All language subtitles for Lucifer_S02E17_Sympathy for the Goddess.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,670 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,421 LUCIFER: Operation "Help Lucifer Escape From the Hospital." 3 00:00:04,463 --> 00:00:07,090 And you, my dear doctor, are going to help me. Let's go. 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,342 LINDA: The three of you plan to use 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,678 this Flaming Sword 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,180 to cut through the gates of Heaven and go home. 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,723 What does Maze think of your plan? 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,057 Well, I don't know; I haven't told her. 9 00:00:16,099 --> 00:00:18,226 So what, are you going on a vacation? 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,937 Lucifer didn't tell you. 11 00:00:19,979 --> 00:00:22,021 We're all going back to Heaven. 12 00:00:22,063 --> 00:00:23,440 LUCIFER: She's been acting very odd recently, 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,442 on edge. 14 00:00:25,484 --> 00:00:26,777 This obsession with getting home 15 00:00:26,819 --> 00:00:29,321 is a bit much, don't you think? 16 00:00:29,363 --> 00:00:34,117 MOM: That's because only you, my Lightbringer, can ignite it. 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,661 That's it? It's all I've got! 18 00:00:35,703 --> 00:00:36,996 You have to try harder. 19 00:00:37,037 --> 00:00:39,540 I'm not broken; the sword must be. 20 00:00:39,581 --> 00:00:41,709 This is what Uriel was trying to tell me. 21 00:00:41,750 --> 00:00:42,835 There's another piece missing. 22 00:00:46,171 --> 00:00:48,007 ♪ ♪ 23 00:00:54,095 --> 00:00:57,432 ♪ I saw you walking on the runway ♪ 24 00:00:57,474 --> 00:01:00,895 ♪ While I was walking with my baby ♪ 25 00:01:00,936 --> 00:01:05,148 ♪ Thinking that the people of this town are all... ♪ 26 00:01:05,190 --> 00:01:07,108 Lucifer, we need to talk about something. 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,945 What-- Can it wait? I'm busy keeping an eye 28 00:01:09,987 --> 00:01:11,613 on our mercurial mother. 29 00:01:11,655 --> 00:01:14,408 No, it's important. I think you might be in danger. 30 00:01:16,368 --> 00:01:17,912 Is it the Yakuza? 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,329 The Nephilim? 32 00:01:19,371 --> 00:01:20,748 One Million Mums? 33 00:01:20,789 --> 00:01:21,957 It's Maze. 34 00:01:21,999 --> 00:01:23,751 She's angry with you, brother. 35 00:01:23,792 --> 00:01:26,754 (laughs) Well, is it Tuesday already? 36 00:01:26,795 --> 00:01:28,380 Anger is Maze's default setting, 37 00:01:28,422 --> 00:01:30,674 sort of baked into her demon DNA. 38 00:01:30,716 --> 00:01:33,134 No, this is different, Luci. 39 00:01:33,176 --> 00:01:35,136 I think you really need to talk to her. 40 00:01:35,178 --> 00:01:36,764 She'll get over it; she always does. 41 00:01:36,805 --> 00:01:38,766 Right now, we have bigger issues to deal with, 42 00:01:38,807 --> 00:01:41,560 like whether or not Mum is wasting our time. 43 00:01:43,311 --> 00:01:44,813 If she believes her client 44 00:01:44,855 --> 00:01:47,816 has found another piece of the Flaming Sword, so do I. 45 00:01:47,858 --> 00:01:51,070 Oh, such a loyal son. 46 00:01:51,110 --> 00:01:52,905 But Mum hasn't adapted to this world 47 00:01:52,947 --> 00:01:54,949 as well as you might think. 48 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 This chap could be conning her. 49 00:01:57,785 --> 00:01:59,453 I think I'm gonna go make sure... 50 00:01:59,494 --> 00:02:02,163 She seems to be doing just fine. 51 00:02:04,583 --> 00:02:06,501 That's not the money, is it? 52 00:02:06,543 --> 00:02:08,503 Of course not. She wouldn't bring it to the meeting. 53 00:02:10,464 --> 00:02:11,799 Oh, no. Of course not. 54 00:02:11,840 --> 00:02:13,341 I mean, that would be absurd, wouldn't it? 55 00:02:13,383 --> 00:02:15,135 She's just showing it to him. I mean, it's not like 56 00:02:15,176 --> 00:02:17,012 she's gonna hand it to him before she... 57 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 gets the piece. 58 00:02:18,179 --> 00:02:19,932 That's great. 59 00:02:19,974 --> 00:02:23,310 And now she's letting him leave. Marvelous. 60 00:02:28,107 --> 00:02:29,149 Well, that went well. 61 00:02:29,190 --> 00:02:30,150 LUCIFER: Oh, you think so, 62 00:02:30,191 --> 00:02:31,693 do you? I do. 63 00:02:31,735 --> 00:02:34,738 He has what we need in his safe in the back room. 64 00:02:34,780 --> 00:02:35,781 Oh. 65 00:02:35,823 --> 00:02:37,282 He's going to get it right now. 66 00:02:37,324 --> 00:02:39,827 Mum, you just handed him a briefcase full of cash 67 00:02:39,868 --> 00:02:41,829 with no proof whatsoever he has what we need. 68 00:02:41,870 --> 00:02:44,164 And? You've been conned. 69 00:02:44,205 --> 00:02:46,333 (scoffs) He's a client of mine, darling. 70 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 I don't think 71 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 he'd be that foolhardy. Oh. 72 00:02:52,047 --> 00:02:54,257 Well, I'm sure he'll be right back. 73 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 Maybe we should go check just to be sure. 74 00:02:58,846 --> 00:03:00,388 I think that's a good idea, don't you? 75 00:03:01,556 --> 00:03:02,724 Oh. 76 00:03:07,521 --> 00:03:10,273 Huh. See? He didn't con me. 77 00:03:10,315 --> 00:03:12,901 Look, instead he's dead, and someone robbed him 78 00:03:12,943 --> 00:03:15,194 of what's ours-- much better. 79 00:03:15,236 --> 00:03:18,782 Well, the good news is, after this spectacular bungling, 80 00:03:18,824 --> 00:03:21,368 I happen to work with a homicide detective. 81 00:03:21,409 --> 00:03:22,995 If you find the killer, 82 00:03:23,037 --> 00:03:24,538 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 83 00:03:24,579 --> 00:03:25,747 Hey, but, Mom... 84 00:03:25,789 --> 00:03:27,248 The challenge is making sure we catch the case 85 00:03:27,290 --> 00:03:28,709 before some other detective. 86 00:03:28,750 --> 00:03:30,293 But what about... I may be able to help. 87 00:03:30,335 --> 00:03:32,880 Really? I'm all ears. 88 00:03:32,921 --> 00:03:34,756 (door closes) 89 00:03:43,015 --> 00:03:44,558 Is everything all right here? 90 00:03:44,599 --> 00:03:46,143 Yeah, everything's fine, Maze. 91 00:03:46,185 --> 00:03:48,937 You can, uh, you-you can put away the knives. 92 00:03:51,314 --> 00:03:53,692 We'll be in touch, Dr. Martin. 93 00:03:57,071 --> 00:03:58,947 Excuse me. 94 00:04:00,365 --> 00:04:02,910 Uh, Maze. 95 00:04:02,951 --> 00:04:05,204 Maze. 96 00:04:05,244 --> 00:04:06,496 Oh, my Lord. 97 00:04:07,998 --> 00:04:10,084 Who the hell was that? 98 00:04:10,125 --> 00:04:14,337 That was the chairman of the ethics review board. 99 00:04:14,379 --> 00:04:15,338 Are you okay? 100 00:04:15,380 --> 00:04:17,298 No. 101 00:04:17,340 --> 00:04:18,675 No, I am not. 102 00:04:20,177 --> 00:04:21,595 No, Maze. No, no, no, don't, don't. 103 00:04:21,636 --> 00:04:22,971 That won't do any good. 104 00:04:23,013 --> 00:04:24,556 What happened? 105 00:04:24,598 --> 00:04:25,891 A couple of weeks ago, 106 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 I maybe, sort of... 107 00:04:27,976 --> 00:04:31,105 helped Lucifer break out of a mental institution. 108 00:04:31,146 --> 00:04:33,481 Using my own name. 109 00:04:33,523 --> 00:04:35,609 It's my fault, really. 110 00:04:35,650 --> 00:04:38,028 No, it is not your fault. It is Lucifer's fault. 111 00:04:38,070 --> 00:04:39,988 It's always Lucifer's fault. 112 00:04:40,030 --> 00:04:42,616 First, I find out he's ditching me to go to Heaven, 113 00:04:42,657 --> 00:04:44,659 and now he's hurting you. 114 00:04:44,701 --> 00:04:47,662 Look, I'm gonna fix this, Linda. 115 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 And then him and I are gonna have a little talk. 116 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 ♪ ♪ 117 00:04:52,793 --> 00:04:57,047 ♪ Trying to please everybody ♪ 118 00:04:57,089 --> 00:05:02,177 ♪ You just let everyone down ♪ 119 00:05:02,219 --> 00:05:04,345 ♪ One, two... one, two, three. ♪ 120 00:05:09,851 --> 00:05:12,062 Hey, I should get my own desk. Not happening. 