Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,670
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,421
LUCIFER: Operation "Help Lucifer
Escape From the Hospital."
3
00:00:04,463 --> 00:00:07,090
And you, my dear doctor,
are going to help me.
Let's go.
4
00:00:07,132 --> 00:00:08,342
LINDA:
The three of you plan to use
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,678
this Flaming Sword
6
00:00:10,719 --> 00:00:13,180
to cut through the gates
of Heaven and go home.
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,723
What does Maze think
of your plan?
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,057
Well, I don't know;
I haven't told her.
9
00:00:16,099 --> 00:00:18,226
So what, are you
going on a vacation?
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,937
Lucifer didn't tell you.
11
00:00:19,979 --> 00:00:22,021
We're all going
back to Heaven.
12
00:00:22,063 --> 00:00:23,440
LUCIFER: She's been acting
very odd recently,
13
00:00:23,482 --> 00:00:25,442
on edge.
14
00:00:25,484 --> 00:00:26,777
This obsession
with getting home
15
00:00:26,819 --> 00:00:29,321
is a bit much,
don't you think?
16
00:00:29,363 --> 00:00:34,117
MOM: That's because only you,
my Lightbringer, can ignite it.
17
00:00:34,159 --> 00:00:35,661
That's it?
It's all I've got!
18
00:00:35,703 --> 00:00:36,996
You have to try harder.
19
00:00:37,037 --> 00:00:39,540
I'm not broken;
the sword must be.
20
00:00:39,581 --> 00:00:41,709
This is what Uriel
was trying to tell me.
21
00:00:41,750 --> 00:00:42,835
There's another piece missing.
22
00:00:46,171 --> 00:00:48,007
♪ ♪
23
00:00:54,095 --> 00:00:57,432
♪ I saw you walking on
the runway ♪
24
00:00:57,474 --> 00:01:00,895
♪ While I was walking
with my baby ♪
25
00:01:00,936 --> 00:01:05,148
♪ Thinking that the people
of this town are all... ♪
26
00:01:05,190 --> 00:01:07,108
Lucifer, we need
to talk about something.
27
00:01:07,150 --> 00:01:09,945
What-- Can it wait?
I'm busy keeping an eye
28
00:01:09,987 --> 00:01:11,613
on our mercurial mother.
29
00:01:11,655 --> 00:01:14,408
No, it's important.
I think you might be in danger.
30
00:01:16,368 --> 00:01:17,912
Is it the Yakuza?
31
00:01:17,953 --> 00:01:19,329
The Nephilim?
32
00:01:19,371 --> 00:01:20,748
One Million Mums?
33
00:01:20,789 --> 00:01:21,957
It's Maze.
34
00:01:21,999 --> 00:01:23,751
She's angry with you, brother.
35
00:01:23,792 --> 00:01:26,754
(laughs) Well, is it
Tuesday already?
36
00:01:26,795 --> 00:01:28,380
Anger is Maze's
default setting,
37
00:01:28,422 --> 00:01:30,674
sort of baked into
her demon DNA.
38
00:01:30,716 --> 00:01:33,134
No, this is
different, Luci.
39
00:01:33,176 --> 00:01:35,136
I think you really need
to talk to her.
40
00:01:35,178 --> 00:01:36,764
She'll get over it;
she always does.
41
00:01:36,805 --> 00:01:38,766
Right now, we have bigger
issues to deal with,
42
00:01:38,807 --> 00:01:41,560
like whether or not
Mum is wasting our time.
43
00:01:43,311 --> 00:01:44,813
If she believes her client
44
00:01:44,855 --> 00:01:47,816
has found another piece
of the Flaming Sword, so do I.
45
00:01:47,858 --> 00:01:51,070
Oh, such a loyal son.
46
00:01:51,110 --> 00:01:52,905
But Mum hasn't
adapted to this world
47
00:01:52,947 --> 00:01:54,949
as well as you
might think.
48
00:01:54,990 --> 00:01:57,743
This chap could be conning her.
49
00:01:57,785 --> 00:01:59,453
I think I'm gonna
go make sure...
50
00:01:59,494 --> 00:02:02,163
She seems
to be doing just fine.
51
00:02:04,583 --> 00:02:06,501
That's not the money, is it?
52
00:02:06,543 --> 00:02:08,503
Of course not. She wouldn't
bring it to the meeting.
53
00:02:10,464 --> 00:02:11,799
Oh, no. Of course not.
54
00:02:11,840 --> 00:02:13,341
I mean, that would be
absurd, wouldn't it?
55
00:02:13,383 --> 00:02:15,135
She's just showing it to him.
I mean, it's not like
56
00:02:15,176 --> 00:02:17,012
she's gonna hand it to him
before she...
57
00:02:17,054 --> 00:02:18,138
gets the piece.
58
00:02:18,179 --> 00:02:19,932
That's great.
59
00:02:19,974 --> 00:02:23,310
And now she's letting
him leave. Marvelous.
60
00:02:28,107 --> 00:02:29,149
Well, that went well.
61
00:02:29,190 --> 00:02:30,150
LUCIFER:
Oh, you think so,
62
00:02:30,191 --> 00:02:31,693
do you?
I do.
63
00:02:31,735 --> 00:02:34,738
He has what we need in his safe
in the back room.
64
00:02:34,780 --> 00:02:35,781
Oh.
65
00:02:35,823 --> 00:02:37,282
He's going to get it right now.
66
00:02:37,324 --> 00:02:39,827
Mum, you just handed him
a briefcase full of cash
67
00:02:39,868 --> 00:02:41,829
with no proof whatsoever
he has what we need.
68
00:02:41,870 --> 00:02:44,164
And?
You've been conned.
69
00:02:44,205 --> 00:02:46,333
(scoffs) He's a client
of mine, darling.
70
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
I don't think
71
00:02:47,584 --> 00:02:49,210
he'd be that foolhardy.
Oh.
72
00:02:52,047 --> 00:02:54,257
Well, I'm sure
he'll be right back.
73
00:02:56,635 --> 00:02:58,804
Maybe we should go check
just to be sure.
74
00:02:58,846 --> 00:03:00,388
I think that's a good idea,
don't you?
75
00:03:01,556 --> 00:03:02,724
Oh.
76
00:03:07,521 --> 00:03:10,273
Huh. See?
He didn't con me.
77
00:03:10,315 --> 00:03:12,901
Look, instead he's dead,
and someone robbed him
78
00:03:12,943 --> 00:03:15,194
of what's ours--
much better.
79
00:03:15,236 --> 00:03:18,782
Well, the good news is,
after this spectacular bungling,
80
00:03:18,824 --> 00:03:21,368
I happen to work with
a homicide detective.
81
00:03:21,409 --> 00:03:22,995
If you find the killer,
82
00:03:23,037 --> 00:03:24,538
then you'll find our piece
of the Flaming Sword.
83
00:03:24,579 --> 00:03:25,747
Hey, but, Mom...
84
00:03:25,789 --> 00:03:27,248
The challenge is making sure
we catch the case
85
00:03:27,290 --> 00:03:28,709
before some other detective.
86
00:03:28,750 --> 00:03:30,293
But what about...
I may be able to help.
87
00:03:30,335 --> 00:03:32,880
Really?
I'm all ears.
88
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
(door closes)
89
00:03:43,015 --> 00:03:44,558
Is everything all right here?
90
00:03:44,599 --> 00:03:46,143
Yeah, everything's fine, Maze.
91
00:03:46,185 --> 00:03:48,937
You can, uh, you-you can
put away the knives.
92
00:03:51,314 --> 00:03:53,692
We'll be in touch,
Dr. Martin.
93
00:03:57,071 --> 00:03:58,947
Excuse me.
94
00:04:00,365 --> 00:04:02,910
Uh, Maze.
95
00:04:02,951 --> 00:04:05,204
Maze.
96
00:04:05,244 --> 00:04:06,496
Oh, my Lord.
97
00:04:07,998 --> 00:04:10,084
Who the hell was that?
98
00:04:10,125 --> 00:04:14,337
That was the chairman
of the ethics review board.
99
00:04:14,379 --> 00:04:15,338
Are you okay?
100
00:04:15,380 --> 00:04:17,298
No.
101
00:04:17,340 --> 00:04:18,675
No, I am not.
102
00:04:20,177 --> 00:04:21,595
No, Maze. No, no,
no, don't, don't.
103
00:04:21,636 --> 00:04:22,971
That won't do any good.
104
00:04:23,013 --> 00:04:24,556
What happened?
105
00:04:24,598 --> 00:04:25,891
A couple of weeks ago,
106
00:04:25,933 --> 00:04:27,935
I maybe, sort of...
107
00:04:27,976 --> 00:04:31,105
helped Lucifer break out
of a mental institution.
108
00:04:31,146 --> 00:04:33,481
Using my own name.
109
00:04:33,523 --> 00:04:35,609
It's my fault, really.
110
00:04:35,650 --> 00:04:38,028
No, it is not your fault.
It is Lucifer's fault.
111
00:04:38,070 --> 00:04:39,988
It's always
Lucifer's fault.
112
00:04:40,030 --> 00:04:42,616
First, I find out he's
ditching me to go to Heaven,
113
00:04:42,657 --> 00:04:44,659
and now he's hurting you.
114
00:04:44,701 --> 00:04:47,662
Look, I'm gonna fix this, Linda.
115
00:04:47,704 --> 00:04:50,749
And then him and I are gonna
have a little talk.
116
00:04:50,791 --> 00:04:52,751
♪ ♪
117
00:04:52,793 --> 00:04:57,047
♪ Trying to please everybody ♪
118
00:04:57,089 --> 00:05:02,177
♪ You just let everyone down ♪
119
00:05:02,219 --> 00:05:04,345
♪ One, two... one, two, three. ♪
120
00:05:09,851 --> 00:05:12,062
Hey, I should get my own desk.
Not happening.
121
00:05:12,104 --> 00:05:13,855
Right next to yours
would probably be best.
122
00:05:13,897 --> 00:05:14,731
Definitely not happening.
123
00:05:15,983 --> 00:05:17,192
Why are you hovering over me?
124
00:05:17,234 --> 00:05:18,610
I'm not hovering.
125
00:05:18,652 --> 00:05:20,237
I'm just spending
time with my partner.
126
00:05:20,279 --> 00:05:23,031
Oh, well, since you're here,
127
00:05:23,073 --> 00:05:25,659
why don't you help me
with this paperwork.
