30,002 --> 00:07:33,972
Neural handshake initiated/
...2, 1.
103
00:07:34,773 --> 00:07:37,809
The drift.
Jaeger tech.
104
00:07:37,810 --> 00:07:41,710
Based on darpa jet fighter
neural systems.
105
00:07:41,814 --> 00:07:44,652
Two pilots,
mind-melding through memories
106
00:07:44,653 --> 00:07:46,950
with the body
of a giant machine.
107
00:07:47,552 --> 00:07:49,952
The deeper the bond...
108
00:07:49,955 --> 00:07:52,485
The better you fight.
109
00:07:54,091 --> 00:07:57,727
Neural handshake
strong and holding.
110
00:07:57,928 --> 00:08:00,228
Right hemisphere
is calibrating.
111
00:08:00,232 --> 00:08:02,602
Left hemisphere calibrating.
112
00:08:04,502 --> 00:08:07,772
Proofed and transmitting.
113
00:08:16,746 --> 00:08:17,916
Gentlemen, your orders are
114
00:08:17,917 --> 00:08:20,047
to hold the miracle mile
off Anchorage. Copy?
115
00:08:20,051 --> 00:08:21,019
Copy that, sir.
116
00:08:21,320 --> 00:08:23,250
Sir, there's still a civilian
vessel in the Gulf...
117
00:08:23,256 --> 00:08:25,486
Gentlemen, you're protecting
a city of 2 million people.
118
00:08:25,691 --> 00:08:27,931
You will not risk those lives
for a boat that holds 10.
119
00:08:27,932 --> 00:08:28,787
Am I clear?
120
00:08:28,995 --> 00:08:31,395
Yes, sir/
Man, that's cold.
121
00:08:33,897 --> 00:08:35,097
You know what I'm thinking.
122
00:08:35,101 --> 00:08:36,568
I'm in your brain.
123
00:08:36,569 --> 00:08:38,799
I know/
Then let's go fishing.
124
00:08:38,804 --> 00:08:40,438
Here we go!
125
00:08:40,439 --> 00:08:43,107
Come on, bro!
Put some muscle to it!
126
00:08:43,108 --> 00:08:46,178
Worry about yourself, kiddo!
127
00:08:55,620 --> 00:08:59,020
There are things
you can't fight, acts of God.
128
00:08:59,024 --> 00:09:02,464
You see a hurricane coming,
you have to get out of the way.
129
00:09:02,465 --> 00:09:04,661
But when you're in a jaeger,
130
00:09:04,663 --> 00:09:07,863
suddenly, you can fight
the hurricane.
131
00:09:07,866 --> 00:09:09,526
You can win.
132
00:09:14,139 --> 00:09:17,139
Get 'em tied down
and go down below!
133
00:09:17,142 --> 00:09:18,612
Now!
134
00:09:20,911 --> 00:09:22,947
How far to the mainland?
135
00:09:22,948 --> 00:09:24,378
7 Miles off Anchorage, sir.
136
00:09:24,383 --> 00:09:26,383
But we won't even make it past
the shallows!
137
00:09:26,385 --> 00:09:27,785
No, we won't!
138
00:09:27,787 --> 00:09:29,417
What about that island
3 Miles east?
139
00:09:30,623 --> 00:09:32,823
No! No!
It's 2 Miles, sir.
140
00:09:32,825 --> 00:09:35,085
One mile, sir!
141
00:09:35,094 --> 00:09:36,728
It's getting closer.
142
00:09:37,329 --> 00:09:40,729
How the hell
can it be getting closer?
143
00:09:44,803 --> 00:09:47,773
Kaiju.
144
00:09:54,312 --> 00:09:55,450
Harder starboard!
145
00:09:55,451 --> 00:09:57,177
I'm doing it as fast as I can!
146
00:09:57,183 --> 00:09:59,751
Now!
147
00:10:19,103 --> 00:10:20,303
Oh, God!
148
00:10:20,306 --> 00:10:21,706
What the hell?
149
00:10:40,223 --> 00:10:41,793
Hang on!
150
00:10:41,794 --> 00:10:43,194
Ship secure.
151
00:10:43,195 --> 00:10:45,125
Adjust the torque!/
I'm on it.
152
00:10:46,130 --> 00:10:48,430
Torque locked.
153
00:11:27,572 --> 00:11:29,012
Get him. Come on.
Shoot him.
154
00:11:29,013 --> 00:11:30,738
I'm on it!
I'm on it!
155
00:11:41,552 --> 00:11:42,390
Discharge reading, sir.
156
00:11:42,391 --> 00:11:43,588
Plasma Cannon
in the shallow shelves
157
00:11:43,589 --> 00:11:44,819
7 Miles off the coastal line.
158
00:11:44,824 --> 00:11:46,064
Gipsy,
what the hell is going on?
159
00:11:46,465 --> 00:11:49,158
Job's done, sir.
Lit it up twice.
160
00:11:49,161 --> 00:11:50,661
Bagged our fifth kill.
161
00:11:50,662 --> 00:11:54,399
You disobeyed a direct order!/
Respectfully, sir,
162
00:11:54,401 --> 00:11:57,031
we intercepted a kaiju and
saved everyone on that boat.
163
00:11:57,035 --> 00:11:58,935
Get back to your post, now!
164
00:11:59,804 --> 00:12:01,540
Yes, sir.
165
00:12:01,541 --> 00:12:04,041
Kaiju signature rising!
166
00:12:05,344 --> 00:12:06,377
Sensor checks.
167
00:12:06,378 --> 00:12:09,378
That thing's still alive, sir/
Gipsy!
168
00:12:09,381 --> 00:12:11,716
We're still getting
a signature!
169
00:12:12,317 --> 00:12:15,177
That Kaiju is still alive!
170
00:12:15,186 --> 00:12:17,886
Grab the boat
and get out of there.
171
00:12:17,889 --> 00:12:19,489
You copy?
172
00:12:19,491 --> 00:12:22,891
Grab the boat
and get out of there now!
173
00:12:30,668 --> 00:12:33,138
Take it, Raleigh!/
I got this!
174
00:12:42,081 --> 00:12:43,481
Loccent, we're hit!
175
00:12:48,318 --> 00:12:50,718
Left arm's gone cold, sir.
176
00:13:07,438 --> 00:13:10,838
The hull!
It went through the hull!
177
00:13:10,843 --> 00:13:13,613
Raleigh, listen to me!
You need...
178
00:13:16,881 --> 00:13:19,717
No! No!
179
00:13:53,051 --> 00:13:55,051
Loading.
180
00:14:12,968 --> 00:14:14,568
Second discharge fried
all the comms, sir.
181
00:14:14,573 --> 00:14:15,513
I'm not getting any signals.
182
00:14:15,514 --> 00:14:17,907
Pressure dropping!
183
00:14:17,910 --> 00:14:19,910
No pressure!
No pressure!
184
00:14:19,912 --> 00:14:21,812
No signatures, sir.
185
00:14:24,214 --> 00:14:26,324
What do we do now, sir?
186
00:14:30,087 --> 00:14:33,117
Now, I want you to keep
your eye on that gauge there.
187
00:14:33,925 --> 00:14:35,955
Now, you know
what I'd like to find?
188
00:14:35,961 --> 00:14:37,691
I'd like to find a whole ship.
189
00:14:37,696 --> 00:14:39,326
That's what I'd like to find.
190
00:14:39,631 --> 00:14:40,431
Wait, wait!
191
00:14:40,432 --> 00:14:41,870
Wait, wait, wait, wait, wait!
192
00:14:41,871 --> 00:14:43,567
Wait!
Right there, right there!
193
00:14:43,568 --> 00:14:44,768
Dig!
194
00:14:46,170 --> 00:14:48,170
Hey, what is it?
195
00:14:48,973 --> 00:14:50,908
It's just an old toy.
196
00:14:50,909 --> 00:14:53,978
We never find anything good.
197
00:14:54,379 --> 00:14:57,379
Listen.
198
00:14:58,717 --> 00:15:00,347
Jeez!
199
00:15:04,956 --> 00:15:07,886
Oh, my God.
200
00:15:29,913 --> 00:15:31,983
Stay here!
201
00:15:53,170 --> 00:15:55,240
Mister?
202
00:15:57,040 --> 00:15:59,540
Can I help?
203
00:16:07,083 --> 00:16:08,519
Yancy.
204
00:16:08,520 --> 00:16:10,590
Yancy.
205
00:16:16,025 --> 00:16:20,455
Run!
Get help, fast!
206
00:16:21,464 --> 00:16:23,934
It's gonna be all right.
207
00:17:06,877 --> 00:17:09,677
The Kaiju are learning
our defenses.
208
00:17:09,681 --> 00:17:12,516
They're adapting.
Evolving.
209
00:17:12,517 --> 00:17:15,417
And we're losing Jaegers faster
than we can build them.
210
00:17:16,420 --> 00:17:18,050
Lima.
211
00:17:18,056 --> 00:17:19,986
Seattle.
212
00:17:19,991 --> 00:17:21,591
Vladivostok.
213
00:17:21,793 --> 00:17:25,032
Category 4 Kaijus are now
coming through the breach.
214
00:17:25,033 --> 00:17:27,030
I think even you can see,
marshal,
215
00:17:27,032 --> 00:17:29,432
this is no longer
a sound strategy.
216
00:17:29,634 --> 00:17:31,741
The frequency of the attacks
has increased.
217
00:17:31,942 --> 00:17:34,367
The Jaegers are not
the most viable
218
00:17:34,372 --> 00:17:36,242
line of defense anymore.
219
00:17:36,243 --> 00:17:38,070
I am aware.
220
00:17:38,276 --> 00:17:41,906
Those are my rangers that die
every time a Jaeger falls,
221
00:17:41,913 --> 00:17:44,283
which is why I'm asking you
for one...
222
00:17:44,284 --> 00:17:46,382
Excuse me, marshal/
...last chance.../ Excuse me!
223
00:17:46,384 --> 00:17:48,454
...one final assault with everything
we've got/ Listen to me.
224
00:17:48,455 --> 00:17:50,453
The Jaeger program
is dead, marshal.
225
00:17:50,855 --> 00:17:52,055
On the other hand,
226
00:17:52,057 --> 00:17:55,057
the coastal wall program
is a promising option.
227
00:17:55,059 --> 00:17:57,461
The world appreciates all that
you and your men have done,
228
00:17:57,463 --> 00:17:58,632
but it's over.
229
00:17:58,633 --> 00:18:01,561
We will authorize you to
take all remaining jaegers
230
00:18:01,566 --> 00:18:03,826
to the last battle station,
Hong Kong.
231
00:18:04,235 --> 00:18:07,235
We're prepared to fund you
for the next eight months
232
00:18:07,239 --> 00:18:09,009
while the coastal wall
is completed.
233
00:18:09,210 --> 00:18:12,108
After that, you will receive
no further support.
234
00:18:12,210 --> 00:18:15,540
You have your answer, marshal.
235
00:18:16,346 --> 00:18:18,706
So that's it?
236
00:18:19,216 --> 00:18:21,516
It's over?
237
00:18:21,520 --> 00:18:24,590
Suits and ties, flashy smiles.
238
00:18:24,591 --> 00:18:26,619
That's all they are, stacker.
239
00:18:30,627 --> 00:18:33,097
We don't need 'em.
240
00:18:53,985 --> 00:18:55,385
Ration cards, guys!
241
00:18:55,387 --> 00:18:57,117
Come on, come on!
242
00:18:57,122 --> 00:18:59,122
Let's go!
243
00:18:59,124 --> 00:19:02,331
Now, I got good news
and I got bad news, fellas.
244
00:19:02,732 --> 00:19:04,157
Which one you wanna hear first?
245
00:19:04,162 --> 00:19:05,362
Bad news!
246
00:19:05,364 --> 00:19:07,564
Bad news:
247
00:19:07,566 --> 00:19:10,466
Three guys died yesterday
working the top of the wall.
248
00:19:12,070 --> 00:19:13,670
What's the good news?
249
00:19:13,673 --> 00:19:17,413
The good news is,
I got three new job openings.
250
00:19:17,414 --> 00:19:19,509
Top of the wall.
251
00:19:19,711 --> 00:19:22,380
Okay, who wants to work?
Who wants to eat?
252
00:19:22,781 --> 00:19:24,881
Come on!
253
00:20:05,889 --> 00:20:08,489
I am here in Sydney,
where earlier today,
254
00:20:08,493 --> 00:20:11,393
yet another Kaiju attack
took place.
255
00:20:11,396 --> 00:20:14,156
The Kaiju,
an enormous category 4,
256
00:20:14,165 --> 00:20:18,165
broke through the coastal wall
in less than an hour.
257
00:20:21,406 --> 00:20:24,871
The wall of life had been deemed
unbreachable by its builders.
258
00:20:24,875 --> 00:20:27,075
Why the hell are we even
buildin' this thing?
259
00:20:27,946 --> 00:20:29,846
That... that thing
260
00:20:29,848 --> 00:20:32,148
went through the wall like it was nothing/
Ironically, it was
261
00:20:32,150 --> 00:20:34,580
the recently decommissioned
jaeger, striker Eureka,
262
00:20:34,586 --> 00:20:36,586
piloted by herc
and Chuck Hansen,
263
00:20:36,587 --> 00:20:39,457
that finally took
the beast down.
264
00:21:02,780 --> 00:21:03,980
Look, they decommissioned
265
00:21:03,982 --> 00:21:06,022
the jaeger program
because of mediocre pilots.
266
00:21:06,323 --> 00:21:07,747
It's that simple.
267
00:21:07,752 --> 00:21:09,822
That's striker Eureka's
tenth kill to date.
268
00:21:10,123 --> 00:21:11,551
It's a new record.
269
00:21:11,756 --> 00:21:13,486
And you're still
going to Hong Kong,
270
00:21:13,491 --> 00:21:15,159
even at a time like this?
271
00:21:15,160 --> 00:21:17,460
Well, orders are orders.
What else am I supposed to do?
272
00:21:18,262 --> 00:21:19,762
Come on, mate.
273
00:21:23,666 --> 00:21:26,796
Chuck Hansen, one of
the pilots of striker Eureka,
274
00:21:27,004 --> 00:21:29,774
the Jaeger that took down
the Kaiju.
275
00:21:37,680 --> 00:21:39,116
Mr. Becket.
276
00:21:39,117 --> 00:21:41,947
Marshal.
Looking sharp.
277
00:21:41,953 --> 00:21:43,953
Long time.
278
00:21:43,955 --> 00:21:46,115
Five years, four months.
279
00:21:46,524 --> 00:21:47,892
Can I have a word?
280
00:21:48,293 --> 00:21:50,493
Attention,
all zone three welders.
281
00:21:50,495 --> 00:21:53,125
Step into my office, marshal.
282
00:21:53,931 --> 00:21:55,731
Took me a while to find you.
283
00:21:55,733 --> 00:21:57,733
Anchorage, Sheldon point,
nome...
284
00:21:57,735 --> 00:22:00,135
yeah, a man in my position
travels with the wall,
285
00:22:00,138 --> 00:22:02,368
chasing shifts
to make a livin'.
286
00:22:02,373 --> 00:22:04,441
What do you want?
287
00:22:05,942 --> 00:22:07,342
I've spent the last six months
288
00:22:07,345 --> 00:22:10,745
activating everything
I can get my hands on.
289
00:22:11,149 --> 00:22:14,218
There's an old Jaeger,
a mark 3.
290
00:22:14,219 --> 00:22:16,649
You may know it.
It needs a pilot.
291
00:22:16,655 --> 00:22:18,755
I'm guessing I wasn't
your first choice.
292
00:22:19,157 --> 00:22:21,387
You a my first choice.
293
00:22:21,393 --> 00:22:24,893
All the other mark 3 pilots
are dead.
294
00:22:30,134 --> 00:22:32,770
Look...
