All language subtitles for Lovely Runner E02 Sinhala sub @ADL_Drama -bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,645 --> 00:00:10,685 {\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷ শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক @ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু 2 00:00:07,255 --> 00:00:08,430 (সিইও) 3 00:00:08,454 --> 00:00:09,494 (CEO থেকে 10টি মিসড কল) 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,024 (কিম হাই ইউন) 5 00:00:20,765 --> 00:00:23,964 (প্রিয় রানার) 6 00:00:27,835 --> 00:00:30,221 আপনি ভদ্র হতে হবে. 7 00:00:30,245 --> 00:00:31,451 স্বাগত. 8 00:00:31,475 --> 00:00:33,281 তোমার সমস্যা কি? 9 00:00:33,305 --> 00:00:34,644 বৃষ্টি হচ্ছে. 10 00:00:40,815 --> 00:00:41,855 হে 11 00:00:54,735 --> 00:00:55,934 তাহলে কাঁদছ কেন? 12 00:00:56,034 --> 00:00:57,141 আমি তোমার কাছে কাঁদিনি। 13 00:00:57,165 --> 00:00:59,565 (সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ) 14 00:01:04,775 --> 00:01:06,145 তুমি কেন কাঁদছ 15 00:01:09,174 --> 00:01:11,014 আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন? 16 00:01:19,355 --> 00:01:21,495 তোমাকে কাঁদানোর জন্য কি বললাম? 17 00:01:22,154 --> 00:01:23,841 আরে, আমি মনে করি সে তাকে কাঁদিয়েছে। 18 00:01:23,865 --> 00:01:25,501 এগিয়ে আসা. এটা অবশ্যই প্রেমিক-প্রেমিকাদের ঝগড়া। 19 00:01:25,525 --> 00:01:26,641 কি হচ্ছে? তাকে এভাবে কাঁদানোর জন্য সে কি দোষ করেছিল? 20 00:01:26,665 --> 00:01:27,642 এটা কি? 21 00:01:27,666 --> 00:01:29,871 - আপাতত এদিকে আসো। - আরে, সিরিয়াস লাগছে। 22 00:01:29,895 --> 00:01:31,035 হে 23 00:01:31,865 --> 00:01:32,934 সান জে! 24 00:01:37,275 --> 00:01:39,544 (পর্ব 2) 25 00:01:52,184 --> 00:01:53,855 গতকাল যা বলেছি তার পর। 26 00:01:54,294 --> 00:01:56,995 আজ একটা কথা না বলে কাঁদছি কেন? 27 00:02:15,174 --> 00:02:18,584 সুতরাং আপনার বয়স 19 বছর বয়সে আপনার দেখতে এইরকম। 28 00:02:26,454 --> 00:02:28,195 সে আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন? 29 00:02:36,535 --> 00:02:38,465 - তুমি কি কর? - কি? 30 00:02:39,304 --> 00:02:41,351 আমি একজন ভক্ত স্যার. না. 31 00:02:41,375 --> 00:02:43,411 আমি তোমার ভক্ত, চলো সান জাকে অপহরণ করি এবং দৌড়াই। 32 00:02:43,435 --> 00:02:44,475 কি? 33 00:02:45,304 --> 00:02:47,215 যে আপনার fandom আমার ব্যবহারকারীর নাম. 34 00:02:47,514 --> 00:02:48,491 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 35 00:02:48,515 --> 00:02:50,484 আমি জানি. আমি কি আজেবাজে কথা বলছি? 36 00:02:50,945 --> 00:02:52,791 সান জা এখন একজন সাধারণ ছাত্র। 37 00:02:52,815 --> 00:02:54,185 আমি এটা করতে পারি না। 38 00:02:56,984 --> 00:03:00,355 আমার নাম সোল। আমি সল. 39 00:03:00,695 --> 00:03:01,725 আমি জানি. 40 00:03:02,155 --> 00:03:03,225 কিভাবে? 