128
00:05:25,700 --> 00:05:27,786
I could really get
used to this, partner.
129
00:05:27,828 --> 00:05:29,204
Right. Yes, on
second thought,
130
00:05:29,246 --> 00:05:31,165
maybe a desk in the
far corner might...
131
00:05:31,206 --> 00:05:31,790
Mm-mm.
132
00:05:31,832 --> 00:05:33,167
Oh! Ms. Richards.
133
00:05:33,208 --> 00:05:35,418
Detective Decker. Just the woman
I was hoping to see.
134
00:05:37,129 --> 00:05:38,880
Well, I feel the opposite.
If you'll excuse me.
135
00:05:38,922 --> 00:05:40,132
Hear me out.
136
00:05:40,174 --> 00:05:41,591
A client of
mine called.
137
00:05:41,633 --> 00:05:43,384
He sounded very worried.
138
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
I think he might be
in terrible danger.
139
00:05:45,470 --> 00:05:46,763
Oh, that's awful.
140
00:05:46,805 --> 00:05:48,182
Detective, we should
do something.
141
00:05:48,223 --> 00:05:49,850
He's at a bar downtown.
142
00:05:49,891 --> 00:05:52,351
Would you come with me
and make sure that he's okay?
143
00:05:52,393 --> 00:05:53,728
Nope.
144
00:05:53,770 --> 00:05:55,272
Nope?
145
00:05:55,314 --> 00:05:56,857
I'm a homicide cop.
146
00:05:56,898 --> 00:05:59,818
I do not go around
checking on worried criminals
147
00:05:59,860 --> 00:06:01,987
like a nanny, Charlotte.
148
00:06:02,029 --> 00:06:04,614
So if we're done here.
I heard... things.
149
00:06:06,908 --> 00:06:08,243
On a...
150
00:06:08,285 --> 00:06:10,578
On-on the phone call.
151
00:06:10,620 --> 00:06:11,454
Like?
152
00:06:13,665 --> 00:06:17,252
Fingers... pointing.
153
00:06:17,294 --> 00:06:18,503
You heard
154
00:06:18,545 --> 00:06:20,463
fingers pointing?
155
00:06:21,548 --> 00:06:22,966
Very angrily.
156
00:06:23,008 --> 00:06:23,925
Yes.
157
00:06:27,262 --> 00:06:28,387
Also, a gunshot.
158
00:06:28,429 --> 00:06:30,307
Sounded like he was...
159
00:06:30,349 --> 00:06:32,893
dying, or, um...
160
00:06:32,934 --> 00:06:34,269
melting?
161
00:06:35,770 --> 00:06:37,939
It's hard to tell.
162
00:06:37,981 --> 00:06:39,107
Charlotte...
163
00:06:39,149 --> 00:06:40,525
It sounds worth our time,
actually.
164
00:06:40,567 --> 00:06:41,985
Agreed.
165
00:06:42,027 --> 00:06:43,945
Why didn't you just
lead with that?
166
00:06:50,911 --> 00:06:52,246
The lock's damaged.
167
00:06:52,287 --> 00:06:53,330
LUCIFER:
Is it?
168
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
CHLOE:
Looks like you're right.
169
00:06:58,793 --> 00:07:00,921
He's been dead
about an hour.
170
00:07:00,962 --> 00:07:02,964
Oh? Impressive guess,
Detective.
171
00:07:03,006 --> 00:07:06,801
Uh, I'm assuming
from the... discoloration.
172
00:07:08,469 --> 00:07:10,889
Well, that wasn't
a complete Dumpster fire,
173
00:07:10,931 --> 00:07:13,141
but now that we're finished,
you can see yourself out.
174
00:07:13,183 --> 00:07:15,227
I'll do nothing of the sort.
175
00:07:15,269 --> 00:07:17,436
Fine. I'll show you out,
if you insist.
176
00:07:17,478 --> 00:07:19,438
I'm not going anywhere.
177
00:07:19,480 --> 00:07:22,901
But the detective and I have
got everything handled now.
178
00:07:22,943 --> 00:07:25,486
This is far too important
to leave to just the two of you.
179
00:07:25,528 --> 00:07:26,821
I will stick around.
180
00:07:26,863 --> 00:07:27,781
Mum.
181
00:07:27,822 --> 00:07:28,823
Besides,
182
00:07:28,865 --> 00:07:30,951
we'll get to work together.
183
00:07:30,992 --> 00:07:32,244
Won't that be fun?
184
00:07:34,871 --> 00:07:36,706
♪ ♪
185
00:07:42,045 --> 00:07:44,923
ELLA: We're running tests for
gunshot residue and cocaine.
186
00:07:44,965 --> 00:07:46,507
Should have those
in, like, five minutes.
187
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
Okay. Good.
188
00:07:48,218 --> 00:07:50,178
(siren wailing in distance)
189
00:07:50,220 --> 00:07:52,097
Oh, Charlotte.
190
00:07:52,139 --> 00:07:53,598
You're still here, huh?
Well, he was my client.
191
00:07:53,640 --> 00:07:56,310
I thought I might be
of help to the case.
192
00:07:56,351 --> 00:07:58,312
But if not, we could always
get her to shoo along
193
00:07:58,353 --> 00:07:59,687
and we can carry on
with our business.
194
00:07:59,729 --> 00:08:01,148
No. I'm sure she could be
very helpful.
195
00:08:01,189 --> 00:08:03,358
So tell me,
why does Zeke Moore,
196
00:08:03,400 --> 00:08:05,193
a manager at
an import/export company,
197
00:08:05,235 --> 00:08:06,820
have you representing him?
198
00:08:06,861 --> 00:08:08,613
Because I'm the best.
At getting criminals off.
199
00:08:08,655 --> 00:08:10,031
Well, that's not true.
200
00:08:10,073 --> 00:08:12,075
I haven't slept with
any of my clients.
201
00:08:12,117 --> 00:08:13,076
What?
202
00:08:13,118 --> 00:08:14,202
(sighs)
You represent
203
00:08:14,244 --> 00:08:15,287
the worst of the worst.
204
00:08:15,329 --> 00:08:16,537
So why was Zeke a client?
205
00:08:16,579 --> 00:08:18,957
Because he works
for Bianca Ruiz.
206
00:08:18,999 --> 00:08:20,167
What? The tequila magnate?
207
00:08:20,208 --> 00:08:22,085
Bianca's tequila empire
is a front.
208
00:08:22,127 --> 00:08:25,172
She uses the distribution routes
to sell guns, drugs,
209
00:08:25,213 --> 00:08:27,341
and, oh, yeah, people.
210
00:08:27,382 --> 00:08:29,968
So we've been after her
for a long time.
211
00:08:30,010 --> 00:08:31,470
Who do you think did this?
212
00:08:31,510 --> 00:08:33,472
A rival of some sort?
213
00:08:33,512 --> 00:08:35,307
CHLOE: Well, that's actually
a good question.
214
00:08:35,349 --> 00:08:37,100
Ella, what do we have?
215
00:08:37,142 --> 00:08:38,518
ELLA:
Well, no smoking gun,
216
00:08:38,559 --> 00:08:41,146
but poor Zeke here
got shot twice.
217
00:08:41,188 --> 00:08:42,563
First in the thigh--
218
00:08:42,605 --> 00:08:45,233
bullet winged him--
and then another
219
00:08:45,275 --> 00:08:49,154
went through his hand
hitting him in the chest.
220
00:08:49,196 --> 00:08:51,323
Probably trying
to defend himself.
221
00:08:51,365 --> 00:08:53,200
Too bad you can't catch bullets.
222
00:08:53,241 --> 00:08:54,701
Well, he can't maybe.
223
00:08:54,742 --> 00:08:56,286
I don't think this was
a professional hit.
224
00:08:56,328 --> 00:08:57,787
Maybe a robbery gone wrong.
225
00:08:57,829 --> 00:09:00,332
And idea of
what was taken?
226
00:09:00,374 --> 00:09:02,583
ELLA: Well, trace elements
point to cash,
227
00:09:02,625 --> 00:09:05,879
cocaine, gunpowder residue,
indicating weapons--
228
00:09:05,920 --> 00:09:08,465
all your basic bad guy stuff.
229
00:09:08,507 --> 00:09:10,217
No sign of forced entry, though.
230
00:09:10,258 --> 00:09:12,135
CHLOE: Which means the killer
either knew the combination,
231
00:09:12,177 --> 00:09:14,679
or he just waited for the vic
to open it to strike.
232
00:09:14,721 --> 00:09:15,680
ELLA:
Mm-hmm.
233
00:09:15,722 --> 00:09:19,351
Hey, I got something here.
234
00:09:21,102 --> 00:09:22,770
Cell phone.
235
00:09:22,812 --> 00:09:26,149
No dust on it,
so it hasn't been there long.
236
00:09:26,191 --> 00:09:27,859
Well, Zeke had his phone on him,
237
00:09:27,901 --> 00:09:29,486
so this one could be
the killer's.
238
00:09:29,528 --> 00:09:31,488
Maybe he dropped it
during the fight
239
00:09:31,530 --> 00:09:34,032
or just didn't have time
to retrieve it.
240
00:09:34,074 --> 00:09:35,450
Passcode protected,
241
00:09:35,492 --> 00:09:37,285
of course.
242
00:09:37,327 --> 00:09:40,663
But the home screen is...
two eyes?
243
00:09:40,705 --> 00:09:42,123
Human female breasts.
244
00:09:42,165 --> 00:09:44,251
No. That is a woman's
perfectly freckled rump.
245
00:09:44,292 --> 00:09:46,627
CHLOE: So our lead
on the killer
246
00:09:46,669 --> 00:09:50,673
is a pair of butt-boob-eyes.
247
00:09:50,715 --> 00:09:52,675
It's a great start.
248
00:09:52,717 --> 00:09:54,261
♪ ♪
249
00:09:54,302 --> 00:09:56,513
♪ You caught a break ♪
250
00:09:56,555 --> 00:09:58,598
♪ When I gave you the time ♪
251
00:09:58,639 --> 00:10:02,018
♪ Tell us now, little man,
what's what ♪
252
00:10:02,060 --> 00:10:05,188
♪ You're the one that had to go
show his stuff ♪
253
00:10:05,230 --> 00:10:08,233
♪ Oh, you're the one
that brought a shotgun... ♪
254
00:10:08,275 --> 00:10:09,650
Hello, Daniel.
255
00:10:09,692 --> 00:10:11,945
What are you doing here?