121 00:05:12,104 --> 00:05:13,855 Right next to yours would probably be best. 122 00:05:13,897 --> 00:05:14,731 Definitely not happening. 123 00:05:15,983 --> 00:05:17,192 Why are you hovering over me? 124 00:05:17,234 --> 00:05:18,610 I'm not hovering. 125 00:05:18,652 --> 00:05:20,237 I'm just spending time with my partner. 126 00:05:20,279 --> 00:05:23,031 Oh, well, since you're here, 127 00:05:23,073 --> 00:05:25,659 why don't you help me with this paperwork. 128 00:05:25,700 --> 00:05:27,786 I could really get used to this, partner. 129 00:05:27,828 --> 00:05:29,204 Right. Yes, on second thought, 130 00:05:29,246 --> 00:05:31,165 maybe a desk in the far corner might... 131 00:05:31,206 --> 00:05:31,790 Mm-mm. 132 00:05:31,832 --> 00:05:33,167 Oh! Ms. Richards. 133 00:05:33,208 --> 00:05:35,418 Detective Decker. Just the woman I was hoping to see. 134 00:05:37,129 --> 00:05:38,880 Well, I feel the opposite. If you'll excuse me. 135 00:05:38,922 --> 00:05:40,132 Hear me out. 136 00:05:40,174 --> 00:05:41,591 A client of mine called. 137 00:05:41,633 --> 00:05:43,384 He sounded very worried. 138 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 I think he might be in terrible danger. 139 00:05:45,470 --> 00:05:46,763 Oh, that's awful. 140 00:05:46,805 --> 00:05:48,182 Detective, we should do something. 141 00:05:48,223 --> 00:05:49,850 He's at a bar downtown. 142 00:05:49,891 --> 00:05:52,351 Would you come with me and make sure that he's okay? 143 00:05:52,393 --> 00:05:53,728 Nope. 144 00:05:53,770 --> 00:05:55,272 Nope? 145 00:05:55,314 --> 00:05:56,857 I'm a homicide cop. 146 00:05:56,898 --> 00:05:59,818 I do not go around checking on worried criminals 147 00:05:59,860 --> 00:06:01,987 like a nanny, Charlotte. 148 00:06:02,029 --> 00:06:04,614 So if we're done here. I heard... things. 149 00:06:06,908 --> 00:06:08,243 On a... 150 00:06:08,285 --> 00:06:10,578 On-on the phone call. 151 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 Like? 152 00:06:13,665 --> 00:06:17,252 Fingers... pointing. 153 00:06:17,294 --> 00:06:18,503 You heard 154 00:06:18,545 --> 00:06:20,463 fingers pointing? 155 00:06:21,548 --> 00:06:22,966 Very angrily. 156 00:06:23,008 --> 00:06:23,925 Yes. 157 00:06:27,262 --> 00:06:28,387 Also, a gunshot. 158 00:06:28,429 --> 00:06:30,307 Sounded like he was... 159 00:06:30,349 --> 00:06:32,893 dying, or, um... 160 00:06:32,934 --> 00:06:34,269 melting? 161 00:06:35,770 --> 00:06:37,939 It's hard to tell. 162 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 Charlotte... 163 00:06:39,149 --> 00:06:40,525 It sounds worth our time, actually. 164 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Agreed. 165 00:06:42,027 --> 00:06:43,945 Why didn't you just lead with that? 166 00:06:50,911 --> 00:06:52,246 The lock's damaged. 167 00:06:52,287 --> 00:06:53,330 LUCIFER: Is it? 168 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 CHLOE: Looks like you're right. 169 00:06:58,793 --> 00:07:00,921 He's been dead about an hour. 170 00:07:00,962 --> 00:07:02,964 Oh? Impressive guess, Detective. 171 00:07:03,006 --> 00:07:06,801 Uh, I'm assuming from the... discoloration. 172 00:07:08,469 --> 00:07:10,889 Well, that wasn't a complete Dumpster fire, 173 00:07:10,931 --> 00:07:13,141 but now that we're finished, you can see yourself out. 174 00:07:13,183 --> 00:07:15,227 I'll do nothing of the sort. 175 00:07:15,269 --> 00:07:17,436 Fine. I'll show you out, if you insist. 176 00:07:17,478 --> 00:07:19,438 I'm not going anywhere. 177 00:07:19,480 --> 00:07:22,901 But the detective and I have got everything handled now. 178 00:07:22,943 --> 00:07:25,486 This is far too important to leave to just the two of you. 179 00:07:25,528 --> 00:07:26,821 I will stick around. 180 00:07:26,863 --> 00:07:27,781 Mum. 181 00:07:27,822 --> 00:07:28,823 Besides, 182 00:07:28,865 --> 00:07:30,951 we'll get to work together. 183 00:07:30,992 --> 00:07:32,244 Won't that be fun? 184 00:07:34,871 --> 00:07:36,706 ♪ ♪ 185 00:07:42,045 --> 00:07:44,923 ELLA: We're running tests for gunshot residue and cocaine. 186 00:07:44,965 --> 00:07:46,507 Should have those in, like, five minutes. 187 00:07:46,549 --> 00:07:48,176 Okay. Good. 188 00:07:48,218 --> 00:07:50,178 (siren wailing in distance) 189 00:07:50,220 --> 00:07:52,097 Oh, Charlotte. 190 00:07:52,139 --> 00:07:53,598 You're still here, huh? Well, he was my client. 191 00:07:53,640 --> 00:07:56,310 I thought I might be of help to the case. 192 00:07:56,351 --> 00:07:58,312 But if not, we could always get her to shoo along 193 00:07:58,353 --> 00:07:59,687 and we can carry on with our business. 194 00:07:59,729 --> 00:08:01,148 No. I'm sure she could be very helpful. 195 00:08:01,189 --> 00:08:03,358 So tell me, why does Zeke Moore, 196 00:08:03,400 --> 00:08:05,193 a manager at an import/export company, 197 00:08:05,235 --> 00:08:06,820 have you representing him? 198 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 Because I'm the best. At getting criminals off. 199 00:08:08,655 --> 00:08:10,031 Well, that's not true. 200 00:08:10,073 --> 00:08:12,075 I haven't slept with any of my clients. 201 00:08:12,117 --> 00:08:13,076 What? 202 00:08:13,118 --> 00:08:14,202 (sighs) You represent 203 00:08:14,244 --> 00:08:15,287 the worst of the worst. 204 00:08:15,329 --> 00:08:16,537 So why was Zeke a client? 205 00:08:16,579 --> 00:08:18,957 Because he works for Bianca Ruiz. 206 00:08:18,999 --> 00:08:20,167 What? The tequila magnate? 207 00:08:20,208 --> 00:08:22,085 Bianca's tequila empire is a front. 208 00:08:22,127 --> 00:08:25,172 She uses the distribution routes to sell guns, drugs, 209 00:08:25,213 --> 00:08:27,341 and, oh, yeah, people. 210 00:08:27,382 --> 00:08:29,968 So we've been after her for a long time. 211 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 Who do you think did this? 212 00:08:31,510 --> 00:08:33,472 A rival of some sort? 213 00:08:33,512 --> 00:08:35,307 CHLOE: Well, that's actually a good question. 214 00:08:35,349 --> 00:08:37,100 Ella, what do we have? 215 00:08:37,142 --> 00:08:38,518 ELLA: Well, no smoking gun, 216 00:08:38,559 --> 00:08:41,146 but poor Zeke here got shot twice. 217 00:08:41,188 --> 00:08:42,563 First in the thigh-- 218 00:08:42,605 --> 00:08:45,233 bullet winged him-- and then another 219 00:08:45,275 --> 00:08:49,154 went through his hand hitting him in the chest. 220 00:08:49,196 --> 00:08:51,323 Probably trying to defend himself. 221 00:08:51,365 --> 00:08:53,200 Too bad you can't catch bullets. 222 00:08:53,241 --> 00:08:54,701 Well, he can't maybe. 223 00:08:54,742 --> 00:08:56,286 I don't think this was a professional hit. 224 00:08:56,328 --> 00:08:57,787 Maybe a robbery gone wrong. 225 00:08:57,829 --> 00:09:00,332 And idea of what was taken? 226 00:09:00,374 --> 00:09:02,583 ELLA: Well, trace elements point to cash, 227 00:09:02,625 --> 00:09:05,879 cocaine, gunpowder residue, indicating weapons-- 228 00:09:05,920 --> 00:09:08,465 all your basic bad guy stuff. 229 00:09:08,507 --> 00:09:10,217 No sign of forced entry, though. 230 00:09:10,258 --> 00:09:12,135 CHLOE: Which means the killer either knew the combination, 231 00:09:12,177 --> 00:09:14,679 or he just waited for the vic to open it to strike. 232 00:09:14,721 --> 00:09:15,680 ELLA: Mm-hmm. 233 00:09:15,722 --> 00:09:19,351 Hey, I got something here. 234 00:09:21,102 --> 00:09:22,770 Cell phone. 235 00:09:22,812 --> 00:09:26,149 No dust on it, so it hasn't been there long. 236 00:09:26,191 --> 00:09:27,859 Well, Zeke had his phone on him, 237 00:09:27,901 --> 00:09:29,486 so this one could be the killer's. 238 00:09:29,528 --> 00:09:31,488 Maybe he dropped it during the fight 239 00:09:31,530 --> 00:09:34,032 or just didn't have time to retrieve it. 240 00:09:34,074 --> 00:09:35,450 Passcode protected, 241 00:09:35,492 --> 00:09:37,285 of course. 242 00:09:37,327 --> 00:09:40,663 But the home screen is... two eyes? 243 00:09:40,705 --> 00:09:42,123 Human female breasts. 244 00:09:42,165 --> 00:09:44,251 No. That is a woman's perfectly freckled rump. 245 00:09:44,292 --> 00:09:46,627 CHLOE: So our lead on the killer 246 00:09:46,669 --> 00:09:50,673 is a pair of butt-boob-eyes. 247 00:09:50,715 --> 00:09:52,675 It's a great start. 