295
00:22:33,171 --> 00:22:36,371
I can't have anyone else
in my head again.
296
00:22:37,174 --> 00:22:39,410
I'm done.
297
00:22:39,611 --> 00:22:42,611
I was still connected
to my brother when he died.
298
00:22:42,614 --> 00:22:46,250
I can't go through that again,
man, I'm sorry.
299
00:22:46,251 --> 00:22:48,521
Haven't you heard,
Mr. Becket?
300
00:22:50,620 --> 00:22:53,256
The world is coming to an end.
301
00:22:53,657 --> 00:22:56,257
So where would you rather die?!
302
00:22:56,261 --> 00:22:59,461
Here, or in a Jaeger?!
303
00:24:07,964 --> 00:24:11,001
Mr. Becket,
this is Mako Mori.
304
00:24:11,002 --> 00:24:12,602
One of our brightest.
305
00:24:12,604 --> 00:24:16,173
Also in charge of the mark 3
restoration program.
306
00:24:16,174 --> 00:24:19,810
She personally handpicked
your copilot candidates.
307
00:24:24,281 --> 00:24:26,149
Hey.
308
00:24:40,029 --> 00:24:42,059
At ease.
309
00:24:42,166 --> 00:24:43,296
We will tour the facility first
310
00:24:43,301 --> 00:24:46,337
and then miss Mori will show you
to your jaeger, Mr. Becket.
311
00:24:46,338 --> 00:24:48,038
Wait for us, please!/
Hold the door, please!
312
00:24:48,040 --> 00:24:50,210
Thank you. Thank you.
313
00:24:53,544 --> 00:24:55,814
Stay back! Kaiju specimens
are extremely rare,
314
00:24:55,815 --> 00:24:57,082
so look
but don't touch, please.
315
00:24:57,083 --> 00:24:59,421
Mr. Becket,
this is our research team.
316
00:24:59,422 --> 00:25:01,277
Dr. Gottlieb
and Dr. Geiszler.
317
00:25:01,286 --> 00:25:02,686
Oh, no, call me Newt.
318
00:25:03,088 --> 00:25:05,988
Only my mother calls me doctor.
319
00:25:05,990 --> 00:25:08,258
Hermann, these are human beings.
Why don't you say hello?
320
00:25:08,259 --> 00:25:10,859
I have asked you not to refer to
me by my first name around others.
321
00:25:10,861 --> 00:25:12,729
I am a doctor with over 10 years/
I know...
322
00:25:12,730 --> 00:25:14,100
10 years of experience, man.
323
00:25:14,101 --> 00:25:15,328
I'm very sorry.
324
00:25:15,333 --> 00:25:18,902
Oh, please.
Who is that, Yamarashi?
325
00:25:18,903 --> 00:25:21,803
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
326
00:25:21,806 --> 00:25:24,366
My brother and I
took him down in 2017.
327
00:25:24,376 --> 00:25:26,936
You know he was one of
the biggest category 3s ever?
328
00:25:26,945 --> 00:25:29,505
He was 2,500 tons of awesome.
329
00:25:34,083 --> 00:25:36,947
Or awful. You know, whatever you wanna
call it/ Yes, please excuse him.
330
00:25:36,955 --> 00:25:38,685
He's a Kaiju groupie.
He loves...
331
00:25:38,690 --> 00:25:40,690
Shut up, Hermann,
I don't love them, okay?
332
00:25:40,691 --> 00:25:41,759
I study them.
333
00:25:41,760 --> 00:25:42,527
And unlike most people,
334
00:25:42,528 --> 00:25:45,728
I wanna see one alive
and up close one day.
335
00:25:46,731 --> 00:25:49,101
Trust me, you don't want to.
336
00:25:51,902 --> 00:25:54,102
So that's your
research division?
337
00:25:54,105 --> 00:25:56,065
Things have changed.
338
00:25:58,609 --> 00:26:01,879
We're not an army anymore,
Mr. Becket.
339
00:26:01,960 --> 00:26:03,993
We're the resistance.
340
00:26:04,395 --> 00:26:06,996
Welcome to the Shatterdome.
341
00:26:25,549 --> 00:26:26,983
War clock.
342
00:26:26,985 --> 00:26:29,185
We reset it
after every Kaiju attack.
343
00:26:29,187 --> 00:26:30,520
Keeps everyone focused.
344
00:26:30,522 --> 00:26:32,889
The frequency of attacks
is accelerating.
345
00:26:32,891 --> 00:26:34,724
How long till the next reset?
346
00:26:34,726 --> 00:26:37,126
A week, if we're lucky.
347
00:26:37,128 --> 00:26:39,228
My experts believe there'll be
a Kaiju attack
348
00:26:39,230 --> 00:26:41,365
Even before that.
349
00:26:41,367 --> 00:26:43,100
This complex used to
lodge 30 jaegers
350
00:26:43,302 --> 00:26:45,369
in five bays
just like this one.
351
00:26:47,571 --> 00:26:50,539
Now we only have
four jaegers left.
352
00:26:50,941 --> 00:26:52,508
I didn't know it was this bad.
353
00:26:52,710 --> 00:26:54,043
It is that bad.
354
00:26:54,245 --> 00:26:56,145
Crimson typhoon, china.
355
00:26:56,147 --> 00:26:57,513
One of the greatest.
356
00:26:57,515 --> 00:26:59,114
Assembled in Changzhou.
357
00:26:59,116 --> 00:27:01,283
Full titanium core, no alloys.
358
00:27:01,285 --> 00:27:04,053
Fifty diesel engines
per muscle strand.
359
00:27:04,055 --> 00:27:05,588
Deadly, precise fighter.
360
00:27:05,590 --> 00:27:07,756
She's piloted
by the Wei Tang brothers.
361
00:27:07,758 --> 00:27:09,025
Triplets.
362
00:27:09,027 --> 00:27:10,727
Local lads.
363
00:27:10,729 --> 00:27:12,280
They've successfully defended
364
00:27:12,306 --> 00:27:13,830
Hong Kong port seven times.
365
00:27:13,832 --> 00:27:15,832
They use
the thundercloud formation.
366
00:27:15,834 --> 00:27:17,800
Oh, yeah.
TripleArm technique.
367
00:27:18,002 --> 00:27:19,135
Very effective.
368
00:27:24,174 --> 00:27:26,408
That tank,
last of the t90s.
369
00:27:26,410 --> 00:27:28,644
Cherno alpha.
First generation mark 1.
370
00:27:29,046 --> 00:27:31,280
The heaviest and oldest Jaeger
in the service.
371
00:27:31,282 --> 00:27:34,517
But make no mistake, Mr. Becket,
it's a brutal war machine.
372
00:27:34,919 --> 00:27:36,018
And those two,
373
00:27:36,020 --> 00:27:37,587
Sasha and Alexis Kaidanovksy.
374
00:27:37,589 --> 00:27:39,021
Yeah, I've heard of 'em.
375
00:27:39,023 --> 00:27:41,057
Perimeter patrol,
Siberian wall.
376
00:27:41,659 --> 00:27:44,093
On thei watch it stayed
unbreached for six years.
377
00:27:44,395 --> 00:27:47,463
Six years.
378
00:27:59,810 --> 00:28:03,479
Herc! Chuck!
379
00:28:03,481 --> 00:28:06,415
Gentlemen,
welcome to Hong Kong!
380
00:28:06,417 --> 00:28:08,684
Wait here.
381
00:28:08,686 --> 00:28:10,719
Max!
Come here!
382
00:28:10,721 --> 00:28:11,388
Remember me?
383
00:28:11,390 --> 00:28:13,590
Don't drool all over miss Mori.
384
00:28:13,692 --> 00:28:15,859
Sees a pretty girl
and he gets all wound up.
385
00:28:16,261 --> 00:28:17,994
Raleigh,
this is Hercules Hansen,
386
00:28:17,996 --> 00:28:19,662
An old friend
from the mark 1 glory days.
387
00:28:19,664 --> 00:28:21,397
I know you, mate.
We rode together before.
388
00:28:21,399 --> 00:28:23,766
We did, sir. Six years ago.
My brother and I.
389
00:28:23,768 --> 00:28:25,968
It was a three Jaeger team drop/
That's right. Manila.
390
00:28:25,970 --> 00:28:27,303
Sorry about your brother.
391
00:28:27,905 --> 00:28:29,571
Thank you, sir.
392
00:28:29,573 --> 00:28:31,508
Herc and his son Chuck
will be runnin' point
393
00:28:31,510 --> 00:28:32,843
Usin' striker eureka.
394
00:28:33,045 --> 00:28:34,578
Fastest Jaeger in the world.
395
00:28:34,980 --> 00:28:36,646
First and last of the mark 5s.
396
00:28:36,848 --> 00:28:38,218
Australia decommissioned it a
397
00:28:38,244 --> 00:28:39,682
day before the Sydney attack.
398
00:28:39,684 --> 00:28:42,084
Yeah, it was lucky we were still around/
Yep.
399
00:28:42,086 --> 00:28:43,286
Now it's runnin' point for us.
400
00:28:43,288 --> 00:28:44,687
Wait, running point on what?
401
00:28:44,689 --> 00:28:47,456
You haven't told me
what I'm doing here yet.
402
00:28:48,258 --> 00:28:50,526
We're going for the breach,
Mr. Becket.
403
00:28:50,528 --> 00:28:51,961
We're gonna strap a 2,400 pound
404
00:28:51,963 --> 00:28:55,031
Thermonuclear warhead
to striker's back.
405
00:28:55,033 --> 00:28:58,167
Detonate an equivalent of
1.2 million tons of TNT,
406
00:28:58,169 --> 00:29:01,337
and you and two other Jaegers'll
be runnin' defense for them.
407
00:29:01,339 --> 00:29:02,905
Thought we were the resistance.
408
00:29:02,907 --> 00:29:04,440
Where'd you get something
that big?
409
00:29:04,842 --> 00:29:06,609
See the Russians back there?
410
00:29:06,611 --> 00:29:08,344
They can get us anything.
411
00:29:08,346 --> 00:29:09,345
Herc, shall we?
412
00:29:09,347 --> 00:29:10,713
Good to have you back.
413
00:29:10,715 --> 00:29:11,948
Thank you, sir.
414
00:29:11,950 --> 00:29:13,883
I'll show you
to your Jaeger now.
415
00:29:13,885 --> 00:29:16,519
Miss Mori,
will you give me a minute?
416
00:29:17,321 --> 00:29:19,855
Marshal!
417
00:29:19,857 --> 00:29:21,957
Sir, we've hit
the breach before.
418
00:29:21,959 --> 00:29:24,326
It doesn't work.
Nothing goes through.
419
00:29:24,328 --> 00:29:25,627
What's changed?
420
00:29:25,629 --> 00:29:28,230
I've got a plan.
I need you ready.
421
00:29:28,232 --> 00:29:29,565
That's all.
422
00:29:29,567 --> 00:29:31,600
Let's go, Herc!
423
00:29:31,602 --> 00:29:33,569
Max, come here!
424
00:29:34,371 --> 00:29:39,374
Crew 17, please report
to the fifth floor.
425
00:29:39,409 --> 00:29:41,077
Zero minus two.
426
00:29:41,079 --> 00:29:43,012
Xy minus two.
427
00:29:43,014 --> 00:29:44,380
REQ.
428
00:29:44,382 --> 00:29:45,281
In the beginning,
429
00:29:45,283 --> 00:29:47,250
The Kaiju attacks
were spaced by 24 weeks.
430
00:29:47,252 --> 00:29:50,253
Then twelve, then six,
then every two weeks.
431
00:29:51,255 --> 00:29:54,322
The last one in Sydney
was a week.
432
00:29:54,324 --> 00:29:57,259
In four days, we could be seeing
a Kaiju every eight hours
433
00:29:57,261 --> 00:29:59,329
until they are coming
every four minutes.
434
00:29:59,331 --> 00:30:01,365
Marshal, we should witness
a double event
435
00:30:01,567 --> 00:30:02,966
within seven days.
436
00:30:03,168 --> 00:30:04,634
Mr. Gottlieb,
437
00:30:04,836 --> 00:30:07,536
I'm to drop a 2,400 pound
thermonuclear bomb.
438
00:30:07,738 --> 00:30:09,638
I need more than a prediction.
439
00:30:09,640 --> 00:30:12,107
Well, uh,
that's a problem, then.
440
00:30:12,109 --> 00:30:13,408
Because see, he actually
441
00:30:13,410 --> 00:30:14,977
Can't give you anything more
than a prediction.
442
00:30:14,979 --> 00:30:17,113
No Kaiju entrails over my side
of the room.
443
00:30:17,215 --> 00:30:18,214
You know the rules.
444
00:30:18,216 --> 00:30:20,416
Every bloody day.../
Gents!/ ...it's incessant.
445
00:30:20,418 --> 00:30:22,251
On point.
446
00:30:22,253 --> 00:30:23,719
Numbers do not lie.
447
00:30:24,121 --> 00:30:26,922
Politics and poetry,
promises, these are lies.
448
00:30:26,924 --> 00:30:28,970
Numbers are as close as we get
449
00:30:28,996 --> 00:30:30,692
to the handwriting of god.
450
00:30:30,694 --> 00:30:31,427
What?
451
00:30:31,429 --> 00:30:33,129
Would you give me a moment?
452
00:30:33,131 --> 00:30:34,930
There will be a double event.
453
00:30:34,932 --> 00:30:36,932
And then,
shortly thereafter, three.
454
00:30:36,934 --> 00:30:37,967
And then four.
455
00:30:37,969 --> 00:30:39,602
And then we're dead.
456
00:30:39,604 --> 00:30:41,404
I get it/
Alas.
457
00:30:41,406 --> 00:30:44,607
This is where
the good news comes.
458
00:30:45,809 --> 00:30:50,211
Here is our universe,
459
00:30:50,213 --> 00:30:52,881
and here is theirs.
460
00:30:52,883 --> 00:30:54,150
And this is what we call
"the throat,"
461
00:30:54,152 --> 00:30:55,852
The passage between
the breach and us.
462
00:30:55,854 --> 00:30:57,754
We know that it's atomic
in nature.
463
00:30:57,756 --> 00:31:00,156
I predict that
the increased traffic
464
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
will force the breach
to stabilize
465
00:31:02,960 --> 00:31:04,793
and remain open long enough
466
00:31:04,795 --> 00:31:07,730
to get the device through...
467
00:31:07,732 --> 00:31:10,066
and collapse its structure.
468
00:31:10,668 --> 00:31:12,534
Yeah, and that's where
I gotta chime in,
469
00:31:12,536 --> 00:31:14,903
because, really,
I wouldn't wanna go in there
470
00:31:14,905 --> 00:31:16,639
with that limited amount
of information.
471
00:31:16,641 --> 00:31:18,848
Newton, don't embarrass yourself/
I was tryin' to say.
472
00:31:18,874 --> 00:31:21,244
Just hear me out for a second.
Give me a second, please.
473
00:31:21,246 --> 00:31:23,287
Why do we judge the Kaiju
on a category system?
474
00:31:24,283 --> 00:31:26,983
It's because each one is completely
different from the next, right?
475
00:31:26,985 --> 00:31:28,585
You see what I'm saying?
One looks like
476
00:31:28,611 --> 00:31:29,485
a shark and one
looks like a fish..
477
00:31:29,487 --> 00:31:31,654
Dr. Geiszler.
Just get to the point.
478
00:31:31,656 --> 00:31:33,589
Yes/
The point is I don't think
479
00:31:33,591 --> 00:31:35,324
they're all completely different
after all.
480
00:31:35,526 --> 00:31:37,393
These are some samples
I collected, all right?
481
00:31:37,795 --> 00:31:40,596
Now, this one here
was harvested in Sydney.
482
00:31:40,598 --> 00:31:43,198
And this was harvested
in Manila,
483
00:31:43,400 --> 00:31:44,633
6 years ago.