256
00:10:11,986 --> 00:10:15,574
Ms. Ruiz there is my client.
257
00:10:15,615 --> 00:10:17,742
Well, she's a
real piece of work.
258
00:10:20,828 --> 00:10:23,081
Trying to make me jealous?
259
00:10:23,123 --> 00:10:24,832
What do you want from me?
260
00:10:24,874 --> 00:10:27,085
You seduce me, you betray
me, now you're back.
261
00:10:27,127 --> 00:10:29,546
You have to want something,
I just can't figure out what.
262
00:10:29,588 --> 00:10:31,465
I do want something,
you're right.
263
00:10:31,506 --> 00:10:32,715
And I'll tell you.
264
00:10:32,757 --> 00:10:35,594
Just somewhere private.
265
00:10:38,012 --> 00:10:39,639
I'm not having
sex with you here.
266
00:10:39,680 --> 00:10:42,601
But I need something to pass
the time until we get a lead.
267
00:10:42,641 --> 00:10:44,478
I don't understand you.
268
00:10:44,519 --> 00:10:46,646
All right, whatever
this is between us.
269
00:10:46,687 --> 00:10:49,857
Well, it's simple,
Daniel Espinoza.
270
00:10:51,610 --> 00:10:53,194
I like you.
271
00:10:55,822 --> 00:10:57,907
♪ I get that money ♪
272
00:10:57,949 --> 00:11:00,076
♪ That money don't get me ♪
273
00:11:00,118 --> 00:11:03,204
(over speakers):
♪ Oh, ain't it funny
how they all want to be a G ♪
274
00:11:03,246 --> 00:11:04,664
♪ I make it happen... ♪
275
00:11:04,705 --> 00:11:06,166
You guys, it's a record label.
276
00:11:06,207 --> 00:11:08,418
The symbol on the phone we found
is the label's logo.
277
00:11:08,460 --> 00:11:10,128
LUCIFER:
And they choose
278
00:11:10,170 --> 00:11:12,755
to publish this music
of their own free will?
279
00:11:12,797 --> 00:11:15,300
It's a vanity label.
It exists only to make
280
00:11:15,342 --> 00:11:17,260
this one guy's music.
CHLOE: Okay, well,
281
00:11:17,302 --> 00:11:19,053
who owns it?
And can you please turn it off?
282
00:11:19,095 --> 00:11:20,263
(music stops)
283
00:11:20,305 --> 00:11:21,931
Chet Ruiz.
284
00:11:21,973 --> 00:11:23,350
Bianca's youngest son.
285
00:11:23,391 --> 00:11:25,810
Half our billing
goes to keeping him out of jail.
286
00:11:25,852 --> 00:11:28,146
CHLOE:
So Bianca's own son
287
00:11:28,188 --> 00:11:31,316
robbed and killed
one of her most loyal soldiers?
288
00:11:31,358 --> 00:11:33,776
The files barely mention Chet.
I didn't know he was actually
289
00:11:33,818 --> 00:11:35,694
part of the family business.
MOM: He's not.
290
00:11:35,736 --> 00:11:38,448
Bianca tries to keep him as far
away from it all as possible.
291
00:11:38,490 --> 00:11:40,992
Maybe he started to resent that,
decided to make a play?
292
00:11:41,034 --> 00:11:43,077
And then dropped his phone,
proving just how right
293
00:11:43,119 --> 00:11:44,454
his mother was
about him. (chuckles)
294
00:11:44,496 --> 00:11:46,247
CHLOE:
Well, if Chet is the killer,
295
00:11:46,289 --> 00:11:48,833
this could be our chance to
take down Bianca, as well.
296
00:11:48,875 --> 00:11:50,502
Cut off the head
of her entire operation.
297
00:11:50,544 --> 00:11:52,128
This could be huge.
298
00:11:52,170 --> 00:11:55,006
Yeah. Bummer is the phone proves
that Chet was in the room
299
00:11:55,048 --> 00:11:57,842
but doesn't definitively
tie him to the murder.
300
00:11:57,884 --> 00:12:00,011
Dan, why don't you work
on hacking the passcode.
301
00:12:00,053 --> 00:12:01,471
I'll have a chat with Chet.
302
00:12:01,513 --> 00:12:03,806
And, Charlotte, thank you
so much for your help.
303
00:12:03,848 --> 00:12:05,475
But now that
one of your clients
304
00:12:05,517 --> 00:12:07,477
is our main suspect,
it's best you go.
305
00:12:07,519 --> 00:12:09,187
I don't think
I have to go quite yet.
306
00:12:09,229 --> 00:12:11,231
Maybe not,
but I think you should.
307
00:12:11,272 --> 00:12:12,940
Bianca's having a party today.
308
00:12:12,982 --> 00:12:14,568
It's the launch
309
00:12:14,609 --> 00:12:15,776
of her new tequila.
310
00:12:15,818 --> 00:12:18,154
I'm sure
Chet will be there, and...
311
00:12:18,196 --> 00:12:19,780
I'm invited.
312
00:12:19,822 --> 00:12:21,032
Why do you want to help us now?
313
00:12:21,074 --> 00:12:22,450
Because we all want
the same thing:
314
00:12:22,492 --> 00:12:24,327
to find out
who robbed and killed Zeke.
315
00:12:24,369 --> 00:12:26,120
DAN: You know, Chloe,
it would be
316
00:12:26,162 --> 00:12:27,872
a good chance for us
to go undercover.
317
00:12:27,914 --> 00:12:29,916
Gather some intel before they
even know we're onto them.
318
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
(clears throat) All right.
319
00:12:31,918 --> 00:12:33,628
Fine. Good. It's settled.
320
00:12:33,670 --> 00:12:35,838
The detective and I will go, so
thank you so much for your help.
321
00:12:35,880 --> 00:12:37,215
I don't think so.
322
00:12:37,257 --> 00:12:39,342
The invitation
is under my name.
323
00:12:39,384 --> 00:12:40,968
I will go.
324
00:12:41,010 --> 00:12:44,847
Perhaps Detective Espinoza
should join me.
325
00:12:44,889 --> 00:12:46,641
No. Yes, that's not happening.
326
00:12:46,683 --> 00:12:48,101
Uh, very well.
I'll go with you...
327
00:12:48,142 --> 00:12:49,936
No, I'll go with Charlotte.
But, Detective...
328
00:12:49,977 --> 00:12:51,354
No more argument.
329
00:12:51,396 --> 00:12:53,523
Very well.
But I suggest you go shopping.
330
00:12:53,565 --> 00:12:55,774
This isn't the kind of place
you can attend in pajamas.
331
00:12:58,695 --> 00:13:00,363
This is ridiculous.
332
00:13:00,405 --> 00:13:02,657
Pajamas?
333
00:13:02,699 --> 00:13:04,367
What if Ella goes to the party?
334
00:13:04,409 --> 00:13:05,993
That sounds like a great idea.
335
00:13:06,035 --> 00:13:08,371
Oh, my God. Thank you so much
for thinking of me.
336
00:13:08,413 --> 00:13:10,331
But you know what? I'm so busy.
337
00:13:10,373 --> 00:13:12,125
I have been sidelined
338
00:13:12,166 --> 00:13:14,586
by my own mother
and the detective.
339
00:13:14,628 --> 00:13:15,920
(chuckles):
It's absurd.
340
00:13:15,962 --> 00:13:17,213
I won't stand for it.
341
00:13:17,255 --> 00:13:19,424
I am gonna find a way
into that party.
342
00:13:19,466 --> 00:13:21,884
MAZE: Do you always
whine like this?
343
00:13:21,926 --> 00:13:24,638
I don't know
how she puts up with it.
344
00:13:24,679 --> 00:13:26,598
Where's Dr. Linda?
345
00:13:26,640 --> 00:13:27,974
Suspended.
346
00:13:28,015 --> 00:13:29,517
Because of you.
347
00:13:29,559 --> 00:13:31,810
Because you have
been a terrible,
348
00:13:31,852 --> 00:13:34,481
selfish friend.
349
00:13:34,522 --> 00:13:36,650
To her.
350
00:13:36,691 --> 00:13:38,401
Now you're gonna fix it.
351
00:13:38,443 --> 00:13:41,237
Well, gladly, once I figure
a way back onto the case.
352
00:13:41,279 --> 00:13:44,282
No, Lucifer.
353
00:13:44,324 --> 00:13:46,117
Now!
354
00:13:46,159 --> 00:13:48,662
But I suppose they can
handle things without me
355
00:13:48,703 --> 00:13:50,789
for the time being. (chuckles)
356
00:13:50,829 --> 00:13:51,914
What's the plan?
357
00:13:56,503 --> 00:13:59,922
It'll take two hours
to scan the phone.
358
00:13:59,964 --> 00:14:01,758
I'll come to you.
359
00:14:01,800 --> 00:14:04,260
I'll kill some time
till it's done.
360
00:14:04,302 --> 00:14:06,137
See you soon.
361
00:14:09,056 --> 00:14:10,642
Hey, man.
362
00:14:10,684 --> 00:14:11,976
You looking for your brother?
363
00:14:12,018 --> 00:14:13,520
Or my m... um...
364
00:14:13,561 --> 00:14:14,729
Charlotte?
365
00:14:14,771 --> 00:14:16,481
Listen, um...
366
00:14:16,523 --> 00:14:18,566
are they here? Because I haven't
been able to reach them.
367
00:14:18,608 --> 00:14:19,818
No, they took off.
368
00:14:19,858 --> 00:14:21,152
Couple hours ago.
369
00:14:21,194 --> 00:14:22,570
Of course they did.
370
00:14:22,612 --> 00:14:24,447
And why would they bother
to let me know?
371
00:14:24,489 --> 00:14:26,407
I could try
to call them for you.
372
00:14:26,449 --> 00:14:27,908
Don't worry about it, Dan.
373
00:14:27,950 --> 00:14:29,452
I mean, with a brother
like Lucifer,
374
00:14:29,494 --> 00:14:31,412
I really should be
used to this, right?
375
00:14:31,454 --> 00:14:32,413
Hey.
376
00:14:33,623 --> 00:14:35,041
What are you doing right now?
