All language subtitles for Munchie.1992.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,241 --> 00:00:05,000 [cheerful music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,517 --> 00:00:13,517 [energetic music] [siren blaring] 5 00:00:14,689 --> 00:00:16,413 - [Munchie] Hey where are we going, to a fire? 6 00:00:18,275 --> 00:00:20,724 [car revving] 7 00:00:20,724 --> 00:00:22,965 Oh, I can hear a police escort! 8 00:00:22,965 --> 00:00:25,620 How sweet, I like that. 9 00:00:25,620 --> 00:00:29,068 [vehicles whooshing] [siren blaring] 10 00:00:29,068 --> 00:00:30,827 [tires screeching] 11 00:00:30,827 --> 00:00:33,827 I love sirens, they really get your attention! 12 00:00:33,827 --> 00:00:35,068 Are we there yet? 13 00:00:35,068 --> 00:00:38,862 [tires screeching] [siren blaring] 14 00:00:38,862 --> 00:00:40,034 [laughing] 15 00:00:40,034 --> 00:00:42,344 - Hey, give us a drink there. 16 00:00:46,310 --> 00:00:48,965 [siren blaring] 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,241 [tires screeching] 18 00:00:51,241 --> 00:00:52,827 [driver whimpering] 19 00:00:52,827 --> 00:00:54,689 [siren blaring] 20 00:00:54,689 --> 00:00:56,034 [tires screeching] 21 00:00:56,034 --> 00:00:57,275 - Sheesh. - Huh? 22 00:00:57,275 --> 00:01:01,206 [tires screeching] [crashing] 23 00:01:01,206 --> 00:01:03,758 - [Munchie] Okay, okay, the joke is over. 24 00:01:03,758 --> 00:01:05,620 Let me out of here right now or, 25 00:01:05,620 --> 00:01:09,965 no more nice guy, get me, understand? 26 00:01:19,793 --> 00:01:23,034 [tires squealing] 27 00:01:23,034 --> 00:01:24,310 I gotta tell you pal, 28 00:01:24,310 --> 00:01:25,517 the last two weeks have been a ball. 29 00:01:25,517 --> 00:01:27,448 I enjoyed myself as much as you did! 30 00:01:27,448 --> 00:01:28,344 What laughs huh? 31 00:01:28,344 --> 00:01:29,310 [laughing] 32 00:01:29,310 --> 00:01:30,137 Hello? 33 00:01:31,758 --> 00:01:35,000 [truck rumbling] [steer lowing] 34 00:01:35,000 --> 00:01:38,068 [horn honking] [steer lowing] 35 00:01:38,068 --> 00:01:40,862 [truck rumbling] 36 00:01:40,862 --> 00:01:41,896 - That's a roger Command, [forlorn music] 37 00:01:41,896 --> 00:01:43,379 we're in place. 38 00:01:43,379 --> 00:01:44,206 [radio beeping] - [Radio] Yokum 12 39 00:01:44,206 --> 00:01:45,172 this is Dispatch, 40 00:01:45,172 --> 00:01:47,586 pursue blue pickup in your area, 41 00:01:47,586 --> 00:01:50,482 license Adam-Frank, nine-two-five-six. 42 00:01:50,482 --> 00:01:52,275 Do you copy? - Roger Dispatch we're 43 00:01:52,275 --> 00:01:53,103 on our way. 44 00:01:54,793 --> 00:01:56,000 [engine revving] 45 00:01:56,000 --> 00:01:56,793 Come on! 46 00:02:01,172 --> 00:02:03,931 [engine rumbling] [siren wailing] 47 00:02:03,931 --> 00:02:06,931 [tense music] 48 00:02:06,931 --> 00:02:10,000 - [Munchie] I got it, you're having a surprise party 49 00:02:10,000 --> 00:02:11,517 for me right? 50 00:02:11,517 --> 00:02:13,275 You shouldn't have gone through all that trouble! 51 00:02:13,275 --> 00:02:16,620 But, a party's a party, know what I mean? 52 00:02:20,068 --> 00:02:23,310 [tires screeching] 53 00:02:23,310 --> 00:02:26,241 [siren wailing] 54 00:02:26,241 --> 00:02:31,241 [police radio chattering] [siren wailing] 55 00:02:42,379 --> 00:02:44,965 [tires screeching] 56 00:02:44,965 --> 00:02:48,379 [siren wailing] [engines revving] 57 00:02:48,379 --> 00:02:51,000 [siren wailing] [tires screeching] 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,862 [rumbling] [crunching] 59 00:02:53,862 --> 00:02:57,482 [energetic tentative music] 60 00:03:22,310 --> 00:03:25,000 [door slamming] 61 00:03:26,206 --> 00:03:27,896 Oh that was some ride! 62 00:03:27,896 --> 00:03:30,517 You know what they say, getting there is half the fun! 63 00:03:30,517 --> 00:03:34,206 Okay party time, everybody sing, one-two-three! 64 00:03:34,206 --> 00:03:35,586 [yelling] 65 00:03:35,586 --> 00:03:37,931 [thumping] [grunting] 66 00:03:37,931 --> 00:03:39,931 Hey, keeva I, oh my God! 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,689 [screaming] 68 00:03:43,689 --> 00:03:46,172 [crashing] 69 00:03:46,172 --> 00:03:48,448 [laughing] 70 00:03:50,448 --> 00:03:55,448 [mechanical munching] [perky dramatic music] 71 00:05:50,172 --> 00:05:53,344 [mechanical munching] 72 00:05:56,379 --> 00:05:58,000 [bell ringing] 73 00:05:58,000 --> 00:06:01,827 - Now class, I'd like you to turn to page 44 74 00:06:01,827 --> 00:06:03,965 in your math assignment books right away. 75 00:06:03,965 --> 00:06:05,413 As we discussed yesterday, 76 00:06:05,413 --> 00:06:07,413 equivalent fractions are determined by 77 00:06:07,413 --> 00:06:11,310 multiplying or dividing the numerator and denominator. 78 00:06:11,310 --> 00:06:13,827 So let's look at these fractions on the board. 79 00:06:13,827 --> 00:06:17,448 Now who can tell us how we add 2/3 and 3/4? 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,275 Yes, Andrea? 81 00:06:20,275 --> 00:06:22,206 [charming music] 82 00:06:22,206 --> 00:06:23,931 - We can change the thirds and fourths 83 00:06:23,931 --> 00:06:25,448 into equal denominations. 84 00:06:25,448 --> 00:06:27,275 - Thank you Andrea that's very good. 85 00:06:29,896 --> 00:06:33,586 As you can see, I've multiplied 3/4 by four, 86 00:06:33,586 --> 00:06:36,482 equaling 8/12, and here, 87 00:06:36,482 --> 00:06:41,379 I'm multiplying 1/4 by three. 88 00:06:41,379 --> 00:06:43,068 Three. [applauding] 89 00:06:43,068 --> 00:06:46,655 [restrained festive music] 90 00:06:49,965 --> 00:06:53,034 - Now, it is my honor to read the name of the student, 91 00:06:53,034 --> 00:06:57,206 whom you have chosen, as your next Student Body President. 92 00:06:58,344 --> 00:07:00,068 Envelope please, thank you. 93 00:07:00,068 --> 00:07:01,482 [drum rolling] 94 00:07:01,482 --> 00:07:02,862 - And the winner is, 95 00:07:04,862 --> 00:07:07,172 Gage Dobson! [cheering] 96 00:07:07,172 --> 00:07:12,172 [applauding] [festive music] 97 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 - Who can tell me the sum of 2/3 and 3/10? 98 00:07:31,758 --> 00:07:34,206 The sum of 2/3 and 3/10! 99 00:07:34,206 --> 00:07:35,517 [suspenseful music] Gage? 100 00:07:36,896 --> 00:07:38,344 Gage? 101 00:07:38,344 --> 00:07:39,551 - I accept! 102 00:07:39,551 --> 00:07:41,448 I mean, could you repeat the question please? 103 00:07:41,448 --> 00:07:43,034 - The problem on the board. 104 00:07:44,137 --> 00:07:45,931 How can we arrive at a sum? 105 00:07:45,931 --> 00:07:46,758 - A sum. 106 00:07:47,896 --> 00:07:49,206 [bell ringing] 107 00:07:49,206 --> 00:07:50,586 [students chattering] 108 00:07:50,586 --> 00:07:51,931 - Now class, don't forget that your 109 00:07:51,931 --> 00:07:54,310 fraction homework assignments are due tomorrow! 110 00:08:01,413 --> 00:08:02,241 Gage! 111 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 [sighing] 112 00:08:05,068 --> 00:08:07,482 Could you stay after class for a moment, please? 113 00:08:08,965 --> 00:08:09,965 - Sure Mrs. Blaylok. 114 00:08:15,413 --> 00:08:16,689 - This is the third time 115 00:08:16,689 --> 00:08:18,965 you haven't turned in a homework assignment. 116 00:08:18,965 --> 00:08:20,413 - I know. 117 00:08:20,413 --> 00:08:22,517 I guess I'm just having some trouble with fractions. 118 00:08:22,517 --> 00:08:26,000 - I know it's difficult for you, being a transfer student. 119 00:08:26,000 --> 00:08:30,206 New friends, new school, and there's a period of adjustment. 120 00:08:30,206 --> 00:08:32,206 But you've been here for two months now. 121 00:08:33,655 --> 00:08:36,379 Unless your grades improve in math I may have to fail you. 122 00:08:37,206 --> 00:08:38,689 Do you understand that? 123 00:08:38,689 --> 00:08:40,655 - Yes Mrs. Blaylok. 124 00:08:40,655 --> 00:08:41,586 [sighing] 125 00:08:41,586 --> 00:08:43,103 - All right that's all for now. 126 00:08:43,103 --> 00:08:45,758 But remember I'm here after school if you need any help. 127 00:08:45,758 --> 00:08:47,172 - Sure. 128 00:08:47,172 --> 00:08:50,344 [charming music] 129 00:08:50,344 --> 00:08:51,827 - Gage? 130 00:08:51,827 --> 00:08:53,827 Have you made any friends here yet? 131 00:08:53,827 --> 00:08:55,206 - Oh, yeah. 132 00:08:55,206 --> 00:08:56,310 Lots of 'em. 133 00:09:01,965 --> 00:09:05,103 [students chattering] 134 00:09:15,689 --> 00:09:16,862 [cash register bell ringing] 135 00:09:16,862 --> 00:09:19,689 - [Girl] See you guys later, bye, bye! 136 00:09:21,379 --> 00:09:24,206 - Cool! - Yeah that's totally cool. 137 00:09:26,896 --> 00:09:28,758 - Yeah right. - Yeah. 138 00:09:28,758 --> 00:09:32,137 - What are you. - I want to go in the ocean. 139 00:09:32,137 --> 00:09:33,310 - [Boy] Scott! 140 00:09:36,137 --> 00:09:37,931 - Who said you could sit here Dobson? 141 00:09:37,931 --> 00:09:39,620 - I didn't know you needed a reservation. 142 00:09:39,620 --> 00:09:41,000 [giggling] 143 00:09:41,000 --> 00:09:42,310 - Comedian, Leon. 144 00:09:42,310 --> 00:09:44,000 - Yeah he's funny. 145 00:09:44,000 --> 00:09:45,448 Funny looking. 146 00:09:45,448 --> 00:09:49,241 - No one sits at this table, unless I want 'em to. 147 00:09:49,241 --> 00:09:50,448 And I don't want you to. 148 00:09:51,620 --> 00:09:53,724 - Come on Ashton, what difference does it make? 149 00:09:53,724 --> 00:09:54,793 - Dobson's a dweeb! 150 00:09:56,344 --> 00:09:59,206 And people are known by the company they keep. 151 00:09:59,206 --> 00:10:01,379 - Well in that case, maybe I should leave. 152 00:10:05,551 --> 00:10:06,517 - She'll be back. 153 00:10:07,896 --> 00:10:09,000 But you won't be! 154 00:10:10,413 --> 00:10:13,965 Leon, show this gentleman where he may eat his lunch. 155 00:10:15,000 --> 00:10:17,344 [chuckling] 156 00:10:21,206 --> 00:10:26,206 [splattering] [students laughing] 157 00:10:29,344 --> 00:10:31,482 - All right. [suspenseful music] 158 00:10:31,482 --> 00:10:34,620 Whose tray is this? 159 00:10:36,655 --> 00:10:39,517 I said, whose tray is this? 160 00:10:39,517 --> 00:10:40,793 - Uh, Principal Thornton? 161 00:10:40,793 --> 00:10:43,000 I believe it belongs to Gage Dobson here sir. 162 00:10:43,000 --> 00:10:46,448 - Yeah, the new kid, Dobson. 163 00:10:46,448 --> 00:10:47,517 - But I-- - Dobson! 164 00:10:47,517 --> 00:10:49,241 [bell ringing] 165 00:10:49,241 --> 00:10:50,034 Come here. 166 00:10:51,275 --> 00:10:54,758 [comically forlorn music] 167 00:11:08,862 --> 00:11:11,103 [rattling] 168 00:11:22,965 --> 00:11:25,965 [Thornton laughing] 169 00:11:29,827 --> 00:11:30,758 [sighing] 170 00:11:30,758 --> 00:11:32,000 - Mr. Thornton, you gotta 171 00:11:32,000 --> 00:11:32,793 believe me, I-- - You didn't think 172 00:11:32,793 --> 00:11:34,758 I'd know who did it. 173 00:11:34,758 --> 00:11:37,000 Well young man, I've been watching you 174 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 ever since you transferred here! 175 00:11:39,000 --> 00:11:42,172 And believe me, I don't like what I see! 176 00:11:42,172 --> 00:11:44,793 - You gotta believe me, Leon Dabbit threw it! 177 00:11:44,793 --> 00:11:48,310 - And you won't escape retribution by blaming others! 178 00:11:48,310 --> 00:11:50,758 I see I shall have to make an example of you! 179 00:11:51,965 --> 00:11:55,310 20 extra hours of Study Hall! 180 00:11:55,310 --> 00:11:56,172 - Oh no! 181 00:11:56,172 --> 00:11:58,965 - And, two demerits! 182 00:11:59,862 --> 00:12:01,379 - Whatever those are. 183 00:12:01,379 --> 00:12:05,137 - And mark my words Dobson, I'll be watching you. 184 00:12:05,137 --> 00:12:06,931 One more infraction and [suspenseful music] 185 00:12:06,931 --> 00:12:08,482 you know what happens! 186 00:12:08,482 --> 00:12:11,068 [bell ringing] 187 00:12:13,655 --> 00:12:16,103 Fire! [guns firing] 188 00:12:16,103 --> 00:12:17,000 Suspension! 189 00:12:18,586 --> 00:12:21,068 [poignant music] 190 00:12:21,068 --> 00:12:24,724 [door clattering] [students chattering] 191 00:12:24,724 --> 00:12:26,137 - Ketchup. 192 00:12:26,137 --> 00:12:27,206 Only ketchup. 193 00:12:36,620 --> 00:12:39,551 [distant chuffing] 194 00:12:41,206 --> 00:12:43,517 [explosion booming] 195 00:12:43,517 --> 00:12:48,517 [clattering] [poignant music] 196 00:12:49,275 --> 00:12:50,482 Professor Cruikshank! 197 00:12:50,482 --> 00:12:51,448 Professor Cruikshank where are you? 198 00:12:51,448 --> 00:12:53,206 - I'm here Gage! 199 00:12:53,206 --> 00:12:54,482 [coughing] 200 00:12:54,482 --> 00:12:56,310 If I can only figure out where here is! 201 00:12:57,517 --> 00:13:00,482 [coughing] 202 00:13:00,482 --> 00:13:01,448 - What happened? 203 00:13:01,448 --> 00:13:02,689 [sighing] 204 00:13:02,689 --> 00:13:06,000 - This is a lesson in spontaneous combustion. 205 00:13:06,000 --> 00:13:08,551 It seems that a faulty exhaust device 206 00:13:08,551 --> 00:13:10,413 recirculated gasoline fumes 207 00:13:10,413 --> 00:13:12,275 back through the intake manifold. 