Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,850 --> 00:01:35,129
UNDERWEAR STAMPEDE CHRISTMAS SALE
2
00:01:50,690 --> 00:01:52,966
Underwear Stampede Christmas Sale!
3
00:01:53,130 --> 00:01:55,599
Best price on LCD TV's!
4
00:01:55,810 --> 00:01:57,130
Only today!
5
00:03:24,130 --> 00:03:28,886
MUG
6
00:03:56,410 --> 00:03:58,526
Turn that shit off!
7
00:04:01,690 --> 00:04:05,445
Fuck, man!
You'll bust up the TV.
8
00:04:07,690 --> 00:04:10,000
Slow down!
Stop!
9
00:04:52,450 --> 00:04:55,363
Get a move on, bro!
Over here!
10
00:04:55,450 --> 00:04:57,760
This way!
In the stable!
11
00:04:58,130 --> 00:05:00,201
In the stable!
12
00:05:00,290 --> 00:05:02,850
C'mon!
13
00:05:02,970 --> 00:05:04,961
Get 'er in there!
Give 'er a push!
14
00:05:05,130 --> 00:05:08,088
Faster! That's it!
C'mon!
15
00:05:09,010 --> 00:05:10,364
C'mon, bro!
C'mon, c'mon!
16
00:05:21,330 --> 00:05:23,719
Fuck, man!
You bored or what?
17
00:05:23,890 --> 00:05:27,087
Want a piece of this pitchfork?
Take that!
18
00:05:28,490 --> 00:05:30,606
Come at me!
19
00:05:30,930 --> 00:05:33,046
Back to work!
Move it.
20
00:05:33,210 --> 00:05:34,245
Chow!
21
00:05:34,490 --> 00:05:36,845
300, 400, 500...
22
00:05:36,970 --> 00:05:39,723
600, 620.
We're short.
23
00:05:39,930 --> 00:05:42,365
We're 400 short for the pig.
24
00:05:42,770 --> 00:05:44,920
- The Christmas pig...
- Cough up, bro!
25
00:05:45,050 --> 00:05:48,805
- I'm gonna fuck you up, man!
- Cough up the money!
26
00:05:49,570 --> 00:05:52,688
The money! You didn't chip in.
You're holding out on us.
27
00:05:52,850 --> 00:05:54,966
I don't fucking have to.
28
00:05:55,290 --> 00:05:56,724
The fuck!
29
00:05:56,890 --> 00:06:00,008
So you're not eating anything
for Christmas dinner?
30
00:06:00,130 --> 00:06:01,086
No.
31
00:06:01,650 --> 00:06:03,482
I know why you're holding out.
32
00:06:04,410 --> 00:06:08,165
You want to go abroad, wise guy.
Where do you want to go?
33
00:06:08,450 --> 00:06:11,681
- The Smoke.
- Smoke, my ass. London. England.
34
00:06:11,930 --> 00:06:15,889
- What do you...
- Do you know any English?
35
00:06:16,930 --> 00:06:19,240
- You are loser.
- What?
36
00:06:19,330 --> 00:06:22,209
The fuck you want to go there for?
They're not letting immigrants in now.
37
00:06:22,290 --> 00:06:24,850
They've wised up to that shit.
So why the fuck?
38
00:06:24,970 --> 00:06:27,166
Get it?
You're Polish!
39
00:06:27,250 --> 00:06:30,003
Get that into your head!
Poles belong in Poland!
40
00:06:30,090 --> 00:06:32,684
- Are you Polish?
- I am.
41
00:06:32,810 --> 00:06:34,881
I'd go there too if I could.
42
00:06:35,050 --> 00:06:37,519
- You'd go where?
- I would too.
43
00:06:37,650 --> 00:06:40,961
- Do you know any other language?
- I could learn.
44
00:06:41,090 --> 00:06:43,479
Sure, pigspeak and cowspeak.
45
00:06:45,370 --> 00:06:48,647
- Why're you riding him like that?
- What's your problem?
46
00:06:48,810 --> 00:06:54,362
You're on his case because he's
got prospects. What do you have?
47
00:06:54,650 --> 00:06:58,723
What fucking prospects?
Washing dishes?
48
00:06:58,970 --> 00:07:01,689
I can't stand the sight of you anymore.
I can't even listen to you.
49
00:07:01,810 --> 00:07:05,565
I know.
I know what you're up to.
50
00:07:05,770 --> 00:07:08,046
Your brother's going to England
because he's saving up,
51
00:07:08,130 --> 00:07:11,521
and I bet you're chipping in, and then
he'll bring you over there.
52
00:07:11,610 --> 00:07:14,648
Because he's family,
and I ain't shit.
53
00:07:14,970 --> 00:07:18,520
- Not with the way you're acting...
- What's going on here?
54
00:07:18,650 --> 00:07:21,802
Shut up, you'll give Mom a heart attack!
Yo, yo Sis!
55
00:07:22,610 --> 00:07:24,169
Quiet, I said!
56
00:07:24,530 --> 00:07:26,282
- Take the kid!
- Go to your room!
57
00:07:26,410 --> 00:07:29,528
Fuck off to England, all of you!
58
00:07:30,050 --> 00:07:33,088
Go!
I'm staying right here.
59
00:07:33,210 --> 00:07:35,565
- Quiet, she's gone.
- Have a drink.
60
00:07:36,850 --> 00:07:38,966
Go wherever the fuck you want.
61
00:08:27,530 --> 00:08:30,204
Fuck!
I keep telling 'em...
62
00:08:30,410 --> 00:08:32,481
Who mixed this concrete?
63
00:08:33,250 --> 00:08:36,447
Fuck this!
What the fuck is this shit!
64
00:08:37,130 --> 00:08:38,768
I fucking told you!
65
00:08:38,970 --> 00:08:42,804
Make the fucking concrete
less coarse!
66
00:08:44,010 --> 00:08:46,047
I don't understand what you're saying.
67
00:08:46,330 --> 00:08:48,003
Don't you fucking speak Polish?