484
00:31:44,635 --> 00:31:48,470
They have the same exact DNA.
485
00:31:48,672 --> 00:31:50,707
They're clones.
486
00:31:50,709 --> 00:31:54,111
And this is the point where
he goes completely crazy.
487
00:31:55,513 --> 00:31:57,914
There's so much more to
the Kaiju than we understand.
488
00:31:57,916 --> 00:32:00,650
And we've really only
scratched the surface.
489
00:32:00,652 --> 00:32:02,952
This is a piece
of a Kaiju's brain.
490
00:32:02,954 --> 00:32:05,121
Now, unfortunately,
it's damaged.
491
00:32:05,123 --> 00:32:07,924
It's a little bit weak.
But it's still alive.
492
00:32:07,926 --> 00:32:09,492
Now, I think I can tap into it.
493
00:32:09,894 --> 00:32:11,127
Using the same technology
494
00:32:11,129 --> 00:32:13,729
that allows the two Jaeger
pilots to share a neural bridge.
495
00:32:14,131 --> 00:32:15,864
Now, think about that.
496
00:32:15,866 --> 00:32:17,700
I could tell you exactly
497
00:32:17,702 --> 00:32:19,368
how to get through
the breach yourselves.
498
00:32:19,370 --> 00:32:21,971
You're suggesting that we
initiate a drift with a Kaiju?
499
00:32:22,073 --> 00:32:24,540
No, no. No, no. Not like
a whole Kaiju, you know,
500
00:32:24,542 --> 00:32:26,008
just a tiny piece of its brain.
501
00:32:26,010 --> 00:32:28,577
The neural surge would be
too much for the human brain.
502
00:32:28,579 --> 00:32:31,046
I agree/
I don't agree.
503
00:32:31,648 --> 00:32:35,049
Gottlieb, I'd like your data
on my desk asap.
504
00:32:35,051 --> 00:32:35,484
Sir.
505
00:32:35,486 --> 00:32:37,886
No, but his is so../
Thank you, Newt.
506
00:32:38,088 --> 00:32:40,189
Guys, now, this is
the most amazing thing..
507
00:32:40,191 --> 00:32:42,358
Newton, I know that you're
desperate to be right.
508
00:32:42,360 --> 00:32:45,061
So you've not wasted your life
being a Kaiju groupie,
509
00:32:45,063 --> 00:32:46,662
but it's not going to work.
510
00:32:46,664 --> 00:32:48,197
It is going to work, Hermann.
511
00:32:48,199 --> 00:32:49,899
And I'll tell you
something else.
512
00:32:49,901 --> 00:32:51,500
Fortune favors the brave, dude.
513
00:32:51,602 --> 00:32:52,801
You heard them.
514
00:32:52,803 --> 00:32:53,936
They won't give you
the equipment
515
00:32:53,938 --> 00:32:57,005
and even if they did,
you'd kill yourself.
516
00:32:57,507 --> 00:33:00,576
Well, I'd be a rock star.
517
00:33:02,945 --> 00:33:04,947
There she is.
518
00:33:08,586 --> 00:33:10,419
Oh, my god.
519
00:33:12,689 --> 00:33:14,355
Look at her.
520
00:33:15,157 --> 00:33:18,327
Gipsy danger.
521
00:33:18,429 --> 00:33:21,129
God, it's so beautiful.
522
00:33:21,131 --> 00:33:22,564
She looks like new.
523
00:33:22,566 --> 00:33:24,032
Better than new.
524
00:33:24,034 --> 00:33:26,668
She has a doubleCore
nuclear reactor.
525
00:33:26,870 --> 00:33:30,172
She's one of a kind now.
526
00:33:30,174 --> 00:33:32,574
She always was.
527
00:33:32,576 --> 00:33:35,043
How do you like
your ride, Becket boy?
528
00:33:35,045 --> 00:33:36,678
Solid iron hull, no alloys.
529
00:33:36,680 --> 00:33:38,881
Forty engine blocks
per muscle strands.
530
00:33:38,883 --> 00:33:40,816
HyperTorque driver
for every limb
531
00:33:40,818 --> 00:33:42,651
and a new fluid synapse system.
532
00:33:43,053 --> 00:33:44,587
Come here.
533
00:33:44,589 --> 00:33:45,788
Tendo.
534
00:33:45,790 --> 00:33:47,790
It's good to see you, buddy.
535
00:33:47,792 --> 00:33:49,959
It's good
to see you too, brother.
536
00:33:49,961 --> 00:33:51,494
It's just like old times.
537
00:33:54,331 --> 00:33:55,864
So what's your story?
538
00:33:56,266 --> 00:33:57,799
Restoring old Jaegers,
539
00:33:57,801 --> 00:34:00,235
showing has-beens
like me around.
540
00:34:00,237 --> 00:34:01,770
That cannot be it.
541
00:34:01,972 --> 00:34:03,139
You a pilot?
542
00:34:03,141 --> 00:34:05,174
No. Not yet.
543
00:34:05,976 --> 00:34:09,044
But I wanna be one,
more than anything.
544
00:34:09,046 --> 00:34:11,579
What's your simulator score?
545
00:34:11,581 --> 00:34:13,783
51 drops, 51 kills.
546
00:34:13,785 --> 00:34:15,151
Wow, that's amazing.
547
00:34:15,853 --> 00:34:18,320
But you're not one of
the candidates tomorrow?
548
00:34:18,722 --> 00:34:20,488
I am not.
549
00:34:20,490 --> 00:34:23,091
The marshal has his reasons.
550
00:34:23,093 --> 00:34:24,826
Yeah, he always does,
doesn't he?
551
00:34:25,028 --> 00:34:28,196
But with 51 kills, I can't
imagine what they could be.
552
00:34:29,798 --> 00:34:32,899
I hope you approve
of my choices.
553
00:34:33,001 --> 00:34:35,804
I've studied your fighting
techniques and strategy.
554
00:34:35,806 --> 00:34:38,206
Even.. Alaska.
555
00:34:38,208 --> 00:34:41,276
And what do you think?
556
00:34:41,478 --> 00:34:45,947
I think you're unpredictable.
557
00:34:45,949 --> 00:34:47,449
You have a habit of deviating
558
00:34:47,451 --> 00:34:49,652
from standard
combat techniques.
559
00:34:49,654 --> 00:34:52,955
You take risks and injure
yourself and your crew.
560
00:34:53,757 --> 00:34:57,225
I don't think you're the right
man for this mission.
561
00:34:59,428 --> 00:35:01,463
Wow.
562
00:35:01,465 --> 00:35:03,465
Thank you for your honesty.
563
00:35:03,467 --> 00:35:05,034
You might be right.
564
00:35:05,036 --> 00:35:07,203
But one day,
when you're a pilot,
565
00:35:07,205 --> 00:35:12,441
you're gonna see that in combat,
you make decisions.
566
00:35:15,611 --> 00:35:18,980
And you have to live
with the consequences.
567
00:35:20,182 --> 00:35:22,617
That's what I'm trying to do.
568
00:35:54,851 --> 00:35:56,318
The candidates are ready.
569
00:35:56,320 --> 00:35:58,487
We will commence the trials
immediately, sir.
570
00:35:58,489 --> 00:35:59,855
Good/
But there is one thing.
571
00:35:59,857 --> 00:36:02,724
Mako,
we have talked about this.
572
00:36:02,926 --> 00:36:05,327
We will not be talking
about it again.
573
00:36:05,329 --> 00:36:08,030
Hm?/
You promised me.
574
00:36:11,000 --> 00:36:13,735
Mako.
575
00:36:15,105 --> 00:36:17,773
Vengeance is like
an open wound.
576
00:36:18,375 --> 00:36:21,643
You cannot take that level
of emotion into the drift.
577
00:36:21,645 --> 00:36:24,613
For my family, I need..
578
00:36:36,292 --> 00:36:38,460
Raleigh.
579
00:36:38,462 --> 00:36:39,794
Come sit with us.
580
00:36:39,796 --> 00:36:41,563
Oh, I'm okay, thank you.
581
00:36:41,565 --> 00:36:45,066
Ah, come on, there's plenty
of room at our table.
582
00:36:45,068 --> 00:36:46,734
I haven't seen bread in awhile.
583
00:36:46,736 --> 00:36:47,803
Hong Kong.
584
00:36:47,805 --> 00:36:49,938
Beauty of an open port,
no rationing.
585
00:36:50,340 --> 00:36:54,176
We've got potatoes, peas, sweet
beans, decent meat loaf.
586
00:36:54,178 --> 00:36:55,844
Pass the potatoes.
587
00:36:56,446 --> 00:36:59,915
Raleigh, this is my son, Chuck.
He's my copilot now.
588
00:36:59,917 --> 00:37:02,484
He's more my copilot,
right, dad?
589
00:37:02,886 --> 00:37:04,920
So you're the guy, eh?
590
00:37:04,922 --> 00:37:06,555
You're the guy who's gonna run
defense for me
591
00:37:06,557 --> 00:37:08,156
in that old rust bucket
of yours?
592
00:37:08,358 --> 00:37:10,426
That's the plan/
Good.
593
00:37:10,428 --> 00:37:12,861
So when was the last time
you jockeyed, Ray?
594
00:37:13,863 --> 00:37:16,265
About five years ago.
595
00:37:16,267 --> 00:37:18,100
What have you been doin'
for five years?
596
00:37:18,102 --> 00:37:19,835
Something pretty important,
I reckon.
597
00:37:20,637 --> 00:37:24,473
I was in construction/
Oh, wow, that's great.
598
00:37:24,475 --> 00:37:25,774
That's really useful.
599
00:37:25,776 --> 00:37:27,209
Uh, you know,
we get into a fight,
600
00:37:27,211 --> 00:37:28,944
You can build our way
out of it, eh, Ray?
601
00:37:29,946 --> 00:37:32,747
It's Raleigh.
602
00:37:32,849 --> 00:37:34,516
Whatever.
603
00:37:34,518 --> 00:37:37,485
Look, you're Pentecost's
bright idea.
604
00:37:37,487 --> 00:37:38,787
My old man,
he seems to like you,
605
00:37:38,789 --> 00:37:40,263
but it's guys like you who
606
00:37:40,289 --> 00:37:42,191
brought down the Jaeger program.
607
00:37:42,193 --> 00:37:44,660
To me, you're dead weight.
You slow me down,
608
00:37:45,062 --> 00:37:47,295
I'm gonna drop you
like a sack of Kaiju shit.
609
00:37:49,099 --> 00:37:51,000
I'll see you around, Raleigh.
610
00:37:51,002 --> 00:37:52,268
Come, max.
611
00:37:53,838 --> 00:37:55,504
You can blame me for that one.
612
00:37:55,506 --> 00:37:57,005
I've raised him on my own.
613
00:37:57,007 --> 00:37:58,841
He's a smart kid,
but I never knew
614
00:37:58,843 --> 00:38:02,578
whether to give him a hug
or a kick in the ass.
615
00:38:02,980 --> 00:38:05,413
With respect, sir..
616
00:38:05,415 --> 00:38:08,951
I'm pretty sure
which one he needs.
617
00:38:16,526 --> 00:38:18,593
4 points to zero.
618
00:38:28,304 --> 00:38:30,839
4 points to 1.
619
00:38:45,455 --> 00:38:47,423
4 points to 2.
620
00:38:48,225 --> 00:38:50,091
Okay, what?
621
00:38:50,293 --> 00:38:51,659
You don't like 'em?
622
00:38:51,661 --> 00:38:53,895
I thought you selected
them personally.
623
00:38:53,897 --> 00:38:56,064
Excuse me?/
Every time a match ends
624
00:38:56,066 --> 00:38:58,600
you make this little
gesture,
625
00:38:58,802 --> 00:39:01,069
Like you're critical
of their performance.
626
00:39:01,071 --> 00:39:03,472
It's not their performance,
it's yours.
627
00:39:03,474 --> 00:39:04,274
Your gambit.
628
00:39:04,276 --> 00:39:07,242
You could have taken all
of them two moves earlier.
629
00:39:07,944 --> 00:39:10,345
You think so?/
I know so.
630
00:39:10,347 --> 00:39:12,280
Can we change this up?
631
00:39:12,882 --> 00:39:15,583
How 'bout we give her a shot?
632
00:39:16,353 --> 00:39:17,619
No.
633
00:39:17,621 --> 00:39:19,888
We stick to the cadet list
we have, ranger.
634
00:39:19,890 --> 00:39:22,057
Only candidates
with drift compatibility..
635
00:39:22,059 --> 00:39:23,625
Which I have, marshal.
636
00:39:23,627 --> 00:39:25,294
Mako, this is not only about
a neural connection.
637
00:39:25,296 --> 00:39:27,930
It's also about
a physical compatibility.
638
00:39:27,932 --> 00:39:29,631
What's the matter, marshal?
639
00:39:29,633 --> 00:39:31,939
Don't think your brightest can
cut it in the ring with me?
640
00:39:35,238 --> 00:39:36,605
Go.
641
00:39:42,711 --> 00:39:44,345
Four strikes marks a win.
642
00:39:49,218 --> 00:39:52,087
Remember,
it's about compatibility.
643
00:39:52,089 --> 00:39:53,856
It's a dialogue, not a fight.
644
00:39:53,858 --> 00:39:55,991
But I'm not gonna dial down
my moves.
645
00:39:56,993 --> 00:39:58,626
Okay.
646
00:39:58,828 --> 00:40:01,729
Then neither will I.
647
00:40:18,014 --> 00:40:19,214
1-0.
648
00:40:20,851 --> 00:40:22,718
1-1.
649
00:40:26,722 --> 00:40:28,757
2-1.
Concentrate.
650
00:40:36,899 --> 00:40:38,033
2-2.
651
00:40:38,035 --> 00:40:39,467
Better watch it.
652
00:40:51,148 --> 00:40:53,515
3-2.
653
00:40:53,517 --> 00:40:54,816
MoriSan.
654
00:41:18,340 --> 00:41:20,375
Enough.
655
00:41:21,377 --> 00:41:23,378
I've seen what I need to see.
656
00:41:23,380 --> 00:41:24,713
Me too.
657
00:41:24,715 --> 00:41:26,281
She's my copilot.
658
00:41:26,683 --> 00:41:29,184
That's not going to work.
659
00:41:29,186 --> 00:41:31,853
Why not?/
Because I said so, Mr. Becket.
660
00:41:31,855 --> 00:41:33,322
I made my decision.
661
00:41:33,324 --> 00:41:34,957
Report to the shatterdome
in two hours.
662
00:41:35,359 --> 00:41:37,025
And find out
who your copilot will be.
663
00:41:52,674 --> 00:41:54,443
Mako.
664
00:41:54,445 --> 00:41:56,578
What was all that about?
665
00:41:56,980 --> 00:42:00,382
I mean, I'm not crazy.
You felt it, right?
666
00:42:00,384 --> 00:42:01,717
We are drift compatible.
667
00:42:01,719 --> 00:42:03,619
Thank you for standing up
for me.
668
00:42:04,221 --> 00:42:07,522
But there is nothing
to talk about.
669
00:42:12,261 --> 00:42:14,495
That's my room.
670
00:42:15,665 --> 00:42:17,599
Excuse me.
671
00:42:17,601 --> 00:42:19,735
I mean, come on. I thought
you wanted to be a pilot.
672
00:42:20,705 --> 00:42:24,707
Mako,
this is worth fighting for.
673
00:42:24,909 --> 00:42:27,443
We don't have to just obey him.
674
00:42:28,445 --> 00:42:33,915
It's not obedience,
Mr. Becket.
675
00:42:33,917 --> 00:42:37,318
It's respect.
676
00:42:37,320 --> 00:42:40,621
Would you at least tell me
what his problem is?