208 00:13:12,275 --> 00:13:13,517 [chuckling] 209 00:13:13,517 --> 00:13:15,413 Added to this equation all you need is a 210 00:13:15,413 --> 00:13:17,689 tiny little spark and kaba-room! 211 00:13:18,931 --> 00:13:21,448 Eh, it was my fault! 212 00:13:21,448 --> 00:13:23,724 I was so busy thinking, 213 00:13:24,862 --> 00:13:27,896 that I didn't think about what I was doing. 214 00:13:27,896 --> 00:13:29,034 - You were daydreaming. 215 00:13:30,965 --> 00:13:31,793 - That too. 216 00:13:33,137 --> 00:13:35,241 You know that's what makes human beings unique, 217 00:13:35,241 --> 00:13:38,379 the ability to think, to dream, to imagine. 218 00:13:38,379 --> 00:13:39,896 Reality is, is, 219 00:13:39,896 --> 00:13:42,379 is only good for somebody who can't cope, 220 00:13:42,379 --> 00:13:44,034 with imagination. 221 00:13:44,034 --> 00:13:46,206 - Do you think you'll ever get this jeep running? 222 00:13:46,206 --> 00:13:49,172 - This bucket of bolts, of course I will! 223 00:13:49,172 --> 00:13:50,827 [chuckling] 224 00:13:50,827 --> 00:13:54,241 Then I'll have to think of something to do with these hands. 225 00:13:54,241 --> 00:13:57,379 You think the neighborhood would object to a, 226 00:13:57,379 --> 00:13:59,275 a new nuclear reactor here? 227 00:13:59,275 --> 00:14:01,379 - I, don't think that would be a good idea. 228 00:14:02,620 --> 00:14:04,068 - Maybe not. 229 00:14:04,068 --> 00:14:08,275 Well, so tell me, have you heard from your father this week? 230 00:14:08,275 --> 00:14:09,344 - He's been really busy, 231 00:14:09,344 --> 00:14:10,241 and with his new family and all. 232 00:14:10,241 --> 00:14:11,586 - Uh-huh. - He'll probably 233 00:14:11,586 --> 00:14:13,931 call in someday. - Uh-huh. 234 00:14:13,931 --> 00:14:15,275 - What about your research grant? 235 00:14:15,275 --> 00:14:16,793 Has the university called yet? 236 00:14:16,793 --> 00:14:18,206 - Not yet, but they will. 237 00:14:18,206 --> 00:14:20,310 I told them unless they give me the grant 238 00:14:20,310 --> 00:14:21,931 to study ancient civilizations, 239 00:14:21,931 --> 00:14:25,241 I shall resign my position at the university. 240 00:14:25,241 --> 00:14:26,517 - Would you really quit? 241 00:14:26,517 --> 00:14:29,310 - No, but they don't have to know that, no. 242 00:14:29,310 --> 00:14:31,344 On the other hand it might not be a bad idea 243 00:14:31,344 --> 00:14:32,965 to get away from the university, 244 00:14:32,965 --> 00:14:36,310 the longer I'm there, it seems the less I know. 245 00:14:36,310 --> 00:14:38,586 [door clicking] 246 00:14:38,586 --> 00:14:40,137 [door slamming] Take for example this 247 00:14:40,137 --> 00:14:42,482 Dr. Carlisle over there. 248 00:14:42,482 --> 00:14:47,172 This Dr. Carlisle injects little animals with cancer cells. 249 00:14:47,172 --> 00:14:50,413 And then, he cuts them open to find out what killed them. 250 00:14:50,413 --> 00:14:53,034 Now there doesn't seem to be much logic to that. 251 00:14:54,000 --> 00:14:54,931 - Yeah. 252 00:14:54,931 --> 00:14:55,965 But my mom seems to like him. 253 00:14:55,965 --> 00:14:58,310 - Uh-huh. - Yeah, well I gotta go. 254 00:14:58,310 --> 00:14:59,586 Tell me when you get it running! 255 00:14:59,586 --> 00:15:01,068 - Of course I will! 256 00:15:01,068 --> 00:15:02,655 You'll be the first to go for a test ride with me! 257 00:15:02,655 --> 00:15:04,482 I'll see you later, okay? 258 00:15:08,344 --> 00:15:09,344 You. 259 00:15:09,344 --> 00:15:10,344 [grunting] [thumping] 260 00:15:10,344 --> 00:15:11,344 - Hi Mom. - Hi honey. 261 00:15:11,344 --> 00:15:13,379 - Hi Elliot. - Hi guy! 262 00:15:13,379 --> 00:15:14,620 How's it going? 263 00:15:14,620 --> 00:15:16,344 Hey you make the football team yet? 264 00:15:16,344 --> 00:15:17,793 - I don't want to play football. 265 00:15:17,793 --> 00:15:18,620 [chuckling] 266 00:15:18,620 --> 00:15:20,034 - Sure you do! 267 00:15:20,034 --> 00:15:23,655 Hey sports teach you teamwork, discipline, competition! 268 00:15:23,655 --> 00:15:26,137 Skills you're gonna need later in life! 269 00:15:26,137 --> 00:15:27,448 I want you to go out there tomorrow 270 00:15:27,448 --> 00:15:29,034 and try out for that team! 271 00:15:29,034 --> 00:15:30,310 - You know what honey, why don't you help 272 00:15:30,310 --> 00:15:31,724 Elliot in with the groceries, okay? 273 00:15:31,724 --> 00:15:32,724 - Sure Mom. 274 00:15:36,275 --> 00:15:37,103 - You know Gage, 275 00:15:38,586 --> 00:15:40,344 I'm quite aware you and I haven't really hit it off. 276 00:15:40,344 --> 00:15:41,827 Now I know you feel like I'm 277 00:15:41,827 --> 00:15:44,586 taking your mother away from you, and your father-- 278 00:15:44,586 --> 00:15:46,586 - Don't talk about my father. 279 00:15:46,586 --> 00:15:48,793 - Come on Gage, you gotta face the facts, 280 00:15:48,793 --> 00:15:51,344 he just doesn't want you, or your mother. 281 00:15:53,413 --> 00:15:56,413 And Cathy and I, well we're gonna be married. 282 00:15:56,413 --> 00:15:57,689 - She never told me! 283 00:15:57,689 --> 00:15:58,896 [laughing] 284 00:15:58,896 --> 00:16:00,379 - That's because I haven't asked her yet! 285 00:16:00,379 --> 00:16:02,137 But I'm going to tomorrow night. 286 00:16:02,137 --> 00:16:03,758 You know how she feels about me. 287 00:16:05,586 --> 00:16:07,000 Hey! 288 00:16:07,000 --> 00:16:08,413 Hey buddy but what's more important 289 00:16:08,413 --> 00:16:10,103 is how you feel about me. 290 00:16:10,103 --> 00:16:10,965 [sighing] 291 00:16:10,965 --> 00:16:11,793 - You're a creep. 292 00:16:15,517 --> 00:16:17,551 - Did Gage seem a little upset to you? 293 00:16:17,551 --> 00:16:18,793 - No more than usual. 294 00:16:18,793 --> 00:16:20,172 You know Cathy you shouldn't let him spend 295 00:16:20,172 --> 00:16:22,724 so much time with old Cruikshank across the street there. 296 00:16:22,724 --> 00:16:24,931 That guy's the biggest crackpot at the university! 297 00:16:24,931 --> 00:16:28,034 - He's a little eccentric maybe, but he's harmless. 298 00:16:28,034 --> 00:16:30,000 Remember we have a date tomorrow night. 299 00:16:31,137 --> 00:16:32,862 - Bring my appetite with me. 300 00:16:32,862 --> 00:16:35,172 [chuckling] 301 00:16:37,344 --> 00:16:40,068 [poignant music] 302 00:17:01,172 --> 00:17:03,965 [birds chirping] 303 00:17:13,413 --> 00:17:17,413 - Some day I'll be dead, then they'll all be sorry. 304 00:17:17,413 --> 00:17:20,517 [somber organ music] 305 00:17:39,206 --> 00:17:42,551 - He was the cutest boy in school. 306 00:17:42,551 --> 00:17:44,551 If he'd only spoken to me once even. 307 00:17:46,551 --> 00:17:48,000 Now I'll never speak again. 308 00:17:53,310 --> 00:17:55,793 - I'm sorry I acted like such a dreadful puke. 309 00:17:55,793 --> 00:17:57,758 Actually I was merely compensating 310 00:17:57,758 --> 00:18:00,206 for an over-active inferiority complex. 311 00:18:02,758 --> 00:18:04,931 [sobbing] 312 00:18:06,241 --> 00:18:08,586 - I threw his lunch tray against the wall 313 00:18:08,586 --> 00:18:11,172 and now he's dead. 314 00:18:11,172 --> 00:18:13,344 [sobbing] 315 00:18:17,965 --> 00:18:20,000 - Please forgive us dear boy, 316 00:18:20,000 --> 00:18:23,517 I'll, I'll take back those 20 hours of study hall. 317 00:18:23,517 --> 00:18:25,000 - And the two demerits! 318 00:18:25,000 --> 00:18:27,551 - Yes, whatever those are. 319 00:18:30,965 --> 00:18:34,655 - Gage, I got arrested, for bigamy. 320 00:18:36,068 --> 00:18:38,379 You mother recognized me on America's Most Wanted. 321 00:18:39,724 --> 00:18:42,172 And Gage, you were right. 322 00:18:43,310 --> 00:18:45,000 I am a creep. 323 00:18:45,000 --> 00:18:47,137 [weeping] 324 00:18:52,000 --> 00:18:53,034 [weeping] 325 00:18:53,034 --> 00:18:53,896 - Gage, 326 00:18:56,206 --> 00:18:59,448 if you can hear me, please forgive us son! 327 00:19:01,724 --> 00:19:04,620 Oh, and by the way, here's that Walkman 328 00:19:04,620 --> 00:19:06,034 you wanted for your birthday. 329 00:19:08,137 --> 00:19:09,931 [sobbing] - Thanks Mom! 330 00:19:09,931 --> 00:19:11,310 I knew you'd get it someday! 331 00:19:12,586 --> 00:19:16,000 - I'm sorry sir, you'll have to be quiet! 332 00:19:16,000 --> 00:19:17,620 You are dead, after all! 333 00:19:18,482 --> 00:19:19,827 - Sorry, I forgot. 334 00:19:21,862 --> 00:19:24,000 [hinges creaking] 335 00:19:24,000 --> 00:19:27,379 [thumping echoing] 336 00:19:27,379 --> 00:19:29,551 [birds chirping] 337 00:19:29,551 --> 00:19:32,482 [foreboding music] 338 00:19:38,172 --> 00:19:40,413 [rustling] 339 00:19:44,310 --> 00:19:46,724 [clattering] 340 00:20:16,379 --> 00:20:17,827 [clunking] [gasping] 341 00:20:17,827 --> 00:20:18,655 [sighing] 342 00:20:18,655 --> 00:20:19,620 I wish I was dead! 343 00:20:19,620 --> 00:20:21,103 - [Munchie] To be or not to be! 344 00:20:21,103 --> 00:20:23,517 To live in a box, or to make merry! 345 00:20:23,517 --> 00:20:25,068 Party time, ariba! 346 00:20:26,000 --> 00:20:28,172 - Who said that? - Me, I did pal! 347 00:20:28,172 --> 00:20:29,413 It's me! 348 00:20:29,413 --> 00:20:30,068 You want I should draw you a map? 349 00:20:30,068 --> 00:20:31,862 Inside the box! 350 00:20:31,862 --> 00:20:33,103 - Inside the box. - Yeah. 351 00:20:33,103 --> 00:20:34,586 - Right. 352 00:20:34,586 --> 00:20:36,206 This is one of those hidden video shows, right? 353 00:20:36,206 --> 00:20:37,793 - Wrong. - Okay you got me, 354 00:20:37,793 --> 00:20:39,413 where are the cameras? - No cameras, 355 00:20:39,413 --> 00:20:41,724 no special effects, just little old me, 356 00:20:41,724 --> 00:20:44,620 inside this little old box, get it? 357 00:20:44,620 --> 00:20:46,034 - How'd you get in there? 358 00:20:46,034 --> 00:20:48,586 - Long story pal, but right now 359 00:20:48,586 --> 00:20:51,517 the secret word is open sesame! 360 00:20:51,517 --> 00:20:53,965 - Who are you? - Ah, listen pal, 361 00:20:53,965 --> 00:20:55,793 you couldn't even pronounce my name, 362 00:20:55,793 --> 00:20:56,793 but I'll tell you what. 363 00:20:56,793 --> 00:20:58,068 You can call me Munchie. 364 00:20:58,068 --> 00:21:00,103 Hey, how 'bout pulling out that pin, 365 00:21:00,103 --> 00:21:01,827 so I can get out of here? 366 00:21:01,827 --> 00:21:03,275 - You won't hurt me? - Hurt you? 367 00:21:03,275 --> 00:21:04,206 [chuckling] 368 00:21:04,206 --> 00:21:05,689 Pal, I'm your new friend! 369 00:21:05,689 --> 00:21:08,275 I help, I dazzle, I make better, 370 00:21:08,275 --> 00:21:10,413 I'm friendly to a fault. 371 00:21:10,413 --> 00:21:12,034 That's it, that's it! [creaking] 372 00:21:12,034 --> 00:21:13,655 Whoa! 373 00:21:13,655 --> 00:21:15,034 Ooh, 374 00:21:15,034 --> 00:21:15,862 just what I always wanted, [hinges creaking] 375 00:21:15,862 --> 00:21:17,448 a room with a view. 376 00:21:17,448 --> 00:21:18,793 [laughing] 377 00:21:18,793 --> 00:21:21,275 [regal music] 378 00:21:23,448 --> 00:21:26,448 [fireworks hissing] 379 00:21:31,862 --> 00:21:33,172 โ™ช Hello my baby [ragtime music] 380 00:21:33,172 --> 00:21:37,103 โ™ช Hello my honey, hello my ragtime gal โ™ช 381 00:21:37,103 --> 00:21:39,206 โ™ช Send me a kiss by wire 382 00:21:39,206 --> 00:21:42,413 โ™ช Oh, baby my heart's on fire 383 00:21:42,413 --> 00:21:44,172 [fireworks whistling] โ™ช If you refuse me 384 00:21:44,172 --> 00:21:45,586 โ™ช Honey you'll lose me 385 00:21:45,586 --> 00:21:48,000 โ™ช Then you'll be left alone, oh baby โ™ช 386 00:21:48,000 --> 00:21:52,965 โ™ช Come on, and tell me I'm your own โ™ช 387 00:21:53,517 --> 00:21:54,344 โ™ช Hey 388 00:21:54,344 --> 00:21:55,827 I'm losing the crowd! 389 00:21:55,827 --> 00:21:59,103 What'd I do? [fireworks crackling] 390 00:21:59,103 --> 00:22:00,172 - Mom! 391 00:22:00,172 --> 00:22:01,448 Mom where are you? 392 00:22:01,448 --> 00:22:03,241 - Gage, where have you been, 393 00:22:03,241 --> 00:22:05,517 and what have I told you about coming home after dark? 394 00:22:05,517 --> 00:22:08,068 Now your dinner is cold, and I am not going to reheat it! 395 00:22:08,068 --> 00:22:09,413 - I know, but listen! 396 00:22:09,413 --> 00:22:10,758 I was in this old abandoned mine, 397 00:22:10,758 --> 00:22:13,000 and, there was this little creature, 398 00:22:13,000 --> 00:22:15,586 and it jumped out of its box and it started singing! 399 00:22:15,586 --> 00:22:16,620 - It sang? 400 00:22:17,965 --> 00:22:20,000 Gage, you know some day your daydreaming 401 00:22:20,000 --> 00:22:22,689 may make you millions, but right now all it's getting you 402 00:22:22,689 --> 00:22:25,000 is not even a cold dinner, and bed. 403 00:22:25,000 --> 00:22:26,827 - But Mom-- - Listen to me young man, 404 00:22:26,827 --> 00:22:28,620 upstairs, now! [patting] 405 00:22:28,620 --> 00:22:30,310 [sighing] 406 00:22:30,310 --> 00:22:32,896 - [Gage] Maybe I was daydreaming, I liked the funeral. 