68
00:08:48,290 --> 00:08:50,042
Of course you do.
Don't talk Gypsy to me!
69
00:08:50,130 --> 00:08:51,882
Look what you've fucking done.
70
00:08:53,450 --> 00:08:54,849
You calling your friend?
71
00:08:55,170 --> 00:08:58,049
You're goofing off all the time.
I fucking see you.
72
00:09:01,330 --> 00:09:03,890
I don't understand what you're saying.
Fuck!
73
00:09:20,130 --> 00:09:22,087
Enough!
74
00:09:26,490 --> 00:09:28,845
Gypsy, seek!
Good boy!
75
00:09:46,970 --> 00:09:48,847
Get down!
76
00:09:51,810 --> 00:09:53,767
Is it straight?
77
00:10:00,370 --> 00:10:02,520
Get off!
78
00:10:07,250 --> 00:10:09,366
Gypsy! Gypsy!
79
00:10:13,130 --> 00:10:15,565
Where's Jesus?
80
00:10:19,650 --> 00:10:22,324
- Get off the grave, Gypsy!
- Git!
81
00:10:40,130 --> 00:10:42,246
I don't understand.
82
00:10:42,770 --> 00:10:46,001
- Miss, get him a...
- But I don't understand.
83
00:10:46,130 --> 00:10:47,529
What do you want?
84
00:10:48,010 --> 00:10:50,206
Jesus!
Hallelujah!
85
00:10:50,450 --> 00:10:54,330
Lemme some change for a nip.
86
00:10:55,410 --> 00:10:59,722
- Don't disrespect him.
- Serve them!
87
00:11:00,010 --> 00:11:02,286
I'll come and pick you up tonight.
88
00:11:03,210 --> 00:11:05,167
Bye, Gypsy.
89
00:11:08,730 --> 00:11:11,643
Hop in!
Stay!
90
00:11:46,690 --> 00:11:48,806
What the fuck?
91
00:11:50,210 --> 00:11:52,440
C'mon down!
92
00:11:53,090 --> 00:11:55,206
I'm not getting on that,
you're insane.
93
00:12:26,930 --> 00:12:29,444
MERRY CHRISTMAS
94
00:14:02,610 --> 00:14:04,840
Go to church, assholes!
95
00:14:05,130 --> 00:14:06,643
Go to church!
96
00:14:06,850 --> 00:14:12,004
- Fuck off!
- Fuck off, you peasants!
97
00:14:13,250 --> 00:14:15,685
Eat a dick, you fucking yokels!
98
00:14:38,930 --> 00:14:41,240
Slowly, easy does it!
99
00:14:44,570 --> 00:14:47,847
- This way.
- Leggo, she's fine!
100
00:14:53,210 --> 00:14:56,487
That's it, good...
101
00:14:58,450 --> 00:15:00,566
Go go go!
102
00:15:05,850 --> 00:15:09,241
Where you going?
Not that way!
103
00:15:33,850 --> 00:15:36,319
This empty seat at the table
is there for Christ:
104
00:15:36,410 --> 00:15:39,050
Christ who lives in our neighbor.
105
00:15:40,090 --> 00:15:42,809
Inasmuch as ye have done it
unto one of the least of these My brethren,
106
00:15:42,970 --> 00:15:45,484
ye have done it unto me,
said Christ.
107
00:15:46,090 --> 00:15:48,843
The Son of God is born,
and He is love.
108
00:15:49,050 --> 00:15:52,839
That is why we cannot leave
our fellow man out in the cold.
109
00:15:53,690 --> 00:15:57,206
And this empty seat is a symbol
of our open hearts,
110
00:15:57,330 --> 00:16:00,209
that welcome the weary traveler.
Amen.
111
00:16:00,490 --> 00:16:01,241
Amen.
112
00:16:01,330 --> 00:16:03,685
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Ghost, Amen.
113
00:16:04,450 --> 00:16:07,169
My wish for you is stop fooling around,
start dressing proper,
114
00:16:07,250 --> 00:16:09,764
look like a human being,
not some monkey in a zoo.
115
00:16:09,890 --> 00:16:12,166
But I love you all the same.
116
00:16:16,330 --> 00:16:20,289
They say you have to wish people well.
Well, I wish you'd get your shit together,
117
00:16:20,410 --> 00:16:24,040
cut your hair,
and stop looking like a cunt.
118
00:16:24,570 --> 00:16:27,005
- And I wish you good health.
- She's a bitch.
119
00:16:27,330 --> 00:16:29,162
Good health!
120
00:16:30,370 --> 00:16:33,920
May you get married,
have children.
121
00:16:34,050 --> 00:16:36,200
So I can have grandkids.
122
00:16:37,890 --> 00:16:40,245
Because you're my darling son.
123
00:16:41,770 --> 00:16:44,125
All the best!
124
00:16:49,250 --> 00:16:51,480
Stay free. Stay the way you are,
125
00:16:52,610 --> 00:16:57,605
and leave this house,
and go far, far away.
126
00:16:57,930 --> 00:17:00,968
Here. You're out,
have some of mine.
127
00:17:07,050 --> 00:17:09,803
A Jew, a Muslim and a Black
dive off a tall building... who wins?
128
00:17:11,330 --> 00:17:14,368
- Well?
- Society!
129
00:17:20,730 --> 00:17:22,164
Speaking of food.
130
00:17:22,530 --> 00:17:25,568
This Roma kid says to his mother:
"Ma, I wanna shit!"
131
00:17:25,770 --> 00:17:28,239
And she goes:
"Hold on! I'll slice you off a piece."
132
00:17:34,970 --> 00:17:38,406
...and if you were in Switzerland
you'd be euthanized already.
133
00:17:40,490 --> 00:17:43,767
But here you are at this fucking table.
Here's to you, Grandpa!
134
00:17:43,890 --> 00:17:46,450
And to the lovely ladies -
none of whom are here.