377
00:14:35,082 --> 00:14:38,461
♪ ♪
378
00:14:38,503 --> 00:14:40,963
♪ Late night, she on fire ♪
379
00:14:41,005 --> 00:14:44,300
♪ Calling me from numbers
I don't recognize ♪
380
00:14:44,342 --> 00:14:46,302
♪ Wonderin' if there's
somebody else in the room ♪
381
00:14:46,344 --> 00:14:49,472
♪ She say that I'm crazy,
nah, baby, it's you ♪
382
00:14:49,514 --> 00:14:52,058
♪ Shows up to fill her cup ♪
383
00:14:52,099 --> 00:14:54,435
♪ I know all she wants
is just to get my love ♪
384
00:14:54,477 --> 00:14:57,731
♪ I wish we could be
just like Johnny and June... ♪
385
00:14:57,772 --> 00:14:59,399
Charlotte Richards.
386
00:14:59,440 --> 00:15:02,068
Have you seen my plus one?
387
00:15:02,109 --> 00:15:03,862
She's a tired-looking blonde.
388
00:15:03,902 --> 00:15:07,240
Probably dressed in something
freshly-plucked from the floor.
389
00:15:07,281 --> 00:15:08,408
Mm-mm.
Hmm?
390
00:15:08,449 --> 00:15:10,201
♪ Damn, she got me good ♪
391
00:15:10,243 --> 00:15:12,453
♪ 'Cause I love them bad girls ♪
392
00:15:12,495 --> 00:15:13,705
♪ Doing bad things ♪
393
00:15:13,747 --> 00:15:16,123
♪ Lookin' hot with an attitude ♪
394
00:15:16,165 --> 00:15:17,751
♪ Love them bad girls ♪
395
00:15:17,792 --> 00:15:19,460
♪ Like a bad dream ♪
396
00:15:19,502 --> 00:15:21,295
♪ Shouldn't want them,
but I do ♪
397
00:15:21,337 --> 00:15:25,842
♪ Singing ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... ♪
398
00:15:25,884 --> 00:15:27,719
Let's get this
pajama party started.
399
00:15:27,761 --> 00:15:29,429
♪ And I can't help it, no ♪
400
00:15:29,470 --> 00:15:30,971
♪ Damn, it feels good ♪
401
00:15:31,013 --> 00:15:33,266
♪ When you're messing
with a bad girl. ♪
402
00:15:36,477 --> 00:15:38,312
♪ ♪
403
00:15:40,774 --> 00:15:42,734
♪ Gonna have fun tonight... ♪
404
00:15:42,776 --> 00:15:44,778
I still don't understand
why you're helping us.
405
00:15:44,819 --> 00:15:46,320
Bianca's your client.
406
00:15:46,362 --> 00:15:48,740
I'm not the same woman I was
when she hired me.
407
00:15:48,782 --> 00:15:50,533
Hmm. Did you have
a change of heart?
408
00:15:50,575 --> 00:15:51,868
No, the same heart.
409
00:15:51,910 --> 00:15:53,578
Completely different soul,
though.
410
00:15:53,620 --> 00:15:55,622
Hmm.
411
00:15:55,663 --> 00:15:57,206
There's Chet.
412
00:15:57,248 --> 00:15:58,666
I'll go talk to him.
413
00:15:58,708 --> 00:16:00,959
MOM: You know, that's wise.
You seem more his type
414
00:16:01,001 --> 00:16:02,754
than me, and you're not
particularly intimidating,
415
00:16:02,796 --> 00:16:05,172
so that should help.
Help what?
416
00:16:05,214 --> 00:16:07,258
Well, in seducing him,
of course.
417
00:16:07,300 --> 00:16:10,219
I'm not gonna seduce him,
Charlotte.
418
00:16:10,261 --> 00:16:12,138
Not with that posture
you're not.
419
00:16:12,179 --> 00:16:13,306
Fine.
420
00:16:13,347 --> 00:16:14,682
I'll do it.
No. No.
421
00:16:14,724 --> 00:16:16,225
There's gonna be no seducing.
422
00:16:16,267 --> 00:16:17,894
We just need
to get Chet to talk,
423
00:16:17,936 --> 00:16:19,520
have him incriminate himself,
424
00:16:19,562 --> 00:16:21,689
then we can arrest him
and flip him on Bianca.
425
00:16:21,731 --> 00:16:24,275
MOM: You expect him
to betray his own mother?
426
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
One that's given him
everything he's ever wanted?
427
00:16:27,654 --> 00:16:30,114
Not all kids appreciate what
their parents have given them.
428
00:16:30,156 --> 00:16:31,658
Well, that I agree with.
429
00:16:31,699 --> 00:16:33,952
I just think with
a little pressure, he'll crack.
430
00:16:33,992 --> 00:16:36,120
Oh, bodyguard.
431
00:16:36,162 --> 00:16:38,873
Maybe he's not as easy
to get to as I thought.
432
00:16:38,915 --> 00:16:40,667
MOM: Why would
an overprotective mother
433
00:16:40,708 --> 00:16:42,752
bring her murderous son
to a tequila-fueled party?
434
00:16:42,794 --> 00:16:44,253
Well, if her son
killed Zeke,
435
00:16:44,295 --> 00:16:46,130
she has no idea.
436
00:16:51,051 --> 00:16:53,387
Okay. I've got an idea.
437
00:16:55,598 --> 00:16:57,016
♪ Gonna have fun... ♪
438
00:16:57,057 --> 00:16:59,017
Dr. Linda Martin is
an amazing therapist
439
00:16:59,059 --> 00:17:00,812
and an incredible woman.
440
00:17:00,854 --> 00:17:02,772
You can't do this to her.
441
00:17:02,814 --> 00:17:05,274
Well, I'm afraid that she
brought this on herself.
442
00:17:05,316 --> 00:17:07,318
So, unless
there's something...
443
00:17:07,360 --> 00:17:09,570
specific that you can tell me,
444
00:17:09,612 --> 00:17:11,614
there's very little
that I can do.
445
00:17:11,656 --> 00:17:13,407
Hmm.
446
00:17:13,449 --> 00:17:17,119
Well, how about proof
of all the good she's done?
447
00:17:17,161 --> 00:17:18,329
Like this guy.
448
00:17:18,371 --> 00:17:20,039
Lucifer Morningstar.
449
00:17:20,080 --> 00:17:21,582
Oh, that's quite flattering.
450
00:17:21,624 --> 00:17:23,835
The worst patient
anyone could ask for.
451
00:17:23,877 --> 00:17:25,419
(gasps)
He is a back-stabbing,
452
00:17:25,461 --> 00:17:28,381
selfish, narcissistic
little devil.
453
00:17:28,422 --> 00:17:30,090
He's greedy...
454
00:17:30,132 --> 00:17:32,218
Is there a-a point to this?
455
00:17:32,259 --> 00:17:33,636
Yes, I'm wondering
the same thing.
456
00:17:33,678 --> 00:17:35,972
The point is,
despite all of that,
457
00:17:36,014 --> 00:17:38,391
she went out of her way
to help him.
458
00:17:38,432 --> 00:17:39,809
Yeah, she's right.
459
00:17:39,851 --> 00:17:40,894
The doctor has
460
00:17:40,935 --> 00:17:43,062
seen a side to me that I hide
461
00:17:43,103 --> 00:17:45,147
because it's, well, terrifying.
462
00:17:45,189 --> 00:17:47,817
But she accepted me nonetheless,
and she's helped me
463
00:17:47,859 --> 00:17:49,777
through issues
that I thought insurmountable.
464
00:17:51,863 --> 00:17:53,656
I appreciate the testimonial,
465
00:17:53,698 --> 00:17:56,367
and I will include it
into the notes.
466
00:17:57,785 --> 00:17:59,286
That's it?
467
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
Unless you have
more evidence to submit.
468
00:18:01,121 --> 00:18:02,498
(Lucifer sighs)
469
00:18:02,540 --> 00:18:03,791
Well, she's generous.
470
00:18:05,251 --> 00:18:06,920
As a, as a therapist,
as a lover,
471
00:18:06,961 --> 00:18:07,837
a friend...
Wait.
472
00:18:10,130 --> 00:18:12,466
You slept with your therapist.
What?
473
00:18:12,508 --> 00:18:14,092
O-Only in the beginning.
Then she decided
474
00:18:14,134 --> 00:18:16,178
that I shouldn't
pay for therapy with sex.
475
00:18:16,220 --> 00:18:18,014
So, such strong morals,
don't you think?
476
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
(sighs)
477
00:18:19,098 --> 00:18:20,266
Let's go!
What the...?
478
00:18:20,307 --> 00:18:21,392
Oh, no, no, she saved my life.
479
00:18:22,810 --> 00:18:23,978
I mean, granted,
she killed me first,
480
00:18:24,020 --> 00:18:25,521
but I did ask her.
Oh, my God.
481
00:18:25,563 --> 00:18:26,606
Lucifer.
482
00:18:29,734 --> 00:18:33,446
We actually have been trying
to get the formula for...
483
00:18:33,487 --> 00:18:35,656
Charlotte. Excuse me.
484
00:18:35,698 --> 00:18:36,866
Oh.
485
00:18:36,908 --> 00:18:38,325
Mmm.
486
00:18:38,367 --> 00:18:40,536
So glad you can make it.
How are the children?
487
00:18:40,578 --> 00:18:41,829
They're angels.
488
00:18:43,456 --> 00:18:45,583
But speaking of children...
489
00:18:45,625 --> 00:18:46,876
What did Chet do now?
490
00:18:46,918 --> 00:18:50,004
Run out on another tab?
491
00:18:50,046 --> 00:18:54,216
The police suspect him
of killing Zeke Moore.
492
00:18:54,258 --> 00:18:57,136
That's impossible.
I have it from
493
00:18:57,177 --> 00:18:58,220
a very good source.
494
00:18:58,262 --> 00:19:00,807
I'll get to the bottom of it.
495
00:19:00,848 --> 00:19:02,182
Thank you, Charlotte.
496
00:19:02,224 --> 00:19:03,601
As always.
Of course.
497
00:19:03,643 --> 00:19:05,979
Enjoy.
498
00:19:06,020 --> 00:19:07,229
♪ Do your thing ♪
499
00:19:07,271 --> 00:19:10,066
♪ Do your thing,
get it now... ♪
500
00:19:10,108 --> 00:19:12,526
What did you do?
501
00:19:12,568 --> 00:19:14,320
What could I do?
502
00:19:14,361 --> 00:19:16,530
You won't let me drink, my bank
account's pretty low lately...
503
00:19:16,572 --> 00:19:18,825
Zeke Moore. What did you do?
504
00:19:18,866 --> 00:19:20,827
I took care of a problem.