407 00:22:32,896 --> 00:22:33,724 - The funeral? 408 00:22:34,586 --> 00:22:35,413 What funeral? 409 00:22:35,413 --> 00:22:37,620 - Never mind Mom. 410 00:22:37,620 --> 00:22:40,379 You just better keep on watching America's Most Wanted! 411 00:22:42,724 --> 00:22:43,655 - [Native American] Whoo whoo whoo whoo whoo 412 00:22:43,655 --> 00:22:44,862 whoo whoo whoo whoo whoo whoo! 413 00:22:44,862 --> 00:22:46,586 [soldiers shouting] [guns firing] 414 00:22:46,586 --> 00:22:49,379 - What are you doing here? 415 00:22:49,379 --> 00:22:51,758 - Waiting for you pal, and I am famished. 416 00:22:51,758 --> 00:22:55,000 Oh, what I could do to a quiche Lorraine and a Yoo-hoo. 417 00:22:55,000 --> 00:22:56,620 - How'd you find me? 418 00:22:56,620 --> 00:22:58,482 - Well I'm fast on my feet. 419 00:22:58,482 --> 00:23:00,379 I followed you home pal, real simple. 420 00:23:00,379 --> 00:23:03,551 - Then, how did you get here before I did? 421 00:23:03,551 --> 00:23:06,068 - Magic pal, I'm a great magician. 422 00:23:06,068 --> 00:23:07,517 In fact I'm so hungry, 423 00:23:07,517 --> 00:23:10,448 I can make a turkey disappear just like that. 424 00:23:11,517 --> 00:23:13,655 - What are you watching? - Television, 425 00:23:13,655 --> 00:23:15,103 it used to be wonderful. 426 00:23:15,103 --> 00:23:18,482 Now, I think there's just too many darn reruns. 427 00:23:18,482 --> 00:23:19,965 [knocking] 428 00:23:19,965 --> 00:23:22,655 [magical popping] [chimes twinkling] 429 00:23:22,655 --> 00:23:24,448 - [Cathy] Gage? 430 00:23:24,448 --> 00:23:25,275 - Yeah? 431 00:23:26,862 --> 00:23:28,034 [sighing] 432 00:23:28,034 --> 00:23:30,000 - Honey are you talking to yourself? 433 00:23:30,000 --> 00:23:32,724 - Um, yeah I guess I was. 434 00:23:32,724 --> 00:23:34,000 - Well I'm still really upset with you 435 00:23:34,000 --> 00:23:35,724 but I brought you something to eat. 436 00:23:37,137 --> 00:23:38,931 [crickets chirping] Now as soon as you eat that 437 00:23:38,931 --> 00:23:40,655 I want you to go right to bed okay? 438 00:23:42,551 --> 00:23:43,379 - Sure Mom. 439 00:23:48,965 --> 00:23:50,241 I feel fine. 440 00:23:50,241 --> 00:23:51,689 - You sure? - Mhm. 441 00:23:51,689 --> 00:23:52,931 - Okay. 442 00:23:52,931 --> 00:23:54,551 Goodnight Gage. - Goodnight. 443 00:23:58,689 --> 00:24:00,517 [door thumping] - Hey pal! 444 00:24:00,517 --> 00:24:01,758 - Great! - Hmm! 445 00:24:01,758 --> 00:24:03,137 - My mom thinks I'm losing my marbles, 446 00:24:03,137 --> 00:24:04,620 and you won't even let her see you. 447 00:24:04,620 --> 00:24:06,103 [pensive music] - You know where I come from 448 00:24:06,103 --> 00:24:09,000 I'm just ordinary, I mean ordinary, now my father, 449 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 oh, there was a guy, what a guy! 450 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 He had a pet dinosaur that was paper trained! 451 00:24:15,000 --> 00:24:16,206 [laughing] 452 00:24:16,206 --> 00:24:18,413 Those were the days, what laughs! 453 00:24:18,413 --> 00:24:19,827 But times have changed! 454 00:24:19,827 --> 00:24:21,793 Hey you've been so nice to me I owe you one! 455 00:24:21,793 --> 00:24:24,655 What do you want, ask for it, anything! 456 00:24:24,655 --> 00:24:26,172 Don't matter, what do you need? 457 00:24:27,137 --> 00:24:28,137 - What would I like? 458 00:24:32,172 --> 00:24:33,482 I'd like to be popular, 459 00:24:33,482 --> 00:24:36,517 I'd like Mom not to marry that creep Elliot, 460 00:24:36,517 --> 00:24:38,965 I'd like Andrea Kurtz to know I was even alive, 461 00:24:38,965 --> 00:24:40,896 I'd like Principal Thornton to get his, 462 00:24:40,896 --> 00:24:41,793 and, [sighing] 463 00:24:41,793 --> 00:24:43,379 I'd like Aston and Leon 464 00:24:43,379 --> 00:24:45,413 to look like total idiots in front of the entire school, 465 00:24:45,413 --> 00:24:46,620 and I'd like to pass Math. 466 00:24:46,620 --> 00:24:48,482 - No problem, consider it done. 467 00:24:51,000 --> 00:24:52,620 - And right now, I'd rather have a 468 00:24:52,620 --> 00:24:54,689 hot pepperoni pizza than those leftovers. 469 00:24:54,689 --> 00:24:56,862 - Hot pepperoni pizza, you know something kid, 470 00:24:56,862 --> 00:24:58,241 we could be friends. 471 00:24:58,241 --> 00:24:59,758 [laughing] 472 00:24:59,758 --> 00:25:01,896 - It's no use, Mom would never let me call out. 473 00:25:01,896 --> 00:25:02,827 - Call out? 474 00:25:02,827 --> 00:25:04,655 Kid, don't make me laugh! 475 00:25:04,655 --> 00:25:06,724 [magical popping] [whooshing] 476 00:25:06,724 --> 00:25:07,931 I'm hot! 477 00:25:07,931 --> 00:25:09,896 One large pepperoni pizza coming up! 478 00:25:09,896 --> 00:25:12,482 In 30 seconds or you get it free! 479 00:25:12,482 --> 00:25:16,413 [chuckles] Mozzarella, abracadabra. 480 00:25:16,413 --> 00:25:18,931 [perky music] 481 00:25:21,896 --> 00:25:22,827 - Oh boy! 482 00:25:22,827 --> 00:25:24,068 Are you gonna love this-a pizza, 483 00:25:24,068 --> 00:25:25,758 Giuseppe make it special for you 484 00:25:25,758 --> 00:25:27,517 and for you two young lovers! 485 00:25:27,517 --> 00:25:29,689 [speaking foreign language] 486 00:25:29,689 --> 00:25:30,724 Magnifico! 487 00:25:30,724 --> 00:25:32,551 What a super special for two. 488 00:25:32,551 --> 00:25:34,655 [chuckling] 489 00:25:34,655 --> 00:25:37,413 [eerie whirring] 490 00:25:39,551 --> 00:25:41,655 What's goin' on? 491 00:25:41,655 --> 00:25:43,344 Come on! - Yeehaw! 492 00:25:43,344 --> 00:25:45,172 [magical whooshing] [chimes ringing] 493 00:25:45,172 --> 00:25:46,620 Woohoo! 494 00:25:46,620 --> 00:25:48,862 - Nobody steals one of my specials! 495 00:25:48,862 --> 00:25:53,862 [pizza giggling] [perky music] 496 00:25:54,965 --> 00:25:55,965 [screaming] [whooshing] 497 00:25:55,965 --> 00:25:57,137 Can't get away from me! 498 00:25:57,137 --> 00:25:58,896 - Hey you can't leave-a now, come back here! 499 00:25:58,896 --> 00:25:59,689 [chimes ringing] [perky music] 500 00:25:59,689 --> 00:26:02,758 [chef mumbling] 501 00:26:02,758 --> 00:26:04,551 - Let's try Chinese instead! 502 00:26:04,551 --> 00:26:08,586 [whooshing] [mumbling] 503 00:26:08,586 --> 00:26:09,482 Mozzarella. 504 00:26:11,758 --> 00:26:13,379 - Whoa check it out! 505 00:26:13,379 --> 00:26:14,896 [chef grumbling] 506 00:26:14,896 --> 00:26:16,620 [groaning] [engine revving] 507 00:26:16,620 --> 00:26:21,620 [siren wailing] [tires screeching] 508 00:26:23,000 --> 00:26:24,827 - [Officer] All right Frido, hold it right there! 509 00:26:24,827 --> 00:26:28,620 [magical whooshing] [screaming] 510 00:26:28,620 --> 00:26:32,034 - Leave the driving to us. [chimes ringing] 511 00:26:32,034 --> 00:26:35,068 [pizza giggling] [tires screeching] 512 00:26:35,068 --> 00:26:38,448 - Arriba, Arriba! [magical whirring] 513 00:26:38,448 --> 00:26:41,620 - I can smell it from here kid, set the table! 514 00:26:41,620 --> 00:26:42,793 [perky music] 515 00:26:42,793 --> 00:26:44,241 [whooshing] 516 00:26:44,241 --> 00:26:45,448 [heavenly music] 517 00:26:45,448 --> 00:26:47,068 - It's possible. 518 00:26:47,068 --> 00:26:52,000 [magical whirring] [chimes ringing] 519 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 - Yeehaw! [dramatic music] 520 00:26:54,000 --> 00:26:56,206 - Whoa, an unidentified flying pizza! 521 00:26:56,206 --> 00:26:58,862 - And you don't have to tip the driver! 522 00:26:58,862 --> 00:27:01,344 Smells good, let's dig in! 523 00:27:01,344 --> 00:27:02,689 - Anchovies? 524 00:27:02,689 --> 00:27:03,965 I hate anchovies. 525 00:27:03,965 --> 00:27:05,931 - Just eat around 'em, I'm starving. 526 00:27:06,827 --> 00:27:08,241 - Can you make anything fly? 527 00:27:08,241 --> 00:27:10,379 - I have a little trouble with alphabet soup. 528 00:27:10,379 --> 00:27:11,724 I keep dropping the letters. 529 00:27:11,724 --> 00:27:12,586 [chuckling] 530 00:27:12,586 --> 00:27:14,206 Oh and I mimic voices! 531 00:27:14,206 --> 00:27:15,965 You should hear my Clark Gable. 532 00:27:15,965 --> 00:27:16,793 [crickets chirping] 533 00:27:16,793 --> 00:27:18,241 - Who? 534 00:27:18,241 --> 00:27:20,344 - Oh, I guess I'm gonna have to update my material. 535 00:27:20,344 --> 00:27:21,517 - I don't get it. 536 00:27:21,517 --> 00:27:22,896 If you have all these magical powers, 537 00:27:22,896 --> 00:27:25,068 I mean, how come you couldn't get out of that box? 538 00:27:25,068 --> 00:27:26,965 - Look, if I'm trapped inside something 539 00:27:26,965 --> 00:27:28,931 I just can't say hocus-pocus and escape, 540 00:27:28,931 --> 00:27:30,551 I just have limits that's all! 541 00:27:30,551 --> 00:27:33,482 Everybody's got limits, gimme a break. 542 00:27:33,482 --> 00:27:34,931 - How long were you in there? 543 00:27:34,931 --> 00:27:37,862 - A long time, a long, long time. 544 00:27:37,862 --> 00:27:40,827 Put it this way pal, if I was making house payments, 545 00:27:40,827 --> 00:27:42,655 I'd own the sucker by now! 546 00:27:42,655 --> 00:27:43,758 Where's the Tabasco? 547 00:27:45,448 --> 00:27:47,068 [contented music] 548 00:27:47,068 --> 00:27:48,620 [growling] 549 00:27:48,620 --> 00:27:49,758 Come to poppa! 550 00:27:49,758 --> 00:27:54,310 [munching] [chuckling] 551 00:27:55,655 --> 00:27:56,517 [burping] 552 00:27:56,517 --> 00:27:57,758 Sorry, slipped out. 553 00:27:57,758 --> 00:27:59,655 - Can't believe we ate that entire pizza. 554 00:27:59,655 --> 00:28:01,310 - Hey how about some blueberry cheesecake? 555 00:28:01,310 --> 00:28:04,206 It doesn't travel well, but I do love a challenge! 556 00:28:04,206 --> 00:28:05,034 [sighing] 557 00:28:05,034 --> 00:28:06,068 - I don't think so. 558 00:28:06,068 --> 00:28:07,344 - Come to think of it 559 00:28:07,344 --> 00:28:09,068 I got enough gas to drive to Cleveland! 560 00:28:09,068 --> 00:28:11,275 - Hey, where you gonna sleep tonight? 561 00:28:11,275 --> 00:28:14,206 - Pal, any place is an improvement over that box! 562 00:28:14,206 --> 00:28:17,482 Actually, I was hoping to sort of bunk down with you! 563 00:28:17,482 --> 00:28:18,931 - Sure. 564 00:28:18,931 --> 00:28:20,689 You're gonna have to make your own bed though. 565 00:28:20,689 --> 00:28:22,137 - Don't worry about me pal. 566 00:28:22,137 --> 00:28:24,310 Hammer, nails, I come prepared. 567 00:28:24,310 --> 00:28:26,586 [laughing] 568 00:28:31,103 --> 00:28:33,344 I gotta update my material. 569 00:28:37,034 --> 00:28:39,344 [snoring] 570 00:28:39,344 --> 00:28:42,103 [charming music] 571 00:28:44,103 --> 00:28:46,275 [snoring] 572 00:28:59,758 --> 00:29:01,413 - Goodnight Munchie. 573 00:29:05,620 --> 00:29:07,793 [snoring] 574 00:29:23,000 --> 00:29:24,275 [pleasant music] 575 00:29:24,275 --> 00:29:27,172 [knocking] 576 00:29:27,172 --> 00:29:28,413 - Better shake a leg Gage 577 00:29:28,413 --> 00:29:30,000 or you won't have time for breakfast. 578 00:29:30,931 --> 00:29:32,413 [door thumping] [chimes ringing] 579 00:29:32,413 --> 00:29:34,448 [sighing] 580 00:29:34,448 --> 00:29:35,551 - Coming Mom. 581 00:29:40,965 --> 00:29:42,586 [suspenseful music] 582 00:29:42,586 --> 00:29:43,413 Munchie? 583 00:29:52,172 --> 00:29:53,758 Munchie? 584 00:29:53,758 --> 00:29:54,586 Munchie? 585 00:29:57,413 --> 00:29:59,000 Not even a goodbye. 586 00:30:00,758 --> 00:30:03,931 [students chattering] 587 00:30:16,379 --> 00:30:19,103 [romantic music] 588 00:30:50,586 --> 00:30:53,724 [students chattering] 589 00:30:57,482 --> 00:30:58,448 [gulping] 590 00:30:58,448 --> 00:30:59,862 - Thank you Leon. 591 00:30:59,862 --> 00:31:02,758 Now that I have your undivided attention Dobson, 592 00:31:02,758 --> 00:31:05,344 there are a few points I'd like to impress on you. 593 00:31:05,344 --> 00:31:07,275 - I'd listen to him if I were you. 594 00:31:07,275 --> 00:31:10,344 - First, stay away from Andrea Kurtz. 595 00:31:10,344 --> 00:31:13,551 She's my girl, for as long as I may want her, understood? 596 00:31:13,551 --> 00:31:15,862 - Understood! - Second! 597 00:31:15,862 --> 00:31:17,896 Andrea and myself will be performing at 598 00:31:17,896 --> 00:31:20,241 the Talent Contest this afternoon. 599 00:31:20,241 --> 00:31:21,931 Somehow you got yourself appointed 600 00:31:21,931 --> 00:31:24,000 Stage Manager for this event. 601 00:31:24,000 --> 00:31:27,172 You foul up one time during my performance, 602 00:31:27,172 --> 00:31:28,862 and I let Leon loose on you. 603 00:31:28,862 --> 00:31:30,689 - I like to break things. 604 00:31:30,689 --> 00:31:33,172 - He usually starts with the legs. 605 00:31:33,172 --> 00:31:35,344 I trust I've made myself clear? 606 00:31:35,344 --> 00:31:37,448 You may nod your head in agreement. 607 00:31:37,448 --> 00:31:38,896 Thank you Leon. 608 00:31:38,896 --> 00:31:41,862 Let us proceed to our first class. 609 00:31:50,620 --> 00:31:51,724 [cheerful music] 610 00:31:51,724 --> 00:31:52,758 - So pal I'm ready! 