677
00:43:01,143 --> 00:43:03,878
In the wake
of the Sydney incident,
678
00:43:03,880 --> 00:43:05,781
which showed
the ineffective nature
679
00:43:05,783 --> 00:43:07,382
of the wall of life program,
680
00:43:07,384 --> 00:43:09,918
many are questioning
the government's motives
681
00:43:09,920 --> 00:43:13,955
and wondering why the Jaeger
program has been discontinued.
682
00:43:13,957 --> 00:43:16,191
Riots have erupted
along the coastlines
683
00:43:16,193 --> 00:43:19,961
of several pan pacific cities.
684
00:43:19,963 --> 00:43:23,498
We have now relocated
millions of civilians
685
00:43:23,500 --> 00:43:27,269
and supplies 300 miles inland
to the safe zones.
686
00:43:27,271 --> 00:43:29,237
Safe zones?
For the rich and powerful?
687
00:43:29,239 --> 00:43:30,505
What about the rest of us?
688
00:43:30,507 --> 00:43:31,740
Yeah, answer the question.
689
00:43:31,942 --> 00:43:33,508
I believe the wall of life
690
00:43:33,510 --> 00:43:36,177
is still our best option
at this time.
691
00:43:36,179 --> 00:43:37,413
And that's all I'm gonna say
on the matter.
692
00:43:37,415 --> 00:43:39,014
Than.. Thank you.
693
00:43:43,252 --> 00:43:46,788
Kaiju/human drift experiment,
take one.
694
00:43:46,990 --> 00:43:51,359
The, uh.. The brain segment
is the frontal lobe.
695
00:43:51,761 --> 00:43:54,862
Um, chances are..
696
00:43:54,864 --> 00:43:57,432
the segment's far too damaged
to drift with.
697
00:43:57,454 --> 00:43:59,221
Unscientific aside.
698
00:43:59,502 --> 00:44:02,169
Hermann, if you're
listening to this,
699
00:44:02,171 --> 00:44:03,504
Well, I'm either alive
700
00:44:03,506 --> 00:44:06,540
and I've proven
what I've just done works..
701
00:44:06,542 --> 00:44:08,143
in which case, ha, I won.
702
00:44:08,145 --> 00:44:10,745
Or I'm dead and I'd like you to
know that it's all your fault.
703
00:44:10,747 --> 00:44:12,414
It really is, you know.
704
00:44:12,416 --> 00:44:15,884
You drove me to this.
In which case, ha, I also won.
705
00:44:15,886 --> 00:44:18,020
Sort of.
706
00:44:18,222 --> 00:44:20,388
I'm going in in three..
707
00:44:21,190 --> 00:44:23,491
two..
708
00:44:23,493 --> 00:44:25,092
one.
709
00:44:25,227 --> 00:44:27,062
Hah!
710
00:44:49,284 --> 00:44:51,652
Newton.
Newton!
711
00:44:51,654 --> 00:44:53,988
What have you done?
712
00:45:00,629 --> 00:45:03,132
Gipsy danger neural test
713
00:45:03,134 --> 00:45:06,469
commencing in 20 minutes.
714
00:45:06,871 --> 00:45:09,574
Gipsy danger neural test
715
00:45:09,600 --> 00:45:12,939
commencing in 20 minutes.
716
00:45:14,164 --> 00:45:20,164
Gipsy danger neural test
commencing in 20 minutes.
717
00:45:25,320 --> 00:45:28,856
Mm.
May I come in, Mako?
718
00:45:31,626 --> 00:45:34,462
All pilots report to mess hall.
719
00:45:34,464 --> 00:45:37,999
A long time ago,
I made you a promise.
720
00:45:48,010 --> 00:45:49,177
These transmitters
are nonOperative.
721
00:45:49,179 --> 00:45:50,679
I need them replaced.
722
00:45:57,352 --> 00:45:58,987
Setting harness for test mode.
723
00:45:58,989 --> 00:46:00,588
Waiting for second pilot.
724
00:46:10,065 --> 00:46:11,632
Two pilots on board.
725
00:46:11,634 --> 00:46:13,735
I'm gonna take this side
if you don't mind.
726
00:46:13,737 --> 00:46:15,470
My left arm's kinda shot.
727
00:46:15,872 --> 00:46:17,138
Sure.
728
00:46:19,775 --> 00:46:21,809
Are you gonna say anything?
729
00:46:22,411 --> 00:46:23,811
No point.
730
00:46:23,813 --> 00:46:27,448
In five minutes you're
gonna be inside my head.
731
00:46:27,450 --> 00:46:29,216
You look good.
732
00:46:32,154 --> 00:46:35,156
Pilots on board
and ready to connect.
733
00:46:35,358 --> 00:46:37,091
Prepare for neural handshake.
734
00:46:37,093 --> 00:46:39,627
Initiating neural handshake.
735
00:46:46,635 --> 00:46:48,670
We're not in
the simulator now, Mako.
736
00:46:48,672 --> 00:46:51,073
Remember,
don't chase the rabbit.
737
00:46:51,075 --> 00:46:52,741
Random access
brain impulse triggers.
738
00:46:52,743 --> 00:46:53,975
Memories.
739
00:46:53,977 --> 00:46:56,043
Just let 'em flow,
don't latch on.
740
00:46:56,145 --> 00:46:58,112
Tune 'em out.
Stay in the drift.
741
00:46:58,114 --> 00:46:59,547
The drift is silence.
742
00:46:59,849 --> 00:47:04,118
Neural interface drift
initiated.
743
00:47:13,729 --> 00:47:15,429
Look, Raleigh!
Over there!
744
00:47:15,431 --> 00:47:17,198
Mama!
745
00:47:17,400 --> 00:47:20,768
Raleigh, listen to me!
Raleigh, listen to me!
746
00:47:25,108 --> 00:47:27,542
Right hemisphere calibrated.
747
00:47:27,944 --> 00:47:30,345
Left hemisphere calibrated.
748
00:47:32,714 --> 00:47:36,016
Ready to activate the Jaeger.
749
00:47:37,519 --> 00:47:40,554
Okay, gipsy.
Lining up nicely.
750
00:47:40,756 --> 00:47:42,423
Better get ready.
751
00:47:42,425 --> 00:47:44,425
Pilot to Jaeger connection
complete.
752
00:47:44,427 --> 00:47:46,261
Marshal!
Marshal!
753
00:47:46,263 --> 00:47:47,495
I need to talk to you.
754
00:47:47,797 --> 00:47:49,263
Not now, Mr. Gottlieb.
755
00:47:49,265 --> 00:47:50,198
I can appreciate
756
00:47:50,200 --> 00:47:51,599
how important
this moment is to me.
757
00:47:51,801 --> 00:47:53,268
Newton created a neural bridge
758
00:47:53,270 --> 00:47:55,670
from garbage
and drifted with a Kaiju.
759
00:47:58,940 --> 00:48:03,178
I found him prone,
and he's sort of dazed.
760
00:48:03,180 --> 00:48:06,280
I don't exactly know
what to do.
761
00:48:10,151 --> 00:48:11,719
I told you it would work.
762
00:48:11,721 --> 00:48:14,555
Yes, you did.
Well, what'd you see?
763
00:48:14,557 --> 00:48:16,057
You know, it was only
a fragment of a brain,
764
00:48:16,059 --> 00:48:19,227
so really all I was able to get
was, like, a series
765
00:48:19,229 --> 00:48:21,296
of, uh, images or..
impressions. You know?
766
00:48:21,298 --> 00:48:23,631
Like when you blink your eyes
over and over and over again.
767
00:48:23,633 --> 00:48:25,099
All you really see
are, like, frames.
768
00:48:25,101 --> 00:48:27,935
Um, it was emotional in the../
Newton, Newton. Okay, Newton.
769
00:48:27,937 --> 00:48:31,172
It was so../
Newton, look at me.
770
00:48:31,774 --> 00:48:36,577
Now I want you to take your time
and be very specific.
771
00:48:36,579 --> 00:48:39,447
Okay.
772
00:48:39,449 --> 00:48:40,948
Well, I don't feel like
they're just
773
00:48:40,950 --> 00:48:42,517
following some
sort of animalistic urge,
774
00:48:42,519 --> 00:48:44,051
you know, just hunting
and gathering.
775
00:48:44,253 --> 00:48:46,154
And I think they're attacking us
under orders.
776
00:48:46,156 --> 00:48:47,522
That's impossible.
777
00:48:47,524 --> 00:48:49,424
Is that impossible?/
It's impossible.
778
00:48:49,426 --> 00:48:50,206
Because../
You know what?
779
00:48:50,232 --> 00:48:51,125
Why don't you drift
with a Kaiju?!
780
00:48:51,127 --> 00:48:53,027
You! Shut up!
781
00:48:53,029 --> 00:48:54,195
Yes, sir.
782
00:48:54,197 --> 00:48:56,864
You, keep talking.
783
00:48:59,668 --> 00:49:04,171
These beings, these masters,
they're colonists.
784
00:49:04,173 --> 00:49:05,739
They overtake worlds.
They just..
785
00:49:05,741 --> 00:49:07,408
They just consume them
and then..
786
00:49:07,410 --> 00:49:08,909
they move on to the next.
787
00:49:08,911 --> 00:49:11,812
And they've been here before
in sort of a trial run.
788
00:49:11,814 --> 00:49:12,880
It was the dinosaurs.
789
00:49:12,882 --> 00:49:15,082
But the atmosphere
wasn't conducive, right?
790
00:49:15,084 --> 00:49:17,652
So they waited it out.
And they waited it out.
791
00:49:17,654 --> 00:49:19,187
And now, you know,
with ozone depletion,
792
00:49:19,189 --> 00:49:20,589
and carbon monoxide,
polluted waters..
793
00:49:20,591 --> 00:49:22,991
Well, we've practically
terraformed it for them.
794
00:49:23,093 --> 00:49:25,393
'Cause now they're coming back,
and it's perfect.
795
00:49:25,395 --> 00:49:27,395
See, the first wave,
that was just the hounds.
796
00:49:27,397 --> 00:49:29,164
Categories 1 through 4,
it was nothing.
797
00:49:29,166 --> 00:49:30,999
Their sole purpose was to aim
for the populated areas
798
00:49:31,001 --> 00:49:32,367
and take out
the vermin, Us!
799
00:49:32,369 --> 00:49:34,770
The second wave,
that is the exterminators.
800
00:49:34,772 --> 00:49:36,705
And they will finish the job.
801
00:49:36,707 --> 00:49:40,743
And then, the new tenants
will take possession.
802
00:49:41,845 --> 00:49:43,745
See, the reason that I found
the identical DNA
803
00:49:43,747 --> 00:49:44,830
in the two separate Kaiju organs
804
00:49:44,856 --> 00:49:46,215
is because they are grown!
805
00:49:46,817 --> 00:49:48,916
Newton,
I need you to do it again.
806
00:49:49,318 --> 00:49:51,018
I need more information.
807
00:49:51,020 --> 00:49:54,021
Wh..? I can't..
I can't do it again.
808
00:49:54,023 --> 00:49:55,257
I mean,
not unless you have
809
00:49:55,259 --> 00:49:58,093
a fresh Kaiju brain
lying around.
810
00:50:00,695 --> 00:50:02,729
Do you?
811
00:50:09,002 --> 00:50:10,504
Pretty impressive.
812
00:50:10,506 --> 00:50:12,340
Yeah, he remembers
how to turn it on.
813
00:50:12,342 --> 00:50:13,741
Oi, show some respect.
814
00:50:14,543 --> 00:50:15,243
When his brother died,
815
00:50:15,245 --> 00:50:17,279
he got the Jaeger back to shore
on his own.
816
00:50:17,281 --> 00:50:20,282
I've known one other pilot's
been able to do that.
817
00:50:20,284 --> 00:50:21,717
Now, there are
certain individuals
818
00:50:21,719 --> 00:50:23,519
whose business
is the preservation
819
00:50:23,521 --> 00:50:25,287
and exploitation
of Kaiju remains.
820
00:50:25,489 --> 00:50:28,022
Yeah, right, black market
dealers, right?
821
00:50:28,024 --> 00:50:30,158
Yep. They're in and out
in a matter of hours.
822
00:50:30,160 --> 00:50:32,060
They neutralize the acidic
factor of the blood,
823
00:50:32,062 --> 00:50:34,062
and they harvest
what they need.
824
00:50:34,264 --> 00:50:37,298
Now, this guy,
this is Hannibal Chau.
825
00:50:37,600 --> 00:50:39,533
He runs the Kaiju black market
here in Asia.
826
00:50:39,535 --> 00:50:40,835
When our funding ran out,
827
00:50:40,837 --> 00:50:42,403
we turned to him for help,
and in return,
828
00:50:42,405 --> 00:50:43,605
I gave him exclusive rights
829
00:50:43,607 --> 00:50:45,139
to all Kaiju remains
in the region.
830
00:50:45,241 --> 00:50:46,274
You did that?
831
00:50:46,276 --> 00:50:48,142
Last days of war, gentlemen.
832
00:50:48,444 --> 00:50:50,645
Go to the corner of fong
and tull.
833
00:50:50,647 --> 00:50:52,747
Show them that card.
Look for that symbol.
834
00:50:52,749 --> 00:50:56,217
And a word to the wise,
do not trust him.
835
00:51:00,589 --> 00:51:03,658
Calibration complete.
836
00:51:03,660 --> 00:51:05,860
The hull!
It went through the hull!
837
00:51:05,962 --> 00:51:07,762
Raleigh, listen to me!
You need..
838
00:51:10,166 --> 00:51:12,166
Pilot out of alignment.
839
00:51:12,168 --> 00:51:13,601
Both out of alignment.
840
00:51:14,003 --> 00:51:14,969
Both of them?
841
00:51:14,971 --> 00:51:17,438
Both of them.
Gipsy, gipsy!
842
00:51:17,440 --> 00:51:18,940
You're out of alignment!
843
00:51:18,942 --> 00:51:21,642
You are both out of alignment/
I'm okay. Just let me control it.
844
00:51:21,780 --> 00:51:23,646
You're stabilizing.
But Mako is way out.
845
00:51:24,448 --> 00:51:26,514
Mako/
She's starting to chase the rabbit!
846
00:51:26,716 --> 00:51:29,083
Mako, don't get stuck
in a memory.
847
00:51:29,085 --> 00:51:31,819
Stay with me.
Stay in the now.
848
00:51:31,821 --> 00:51:33,488
Don't engage in a memory.
849
00:51:34,390 --> 00:51:35,890
Mako.
850
00:51:36,092 --> 00:51:37,224
Mako!
851
00:51:37,226 --> 00:51:38,826
Listen to me.
852
00:51:39,028 --> 00:51:40,994
Mako?
853
00:52:01,215 --> 00:52:06,886
Mama!
854
00:53:00,775 --> 00:53:02,342
Mako.
855
00:53:02,344 --> 00:53:04,845
This is just a memory.
856
00:53:04,847 --> 00:53:06,714
None of this is real.
857
00:53:30,972 --> 00:53:33,207
Weapons system engaged.
858
00:53:33,209 --> 00:53:36,010
Plasma cannon powering up.
859
00:53:36,012 --> 00:53:38,512
Oh, no.
860
00:53:49,925 --> 00:53:52,193
Weapon system engaged!
Go to failSafe!
861
00:53:52,195 --> 00:53:53,161
FailSafe not responding.
862
00:53:53,163 --> 00:53:54,863
There's a problem
with the neural blocker!
863
00:53:54,865 --> 00:53:57,565
Her connection's
way too strong!
864
00:53:58,067 --> 00:53:59,434
Fully charged/
Mako!
865
00:54:00,036 --> 00:54:01,969
Mako, listen to me.
866
00:54:01,971 --> 00:54:05,506
This is just a memory.
None of it is real.
867
00:54:22,724 --> 00:54:24,992
The power line!
The power line!
868
00:54:24,994 --> 00:54:27,562
Get the main power line!
869
00:54:47,182 --> 00:54:49,917
Take them offline!