505
00:19:20,868 --> 00:19:22,202
You're welcome.
506
00:19:22,244 --> 00:19:23,496
You don't work for me.
507
00:19:23,537 --> 00:19:25,999
But I should.
Look what I can do.
508
00:19:26,040 --> 00:19:27,667
Yeah, remove one of
my best earners?
509
00:19:27,708 --> 00:19:29,418
(chuckles)
510
00:19:29,460 --> 00:19:32,046
You see, this is
why you need me, Ma.
511
00:19:32,088 --> 00:19:34,423
I found out that Zeke was
building up his own business.
512
00:19:34,465 --> 00:19:36,759
Smuggling up
rare artifacts on the side.
513
00:19:36,801 --> 00:19:38,594
And I was making 30%.
514
00:19:38,636 --> 00:19:40,387
Oh.
515
00:19:40,429 --> 00:19:42,473
Well, I would have known that
if you had just given me...
516
00:19:42,515 --> 00:19:44,642
How do the police
know it was you?
517
00:19:44,684 --> 00:19:47,895
I may have... dropped my phone.
518
00:19:47,937 --> 00:19:50,982
BIANCA: Chet, what was
on your phone?
519
00:19:52,274 --> 00:19:54,318
Let's go somewhere quieter.
520
00:19:54,360 --> 00:19:56,737
No, Mom. Mom, Mom.
521
00:19:56,779 --> 00:19:59,949
(muttering)
522
00:19:59,991 --> 00:20:01,868
The whole business?
523
00:20:01,909 --> 00:20:03,995
I was just trying to learn how
the financial part worked, Ma.
524
00:20:04,037 --> 00:20:06,205
You know, prove to you I
could be a part of this.
525
00:20:06,246 --> 00:20:08,708
So you saved it on your phone,
which the police now have.
526
00:20:08,749 --> 00:20:09,917
Don't worry.
527
00:20:09,959 --> 00:20:11,585
I'm already
taking care of it.
528
00:20:11,627 --> 00:20:13,629
Won't be a problem.
529
00:20:13,671 --> 00:20:15,673
♪ Do your thing, get it now ♪
530
00:20:15,715 --> 00:20:17,675
♪ Do your thing,
get it now... ♪
531
00:20:17,717 --> 00:20:19,343
What?
532
00:20:20,803 --> 00:20:22,388
Hello.
533
00:20:23,973 --> 00:20:26,600
♪ ♪
534
00:20:29,937 --> 00:20:33,983
♪ Ooh, ah, I'm tired
of my own throne... ♪
535
00:20:37,444 --> 00:20:38,654
Improv?
536
00:20:38,696 --> 00:20:41,407
Really?
537
00:20:41,448 --> 00:20:43,743
(both laugh)
538
00:20:43,784 --> 00:20:47,245
Come on, man, you promised me
you wouldn't laugh.
539
00:20:47,287 --> 00:20:49,248
(chuckles)
540
00:20:49,289 --> 00:20:50,416
I went through a lot
541
00:20:50,457 --> 00:20:51,918
this last year.
542
00:20:51,959 --> 00:20:55,129
And improv sort of helped me
reorient myself.
543
00:20:55,171 --> 00:20:57,924
How?
544
00:20:57,965 --> 00:21:00,927
Well, it took stepping
outside of myself
545
00:21:00,968 --> 00:21:03,596
to figure out
who I really was.
546
00:21:03,637 --> 00:21:06,515
You know, stop defining myself
by other people.
547
00:21:06,557 --> 00:21:08,851
Chloe. Lucifer.
548
00:21:08,893 --> 00:21:10,436
I see.
549
00:21:10,477 --> 00:21:12,855
So you think I'm defining myself
by my brother, yeah?
550
00:21:12,897 --> 00:21:14,190
Well, I know from experience,
551
00:21:14,232 --> 00:21:16,859
the dude casts
a pretty big-ass shadow.
552
00:21:16,901 --> 00:21:19,779
Well, if there is one constant
in the universe,
553
00:21:19,820 --> 00:21:21,906
it's that
Lucifer's the favorite.
554
00:21:21,948 --> 00:21:23,908
No matter what I do.
555
00:21:23,950 --> 00:21:27,620
No matter how hard I work
or how much he screws up.
556
00:21:27,661 --> 00:21:30,372
It's never gonna change.
557
00:21:33,667 --> 00:21:36,754
You guys must have competed
over everything, huh?
558
00:21:36,796 --> 00:21:38,214
(chuckles)
559
00:21:38,256 --> 00:21:39,799
I mean, he would never
admit it, right?
560
00:21:39,840 --> 00:21:42,342
But yeah. Yeah, everything.
561
00:21:42,384 --> 00:21:44,971
Even women?
562
00:21:45,012 --> 00:21:46,931
Eh, I just noticed that
563
00:21:46,973 --> 00:21:48,348
you and Lucifer
have a weird relationship
564
00:21:48,390 --> 00:21:49,475
with Charlotte Richards.
565
00:21:49,516 --> 00:21:51,018
I just thought maybe you guys...
566
00:21:51,060 --> 00:21:52,979
No, Dan, we are not
competing over Charlotte.
567
00:21:53,020 --> 00:21:53,896
Trust me.
568
00:21:56,107 --> 00:21:58,025
At least,
not in the way you think.
569
00:21:58,067 --> 00:22:01,821
And if we are,
well, obviously I lost.
570
00:22:01,862 --> 00:22:03,823
Because I'm here, with you.
571
00:22:03,864 --> 00:22:04,865
(laughs)
572
00:22:04,907 --> 00:22:06,826
No offense.
(phone chimes)
573
00:22:06,867 --> 00:22:09,411
Yeah, none taken.
574
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
Oh, man.
575
00:22:10,746 --> 00:22:13,457
They couldn't
crack the passcode.
576
00:22:13,499 --> 00:22:15,375
But, uh, for what it's worth,
577
00:22:15,417 --> 00:22:18,671
I like you a hell of a lot
more than I like your brother.
578
00:22:18,712 --> 00:22:19,546
(pats back)
579
00:22:24,384 --> 00:22:25,219
(chuckles)
580
00:22:29,265 --> 00:22:32,559
I know everyone here except you.
581
00:22:32,601 --> 00:22:34,312
What are you doing here?
582
00:22:34,352 --> 00:22:37,606
I, uh...
583
00:22:37,648 --> 00:22:39,483
I, uh, was...
584
00:22:39,525 --> 00:22:42,278
I came because, well...
585
00:22:42,320 --> 00:22:44,655
I love your son's music.
586
00:22:44,697 --> 00:22:46,282
Hi, Chet.
587
00:22:46,324 --> 00:22:48,117
Chet, you're so good.
You're amazing.
588
00:22:48,159 --> 00:22:50,536
Oh, please.
I've seen the sales.
589
00:22:50,577 --> 00:22:54,498
Nobody actually
listens to that... stuff.
590
00:22:54,540 --> 00:22:56,709
Oh, I listen to it,
big-time.
591
00:22:56,750 --> 00:22:58,169
♪ I-I... ♪
592
00:22:58,211 --> 00:22:59,419
♪ Get that money ♪
593
00:22:59,461 --> 00:23:00,796
♪ That money don't get me ♪
594
00:23:00,838 --> 00:23:01,922
♪ Me! ♪
595
00:23:01,964 --> 00:23:03,507
♪ Oh, ain't it funny how y'all ♪
596
00:23:03,549 --> 00:23:05,383
♪ Wanna be the G ♪
♪ Wanna be the G... ♪
597
00:23:05,425 --> 00:23:05,968
I've heard enough.
598
00:23:06,010 --> 00:23:07,094
♪ I make it... ♪
599
00:23:07,136 --> 00:23:08,971
Yeah.
That's enough, ma'am.
600
00:23:09,013 --> 00:23:10,264
Chet, you're so good.
601
00:23:10,306 --> 00:23:11,265
You're dope!
Let's go.
602
00:23:11,307 --> 00:23:12,099
I love you.
603
00:23:12,141 --> 00:23:13,600
I love you more.
I...
604
00:23:16,603 --> 00:23:19,190
(sighs)
605
00:23:19,232 --> 00:23:22,151
Dan. Hey. Look, that phone--
606
00:23:22,193 --> 00:23:24,611
I think it is way more important
than we thought.
607
00:23:24,653 --> 00:23:27,489
It might be the key
to taking down Bianca.
608
00:23:30,034 --> 00:23:31,369
Great. Now that
we've solved that,
609
00:23:31,409 --> 00:23:33,037
I can get back
to the case and...
610
00:23:33,079 --> 00:23:35,873
Ooh! God! What?!
611
00:23:35,915 --> 00:23:37,875
What? You just
made everything worse.
612
00:23:37,917 --> 00:23:40,544
Why am I surprised?
Just leave.
613
00:23:40,586 --> 00:23:42,922
Since that's been your plan
all along anyway.
614
00:23:42,963 --> 00:23:45,258
Is that what all
this has been about?
615
00:23:45,299 --> 00:23:47,009
(short laugh)
616
00:23:47,051 --> 00:23:49,595
Amenadiel told you about our
trip back to Heaven, didn't he?
617
00:23:49,636 --> 00:23:51,555
Don't you blame him.
618
00:23:51,597 --> 00:23:53,057
You...
Aah!
619
00:23:53,099 --> 00:23:54,558
...should have told me.
Well, if you understood
620
00:23:54,600 --> 00:23:56,018
the full picture...
621
00:23:56,060 --> 00:23:57,228
Oh!
622
00:23:57,270 --> 00:23:58,520
Stop hitting me.
623
00:23:58,562 --> 00:24:00,189
Then explain.
624
00:24:00,231 --> 00:24:01,941
Well, I'd like to, but
you have a tendency
625
00:24:01,982 --> 00:24:03,483
to get emotional
about things.
626
00:24:03,525 --> 00:24:04,818
Aah!
627
00:24:04,860 --> 00:24:06,444
Case in point.
628
00:24:06,486 --> 00:24:08,406
So I needed to be controlled,
is that it?
629
00:24:08,446 --> 00:24:11,575
What the hell am I, Lucifer--
a pawn in some plan of yours?
630
00:24:11,617 --> 00:24:13,369
No, I wouldn't put it like that.
631
00:24:13,411 --> 00:24:15,371
Of course you wouldn't,
because that would actually
632
00:24:15,413 --> 00:24:18,624
require you understanding
how you affect people.