611 00:31:52,758 --> 00:31:54,379 Where's cheerleader practice? 612 00:31:54,379 --> 00:31:55,862 [bell ringing] - What are you doing here? 613 00:31:55,862 --> 00:31:57,000 - I missed your face pal. 614 00:31:57,000 --> 00:31:58,206 [chuckling] 615 00:31:58,206 --> 00:31:59,413 - No, what are you doing here at school? 616 00:31:59,413 --> 00:32:01,103 - I'm here at school because we got a 617 00:32:01,103 --> 00:32:03,068 long list of things that's gotta be done, 618 00:32:03,068 --> 00:32:05,310 and that's my problem, I take it that those 619 00:32:05,310 --> 00:32:07,655 are the guys that you're having trouble with? 620 00:32:07,655 --> 00:32:09,620 - Yeah, Ashton and Leon. 621 00:32:09,620 --> 00:32:12,034 - I don't think I like the way they talk to you! 622 00:32:12,034 --> 00:32:13,896 You know what they say, the bigger they are, 623 00:32:13,896 --> 00:32:15,310 the harder they fall! 624 00:32:15,310 --> 00:32:17,586 - No, the bigger they are the harder you fall! 625 00:32:17,586 --> 00:32:19,551 - Hey, let's not quibble over details, 626 00:32:19,551 --> 00:32:22,379 besides, I rely totally on cunning, 627 00:32:22,379 --> 00:32:25,793 ruthlessness, and sheer animal instinct! 628 00:32:26,896 --> 00:32:28,137 - W-What do you mean? - Listen pal, 629 00:32:28,137 --> 00:32:30,482 anyone who's been to a lingerie sale 630 00:32:30,482 --> 00:32:33,965 at JCPenny knows exactly what I mean, but I digress. 631 00:32:33,965 --> 00:32:36,413 I gotta take care of your math grades, bye! 632 00:32:36,413 --> 00:32:37,241 - But-- [magical popping] 633 00:32:37,241 --> 00:32:38,931 [chimes ringing] 634 00:32:38,931 --> 00:32:41,793 [suspenseful music] 635 00:32:41,793 --> 00:32:46,793 [keyboard clacking] [telephone ringing] 636 00:32:51,034 --> 00:32:56,000 [playfully furtive music] [Munchie chuckling] 637 00:32:58,310 --> 00:33:00,620 [whistling] 638 00:33:02,655 --> 00:33:06,034 [keyboard clacking] 639 00:33:06,034 --> 00:33:08,034 [chimes ringing] - Oh Miss Laurel, 640 00:33:08,034 --> 00:33:10,517 may I see you in my office a moment please? 641 00:33:10,517 --> 00:33:12,689 - I'll be right there Mr. Thornton! 642 00:33:19,517 --> 00:33:20,896 [furtive music] - Look at this! 643 00:33:20,896 --> 00:33:23,482 They hey hey, they've come a long way 644 00:33:23,482 --> 00:33:24,758 since I invented UNIVAC. 645 00:33:26,000 --> 00:33:27,758 - You called me Mr. Thornton? 646 00:33:29,862 --> 00:33:33,517 - No, but it's always good to see you, Marilyn. 647 00:33:33,517 --> 00:33:36,000 [saucy music] 648 00:33:38,517 --> 00:33:40,000 - Okay, here we go, [keyboard clacking] 649 00:33:40,000 --> 00:33:42,827 let's see what kind of grades this kid's got. 650 00:33:44,551 --> 00:33:46,241 [bell ringing] C, B, D. 651 00:33:46,241 --> 00:33:47,482 [chuckling] 652 00:33:47,482 --> 00:33:49,931 Oh no, I think we can do better than that. 653 00:33:49,931 --> 00:33:51,379 [chuckling] 654 00:33:51,379 --> 00:33:52,517 Here we go. 655 00:33:54,586 --> 00:33:58,172 Right, abracadabra, thank you! [chimes ringing] 656 00:33:58,172 --> 00:34:00,000 - [Marilyn] I could have sworn you buzzed me. 657 00:34:00,000 --> 00:34:02,137 - Hey, what's going on here? - Marilyn, I always get 658 00:34:02,137 --> 00:34:03,620 a buzz out of you! 659 00:34:03,620 --> 00:34:07,344 - But Mr. Thornton, I distinctly heard you call me. 660 00:34:07,344 --> 00:34:08,172 - Mr. Thornton. 661 00:34:09,620 --> 00:34:11,793 Must we be so, formal? 662 00:34:12,965 --> 00:34:15,344 - I should go back to my office. 663 00:34:15,344 --> 00:34:18,000 - I can't tell you what it's been like these past few weeks, 664 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 you, sitting out there every day and me, 665 00:34:21,000 --> 00:34:26,000 so close, and yet so far, from paradise! 666 00:34:27,137 --> 00:34:28,413 - I gotta share this with somebody! 667 00:34:29,758 --> 00:34:31,689 - But I thought we agreed we couldn't go on! 668 00:34:31,689 --> 00:34:34,034 - I know, I know, we both have our positions 669 00:34:34,034 --> 00:34:35,620 in the community but I don't care about 670 00:34:35,620 --> 00:34:40,000 anyone or anything except you, bunny-cakes! 671 00:34:40,000 --> 00:34:42,896 - Oh, that's not fair! 672 00:34:42,896 --> 00:34:44,793 You know I can't resist you when you call 673 00:34:44,793 --> 00:34:47,517 [slide whistle descending] me bunny-cakes, snooky-poo! 674 00:34:48,689 --> 00:34:51,793 - Then you do still care, lovey-lumps? 675 00:34:52,931 --> 00:34:55,068 - [Marilyn] Oh lamby-kins. 676 00:34:56,000 --> 00:34:57,517 [lips smacking] 677 00:34:57,517 --> 00:34:59,275 - [Thornton] Honey muffin! 678 00:34:59,275 --> 00:35:01,206 - [Marilyn] Snuggy bear! 679 00:35:01,206 --> 00:35:03,034 [lips smacking] 680 00:35:03,034 --> 00:35:04,689 - Angel thighs! 681 00:35:04,689 --> 00:35:05,827 [lips smacking] - Class I want you 682 00:35:05,827 --> 00:35:07,655 to go over these problems while I'm gone 683 00:35:07,655 --> 00:35:09,000 and remember, no talking! 684 00:35:09,000 --> 00:35:12,793 - [Thornton] My little summer squash! 685 00:35:12,793 --> 00:35:15,103 [lips smacking] - Pumpkin nose! 686 00:35:15,103 --> 00:35:17,275 [laughing] [squealing] 687 00:35:17,275 --> 00:35:19,448 - [Thornton] Strudel lips! 688 00:35:22,551 --> 00:35:23,896 - Gotta be Munchie! 689 00:35:27,000 --> 00:35:28,241 - [Marilyn] Lamby-kins! 690 00:35:28,241 --> 00:35:30,448 [hinges creaking] - Honey muffin! 691 00:35:30,448 --> 00:35:31,586 - Ooh! [lips smacking] 692 00:35:31,586 --> 00:35:32,965 - [Marilyn] Poopsie-doodle! 693 00:35:33,827 --> 00:35:36,241 [throat clearing] 694 00:35:36,241 --> 00:35:38,275 [coughing] 695 00:35:38,275 --> 00:35:39,862 - Mrs. Blaylok! 696 00:35:39,862 --> 00:35:42,689 It is customary to knock before entering my office! 697 00:35:42,689 --> 00:35:45,068 I have certain rights to privacy you know! 698 00:35:45,068 --> 00:35:47,827 - Well none that you've been exercising! 699 00:35:47,827 --> 00:35:51,000 - I was just helping Miss Laurel, 700 00:35:51,000 --> 00:35:53,068 put in her contact lenses. 701 00:35:53,068 --> 00:35:56,827 I hope you haven't misconstrued this little scene. 702 00:35:56,827 --> 00:35:59,862 - No, but I can't speak for the entire school. 703 00:35:59,862 --> 00:36:01,758 You public address system is on, 704 00:36:01,758 --> 00:36:05,000 and you have been broadcasting to every classroom! 705 00:36:05,000 --> 00:36:06,068 - I did what? 706 00:36:06,068 --> 00:36:08,000 [dramatic music] 707 00:36:08,000 --> 00:36:09,827 It can't be I. 708 00:36:09,827 --> 00:36:11,172 Every word we've said? 709 00:36:12,137 --> 00:36:14,931 - That's right, snookie-poo! 710 00:36:15,965 --> 00:36:18,862 [depressing music] 711 00:36:23,000 --> 00:36:24,862 [whistling] [chuckling] 712 00:36:24,862 --> 00:36:27,551 - Yeah, so long snookie-poo. 713 00:36:27,551 --> 00:36:28,620 [chuckling] 714 00:36:28,620 --> 00:36:31,068 [chimes ringing] [whistling] 715 00:36:31,068 --> 00:36:33,862 [pleasant music] 716 00:36:38,827 --> 00:36:40,620 [chimes ringing] - Well, don't you ever 717 00:36:40,620 --> 00:36:42,172 wash these out? 718 00:36:42,172 --> 00:36:44,896 - I wasn't expecting visitors in there. 719 00:36:44,896 --> 00:36:46,620 - Well, I took care of your grades, 720 00:36:46,620 --> 00:36:48,896 and that stuffed shirt Thornton. 721 00:36:48,896 --> 00:36:50,482 Now the fun really starts! 722 00:36:50,482 --> 00:36:51,655 [chuckling] 723 00:36:51,655 --> 00:36:53,103 - Look, I know you're trying to help, 724 00:36:53,103 --> 00:36:54,896 but if anything goes wrong, I'm the one who gets in trouble! 725 00:36:54,896 --> 00:36:58,034 - Relax pal, everything is copacetic! 726 00:36:58,034 --> 00:36:59,517 Just be cool! 727 00:36:59,517 --> 00:37:02,103 Uh-oh, time for me to make like Gabriel and blow. 728 00:37:02,103 --> 00:37:02,965 [chuckling] 729 00:37:02,965 --> 00:37:05,172 [slamming] 730 00:37:15,275 --> 00:37:17,793 [tense music] 731 00:37:20,103 --> 00:37:22,413 [whip cracking] 732 00:37:22,413 --> 00:37:23,655 - What'd you do that for? 733 00:37:23,655 --> 00:37:26,379 - 'Cause I wanted to, what's it to 'ya Dobson? 734 00:37:26,379 --> 00:37:27,758 - Well. 735 00:37:27,758 --> 00:37:29,344 - That's right, nothing. 736 00:37:30,517 --> 00:37:31,724 - [Munchie] I didn't think you did anything 737 00:37:31,724 --> 00:37:34,137 without asking your boyfriend first. 738 00:37:34,137 --> 00:37:35,586 - Shut up! 739 00:37:35,586 --> 00:37:36,827 Just shut up! 740 00:37:36,827 --> 00:37:39,275 You think I'm Ashton's flunky or something? 741 00:37:39,275 --> 00:37:40,965 - The idea never crossed my mind! 742 00:37:40,965 --> 00:37:42,448 - Well make sure it doesn't! 743 00:37:42,448 --> 00:37:44,000 Now I don't want to hear another word from you, 744 00:37:44,000 --> 00:37:45,103 understand, dweeb? 745 00:37:47,000 --> 00:37:48,206 - [Munchie] Stooge. 746 00:37:48,206 --> 00:37:49,931 - What was that? 747 00:37:49,931 --> 00:37:51,068 [knocking] 748 00:37:51,068 --> 00:37:52,758 - Nothing, I didn't say anything! 749 00:37:54,862 --> 00:37:56,448 - [Munchie] Kiss ass. 750 00:37:56,448 --> 00:37:58,068 [knocking] 751 00:37:58,068 --> 00:37:59,172 - Why you little-- 752 00:37:59,172 --> 00:38:01,620 [metallic slamming] Ah! 753 00:38:01,620 --> 00:38:04,413 You hit me, you little twerp you hit me! 754 00:38:04,413 --> 00:38:05,655 - I never touched you, I swear! 755 00:38:05,655 --> 00:38:06,896 [suspenseful music] [doors clattering] 756 00:38:06,896 --> 00:38:10,068 You are gonna be sorry you were ever born! 757 00:38:10,068 --> 00:38:10,931 - Geronimo! 758 00:38:10,931 --> 00:38:13,103 [water splashing] 759 00:38:13,103 --> 00:38:15,586 - [Leon] I can't see, I'm blind! 760 00:38:15,586 --> 00:38:18,103 [chuckling] 761 00:38:18,103 --> 00:38:19,379 [brakes squealing] 762 00:38:19,379 --> 00:38:20,344 [whistling] [grunting] 763 00:38:20,344 --> 00:38:24,793 [thumping] [chuckling] 764 00:38:26,517 --> 00:38:28,931 - Okay kid, I've evened up the odds. 765 00:38:28,931 --> 00:38:30,275 The ball's in your court! 766 00:38:30,275 --> 00:38:32,551 [slamming] 767 00:38:37,068 --> 00:38:40,000 - I am gonna kill, 768 00:38:40,000 --> 00:38:40,862 you. 769 00:38:42,241 --> 00:38:44,758 [tense music] 770 00:39:03,965 --> 00:39:08,965 [fist thudding] [screaming] 771 00:39:14,689 --> 00:39:17,448 [shower spewing] 772 00:39:20,103 --> 00:39:21,931 [clapping] [cheering] 773 00:39:21,931 --> 00:39:24,172 - All right, break it up! 774 00:39:24,172 --> 00:39:25,862 Guys get changed for class, 775 00:39:25,862 --> 00:39:27,413 Gage we gotta talk! 776 00:39:28,862 --> 00:39:31,724 Now look, we both know that Dabbit's been asking for this 777 00:39:31,724 --> 00:39:33,344 for a long time but you know the rules, 778 00:39:33,344 --> 00:39:34,793 no fighting in the locker room, right? 779 00:39:34,793 --> 00:39:36,275 - Yes sir. 780 00:39:36,275 --> 00:39:37,862 - All right I'm not gonna write you up this time, 781 00:39:37,862 --> 00:39:39,448 but if Principal Thornton gets ahold of this 782 00:39:39,448 --> 00:39:41,206 you know it's gonna be bad news. 783 00:39:41,206 --> 00:39:42,724 - So what else is new? 784 00:39:42,724 --> 00:39:44,034 - All right, go get changed for class, 785 00:39:44,034 --> 00:39:45,551 I'll write you up a hall pass. 786 00:39:47,862 --> 00:39:48,689 Hey Gage. 787 00:39:50,103 --> 00:39:52,517 Why don't you try out for the football team on Monday? 788 00:39:52,517 --> 00:39:53,724 - I don't like football. 789 00:39:55,068 --> 00:39:57,206 - That's a shame, it looks like our star player 790 00:39:57,206 --> 00:39:59,137 is gonna be out of commission for a while. 791 00:39:59,137 --> 00:40:00,758 [cheerful music] 792 00:40:00,758 --> 00:40:02,862 [water splashing] [whimsical music] 793 00:40:02,862 --> 00:40:05,103 [groaning] 794 00:40:09,275 --> 00:40:12,620 [peppy accordion music] 795 00:40:20,000 --> 00:40:23,068 [audience chuckling] 796 00:40:25,000 --> 00:40:27,206 - [Munchie] Greetings and salutations my lord. 797 00:40:27,206 --> 00:40:28,517 [chuckling] 798 00:40:28,517 --> 00:40:29,793 Hi pal! 799 00:40:29,793 --> 00:40:31,275 - What are you doing here? 800 00:40:31,275 --> 00:40:33,103 Look, if you get me in another fight-- 801 00:40:33,103 --> 00:40:35,448 - Maintain your composure dear boy, 802 00:40:35,448 --> 00:40:37,689 fear not, I have no intention of 803 00:40:37,689 --> 00:40:40,551 turning this cultural event into a brouhaha! 804 00:40:40,551 --> 00:40:42,862 In point of fact, I am here to witness 805 00:40:42,862 --> 00:40:45,000 a performance of my play! 806 00:40:45,000 --> 00:40:46,241 - Your play? 807 00:40:46,241 --> 00:40:48,862 Romeo and Juliet was written by Shakespeare. 