248 00:09:52,717 --> 00:09:54,261 ♪ ♪ 249 00:09:54,302 --> 00:09:56,513 ♪ You caught a break ♪ 250 00:09:56,555 --> 00:09:58,598 ♪ When I gave you the time ♪ 251 00:09:58,639 --> 00:10:02,018 ♪ Tell us now, little man, what's what ♪ 252 00:10:02,060 --> 00:10:05,188 ♪ You're the one that had to go show his stuff ♪ 253 00:10:05,230 --> 00:10:08,233 ♪ Oh, you're the one that brought a shotgun... ♪ 254 00:10:08,275 --> 00:10:09,650 Hello, Daniel. 255 00:10:09,692 --> 00:10:11,945 What are you doing here? 256 00:10:11,986 --> 00:10:15,574 Ms. Ruiz there is my client. 257 00:10:15,615 --> 00:10:17,742 Well, she's a real piece of work. 258 00:10:20,828 --> 00:10:23,081 Trying to make me jealous? 259 00:10:23,123 --> 00:10:24,832 What do you want from me? 260 00:10:24,874 --> 00:10:27,085 You seduce me, you betray me, now you're back. 261 00:10:27,127 --> 00:10:29,546 You have to want something, I just can't figure out what. 262 00:10:29,588 --> 00:10:31,465 I do want something, you're right. 263 00:10:31,506 --> 00:10:32,715 And I'll tell you. 264 00:10:32,757 --> 00:10:35,594 Just somewhere private. 265 00:10:38,012 --> 00:10:39,639 I'm not having sex with you here. 266 00:10:39,680 --> 00:10:42,601 But I need something to pass the time until we get a lead. 267 00:10:42,641 --> 00:10:44,478 I don't understand you. 268 00:10:44,519 --> 00:10:46,646 All right, whatever this is between us. 269 00:10:46,687 --> 00:10:49,857 Well, it's simple, Daniel Espinoza. 270 00:10:51,610 --> 00:10:53,194 I like you. 271 00:10:55,822 --> 00:10:57,907 ♪ I get that money ♪ 272 00:10:57,949 --> 00:11:00,076 ♪ That money don't get me ♪ 273 00:11:00,118 --> 00:11:03,204 (over speakers): ♪ Oh, ain't it funny how they all want to be a G ♪ 274 00:11:03,246 --> 00:11:04,664 ♪ I make it happen... ♪ 275 00:11:04,705 --> 00:11:06,166 You guys, it's a record label. 276 00:11:06,207 --> 00:11:08,418 The symbol on the phone we found is the label's logo. 277 00:11:08,460 --> 00:11:10,128 LUCIFER: And they choose 278 00:11:10,170 --> 00:11:12,755 to publish this music of their own free will? 279 00:11:12,797 --> 00:11:15,300 It's a vanity label. It exists only to make 280 00:11:15,342 --> 00:11:17,260 this one guy's music. CHLOE: Okay, well, 281 00:11:17,302 --> 00:11:19,053 who owns it? And can you please turn it off? 282 00:11:19,095 --> 00:11:20,263 (music stops) 283 00:11:20,305 --> 00:11:21,931 Chet Ruiz. 284 00:11:21,973 --> 00:11:23,350 Bianca's youngest son. 285 00:11:23,391 --> 00:11:25,810 Half our billing goes to keeping him out of jail. 286 00:11:25,852 --> 00:11:28,146 CHLOE: So Bianca's own son 287 00:11:28,188 --> 00:11:31,316 robbed and killed one of her most loyal soldiers? 288 00:11:31,358 --> 00:11:33,776 The files barely mention Chet. I didn't know he was actually 289 00:11:33,818 --> 00:11:35,694 part of the family business. MOM: He's not. 290 00:11:35,736 --> 00:11:38,448 Bianca tries to keep him as far away from it all as possible. 291 00:11:38,490 --> 00:11:40,992 Maybe he started to resent that, decided to make a play? 292 00:11:41,034 --> 00:11:43,077 And then dropped his phone, proving just how right 293 00:11:43,119 --> 00:11:44,454 his mother was about him. (chuckles) 294 00:11:44,496 --> 00:11:46,247 CHLOE: Well, if Chet is the killer, 295 00:11:46,289 --> 00:11:48,833 this could be our chance to take down Bianca, as well. 296 00:11:48,875 --> 00:11:50,502 Cut off the head of her entire operation. 297 00:11:50,544 --> 00:11:52,128 This could be huge. 298 00:11:52,170 --> 00:11:55,006 Yeah. Bummer is the phone proves that Chet was in the room 299 00:11:55,048 --> 00:11:57,842 but doesn't definitively tie him to the murder. 300 00:11:57,884 --> 00:12:00,011 Dan, why don't you work on hacking the passcode. 301 00:12:00,053 --> 00:12:01,471 I'll have a chat with Chet. 302 00:12:01,513 --> 00:12:03,806 And, Charlotte, thank you so much for your help. 303 00:12:03,848 --> 00:12:05,475 But now that one of your clients 304 00:12:05,517 --> 00:12:07,477 is our main suspect, it's best you go. 305 00:12:07,519 --> 00:12:09,187 I don't think I have to go quite yet. 306 00:12:09,229 --> 00:12:11,231 Maybe not, but I think you should. 307 00:12:11,272 --> 00:12:12,940 Bianca's having a party today. 308 00:12:12,982 --> 00:12:14,568 It's the launch 309 00:12:14,609 --> 00:12:15,776 of her new tequila. 310 00:12:15,818 --> 00:12:18,154 I'm sure Chet will be there, and... 311 00:12:18,196 --> 00:12:19,780 I'm invited. 312 00:12:19,822 --> 00:12:21,032 Why do you want to help us now? 313 00:12:21,074 --> 00:12:22,450 Because we all want the same thing: 314 00:12:22,492 --> 00:12:24,327 to find out who robbed and killed Zeke. 315 00:12:24,369 --> 00:12:26,120 DAN: You know, Chloe, it would be 316 00:12:26,162 --> 00:12:27,872 a good chance for us to go undercover. 317 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 Gather some intel before they even know we're onto them. 318 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 (clears throat) All right. 319 00:12:31,918 --> 00:12:33,628 Fine. Good. It's settled. 320 00:12:33,670 --> 00:12:35,838 The detective and I will go, so thank you so much for your help. 321 00:12:35,880 --> 00:12:37,215 I don't think so. 322 00:12:37,257 --> 00:12:39,342 The invitation is under my name. 323 00:12:39,384 --> 00:12:40,968 I will go. 324 00:12:41,010 --> 00:12:44,847 Perhaps Detective Espinoza should join me. 325 00:12:44,889 --> 00:12:46,641 No. Yes, that's not happening. 326 00:12:46,683 --> 00:12:48,101 Uh, very well. I'll go with you... 327 00:12:48,142 --> 00:12:49,936 No, I'll go with Charlotte. But, Detective... 328 00:12:49,977 --> 00:12:51,354 No more argument. 329 00:12:51,396 --> 00:12:53,523 Very well. But I suggest you go shopping. 330 00:12:53,565 --> 00:12:55,774 This isn't the kind of place you can attend in pajamas. 331 00:12:58,695 --> 00:13:00,363 This is ridiculous. 332 00:13:00,405 --> 00:13:02,657 Pajamas? 333 00:13:02,699 --> 00:13:04,367 What if Ella goes to the party? 334 00:13:04,409 --> 00:13:05,993 That sounds like a great idea. 335 00:13:06,035 --> 00:13:08,371 Oh, my God. Thank you so much for thinking of me. 336 00:13:08,413 --> 00:13:10,331 But you know what? I'm so busy. 337 00:13:10,373 --> 00:13:12,125 I have been sidelined 338 00:13:12,166 --> 00:13:14,586 by my own mother and the detective. 339 00:13:14,628 --> 00:13:15,920 (chuckles): It's absurd. 340 00:13:15,962 --> 00:13:17,213 I won't stand for it. 341 00:13:17,255 --> 00:13:19,424 I am gonna find a way into that party. 342 00:13:19,466 --> 00:13:21,884 MAZE: Do you always whine like this? 343 00:13:21,926 --> 00:13:24,638 I don't know how she puts up with it. 344 00:13:24,679 --> 00:13:26,598 Where's Dr. Linda? 345 00:13:26,640 --> 00:13:27,974 Suspended. 346 00:13:28,015 --> 00:13:29,517 Because of you. 347 00:13:29,559 --> 00:13:31,810 Because you have been a terrible, 348 00:13:31,852 --> 00:13:34,481 selfish friend. 349 00:13:34,522 --> 00:13:36,650 To her. 350 00:13:36,691 --> 00:13:38,401 Now you're gonna fix it. 351 00:13:38,443 --> 00:13:41,237 Well, gladly, once I figure a way back onto the case. 352 00:13:41,279 --> 00:13:44,282 No, Lucifer. 353 00:13:44,324 --> 00:13:46,117 Now! 354 00:13:46,159 --> 00:13:48,662 But I suppose they can handle things without me 355 00:13:48,703 --> 00:13:50,789 for the time being. (chuckles) 356 00:13:50,829 --> 00:13:51,914 What's the plan? 357 00:13:56,503 --> 00:13:59,922 It'll take two hours to scan the phone. 358 00:13:59,964 --> 00:14:01,758 I'll come to you. 359 00:14:01,800 --> 00:14:04,260 I'll kill some time till it's done. 360 00:14:04,302 --> 00:14:06,137 See you soon. 361 00:14:09,056 --> 00:14:10,642 Hey, man. 362 00:14:10,684 --> 00:14:11,976 You looking for your brother? 363 00:14:12,018 --> 00:14:13,520 Or my m... um... 364 00:14:13,561 --> 00:14:14,729 Charlotte? 