135
00:17:51,250 --> 00:17:53,241
Cheers, Grandpa!
136
00:17:53,650 --> 00:17:56,210
Here's to euthanasia!
137
00:17:59,370 --> 00:18:01,600
Now you nailed it.
138
00:18:09,530 --> 00:18:12,886
One more thing, dearly beloved.
Before we go back to singing carols,
139
00:18:13,170 --> 00:18:17,607
I would like to thank all of you
140
00:18:17,810 --> 00:18:22,168
for your work, your help,
and your donations
141
00:18:22,290 --> 00:18:25,408
towards our statue
of Jesus Christ,
142
00:18:27,450 --> 00:18:31,967
our Almighty Lord,
King of Poland.
143
00:18:33,050 --> 00:18:36,327
My wish, for all of us,
144
00:18:36,810 --> 00:18:40,519
is for the work
to be finished safely
145
00:18:41,570 --> 00:18:45,848
so that, this spring,
we have the world's largest
146
00:18:46,050 --> 00:18:48,280
monument of its kind.
147
00:18:48,930 --> 00:18:54,721
Our Christ will be even larger
than the one in Rio de Janeiro.
148
00:18:56,010 --> 00:18:57,967
Let us sing.
149
00:19:01,210 --> 00:19:05,283
God is born and might is shaken,
150
00:19:05,530 --> 00:19:09,524
Lord of Heaven lying naked!
151
00:19:10,250 --> 00:19:15,279
Fire frozen, brightness dimming,
152
00:19:16,170 --> 00:19:20,687
he is boundless yet has limits.
153
00:19:21,450 --> 00:19:27,002
He was scorned yet crowned with glory,
154
00:19:27,850 --> 00:19:33,607
Mortal is the King of Ages,
155
00:19:34,330 --> 00:19:40,246
and the Word was made flesh
156
00:19:40,770 --> 00:19:45,844
and dwelt among us.
157
00:20:22,450 --> 00:20:23,884
Fetch, fetch!
158
00:20:24,010 --> 00:20:27,446
C'mere, c'mere!
Good boy!
159
00:20:59,210 --> 00:21:01,679
Will you be my wife?
160
00:21:02,450 --> 00:21:04,919
- Your wife?
- Yeah.
161
00:21:05,730 --> 00:21:08,199
- Seriously?
- Yup.
162
00:21:15,890 --> 00:21:18,848
Snaggletooth.
163
00:21:59,090 --> 00:22:01,525
Look at your wife!
164
00:22:02,210 --> 00:22:05,680
That's it!
Now look at your husband!
165
00:22:07,730 --> 00:22:10,244
Right!
We're good!
166
00:22:15,050 --> 00:22:17,280
It's OK now.
167
00:22:17,530 --> 00:22:19,806
Better than that,
168
00:22:21,690 --> 00:22:24,489
it's outstanding.
169
00:23:07,530 --> 00:23:09,840
Death!
170
00:23:10,810 --> 00:23:14,360
Death, death!
171
00:24:33,410 --> 00:24:35,447
Satanist! Satanist!
172
00:27:58,690 --> 00:28:02,001
Jacek!
Jacek!
173
00:28:02,410 --> 00:28:04,287
It's gonna be ok!
174
00:28:04,490 --> 00:28:06,481
Can you hear me?
175
00:28:07,090 --> 00:28:09,479
Jacek, can you hear me?
176
00:28:10,210 --> 00:28:13,601
It's gonna be ok!
We made it.
177
00:28:14,290 --> 00:28:17,681
Jacek, we all are there for you.
178
00:28:19,570 --> 00:28:22,528
It's gonna be all right.
179
00:28:52,170 --> 00:28:55,288
Wait!
We'll take one from the side
180
00:28:55,610 --> 00:28:58,648
to show the suture.
181
00:29:00,250 --> 00:29:05,040
- It looks very good, I mean it.
- Let me get a closeup. Hold on!
182
00:29:05,330 --> 00:29:06,525
Super!
183
00:29:23,410 --> 00:29:25,321
We had to put construction on hold.
184
00:29:25,530 --> 00:29:29,285
Never mind. You're alive,
that's what matters. It's a miracle.
185
00:29:30,090 --> 00:29:32,889
The Good Lord wanted it that way.
Christ wanted it that way.
186
00:29:33,290 --> 00:29:35,008
It's a miracle.
187
00:29:35,610 --> 00:29:38,250
Christ is giving you a second chance,
it's like you're born again.
188
00:29:38,330 --> 00:29:40,970
He cares about you,
that's the way you should see it.
189
00:29:41,050 --> 00:29:43,690
Maybe you have
something important left to do.
190
00:29:44,530 --> 00:29:48,763
But people will be asking questions,
they'll be wondering who to blame.
191
00:29:49,570 --> 00:29:51,766
You know how people are.
192
00:34:01,290 --> 00:34:03,600
Jacek, join us, will you?
193
00:34:04,370 --> 00:34:06,884
How do you feel?
What was it like,
194
00:34:07,010 --> 00:34:10,241
seeing your new face
for the first time?
195
00:34:10,450 --> 00:34:12,407
Can you see well, Jacek?
196
00:34:12,570 --> 00:34:15,722
- We'll take questions later.
- Jacek...
197
00:34:15,850 --> 00:34:19,241
- Can you speak clearly?
- Thank you...
198
00:34:19,610 --> 00:34:24,002
Jacek!
How did your family react,
199
00:34:24,130 --> 00:34:26,121
when they saw you for the first time?
200
00:34:28,570 --> 00:34:30,607
Jacek will have to undergo
a few more operations
201
00:34:30,690 --> 00:34:33,728
before he regains
all the functions he's lost,
202
00:34:33,810 --> 00:34:35,926
and that's bound to take several years.
203
00:34:36,050 --> 00:34:41,079
For now, Jacek can't feel his face,
he has trouble swallowing.
204
00:34:41,370 --> 00:34:42,804
There's a lot of rehabilitation ahead.