633
00:24:18,665 --> 00:24:21,419
How you hurt them.
Oh! Aah!
634
00:24:21,459 --> 00:24:23,879
You seem to be the one doing
the hurting at the moment.
635
00:24:23,921 --> 00:24:26,382
You don't care about anyone
other than yourself.
636
00:24:26,424 --> 00:24:28,884
Unless they can be
of use to you.
637
00:24:30,344 --> 00:24:32,012
Sound familiar?
638
00:24:32,054 --> 00:24:35,266
Tread very carefully, Maze.
639
00:24:37,351 --> 00:24:40,854
You're just like your parents.
640
00:24:46,277 --> 00:24:47,694
Aah!
641
00:24:51,657 --> 00:24:53,159
(yelling)
642
00:24:53,200 --> 00:24:54,201
(growling)
643
00:24:58,164 --> 00:24:59,999
(panting)
644
00:25:04,878 --> 00:25:07,340
Maybe... maybe we should
645
00:25:07,381 --> 00:25:09,800
just take a time-out so that...
646
00:25:09,842 --> 00:25:11,718
you can catch your breath.
647
00:25:11,760 --> 00:25:13,511
Yeah, so you can
catch your breath.
648
00:25:13,553 --> 00:25:17,141
And then, I'll get back
to kicking your ass.
649
00:25:19,310 --> 00:25:20,978
(groans)
650
00:25:21,020 --> 00:25:23,022
See, now...
651
00:25:23,063 --> 00:25:25,774
I had no idea that
you were this mad at me.
652
00:25:29,320 --> 00:25:31,238
You were gonna leave me.
653
00:25:33,657 --> 00:25:35,951
I would never do that.
654
00:25:35,993 --> 00:25:39,537
But you told Amenadiel
and your mom
655
00:25:39,579 --> 00:25:42,749
that y... you were
going with them to Heaven.
656
00:25:42,791 --> 00:25:45,627
Well, I didn't say how long for.
657
00:25:45,669 --> 00:25:47,545
Huh?
658
00:25:47,587 --> 00:25:49,631
Or what I was gonna do
when I got there.
659
00:25:53,427 --> 00:25:55,513
You're playing your own angle.
660
00:25:57,431 --> 00:26:01,101
(both laugh)
661
00:26:01,143 --> 00:26:03,354
And you didn't tell me...
662
00:26:05,523 --> 00:26:07,941
...because you needed me
to be angry with you
663
00:26:07,983 --> 00:26:11,195
(laughs)
so you could sell your story.
664
00:26:11,237 --> 00:26:13,197
Exactly! (laughs)
665
00:26:13,239 --> 00:26:15,908
So, all this...
666
00:26:15,949 --> 00:26:17,326
was for nothing.
667
00:26:17,368 --> 00:26:18,702
(laughs)
668
00:26:20,954 --> 00:26:23,790
Lucifer, that's even worse.
669
00:26:32,841 --> 00:26:34,385
ELLA:
This phone
670
00:26:34,427 --> 00:26:37,054
could be the key to taking down
the entire Ruiz empire.
671
00:26:37,096 --> 00:26:39,681
Yeah, but how do we crack it
if cyber couldn't even do it?
Time.
672
00:26:39,723 --> 00:26:41,434
That idiot
didn't install a program
673
00:26:41,475 --> 00:26:43,018
that can remotely
wipe the phone.
674
00:26:43,060 --> 00:26:45,812
And it's an older phone
with just a four-digit code.
675
00:26:45,854 --> 00:26:47,647
So, what, we just
keep trying till we get in?
676
00:26:47,689 --> 00:26:48,648
How long will that take?
677
00:26:48,690 --> 00:26:49,900
There are only 10,000 options.
678
00:26:49,942 --> 00:26:51,277
Well, actually,
679
00:26:51,318 --> 00:26:53,487
9,996 now--
I took a couple stabs.
680
00:26:53,529 --> 00:26:55,281
So, hey, making progress.
681
00:26:55,322 --> 00:26:57,199
I would say maybe a month.
682
00:26:57,241 --> 00:26:59,034
Well, we can't arrest 'em till
we know what's on that phone.
683
00:26:59,076 --> 00:27:00,994
And if they decide
to make a run for it...
All right.
684
00:27:01,036 --> 00:27:02,704
Let's just try to speed it up.
Let's look into
685
00:27:02,746 --> 00:27:04,290
Chet's background, let's try
and come up with number
686
00:27:04,331 --> 00:27:06,500
combinations that might be
meaningful to him, all right?
687
00:27:06,542 --> 00:27:08,461
Let's go.
688
00:27:11,338 --> 00:27:12,714
Did you guys...
689
00:27:12,756 --> 00:27:14,967
kill the chairman
of the review board?
690
00:27:15,008 --> 00:27:16,718
Please tell me you
didn't kill him.
691
00:27:16,760 --> 00:27:18,512
Not that he
didn't deserve it,
692
00:27:18,554 --> 00:27:21,599
the smug, insufferable...
LUCIFER: No, no.
693
00:27:21,639 --> 00:27:23,934
No one's dead.
We did this to each other.
694
00:27:23,976 --> 00:27:25,519
Though... (sighs)
695
00:27:25,561 --> 00:27:28,105
when it comes to your case,
I fear I may have, um...
696
00:27:28,147 --> 00:27:29,607
complicated things.
697
00:27:31,024 --> 00:27:32,650
Lucifer told him
you used to screw.
698
00:27:32,692 --> 00:27:34,861
Among other things.
Oh?
699
00:27:34,903 --> 00:27:36,738
Oh.
700
00:27:39,533 --> 00:27:41,118
Well, I guess that's that.
701
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
No, that isn't that.
I want to know why
702
00:27:43,162 --> 00:27:44,371
she's still upset with me.
703
00:27:44,413 --> 00:27:46,039
Since I'm not currently
a practicing
704
00:27:46,081 --> 00:27:48,000
doctor of psychiatry,
I don't have to lead you
705
00:27:48,041 --> 00:27:50,668
on this path of realization;
I can just tell you.
706
00:27:50,710 --> 00:27:54,214
Maze is pissed at you
because you used her.
707
00:27:54,256 --> 00:27:55,966
Sure.
708
00:27:56,008 --> 00:27:59,386
But for the greater good
of our debauchery here in L.A.
709
00:27:59,428 --> 00:28:01,013
Did you even once think
of how this affected her?
710
00:28:01,054 --> 00:28:02,764
Of course I did.
711
00:28:02,806 --> 00:28:04,850
Thought about how
she might ruin everything
712
00:28:04,891 --> 00:28:08,354
by disemboweling my mum
or castrating my brother.
713
00:28:08,395 --> 00:28:09,980
I meant her feelings.
714
00:28:10,022 --> 00:28:10,981
What?
715
00:28:11,023 --> 00:28:12,441
She thought
716
00:28:12,483 --> 00:28:14,151
you abandoned her.
717
00:28:15,735 --> 00:28:18,780
That you didn't care
how that affected her.
718
00:28:18,822 --> 00:28:21,659
But those sort of things
never bothered her be...
719
00:28:25,621 --> 00:28:27,456
...before.
720
00:28:29,458 --> 00:28:31,293
Oh.
721
00:28:34,254 --> 00:28:36,048
Mazikeen.
722
00:28:36,089 --> 00:28:37,924
I didn't realize...
723
00:28:42,555 --> 00:28:44,848
I should have realized.
724
00:28:49,811 --> 00:28:52,648
Well, my work
here is done.
725
00:28:55,150 --> 00:28:57,695
Literally.
726
00:28:57,735 --> 00:28:59,112
So, if you'll excuse me,
727
00:28:59,154 --> 00:29:02,824
I'm going to find
a very stiff martini.
728
00:29:10,749 --> 00:29:12,167
Linda.
729
00:29:13,544 --> 00:29:15,504
I'll take care of this.
730
00:29:15,546 --> 00:29:17,172
I promise.
731
00:29:30,143 --> 00:29:31,895
Bianca.
732
00:29:31,937 --> 00:29:33,397
Has something happened?
733
00:29:33,439 --> 00:29:36,650
Yes.
734
00:29:36,692 --> 00:29:39,152
My son robbed and killed Zeke,
as you know.
735
00:29:39,194 --> 00:29:40,613
But then he showed me
736
00:29:40,654 --> 00:29:42,573
what Zeke was smuggling.
737
00:29:42,615 --> 00:29:44,074
And for whom.
738
00:29:44,116 --> 00:29:47,202
Now I have it.
739
00:29:47,244 --> 00:29:50,163
And I think it's very important
to you, isn't it?
740
00:29:50,205 --> 00:29:52,708
It is.
Then let's make a deal.
741
00:29:52,750 --> 00:29:55,502
I'll give it to you
if you get
742
00:29:55,544 --> 00:29:56,920
my son's phone from the police.
743
00:29:56,962 --> 00:29:58,255
(scoffs)
744
00:29:58,297 --> 00:29:59,590
That's not possible.
745
00:29:59,632 --> 00:30:00,633
You'll find a way.
746
00:30:02,259 --> 00:30:04,928
Otherwise, I'll make sure
that what you want...
747
00:30:04,970 --> 00:30:07,222
disappears forever.
748
00:30:20,694 --> 00:30:23,656
ELLA:
Birthday reverse. Nope.
749
00:30:23,697 --> 00:30:26,199
Double 69.
750
00:30:26,241 --> 00:30:28,076
Oddly relieved
that's not it.
751
00:30:29,828 --> 00:30:31,830
Ms. Lopez.
752
00:30:31,871 --> 00:30:34,708
We haven't really
had the chance to meet.
753
00:30:34,750 --> 00:30:37,753
I know. I've been looking
forward to a formal "hey-ya."
754
00:30:37,795 --> 00:30:40,339
S... Uh, no,
I see you're still
755
00:30:40,380 --> 00:30:42,549
working on the phone.
756
00:30:42,591 --> 00:30:44,259
I knew Chet well.
757
00:30:44,301 --> 00:30:47,346
Perhaps I could borrow it,
maybe try some combinations?
758
00:30:47,387 --> 00:30:49,848
I see through you.
759
00:30:51,558 --> 00:30:54,227
I know you are
waiting around
760
00:30:54,269 --> 00:30:55,729
for my boy Dan.
761
00:30:55,771 --> 00:30:57,481
Oh.
762
00:30:57,523 --> 00:30:58,691
Caught me red-handed.