365 00:14:14,771 --> 00:14:16,481 Listen, um... 366 00:14:16,523 --> 00:14:18,566 are they here? Because I haven't been able to reach them. 367 00:14:18,608 --> 00:14:19,818 No, they took off. 368 00:14:19,858 --> 00:14:21,152 Couple hours ago. 369 00:14:21,194 --> 00:14:22,570 Of course they did. 370 00:14:22,612 --> 00:14:24,447 And why would they bother to let me know? 371 00:14:24,489 --> 00:14:26,407 I could try to call them for you. 372 00:14:26,449 --> 00:14:27,908 Don't worry about it, Dan. 373 00:14:27,950 --> 00:14:29,452 I mean, with a brother like Lucifer, 374 00:14:29,494 --> 00:14:31,412 I really should be used to this, right? 375 00:14:31,454 --> 00:14:32,413 Hey. 376 00:14:33,623 --> 00:14:35,041 What are you doing right now? 377 00:14:35,082 --> 00:14:38,461 ♪ ♪ 378 00:14:38,503 --> 00:14:40,963 ♪ Late night, she on fire ♪ 379 00:14:41,005 --> 00:14:44,300 ♪ Calling me from numbers I don't recognize ♪ 380 00:14:44,342 --> 00:14:46,302 ♪ Wonderin' if there's somebody else in the room ♪ 381 00:14:46,344 --> 00:14:49,472 ♪ She say that I'm crazy, nah, baby, it's you ♪ 382 00:14:49,514 --> 00:14:52,058 ♪ Shows up to fill her cup ♪ 383 00:14:52,099 --> 00:14:54,435 ♪ I know all she wants is just to get my love ♪ 384 00:14:54,477 --> 00:14:57,731 ♪ I wish we could be just like Johnny and June... ♪ 385 00:14:57,772 --> 00:14:59,399 Charlotte Richards. 386 00:14:59,440 --> 00:15:02,068 Have you seen my plus one? 387 00:15:02,109 --> 00:15:03,862 She's a tired-looking blonde. 388 00:15:03,902 --> 00:15:07,240 Probably dressed in something freshly-plucked from the floor. 389 00:15:07,281 --> 00:15:08,408 Mm-mm. Hmm? 390 00:15:08,449 --> 00:15:10,201 ♪ Damn, she got me good ♪ 391 00:15:10,243 --> 00:15:12,453 ♪ 'Cause I love them bad girls ♪ 392 00:15:12,495 --> 00:15:13,705 ♪ Doing bad things ♪ 393 00:15:13,747 --> 00:15:16,123 ♪ Lookin' hot with an attitude ♪ 394 00:15:16,165 --> 00:15:17,751 ♪ Love them bad girls ♪ 395 00:15:17,792 --> 00:15:19,460 ♪ Like a bad dream ♪ 396 00:15:19,502 --> 00:15:21,295 ♪ Shouldn't want them, but I do ♪ 397 00:15:21,337 --> 00:15:25,842 ♪ Singing ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... ♪ 398 00:15:25,884 --> 00:15:27,719 Let's get this pajama party started. 399 00:15:27,761 --> 00:15:29,429 ♪ And I can't help it, no ♪ 400 00:15:29,470 --> 00:15:30,971 ♪ Damn, it feels good ♪ 401 00:15:31,013 --> 00:15:33,266 ♪ When you're messing with a bad girl. ♪ 402 00:15:36,477 --> 00:15:38,312 ♪ ♪ 403 00:15:40,774 --> 00:15:42,734 ♪ Gonna have fun tonight... ♪ 404 00:15:42,776 --> 00:15:44,778 I still don't understand why you're helping us. 405 00:15:44,819 --> 00:15:46,320 Bianca's your client. 406 00:15:46,362 --> 00:15:48,740 I'm not the same woman I was when she hired me. 407 00:15:48,782 --> 00:15:50,533 Hmm. Did you have a change of heart? 408 00:15:50,575 --> 00:15:51,868 No, the same heart. 409 00:15:51,910 --> 00:15:53,578 Completely different soul, though. 410 00:15:53,620 --> 00:15:55,622 Hmm. 411 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 There's Chet. 412 00:15:57,248 --> 00:15:58,666 I'll go talk to him. 413 00:15:58,708 --> 00:16:00,959 MOM: You know, that's wise. You seem more his type 414 00:16:01,001 --> 00:16:02,754 than me, and you're not particularly intimidating, 415 00:16:02,796 --> 00:16:05,172 so that should help. Help what? 416 00:16:05,214 --> 00:16:07,258 Well, in seducing him, of course. 417 00:16:07,300 --> 00:16:10,219 I'm not gonna seduce him, Charlotte. 418 00:16:10,261 --> 00:16:12,138 Not with that posture you're not. 419 00:16:12,179 --> 00:16:13,306 Fine. 420 00:16:13,347 --> 00:16:14,682 I'll do it. No. No. 421 00:16:14,724 --> 00:16:16,225 There's gonna be no seducing. 422 00:16:16,267 --> 00:16:17,894 We just need to get Chet to talk, 423 00:16:17,936 --> 00:16:19,520 have him incriminate himself, 424 00:16:19,562 --> 00:16:21,689 then we can arrest him and flip him on Bianca. 425 00:16:21,731 --> 00:16:24,275 MOM: You expect him to betray his own mother? 426 00:16:24,317 --> 00:16:27,612 One that's given him everything he's ever wanted? 427 00:16:27,654 --> 00:16:30,114 Not all kids appreciate what their parents have given them. 428 00:16:30,156 --> 00:16:31,658 Well, that I agree with. 429 00:16:31,699 --> 00:16:33,952 I just think with a little pressure, he'll crack. 430 00:16:33,992 --> 00:16:36,120 Oh, bodyguard. 431 00:16:36,162 --> 00:16:38,873 Maybe he's not as easy to get to as I thought. 432 00:16:38,915 --> 00:16:40,667 MOM: Why would an overprotective mother 433 00:16:40,708 --> 00:16:42,752 bring her murderous son to a tequila-fueled party? 434 00:16:42,794 --> 00:16:44,253 Well, if her son killed Zeke, 435 00:16:44,295 --> 00:16:46,130 she has no idea. 436 00:16:51,051 --> 00:16:53,387 Okay. I've got an idea. 437 00:16:55,598 --> 00:16:57,016 ♪ Gonna have fun... ♪ 438 00:16:57,057 --> 00:16:59,017 Dr. Linda Martin is an amazing therapist 439 00:16:59,059 --> 00:17:00,812 and an incredible woman. 440 00:17:00,854 --> 00:17:02,772 You can't do this to her. 441 00:17:02,814 --> 00:17:05,274 Well, I'm afraid that she brought this on herself. 442 00:17:05,316 --> 00:17:07,318 So, unless there's something... 443 00:17:07,360 --> 00:17:09,570 specific that you can tell me, 444 00:17:09,612 --> 00:17:11,614 there's very little that I can do. 445 00:17:11,656 --> 00:17:13,407 Hmm. 446 00:17:13,449 --> 00:17:17,119 Well, how about proof of all the good she's done? 447 00:17:17,161 --> 00:17:18,329 Like this guy. 448 00:17:18,371 --> 00:17:20,039 Lucifer Morningstar. 449 00:17:20,080 --> 00:17:21,582 Oh, that's quite flattering. 450 00:17:21,624 --> 00:17:23,835 The worst patient anyone could ask for. 451 00:17:23,877 --> 00:17:25,419 (gasps) He is a back-stabbing, 452 00:17:25,461 --> 00:17:28,381 selfish, narcissistic little devil. 453 00:17:28,422 --> 00:17:30,090 He's greedy... 454 00:17:30,132 --> 00:17:32,218 Is there a-a point to this? 455 00:17:32,259 --> 00:17:33,636 Yes, I'm wondering the same thing. 456 00:17:33,678 --> 00:17:35,972 The point is, despite all of that, 457 00:17:36,014 --> 00:17:38,391 she went out of her way to help him. 458 00:17:38,432 --> 00:17:39,809 Yeah, she's right. 459 00:17:39,851 --> 00:17:40,894 The doctor has 460 00:17:40,935 --> 00:17:43,062 seen a side to me that I hide 461 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 because it's, well, terrifying. 462 00:17:45,189 --> 00:17:47,817 But she accepted me nonetheless, and she's helped me 463 00:17:47,859 --> 00:17:49,777 through issues that I thought insurmountable. 464 00:17:51,863 --> 00:17:53,656 I appreciate the testimonial, 465 00:17:53,698 --> 00:17:56,367 and I will include it into the notes. 466 00:17:57,785 --> 00:17:59,286 That's it? 467 00:17:59,328 --> 00:18:01,080 Unless you have more evidence to submit. 468 00:18:01,121 --> 00:18:02,498 (Lucifer sighs) 469 00:18:02,540 --> 00:18:03,791 Well, she's generous. 470 00:18:05,251 --> 00:18:06,920 As a, as a therapist, as a lover, 471 00:18:06,961 --> 00:18:07,837 a friend... Wait. 472 00:18:10,130 --> 00:18:12,466 You slept with your therapist. What? 473 00:18:12,508 --> 00:18:14,092 O-Only in the beginning. Then she decided 474 00:18:14,134 --> 00:18:16,178 that I shouldn't pay for therapy with sex. 475 00:18:16,220 --> 00:18:18,014 So, such strong morals, don't you think? 476 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 (sighs) 477 00:18:19,098 --> 00:18:20,266 Let's go! What the...? 478 00:18:20,307 --> 00:18:21,392 Oh, no, no, she saved my life. 479 00:18:22,810 --> 00:18:23,978 I mean, granted, she killed me first, 480 00:18:24,020 --> 00:18:25,521 but I did ask her. Oh, my God. 481 00:18:25,563 --> 00:18:26,606 Lucifer. 482 00:18:29,734 --> 00:18:33,446 We actually have been trying to get the formula for... 483 00:18:33,487 --> 00:18:35,656 Charlotte. Excuse me. 484 00:18:35,698 --> 00:18:36,866 Oh. 485 00:18:36,908 --> 00:18:38,325 Mmm. 486 00:18:38,367 --> 00:18:40,536 So glad you can make it. How are the children? 487 00:18:40,578 --> 00:18:41,829 They're angels. 488 00:18:43,456 --> 00:18:45,583 But speaking of children... 489 00:18:45,625 --> 00:18:46,876 What did Chet do now? 490 00:18:46,918 --> 00:18:50,004 Run out on another tab? 491 00:18:50,046 --> 00:18:54,216 The police suspect him of killing Zeke Moore. 492 00:18:54,258 --> 00:18:57,136 That's impossible. I have it from 493 00:18:57,177 --> 00:18:58,220 a very good source. 494 00:18:58,262 --> 00:19:00,807 I'll get to the bottom of it. 495 00:19:00,848 --> 00:19:02,182 Thank you, Charlotte. 