808 00:40:48,862 --> 00:40:50,620 - A common misconception, 809 00:40:50,620 --> 00:40:52,862 according to an unimpeachable source, 810 00:40:52,862 --> 00:40:55,413 namely myself, William Shakespeare could not 811 00:40:55,413 --> 00:40:57,655 compose a shopping list without my help! 812 00:40:57,655 --> 00:40:59,551 - Well I don't care who wrote what, 813 00:40:59,551 --> 00:41:01,034 just don't get into any trouble, okay? 814 00:41:01,034 --> 00:41:03,965 - Fear not my Lord, I hereby swear, 815 00:41:03,965 --> 00:41:06,862 to conduct myself with a maximum of decorum. 816 00:41:06,862 --> 00:41:08,000 [laughing] 817 00:41:08,000 --> 00:41:12,689 [magical popping] [whooshing] 818 00:41:14,931 --> 00:41:17,241 [applause] [shouting] 819 00:41:17,241 --> 00:41:18,689 [booing] 820 00:41:18,689 --> 00:41:22,827 - Thank you Melody, for another, memorable accordion solo. 821 00:41:22,827 --> 00:41:25,241 - [Boy] Hey snookie-poo, how's bunny-cakes? 822 00:41:25,241 --> 00:41:26,172 [laughing] - All right, 823 00:41:26,172 --> 00:41:27,379 a little less noise there! 824 00:41:30,172 --> 00:41:33,000 And now, to conclude today's assembly, 825 00:41:33,000 --> 00:41:34,551 a special treat, 826 00:41:34,551 --> 00:41:37,275 the balcony scene from Romeo and Juliet, 827 00:41:37,275 --> 00:41:40,310 performed by two of our most promising students, 828 00:41:40,310 --> 00:41:43,103 Ashton Huwit, and Andrea Kurtz. 829 00:41:43,103 --> 00:41:47,068 The curtain please! [applauding] 830 00:41:47,068 --> 00:41:51,000 ["Greensleeves" by Henry VIII] 831 00:41:54,344 --> 00:41:55,620 - But soft! 832 00:41:55,620 --> 00:41:57,931 What light through yonder window breaks? 833 00:41:57,931 --> 00:42:02,896 [glass shattering] [laughing] 834 00:42:03,620 --> 00:42:04,862 - Ask and ye shall get. 835 00:42:07,620 --> 00:42:11,827 - It is the east, and Juliet is the sun. 836 00:42:11,827 --> 00:42:15,034 Arise, fair sun, and kill the envious moon. 837 00:42:16,103 --> 00:42:21,103 [glass shattering] [laughing] 838 00:42:22,862 --> 00:42:24,620 - Good enough for you bubala? 839 00:42:24,620 --> 00:42:26,965 [screaming] 840 00:42:28,103 --> 00:42:31,517 - See how she leans her cheek, upon her hand! 841 00:42:31,517 --> 00:42:34,448 Oh that I was a glove upon that hand, 842 00:42:34,448 --> 00:42:36,482 - Whoops! - So I might touch that cheek! 843 00:42:37,689 --> 00:42:38,517 [whistling] [clanking] 844 00:42:38,517 --> 00:42:40,793 [laughing] 845 00:42:51,379 --> 00:42:52,862 - Oh Romeo, Romeo! 846 00:42:54,241 --> 00:42:55,862 Wherefore art thou Romeo? 847 00:42:57,275 --> 00:43:00,724 - With love's light wings did I o'er perch these walls. 848 00:43:00,724 --> 00:43:03,931 For stony limits cannot hold love out. 849 00:43:03,931 --> 00:43:05,344 [audience snickering] 850 00:43:05,344 --> 00:43:06,551 - Ipso-facto, 851 00:43:06,551 --> 00:43:08,206 [magical jingling] pantso-off-o! 852 00:43:08,206 --> 00:43:13,206 [cloth ripping] [laughing] 853 00:43:24,172 --> 00:43:26,275 - Close the curtain, close the curtain! 854 00:43:26,275 --> 00:43:27,275 - The scene isn't over yet! 855 00:43:27,275 --> 00:43:28,413 - I'll decide when it's over! 856 00:43:28,413 --> 00:43:29,310 Close the curtain! 857 00:43:31,655 --> 00:43:34,000 [laughing] 858 00:43:34,000 --> 00:43:36,344 Get those kids to the dressing room. 859 00:43:37,793 --> 00:43:39,896 Well yesterday was bad, 860 00:43:39,896 --> 00:43:42,931 but today was a real red-letter day for you, Dobson! 861 00:43:43,827 --> 00:43:45,275 I don't know how you did it, 862 00:43:45,275 --> 00:43:47,379 but you managed to change your grades, 863 00:43:47,379 --> 00:43:50,137 beat up Leon Daggit and arrange that little, 864 00:43:50,137 --> 00:43:52,206 incident in my office. 865 00:43:52,206 --> 00:43:54,448 And when I can prove your responsibility 866 00:43:54,448 --> 00:43:57,482 in these matters, it'll be my personal pleasure, 867 00:43:57,482 --> 00:44:00,448 to have you expelled from school, permanently. 868 00:44:01,724 --> 00:44:04,965 [sorrowful music] 869 00:44:04,965 --> 00:44:07,344 - Well Pal, do I take care of ya, 870 00:44:07,344 --> 00:44:10,620 or do I take care of ya? 871 00:44:10,620 --> 00:44:12,103 - Yeah you took care of things all right. 872 00:44:12,103 --> 00:44:14,206 Thanks to you I'm gonna get expelled from school! 873 00:44:14,206 --> 00:44:15,413 [sighing] 874 00:44:15,413 --> 00:44:16,620 Look, I know you're trying to help, 875 00:44:16,620 --> 00:44:18,551 but you're just making things worse! 876 00:44:18,551 --> 00:44:19,551 - But I haven't helped you with 877 00:44:19,551 --> 00:44:21,103 your mother's creepy boyfriend! 878 00:44:21,103 --> 00:44:22,655 And, what about the lovely, 879 00:44:22,655 --> 00:44:23,482 [whistling] 880 00:44:23,482 --> 00:44:25,000 Andrea? 881 00:44:25,000 --> 00:44:26,241 [sighing] 882 00:44:26,241 --> 00:44:27,517 - Look you can help me by leaving me alone. 883 00:44:27,517 --> 00:44:29,931 If I'm gonna foul up I'd rather do it by myself. 884 00:44:29,931 --> 00:44:30,896 Why don't you go back to your box 885 00:44:30,896 --> 00:44:32,448 and find yourself a new friend? 886 00:44:33,896 --> 00:44:34,724 - Hey! 887 00:44:34,724 --> 00:44:36,103 Where'd everybody go? 888 00:44:36,103 --> 00:44:37,172 Hey pal, pal! 889 00:44:38,448 --> 00:44:43,448 [scraping] [poignant music] 890 00:44:51,620 --> 00:44:55,551 [Professor Cruikshank singing] 891 00:45:08,068 --> 00:45:10,206 [chimes jingling] 892 00:45:10,206 --> 00:45:11,931 [knocking] 893 00:45:11,931 --> 00:45:14,137 - Who is it? - It's Gage! 894 00:45:14,137 --> 00:45:16,758 - Gage my friend, come on in! 895 00:45:16,758 --> 00:45:21,758 [door clattering] [hinges creaking] 896 00:45:25,827 --> 00:45:27,000 [clunking] 897 00:45:27,000 --> 00:45:31,551 Gage, Gage, what are you schlepping in here? 898 00:45:31,551 --> 00:45:33,862 - I was hoping you could tell me. 899 00:45:33,862 --> 00:45:35,586 It's something I found. 900 00:45:35,586 --> 00:45:36,896 - Where did you find this? 901 00:45:37,862 --> 00:45:38,827 This is incredible! 902 00:45:39,724 --> 00:45:41,137 - You mean it's valuable? 903 00:45:41,137 --> 00:45:44,137 - It's not only valuable, it is invaluable! 904 00:45:46,586 --> 00:45:49,103 Was there something in here? 905 00:45:49,103 --> 00:45:51,448 - I know you're not gonna believe this but, 906 00:45:51,448 --> 00:45:54,379 there was this little creature in there. 907 00:45:54,379 --> 00:45:55,793 [gasping] 908 00:45:55,793 --> 00:45:57,965 - Don't move, you stay right there, don't move! 909 00:45:57,965 --> 00:46:00,724 Don't breath, don't breath, and don't move! 910 00:46:00,724 --> 00:46:03,448 Just stay right there, don't do anything at all, 911 00:46:03,448 --> 00:46:06,310 don't do anything, here, here, here, here! 912 00:46:06,310 --> 00:46:07,620 Let me show you something! 913 00:46:09,551 --> 00:46:11,000 Did it look like this? 914 00:46:14,000 --> 00:46:14,862 - That's him! 915 00:46:16,620 --> 00:46:18,000 - [Professor] And, and this? 916 00:46:19,482 --> 00:46:20,310 - That, that too! 917 00:46:21,206 --> 00:46:22,379 - How about this? 918 00:46:24,310 --> 00:46:26,655 - Is he that old? - He's way older than that! 919 00:46:26,655 --> 00:46:29,241 Do you, do you, do you know what you've found? 920 00:46:29,241 --> 00:46:30,482 - I just want to get rid of him, 921 00:46:30,482 --> 00:46:32,655 before my entire life goes down the drain. 922 00:46:32,655 --> 00:46:33,620 - You talked with him? 923 00:46:33,620 --> 00:46:35,137 [sighing] - Yeah. 924 00:46:35,137 --> 00:46:36,931 He keeps calling me pal. 925 00:46:36,931 --> 00:46:37,758 - Pal. 926 00:46:39,310 --> 00:46:42,862 Could, could you introduce him to me? 927 00:46:42,862 --> 00:46:45,862 - I don't know, I told him to get lost. 928 00:46:45,862 --> 00:46:48,689 But, I have a feeling I haven't seen the last of him. 929 00:46:48,689 --> 00:46:50,517 - Well, do the best you can. 930 00:46:50,517 --> 00:46:52,000 In the meantime, 931 00:46:52,000 --> 00:46:54,827 can, can I keep the box here so I can study these symbols? 932 00:46:54,827 --> 00:46:55,655 - Sure. 933 00:46:55,655 --> 00:46:57,793 I mean, it's his box. 934 00:46:57,793 --> 00:47:00,206 And, if he wants it back, I'll send him over to get it. 935 00:47:00,206 --> 00:47:03,000 - Yes, yes, that would be fine, that would be fine! 936 00:47:03,000 --> 00:47:06,034 [door creaking] 937 00:47:06,034 --> 00:47:07,586 [gasping] 938 00:47:07,586 --> 00:47:10,724 I have about two or three million questions I could ask him. 939 00:47:10,724 --> 00:47:13,965 [perky cheerful music] 940 00:47:18,689 --> 00:47:20,931 [whirling] 941 00:47:25,896 --> 00:47:27,689 - Hey, sometimes you got to help people, 942 00:47:27,689 --> 00:47:29,448 in spite of themselves! 943 00:47:29,448 --> 00:47:32,000 [clanking] 944 00:47:32,000 --> 00:47:34,517 [door shutting] 945 00:47:34,517 --> 00:47:35,758 - Hey Mom! 946 00:47:35,758 --> 00:47:36,931 It looks like you're making a real dinner. 947 00:47:36,931 --> 00:47:38,655 - Well I have actually been known 948 00:47:38,655 --> 00:47:40,310 to cook on occasion you know. 949 00:47:40,310 --> 00:47:42,517 - Yeah, when Dad was here. 950 00:47:42,517 --> 00:47:43,758 [doorbell ringing] - Oh honey, 951 00:47:43,758 --> 00:47:44,758 I think that's Elliot, would you get that? 952 00:47:44,758 --> 00:47:46,103 I'm gonna bast the chicken. 953 00:47:51,241 --> 00:47:52,620 - Hey guy! 954 00:47:52,620 --> 00:47:54,000 Make that football team yet? 955 00:47:55,137 --> 00:47:57,000 - No, but I decked the star quarterback. 956 00:47:57,000 --> 00:48:00,275 - Great, hey, listen Gage, got a little favor to ask you. 957 00:48:00,275 --> 00:48:02,206 - Want me to get lost, right? 958 00:48:02,206 --> 00:48:03,827 [chuckling] 959 00:48:03,827 --> 00:48:05,586 - Well I wouldn't put it exactly like that. 960 00:48:05,586 --> 00:48:07,517 But I would like to be alone with your mother 961 00:48:07,517 --> 00:48:10,655 for a little while, I have something very important 962 00:48:10,655 --> 00:48:12,344 I want to discuss with her. 963 00:48:12,344 --> 00:48:14,344 - Don't I have anything to say about it? 964 00:48:14,344 --> 00:48:16,827 - Look Gage, I'm gonna be your new father 965 00:48:16,827 --> 00:48:18,586 whether you like it or not. 966 00:48:18,586 --> 00:48:20,724 Now you can either be on my team, 967 00:48:20,724 --> 00:48:22,620 or you can be my opponent. 968 00:48:22,620 --> 00:48:23,620 The choice is yours. 969 00:48:24,827 --> 00:48:26,689 - No, the choice is Mom's. 970 00:48:26,689 --> 00:48:27,517 [sighing] 971 00:48:27,517 --> 00:48:28,344 - Hi. 972 00:48:29,551 --> 00:48:32,172 Well, dinner will be ready in 20 minutes. 973 00:48:32,172 --> 00:48:33,793 I'm glad to see you two getting along so well. 974 00:48:33,793 --> 00:48:36,586 - Well Gage and I are just having a little male bonding. 975 00:48:37,862 --> 00:48:39,344 - Champagne? 976 00:48:39,344 --> 00:48:42,482 - 85 bucks a bottle babe, and worth every penny of it. 977 00:48:43,862 --> 00:48:45,310 - Mom? 978 00:48:45,310 --> 00:48:47,000 I'm not really that hungry, I'm going to go upstairs 979 00:48:47,000 --> 00:48:48,172 and finish some homework. 980 00:48:48,172 --> 00:48:49,586 - Well, are you feeling okay, honey? 981 00:48:49,586 --> 00:48:52,482 - Yeah I'm fine, I'll eat later. 982 00:48:52,482 --> 00:48:53,931 - It'll be cold. 983 00:48:53,931 --> 00:48:57,068 - It's okay, kinda getting use to it that way. 984 00:48:57,068 --> 00:49:00,068 [footsteps thudding] 985 00:49:02,931 --> 00:49:04,482 - Sometimes I worry about him. 986 00:49:04,482 --> 00:49:06,379 - Oh, he'll be just fine. 987 00:49:06,379 --> 00:49:08,862 What he needs is a man's influence. 988 00:49:08,862 --> 00:49:10,344 - Well his father wasn't much of a father 989 00:49:10,344 --> 00:49:12,068 but Gage loved him. 990 00:49:12,068 --> 00:49:14,482 - Now, that's all in the past. 991 00:49:14,482 --> 00:49:16,758 You should be more concerned about the future. 992 00:49:16,758 --> 00:49:18,310 And what I'm looking forward to is that meal 993 00:49:18,310 --> 00:49:20,896 you've been promising me for the past two weeks. 994 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - I hope you enjoy it. 995 00:49:22,655 --> 00:49:23,724 I only do this sort of thing 996 00:49:23,724 --> 00:49:25,827 about once every leap year. 997 00:49:25,827 --> 00:49:27,206 [giggling] 998 00:49:27,206 --> 00:49:29,724 Think I better go in the kitchen and see how it's going. 999 00:49:29,724 --> 00:49:32,000 - Well in the meantime I'll just stay out here 1000 00:49:32,000 --> 00:49:33,448 and set the proper ambience. 1001 00:49:33,448 --> 00:49:35,620 [kissing] 1002 00:49:37,724 --> 00:49:38,931 [whistling] 1003 00:49:38,931 --> 00:49:42,206 - Standby for Operation Dinner Storm. 1004 00:49:42,206 --> 00:49:44,551 [whistling] 1005 00:49:47,103 --> 00:49:48,034 [clicking] 1006 00:49:48,034 --> 00:49:49,103 With a tweet, with a tweety. 