205
00:34:42,930 --> 00:34:46,525
But there will come a time
when Jacek will speak normally.
206
00:34:46,730 --> 00:34:49,404
- Can I say something?
- Yes.
207
00:34:49,730 --> 00:34:53,200
Thank you...
208
00:34:55,690 --> 00:34:57,567
Wait, hold on!
209
00:34:57,810 --> 00:35:01,087
My brother is happy.
He's fine with the face.
210
00:35:12,050 --> 00:35:13,927
You'll need to take precautions.
211
00:35:14,050 --> 00:35:16,405
The transplant
can still be rejected,
212
00:35:17,170 --> 00:35:19,161
so remember: no houseplants,
no pets,
213
00:35:19,250 --> 00:35:22,003
no carpets,
definitely no sports,
214
00:35:22,130 --> 00:35:24,246
no swimming,
no sleeping face down.
215
00:35:25,090 --> 00:35:27,445
He has to keep
taking the immunosuppressants.
216
00:35:27,690 --> 00:35:32,560
Part of it will be reimbursed,
but the rest of the bills are on you.
217
00:35:33,970 --> 00:35:36,086
I don't understand.
218
00:35:36,410 --> 00:35:39,289
I don't understand
what you said just now.
219
00:35:39,770 --> 00:35:42,569
The state can't afford
for every patient to have
220
00:35:42,730 --> 00:35:45,040
their treatment
and rehabilitation paid for.
221
00:35:45,130 --> 00:35:48,521
- So we're supposed to pay
for it ourselves? - That's right.
222
00:35:48,970 --> 00:35:51,883
How come nobody told us?
223
00:35:52,090 --> 00:35:53,728
But that's the way it's always been.
224
00:36:01,490 --> 00:36:04,403
I don't know what to say.
225
00:36:05,970 --> 00:36:08,041
It's the first transplantation
of that kind in Europe.
226
00:36:08,770 --> 00:36:12,729
We don't have the procedures
in place yet...
227
00:38:04,730 --> 00:38:08,519
What's with the masks?
Take that off!
228
00:38:11,610 --> 00:38:13,806
Hi, Jacek.
229
00:38:16,010 --> 00:38:17,921
Mama!
230
00:38:19,010 --> 00:38:21,047
Hi.
231
00:38:24,810 --> 00:38:27,324
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
232
00:38:27,490 --> 00:38:31,723
Lord, bless these, Thy gifts which we
are about to receive from Thy bounty.
233
00:38:37,370 --> 00:38:39,759
Tomato soup, my favorite.
234
00:39:04,530 --> 00:39:06,601
Mama.
235
00:39:10,370 --> 00:39:12,247
Good soup.
236
00:39:17,250 --> 00:39:21,084
Don't eat like a cunt.
Hold it in your hand.
237
00:39:34,170 --> 00:39:36,366
Can I get some chicken?
238
00:40:23,570 --> 00:40:25,447
It's me.
239
00:40:27,050 --> 00:40:28,927
It's me.
240
00:40:58,290 --> 00:41:00,645
Is Dagmara home?
241
00:41:03,690 --> 00:41:05,488
No.
242
00:41:06,450 --> 00:41:08,327
When will she be back?
243
00:41:14,010 --> 00:41:18,163
That's me.
Want an autograph?
244
00:41:22,090 --> 00:41:25,287
Hey there, Jesus!
245
00:41:25,850 --> 00:41:28,364
I don't know you, man.
246
00:41:29,170 --> 00:41:31,400
- Wanna drink?
- Who's the flowers for?
247
00:41:31,530 --> 00:41:35,239
You gave me a tenner, my friend.
Wanna have a drink?
248
00:41:35,650 --> 00:41:38,961
- See ya.
- I remember! Hello!
249
00:41:39,610 --> 00:41:42,284
Don't be mad at me.
My friend -
250
00:42:32,090 --> 00:42:36,129
Dearly beloved! Today's collection
will go towards
251
00:42:36,330 --> 00:42:39,243
the rehabilitation of Jacek Kalisztan,
252
00:42:39,450 --> 00:42:42,886
who has come back home to us
after a long recovery,
253
00:42:43,090 --> 00:42:45,047
and needs our help.
254
00:42:45,330 --> 00:42:48,527
He used to help out
with the construction work,
255
00:42:48,930 --> 00:42:53,288
so let's now show
solidarity with our fellow man.
256
00:42:53,810 --> 00:42:56,768
As our Lord Jesus taught us to.
257
00:42:57,610 --> 00:43:02,889
All I have, my Lord, I give you
258
00:43:03,370 --> 00:43:08,683
and for you alone I live.
259
00:43:09,930 --> 00:43:15,369
Jesus Lord, I love you truly
260
00:43:15,850 --> 00:43:21,562
and your child I want to be.
261
00:43:22,730 --> 00:43:30,683
Take my heart, O Lord,
let it sing your praise.
262
00:43:33,770 --> 00:43:41,723
My heart and soul, O Lord,
take into your hands!
263
00:44:03,410 --> 00:44:05,640
- Us too.
- OK. Your turn.
264
00:44:07,610 --> 00:44:11,922
This side.
Thank you.
265
00:44:12,930 --> 00:44:16,764
Thank you.
That's it for now.
266
00:44:24,050 --> 00:44:26,963
Good morning.
Is Dagmara home?
267
00:44:29,250 --> 00:44:32,049
- Excuse me?
- Is Dagmara home?
268
00:44:33,250 --> 00:44:35,969
No, she's not.
And don't come back.
269
00:46:47,810 --> 00:46:52,122
Why so surprised? The fact is
your face is fucked up.
270
00:46:52,290 --> 00:46:55,089
No wonder she doesn't want you.
271
00:46:55,930 --> 00:46:57,807
Do you hear me?
272
00:47:00,490 --> 00:47:03,767
But I love you.
I'm your sister.
273
00:47:03,930 --> 00:47:07,685
And I'll do anything,
whatever it fucking takes,
274
00:47:08,370 --> 00:47:10,646
for the two of you
to get back together.