496 00:19:02,224 --> 00:19:03,601 As always. Of course. 497 00:19:03,643 --> 00:19:05,979 Enjoy. 498 00:19:06,020 --> 00:19:07,229 ♪ Do your thing ♪ 499 00:19:07,271 --> 00:19:10,066 ♪ Do your thing, get it now... ♪ 500 00:19:10,108 --> 00:19:12,526 What did you do? 501 00:19:12,568 --> 00:19:14,320 What could I do? 502 00:19:14,361 --> 00:19:16,530 You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... 503 00:19:16,572 --> 00:19:18,825 Zeke Moore. What did you do? 504 00:19:18,866 --> 00:19:20,827 I took care of a problem. 505 00:19:20,868 --> 00:19:22,202 You're welcome. 506 00:19:22,244 --> 00:19:23,496 You don't work for me. 507 00:19:23,537 --> 00:19:25,999 But I should. Look what I can do. 508 00:19:26,040 --> 00:19:27,667 Yeah, remove one of my best earners? 509 00:19:27,708 --> 00:19:29,418 (chuckles) 510 00:19:29,460 --> 00:19:32,046 You see, this is why you need me, Ma. 511 00:19:32,088 --> 00:19:34,423 I found out that Zeke was building up his own business. 512 00:19:34,465 --> 00:19:36,759 Smuggling up rare artifacts on the side. 513 00:19:36,801 --> 00:19:38,594 And I was making 30%. 514 00:19:38,636 --> 00:19:40,387 Oh. 515 00:19:40,429 --> 00:19:42,473 Well, I would have known that if you had just given me... 516 00:19:42,515 --> 00:19:44,642 How do the police know it was you? 517 00:19:44,684 --> 00:19:47,895 I may have... dropped my phone. 518 00:19:47,937 --> 00:19:50,982 BIANCA: Chet, what was on your phone? 519 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 Let's go somewhere quieter. 520 00:19:54,360 --> 00:19:56,737 No, Mom. Mom, Mom. 521 00:19:56,779 --> 00:19:59,949 (muttering) 522 00:19:59,991 --> 00:20:01,868 The whole business? 523 00:20:01,909 --> 00:20:03,995 I was just trying to learn how the financial part worked, Ma. 524 00:20:04,037 --> 00:20:06,205 You know, prove to you I could be a part of this. 525 00:20:06,246 --> 00:20:08,708 So you saved it on your phone, which the police now have. 526 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Don't worry. 527 00:20:09,959 --> 00:20:11,585 I'm already taking care of it. 528 00:20:11,627 --> 00:20:13,629 Won't be a problem. 529 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 ♪ Do your thing, get it now ♪ 530 00:20:15,715 --> 00:20:17,675 ♪ Do your thing, get it now... ♪ 531 00:20:17,717 --> 00:20:19,343 What? 532 00:20:20,803 --> 00:20:22,388 Hello. 533 00:20:23,973 --> 00:20:26,600 ♪ ♪ 534 00:20:29,937 --> 00:20:33,983 ♪ Ooh, ah, I'm tired of my own throne... ♪ 535 00:20:37,444 --> 00:20:38,654 Improv? 536 00:20:38,696 --> 00:20:41,407 Really? 537 00:20:41,448 --> 00:20:43,743 (both laugh) 538 00:20:43,784 --> 00:20:47,245 Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. 539 00:20:47,287 --> 00:20:49,248 (chuckles) 540 00:20:49,289 --> 00:20:50,416 I went through a lot 541 00:20:50,457 --> 00:20:51,918 this last year. 542 00:20:51,959 --> 00:20:55,129 And improv sort of helped me reorient myself. 543 00:20:55,171 --> 00:20:57,924 How? 544 00:20:57,965 --> 00:21:00,927 Well, it took stepping outside of myself 545 00:21:00,968 --> 00:21:03,596 to figure out who I really was. 546 00:21:03,637 --> 00:21:06,515 You know, stop defining myself by other people. 547 00:21:06,557 --> 00:21:08,851 Chloe. Lucifer. 548 00:21:08,893 --> 00:21:10,436 I see. 549 00:21:10,477 --> 00:21:12,855 So you think I'm defining myself by my brother, yeah? 550 00:21:12,897 --> 00:21:14,190 Well, I know from experience, 551 00:21:14,232 --> 00:21:16,859 the dude casts a pretty big-ass shadow. 552 00:21:16,901 --> 00:21:19,779 Well, if there is one constant in the universe, 553 00:21:19,820 --> 00:21:21,906 it's that Lucifer's the favorite. 554 00:21:21,948 --> 00:21:23,908 No matter what I do. 555 00:21:23,950 --> 00:21:27,620 No matter how hard I work or how much he screws up. 556 00:21:27,661 --> 00:21:30,372 It's never gonna change. 557 00:21:33,667 --> 00:21:36,754 You guys must have competed over everything, huh? 558 00:21:36,796 --> 00:21:38,214 (chuckles) 559 00:21:38,256 --> 00:21:39,799 I mean, he would never admit it, right? 560 00:21:39,840 --> 00:21:42,342 But yeah. Yeah, everything. 561 00:21:42,384 --> 00:21:44,971 Even women? 562 00:21:45,012 --> 00:21:46,931 Eh, I just noticed that 563 00:21:46,973 --> 00:21:48,348 you and Lucifer have a weird relationship 564 00:21:48,390 --> 00:21:49,475 with Charlotte Richards. 565 00:21:49,516 --> 00:21:51,018 I just thought maybe you guys... 566 00:21:51,060 --> 00:21:52,979 No, Dan, we are not competing over Charlotte. 567 00:21:53,020 --> 00:21:53,896 Trust me. 568 00:21:56,107 --> 00:21:58,025 At least, not in the way you think. 569 00:21:58,067 --> 00:22:01,821 And if we are, well, obviously I lost. 570 00:22:01,862 --> 00:22:03,823 Because I'm here, with you. 571 00:22:03,864 --> 00:22:04,865 (laughs) 572 00:22:04,907 --> 00:22:06,826 No offense. (phone chimes) 573 00:22:06,867 --> 00:22:09,411 Yeah, none taken. 574 00:22:09,453 --> 00:22:10,704 Oh, man. 575 00:22:10,746 --> 00:22:13,457 They couldn't crack the passcode. 576 00:22:13,499 --> 00:22:15,375 But, uh, for what it's worth, 577 00:22:15,417 --> 00:22:18,671 I like you a hell of a lot more than I like your brother. 578 00:22:18,712 --> 00:22:19,546 (pats back) 579 00:22:24,384 --> 00:22:25,219 (chuckles) 580 00:22:29,265 --> 00:22:32,559 I know everyone here except you. 581 00:22:32,601 --> 00:22:34,312 What are you doing here? 582 00:22:34,352 --> 00:22:37,606 I, uh... 583 00:22:37,648 --> 00:22:39,483 I, uh, was... 584 00:22:39,525 --> 00:22:42,278 I came because, well... 585 00:22:42,320 --> 00:22:44,655 I love your son's music. 586 00:22:44,697 --> 00:22:46,282 Hi, Chet. 587 00:22:46,324 --> 00:22:48,117 Chet, you're so good. You're amazing. 588 00:22:48,159 --> 00:22:50,536 Oh, please. I've seen the sales. 589 00:22:50,577 --> 00:22:54,498 Nobody actually listens to that... stuff. 590 00:22:54,540 --> 00:22:56,709 Oh, I listen to it, big-time. 591 00:22:56,750 --> 00:22:58,169 ♪ I-I... ♪ 592 00:22:58,211 --> 00:22:59,419 ♪ Get that money ♪ 593 00:22:59,461 --> 00:23:00,796 ♪ That money don't get me ♪ 594 00:23:00,838 --> 00:23:01,922 ♪ Me! ♪ 595 00:23:01,964 --> 00:23:03,507 ♪ Oh, ain't it funny how y'all ♪ 596 00:23:03,549 --> 00:23:05,383 ♪ Wanna be the G ♪ ♪ Wanna be the G... ♪ 597 00:23:05,425 --> 00:23:05,968 I've heard enough. 598 00:23:06,010 --> 00:23:07,094 ♪ I make it... ♪ 599 00:23:07,136 --> 00:23:08,971 Yeah. That's enough, ma'am. 600 00:23:09,013 --> 00:23:10,264 Chet, you're so good. 601 00:23:10,306 --> 00:23:11,265 You're dope! Let's go. 602 00:23:11,307 --> 00:23:12,099 I love you. 603 00:23:12,141 --> 00:23:13,600 I love you more. I... 604 00:23:16,603 --> 00:23:19,190 (sighs) 605 00:23:19,232 --> 00:23:22,151 Dan. Hey. Look, that phone-- 606 00:23:22,193 --> 00:23:24,611 I think it is way more important than we thought. 607 00:23:24,653 --> 00:23:27,489 It might be the key to taking down Bianca. 608 00:23:30,034 --> 00:23:31,369 Great. Now that we've solved that, 609 00:23:31,409 --> 00:23:33,037 I can get back to the case and... 610 00:23:33,079 --> 00:23:35,873 Ooh! God! What?! 611 00:23:35,915 --> 00:23:37,875 What? You just made everything worse. 612 00:23:37,917 --> 00:23:40,544 Why am I surprised? Just leave. 613 00:23:40,586 --> 00:23:42,922 Since that's been your plan all along anyway. 614 00:23:42,963 --> 00:23:45,258 Is that what all this has been about? 615 00:23:45,299 --> 00:23:47,009 (short laugh) 616 00:23:47,051 --> 00:23:49,595 Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he? 617 00:23:49,636 --> 00:23:51,555 Don't you blame him. 618 00:23:51,597 --> 00:23:53,057 You... Aah! 619 00:23:53,099 --> 00:23:54,558 ...should have told me. Well, if you understood 620 00:23:54,600 --> 00:23:56,018 the full picture... 621 00:23:56,060 --> 00:23:57,228 Oh! 622 00:23:57,270 --> 00:23:58,520 Stop hitting me. 623 00:23:58,562 --> 00:24:00,189 Then explain. 624 00:24:00,231 --> 00:24:01,941 Well, I'd like to, but you have a tendency 625 00:24:01,982 --> 00:24:03,483 to get emotional about things. 626 00:24:03,525 --> 00:24:04,818 Aah! 627 00:24:04,860 --> 00:24:06,444 Case in point. 