1007 00:49:49,103 --> 00:49:51,206 [giggling] [twinkling] 1008 00:49:51,206 --> 00:49:53,862 [wobbling] 1009 00:49:53,862 --> 00:49:56,413 [gentle music] 1010 00:49:59,344 --> 00:50:02,103 [orchestral music] 1011 00:50:02,103 --> 00:50:04,068 [static buzzing] 1012 00:50:04,068 --> 00:50:07,413 [gentle romantic music] 1013 00:50:09,000 --> 00:50:12,241 [match striking] 1014 00:50:12,241 --> 00:50:13,965 [groaning] [magical twinkling] 1015 00:50:13,965 --> 00:50:16,482 [whooshing] 1016 00:50:16,482 --> 00:50:20,068 [orchestral music] 1017 00:50:20,068 --> 00:50:22,827 [romantic music] 1018 00:50:24,379 --> 00:50:26,551 [match striking] 1019 00:50:26,551 --> 00:50:28,689 [twinkling] 1020 00:50:28,689 --> 00:50:31,620 [orchestral music] 1021 00:50:32,827 --> 00:50:35,275 - I didn't know you liked Sousa marches. 1022 00:50:35,275 --> 00:50:36,068 - I don't. 1023 00:50:37,448 --> 00:50:38,275 Where there must be something wrong with your tuner, 1024 00:50:38,275 --> 00:50:39,793 I'll just turn it off. 1025 00:50:39,793 --> 00:50:42,413 - Not the only thing that's going to get turned off tonight. 1026 00:50:42,413 --> 00:50:44,172 [whistling] 1027 00:50:44,172 --> 00:50:45,965 - Well dinner will be ready in 10 minutes. 1028 00:50:45,965 --> 00:50:47,137 - Excellent. 1029 00:50:47,137 --> 00:50:48,896 That gives us just enough time for a toast. 1030 00:50:48,896 --> 00:50:50,310 - I suppose it does, 1031 00:50:50,310 --> 00:50:52,620 is there anything special worth celebrating? 1032 00:50:52,620 --> 00:50:55,000 - Well, this is an anniversary of sorts. 1033 00:50:55,000 --> 00:50:56,379 It was exactly two months ago that you came 1034 00:50:56,379 --> 00:50:57,379 to the university. 1035 00:50:57,379 --> 00:50:58,241 - Has it been that long? 1036 00:50:58,241 --> 00:50:59,068 - Yes it has. 1037 00:51:00,206 --> 00:51:02,275 I'll never forget seeing you that first day. 1038 00:51:02,275 --> 00:51:03,896 You were so beautiful you could've knocked me 1039 00:51:03,896 --> 00:51:05,000 off my feet. [chair creaking] 1040 00:51:05,000 --> 00:51:06,655 [thudding] 1041 00:51:06,655 --> 00:51:07,896 - Seating for one. 1042 00:51:07,896 --> 00:51:09,034 [laughing] 1043 00:51:09,034 --> 00:51:10,000 [chuckling] 1044 00:51:10,000 --> 00:51:11,344 - Elliott are you alright? 1045 00:51:11,344 --> 00:51:13,000 - Yes, I'm just fine. 1046 00:51:14,068 --> 00:51:15,379 The chair must've slipped. 1047 00:51:16,413 --> 00:51:20,344 Well, besides champagne is always best 1048 00:51:20,344 --> 00:51:22,206 when opened standing I always say. 1049 00:51:24,482 --> 00:51:25,862 Now where was I? 1050 00:51:25,862 --> 00:51:27,482 Oh, yes, that. 1051 00:51:27,482 --> 00:51:30,482 Well although we haven't known each other that long, 1052 00:51:30,482 --> 00:51:33,931 I feel a special bond has grown between us 1053 00:51:33,931 --> 00:51:38,000 and more importantly, we respect each other's dignity. 1054 00:51:38,000 --> 00:51:38,827 [bottle popping] 1055 00:51:38,827 --> 00:51:41,034 [laughing] 1056 00:51:44,241 --> 00:51:46,000 - Elliott, could I get you a towel? 1057 00:51:46,000 --> 00:51:48,862 - No, I'm hardly even damp. 1058 00:51:48,862 --> 00:51:52,068 - What a great sport this guy is, the drinks are on him. 1059 00:51:52,068 --> 00:51:53,620 [laughing] 1060 00:51:53,620 --> 00:51:56,206 - Well it looks like we have at least enough left 1061 00:51:56,206 --> 00:51:57,448 for one glass each. 1062 00:51:59,896 --> 00:52:01,206 - Should we have some then? 1063 00:52:03,413 --> 00:52:04,241 - Absolutely. 1064 00:52:05,620 --> 00:52:07,931 [twinkling] - Oopsy. 1065 00:52:07,931 --> 00:52:08,758 [whirling] 1066 00:52:08,758 --> 00:52:12,724 Daisy. [playful music] 1067 00:52:12,724 --> 00:52:14,620 [champagne pouring] 1068 00:52:14,620 --> 00:52:18,034 [upbeat music] [Munchie singing] 1069 00:52:18,034 --> 00:52:20,413 [twinkling] 1070 00:52:20,413 --> 00:52:23,206 โ™ช Happy birthday 1071 00:52:23,206 --> 00:52:26,172 [clanking] 1072 00:52:26,172 --> 00:52:27,413 - Well before we toast, 1073 00:52:28,896 --> 00:52:30,586 I have something I'd like to say to you. 1074 00:52:31,965 --> 00:52:33,448 Actually something to ask you. 1075 00:52:35,275 --> 00:52:36,758 Perhaps is the most important thing 1076 00:52:36,758 --> 00:52:38,586 I've ever asked anyone in my life. 1077 00:52:40,551 --> 00:52:41,655 And that thing is. 1078 00:52:43,758 --> 00:52:44,689 Well that thing is. 1079 00:52:46,931 --> 00:52:47,896 [screaming] 1080 00:52:47,896 --> 00:52:49,482 [playful music] 1081 00:52:49,482 --> 00:52:50,275 - Elliott! 1082 00:52:55,827 --> 00:52:58,068 - I heard some noises, is everything alright? 1083 00:52:58,068 --> 00:53:01,034 - No, everything is not alright, you smart alec punk! 1084 00:53:01,034 --> 00:53:02,137 Everything is all wrong! 1085 00:53:02,137 --> 00:53:03,620 - Elliott! 1086 00:53:03,620 --> 00:53:06,000 - Don't let that innocent little face fool you. 1087 00:53:06,000 --> 00:53:08,379 He's been out to sabotage this entire evening. 1088 00:53:08,379 --> 00:53:10,172 - That's ridiculous, he's been up in his room 1089 00:53:10,172 --> 00:53:11,448 the whole evening. 1090 00:53:11,448 --> 00:53:12,724 - I'm telling you he is responsible 1091 00:53:12,724 --> 00:53:14,034 but I don't know how, 1092 00:53:14,034 --> 00:53:16,000 but if he were my kid I'd take him outside. 1093 00:53:16,000 --> 00:53:16,896 - Elliott! 1094 00:53:16,896 --> 00:53:17,724 Stop. 1095 00:53:20,413 --> 00:53:21,620 Now Gage. 1096 00:53:21,620 --> 00:53:23,206 Elliott's just a little off tonight, honey. 1097 00:53:23,206 --> 00:53:25,517 Why don't you go up to your room and I'll see you later. 1098 00:53:26,379 --> 00:53:29,241 [sighing] 1099 00:53:29,241 --> 00:53:32,310 [footsteps thudding] 1100 00:53:32,310 --> 00:53:33,448 [breathing] 1101 00:53:33,448 --> 00:53:35,206 - I'm sorry Cathy, I 1102 00:53:35,206 --> 00:53:37,034 I overreacted just a bit. 1103 00:53:37,034 --> 00:53:39,241 I should never have yelled at the boy. 1104 00:53:39,241 --> 00:53:41,103 - No, that's my department. 1105 00:53:42,655 --> 00:53:45,827 - Look Cathy, things seem to have gotten off on the wrong 1106 00:53:45,827 --> 00:53:47,310 foot. 1107 00:53:47,310 --> 00:53:50,034 So why don't we save your meal for another time 1108 00:53:50,034 --> 00:53:52,137 and let me take you out for a nice dinner? 1109 00:53:53,758 --> 00:53:57,275 - I don't know, Gage has been acting so strangely lately. 1110 00:53:57,275 --> 00:53:59,206 I don't want to leave him alone. 1111 00:53:59,206 --> 00:54:01,620 - Children always have these mood swings. 1112 00:54:01,620 --> 00:54:03,000 It's part of growing up. 1113 00:54:04,758 --> 00:54:06,586 Besides you deserve at least one night off 1114 00:54:06,586 --> 00:54:07,586 from being a parent. 1115 00:54:08,896 --> 00:54:10,724 - Well, alright. 1116 00:54:13,241 --> 00:54:15,000 Gage, honey. 1117 00:54:15,000 --> 00:54:15,965 - Yeah Mom? 1118 00:54:17,379 --> 00:54:19,103 - Elliott and I have decided to go out to dinner, 1119 00:54:19,103 --> 00:54:20,655 is that okay? 1120 00:54:20,655 --> 00:54:21,758 - Sure. 1121 00:54:21,758 --> 00:54:23,000 - Okay, I'll lock up 1122 00:54:23,000 --> 00:54:25,448 and we'll only be gone a few hours. 1123 00:54:25,448 --> 00:54:26,413 I'll get my jacket. 1124 00:54:29,206 --> 00:54:31,241 - What could happen in a few hours? 1125 00:54:31,241 --> 00:54:33,689 [grim music] 1126 00:54:36,068 --> 00:54:37,137 I'm sorry Cathy. 1127 00:54:37,137 --> 00:54:38,793 [chuckling] 1128 00:54:38,793 --> 00:54:40,241 - [Cathy] Oh thank you. 1129 00:54:40,241 --> 00:54:42,517 - [Elliott] I know this great little Italian place. 1130 00:54:42,517 --> 00:54:43,413 You're gonna love it. 1131 00:54:43,413 --> 00:54:45,103 - [Cathy] Wonderful. 1132 00:54:45,103 --> 00:54:47,896 [engine revving] 1133 00:54:51,000 --> 00:54:53,793 [sighing] 1134 00:54:53,793 --> 00:54:56,137 - They're gone, you can come out now. 1135 00:54:57,206 --> 00:54:59,275 C'mon I know you're here. 1136 00:54:59,275 --> 00:55:00,517 [whistling] 1137 00:55:00,517 --> 00:55:02,413 - Of course I'm here, where else should I be? 1138 00:55:06,000 --> 00:55:09,034 So I took care of Mr. GQ for you. 1139 00:55:09,034 --> 00:55:10,793 - Yeah, you got him good alright. 1140 00:55:10,793 --> 00:55:12,689 But I'm the one who got the blame. 1141 00:55:12,689 --> 00:55:14,068 - Did you see his face? 1142 00:55:14,068 --> 00:55:16,758 She'll never marry that schnook now. 1143 00:55:16,758 --> 00:55:20,000 - I guess you're right, but you just go too far. 1144 00:55:20,000 --> 00:55:22,482 - Gage, you should never ask for anything 1145 00:55:22,482 --> 00:55:24,551 unless you really want it. 1146 00:55:24,551 --> 00:55:25,551 - I know. 1147 00:55:28,379 --> 00:55:30,103 [groaning] 1148 00:55:30,103 --> 00:55:32,275 - I know what you need, a party. 1149 00:55:32,275 --> 00:55:33,862 You're down in the dumps right? 1150 00:55:33,862 --> 00:55:35,034 A party! 1151 00:55:35,034 --> 00:55:37,724 - A party, here, no way. 1152 00:55:37,724 --> 00:55:41,103 - And Andrea is the first one to get an invite. 1153 00:55:41,103 --> 00:55:42,655 - Forget it. 1154 00:55:42,655 --> 00:55:44,379 I'm going to go upstairs to study. 1155 00:55:44,379 --> 00:55:46,344 You can watch TV if you want. 1156 00:55:46,344 --> 00:55:49,724 - I'm going back to the kitchen, later alligator. 1157 00:55:49,724 --> 00:55:53,034 - No parties, do you hear me? 1158 00:55:53,034 --> 00:55:55,379 [chuckling] 1159 00:55:56,896 --> 00:55:57,862 [footsteps thudding] 1160 00:55:57,862 --> 00:55:58,689 - I hear him 1161 00:55:59,724 --> 00:56:01,689 but I'm just not listening. 1162 00:56:01,689 --> 00:56:03,310 [chuckling] [grim music] 1163 00:56:03,310 --> 00:56:04,965 Party time. 1164 00:56:04,965 --> 00:56:05,793 [dial tone ringing] 1165 00:56:05,793 --> 00:56:08,448 [phone beeping] 1166 00:56:10,310 --> 00:56:12,379 Hello, is this Andrea Kurtz? 1167 00:56:12,379 --> 00:56:16,413 Hi, this is Gage Dobson, you know the new kid in school? 1168 00:56:16,413 --> 00:56:19,068 That's great, I didn't even think you even noticed me. 1169 00:56:19,068 --> 00:56:22,379 Anyway, I want to invite you to a party over at our house. 1170 00:56:22,379 --> 00:56:25,310 It's at 6934 Madison. 1171 00:56:25,310 --> 00:56:27,172 Sure, you can bring your father. 1172 00:56:27,172 --> 00:56:28,689 Okay bye bye. 1173 00:56:28,689 --> 00:56:31,206 Hello, Saul's Catering, this is Elliott Carlisle. 1174 00:56:31,206 --> 00:56:33,413 Yeah, good to talk to you again. 1175 00:56:33,413 --> 00:56:35,862 Listen Saul, I'm having a party tonight 1176 00:56:35,862 --> 00:56:37,931 over at Cathy Dobson's place. 1177 00:56:37,931 --> 00:56:40,724 Could you fix me up with the works on short notice? 1178 00:56:40,724 --> 00:56:43,034 About 50 60 people. 1179 00:56:43,034 --> 00:56:44,758 Need my credit card number? 1180 00:56:44,758 --> 00:56:46,275 Good, you have it on file. 1181 00:56:46,275 --> 00:56:49,379 Hey listen Saul, shoot the works, price is no object! 1182 00:56:49,379 --> 00:56:50,551 [phone ringing] 1183 00:56:50,551 --> 00:56:51,689 Wonder if this thing is still good. 1184 00:56:53,000 --> 00:56:54,137 - [Hugh] Hello? 1185 00:56:54,137 --> 00:56:57,275 - Yeah, hello Hugh, this is Jack. 1186 00:56:57,275 --> 00:56:58,448 How's it going? 1187 00:56:59,551 --> 00:57:02,000 Look, I'm out promoting my latest picture 1188 00:57:02,000 --> 00:57:04,517 and I want to have a little party. 1189 00:57:04,517 --> 00:57:06,965 You think you could airlift some girls in for me? 1190 00:57:07,862 --> 00:57:09,413 A band too. 1191 00:57:09,413 --> 00:57:11,448 Sure why not. 1192 00:57:11,448 --> 00:57:13,793 Thanks pal, I owe you one. 1193 00:57:13,793 --> 00:57:15,620 Let me give you the address. 1194 00:57:16,965 --> 00:57:19,379 [rock music] 1195 00:57:24,793 --> 00:57:29,793 - Munchie. 1196 00:57:31,448 --> 00:57:34,448 [people chattering] 1197 00:57:46,965 --> 00:57:48,000 - [Man] Yeah! 1198 00:57:49,137 --> 00:57:51,413 [cheering] 1199 00:57:58,379 --> 00:57:59,206 - Yo pal! 1200 00:58:00,241 --> 00:58:01,448 Hey, welcome to the party! 1201 00:58:01,448 --> 00:58:04,275 Alright, what's your pleasure? 1202 00:58:04,275 --> 00:58:05,689 - My mother is going to kill me! 1203 00:58:05,689 --> 00:58:08,137 - Relax pal, she won't be home for hours. 1204 00:58:08,137 --> 00:58:09,586 We'll clean up. [doorbell ringing] 1205 00:58:09,586 --> 00:58:11,103 Hey, do me a favor will you? 1206 00:58:11,103 --> 00:58:13,034 Answer the door, I'm busy here. 1207 00:58:13,034 --> 00:58:15,068 You know, getting the drinks and all. 1208 00:58:15,068 --> 00:58:16,862 What a party, what a party. 1209 00:58:18,000 --> 00:58:19,206 Here you go. 1210 00:58:19,206 --> 00:58:20,724 I went to two cocktails and one. 1211 00:58:20,724 --> 00:58:23,793 - Gage Dobson, what are you doing here? 1212 00:58:23,793 --> 00:58:24,896 - I live here. 1213 00:58:24,896 --> 00:58:26,379 [scoffing] 1214 00:58:26,379 --> 00:58:28,344 - You folks sure know how to throw a great party. 