275
00:47:11,810 --> 00:47:14,609
Got that?
The cunt.
276
00:47:15,490 --> 00:47:19,040
- Stupid cunt.
- Don't call her that.
277
00:47:37,410 --> 00:47:39,560
We have Jacek's family
here with us.
278
00:47:39,690 --> 00:47:43,206
His brother with his wife, and his
brother-in-law. And whose are the kids?
279
00:47:43,410 --> 00:47:45,845
Mine...
Me and my wife's.
280
00:47:46,050 --> 00:47:49,088
It worked!
We're all very happy for you.
281
00:47:49,490 --> 00:47:51,322
- And what's your name?
- Asia.
282
00:47:51,490 --> 00:47:53,925
Asia, tell the truth.
Are you scared of your uncle?
283
00:47:54,490 --> 00:47:55,969
- Yes.
- There's no need to be.
284
00:47:56,090 --> 00:47:57,967
- And you, what's your name?
- Paweł.
285
00:47:58,130 --> 00:48:00,246
Paweł, how do you like
your uncle's new face?
286
00:48:00,530 --> 00:48:02,965
It looks better
than the old one.
287
00:48:03,090 --> 00:48:04,649
There you are!
What a smart thing to say.
288
00:48:05,010 --> 00:48:08,401
Iwona, this might be a tricky question:
What was the hardest part,
289
00:48:08,690 --> 00:48:10,886
of the whole story, for you personally?
290
00:48:12,650 --> 00:48:14,880
The waiting, I guess...
291
00:48:15,130 --> 00:48:18,600
And how have these events
changed you?
292
00:48:20,810 --> 00:48:23,165
Changed me?
293
00:48:25,490 --> 00:48:28,881
What have they taught you?
About life... about people?
294
00:48:30,530 --> 00:48:33,283
I never thought about that.
There was no time.
295
00:48:34,650 --> 00:48:37,927
What do you think,
will happen next?
296
00:48:39,370 --> 00:48:41,520
Peace and quiet.
297
00:48:42,010 --> 00:48:44,445
We'll have peace and quiet.
298
00:48:44,890 --> 00:48:47,359
Do you love your brother very much?
299
00:48:49,090 --> 00:48:50,888
I do.
300
00:48:52,850 --> 00:48:55,888
And there you have genuine love.
I wish you lots of strength.
301
00:48:56,250 --> 00:48:58,287
- Thanks a lot.
- Thank you.
302
00:48:58,450 --> 00:49:02,523
- You could have smiled.
- Great.
303
00:49:03,730 --> 00:49:08,122
- I did smile a bit at the end.
- You could have smiled more.
304
00:49:08,330 --> 00:49:11,880
- You weren't looking.
- All right already...
305
00:49:12,130 --> 00:49:14,087
Cut it out, it was OK.
306
00:49:15,690 --> 00:49:18,364
Here's to our celebrity!
307
00:49:18,570 --> 00:49:20,447
Cheers.
308
00:49:26,810 --> 00:49:32,249
My brother needs to take expensive
immunosuppressants every day.
309
00:49:32,650 --> 00:49:35,768
He needs rehabilitation.
He can't risk getting an infection,
310
00:49:35,890 --> 00:49:37,961
or catching a cold.
You know that, right?
311
00:49:38,090 --> 00:49:41,003
But Jacek,
is only partially disfigured,
312
00:49:41,290 --> 00:49:43,406
and that doesn't impair
his ability to work.
313
00:49:43,570 --> 00:49:46,130
There's nothing about
medication here.
314
00:49:46,330 --> 00:49:50,324
Besides, there are plenty of
office jobs he could do.
315
00:49:50,450 --> 00:49:52,600
- Right?
- Of course.
316
00:49:54,050 --> 00:49:57,884
He's practically blind in one eye.
What office jobs? What could he do?
317
00:49:58,130 --> 00:50:01,282
He could be a messenger.
318
00:50:09,530 --> 00:50:11,885
The Board rules that:
319
00:50:12,210 --> 00:50:16,681
1. Jacek Kalisztan is capable of
undertaking part-time work.
320
00:50:17,890 --> 00:50:21,201
2. He is not entitled to
a disability pension.
321
00:50:22,050 --> 00:50:27,728
3. The Board's decision is binding
and not subject to appeal.
322
00:50:28,090 --> 00:50:29,489
That will be all.
323
00:50:33,450 --> 00:50:36,363
My brother says
you can kiss his ass.
324
00:50:38,330 --> 00:50:39,650
And so can the rest of you.
325
00:50:41,250 --> 00:50:45,721
I feel horny
so I put on some porn
326
00:50:46,090 --> 00:50:48,923
and I start...
you know...
327
00:50:49,210 --> 00:50:52,089
- Self-abusing.
- That's a grave sin, my son.
328
00:50:53,410 --> 00:50:57,563
- But I don't want to cheat on my wife.
- Watching pornography is cheating.
329
00:50:58,730 --> 00:51:01,006
So what am I supposed to do?
330
00:51:01,570 --> 00:51:06,007
You're too self-centred.
Open up to your loved ones.
331
00:51:06,210 --> 00:51:11,205
How am I supposed to open up when
I have to share a bed with the kids?
332
00:51:11,410 --> 00:51:15,005
My wife's not putting out
because she's looking after Mug.
333
00:51:15,170 --> 00:51:17,810
- Who?
- My brother-in-law.
334
00:51:19,050 --> 00:51:22,168
Wonder if he's getting any
with that mug of his?
335
00:51:25,090 --> 00:51:27,286
It's hard to say.
336
00:51:42,850 --> 00:51:46,445
What we're trying for here
is to push the envelope.
337
00:51:46,690 --> 00:51:49,000
- We'd like Janek to be...
- Jacek.
338
00:51:49,130 --> 00:51:52,839
- Jacek.
- Jacek, of course. I'm sorry.