628 00:24:06,486 --> 00:24:08,406 So I needed to be controlled, is that it? 629 00:24:08,446 --> 00:24:11,575 What the hell am I, Lucifer-- a pawn in some plan of yours? 630 00:24:11,617 --> 00:24:13,369 No, I wouldn't put it like that. 631 00:24:13,411 --> 00:24:15,371 Of course you wouldn't, because that would actually 632 00:24:15,413 --> 00:24:18,624 require you understanding how you affect people. 633 00:24:18,665 --> 00:24:21,419 How you hurt them. Oh! Aah! 634 00:24:21,459 --> 00:24:23,879 You seem to be the one doing the hurting at the moment. 635 00:24:23,921 --> 00:24:26,382 You don't care about anyone other than yourself. 636 00:24:26,424 --> 00:24:28,884 Unless they can be of use to you. 637 00:24:30,344 --> 00:24:32,012 Sound familiar? 638 00:24:32,054 --> 00:24:35,266 Tread very carefully, Maze. 639 00:24:37,351 --> 00:24:40,854 You're just like your parents. 640 00:24:46,277 --> 00:24:47,694 Aah! 641 00:24:51,657 --> 00:24:53,159 (yelling) 642 00:24:53,200 --> 00:24:54,201 (growling) 643 00:24:58,164 --> 00:24:59,999 (panting) 644 00:25:04,878 --> 00:25:07,340 Maybe... maybe we should 645 00:25:07,381 --> 00:25:09,800 just take a time-out so that... 646 00:25:09,842 --> 00:25:11,718 you can catch your breath. 647 00:25:11,760 --> 00:25:13,511 Yeah, so you can catch your breath. 648 00:25:13,553 --> 00:25:17,141 And then, I'll get back to kicking your ass. 649 00:25:19,310 --> 00:25:20,978 (groans) 650 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 See, now... 651 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 I had no idea that you were this mad at me. 652 00:25:29,320 --> 00:25:31,238 You were gonna leave me. 653 00:25:33,657 --> 00:25:35,951 I would never do that. 654 00:25:35,993 --> 00:25:39,537 But you told Amenadiel and your mom 655 00:25:39,579 --> 00:25:42,749 that y... you were going with them to Heaven. 656 00:25:42,791 --> 00:25:45,627 Well, I didn't say how long for. 657 00:25:45,669 --> 00:25:47,545 Huh? 658 00:25:47,587 --> 00:25:49,631 Or what I was gonna do when I got there. 659 00:25:53,427 --> 00:25:55,513 You're playing your own angle. 660 00:25:57,431 --> 00:26:01,101 (both laugh) 661 00:26:01,143 --> 00:26:03,354 And you didn't tell me... 662 00:26:05,523 --> 00:26:07,941 ...because you needed me to be angry with you 663 00:26:07,983 --> 00:26:11,195 (laughs) so you could sell your story. 664 00:26:11,237 --> 00:26:13,197 Exactly! (laughs) 665 00:26:13,239 --> 00:26:15,908 So, all this... 666 00:26:15,949 --> 00:26:17,326 was for nothing. 667 00:26:17,368 --> 00:26:18,702 (laughs) 668 00:26:20,954 --> 00:26:23,790 Lucifer, that's even worse. 669 00:26:32,841 --> 00:26:34,385 ELLA: This phone 670 00:26:34,427 --> 00:26:37,054 could be the key to taking down the entire Ruiz empire. 671 00:26:37,096 --> 00:26:39,681 Yeah, but how do we crack it if cyber couldn't even do it? Time. 672 00:26:39,723 --> 00:26:41,434 That idiot didn't install a program 673 00:26:41,475 --> 00:26:43,018 that can remotely wipe the phone. 674 00:26:43,060 --> 00:26:45,812 And it's an older phone with just a four-digit code. 675 00:26:45,854 --> 00:26:47,647 So, what, we just keep trying till we get in? 676 00:26:47,689 --> 00:26:48,648 How long will that take? 677 00:26:48,690 --> 00:26:49,900 There are only 10,000 options. 678 00:26:49,942 --> 00:26:51,277 Well, actually, 679 00:26:51,318 --> 00:26:53,487 9,996 now-- I took a couple stabs. 680 00:26:53,529 --> 00:26:55,281 So, hey, making progress. 681 00:26:55,322 --> 00:26:57,199 I would say maybe a month. 682 00:26:57,241 --> 00:26:59,034 Well, we can't arrest 'em till we know what's on that phone. 683 00:26:59,076 --> 00:27:00,994 And if they decide to make a run for it... All right. 684 00:27:01,036 --> 00:27:02,704 Let's just try to speed it up. Let's look into 685 00:27:02,746 --> 00:27:04,290 Chet's background, let's try and come up with number 686 00:27:04,331 --> 00:27:06,500 combinations that might be meaningful to him, all right? 687 00:27:06,542 --> 00:27:08,461 Let's go. 688 00:27:11,338 --> 00:27:12,714 Did you guys... 689 00:27:12,756 --> 00:27:14,967 kill the chairman of the review board? 690 00:27:15,008 --> 00:27:16,718 Please tell me you didn't kill him. 691 00:27:16,760 --> 00:27:18,512 Not that he didn't deserve it, 692 00:27:18,554 --> 00:27:21,599 the smug, insufferable... LUCIFER: No, no. 693 00:27:21,639 --> 00:27:23,934 No one's dead. We did this to each other. 694 00:27:23,976 --> 00:27:25,519 Though... (sighs) 695 00:27:25,561 --> 00:27:28,105 when it comes to your case, I fear I may have, um... 696 00:27:28,147 --> 00:27:29,607 complicated things. 697 00:27:31,024 --> 00:27:32,650 Lucifer told him you used to screw. 698 00:27:32,692 --> 00:27:34,861 Among other things. Oh? 699 00:27:34,903 --> 00:27:36,738 Oh. 700 00:27:39,533 --> 00:27:41,118 Well, I guess that's that. 701 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 No, that isn't that. I want to know why 702 00:27:43,162 --> 00:27:44,371 she's still upset with me. 703 00:27:44,413 --> 00:27:46,039 Since I'm not currently a practicing 704 00:27:46,081 --> 00:27:48,000 doctor of psychiatry, I don't have to lead you 705 00:27:48,041 --> 00:27:50,668 on this path of realization; I can just tell you. 706 00:27:50,710 --> 00:27:54,214 Maze is pissed at you because you used her. 707 00:27:54,256 --> 00:27:55,966 Sure. 708 00:27:56,008 --> 00:27:59,386 But for the greater good of our debauchery here in L.A. 709 00:27:59,428 --> 00:28:01,013 Did you even once think of how this affected her? 710 00:28:01,054 --> 00:28:02,764 Of course I did. 711 00:28:02,806 --> 00:28:04,850 Thought about how she might ruin everything 712 00:28:04,891 --> 00:28:08,354 by disemboweling my mum or castrating my brother. 713 00:28:08,395 --> 00:28:09,980 I meant her feelings. 714 00:28:10,022 --> 00:28:10,981 What? 715 00:28:11,023 --> 00:28:12,441 She thought 716 00:28:12,483 --> 00:28:14,151 you abandoned her. 717 00:28:15,735 --> 00:28:18,780 That you didn't care how that affected her. 718 00:28:18,822 --> 00:28:21,659 But those sort of things never bothered her be... 719 00:28:25,621 --> 00:28:27,456 ...before. 720 00:28:29,458 --> 00:28:31,293 Oh. 721 00:28:34,254 --> 00:28:36,048 Mazikeen. 722 00:28:36,089 --> 00:28:37,924 I didn't realize... 723 00:28:42,555 --> 00:28:44,848 I should have realized. 724 00:28:49,811 --> 00:28:52,648 Well, my work here is done. 725 00:28:55,150 --> 00:28:57,695 Literally. 726 00:28:57,735 --> 00:28:59,112 So, if you'll excuse me, 727 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 I'm going to find a very stiff martini. 728 00:29:10,749 --> 00:29:12,167 Linda. 729 00:29:13,544 --> 00:29:15,504 I'll take care of this. 730 00:29:15,546 --> 00:29:17,172 I promise. 731 00:29:30,143 --> 00:29:31,895 Bianca. 732 00:29:31,937 --> 00:29:33,397 Has something happened? 733 00:29:33,439 --> 00:29:36,650 Yes. 734 00:29:36,692 --> 00:29:39,152 My son robbed and killed Zeke, as you know. 735 00:29:39,194 --> 00:29:40,613 But then he showed me 736 00:29:40,654 --> 00:29:42,573 what Zeke was smuggling. 737 00:29:42,615 --> 00:29:44,074 And for whom. 738 00:29:44,116 --> 00:29:47,202 Now I have it. 739 00:29:47,244 --> 00:29:50,163 And I think it's very important to you, isn't it? 740 00:29:50,205 --> 00:29:52,708 It is. Then let's make a deal. 741 00:29:52,750 --> 00:29:55,502 I'll give it to you if you get 742 00:29:55,544 --> 00:29:56,920 my son's phone from the police. 743 00:29:56,962 --> 00:29:58,255 (scoffs) 744 00:29:58,297 --> 00:29:59,590 That's not possible. 745 00:29:59,632 --> 00:30:00,633 You'll find a way. 746 00:30:02,259 --> 00:30:04,928 Otherwise, I'll make sure that what you want... 747 00:30:04,970 --> 00:30:07,222 disappears forever. 748 00:30:20,694 --> 00:30:23,656 ELLA: Birthday reverse. Nope. 749 00:30:23,697 --> 00:30:26,199 Double 69. 750 00:30:26,241 --> 00:30:28,076 Oddly relieved that's not it. 751 00:30:29,828 --> 00:30:31,830 Ms. Lopez. 752 00:30:31,871 --> 00:30:34,708 We haven't really had the chance to meet. 753 00:30:34,750 --> 00:30:37,753 I know. I've been looking forward to a formal "hey-ya." 754 00:30:37,795 --> 00:30:40,339 S... Uh, no, I see you're still 755 00:30:40,380 --> 00:30:42,549 working on the phone. 