Take them offline!
870
00:54:51,919 --> 00:54:53,854
I just did.
871
00:55:01,429 --> 00:55:04,198
Weapon system disengaged.
872
00:55:06,301 --> 00:55:07,801
Mako!
873
00:55:12,040 --> 00:55:15,742
Neural bridge exercise invalid.
874
00:55:18,347 --> 00:55:21,115
It's okay.
It's okay.
875
00:55:21,117 --> 00:55:24,318
Drift sequence terminated.
876
00:55:24,320 --> 00:55:28,489
Would you like to try again?
877
00:55:58,186 --> 00:56:00,921
Hello.
878
00:56:16,805 --> 00:56:18,872
PssPsst.
879
00:56:18,874 --> 00:56:22,609
You looking for
some Kaiju bone powder?
880
00:56:22,611 --> 00:56:24,111
Some bone..?
881
00:56:24,113 --> 00:56:26,513
Some bone powder?
882
00:56:26,515 --> 00:56:28,615
Uh, no, why would I want that?
883
00:56:28,617 --> 00:56:32,519
Male potency.
I take it myself.
884
00:56:32,521 --> 00:56:35,522
I see.
Uh, no, thank you.
885
00:56:35,524 --> 00:56:38,025
I'm looking for Hannibal Chau.
886
00:56:40,062 --> 00:56:41,362
Come.
887
00:56:44,032 --> 00:56:46,367
Hannibal Chau, huh?
888
00:56:46,769 --> 00:56:48,635
Good luck.
889
00:56:56,211 --> 00:56:58,178
Oh, my god!
890
00:56:58,180 --> 00:57:00,247
Oh, my god,
this place is heaven!
891
00:57:00,249 --> 00:57:03,517
That's a lymph gland
from a category 2!
892
00:57:03,519 --> 00:57:04,685
And what are you
working on here?
893
00:57:04,687 --> 00:57:07,354
Is this a cuticle?
In mint condition?
894
00:57:07,756 --> 00:57:10,157
Is that a Kaiju skin parasite?
895
00:57:10,159 --> 00:57:11,792
I've never seen them
alive before!
896
00:57:11,794 --> 00:57:14,328
They usually die
as soon as the Kaiju falls!
897
00:57:14,330 --> 00:57:15,896
I thought you couldn't
keep them alive!
898
00:57:15,898 --> 00:57:18,432
You can if you soak
'em in ammonia.
899
00:57:23,337 --> 00:57:25,607
What do you want?/
I'm looking for Hannibal Chau.
900
00:57:25,609 --> 00:57:27,008
I was told he was here.
901
00:57:29,679 --> 00:57:31,145
Who wants to know?
902
00:57:32,247 --> 00:57:35,348
I really can't say.
903
00:57:38,052 --> 00:57:39,586
Aah! Aah!
904
00:57:39,588 --> 00:57:41,088
Stacker Pentecost sent me!
905
00:57:41,290 --> 00:57:44,224
Aah! Aah!
906
00:57:44,226 --> 00:57:46,427
Oh, that's great.
That's real great.
907
00:57:46,429 --> 00:57:48,896
So I take it
you're Hannibal Chau, right?
908
00:57:48,898 --> 00:57:50,164
You like the name?
909
00:57:50,166 --> 00:57:51,532
I took it from, uh..
910
00:57:51,534 --> 00:57:53,200
my favorite
historical character
911
00:57:53,202 --> 00:57:55,536
and my second Favorite Szechuan
restaurant in Brooklyn.
912
00:57:56,038 --> 00:57:57,504
Now tell me what you want,
913
00:57:57,506 --> 00:58:00,675
before I gut you like a pig
and feed you to the skin louse.
914
00:58:00,877 --> 00:58:02,210
She can't control her drift,
915
00:58:02,212 --> 00:58:03,812
and he went out of phase first!
916
00:58:03,814 --> 00:58:05,047
We all know what happened.
917
00:58:05,049 --> 00:58:07,350
We can't afford mistakes,
the Kaiju keep evolving,
918
00:58:07,352 --> 00:58:08,918
they keep kicking our asses!
919
00:58:09,320 --> 00:58:11,519
He's a has-been,
she's a rookie.
920
00:58:11,521 --> 00:58:13,822
I don't want them protecting
my bomb run, sir.
921
00:58:16,758 --> 00:58:20,127
You need to watch your tone,
Mr. Hansen.
922
00:58:20,129 --> 00:58:22,663
Hey, stay there.
923
00:58:22,665 --> 00:58:25,399
Give me a moment.
924
00:58:27,203 --> 00:58:30,270
You two are a goddamn disgrace.
925
00:58:30,472 --> 00:58:34,158
You're gonna get us all killed,
and here's the thing, Raleigh,
926
00:58:34,244 --> 00:58:36,477
I want to come back
from this mission
927
00:58:36,479 --> 00:58:39,347
'Cause I quite like my life.
928
00:58:39,349 --> 00:58:42,850
So why don't you just do us all
a favor and disappear?
929
00:58:42,852 --> 00:58:44,051
It's the only thing
you're good at.
930
00:58:44,053 --> 00:58:45,953
Stop! Now!
931
00:58:46,155 --> 00:58:48,022
Yeah, that's right.
932
00:58:48,224 --> 00:58:50,057
You just hold back
your little girlfriend.
933
00:58:50,859 --> 00:58:53,927
One of you bitches
needs a leash.
934
00:58:59,535 --> 00:59:02,703
Apologize to her/
Screw you.
935
00:59:10,844 --> 00:59:13,880
Aah!
936
00:59:14,884 --> 00:59:16,350
Aah!
937
00:59:20,021 --> 00:59:23,256
I said apologize to her.
938
00:59:29,664 --> 00:59:31,165
Hey!
Hey! Enough!
939
00:59:31,167 --> 00:59:32,667
What's going on?
940
00:59:32,969 --> 00:59:35,035
On your feet, both of you!
941
00:59:39,907 --> 00:59:42,710
Becket, Mori,
into my office, now.
942
00:59:42,712 --> 00:59:44,311
No, we aren't finished!/
Hey! Hey! This is over!
943
00:59:44,313 --> 00:59:45,814
You're a ranger, for Chrissake.
944
00:59:45,816 --> 00:59:47,248
Why don't you start
acting like one?
945
00:59:53,287 --> 00:59:56,223
I went out of phase first.
It was my mistake.
946
00:59:56,225 --> 00:59:58,358
No.
947
00:59:58,760 --> 01:00:01,294
It was my mistake.
948
01:00:02,564 --> 01:00:04,965
I should have never let you
two in the same machine.
949
01:00:04,967 --> 01:00:06,467
So, what?
950
01:00:06,669 --> 01:00:07,868
You're grounding us?
951
01:00:08,070 --> 01:00:09,403
Not you.
952
01:00:17,177 --> 01:00:21,114
Permission
to be dismissed, sir.
953
01:00:24,118 --> 01:00:26,953
Permission granted, miss Mori.
954
01:00:31,425 --> 01:00:33,259
Mako.
955
01:00:34,462 --> 01:00:36,331
Sir, what are you doing?
956
01:00:36,333 --> 01:00:40,268
She is the strongest
candidate by far.
957
01:00:40,670 --> 01:00:42,470
What other options do we have?
958
01:00:42,472 --> 01:00:43,905
Huh? Tell me!
959
01:00:43,907 --> 01:00:48,209
Do not let my calm demeanor
fool you, ranger!
960
01:00:49,511 --> 01:00:53,913
Now is not a good moment
for your insubordination!
961
01:00:53,915 --> 01:00:55,549
Mako is too inexperienced
962
01:00:55,551 --> 01:00:58,385
to rein in her memories
during combat.
963
01:01:00,287 --> 01:01:03,357
That's not why
you grounded her.
964
01:01:03,659 --> 01:01:07,127
I was in her memories.
I saw everything.
965
01:01:07,129 --> 01:01:09,463
I don't care
what you think you saw.
966
01:03:02,677 --> 01:03:04,844
I know what she means to you.
967
01:03:04,846 --> 01:03:06,446
I saw it! I..
968
01:03:06,448 --> 01:03:07,814
Hey! Hey!
969
01:03:07,816 --> 01:03:09,750
This conversation is over.
970
01:03:09,752 --> 01:03:11,756
Marshal. Marshal,
can we just talk
971
01:03:11,782 --> 01:03:15,046
about this for one second?!
972
01:03:19,493 --> 01:03:21,327
You rescued her.
973
01:03:21,329 --> 01:03:22,996
You raised her.
974
01:03:22,998 --> 01:03:25,265
You're not protecting her now.
975
01:03:25,267 --> 01:03:27,101
You are holding her back.
976
01:03:27,303 --> 01:03:31,106
One, don't you ever
touch me again.
977
01:03:31,132 --> 01:03:34,733
Two, don't you ever
touch me again.
978
01:03:37,244 --> 01:03:40,246
Now, you have no idea
who the hell I am
979
01:03:40,248 --> 01:03:41,381
or where I've come from,
980
01:03:41,383 --> 01:03:44,151
and I'm not about to tell you
my whole life story.
981
01:03:44,453 --> 01:03:46,687
All I need to be to you
and everybody in this dome
982
01:03:46,689 --> 01:03:48,689
is a fixed point.
983
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
The last man standing.
984
01:03:52,493 --> 01:03:54,895
I do not need your sympathy
or your admiration.
985
01:03:54,897 --> 01:03:59,166
All I need is your compliance
and your fighting skills.
986
01:04:00,068 --> 01:04:01,468
And if I can't get that,
987
01:04:01,570 --> 01:04:03,137
then you can go back
to the wall
988
01:04:03,139 --> 01:04:05,706
that I found you crawling on.
989
01:04:05,708 --> 01:04:08,575
Do I make myself clear?
990
01:04:14,781 --> 01:04:18,016
Yes, sir.
991
01:04:18,485 --> 01:04:20,053
Good.
992
01:04:47,948 --> 01:04:49,949
I'm sorry.
993
01:04:49,951 --> 01:04:52,653
I should've warned you.
994
01:04:52,655 --> 01:04:54,688
First drifts are rough.
995
01:04:55,090 --> 01:04:57,291
But you weren't just tapping
into my memories.
996
01:04:57,293 --> 01:04:59,993
You were tapping
into my brother's too.
997
01:05:01,862 --> 01:05:05,933
When Yancy was taken,
we were still connected.
998
01:05:07,135 --> 01:05:09,236
I felt his fear, his pain,
999
01:05:09,238 --> 01:05:13,039
his helplessness, and then...
1000
01:05:13,141 --> 01:05:14,808
he was gone.
1001
01:05:14,810 --> 01:05:17,744
I felt it.
I know.
1002
01:05:20,247 --> 01:05:22,849
You know, you live in someone
else's head for so long
1003
01:05:22,851 --> 01:05:25,485
the hardest part to deal with
is the silence.
1004
01:05:25,887 --> 01:05:29,656
To let someone else in,
to really connect,
1005
01:05:29,658 --> 01:05:32,659
you have to trust them.
1006
01:05:33,061 --> 01:05:37,097
And today the drift was strong.
1007
01:05:43,738 --> 01:05:45,271
Her heart.
1008
01:05:45,273 --> 01:05:47,975
When's the last time
you saw it?
1009
01:05:47,977 --> 01:05:50,844
Not in a long time.
1010
01:05:56,516 --> 01:05:58,518
Movement in the breach.
1011
01:05:58,520 --> 01:06:00,120
Double event.
1012
01:06:03,190 --> 01:06:04,691
Two signatures.
1013
01:06:04,693 --> 01:06:09,429
Dilation indicator, category 4.
1014
01:06:18,839 --> 01:06:19,540
Excuse me.
1015
01:06:19,542 --> 01:06:21,842
The breach
was exposed at 2300 hours.
1016
01:06:21,844 --> 01:06:24,244
We have two signatures,
both category 4s.
1017
01:06:25,046 --> 01:06:26,380
Otachi and leatherback.
1018
01:06:26,382 --> 01:06:27,981
They'll reach Hong Kong
within the hour.
1019
01:06:27,983 --> 01:06:30,050
Evacuate the city.
Shut down the bridges.
1020
01:06:30,452 --> 01:06:33,019
I want every single civilian
in a refuge right now.
1021
01:06:33,021 --> 01:06:35,188
Crimson typhoon, Cherno alpha,
1022
01:06:35,190 --> 01:06:36,990
I want you to frontline
the harbor.
1023
01:06:36,992 --> 01:06:38,092
Stay on the miracle mile.
1024
01:06:38,094 --> 01:06:39,894
Striker,
I want you to stay back,
1025
01:06:39,896 --> 01:06:41,328
look after the coastline.
1026
01:06:41,530 --> 01:06:42,930
We cannot afford to lose you,
1027
01:06:42,932 --> 01:06:45,132
so only engage
as a final option.
1028
01:06:45,334 --> 01:06:46,466
Yes, sir!
1029
01:06:46,668 --> 01:06:47,667
You two.
1030
01:06:47,969 --> 01:06:50,037
You stay put.
1031
01:06:50,439 --> 01:06:51,738
Let's go!
1032
01:07:07,121 --> 01:07:11,858
Loccent, striker's got the ball
and we're on the roll.
1033
01:07:11,860 --> 01:07:16,997
Loccent.. near positions
and awaiting your orders.
1034
01:07:16,999 --> 01:07:20,400
Remain in the miracle mile.
Engage at your discretion.
1035
01:07:20,402 --> 01:07:22,002
Guys, keep your eyes open.
1036
01:07:22,004 --> 01:07:24,071
These category 4s are
the biggest we've ever seen,
1037
01:07:24,073 --> 01:07:25,439
both in size and weight.
1038
01:07:27,842 --> 01:07:29,576
Cherno alpha
reaching target zone.
1039
01:07:29,578 --> 01:07:31,311
Disengaging transport.
1040
01:07:51,198 --> 01:07:54,467
Cherno alpha in position.
Miracle mile.
1041
01:07:54,869 --> 01:07:57,104
Cherno alpha
holding the coastline.
1042
01:07:57,106 --> 01:07:58,438
Beacon is on.
1043
01:08:07,514 --> 01:08:08,582
Look at 'em.
1044
01:08:08,584 --> 01:08:11,018
They believe the Kaiju
are sent from heaven.
1045
01:08:11,020 --> 01:08:13,120
That the gods are expressing
their displeasure
1046
01:08:13,122 --> 01:08:14,421
with our behavior.
1047
01:08:14,623 --> 01:08:15,922
The silly bastards.
1048
01:08:15,924 --> 01:08:17,591
And what do you believe?
1049
01:08:17,593 --> 01:08:19,226
Well..
1050
01:08:19,428 --> 01:08:23,096
I believe that Kaiju bone
powder is 500 bucks a pound.
1051
01:08:23,098 --> 01:08:26,366
What do you want?/
I need to access a Kaiju brain.
1052
01:08:26,368 --> 01:08:27,734
Completely intact.
1053
01:08:27,736 --> 01:08:28,735
No, no, no.
1054
01:08:28,737 --> 01:08:29,970
The skull plate is so dense
1055
01:08:29,972 --> 01:08:31,105
That by the time
you drill into it..
1056
01:08:31,107 --> 01:08:32,406
The brain's rotted away.
1057
01:08:32,408 --> 01:08:34,174
But I'm talking about
the secondary brain.
1058
01:08:34,176 --> 01:08:36,776
Now we both know
that the Kaiju are so large,
1059
01:08:36,778 --> 01:08:39,545
they need two brains to move
around, like a dinosaur.
1060
01:08:39,547 --> 01:08:41,080
I want to get my hands on that.
1061
01:08:41,082 --> 01:08:42,849
Mm.
1062
01:08:42,851 --> 01:08:45,252
What the hell do you want
a secondary brain for, anyway?
1063
01:08:45,254 --> 01:08:47,788
I mean, every part
of the Kaiju sells.