339
00:51:53,050 --> 00:51:56,441
We'd like Jacek
to become the face of our product.
340
00:51:56,730 --> 00:52:01,486
We run high-impact campaigns
with unique spokespersons.
341
00:52:02,890 --> 00:52:05,359
- No.
- Folks!
342
00:52:05,690 --> 00:52:08,887
We have a great track record.
We recently did a campaign for lingerie
343
00:52:08,970 --> 00:52:13,123
where we had a model with no legs.
We called it "Step into the Future"
344
00:52:13,250 --> 00:52:15,526
and it came out great.
345
00:52:15,810 --> 00:52:18,279
No legs?
What the fuck?
346
00:52:18,810 --> 00:52:20,801
Excuse me?
347
00:52:21,050 --> 00:52:24,247
We're not really interested,
we could have problems afterwards.
348
00:52:24,370 --> 00:52:28,250
You need to look at it
from another angle.
349
00:52:28,370 --> 00:52:32,682
It could be a boost
for transplants in Poland.
350
00:52:32,770 --> 00:52:33,919
That's one thing...
351
00:52:34,090 --> 00:52:37,685
And there's some money in it for you.
352
00:52:42,650 --> 00:52:46,439
Jacek! Over here!
Hold the product closer.
353
00:52:46,650 --> 00:52:48,084
That's it.
Good.
354
00:52:48,290 --> 00:52:49,883
- Are you smiling now?
- Yes.
355
00:52:50,010 --> 00:52:52,047
- Then don't.
- Why?
356
00:52:52,170 --> 00:52:55,242
Because I need you
to be serious.
357
00:52:56,370 --> 00:52:59,203
Up close, up close.
Let me see it, Dawid.
358
00:52:59,970 --> 00:53:02,166
Very nice.
359
00:53:02,610 --> 00:53:06,160
Now try another face, Jacek.
It has to look emotional.
360
00:53:06,370 --> 00:53:08,964
Look this way.
That's it!
361
00:53:09,410 --> 00:53:12,323
Now look at the product.
Turn it around...
362
00:53:14,130 --> 00:53:17,122
Very nice. Now for something different.
Stand straight.
363
00:53:17,250 --> 00:53:19,560
Look proud.
Proud you have the product.
364
00:53:27,330 --> 00:53:31,119
"Smooths the skin, removes scars,
relieves burns."
365
00:53:38,970 --> 00:53:41,564
Why are you looking at me like that?
366
00:53:41,770 --> 00:53:43,841
It's a photo.
What do I care?
367
00:53:44,930 --> 00:53:48,002
Jacek has a job now.
He's a model.
368
00:53:48,210 --> 00:53:51,521
What do you want from me, dear?
369
00:53:52,050 --> 00:53:54,087
Jacek's engaged to marry your daughter.
370
00:53:54,290 --> 00:53:57,806
Oh yeah?
Says who?
371
00:54:01,370 --> 00:54:05,409
She'd have to be crazy.
A monster like that.
372
00:54:06,010 --> 00:54:09,526
The whole village is talking.
He's like some space alien.
373
00:54:09,730 --> 00:54:13,007
You want him to be my son-in-law?
Do you?
374
00:54:14,090 --> 00:54:16,081
What if
the kids came out like him?
375
00:54:16,770 --> 00:54:19,239
With a face like that?
376
00:54:20,210 --> 00:54:22,520
But you love him.
377
00:54:32,250 --> 00:54:34,526
Say you do!
Don't be scared!
378
00:54:34,730 --> 00:54:36,209
Go on!
379
00:54:39,530 --> 00:54:41,168
I don't know.
380
00:55:39,770 --> 00:55:41,807
You changed your hair.
381
00:55:46,370 --> 00:55:49,328
I don't understand what you're saying.
382
00:55:57,890 --> 00:56:00,359
You've changed.
383
00:57:00,970 --> 00:57:03,530
I don't know who it is.
Maybe it's the other one.
384
00:57:04,090 --> 00:57:05,967
But it's not my son.
385
00:57:09,570 --> 00:57:12,130
I feel so strange
when he looks at me.
386
00:57:12,690 --> 00:57:15,079
It's like the other one
was looking.
387
00:57:17,090 --> 00:57:19,809
He looks at you
like he's some kind of pervert.
388
00:57:20,890 --> 00:57:23,404
Maybe that other one was a pervert?
389
00:57:28,090 --> 00:57:30,843
Will God even recognize him?
With someone else's face?
390
00:57:32,970 --> 00:57:35,723
Can someone like that be saved?
391
00:57:40,170 --> 00:57:42,207
What have I done
to deserve this?
392
00:57:42,530 --> 00:57:44,521
Is this some kind of punishment?
393
00:57:44,970 --> 00:57:49,168
A mother has to love her child.
Especially if it's sick.
394
00:57:49,370 --> 00:57:50,929
He's not my child!
395
00:57:51,090 --> 00:57:54,048
It would take an exorcism,
to make the other one go away.
396
00:57:54,290 --> 00:57:57,965
The waiting time to see an exorcist
is over a year...
397
00:57:58,330 --> 00:58:01,448
But I know people.
398
00:58:01,690 --> 00:58:03,089
I could help.
399
00:58:04,730 --> 00:58:07,404
The one I know
400
00:58:08,010 --> 00:58:10,650
cast the devil out of my cousin.
401
00:58:18,730 --> 00:58:21,449
- Are you smiling now?
- No.
402
00:58:21,770 --> 00:58:23,681
Try and look more serious.
403
00:58:27,130 --> 00:58:29,326
Don't blink!
404
00:59:54,850 --> 00:59:57,410
Chill the fuck down!
405
00:59:58,650 --> 01:00:01,005
Fuck off, you peasants!
406
01:00:24,130 --> 01:00:26,519
Look at you!
407
01:00:36,890 --> 01:00:41,088
I was wondering, Father,
if someone used to be...
408
01:00:41,290 --> 01:00:45,249
...engaged to someone and doesn't love
them anymore, is that a sin?