763
00:30:58,732 --> 00:31:01,527
And even though
most everybody
764
00:31:01,568 --> 00:31:02,902
is all like,
765
00:31:02,944 --> 00:31:04,196
(clicks tongue)
"She a shark,
766
00:31:04,237 --> 00:31:06,740
those dead eyes,
don't trust her,"
767
00:31:06,782 --> 00:31:08,742
when I look at you...
768
00:31:08,784 --> 00:31:10,952
I see a light.
769
00:31:10,994 --> 00:31:13,163
Did my bandage come undone?
770
00:31:13,205 --> 00:31:16,208
So, for now,
benefit of the doubt.
771
00:31:17,626 --> 00:31:20,003
But if you ever
hurt Dan again,
772
00:31:20,045 --> 00:31:21,879
I'll have someone
break your legs.
773
00:31:24,758 --> 00:31:26,426
(phone vibrating)
774
00:31:28,637 --> 00:31:30,305
Oh, that's my brother.
I've been trying
775
00:31:30,347 --> 00:31:33,099
to get ahold
of him forever.
776
00:31:33,141 --> 00:31:34,351
Can you watch
the phone?
777
00:31:34,393 --> 00:31:36,436
Sure.
778
00:31:36,478 --> 00:31:38,438
Thanks.
779
00:31:38,480 --> 00:31:41,316
See? Light.
780
00:31:43,235 --> 00:31:45,070
(chuckles)
781
00:31:48,657 --> 00:31:49,991
Start talking.
782
00:31:52,578 --> 00:31:53,704
(sighs)
783
00:31:55,748 --> 00:31:57,583
(piano playing dark melody)
784
00:32:04,423 --> 00:32:06,717
(elevator bell dings)
785
00:32:06,759 --> 00:32:08,301
Ah!
786
00:32:08,343 --> 00:32:11,889
(plays Britney Spears'
"Oops!... I Did it Again")
787
00:32:11,929 --> 00:32:13,640
What happened to you?
788
00:32:13,682 --> 00:32:16,769
Oh, this. It's just a little
fisticuffs between friends.
789
00:32:16,810 --> 00:32:19,229
I just had
a very enlightening conversation
790
00:32:19,271 --> 00:32:20,355
with Charlotte Richards.
791
00:32:20,397 --> 00:32:22,023
Ah. Well, I've had my fill
792
00:32:22,065 --> 00:32:24,150
of enlightening conversations
for today, thank you.
793
00:32:24,192 --> 00:32:27,780
Lucifer, she told me
who she really is,
794
00:32:27,821 --> 00:32:29,322
and how you two are related.
795
00:32:29,364 --> 00:32:32,325
I somehow doubt that.
796
00:32:32,367 --> 00:32:34,035
It all makes sense.
797
00:32:34,077 --> 00:32:35,579
Why you were so disgusted
798
00:32:35,621 --> 00:32:37,873
when I suggested you two
had slept together.
799
00:32:37,915 --> 00:32:39,833
Why you act so weird
around her in general.
800
00:32:39,875 --> 00:32:41,919
She... really told you.
801
00:32:41,959 --> 00:32:43,420
What did she tell you?
802
00:32:43,462 --> 00:32:45,756
That she's your father's ex.
803
00:32:48,383 --> 00:32:50,469
Right, yes, no.
That's-that's true.
804
00:32:50,510 --> 00:32:51,762
Right, yeah.
805
00:32:51,804 --> 00:32:53,722
I mean, the way
she talked about your dad
806
00:32:53,764 --> 00:32:55,474
and-and what he put her through.
807
00:32:55,515 --> 00:32:58,727
Mm-hmm. Betrayal,
torture, Hell, et cetera.
808
00:32:58,769 --> 00:33:00,395
All true.
Mm-hmm.
809
00:33:00,437 --> 00:33:03,816
I just cannot imagine raising
kids with someone like that.
810
00:33:03,857 --> 00:33:05,567
Sympathy for the
goddess, Detective?
811
00:33:05,609 --> 00:33:07,193
(sighs)
812
00:33:07,235 --> 00:33:09,404
Why didn't you just tell me
she was your stepmom?
813
00:33:09,446 --> 00:33:13,992
Well, it didn't seem
that simple to explain.
814
00:33:14,033 --> 00:33:15,702
I mean, how did this
all come about, anyway?
815
00:33:15,744 --> 00:33:17,704
Well... (sighs)
816
00:33:17,746 --> 00:33:20,332
I... I caught Charlotte
trying to steal evidence
817
00:33:20,373 --> 00:33:22,375
for Bianca Ruiz.
818
00:33:22,417 --> 00:33:23,669
What?
819
00:33:23,710 --> 00:33:25,044
Why would she do that?
820
00:33:25,086 --> 00:33:26,797
Well, apparently
Bianca figured out
821
00:33:26,839 --> 00:33:28,674
that Charlotte and I were
working together at the sting.
822
00:33:28,715 --> 00:33:30,258
Bianca threatened
Charlotte's family.
823
00:33:30,300 --> 00:33:31,844
I mean, she threatened you
if she didn't help.
824
00:33:31,885 --> 00:33:35,472
Well, that sounds plausible,
yes.
825
00:33:35,514 --> 00:33:37,516
I don't know.
826
00:33:37,557 --> 00:33:39,100
Something about it
doesn't feel right.
827
00:33:39,142 --> 00:33:41,770
I don't know if
I can trust her.
828
00:33:41,812 --> 00:33:43,355
Well, I mean, I know I'm biased,
829
00:33:43,396 --> 00:33:45,357
but one thing's for certain,
Detective:
830
00:33:45,398 --> 00:33:47,192
Charlotte Richards
will stop at nothing
831
00:33:47,233 --> 00:33:48,443
to protect her children.
832
00:33:50,111 --> 00:33:52,364
You can trust that.
833
00:33:52,405 --> 00:33:53,866
Hmm.
834
00:33:53,907 --> 00:33:56,576
Did you bring me
what I asked for?
835
00:33:56,618 --> 00:33:57,786
Mm.
836
00:33:59,538 --> 00:34:01,373
As promised.
837
00:34:03,959 --> 00:34:05,544
Make sure it's real.
838
00:34:05,585 --> 00:34:07,337
That it wasn't cloned.
839
00:34:15,261 --> 00:34:17,096
(liquid pouring)
840
00:34:22,644 --> 00:34:25,438
To the things a mother will do
for her children.
841
00:34:25,480 --> 00:34:27,482
I'll drink to that.
842
00:34:28,901 --> 00:34:30,276
BIANCA:
I can't even count the times
843
00:34:30,318 --> 00:34:31,611
that Chet has come close
844
00:34:31,653 --> 00:34:33,196
to destroying everything
I've built.
845
00:34:33,238 --> 00:34:35,949
MOM: Children always find
new ways to test us.
846
00:34:35,991 --> 00:34:37,868
She's talking
about Amenadiel.
847
00:34:37,910 --> 00:34:39,786
MOM:
Put us through... hell.
848
00:34:39,828 --> 00:34:41,204
That one's me.
849
00:34:41,246 --> 00:34:43,081
BIANCA:
And yet we still protect them.
850
00:34:43,122 --> 00:34:44,207
MOM:
Always.
851
00:34:46,960 --> 00:34:48,879
(computer trilling)
852
00:34:55,052 --> 00:34:56,970
Now for your side
of the bargain.
853
00:34:57,012 --> 00:34:58,847
(gasps)
854
00:34:58,889 --> 00:35:01,433
(clears throat)
855
00:35:01,474 --> 00:35:04,227
(static crackling)
856
00:35:04,269 --> 00:35:05,979
We lost the feed.
857
00:35:06,021 --> 00:35:07,397
She's up to something.
Well, no, no, no.
858
00:35:07,439 --> 00:35:08,815
She may have just
shorted the bug.
859
00:35:08,857 --> 00:35:10,233
No. Charlotte Richards
is either screwing us over
860
00:35:10,275 --> 00:35:11,568
or she's in trouble.
861
00:35:11,610 --> 00:35:12,861
Guys, get ready to go in.
862
00:35:12,903 --> 00:35:14,738
And she better
be in trouble.
863
00:35:17,991 --> 00:35:21,160
This opens a
safety deposit box.
864
00:35:21,202 --> 00:35:23,288
Inside you'll find what Zeke
was smuggling for you.
865
00:35:23,329 --> 00:35:25,373
This isn't what we agreed to.
866
00:35:25,415 --> 00:35:28,209
How do I know you'll hold up
your end of the deal?
867
00:35:28,251 --> 00:35:30,169
Because I always do.
868
00:35:30,211 --> 00:35:31,713
And quite honestly,
I don't see why
869
00:35:31,755 --> 00:35:33,548
you put so much value in...
(door opens)
870
00:35:33,590 --> 00:35:34,716
Freeze!
See your hands!
871
00:35:36,426 --> 00:35:39,721
LAPD. Bianca Ruiz,
you're under arrest.
872
00:35:39,763 --> 00:35:41,389
This is absurd.
873
00:35:41,431 --> 00:35:43,976
Charlotte. Charlotte.
874
00:35:44,017 --> 00:35:46,728
Will no longer be
representing you.
875
00:35:46,770 --> 00:35:49,773
You're making
a terrible mistake.
876
00:35:51,942 --> 00:35:53,068
Don't touch me.
877
00:35:53,110 --> 00:35:55,946
Charlotte, are you okay?
878
00:35:55,988 --> 00:35:57,114
Yes.
Lucifer, don't.
879
00:35:57,154 --> 00:35:58,615
Step away.
I need to search her.
880
00:35:58,657 --> 00:36:00,700
Well, I don't think
that's necessary, Detective.
881
00:36:00,742 --> 00:36:03,829
Well, I do.
It's okay, son.
882
00:36:03,870 --> 00:36:04,997
Fine.
883
00:36:05,038 --> 00:36:06,372
Arms out.
884
00:36:09,292 --> 00:36:10,543
Hmm.
885
00:36:12,253 --> 00:36:15,465
Oh, you're being
incredibly thorough.
886
00:36:15,507 --> 00:36:17,467
I like it.
887
00:36:17,509 --> 00:36:19,594
(clears throat)
888
00:36:19,636 --> 00:36:21,513
She's clean.
Well, I told you, Detective,
889
00:36:21,554 --> 00:36:23,389
she's got nothing to hide.
890
00:36:23,431 --> 00:36:25,142
MAN: The phone
was still unlocked.