1064
01:08:47,790 --> 01:08:49,223
Cartilage, spleen, liver.
1065
01:08:49,625 --> 01:08:50,857
Even the crap!
1066
01:08:50,959 --> 01:08:52,459
One cubic meter of crap
1067
01:08:52,461 --> 01:08:53,919
has enough phosphorous in it
1068
01:08:54,145 --> 01:08:55,629
to fertilize a whole field!
1069
01:08:55,631 --> 01:08:57,331
But the brain..
1070
01:08:57,333 --> 01:08:59,132
too much ammonia.
1071
01:09:00,134 --> 01:09:01,901
So what's the deal,
little fella?
1072
01:09:01,903 --> 01:09:03,336
Well, that's classified.
1073
01:09:03,538 --> 01:09:06,105
So I couldn't tell you.
Even if I wanted to.
1074
01:09:06,107 --> 01:09:07,807
Mm.
1075
01:09:07,809 --> 01:09:09,709
But it is pretty cool.
1076
01:09:10,011 --> 01:09:11,844
So I might tell you.
1077
01:09:12,446 --> 01:09:14,213
I'm gonna tell you.
1078
01:09:14,215 --> 01:09:16,683
I figured out how to drift
with a Kaiju.
1079
01:09:16,685 --> 01:09:19,152
Are you funnin' me, son?
1080
01:09:19,154 --> 01:09:21,088
It's fascinating
how their minds work.
1081
01:09:21,090 --> 01:09:23,524
Every single Kaiju,
his mind's connected.
1082
01:09:23,826 --> 01:09:26,893
The species has like a..
like a hive mind.
1083
01:09:29,831 --> 01:09:32,298
Holy Jesus.
1084
01:09:32,500 --> 01:09:34,700
You've gone and done it,
haven't you?
1085
01:09:34,702 --> 01:09:37,403
I did it a little bit, yeah.
1086
01:09:40,140 --> 01:09:42,942
You goddamn moron.
1087
01:11:16,503 --> 01:11:18,338
Loccent! Typhoon and alpha
are in trouble.
1088
01:11:18,340 --> 01:11:19,573
We're movin' in!
1089
01:11:19,575 --> 01:11:22,142
You are to hold your ground.
Do not engage.
1090
01:11:22,144 --> 01:11:23,810
We need you to carry that bomb.
1091
01:11:23,812 --> 01:11:25,345
Do you copy?
1092
01:11:34,989 --> 01:11:36,307
Jesus, we can't just sit here
1093
01:11:36,333 --> 01:11:37,824
and watch 'em die/
Come on!
1094
01:11:38,226 --> 01:11:41,728
Ah, screw this.
Loccent, we're movin' in now!
1095
01:12:12,960 --> 01:12:16,062
Cherno alpha, we've been hit
with some type of acid!
1096
01:12:16,064 --> 01:12:18,262
Come on!/
Hull has been compromised.
1097
01:12:18,288 --> 01:12:19,999
We need backup immediately!
1098
01:12:20,001 --> 01:12:23,870
Just hold on, cherno!
We're on our way!
1099
01:12:55,603 --> 01:12:57,770
Our power move!
Yeah!
1100
01:13:23,429 --> 01:13:26,499
We were just lost cherno, sir.
1101
01:13:49,690 --> 01:13:51,657
Engaging air missiles!
1102
01:14:18,586 --> 01:14:20,020
What's going on?
What happened?
1103
01:14:20,022 --> 01:14:22,789
The blast. It jumbled all the
Jaegers' electrical circuits.
1104
01:14:22,791 --> 01:14:24,257
What the hell was that?
1105
01:14:24,259 --> 01:14:25,925
Loccent!/
I've never seen that before.
1106
01:14:25,927 --> 01:14:27,394
Loccent!/
They're adapting.
1107
01:14:27,396 --> 01:14:29,229
This isn't a defense mechanism,
it's a weapon!
1108
01:14:29,231 --> 01:14:30,430
Get me striker!
1109
01:14:30,432 --> 01:14:32,365
Nothing, sir.
The mark 5's digital's fried.
1110
01:14:32,367 --> 01:14:34,801
It'll take me two hours
to reroute the auxiliary.
1111
01:14:34,803 --> 01:14:36,536
All the Jaegers,
they're digital!
1112
01:14:36,538 --> 01:14:37,804
Not all of them, marshal.
1113
01:14:38,406 --> 01:14:41,140
Gipsy's analog.
Nuclear.
1114
01:14:55,256 --> 01:14:57,323
We got two Kaijus.
We gotta get out.
1115
01:14:57,725 --> 01:15:00,193
Hang on a second. Excuse me.
What's going on?
1116
01:15:00,195 --> 01:15:02,896
There are two goddamn Kaiju headed
straight for Hong Kong city.
1117
01:15:02,898 --> 01:15:04,265
No, no, no.
That's not possible.
1118
01:15:04,291 --> 01:15:06,966
There's never been two before/
Well, maybe that's 'cause
1119
01:15:06,968 --> 01:15:10,069
nobody ever drifted with one
before, eh, genius?!
1120
01:15:10,071 --> 01:15:12,538
When Jaeger pilots drift,
it's a twoWay street.
1121
01:15:12,740 --> 01:15:14,107
A bridge/ A bridge, right?/
Of course. Yes!
1122
01:15:14,109 --> 01:15:15,375
It sets up a connection.
1123
01:15:15,577 --> 01:15:17,210
Both ways!
1124
01:15:17,212 --> 01:15:19,946
"A hive mentality," you said!
1125
01:15:19,948 --> 01:15:22,582
Maybe those Kaiju
are tryin' to find you.
1126
01:15:22,784 --> 01:15:24,250
What.. What're
we gonna do?
1127
01:15:24,252 --> 01:15:25,419
I'm gonna wait out
this shitstorm
1128
01:15:25,421 --> 01:15:27,320
in my own private Kaiju bunker.
1129
01:15:27,322 --> 01:15:29,789
But you are going
to a public refuge.
1130
01:15:30,291 --> 01:15:34,027
I tried it once.
Once.
1131
01:15:34,029 --> 01:15:35,428
Now get the hell outta here.
1132
01:16:29,248 --> 01:16:31,717
Move! Move!
I'm a doctor! I'm a doctor!
1133
01:16:32,886 --> 01:16:36,188
Okay, hold on.
Let me in.
1134
01:16:36,190 --> 01:16:38,324
Okay, I'm a doctor.
Let me in, I'm a doctor.
1135
01:17:02,050 --> 01:17:03,617
There's no emergency power.
1136
01:17:03,619 --> 01:17:06,052
We gotta bail/
I'm gonna try somethin' else.
1137
01:17:06,154 --> 01:17:07,587
No!
Don't disengage!
1138
01:17:09,189 --> 01:17:11,690
Aah! My arm!
1139
01:17:11,692 --> 01:17:14,260
Hey! Come on!
Get on your feet, old man!
1140
01:17:14,262 --> 01:17:17,296
Don't call me that!
1141
01:17:22,436 --> 01:17:24,604
He's right outside.
We gotta get outta here now!
1142
01:17:24,606 --> 01:17:26,072
We're not goin' anywhere!
1143
01:17:26,174 --> 01:17:27,507
Now you and I
are the only thing
1144
01:17:27,509 --> 01:17:29,009
standin' between
that ugly bastard
1145
01:17:29,111 --> 01:17:30,677
and a city of 2 million people.
1146
01:17:30,679 --> 01:17:31,978
Now we have a choice here.
1147
01:17:31,980 --> 01:17:33,012
We either sit and wait
1148
01:17:33,014 --> 01:17:34,348
or we take these flare guns
1149
01:17:34,350 --> 01:17:37,384
and do something really stupid.
1150
01:17:50,932 --> 01:17:52,865
How's your arm?/
Ah, just give me the gun.
1151
01:17:54,667 --> 01:17:57,068
Hey, you!
1152
01:18:05,881 --> 01:18:07,480
I think we just pissed it off!
1153
01:18:31,405 --> 01:18:34,541
All right, Mako.
Get ready, this is for real!
1154
01:18:47,086 --> 01:18:47,654
Yeah!
1155
01:18:47,656 --> 01:18:50,489
Come on, gipsy!
Kick his ass!
1156
01:19:37,872 --> 01:19:42,308
Come on! Let's do this!
Together!
1157
01:20:00,794 --> 01:20:03,796
Elbow rocket!/
Elbow rocket engaged.
1158
01:20:03,798 --> 01:20:05,031
Now!
1159
01:20:20,113 --> 01:20:22,781
Aah!
1160
01:20:46,839 --> 01:20:48,974
Hang on, Mako!
1161
01:21:05,726 --> 01:21:07,927
Plasma cannon, now!
1162
01:21:08,129 --> 01:21:10,596
Plasma cannon engaged.
1163
01:21:15,368 --> 01:21:19,338
Empty the clip!
1164
01:21:52,639 --> 01:21:54,373
Wait.
1165
01:21:55,976 --> 01:21:57,376
I think this guy's dead.
1166
01:21:57,378 --> 01:22:01,080
But let's check for a pulse/
Okay.
1167
01:22:09,990 --> 01:22:12,258
No pulse.
1168
01:22:41,788 --> 01:22:43,689
He stopped right above us.
1169
01:22:43,691 --> 01:22:45,457
Oh, my god.
Oh, my god.
1170
01:22:45,859 --> 01:22:49,461
This isn't a refuge.
This is a buffet line!
1171
01:22:53,732 --> 01:22:56,635
He knows I'm here.
He knows I'm here!
1172
01:22:56,637 --> 01:22:57,737
He knows we're all here!
1173
01:22:57,739 --> 01:22:59,638
No, you don't understand,
he's trying to get me!
1174
01:23:00,040 --> 01:23:01,107
He knows I'm here
and he's trying to get me!
1175
01:23:02,509 --> 01:23:04,009
What was that?
What did you say?!
1176
01:23:04,011 --> 01:23:05,144
What was she saying?!
1177
01:23:05,146 --> 01:23:06,945
I gotta get out of here!
Let me out of here!
1178
01:23:07,847 --> 01:23:10,182
Ah, come on!
1179
01:23:10,384 --> 01:23:12,985
Those were expensive glasses.
1180
01:23:12,987 --> 01:23:14,586
This is the worst.
1181
01:24:27,127 --> 01:24:30,395
Torque engaged.
1182
01:25:22,983 --> 01:25:24,584
I can't pinpoint it.
1183
01:25:24,586 --> 01:25:27,086
It's movin' quick.
Keep your eyes open.
1184
01:25:29,689 --> 01:25:32,858
Choppers,
do you have a visual? Over.
1185
01:26:15,435 --> 01:26:16,835
Come on!
1186
01:26:40,193 --> 01:26:41,594
I'll hold it!
1187
01:26:41,596 --> 01:26:43,128
Vent the coolant
on the left flank!
1188
01:26:43,330 --> 01:26:44,730
Coolant venting.
1189
01:26:44,932 --> 01:26:46,832
Co2 purge/
Venting coolant.
1190
01:27:49,563 --> 01:27:51,964
Atmosphere loss in progress.
1191
01:27:51,966 --> 01:27:54,500
Temperature's droppin'!/
We're losing oxygen!
1192
01:27:54,502 --> 01:27:55,968
Both plasma cannons are shot.
1193
01:27:55,970 --> 01:27:57,503
We're out of options, Mako.
1194
01:28:02,375 --> 01:28:04,709
Sword deployment.
1195
01:28:24,931 --> 01:28:28,166
Altitude actuation
offBalance.
1196
01:28:28,768 --> 01:28:33,004
50,000 feet to ground contact.
1197
01:28:34,107 --> 01:28:37,142
Look, there!
1198
01:28:37,544 --> 01:28:40,678
Altitude loss critical.
1199
01:28:41,248 --> 01:28:42,614
40,000 feet.
1200
01:28:45,385 --> 01:28:46,785
Gipsy, listen to me!
1201
01:28:46,987 --> 01:28:48,721
Loosen all the shock absorbers,
1202
01:28:48,723 --> 01:28:50,989
Use your gyroscope as balance
and ball up!
1203
01:28:50,991 --> 01:28:52,891
It's your only chance!
1204
01:28:53,293 --> 01:28:56,328
20,000 feet.
1205
01:28:56,330 --> 01:28:58,097
Fuel purge!
1206
01:28:58,099 --> 01:28:59,798
Now!
1207
01:29:02,234 --> 01:29:04,136
Impact alert.
1208
01:29:04,138 --> 01:29:05,904
We're comin' in too fast.
1209
01:29:05,906 --> 01:29:09,207
We're comin' in too fast.
Brace for impact, ma..
1210
01:29:36,703 --> 01:29:39,304
Mako, talk to me.
1211
01:29:41,274 --> 01:29:43,775
Mako, you okay?
1212
01:29:44,177 --> 01:29:46,278
Yeah.
1213
01:29:46,280 --> 01:29:47,546
You?
1214
01:30:02,295 --> 01:30:04,663
Go to dr. Geiszler now!/
Yes, sir!
1215
01:30:04,765 --> 01:30:08,166
I want the two remaining Jaegers
back to 100% functionality.
1216
01:30:08,168 --> 01:30:09,501
Yes, sir!
1217
01:30:09,903 --> 01:30:12,204
We're gonna harvest
1218
01:30:12,206 --> 01:30:14,472
The skin,
the talons and the wing.
1219
01:30:14,474 --> 01:30:16,708
Germans are gonna go nuts
for that stuff.
1220
01:30:16,710 --> 01:30:18,910
Let me see that map.
1221
01:30:20,713 --> 01:30:22,414
Here is where the Kaiju fell,
1222
01:30:22,816 --> 01:30:24,649
here's where we concentrate
our efforts.
1223
01:30:24,651 --> 01:30:25,784
We'll get it, boss/
Right.
1224
01:30:25,786 --> 01:30:27,186
Hey!
1225
01:30:29,389 --> 01:30:32,291
Okay, guess who's back,
you oneEyed bitch?
1226
01:30:33,093 --> 01:30:35,894
And you owe me a Kaiju brain.
1227
01:30:48,273 --> 01:30:50,674
Raleigh!
1228
01:30:55,548 --> 01:30:57,916
My kid'd never admit it..
1229
01:30:58,318 --> 01:30:59,851
but he's grateful.
1230
01:30:59,853 --> 01:31:01,119
We both are.
1231
01:31:06,724 --> 01:31:07,926
Mr. Becket!
1232
01:31:07,928 --> 01:31:10,496
Miss Mori!
1233
01:31:11,798 --> 01:31:13,965
In all of my years fighting...
1234
01:31:15,367 --> 01:31:20,805
I've never seen anything
like that.
1235
01:31:20,807 --> 01:31:23,041
Well done.
1236
01:31:23,643 --> 01:31:25,710
Proud of you.
1237
01:31:26,312 --> 01:31:28,346
Proud of us all.
1238
01:31:28,348 --> 01:31:30,215
But..
1239
01:31:30,817 --> 01:31:37,221
as harsh as it sounds,
there is no time to celebrate.
1240
01:31:38,658 --> 01:31:41,693
We lost two crews.
1241
01:31:42,295 --> 01:31:45,597
No time to grieve.
1242
01:31:48,634 --> 01:31:50,802
Reset that clock.
1243
01:32:03,215 --> 01:32:04,916
Reset the clock.
1244
01:32:36,649 --> 01:32:38,417
I still can't believe
what you did to me.
1245
01:32:38,419 --> 01:32:39,985
I mean, I coulda been eaten.
1246
01:32:40,087 --> 01:32:41,920
Well, that was definitely
the plan.
1247
01:32:42,122 --> 01:32:44,322
Lucky for you, that didn't
become necessary, huh?
1248
01:32:44,324 --> 01:32:46,091
Okay. Thank you so much.
You're so kind.