756 00:30:42,591 --> 00:30:44,259 I knew Chet well. 757 00:30:44,301 --> 00:30:47,346 Perhaps I could borrow it, maybe try some combinations? 758 00:30:47,387 --> 00:30:49,848 I see through you. 759 00:30:51,558 --> 00:30:54,227 I know you are waiting around 760 00:30:54,269 --> 00:30:55,729 for my boy Dan. 761 00:30:55,771 --> 00:30:57,481 Oh. 762 00:30:57,523 --> 00:30:58,691 Caught me red-handed. 763 00:30:58,732 --> 00:31:01,527 And even though most everybody 764 00:31:01,568 --> 00:31:02,902 is all like, 765 00:31:02,944 --> 00:31:04,196 (clicks tongue) "She a shark, 766 00:31:04,237 --> 00:31:06,740 those dead eyes, don't trust her," 767 00:31:06,782 --> 00:31:08,742 when I look at you... 768 00:31:08,784 --> 00:31:10,952 I see a light. 769 00:31:10,994 --> 00:31:13,163 Did my bandage come undone? 770 00:31:13,205 --> 00:31:16,208 So, for now, benefit of the doubt. 771 00:31:17,626 --> 00:31:20,003 But if you ever hurt Dan again, 772 00:31:20,045 --> 00:31:21,879 I'll have someone break your legs. 773 00:31:24,758 --> 00:31:26,426 (phone vibrating) 774 00:31:28,637 --> 00:31:30,305 Oh, that's my brother. I've been trying 775 00:31:30,347 --> 00:31:33,099 to get ahold of him forever. 776 00:31:33,141 --> 00:31:34,351 Can you watch the phone? 777 00:31:34,393 --> 00:31:36,436 Sure. 778 00:31:36,478 --> 00:31:38,438 Thanks. 779 00:31:38,480 --> 00:31:41,316 See? Light. 780 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 (chuckles) 781 00:31:48,657 --> 00:31:49,991 Start talking. 782 00:31:52,578 --> 00:31:53,704 (sighs) 783 00:31:55,748 --> 00:31:57,583 (piano playing dark melody) 784 00:32:04,423 --> 00:32:06,717 (elevator bell dings) 785 00:32:06,759 --> 00:32:08,301 Ah! 786 00:32:08,343 --> 00:32:11,889 (plays Britney Spears' "Oops!... I Did it Again") 787 00:32:11,929 --> 00:32:13,640 What happened to you? 788 00:32:13,682 --> 00:32:16,769 Oh, this. It's just a little fisticuffs between friends. 789 00:32:16,810 --> 00:32:19,229 I just had a very enlightening conversation 790 00:32:19,271 --> 00:32:20,355 with Charlotte Richards. 791 00:32:20,397 --> 00:32:22,023 Ah. Well, I've had my fill 792 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 of enlightening conversations for today, thank you. 793 00:32:24,192 --> 00:32:27,780 Lucifer, she told me who she really is, 794 00:32:27,821 --> 00:32:29,322 and how you two are related. 795 00:32:29,364 --> 00:32:32,325 I somehow doubt that. 796 00:32:32,367 --> 00:32:34,035 It all makes sense. 797 00:32:34,077 --> 00:32:35,579 Why you were so disgusted 798 00:32:35,621 --> 00:32:37,873 when I suggested you two had slept together. 799 00:32:37,915 --> 00:32:39,833 Why you act so weird around her in general. 800 00:32:39,875 --> 00:32:41,919 She... really told you. 801 00:32:41,959 --> 00:32:43,420 What did she tell you? 802 00:32:43,462 --> 00:32:45,756 That she's your father's ex. 803 00:32:48,383 --> 00:32:50,469 Right, yes, no. That's-that's true. 804 00:32:50,510 --> 00:32:51,762 Right, yeah. 805 00:32:51,804 --> 00:32:53,722 I mean, the way she talked about your dad 806 00:32:53,764 --> 00:32:55,474 and-and what he put her through. 807 00:32:55,515 --> 00:32:58,727 Mm-hmm. Betrayal, torture, Hell, et cetera. 808 00:32:58,769 --> 00:33:00,395 All true. Mm-hmm. 809 00:33:00,437 --> 00:33:03,816 I just cannot imagine raising kids with someone like that. 810 00:33:03,857 --> 00:33:05,567 Sympathy for the goddess, Detective? 811 00:33:05,609 --> 00:33:07,193 (sighs) 812 00:33:07,235 --> 00:33:09,404 Why didn't you just tell me she was your stepmom? 813 00:33:09,446 --> 00:33:13,992 Well, it didn't seem that simple to explain. 814 00:33:14,033 --> 00:33:15,702 I mean, how did this all come about, anyway? 815 00:33:15,744 --> 00:33:17,704 Well... (sighs) 816 00:33:17,746 --> 00:33:20,332 I... I caught Charlotte trying to steal evidence 817 00:33:20,373 --> 00:33:22,375 for Bianca Ruiz. 818 00:33:22,417 --> 00:33:23,669 What? 819 00:33:23,710 --> 00:33:25,044 Why would she do that? 820 00:33:25,086 --> 00:33:26,797 Well, apparently Bianca figured out 821 00:33:26,839 --> 00:33:28,674 that Charlotte and I were working together at the sting. 822 00:33:28,715 --> 00:33:30,258 Bianca threatened Charlotte's family. 823 00:33:30,300 --> 00:33:31,844 I mean, she threatened you if she didn't help. 824 00:33:31,885 --> 00:33:35,472 Well, that sounds plausible, yes. 825 00:33:35,514 --> 00:33:37,516 I don't know. 826 00:33:37,557 --> 00:33:39,100 Something about it doesn't feel right. 827 00:33:39,142 --> 00:33:41,770 I don't know if I can trust her. 828 00:33:41,812 --> 00:33:43,355 Well, I mean, I know I'm biased, 829 00:33:43,396 --> 00:33:45,357 but one thing's for certain, Detective: 830 00:33:45,398 --> 00:33:47,192 Charlotte Richards will stop at nothing 831 00:33:47,233 --> 00:33:48,443 to protect her children. 832 00:33:50,111 --> 00:33:52,364 You can trust that. 833 00:33:52,405 --> 00:33:53,866 Hmm. 834 00:33:53,907 --> 00:33:56,576 Did you bring me what I asked for? 835 00:33:56,618 --> 00:33:57,786 Mm. 836 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 As promised. 837 00:34:03,959 --> 00:34:05,544 Make sure it's real. 838 00:34:05,585 --> 00:34:07,337 That it wasn't cloned. 839 00:34:15,261 --> 00:34:17,096 (liquid pouring) 840 00:34:22,644 --> 00:34:25,438 To the things a mother will do for her children. 841 00:34:25,480 --> 00:34:27,482 I'll drink to that. 842 00:34:28,901 --> 00:34:30,276 BIANCA: I can't even count the times 843 00:34:30,318 --> 00:34:31,611 that Chet has come close 844 00:34:31,653 --> 00:34:33,196 to destroying everything I've built. 845 00:34:33,238 --> 00:34:35,949 MOM: Children always find new ways to test us. 846 00:34:35,991 --> 00:34:37,868 She's talking about Amenadiel. 847 00:34:37,910 --> 00:34:39,786 MOM: Put us through... hell. 848 00:34:39,828 --> 00:34:41,204 That one's me. 849 00:34:41,246 --> 00:34:43,081 BIANCA: And yet we still protect them. 850 00:34:43,122 --> 00:34:44,207 MOM: Always. 851 00:34:46,960 --> 00:34:48,879 (computer trilling) 852 00:34:55,052 --> 00:34:56,970 Now for your side of the bargain. 853 00:34:57,012 --> 00:34:58,847 (gasps) 854 00:34:58,889 --> 00:35:01,433 (clears throat) 855 00:35:01,474 --> 00:35:04,227 (static crackling) 856 00:35:04,269 --> 00:35:05,979 We lost the feed. 857 00:35:06,021 --> 00:35:07,397 She's up to something. Well, no, no, no. 858 00:35:07,439 --> 00:35:08,815 She may have just shorted the bug. 859 00:35:08,857 --> 00:35:10,233 No. Charlotte Richards is either screwing us over 860 00:35:10,275 --> 00:35:11,568 or she's in trouble. 861 00:35:11,610 --> 00:35:12,861 Guys, get ready to go in. 862 00:35:12,903 --> 00:35:14,738 And she better be in trouble. 863 00:35:17,991 --> 00:35:21,160 This opens a safety deposit box. 864 00:35:21,202 --> 00:35:23,288 Inside you'll find what Zeke was smuggling for you. 865 00:35:23,329 --> 00:35:25,373 This isn't what we agreed to. 866 00:35:25,415 --> 00:35:28,209 How do I know you'll hold up your end of the deal? 867 00:35:28,251 --> 00:35:30,169 Because I always do. 868 00:35:30,211 --> 00:35:31,713 And quite honestly, I don't see why 869 00:35:31,755 --> 00:35:33,548 you put so much value in... (door opens) 870 00:35:33,590 --> 00:35:34,716 Freeze! See your hands! 871 00:35:36,426 --> 00:35:39,721 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 872 00:35:39,763 --> 00:35:41,389 This is absurd. 873 00:35:41,431 --> 00:35:43,976 Charlotte. Charlotte. 874 00:35:44,017 --> 00:35:46,728 Will no longer be representing you. 875 00:35:46,770 --> 00:35:49,773 You're making a terrible mistake. 876 00:35:51,942 --> 00:35:53,068 Don't touch me. 877 00:35:53,110 --> 00:35:55,946 Charlotte, are you okay? 878 00:35:55,988 --> 00:35:57,114 Yes. Lucifer, don't. 879 00:35:57,154 --> 00:35:58,615 Step away. I need to search her. 880 00:35:58,657 --> 00:36:00,700 Well, I don't think that's necessary, Detective. 881 00:36:00,742 --> 00:36:03,829 Well, I do. It's okay, son. 882 00:36:03,870 --> 00:36:04,997 Fine. 883 00:36:05,038 --> 00:36:06,372 Arms out. 884 00:36:09,292 --> 00:36:10,543 Hmm. 885 00:36:12,253 --> 00:36:15,465 Oh, you're being incredibly thorough. 