1215 00:58:28,344 --> 00:58:30,620 You can forget about those 20 extra hours of Study Hall. 1216 00:58:30,620 --> 00:58:32,517 - And the two demerits. 1217 00:58:32,517 --> 00:58:33,793 Whatever those are. 1218 00:58:33,793 --> 00:58:36,758 [laughing] 1219 00:58:36,758 --> 00:58:37,586 [cheering] 1220 00:58:37,586 --> 00:58:40,241 [sighing] 1221 00:58:40,241 --> 00:58:41,896 [cheering] 1222 00:58:41,896 --> 00:58:43,103 - Hi Gage. 1223 00:58:43,103 --> 00:58:44,344 This is my father. 1224 00:58:44,344 --> 00:58:45,275 - Hello Mr. Kurtz. 1225 00:58:45,275 --> 00:58:47,310 - Well hi Gage, how you doing? 1226 00:58:48,310 --> 00:58:50,172 - This is something. 1227 00:58:50,172 --> 00:58:51,758 I've never been to a party like this. 1228 00:58:51,758 --> 00:58:52,586 [door slamming] 1229 00:58:52,586 --> 00:58:53,758 โ™ช Women are like that 1230 00:58:53,758 --> 00:58:55,137 โ™ช Women are like that 1231 00:58:55,137 --> 00:58:58,103 โ™ช Women are like that 1232 00:58:58,103 --> 00:58:59,379 - Neither have I. 1233 00:59:01,862 --> 00:59:05,172 [romantic upbeat music] 1234 00:59:10,172 --> 00:59:11,103 - So Cathy, 1235 00:59:12,241 --> 00:59:13,241 what are you saying? 1236 00:59:14,931 --> 00:59:18,206 - Elliott, you and I are such good friends, 1237 00:59:18,206 --> 00:59:20,517 why don't we just keep it like that for a while. 1238 00:59:20,517 --> 00:59:21,724 I don't think I'm ready 1239 00:59:21,724 --> 00:59:24,379 to make a serious commitment right now. 1240 00:59:24,379 --> 00:59:27,413 - Well I don't think you know what you want Cathy. 1241 00:59:27,413 --> 00:59:30,413 You think I'm in the habit of proposing marriage everyday? 1242 00:59:30,413 --> 00:59:32,413 - No Elliott I didn't say that. 1243 00:59:32,413 --> 00:59:34,103 - Look, time is running out, babe. 1244 00:59:35,000 --> 00:59:37,275 I have power and prestige. 1245 00:59:37,275 --> 00:59:38,517 [chuckling] 1246 00:59:38,517 --> 00:59:41,000 And 30 something divorcees with children 1247 00:59:41,000 --> 00:59:43,413 or a glut on today's market. 1248 00:59:43,413 --> 00:59:44,724 [scoffing] 1249 00:59:44,724 --> 00:59:47,206 - I think that you said just about enough. 1250 00:59:47,206 --> 00:59:48,862 I'd like you to take me home now. 1251 00:59:49,896 --> 00:59:52,896 [snapping] 1252 00:59:52,896 --> 00:59:53,724 [speaking foreign language] 1253 00:59:53,724 --> 00:59:54,896 I'll get this. 1254 00:59:54,896 --> 00:59:56,241 - Nonsense. 1255 00:59:56,241 --> 00:59:58,344 When I take a lady out, I always pay. 1256 01:00:00,551 --> 01:00:03,379 [throat clearing] 1257 01:00:07,793 --> 01:00:08,620 My wallet 1258 01:00:09,862 --> 01:00:12,482 I must have left it in my other jacket. 1259 01:00:12,482 --> 01:00:16,068 [rustling] [clumsy music] 1260 01:00:16,068 --> 01:00:19,758 [speaking foreign language] 1261 01:00:21,034 --> 01:00:22,000 [rhythmic rock music] 1262 01:00:22,000 --> 01:00:24,137 - [Man] What a great party! 1263 01:00:24,137 --> 01:00:27,931 โ™ช I wish my baby wouldn't do the right โ™ช 1264 01:00:27,931 --> 01:00:31,000 โ™ช She keep me still around help her around โ™ช 1265 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 [people chattering] 1266 01:00:35,206 --> 01:00:38,310 โ™ช In which your novel party is natural โ™ช 1267 01:00:38,310 --> 01:00:43,275 โ™ช In which your novel party is natural โ™ช 1268 01:00:43,931 --> 01:00:45,482 [cheering] 1269 01:00:45,482 --> 01:00:47,793 [whistling] 1270 01:00:50,206 --> 01:00:51,551 โ™ช I know my baby 1271 01:00:51,551 --> 01:00:54,068 [burping] 1272 01:00:54,068 --> 01:00:57,000 โ™ช I touch my baby yeah she do it herself โ™ช 1273 01:00:57,000 --> 01:01:00,172 โ™ช By now my baby I think she's with him โ™ช 1274 01:01:00,172 --> 01:01:02,275 - [Man] People excuse me. 1275 01:01:04,000 --> 01:01:05,620 - [Munchie] Hey, I'm in here. 1276 01:01:05,620 --> 01:01:07,379 You ever hear of knockin'? 1277 01:01:07,379 --> 01:01:09,586 - Sorry, sorry. - It's okay. 1278 01:01:09,586 --> 01:01:10,896 It's okay. 1279 01:01:10,896 --> 01:01:11,724 Nervous sucker. 1280 01:01:12,551 --> 01:01:13,931 I feel a draft. 1281 01:01:13,931 --> 01:01:16,931 [gurgling] 1282 01:01:16,931 --> 01:01:18,068 - [Man] Yeah! 1283 01:01:18,068 --> 01:01:22,896 [footsteps pattering] [door shutting] 1284 01:01:23,931 --> 01:01:25,793 [clanking] 1285 01:01:25,793 --> 01:01:28,137 - Too much noise, this is better. 1286 01:01:28,137 --> 01:01:29,655 - Yeah, it's pretty crowded in there. 1287 01:01:29,655 --> 01:01:31,206 Your dad seems like a nice guy. 1288 01:01:31,206 --> 01:01:33,310 - This is the happiest I've seen him since 1289 01:01:34,448 --> 01:01:35,586 since Mom died. 1290 01:01:37,689 --> 01:01:40,206 You know I'm really glad you asked us over tonight. 1291 01:01:40,206 --> 01:01:41,793 - I did? 1292 01:01:41,793 --> 01:01:43,172 Yeah I did! 1293 01:01:43,172 --> 01:01:44,758 Who else could have? 1294 01:01:44,758 --> 01:01:45,965 I didn't think you wanted - You know I didn't think 1295 01:01:45,965 --> 01:01:46,896 you wanted to talk me. - To talk to me. 1296 01:01:46,896 --> 01:01:47,724 [laughing] 1297 01:01:47,724 --> 01:01:48,862 - Gage, gage. 1298 01:01:48,862 --> 01:01:50,758 [thudding] Who invented this thing? 1299 01:01:50,758 --> 01:01:51,586 [creaking] 1300 01:01:51,586 --> 01:01:53,000 Gage, Gage! 1301 01:01:53,000 --> 01:01:54,793 I have something to tell you. 1302 01:01:54,793 --> 01:01:56,965 Gage, I wanted you to be the first to know. 1303 01:01:56,965 --> 01:02:00,000 The university called, I have received my grant. 1304 01:02:00,000 --> 01:02:01,482 - That's great Professor! 1305 01:02:01,482 --> 01:02:02,275 This is Andrea. 1306 01:02:02,275 --> 01:02:03,379 - Oh, enchanted. 1307 01:02:03,379 --> 01:02:04,896 [kissing] [laughing] 1308 01:02:04,896 --> 01:02:06,000 - Professor Cruikshank is going around the world. 1309 01:02:06,000 --> 01:02:07,344 - Sounds like fun. 1310 01:02:07,344 --> 01:02:10,275 - Fun, that is a beautiful word. 1311 01:02:10,275 --> 01:02:14,896 I Professor Imboljek Cruikshanski am going to have fun. 1312 01:02:14,896 --> 01:02:17,000 I think I remember how to do that. 1313 01:02:17,000 --> 01:02:17,965 - The Professor is a little. 1314 01:02:17,965 --> 01:02:19,310 - I like him. 1315 01:02:19,310 --> 01:02:20,551 [giggling] 1316 01:02:20,551 --> 01:02:22,413 - I see you're having a hoo-high in there. 1317 01:02:23,551 --> 01:02:24,965 - You could call it that. 1318 01:02:24,965 --> 01:02:26,689 - I wonder if I could attend. 1319 01:02:26,689 --> 01:02:29,137 - Sure, everyone else is. 1320 01:02:29,137 --> 01:02:31,655 - Good, listen is it possible 1321 01:02:31,655 --> 01:02:34,448 that your little friend might be? 1322 01:02:34,448 --> 01:02:36,172 - You can bet he's in there somewhere. 1323 01:02:36,172 --> 01:02:38,551 [giggling] 1324 01:02:38,551 --> 01:02:40,827 [rumbling] 1325 01:02:45,620 --> 01:02:48,965 - Look at all these cars, someone must be having a party. 1326 01:02:48,965 --> 01:02:49,862 - I think it's you. 1327 01:02:50,827 --> 01:02:54,137 [dance rock music] 1328 01:02:54,137 --> 01:02:57,034 [people chattering] 1329 01:03:20,103 --> 01:03:23,413 - Great party, but don't go in the bathroom. 1330 01:03:23,413 --> 01:03:28,413 - [Woman] When was that? 1331 01:03:32,655 --> 01:03:34,206 - Gage! 1332 01:03:34,206 --> 01:03:36,137 [drums crashing] 1333 01:03:36,137 --> 01:03:38,827 [intense music] 1334 01:03:39,827 --> 01:03:40,655 - Hi Mom. 1335 01:03:42,862 --> 01:03:44,034 I had some friends over. 1336 01:03:45,724 --> 01:03:47,482 - Everybody out. 1337 01:03:48,344 --> 01:03:51,827 [whimsical trumpet music] 1338 01:03:59,482 --> 01:04:01,655 - November, good month. 1339 01:04:01,655 --> 01:04:03,344 You know maybe you could get a loan 1340 01:04:03,344 --> 01:04:05,275 from the small business administration 1341 01:04:05,275 --> 01:04:06,827 to clean this place up. 1342 01:04:07,793 --> 01:04:09,655 - Congratulations Gage. 1343 01:04:10,689 --> 01:04:12,275 - Congratulations? 1344 01:04:12,275 --> 01:04:13,551 - Mhm. 1345 01:04:13,551 --> 01:04:14,551 You had the singular honor of cleaning up 1346 01:04:14,551 --> 01:04:16,482 this entire mess all by yourself. 1347 01:04:16,482 --> 01:04:18,931 I think that'll take care of your weekend, young man. 1348 01:04:18,931 --> 01:04:19,862 [sighing] 1349 01:04:19,862 --> 01:04:21,068 - Yeah, it probably will. 1350 01:04:21,068 --> 01:04:22,413 - Well there's only one type of punishment 1351 01:04:22,413 --> 01:04:24,379 he'll understand, Cathy. 1352 01:04:24,379 --> 01:04:27,724 Gage's problem is that you've turned him into a momma's boy. 1353 01:04:27,724 --> 01:04:29,689 Or something even worse. 1354 01:04:29,689 --> 01:04:32,551 - Well, I don't think that's any of your concern is it? 1355 01:04:32,551 --> 01:04:35,000 Goodnight Dr. Carlisle. 1356 01:04:35,000 --> 01:04:37,137 [snoring] 1357 01:04:39,000 --> 01:04:40,413 [dramatic music] 1358 01:04:40,413 --> 01:04:41,344 - What the heck is? 1359 01:04:41,344 --> 01:04:43,517 [snoring] 1360 01:04:51,344 --> 01:04:53,379 What in the hell is that? 1361 01:04:53,379 --> 01:04:54,206 - No! 1362 01:04:58,586 --> 01:05:01,379 [grunting] 1363 01:05:01,379 --> 01:05:02,586 - [Munchie] This is not! 1364 01:05:02,586 --> 01:05:03,344 - [Gage] Leave him alone, he's my friend! 1365 01:05:03,344 --> 01:05:04,862 - Your friend? 1366 01:05:04,862 --> 01:05:07,413 Be most interested to know where you find your friends. 1367 01:05:07,413 --> 01:05:09,724 Incredible specimen I've ever seen! 1368 01:05:09,724 --> 01:05:12,379 I'm going to take him to the laboratory for research. 1369 01:05:12,379 --> 01:05:15,275 - To cut open like all your dogs and cats no way. 1370 01:05:15,275 --> 01:05:16,896 - Can't we be civilized Dr. Carlisle? 1371 01:05:16,896 --> 01:05:18,275 This is an intelligent being, 1372 01:05:18,275 --> 01:05:20,689 it's not a subject for your inspection. 1373 01:05:20,689 --> 01:05:22,724 - [Munchie] I'd listen to him if I was you doc! 1374 01:05:22,724 --> 01:05:24,000 - Be quiet! 1375 01:05:24,000 --> 01:05:25,689 - You give whatever it is back to Gage. 1376 01:05:25,689 --> 01:05:27,310 - Look the house is on fire! 1377 01:05:27,310 --> 01:05:28,551 - [Munchie] Fire, get me out of here. 1378 01:05:28,551 --> 01:05:29,586 Would you let me out of this thing. 1379 01:05:29,586 --> 01:05:30,413 [screaming] [beer spraying] 1380 01:05:30,413 --> 01:05:31,241 Hey! 1381 01:05:32,896 --> 01:05:35,172 Get me out of here! 1382 01:05:35,172 --> 01:05:36,965 Ow, ow, ow right here! 1383 01:05:36,965 --> 01:05:37,793 [grunting] 1384 01:05:37,793 --> 01:05:39,241 [thudding] 1385 01:05:39,241 --> 01:05:41,724 You drop me one more time, I'm going to toss my cookies. 1386 01:05:41,724 --> 01:05:42,931 - We got to get him out of here. 1387 01:05:42,931 --> 01:05:44,034 - But how? 1388 01:05:44,034 --> 01:05:45,448 - I have an idea. 1389 01:05:45,448 --> 01:05:47,448 - I hope you know what you're doing because I don't. 1390 01:05:48,689 --> 01:05:49,689 [heavy breathing] 1391 01:05:49,689 --> 01:05:51,758 - Come back here! 1392 01:05:51,758 --> 01:05:54,000 [grunting] 1393 01:05:59,241 --> 01:06:01,241 [grim music] 1394 01:06:01,241 --> 01:06:03,034 [car revving] 1395 01:06:03,034 --> 01:06:06,000 [tires screeching] 1396 01:06:10,137 --> 01:06:12,896 [dramatic music] 1397 01:06:16,551 --> 01:06:17,379 [car revving] 1398 01:06:17,379 --> 01:06:20,275 [tires screeching] 1399 01:06:22,931 --> 01:06:24,862 - It's okay Miss Dobson, we can follow in my car. 1400 01:06:24,862 --> 01:06:26,448 - Great. 1401 01:06:26,448 --> 01:06:28,068 By the way, who are you? 1402 01:06:28,068 --> 01:06:29,275 - He's my father. 1403 01:06:29,275 --> 01:06:31,448 - Oh good, that explains everything. 1404 01:06:35,241 --> 01:06:37,896 [car revving] 1405 01:06:37,896 --> 01:06:40,793 [tires screeching] 1406 01:06:43,413 --> 01:06:46,172 [car screeching] 1407 01:06:47,275 --> 01:06:49,275 - So how's our prize package doing? 1408 01:06:49,275 --> 01:06:50,724 - He should be okay. 1409 01:06:50,724 --> 01:06:52,000 - Thanks Professor. 1410 01:06:52,000 --> 01:06:53,862 Any calls for me while I was out? 1411 01:06:53,862 --> 01:06:56,379 - Does somebody know you're with us? 1412 01:06:56,379 --> 01:06:58,241 [tires screeching] 1413 01:06:58,241 --> 01:07:00,758 [car revving] 1414 01:07:09,275 --> 01:07:10,482 - Where are we going? 1415 01:07:10,482 --> 01:07:12,896 - No where in particular. 1416 01:07:12,896 --> 01:07:13,965 Have you ever been there? 