1249
01:32:46,093 --> 01:32:47,559
I really appreciate
all of this.
1250
01:32:47,561 --> 01:32:49,695
But now do you mind tellin' me
exactly what is taking so long
1251
01:32:49,697 --> 01:32:51,230
for your workers
to get that brain?
1252
01:32:51,232 --> 01:32:53,932
Well, they pump the cavity
full of co2,
1253
01:32:53,934 --> 01:32:56,167
just like in any other
laparoscopic surgery.
1254
01:32:56,169 --> 01:32:57,236
Okay, yes, obviously.
1255
01:32:57,238 --> 01:32:59,605
The co2's gonna delay
the acidic reaction, yes.
1256
01:32:59,607 --> 01:33:01,373
And it allows us to harvest.
1257
01:33:01,575 --> 01:33:03,976
But our boys need oxygen
pumped into their suits.
1258
01:33:04,078 --> 01:33:05,311
They move slow.
1259
01:33:06,213 --> 01:33:08,012
What's goin' on in there, boys?
1260
01:33:08,014 --> 01:33:09,481
We've reached..
1261
01:33:09,483 --> 01:33:11,116
The upper pelvic area.
1262
01:33:11,918 --> 01:33:15,119
Moving to the 25th vertebra.
1263
01:33:15,321 --> 01:33:16,988
Shit.
1264
01:33:16,990 --> 01:33:18,323
Even through the suit, boss,
1265
01:33:18,325 --> 01:33:21,560
It smells like dead catfish
in here.
1266
01:33:25,696 --> 01:33:26,831
Boss.
1267
01:33:26,933 --> 01:33:29,568
The secondary brain..
1268
01:33:29,670 --> 01:33:30,802
...is damage/
Oh.
1269
01:33:30,804 --> 01:33:32,537
It's ruin. Destroy/
Bitch!
1270
01:33:32,539 --> 01:33:33,572
How could they screw that up?!
1271
01:33:33,574 --> 01:33:34,807
Wait. Wait.
1272
01:33:35,809 --> 01:33:36,641
What was that?
Did he say "wait"?
1273
01:33:36,643 --> 01:33:38,310
Why wait?
1274
01:33:40,446 --> 01:33:41,914
Do you hear that?
1275
01:33:42,416 --> 01:33:44,616
It's like a heartbeat.
1276
01:33:45,518 --> 01:33:47,518
Oh, my god.
1277
01:33:47,620 --> 01:33:48,620
Oh, my god, this can't be.
Hold on.
1278
01:33:48,622 --> 01:33:50,422
Hey!
Let me have that!
1279
01:33:50,424 --> 01:33:52,424
Shh, shh!
Listen, listen!
1280
01:33:52,626 --> 01:33:54,526
Listen to this.
1281
01:34:03,202 --> 01:34:05,703
It's pregnant.
1282
01:35:02,160 --> 01:35:05,063
No, no! Please.
1283
01:35:05,165 --> 01:35:08,299
No! No.
1284
01:35:23,149 --> 01:35:26,083
I knew it/
Aah!
1285
01:35:26,085 --> 01:35:27,551
Gone.
1286
01:35:27,753 --> 01:35:30,754
His lungs weren't fully formed.
1287
01:35:30,756 --> 01:35:33,558
Umbilical cord
tied around his neck.
1288
01:35:33,760 --> 01:35:36,695
No way he could survive
outside the womb for...
1289
01:35:36,697 --> 01:35:38,230
for more than a minute.
1290
01:35:38,232 --> 01:35:40,265
One look, that's all I needed.
1291
01:35:40,867 --> 01:35:42,734
I knew he wouldn't make it.
1292
01:35:51,545 --> 01:35:52,678
Ugly little bastard.
1293
01:35:53,480 --> 01:35:55,446
Anyway, I woulda..
1294
01:36:13,600 --> 01:36:16,568
Ah! Ah! Ah! Ah!
1295
01:36:29,782 --> 01:36:31,516
Huh.
1296
01:36:41,461 --> 01:36:43,728
How sick are you?
1297
01:36:43,730 --> 01:36:45,863
And why didn't you tell me?
1298
01:36:46,665 --> 01:36:49,100
Ah.
1299
01:36:49,102 --> 01:36:53,204
What's to tell?
1300
01:36:53,406 --> 01:36:55,006
You know, them mark 1s,
1301
01:36:55,008 --> 01:37:00,578
we scraped them bad boys
together in 14 months.
1302
01:37:01,280 --> 01:37:06,250
Last thing we were thinking
about was radiation shielding.
1303
01:37:06,252 --> 01:37:09,554
I ran nearly a dozen missions.
1304
01:37:10,156 --> 01:37:12,491
I stayed under
the medical radar for awhile
1305
01:37:12,493 --> 01:37:15,861
but the last time I jockeyed
was Tokyo.
1306
01:37:16,063 --> 01:37:19,564
I finished the fight solo,/
but for three hours..
1307
01:37:20,166 --> 01:37:21,400
I burned.
1308
01:37:21,402 --> 01:37:24,336
They warned me if I ever stepped
foot into a Jaeger again,
1309
01:37:24,338 --> 01:37:25,771
the toll would be too much.
1310
01:37:28,774 --> 01:37:31,943
You and I are the only two
that ever ran solo combat.
1311
01:37:32,545 --> 01:37:35,246
That's why I brought you here.
1312
01:37:44,156 --> 01:37:46,057
What is it?/
Sir, it's happening.
1313
01:37:46,059 --> 01:37:47,159
I just got two signatures
1314
01:37:47,161 --> 01:37:49,828
with unprecedented dilation,
40Meter spikes.
1315
01:37:50,030 --> 01:37:51,196
What category?
1316
01:37:51,198 --> 01:37:52,864
Checking the ratios,
category four.
1317
01:37:53,366 --> 01:37:54,233
Where're they headed?
1318
01:37:54,235 --> 01:37:55,501
That's the thing,
they're not headin' anywhere.
1319
01:37:55,503 --> 01:37:57,203
They're hovering
just above the breach.
1320
01:37:57,205 --> 01:37:59,272
It's.. It's like they're
protecting it or something.
1321
01:37:59,274 --> 01:38:02,141
All right, gipsy, striker,
on deck.
1322
01:38:02,143 --> 01:38:05,444
Sir, Herc cannot ride.
His arm..
1323
01:38:05,446 --> 01:38:07,245
You heard me.
1324
01:38:08,847 --> 01:38:10,348
Two signatures.
1325
01:38:10,350 --> 01:38:12,617
Two?! There are..
1326
01:38:12,619 --> 01:38:15,086
there are two Kaiju signatures
in the breach,
1327
01:38:15,188 --> 01:38:16,521
not three like I predicted?!
1328
01:38:16,523 --> 01:38:18,724
Hermann! I haven't exactly had
a very good day, okay?!
1329
01:38:19,226 --> 01:38:20,992
I got about 5 minutes..
1330
01:38:21,394 --> 01:38:22,560
Should be three Kaijus.
1331
01:38:22,562 --> 01:38:24,262
...before brain death
occurs here!
1332
01:38:24,364 --> 01:38:26,564
I don't wanna spend it talking
about your theories!
1333
01:38:26,566 --> 01:38:27,566
This is all wrong!
1334
01:38:27,568 --> 01:38:30,102
There should be three Kaijus
coming through, not two!
1335
01:38:30,104 --> 01:38:31,803
Oh, there should be three
and there's two?
1336
01:38:31,805 --> 01:38:33,572
I'm sorry, it hurts to be wrong,
doesn't it, Hermann?/ I'm not wrong
1337
01:38:33,574 --> 01:38:34,646
but there is something here
1338
01:38:34,672 --> 01:38:36,395
that we don't understand/
Okay. Hermann, hopefully we
1339
01:38:36,521 --> 01:38:37,642
can argue about any mistakes
1340
01:38:37,644 --> 01:38:39,244
you made in your predictive
model in the future!
1341
01:38:39,246 --> 01:38:40,112
But in the meantime,
1342
01:38:40,114 --> 01:38:41,780
the neural interface
is way off the charts!
1343
01:38:41,782 --> 01:38:42,881
If you want to help,
help with that!
1344
01:38:42,883 --> 01:38:44,683
Newton, I am not wrong.
1345
01:38:44,685 --> 01:38:46,551
There is only one way
to make sure..
1346
01:38:47,353 --> 01:38:50,088
and that is to do this..
1347
01:38:50,090 --> 01:38:51,689
together.
1348
01:38:52,091 --> 01:38:54,225
I'll go with you.
1349
01:38:54,227 --> 01:38:56,761
That's what
the Jaeger pilots do,
1350
01:38:56,763 --> 01:38:58,630
share the neural load.
1351
01:38:58,832 --> 01:39:02,034
You're serious?
You would do that for me?
1352
01:39:02,036 --> 01:39:04,636
Or you would do that with me?
1353
01:39:05,038 --> 01:39:08,707
Well, with worldwide destruction
a certain alternative...
1354
01:39:09,009 --> 01:39:10,542
do I really have a choice?
1355
01:39:10,567 --> 01:39:11,843
Be safe with me, my man.
1356
01:39:12,044 --> 01:39:13,945
"We're gonna own this bad boy!"
1357
01:39:14,147 --> 01:39:18,583
By Jove, we are going to own
this thing for sure!
1358
01:39:24,022 --> 01:39:27,425
Oi, Tendo.
Tendo!
1359
01:39:27,827 --> 01:39:29,160
You're not suited up.
1360
01:39:29,162 --> 01:39:30,528
Yeah, I'm aware of that, Elvis.
1361
01:39:30,530 --> 01:39:31,863
I need to know what's going on.
1362
01:39:31,865 --> 01:39:33,498
He said suit up, so suit up.
1363
01:39:33,700 --> 01:39:36,668
Tendo, I can't pilot striker
on my own, now, can I?!
1364
01:39:36,870 --> 01:39:39,303
Dad's hurt, so who's gonna
be my copilot?
1365
01:40:01,526 --> 01:40:05,362
I don't remember it
being so tight.
1366
01:40:06,599 --> 01:40:10,802
Getting back into that Jaeger
will kill you.
1367
01:40:12,204 --> 01:40:14,972
Not gettin' into one
would kill us all.
1368
01:40:14,974 --> 01:40:19,811
Listen, you are a brave girl.
1369
01:40:20,413 --> 01:40:24,115
I'm so lucky
to have seen you grow.
1370
01:40:24,517 --> 01:40:27,385
But if I'm going to do this..
1371
01:40:27,887 --> 01:40:32,323
I need you to protect me.
1372
01:40:34,960 --> 01:40:37,662
Can you do that?
1373
01:40:42,066 --> 01:40:43,700
Hey.
1374
01:40:45,938 --> 01:40:50,007
Everyone, listen up!
1375
01:40:55,915 --> 01:40:58,283
Today...
1376
01:40:58,885 --> 01:41:01,853
today...
1377
01:41:01,855 --> 01:41:04,522
at the edge of our hope...
1378
01:41:06,725 --> 01:41:11,162
at the end of our time...
1379
01:41:11,364 --> 01:41:14,333
we have chosen not only
to believe in ourselves,
1380
01:41:14,335 --> 01:41:16,702
but in each other.
1381
01:41:18,704 --> 01:41:20,672
Today there's not a man
nor woman in here
1382
01:41:20,674 --> 01:41:22,773
that shall stand alone.
1383
01:41:23,275 --> 01:41:25,909
Not today.
1384
01:41:25,911 --> 01:41:29,747
Today we face the monsters
that are at our door
1385
01:41:29,749 --> 01:41:32,350
and bring the fight to them!
1386
01:41:32,552 --> 01:41:36,921
Today we are canceling
the apocalypse!
1387
01:41:51,804 --> 01:41:54,572
Go to the safety zone
right now.
1388
01:41:56,608 --> 01:41:57,908
Hey, marshal!
1389
01:41:57,910 --> 01:41:59,578
You know,
that was a great speech,
1390
01:41:59,580 --> 01:42:03,182
but how exactly are you and I
supposed to match up in there?
1391
01:42:03,284 --> 01:42:05,652
I carry nothing into the drift.
1392
01:42:05,854 --> 01:42:09,088
No memories, no fear.
No rank.
1393
01:42:09,890 --> 01:42:11,189
And as for you...
1394
01:42:11,691 --> 01:42:13,658
well, you're easy.
1395
01:42:13,660 --> 01:42:16,360
You're an egotistical jerk
with daddy issues.
1396
01:42:16,562 --> 01:42:18,796
A simple puzzle I solved
on day one.
1397
01:42:20,400 --> 01:42:23,167
But you are
your father's son...
1398
01:42:23,569 --> 01:42:25,603
so we'll drift just fine.
1399
01:42:26,205 --> 01:42:29,640
Works for me.
1400
01:42:43,622 --> 01:42:45,356
Hey, now.
1401
01:42:49,461 --> 01:42:53,865
When you drift with someone,
1402
01:42:53,867 --> 01:42:57,068
you feel like there's nothing
to talk about.
1403
01:42:59,370 --> 01:43:02,441
I just don't want to regret all the
things that I never said out loud.
1404
01:43:02,443 --> 01:43:04,242
Don't.
1405
01:43:07,146 --> 01:43:09,680
You don't need to.
1406
01:43:11,984 --> 01:43:15,052
I know them all.
1407
01:43:15,154 --> 01:43:17,321
I always have.
1408
01:43:19,258 --> 01:43:21,592
Hey.
Hey, handsome.
1409
01:43:24,263 --> 01:43:27,131
Oh, I'm gonna miss you.
1410
01:43:33,005 --> 01:43:36,774
You look after him for me.
1411
01:43:36,776 --> 01:43:38,342
Stacker.
1412
01:43:40,512 --> 01:43:43,114
That's my son you got there.
1413
01:43:44,917 --> 01:43:47,418
My son.
1414
01:43:52,057 --> 01:43:56,794
You know, Mako, all those years
I spent livin' in the past,
1415
01:43:56,996 --> 01:44:00,564
I never really thought
about the future.
1416
01:44:01,366 --> 01:44:04,167
Until now.
1417
01:44:05,471 --> 01:44:09,506
I never did have
very good timing.
1418
01:44:26,492 --> 01:44:27,825
You ready for this?
1419
01:44:28,227 --> 01:44:28,993
Oh, yes, yes.
1420
01:44:28,995 --> 01:44:32,230
Initiating neural
handshake in 5..
1421
01:44:32,432 --> 01:44:36,834
4, 3, 2, 1.
1422
01:45:00,093 --> 01:45:02,193
Are you okay?
1423
01:45:02,195 --> 01:45:04,195
Yes, of course.
1424
01:45:04,597 --> 01:45:07,264
I'm completely fine.
1425
01:45:14,439 --> 01:45:16,273
The drift.
You saw it?
1426
01:45:16,275 --> 01:45:17,541
Yeah.
Did you?
1427
01:45:17,543 --> 01:45:19,210
Listen, we have to warn them.
1428
01:45:19,212 --> 01:45:22,513
The Jaegers..
The breach.. The plan..
1429
01:45:22,615 --> 01:45:24,749
It's not going to work.
1430
01:45:25,551 --> 01:45:29,520
Disengaging transport.
1431
01:45:37,996 --> 01:45:39,997
Loccent, all ports sealed.
1432
01:45:39,999 --> 01:45:42,928
Ready to submerge/
All ports sealed. Ready to submerge.
1433
01:45:50,575 --> 01:45:53,644
Both neural handshakes at 100%.
1434
01:45:53,646 --> 01:45:55,913
Neural handshake
confirmed, sir.
1435
01:45:55,915 --> 01:45:58,783
Two actives still in circle
formation in the Guam quadrant.
1436
01:45:58,785 --> 01:46:00,952
Codename: Scunner, Raiju.
1437
01:46:00,954 --> 01:46:03,588
Both category 4/
Roger that.