409
01:00:45,370 --> 01:00:48,408
Are you seeing anyone now, daughter?
410
01:00:48,690 --> 01:00:52,399
- I am, yeah.
- Are you staying pure?
411
01:00:54,410 --> 01:00:57,004
- Not entirely.
- What does that mean...
412
01:01:02,050 --> 01:01:05,725
Well, don't be shy!
Tell me... tell me!
413
01:01:09,730 --> 01:01:12,006
Do you touch each other?
414
01:01:13,450 --> 01:01:15,680
Some.
415
01:01:17,330 --> 01:01:19,765
And where do you touch each other?
416
01:01:21,130 --> 01:01:23,246
At home.
417
01:01:25,210 --> 01:01:28,885
That's not what I meant.
The devil is in the details.
418
01:01:29,370 --> 01:01:31,486
I meant...
419
01:01:31,770 --> 01:01:33,522
how do you touch each other.
420
01:01:36,370 --> 01:01:38,759
The regular way, I guess.
421
01:01:40,090 --> 01:01:43,208
Do you touch his member?
422
01:01:51,010 --> 01:01:53,240
...with your mouth?
423
01:01:57,610 --> 01:01:59,123
Go on!
424
01:01:59,330 --> 01:02:01,401
Is that a sin?
425
01:02:50,210 --> 01:02:52,087
I wish I could give him a hug.
426
01:02:52,290 --> 01:02:54,964
He looks so much like my son.
427
01:02:55,250 --> 01:02:57,685
It's like it was him.
428
01:02:59,610 --> 01:03:02,489
His death was not in vain.
429
01:03:02,690 --> 01:03:05,921
Pray for me and my son.
430
01:03:06,330 --> 01:03:09,368
My son was a skilled handyman.
431
01:03:09,530 --> 01:03:15,003
He even built me
a rock pond before he died.
432
01:03:15,530 --> 01:03:18,886
Maybe Jacek could come
see me some time.
433
01:03:19,250 --> 01:03:21,685
I'd treat him like a son.
434
01:03:23,450 --> 01:03:26,761
Mrs Krystyna
is taking part in a viewers' poll
435
01:03:26,850 --> 01:03:28,249
for Woman of the Year.
436
01:03:28,370 --> 01:03:30,361
If you want to vote for
Mrs Krystyna,
437
01:03:30,490 --> 01:03:36,600
text KRYSTYNA to 4456.
438
01:04:10,090 --> 01:04:13,765
Sancte Michael Archangele,
defende nos in praelio.
439
01:04:15,610 --> 01:04:19,843
Contra nequitiam et insidias
diaboli esto praesidium.
440
01:04:21,930 --> 01:04:25,525
Lord Jesus Christ,
heed my prayer and save your servant
441
01:04:25,770 --> 01:04:29,286
from demonic ruination
and the clutches of the noonday devil.
442
01:04:31,130 --> 01:04:36,409
Heed my prayer through the intercession of
Mary Thy Sorrowful and Immaculate Mother.
443
01:04:40,370 --> 01:04:43,249
Let me go!
444
01:04:43,410 --> 01:04:46,209
- Water!
- Let me go!
445
01:04:46,810 --> 01:04:48,369
- Fuck!
- Water!
446
01:04:48,450 --> 01:04:54,287
Fuck off you filthy cunt.
I'm not letting you have him.
447
01:04:54,810 --> 01:05:00,328
I command you, Satan,
at this sepulchre of human salvation.
448
01:05:00,730 --> 01:05:04,200
Begone from this servant of God.
Begone!
449
01:05:06,250 --> 01:05:10,767
I cast you out, unclean spirit. In the name
of the Father, the Son and the Holy Spirit.
450
01:05:11,010 --> 01:05:14,799
He commands you: Begone!
451
01:05:21,170 --> 01:05:27,360
Imperet illi Deus,
supplices deprecamur...
452
01:05:36,570 --> 01:05:39,801
Imperet illi Deus,
453
01:05:41,290 --> 01:05:43,850
supplices deprecamur:
454
01:05:44,890 --> 01:05:46,767
tuque.
455
01:05:53,290 --> 01:05:55,520
Film it!
456
01:06:09,330 --> 01:06:11,765
Film it!
457
01:06:14,930 --> 01:06:18,844
Tell the truth!
Do you exist or not?
458
01:06:19,050 --> 01:06:21,280
Does the devil exist?
459
01:06:21,570 --> 01:06:24,210
He does, he does.
460
01:06:26,450 --> 01:06:29,488
Can you prove it?
461
01:06:43,170 --> 01:06:47,004
Are you out of your fucking minds?
462
01:06:56,970 --> 01:07:01,680
Mug!
Mug!
463
01:08:01,450 --> 01:08:07,605
Saint Thomas, pray for us!
464
01:08:08,210 --> 01:08:14,809
Saint Matthew, pray for us!
465
01:08:16,250 --> 01:08:21,120
All ye Saints,
Apostles and Evangelists,
466
01:08:21,490 --> 01:08:24,801
pray for us!
467
01:08:25,690 --> 01:08:31,880
Saint Luke, pray for us!
468
01:08:32,090 --> 01:08:37,802
Saint Mark, pray for us!
469
01:08:38,530 --> 01:08:45,482
Saint Barnabas, pray for us!
470
01:08:45,650 --> 01:08:52,807
Saint Mary Magdalene,
pray for us!
471
01:08:53,850 --> 01:09:01,484
All ye Saints, Disciples of our Lord,
pray for us!
472
01:09:03,050 --> 01:09:06,088
About twenty zlotys,
that's all there is.
473
01:09:07,570 --> 01:09:11,325
Maybe if you were at Mass
more often than you are on TV,
474
01:09:11,410 --> 01:09:14,084
maybe they'd give more then.
475
01:09:15,730 --> 01:09:18,370
It's hard to say.
476
01:09:21,530 --> 01:09:24,283
He doesn't want your money.
477
01:09:30,530 --> 01:09:31,850
People are mean.