886 00:36:15,507 --> 00:36:17,467 I like it. 887 00:36:17,509 --> 00:36:19,594 (clears throat) 888 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 She's clean. Well, I told you, Detective, 889 00:36:21,554 --> 00:36:23,389 she's got nothing to hide. 890 00:36:23,431 --> 00:36:25,142 MAN: The phone was still unlocked. 891 00:36:25,183 --> 00:36:26,476 We have everything. 892 00:36:26,518 --> 00:36:28,520 Seems like we do. 893 00:36:30,689 --> 00:36:31,523 Let's, uh... 894 00:36:45,745 --> 00:36:47,706 A book? 895 00:36:47,747 --> 00:36:49,290 That's what Zeke smuggled for me? 896 00:36:50,834 --> 00:36:53,461 Is this a joke? 897 00:36:53,503 --> 00:36:55,380 Well, if it were, I would have chosen something funnier, 898 00:36:55,421 --> 00:36:57,632 like Douglas Adams or Freud. 899 00:36:57,674 --> 00:37:00,218 Are you certain that this is all that was in 900 00:37:00,259 --> 00:37:02,179 the safety deposit box? (sighs) 901 00:37:02,220 --> 00:37:04,764 Well, how is a book supposed to ignite the sword? 902 00:37:04,806 --> 00:37:06,099 Maybe it's an instruction manual. 903 00:37:08,476 --> 00:37:11,146 MOM: In an ancient language I can't read. 904 00:37:11,188 --> 00:37:12,981 Wonderful. 905 00:37:13,023 --> 00:37:14,315 Here. 906 00:37:14,357 --> 00:37:15,859 Wh-- I can't read it. 907 00:37:15,901 --> 00:37:18,236 But you speak every language. 908 00:37:18,277 --> 00:37:19,863 Speak, not read. 909 00:37:19,905 --> 00:37:21,573 I've always found tongues much more useful than books. 910 00:37:21,614 --> 00:37:22,782 So whatever language this is... 911 00:37:22,824 --> 00:37:24,826 It's Sumerian. 912 00:37:24,868 --> 00:37:27,328 Unlike some of us who had everything handed to him, 913 00:37:27,370 --> 00:37:30,957 I actually spent my youth studying. 914 00:37:30,999 --> 00:37:32,625 (chuckles): Excellent. 915 00:37:32,667 --> 00:37:34,293 My smart boy. 916 00:37:35,754 --> 00:37:38,757 How-how quickly can you translate it? 917 00:37:38,798 --> 00:37:41,176 Um, should only take me a few days. 918 00:37:41,218 --> 00:37:42,761 (chuckles) Days? 919 00:37:42,802 --> 00:37:44,596 I don't have that kind of time. 920 00:37:44,637 --> 00:37:47,432 Mum, why have you got your knickers in such a twist? 921 00:37:47,473 --> 00:37:49,935 Is there a reason why you're in such a rush lately? 922 00:37:49,976 --> 00:37:52,562 I-I'm just anxious to see the rest of the family. 923 00:37:53,897 --> 00:37:57,150 Please start translating. 924 00:38:00,946 --> 00:38:03,240 There's something going on with her. 925 00:38:03,281 --> 00:38:07,035 Yeah. Or it's just that time of the millennium. 926 00:38:09,328 --> 00:38:11,164 What? 927 00:38:19,422 --> 00:38:21,716 Excuse me. 928 00:38:21,758 --> 00:38:24,177 Not this time. 929 00:38:28,473 --> 00:38:29,432 (knocks) 930 00:38:29,474 --> 00:38:31,308 Hey. Hey. 931 00:38:31,350 --> 00:38:33,310 Congrats on nabbing Queen Tequila. 932 00:38:33,352 --> 00:38:35,981 Well, Chet's still out there, 933 00:38:36,022 --> 00:38:38,608 so this isn't over until I find him. 934 00:38:38,650 --> 00:38:40,401 You and Charlotte Richards-- 935 00:38:40,443 --> 00:38:42,821 that is the most awkward team-up of the century. 936 00:38:42,862 --> 00:38:46,491 (chuckles) Actually, it wasn't as bad as I expected. 937 00:38:46,532 --> 00:38:48,994 I learned a lot of eye-opening things about her. 938 00:38:49,035 --> 00:38:51,537 That's for sure. Like her being Lucifer's stepmom. 939 00:38:51,579 --> 00:38:53,248 Had no idea... Wait a minute. 940 00:38:53,290 --> 00:38:55,625 She-- Stepmom? 941 00:38:55,667 --> 00:38:56,626 Yeah. 942 00:38:56,668 --> 00:38:58,170 Yes. 943 00:38:58,211 --> 00:39:00,630 That makes a weird amount of sense, actually. 944 00:39:02,215 --> 00:39:04,717 Dan, I want you to be careful with her. 945 00:39:04,759 --> 00:39:06,261 There's something about her I don't trust. 946 00:39:06,303 --> 00:39:08,305 I'm gonna be fine, Chloe. 947 00:39:10,473 --> 00:39:12,184 Wait. One more thing. Yeah. 948 00:39:12,225 --> 00:39:15,061 If you married her, 949 00:39:15,103 --> 00:39:17,647 you'd kind of be like Lucifer's dad. 950 00:39:17,689 --> 00:39:19,440 (laughs) 951 00:39:19,482 --> 00:39:21,276 Oh, my God. Right? 952 00:39:21,318 --> 00:39:23,778 It's so, so messed up. 953 00:39:23,820 --> 00:39:26,531 ♪ ♪ 954 00:39:39,794 --> 00:39:42,214 I'm glad you agreed to meet me. 955 00:39:42,255 --> 00:39:44,132 Well, of course I did. 956 00:39:44,174 --> 00:39:46,885 I knew that book couldn't be it. 957 00:39:49,304 --> 00:39:50,805 Well, come on. 958 00:39:50,847 --> 00:39:53,558 Hand it over. I need what Zeke really smuggled. 959 00:39:55,185 --> 00:39:56,186 Now. 960 00:40:01,233 --> 00:40:04,194 Mm. A knife. 961 00:40:04,236 --> 00:40:06,738 We already have... (grunts) 962 00:40:06,779 --> 00:40:08,531 (gasping) 963 00:40:08,573 --> 00:40:11,492 My life is ruined! 964 00:40:11,534 --> 00:40:13,370 I don't want to go to prison. 965 00:40:13,411 --> 00:40:14,704 This is all your fault! 966 00:40:14,746 --> 00:40:16,581 (panting) 967 00:40:17,707 --> 00:40:18,750 (groans) 968 00:40:27,466 --> 00:40:30,262 ♪ You didn't plan a fight ♪ 969 00:40:30,303 --> 00:40:31,429 (gasps) 970 00:40:31,470 --> 00:40:33,932 ♪ Thought I was weak ♪ 971 00:40:33,973 --> 00:40:37,643 (groans) ♪ But you underestimated me ♪ 972 00:40:37,685 --> 00:40:39,271 (panting) ♪ Didn't you, baby? ♪ 973 00:40:39,312 --> 00:40:40,646 (groans loudly) 974 00:40:40,688 --> 00:40:43,149 ♪ If I'm bad, you're worse ♪ 975 00:40:43,191 --> 00:40:46,111 ♪ You cut and haunt me like a curse ♪ 976 00:40:46,152 --> 00:40:50,407 ♪ You've got those cruel intentions. ♪ 977 00:40:50,448 --> 00:40:53,076 (playing gentle melody) 978 00:40:53,118 --> 00:40:56,079 Who knew translating could be so exhausting. (chuckles) 979 00:40:58,248 --> 00:41:00,792 (sighs) Listen, I think I found something. 980 00:41:00,833 --> 00:41:03,253 Huh? 981 00:41:03,295 --> 00:41:05,880 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 982 00:41:05,922 --> 00:41:07,382 "The Blade of Death." 983 00:41:07,424 --> 00:41:08,841 LUCIFER: Azrael's. 984 00:41:08,883 --> 00:41:10,635 AMENADIEL: "The Medallion of Life." 985 00:41:10,676 --> 00:41:12,637 LUCIFER: Johnson's belt buckle. 986 00:41:12,678 --> 00:41:15,848 And the key that binds them all together. 987 00:41:18,559 --> 00:41:21,438 Well, keys don't bind, they unlock. 988 00:41:21,479 --> 00:41:25,150 I think someone needs to go back to translation school. 989 00:41:25,191 --> 00:41:27,526 (gentle melody continues) 990 00:41:27,568 --> 00:41:29,404 And guess who has the key. 991 00:41:33,116 --> 00:41:34,742 Well, don't leave me in suspense. 992 00:41:34,784 --> 00:41:35,994 Who is it, brother? 993 00:41:36,035 --> 00:41:37,662 It says that God entrusted the key 994 00:41:37,703 --> 00:41:40,498 to his favorite son. 995 00:41:40,539 --> 00:41:42,208 (sighs) 996 00:41:43,542 --> 00:41:45,920 Of course he gave it to you. 997 00:41:47,797 --> 00:41:49,090 It's always you, isn't it? 998 00:41:49,132 --> 00:41:50,425 Well, what are you talking about? 999 00:41:50,467 --> 00:41:52,344 The only keys I've got are these. 1000 00:41:52,385 --> 00:41:54,511 (plays notes) 1001 00:41:54,553 --> 00:41:56,889 What else did you bring with you to Earth, Luci? 1002 00:41:56,931 --> 00:41:58,224 (chuckles softly) 1003 00:41:58,266 --> 00:42:00,726 Your ring. 1004 00:42:00,768 --> 00:42:02,937 I've never seen you without it; maybe that's the key. 1005 00:42:02,979 --> 00:42:05,315 Well, the key to completing my ensemble maybe. 1006 00:42:05,357 --> 00:42:06,816 Here. 1007 00:42:06,858 --> 00:42:09,361 Try and attach your ring to this. 1008 00:42:09,402 --> 00:42:11,070 Brother. Just do it. 1009 00:42:11,112 --> 00:42:12,864 And we'll confirm what we already know. 1010 00:42:12,905 --> 00:42:14,991 Brother... That Father's favorite, 1011 00:42:15,033 --> 00:42:16,284 despite everything that you have done, 1012 00:42:16,326 --> 00:42:17,952 is and always has been you. 1013 00:42:17,994 --> 00:42:19,662 Look down. 1014 00:42:19,704 --> 00:42:20,788 (gasping) 1015 00:42:24,042 --> 00:42:26,127 LUCIFER: Is that the key around your neck 1016 00:42:26,169 --> 00:42:28,087 or are you just happy to see me? 1017 00:42:32,717 --> 00:42:36,221 He entrusted it... 1018 00:42:36,262 --> 00:42:38,556 to you, brother. 70767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.