1438
01:46:03,590 --> 01:46:07,258
Half a mile to
the ocean cliff, we jump!
1439
01:46:07,260 --> 01:46:09,227
It's 3,000 meters
to the breach.
1440
01:46:09,429 --> 01:46:11,963
Half a mile?! I can't even see
a damn inch ahead!
1441
01:46:12,265 --> 01:46:15,166
How are we supposed
to deliver the bomb?
1442
01:46:17,035 --> 01:46:18,469
Visibility's zero.
1443
01:46:18,471 --> 01:46:19,971
Switching to instruments now.
1444
01:46:29,082 --> 01:46:30,715
Sir!
1445
01:46:30,717 --> 01:46:32,884
Gipsy, you have movement
on your right. Three o'clock!
1446
01:46:32,886 --> 01:46:33,819
Three o'clock!
1447
01:46:33,821 --> 01:46:35,621
100 feet radius, clear.
1448
01:46:36,523 --> 01:46:38,523
Right flank's clear.
I got nothing.
1449
01:46:38,525 --> 01:46:39,991
Left now!
And movin' fast!
1450
01:46:40,093 --> 01:46:41,559
Fastest Kaiju on record!
1451
01:46:45,130 --> 01:46:47,799
I don't see anything.
It's movin' too fast!
1452
01:46:47,801 --> 01:46:51,936
Eyes on the prize, gipsy.
600 meters from the drop.
1453
01:47:17,262 --> 01:47:20,664
400 meters and closing.
1454
01:47:24,369 --> 01:47:26,638
Bogeys are stopping.
1455
01:47:27,540 --> 01:47:28,318
Striker!
1456
01:47:28,344 --> 01:47:30,942
Bogeys are stopping.
One o'clock.
1457
01:47:31,344 --> 01:47:32,410
Marshal, what are you doing?!
1458
01:47:32,412 --> 01:47:33,578
They're stopping.
1459
01:47:33,580 --> 01:47:35,982
Why the hell are they stopping?!/
I don't give a damn, sir!
1460
01:47:35,984 --> 01:47:38,165
We're 300 meters from the jump!/
Something's not right!
1461
01:47:38,191 --> 01:47:39,350
Striker, the bogeys
aren't following.
1462
01:47:39,352 --> 01:47:41,185
Take the leap now!
1463
01:47:41,787 --> 01:47:43,988
Don't do it! Don't do it,
it's not gonna work!
1464
01:47:43,990 --> 01:47:45,023
Move, you fascist!
1465
01:47:45,025 --> 01:47:46,991
Blowing up the breach,
it's not gonna work!
1466
01:47:46,993 --> 01:47:48,326
What do you mean?
What's not gonna work?
1467
01:47:48,328 --> 01:47:49,594
Sir, just because
the breach is open
1468
01:47:49,596 --> 01:47:51,163
does not mean you're gonna be
able to get a bomb through.
1469
01:47:51,165 --> 01:47:52,731
The breach
genetically reads the Kaiju.
1470
01:47:52,733 --> 01:47:53,997
Like a barcode at
the supermarket
1471
01:47:54,023 --> 01:47:55,033
and then lets them pass.
1472
01:47:55,035 --> 01:47:56,468
Okay, so you're gonna have
to fool the breach
1473
01:47:56,470 --> 01:47:58,336
into thinking that you have
the same code!
1474
01:47:58,338 --> 01:47:59,972
And how are we supposed
to do that?
1475
01:47:59,974 --> 01:48:01,540
By making it think
you are a Kaiju.
1476
01:48:01,542 --> 01:48:03,808
You have to lock onto the
Kaiju, ride it into the breach.
1477
01:48:03,810 --> 01:48:04,876
The throat will then read
1478
01:48:04,878 --> 01:48:07,211
the Kaiju's genetic code
and let you pass.
1479
01:48:07,313 --> 01:48:09,514
If you don't do it, the bomb
will deflect off the breach
1480
01:48:09,516 --> 01:48:11,616
like it always has
and the mission will fail.
1481
01:48:11,818 --> 01:48:13,751
All right, now that
you've heard all that,
1482
01:48:13,753 --> 01:48:14,720
Striker, take the leap!
1483
01:48:14,722 --> 01:48:17,089
Sir! I have a third signature
emerging from the breach!
1484
01:48:17,191 --> 01:48:19,024
Third signature
emerging from the breach.
1485
01:48:19,626 --> 01:48:22,427
It's a triple event/
Oh, god, I was right.
1486
01:48:23,229 --> 01:48:26,464
How big is it?
What category?
1487
01:48:26,466 --> 01:48:27,698
Category 5.
1488
01:48:28,800 --> 01:48:30,167
Striker,
1489
01:48:30,169 --> 01:48:32,002
it's a category 5.
1490
01:48:32,004 --> 01:48:34,004
The first ever.
1491
01:48:58,029 --> 01:48:59,296
Striker, we see him.
1492
01:48:59,298 --> 01:49:01,299
We're right behind you,
about 100 meters.
1493
01:49:01,301 --> 01:49:03,001
We're gonna come around
your three o'clock,
1494
01:49:03,003 --> 01:49:04,336
try to flank him.
1495
01:49:04,338 --> 01:49:05,770
Standard twoTeam
formation.
1496
01:49:05,972 --> 01:49:07,805
Just keep him busy
for a few mi..
1497
01:49:20,285 --> 01:49:22,253
Brace for impact!
1498
01:49:28,461 --> 01:49:30,495
Chain sword deployed.
1499
01:49:55,320 --> 01:49:59,323
Let's get this son of a bitch!
1500
01:50:19,010 --> 01:50:21,212
Gipsy, comin' up
on your 12 o'clock!
1501
01:50:21,214 --> 01:50:23,047
Full speed!
1502
01:50:23,449 --> 01:50:25,516
Get out of the way!
1503
01:50:44,369 --> 01:50:45,636
The release is jammed!
1504
01:50:46,138 --> 01:50:48,739
We can't deliver
the payload, sir!
1505
01:50:48,741 --> 01:50:50,374
We're still armed.
1506
01:50:50,376 --> 01:50:52,343
But the hull is compromised!
1507
01:50:52,345 --> 01:50:53,878
Half our systems
are offline, sir.
1508
01:50:53,880 --> 01:50:55,279
We need to override the..
1509
01:50:59,785 --> 01:51:01,018
Aah!
1510
01:51:43,828 --> 01:51:46,730
Both Kaijus converging
on striker fast!
1511
01:51:48,501 --> 01:51:51,836
Hang on, striker!
We're comin' to ya!
1512
01:51:51,838 --> 01:51:54,406
No! Gipsy!
Do not come to our aid!
1513
01:51:54,908 --> 01:51:56,374
Do you copy?/
Hang on!
1514
01:51:56,376 --> 01:51:57,775
Stay as far back as you can!
1515
01:51:57,877 --> 01:52:00,277
We can still reach you.
We're comin' for you.
1516
01:52:00,779 --> 01:52:03,080
No, Raleigh, listen to me.
1517
01:52:03,082 --> 01:52:04,682
You know exactly
what you have to do!
1518
01:52:04,784 --> 01:52:06,150
Gipsy is nuclear!
1519
01:52:06,152 --> 01:52:07,985
Take her to the breach!
1520
01:52:07,987 --> 01:52:09,053
I hear you, sir.
1521
01:52:09,455 --> 01:52:10,722
Headin' for the breach.
1522
01:52:10,724 --> 01:52:13,157
Structural damage, 80%/
Now..
1523
01:52:14,559 --> 01:52:18,294
Mako. Listen.
1524
01:52:18,496 --> 01:52:21,965
You can finish this.
1525
01:52:21,967 --> 01:52:24,801
I'll always be here for you.
1526
01:52:24,803 --> 01:52:28,204
You can always find me
in the drift.
1527
01:52:32,813 --> 01:52:34,879
We're a walking
nuclear reactor.
1528
01:52:35,881 --> 01:52:38,015
We can destroy the breach.
1529
01:52:51,263 --> 01:52:53,497
What can we do, sir?
1530
01:52:53,499 --> 01:52:55,632
We can clear a path!
1531
01:52:55,834 --> 01:52:58,235
For the lady!
1532
01:52:58,337 --> 01:53:00,437
They're gonna detonate
the payload.
1533
01:53:00,459 --> 01:53:02,859
Well, my father always said,
1534
01:53:02,942 --> 01:53:05,876
He said if you have the shot,
you take it!
1535
01:53:05,878 --> 01:53:09,280
So let's do this!
1536
01:53:10,282 --> 01:53:13,149
It was a pleasure, sir.
1537
01:53:37,776 --> 01:53:38,776
Sensei.
1538
01:53:38,778 --> 01:53:40,478
Aishitemasu.
1539
01:54:10,142 --> 01:54:11,909
All systems critical.
1540
01:54:12,411 --> 01:54:13,944
Fluid loss.
1541
01:54:13,946 --> 01:54:15,813
Systems are critical!
1542
01:54:15,815 --> 01:54:17,615
Fuel is leaking!
1543
01:54:17,617 --> 01:54:18,683
Our right leg's crippled!
1544
01:54:19,285 --> 01:54:20,351
Code red.
1545
01:54:20,353 --> 01:54:22,686
Let's finish this/
All systems critical.
1546
01:54:23,188 --> 01:54:25,322
What are they doing?
1547
01:54:25,324 --> 01:54:26,557
Finishing the mission.
1548
01:54:26,559 --> 01:54:29,259
Loccent.
We have the Kaiju carcass.
1549
01:54:29,861 --> 01:54:31,928
We're heading for the breach.
1550
01:54:34,032 --> 01:54:36,066
You guys better be right.
1551
01:54:36,068 --> 01:54:40,804
'Cause one way or another,
we're gettin' this thing done.
1552
01:54:52,083 --> 01:54:55,018
On my count, rear jets!
1553
01:54:55,120 --> 01:54:58,856
Three, two, one.
1554
01:54:58,958 --> 01:55:00,124
Now!
1555
01:55:08,533 --> 01:55:10,301
Hold on.
1556
01:55:22,714 --> 01:55:25,716
Mako's oxygen is down.
Half capacity!
1557
01:55:26,418 --> 01:55:28,885
Can you reroute it?/
I'm tryin', sir.
1558
01:55:28,887 --> 01:55:30,654
Hold on, Mako/
Heat shaft purge.
1559
01:55:30,656 --> 01:55:34,491
I'm gonna burn
this son of a bitch.
1560
01:55:51,843 --> 01:55:52,809
They're in.
1561
01:55:52,811 --> 01:55:54,912
They're in!/
It worked.
1562
01:56:08,526 --> 01:56:13,296
Oxygen main, left hemisphere,
critical levels.
1563
01:56:13,298 --> 01:56:18,602
Operating at 15% capacity.
1564
01:56:18,604 --> 01:56:20,737
10% capacity.
1565
01:56:20,739 --> 01:56:22,406
5% capacity.
1566
01:56:22,708 --> 01:56:25,809
He's givin' her his oxygen.
1567
01:56:26,111 --> 01:56:28,245
Right hemisphere oxygen..
1568
01:56:28,247 --> 01:56:29,613
It's okay now, Mako.
1569
01:56:29,615 --> 01:56:30,647
..Critical level.
1570
01:56:30,649 --> 01:56:32,049
We did it.
1571
01:56:32,351 --> 01:56:35,185
I can finish this alone.
1572
01:56:35,287 --> 01:56:37,787
All I have to do is fall.
1573
01:56:37,889 --> 01:56:40,290
Anyone can fall.
1574
01:56:40,292 --> 01:56:43,060
Raleigh, your oxygen
levels are critical now.
1575
01:56:43,062 --> 01:56:44,762
You don't have much time.
1576
01:56:45,164 --> 01:56:47,665
Start the core meltdown
and get out of there.
1577
01:56:47,667 --> 01:56:48,666
Do you hear me?
1578
01:56:48,868 --> 01:56:50,701
Get out of there now!
1579
01:56:58,143 --> 01:57:01,312
One pod is ejected.
No detonation, sir.
1580
01:57:01,314 --> 01:57:02,980
Loccent,
if you can still hear me,
1581
01:57:03,282 --> 01:57:06,550
I'm initiating
reactor override now.
1582
01:57:07,755 --> 01:57:10,754
Manual activation required.
1583
01:57:10,756 --> 01:57:12,290
What's goin' on?!/
Trigger's offline!
1584
01:57:12,292 --> 01:57:13,491
He has to do it by hand.
1585
01:57:13,593 --> 01:57:14,792
He's out of time.
1586
01:57:14,794 --> 01:57:16,093
He has to
selfDestruct now.
1587
01:57:18,863 --> 01:57:22,032
Manual activation required.
1588
01:57:32,410 --> 01:57:34,645
No!
1589
01:57:51,595 --> 01:57:54,497
Manual override initiated.
1590
01:57:54,499 --> 01:57:57,201
Core meltdown in tMinus 60.
1591
01:57:57,203 --> 01:58:00,638
Reactor meltdown in 55 seconds.
1592
01:58:03,908 --> 01:58:05,776
50 seconds.
1593
01:58:37,242 --> 01:58:40,977
Evac pod engaged.
1594
01:58:46,885 --> 01:58:53,991
5, 4, 3, 2, 1.
1595
01:58:53,993 --> 01:58:56,393
Reactor meltdown commence.
1596
01:59:02,633 --> 01:59:05,001
Direct hit!
The breach has collapsed!
1597
01:59:08,106 --> 01:59:09,706
To the choppers!
1598
01:59:09,808 --> 01:59:11,942
To the choppers now!
1599
01:59:28,326 --> 01:59:30,160
Visuals on first pod.
1600
01:59:30,162 --> 01:59:32,930
Tracking solid.
Vital signs are good.
1601
01:59:38,570 --> 01:59:41,038
Okay, where's the second pod?
1602
01:59:41,040 --> 01:59:44,208
I'm tracking it, but I'm
getting no vital signs.
1603
02:00:11,502 --> 02:00:13,603
I can't find his pulse.
1604
02:00:13,605 --> 02:00:15,105
I don't think he's breathing.
1605
02:00:15,107 --> 02:00:16,306
Can you read his pulse?
1606
02:00:16,308 --> 02:00:17,641
Raleigh?/
Does he have a pulse?
1607
02:00:17,643 --> 02:00:19,042
Raleigh?/
I don't know.
1608
02:00:19,344 --> 02:00:20,878
Mako, listen to me.
1609
02:00:20,880 --> 02:00:23,380
It could be the sensors
are not working.
1610
02:00:23,382 --> 02:00:24,915
We can't be sure.
1611
02:00:25,417 --> 02:00:26,583
No.
1612
02:00:26,685 --> 02:00:29,786
No. Don't go.
1613
02:00:29,788 --> 02:00:31,721
Mako.
1614
02:00:31,723 --> 02:00:33,256
Don't go.
1615
02:00:33,258 --> 02:00:35,792
Mako.
1616
02:00:38,696 --> 02:00:41,731
Don't go. Please.
1617
02:00:43,467 --> 02:00:46,169
You're squeezing me too tight.
1618
02:00:52,375 --> 02:00:56,977
I couldn't breathe.
1619
02:01:09,694 --> 02:01:11,862
This is
marshal Hercules Hansen.
1620
02:01:12,364 --> 02:01:15,232
The breach is sealed.
1621
02:01:15,234 --> 02:01:16,500
Stop the clock!
1622
02:01:44,828 --> 02:01:46,497
Mako, Raleigh.
We have your position.
1623
02:01:46,499 --> 02:01:49,900
The choppers are on their way.
Just hang on.
1624
02:01:53,271 --> 02:01:55,505
Are you okay?
1625
02:01:55,507 --> 02:01:58,308
Do you copy?
1626
02:01:58,310 --> 02:02:00,777
Uh, guys?
1627
02:02:03,102 --> 02:02:09,102
Improved by xxRaZoRxx
163294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.