478
01:09:32,090 --> 01:09:35,003
We'll get by without them.
God bless.
479
01:10:19,370 --> 01:10:22,089
To me, you're still the same.
480
01:10:22,890 --> 01:10:25,530
Come here.
481
01:10:30,370 --> 01:10:32,725
You're so strong.
482
01:10:34,810 --> 01:10:37,040
You're...
You're...
483
01:10:37,330 --> 01:10:38,365
Come home.
484
01:10:44,170 --> 01:10:49,643
Lord Jesus is approaching:
485
01:10:50,170 --> 01:10:54,641
he's knocking on my door.
486
01:10:55,450 --> 01:11:00,889
I'll run ahead and greet him,
487
01:11:01,330 --> 01:11:06,200
my heart trembling with joy.
488
01:11:06,850 --> 01:11:08,329
Paweł!
489
01:11:08,650 --> 01:11:11,688
Oh joy unmitigated,
490
01:11:11,850 --> 01:11:13,887
- Paweł!
- Paweł, over here.
491
01:11:14,010 --> 01:11:18,049
The Lord has come to me.
492
01:11:18,250 --> 01:11:22,767
Look down with grace, o Jesus,
493
01:11:23,090 --> 01:11:24,125
Asia!
494
01:11:24,290 --> 01:11:28,921
...that I may welcome Thee.
495
01:14:44,730 --> 01:14:48,519
Get the fuck up!
He's totally shit-faced.
496
01:14:49,490 --> 01:14:52,562
Get him up.
Hold on.
497
01:14:53,010 --> 01:14:55,445
Got him!
Take the fucking chair.
498
01:15:02,090 --> 01:15:05,367
Got him? Let's go.
499
01:16:02,570 --> 01:16:04,800
We've got a problem...
500
01:16:05,010 --> 01:16:08,765
- We haven't changed anything.
- It's all according to the blueprints.
501
01:16:08,970 --> 01:16:12,600
It looks like Christ is
facing the wrong way.
502
01:16:12,770 --> 01:16:13,965
Mother Mary!
503
01:16:14,410 --> 01:16:18,643
It's exactly the way it was
in the drawings we got from the Curia.
504
01:16:18,850 --> 01:16:21,205
Like the one in Rio de Janeiro.
505
01:16:21,610 --> 01:16:25,080
And which way should
Christ be looking?
506
01:16:26,650 --> 01:16:28,482
Rio de Janeiro?
507
01:16:28,690 --> 01:16:32,763
Towards Jasna Góra, the shrine of
Our Lady of Częstochowa.
508
01:16:33,090 --> 01:16:35,730
Out of Poland there shall come a spark,
that will prepare the world
509
01:16:35,810 --> 01:16:37,562
for my Second Coming.
So it is written.
510
01:16:38,210 --> 01:16:39,803
Let me put it this way.
511
01:16:40,410 --> 01:16:43,402
The eyes of the nation
are turned to this statue.
512
01:16:43,890 --> 01:16:47,770
We don't want any more
unpleasant incidents.
513
01:16:48,250 --> 01:16:51,163
We all remember that terrible accident.
And the media circus that followed.
514
01:16:51,410 --> 01:16:54,562
Let me put it this way:
Do what you need to do!
515
01:16:55,090 --> 01:16:59,721
And the Church will shut its eyes
to your hiring Muslims here.
516
01:17:00,690 --> 01:17:03,808
Gypsies aren't Muslims,
Your Excellency.
517
01:17:06,410 --> 01:17:11,769
I'm going down to the grave,
518
01:17:12,130 --> 01:17:17,921
in the darkness I'll lay.
519
01:17:18,410 --> 01:17:24,088
And I'll rest there in sorrow,
520
01:17:24,410 --> 01:17:29,439
waiting for Judgment Day.
521
01:17:29,810 --> 01:17:35,123
I'm going down to the grave
522
01:17:35,250 --> 01:17:41,007
taking nothing with me,
523
01:17:41,410 --> 01:17:46,849
just this wooden casket,
524
01:17:47,490 --> 01:17:52,610
and a plain white sheet.
525
01:17:53,050 --> 01:17:58,489
Just this wooden casket,
526
01:17:58,930 --> 01:18:04,403
and a plain white sheet.
527
01:18:30,090 --> 01:18:32,604
You bitch!
528
01:19:06,850 --> 01:19:10,764
You know that
Grandpa left us the field?
529
01:19:12,690 --> 01:19:14,840
- What?
- Yeah.
530
01:19:15,330 --> 01:19:17,719
He left us the field before he died.
531
01:19:18,050 --> 01:19:19,609
Which one?
532
01:19:21,410 --> 01:19:23,879
- By the woods.
- I heard him.
533
01:19:24,050 --> 01:19:26,246
Yeah, Junior was there.
534
01:19:26,570 --> 01:19:28,846
You got that on paper?
535
01:19:29,850 --> 01:19:32,319
Fuck paper.
We talked about it before he died.
536
01:19:32,410 --> 01:19:35,289
- He said it was ours.
- It's mine.
537
01:19:35,530 --> 01:19:39,444
It's ours and we're building a house there.
He said: Build a house there.
538
01:19:39,530 --> 01:19:41,487
- I'm building a house there!
- It's mine!
539
01:19:41,650 --> 01:19:44,608
You can build a house there
if you buy the field off me.
540
01:19:44,770 --> 01:19:48,650
- What did you say, you fat fuck?
- Don't fucking talk to me that way!
541
01:19:49,410 --> 01:19:54,120
Fuck you, it's my field.
He fucking said it was mine.
542
01:20:01,250 --> 01:20:03,810
Like it's your land?
Are you a Kalisztan?
543
01:20:03,930 --> 01:20:05,603
My name is Kalisztan!
544
01:23:15,810 --> 01:23:18,404
MUG
545
01:27:26,770 --> 01:27:28,568
Subtitles: Zofia Syroka
DI FACTORY
37866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.