891
00:36:25,183 --> 00:36:26,476
We have everything.
892
00:36:26,518 --> 00:36:28,520
Seems like we do.
893
00:36:30,689 --> 00:36:31,523
Let's, uh...
894
00:36:45,745 --> 00:36:47,706
A book?
895
00:36:47,747 --> 00:36:49,290
That's what Zeke smuggled
for me?
896
00:36:50,834 --> 00:36:53,461
Is this a joke?
897
00:36:53,503 --> 00:36:55,380
Well, if it were, I would have
chosen something funnier,
898
00:36:55,421 --> 00:36:57,632
like Douglas Adams or Freud.
899
00:36:57,674 --> 00:37:00,218
Are you certain that this is
all that was in
900
00:37:00,259 --> 00:37:02,179
the safety deposit box?
(sighs)
901
00:37:02,220 --> 00:37:04,764
Well, how is a book supposed
to ignite the sword?
902
00:37:04,806 --> 00:37:06,099
Maybe it's
an instruction manual.
903
00:37:08,476 --> 00:37:11,146
MOM: In an ancient language
I can't read.
904
00:37:11,188 --> 00:37:12,981
Wonderful.
905
00:37:13,023 --> 00:37:14,315
Here.
906
00:37:14,357 --> 00:37:15,859
Wh-- I can't read it.
907
00:37:15,901 --> 00:37:18,236
But you speak every language.
908
00:37:18,277 --> 00:37:19,863
Speak, not read.
909
00:37:19,905 --> 00:37:21,573
I've always found tongues
much more useful than books.
910
00:37:21,614 --> 00:37:22,782
So whatever
language this is...
911
00:37:22,824 --> 00:37:24,826
It's Sumerian.
912
00:37:24,868 --> 00:37:27,328
Unlike some of us who had
everything handed to him,
913
00:37:27,370 --> 00:37:30,957
I actually spent
my youth studying.
914
00:37:30,999 --> 00:37:32,625
(chuckles):
Excellent.
915
00:37:32,667 --> 00:37:34,293
My smart boy.
916
00:37:35,754 --> 00:37:38,757
How-how quickly
can you translate it?
917
00:37:38,798 --> 00:37:41,176
Um, should only
take me a few days.
918
00:37:41,218 --> 00:37:42,761
(chuckles)
Days?
919
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
I don't have that kind of time.
920
00:37:44,637 --> 00:37:47,432
Mum, why have you got your
knickers in such a twist?
921
00:37:47,473 --> 00:37:49,935
Is there a reason why you're
in such a rush lately?
922
00:37:49,976 --> 00:37:52,562
I-I'm just anxious to see
the rest of the family.
923
00:37:53,897 --> 00:37:57,150
Please start translating.
924
00:38:00,946 --> 00:38:03,240
There's something
going on with her.
925
00:38:03,281 --> 00:38:07,035
Yeah. Or it's just that
time of the millennium.
926
00:38:09,328 --> 00:38:11,164
What?
927
00:38:19,422 --> 00:38:21,716
Excuse me.
928
00:38:21,758 --> 00:38:24,177
Not this time.
929
00:38:28,473 --> 00:38:29,432
(knocks)
930
00:38:29,474 --> 00:38:31,308
Hey.
Hey.
931
00:38:31,350 --> 00:38:33,310
Congrats on nabbing
Queen Tequila.
932
00:38:33,352 --> 00:38:35,981
Well, Chet's still out there,
933
00:38:36,022 --> 00:38:38,608
so this isn't over
until I find him.
934
00:38:38,650 --> 00:38:40,401
You and Charlotte Richards--
935
00:38:40,443 --> 00:38:42,821
that is the most awkward team-up
of the century.
936
00:38:42,862 --> 00:38:46,491
(chuckles) Actually, it wasn't
as bad as I expected.
937
00:38:46,532 --> 00:38:48,994
I learned a lot of
eye-opening things about her.
938
00:38:49,035 --> 00:38:51,537
That's for sure. Like her
being Lucifer's stepmom.
939
00:38:51,579 --> 00:38:53,248
Had no idea...
Wait a minute.
940
00:38:53,290 --> 00:38:55,625
She-- Stepmom?
941
00:38:55,667 --> 00:38:56,626
Yeah.
942
00:38:56,668 --> 00:38:58,170
Yes.
943
00:38:58,211 --> 00:39:00,630
That makes a weird amount
of sense, actually.
944
00:39:02,215 --> 00:39:04,717
Dan, I want you to be
careful with her.
945
00:39:04,759 --> 00:39:06,261
There's something about her
I don't trust.
946
00:39:06,303 --> 00:39:08,305
I'm gonna be fine, Chloe.
947
00:39:10,473 --> 00:39:12,184
Wait.
One more thing.
Yeah.
948
00:39:12,225 --> 00:39:15,061
If you married her,
949
00:39:15,103 --> 00:39:17,647
you'd kind of be
like Lucifer's dad.
950
00:39:17,689 --> 00:39:19,440
(laughs)
951
00:39:19,482 --> 00:39:21,276
Oh, my God.
Right?
952
00:39:21,318 --> 00:39:23,778
It's so, so messed up.
953
00:39:23,820 --> 00:39:26,531
♪ ♪
954
00:39:39,794 --> 00:39:42,214
I'm glad you agreed to meet me.
955
00:39:42,255 --> 00:39:44,132
Well, of course I did.
956
00:39:44,174 --> 00:39:46,885
I knew that book couldn't be it.
957
00:39:49,304 --> 00:39:50,805
Well, come on.
958
00:39:50,847 --> 00:39:53,558
Hand it over. I need
what Zeke really smuggled.
959
00:39:55,185 --> 00:39:56,186
Now.
960
00:40:01,233 --> 00:40:04,194
Mm. A knife.
961
00:40:04,236 --> 00:40:06,738
We already have...
(grunts)
962
00:40:06,779 --> 00:40:08,531
(gasping)
963
00:40:08,573 --> 00:40:11,492
My life is ruined!
964
00:40:11,534 --> 00:40:13,370
I don't want
to go to prison.
965
00:40:13,411 --> 00:40:14,704
This is all your fault!
966
00:40:14,746 --> 00:40:16,581
(panting)
967
00:40:17,707 --> 00:40:18,750
(groans)
968
00:40:27,466 --> 00:40:30,262
♪ You didn't plan a fight ♪
969
00:40:30,303 --> 00:40:31,429
(gasps)
970
00:40:31,470 --> 00:40:33,932
♪ Thought I was weak ♪
971
00:40:33,973 --> 00:40:37,643
(groans)
♪ But you underestimated me ♪
972
00:40:37,685 --> 00:40:39,271
(panting)
♪ Didn't you, baby? ♪
973
00:40:39,312 --> 00:40:40,646
(groans loudly)
974
00:40:40,688 --> 00:40:43,149
♪ If I'm bad, you're worse ♪
975
00:40:43,191 --> 00:40:46,111
♪ You cut and haunt me
like a curse ♪
976
00:40:46,152 --> 00:40:50,407
♪ You've got those
cruel intentions. ♪
977
00:40:50,448 --> 00:40:53,076
(playing gentle melody)
978
00:40:53,118 --> 00:40:56,079
Who knew translating could be
so exhausting. (chuckles)
979
00:40:58,248 --> 00:41:00,792
(sighs) Listen, I think
I found something.
980
00:41:00,833 --> 00:41:03,253
Huh?
981
00:41:03,295 --> 00:41:05,880
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
982
00:41:05,922 --> 00:41:07,382
"The Blade of Death."
983
00:41:07,424 --> 00:41:08,841
LUCIFER:
Azrael's.
984
00:41:08,883 --> 00:41:10,635
AMENADIEL:
"The Medallion of Life."
985
00:41:10,676 --> 00:41:12,637
LUCIFER:
Johnson's belt buckle.
986
00:41:12,678 --> 00:41:15,848
And the key that binds them
all together.
987
00:41:18,559 --> 00:41:21,438
Well, keys don't bind,
they unlock.
988
00:41:21,479 --> 00:41:25,150
I think someone needs to go
back to translation school.
989
00:41:25,191 --> 00:41:27,526
(gentle melody continues)
990
00:41:27,568 --> 00:41:29,404
And guess who has the key.
991
00:41:33,116 --> 00:41:34,742
Well, don't leave me
in suspense.
992
00:41:34,784 --> 00:41:35,994
Who is it, brother?
993
00:41:36,035 --> 00:41:37,662
It says that God
entrusted the key
994
00:41:37,703 --> 00:41:40,498
to his favorite son.
995
00:41:40,539 --> 00:41:42,208
(sighs)
996
00:41:43,542 --> 00:41:45,920
Of course he gave it to you.
997
00:41:47,797 --> 00:41:49,090
It's always you, isn't it?
998
00:41:49,132 --> 00:41:50,425
Well, what are
you talking about?
999
00:41:50,467 --> 00:41:52,344
The only keys
I've got are these.
1000
00:41:52,385 --> 00:41:54,511
(plays notes)
1001
00:41:54,553 --> 00:41:56,889
What else did you bring
with you to Earth, Luci?
1002
00:41:56,931 --> 00:41:58,224
(chuckles softly)
1003
00:41:58,266 --> 00:42:00,726
Your ring.
1004
00:42:00,768 --> 00:42:02,937
I've never seen you without it;
maybe that's the key.
1005
00:42:02,979 --> 00:42:05,315
Well, the key to completing
my ensemble maybe.
1006
00:42:05,357 --> 00:42:06,816
Here.
1007
00:42:06,858 --> 00:42:09,361
Try and attach your ring
to this.
1008
00:42:09,402 --> 00:42:11,070
Brother.
Just do it.
1009
00:42:11,112 --> 00:42:12,864
And we'll confirm
what we already know.
1010
00:42:12,905 --> 00:42:14,991
Brother...
That Father's favorite,
1011
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
despite everything
that you have done,
1012
00:42:16,326 --> 00:42:17,952
is and always has been you.
1013
00:42:17,994 --> 00:42:19,662
Look down.
1014
00:42:19,704 --> 00:42:20,788
(gasping)
1015
00:42:24,042 --> 00:42:26,127
LUCIFER:
Is that the key around your neck
1016
00:42:26,169 --> 00:42:28,087
or are you just
happy to see me?
1017
00:42:32,717 --> 00:42:36,221
He entrusted it...
1018
00:42:36,262 --> 00:42:38,556
to you, brother.
70767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.