1417 01:07:13,965 --> 01:07:16,793 [chuckling] 1418 01:07:16,793 --> 01:07:19,275 [car revving] 1419 01:07:22,379 --> 01:07:24,241 [tires screeching] 1420 01:07:24,241 --> 01:07:26,724 - Your flight leaves first thing in morning doesn't it? 1421 01:07:26,724 --> 01:07:28,275 - Reservations have already been made. 1422 01:07:28,275 --> 01:07:29,517 - Then head for the airport, 1423 01:07:29,517 --> 01:07:31,620 we'll hide there with you 'til morning. 1424 01:07:31,620 --> 01:07:34,310 - Traveling's the best, where you headed? 1425 01:07:34,310 --> 01:07:36,586 - The Lost City of Armenkan, 1426 01:07:36,586 --> 01:07:40,655 it's a civilization that perished about 3000 years ago. 1427 01:07:40,655 --> 01:07:44,379 - Oh yeah, I remember, we had some party that night. 1428 01:07:45,241 --> 01:07:47,758 [car revving] 1429 01:07:52,758 --> 01:07:54,448 [maniacal laughing] 1430 01:07:54,448 --> 01:07:55,862 - There you are, you. 1431 01:07:57,068 --> 01:07:57,931 [screeching] 1432 01:07:57,931 --> 01:07:59,448 [revving] 1433 01:07:59,448 --> 01:08:01,448 - Professor, I hope you got a Ding-Dong 1434 01:08:01,448 --> 01:08:03,206 or a Twinkie in your pocket. 1435 01:08:03,206 --> 01:08:04,172 - What's a Twinkie? 1436 01:08:05,344 --> 01:08:06,793 - Drop me off at the next 7-Eleven will ya? 1437 01:08:06,793 --> 01:08:09,448 - No time now, Elliott's coming up behind us. 1438 01:08:13,482 --> 01:08:15,517 - I can lose that guy, gimme the wheel Professor. 1439 01:08:15,517 --> 01:08:17,724 - What are you talking about, you have to have a license! 1440 01:08:17,724 --> 01:08:19,103 - Who needs a license? 1441 01:08:19,103 --> 01:08:21,068 I invented the automobile, give it, give it. 1442 01:08:25,275 --> 01:08:26,379 [car screeching] 1443 01:08:26,379 --> 01:08:28,000 [crashing] 1444 01:08:28,000 --> 01:08:29,344 - Did we hit something? 1445 01:08:29,344 --> 01:08:31,068 - No something hit us, it's Elliott. 1446 01:08:31,068 --> 01:08:33,172 - That guy's a pain in the bumper! 1447 01:08:33,172 --> 01:08:35,965 [car screeching] 1448 01:08:37,137 --> 01:08:38,137 [revving] 1449 01:08:38,137 --> 01:08:39,689 [crashing] 1450 01:08:39,689 --> 01:08:42,172 - One more hit like that and he'll knock us off the road! 1451 01:08:42,172 --> 01:08:43,310 - We can't stop now. 1452 01:08:43,310 --> 01:08:45,724 [screeching] 1453 01:08:50,103 --> 01:08:51,034 [car revving] 1454 01:08:51,034 --> 01:08:53,482 [crashing] 1455 01:08:53,482 --> 01:08:56,655 [upbeat majestic music] 1456 01:08:56,655 --> 01:08:58,551 - Las Vegas here I come. 1457 01:08:58,551 --> 01:09:00,103 [intense music] 1458 01:09:00,103 --> 01:09:04,206 [tires screeching] [cars honking] 1459 01:09:04,206 --> 01:09:06,000 [screaming] 1460 01:09:06,000 --> 01:09:07,413 - Hold on to your hats! 1461 01:09:07,413 --> 01:09:10,000 I haven't had this much fun since Disneyland! 1462 01:09:10,000 --> 01:09:10,827 Yahoo! 1463 01:09:12,000 --> 01:09:13,482 - Perhaps I should take the wheel again. 1464 01:09:13,482 --> 01:09:15,275 - No, back off, I'm hot. 1465 01:09:15,275 --> 01:09:17,379 Just keep your foot on the accelerator. 1466 01:09:22,482 --> 01:09:25,551 [laughing] 1467 01:09:25,551 --> 01:09:27,034 - You're mine now. 1468 01:09:27,034 --> 01:09:29,827 [laughing] 1469 01:09:29,827 --> 01:09:31,827 [screeching] 1470 01:09:31,827 --> 01:09:33,000 [thudding] 1471 01:09:33,000 --> 01:09:34,413 - Yo, Professor, I don't suppose this thing 1472 01:09:34,413 --> 01:09:35,931 has got a fifth gear does it? 1473 01:09:35,931 --> 01:09:38,000 - I don't know, why didn't I build an airplane 1474 01:09:38,000 --> 01:09:39,448 that we could fly away! 1475 01:09:39,448 --> 01:09:41,241 - Fly away, why didn't you say so? 1476 01:09:41,241 --> 01:09:43,724 Professor, I thought you were the brains of the outfit. 1477 01:09:43,724 --> 01:09:48,655 [chuckling] [electrical buzzing] 1478 01:09:48,655 --> 01:09:53,655 [screeching] [magical whirling] 1479 01:09:58,241 --> 01:10:00,241 [whirling] 1480 01:10:00,241 --> 01:10:02,965 [magical whirling] 1481 01:10:02,965 --> 01:10:05,862 [revving] [cheering] 1482 01:10:05,862 --> 01:10:06,689 Wow! 1483 01:10:15,724 --> 01:10:16,586 [car braking] 1484 01:10:16,586 --> 01:10:17,896 - Whoa! 1485 01:10:17,896 --> 01:10:21,000 [screaming] 1486 01:10:21,000 --> 01:10:23,931 [glass shattering] 1487 01:10:24,793 --> 01:10:27,000 [thudding] 1488 01:10:34,586 --> 01:10:35,517 - You gotta stop them! 1489 01:10:35,517 --> 01:10:36,793 There's this flying jeep 1490 01:10:36,793 --> 01:10:38,896 and this wonderfully weird little creature. 1491 01:10:38,896 --> 01:10:40,034 - We got a live one this time. 1492 01:10:40,034 --> 01:10:41,793 - Would you mind stepping over here sir? 1493 01:10:41,793 --> 01:10:43,379 - But they're up there, you had to have seen them! 1494 01:10:43,379 --> 01:10:45,103 - Sure we saw them! 1495 01:10:45,103 --> 01:10:47,586 They were chasing Santa and they flying reindeer. 1496 01:10:47,586 --> 01:10:48,862 - Have you been drinking sir? 1497 01:10:48,862 --> 01:10:50,551 - Drinking, the guy smells like a brewery. 1498 01:10:50,551 --> 01:10:53,517 - Some little girl sprayed beer in my face you ninny! 1499 01:10:53,517 --> 01:10:55,724 - Was she with the creature and the flying tank? 1500 01:10:55,724 --> 01:10:58,655 - Not a tank, you idiot, a jeep, a flying jeep! 1501 01:10:58,655 --> 01:11:00,448 - May we see some sort of identification, sir? 1502 01:11:00,448 --> 01:11:01,241 - Of course. 1503 01:11:02,172 --> 01:11:05,689 [heavy breathing] 1504 01:11:05,689 --> 01:11:07,137 I lost my wallet. 1505 01:11:07,137 --> 01:11:09,620 I am Dr. Elliott Carlisle, department head 1506 01:11:09,620 --> 01:11:12,103 of research at Jefferson University. 1507 01:11:12,103 --> 01:11:15,000 - I'm Mr. Spock, this is Captain Kirk. 1508 01:11:15,000 --> 01:11:17,620 I think it's time we beamed him up. 1509 01:11:17,620 --> 01:11:19,137 [clanking] 1510 01:11:19,137 --> 01:11:22,206 - But wait, wait I'm telling you, they're right up there. 1511 01:11:22,206 --> 01:11:24,103 [playful music] 1512 01:11:24,103 --> 01:11:26,689 [alien whirling] 1513 01:11:26,689 --> 01:11:29,000 [chuckling] 1514 01:11:30,586 --> 01:11:31,931 - [Munchie] Hey. 1515 01:11:36,241 --> 01:11:38,000 [revving] 1516 01:11:38,000 --> 01:11:40,241 [cars honking] 1517 01:11:40,241 --> 01:11:41,034 - Wow! 1518 01:11:43,000 --> 01:11:45,724 [carnival music] 1519 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 - The only way to fly. 1520 01:11:50,000 --> 01:11:51,655 [laughing] 1521 01:11:51,655 --> 01:11:52,793 - How long can we stay up here? 1522 01:11:52,793 --> 01:11:54,000 - Not too long. 1523 01:11:54,000 --> 01:11:55,655 It's a strain on my resources. 1524 01:11:55,655 --> 01:11:57,379 Just enjoy it while we can. 1525 01:11:57,379 --> 01:12:00,724 - Excuse me, how are you at landings? 1526 01:12:00,724 --> 01:12:03,379 - Professor, I fly as well as I drive. 1527 01:12:04,551 --> 01:12:06,172 - Help! 1528 01:12:06,172 --> 01:12:07,482 Help! 1529 01:12:07,482 --> 01:12:09,517 [plane revving] 1530 01:12:09,517 --> 01:12:13,517 [police radio chattering] 1531 01:12:13,517 --> 01:12:16,724 [car rumbling] 1532 01:12:16,724 --> 01:12:19,827 - Wait, wait a minute, I know that woman. 1533 01:12:19,827 --> 01:12:20,965 Cathy? 1534 01:12:20,965 --> 01:12:22,379 Cathy, tell them who I am! 1535 01:12:24,862 --> 01:12:26,310 Cathy? 1536 01:12:26,310 --> 01:12:27,793 Tell them who I am! 1537 01:12:29,241 --> 01:12:32,620 - Officers, I've never seen this man before in my life. 1538 01:12:32,620 --> 01:12:35,551 [whimsical music] 1539 01:12:35,551 --> 01:12:36,517 - Cathy! 1540 01:12:36,517 --> 01:12:38,137 Cathy don't let them take me! 1541 01:12:40,448 --> 01:12:42,551 [giggling] 1542 01:12:42,551 --> 01:12:43,379 [car revving] 1543 01:12:43,379 --> 01:12:44,206 Cathy? 1544 01:12:45,172 --> 01:12:46,379 Was it something I said? 1545 01:12:46,379 --> 01:12:47,931 - [Officer] Get in the car sir. 1546 01:12:51,655 --> 01:12:54,275 [door slamming] 1547 01:12:56,655 --> 01:12:59,137 [car honking] 1548 01:13:00,620 --> 01:13:02,689 - Everything alright Officer? 1549 01:13:02,689 --> 01:13:04,310 - Nah, no Professor Cruikshank, 1550 01:13:04,310 --> 01:13:06,000 we got a drunken loony here. 1551 01:13:06,000 --> 01:13:07,827 Couple months at a state prison farm ought 1552 01:13:07,827 --> 01:13:09,724 to straighten him out. 1553 01:13:09,724 --> 01:13:11,862 - Well don't get any jelly from the donuts 1554 01:13:11,862 --> 01:13:13,586 on the front from your uniform. 1555 01:13:13,586 --> 01:13:14,862 [chuckling] 1556 01:13:14,862 --> 01:13:16,000 [laughing] 1557 01:13:16,000 --> 01:13:17,310 See you! 1558 01:13:17,310 --> 01:13:20,448 [car revving] 1559 01:13:20,448 --> 01:13:23,310 - Nice guy the Professor, but a little strange. 1560 01:13:23,310 --> 01:13:25,068 - [Radio] One out of 10, one out of 10, 1561 01:13:25,068 --> 01:13:27,448 reporting sighting of UFO landing corner 1562 01:13:27,448 --> 01:13:29,758 of Burbank and Kester, see the man. 1563 01:13:29,758 --> 01:13:31,689 [door shutting] 1564 01:13:31,689 --> 01:13:32,620 - Yoohoo! 1565 01:13:32,620 --> 01:13:33,344 Remember me? [playful music] 1566 01:13:33,344 --> 01:13:34,172 What's up doc? 1567 01:13:34,172 --> 01:13:35,310 - Look! 1568 01:13:35,310 --> 01:13:36,551 Look there he is! 1569 01:13:36,551 --> 01:13:38,827 That's him, that's him I told you! 1570 01:13:38,827 --> 01:13:40,413 Look at that lunatic in the dark! 1571 01:13:40,413 --> 01:13:42,068 - Hasta la vista baby! 1572 01:13:42,068 --> 01:13:44,103 [laughing] 1573 01:13:44,103 --> 01:13:46,655 - [Elliott] There he is, there he is come on! 1574 01:13:46,655 --> 01:13:49,413 [plane whirling] 1575 01:13:53,896 --> 01:13:55,241 [gentle music] 1576 01:13:55,241 --> 01:13:56,758 - This is so exciting. 1577 01:13:56,758 --> 01:14:00,517 An opportunity to explore ancient civilizations 1578 01:14:00,517 --> 01:14:03,034 with someone who might have created them. 1579 01:14:03,034 --> 01:14:04,862 [chuckling] 1580 01:14:04,862 --> 01:14:07,482 - Yeah, I guess it's all for the best. 1581 01:14:07,482 --> 01:14:08,724 When Elliott gets out of jail 1582 01:14:08,724 --> 01:14:11,137 he's going to come looking for Munchie. 1583 01:14:11,137 --> 01:14:12,344 He'll be safer with you. 1584 01:14:14,379 --> 01:14:16,931 You know Munchie, I'm really gonna miss you. 1585 01:14:16,931 --> 01:14:19,413 - And I'm gonna miss you too pal, big time. 1586 01:14:19,413 --> 01:14:22,000 But the Professor needs me, don't worry. 1587 01:14:22,000 --> 01:14:23,586 You haven't seen the last of me. 1588 01:14:23,586 --> 01:14:25,931 [chuckling] 1589 01:14:27,379 --> 01:14:30,827 Professor, tempus fugit, we don't wanna miss our flight. 1590 01:14:30,827 --> 01:14:33,310 - Alright, put your head down so I don't knock you. 1591 01:14:33,310 --> 01:14:35,586 Alright, we're off, we're going, we're going. 1592 01:14:35,586 --> 01:14:37,482 We've got tickets and we're going. 1593 01:14:37,482 --> 01:14:38,310 - [Cathy] Bye Professor. 1594 01:14:38,310 --> 01:14:39,482 - [Andrea And Gage] Bye. 1595 01:14:39,482 --> 01:14:40,724 - Munchie are you comfortable down there? 1596 01:14:40,724 --> 01:14:41,551 Bye everybody! - Yeah, leave a wake up 1597 01:14:41,551 --> 01:14:42,827 call for six. 1598 01:14:42,827 --> 01:14:43,793 - Munchie, do me a favor, don't talk, 1599 01:14:43,793 --> 01:14:45,758 there are people around. 1600 01:14:45,758 --> 01:14:47,241 - [Announcer] Your attention please, 1601 01:14:47,241 --> 01:14:49,413 final boarding call for Flight 17 1602 01:14:49,413 --> 01:14:51,448 leaving for the Lost City of Armenkan, 1603 01:14:51,448 --> 01:14:53,310 now boarding at Gate 12. 1604 01:14:53,310 --> 01:14:57,206 - [Professor] And please more Aztec fishing songs, be nice. 1605 01:15:02,689 --> 01:15:04,586 - [Man] We've got to get onboard. 1606 01:15:04,586 --> 01:15:06,103 - [Woman] I'm sorry sir, but the aircraft 1607 01:15:06,103 --> 01:15:08,000 has already begun its taxi down the runway. 1608 01:15:08,000 --> 01:15:10,551 - That's impossible, I'm the captain, this is my crew, 1609 01:15:10,551 --> 01:15:12,379 we were held up in a stalled elevator! 1610 01:15:12,379 --> 01:15:13,206 [scoffing] 1611 01:15:13,206 --> 01:15:14,206 - I don't understand. 1612 01:15:14,206 --> 01:15:15,241 If you're the crew, 1613 01:15:16,344 --> 01:15:18,344 then who's at the controls of that plane? 1614 01:15:18,344 --> 01:15:21,103 [majestic music] 1615 01:15:38,000 --> 01:15:40,655 [plane revving] 1616 01:15:42,413 --> 01:15:43,655 - [Munchie] Ladies and gentlemen, 1617 01:15:43,655 --> 01:15:45,275 welcome to Trans Munchie Airlines, 1618 01:15:45,275 --> 01:15:47,551 unbuckle your seat belts and get ready 1619 01:15:47,551 --> 01:15:50,000 for the ride of your life! 1620 01:15:50,000 --> 01:15:51,448 Party time! 1621 01:15:51,448 --> 01:15:53,344 [laughing] 1622 01:15:53,344 --> 01:15:56,000 [playful music] 1623 01:20:25,379 --> 01:20:28,206 [accordion music] 103975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.