41 00:03:06,065 --> 00:03:07,394 (আমি সল) 42 00:03:09,595 --> 00:03:11,204 আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন? 43 00:03:11,864 --> 00:03:13,005 তুমি কালও কেঁদেছিলে। 44 00:03:14,274 --> 00:03:16,074 ভাল তাই... 45 00:03:17,204 --> 00:03:19,074 আপনি আমাকে কিছু মনে করিয়ে দেন. 46 00:03:20,345 --> 00:03:23,291 আমি অনেক পছন্দ কিছু. 47 00:03:23,315 --> 00:03:24,315 আপনার মত কিছু? 48 00:03:27,054 --> 00:03:28,185 একটি কুকুর. 49 00:03:29,155 --> 00:03:30,930 একটি কুকুর? আমি কি কুকুরের মত? 50 00:03:30,954 --> 00:03:32,755 এইটা সেইটা না. 51 00:03:32,824 --> 00:03:35,695 সেই কুকুরটি ভালো সাঁতারু। 52 00:03:35,755 --> 00:03:36,855 তাই আপনি বলতে... 53 00:03:37,324 --> 00:03:40,201 আমি একটি ভাল সাঁতার কাটা কুকুর মত চেহারা? 54 00:03:40,225 --> 00:03:41,305 এটা, আমি মনে করি. 55 00:03:43,035 --> 00:03:45,340 গতকালের খেলা সম্পর্কে জানলেন কীভাবে? 56 00:03:45,364 --> 00:03:46,465 আপনি আমার নামও জানতেন। 57 00:03:47,435 --> 00:03:49,435 ঠিক আছে ঠিক আছে আমরা এটি ঠিক করার চেষ্টা করব। 58 00:03:49,935 --> 00:03:52,144 একজন 19 বছর বয়সীকে বোঝানো কঠিন নয়। 59 00:03:53,715 --> 00:03:55,674 আমি সাঁতারের ভক্ত। 60 00:03:55,774 --> 00:03:57,361 - সাঁতারের ভক্ত? - হ্যাঁ. 61 00:03:57,385 --> 00:03:59,785 আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমার কুকুরটি একটি দুর্দান্ত সাঁতারু ছিল। 62 00:03:59,984 --> 00:04:02,291 স্বাভাবিকভাবেই আমি সাঁতারের ভক্ত হয়ে গেলাম। 63 00:04:02,315 --> 00:04:03,590 সাঁতার প্রতিযোগিতার ভিডিও দেখুন, 64 00:04:03,614 --> 00:04:06,201 আমি স্বাভাবিকভাবেই আপনার সম্পর্কে শিখেছি, সাঁতার দলের তারকা। 65 00:04:06,225 --> 00:04:09,470 তাই স্বাভাবিকভাবেই তোমাকে খুশি করতে সেখানে গিয়েছিলাম। 66 00:04:09,494 --> 00:04:11,400 তোমাকে সাঁতার কাটতে দেখে, 67 00:04:11,424 --> 00:04:15,041 আমার কুকুর স্বাভাবিকভাবেই মনে এসেছিল। আর আমি আবেগাপ্লুত হয়ে গেলাম। 68 00:04:15,065 --> 00:04:16,840 তাই স্বাভাবিকভাবেই বললাম আমি তোমাকে ভালোবাসি। 69 00:04:16,864 --> 00:04:18,564 এটা মোটেও স্বাভাবিক শোনাচ্ছে না। 70 00:04:18,835 --> 00:04:19,905 ঠিক আছে ঠিক আছে 71 00:04:28,915 --> 00:04:31,015 যাইহোক, আপনি খুব উত্তেজিত, তাই না? 72 00:04:31,684 --> 00:04:33,645 এই সব কারণ আপনি আমাকে আমার কুকুর মনে করিয়ে দিয়েছেন. 73 00:04:34,915 --> 00:04:36,460 কুকুরের নাম কি? 74 00:04:36,484 --> 00:04:38,325 নাম? 75 00:04:38,554 --> 00:04:40,085 নাম... 76 00:04:41,825 --> 00:04:43,230 - ওটার - তুমি কি তোমার কুকুরকে ওটার বলেছিলে? 77 00:04:43,254 --> 00:04:45,465 তারা ভালো সাঁতারু। ওটার এবং আমার ওটার উভয়ই। 78 00:04:45,595 --> 00:04:48,270 আপনি আপনার কুকুরের নাম সিল রাখেন নি কেন? 79 00:04:48,294 --> 00:04:50,064 বাহ, এটি একটি মহান ধারণা. 80 00:04:51,064 --> 00:04:52,064 আমার ভালো 81 00:04:57,645 --> 00:04:58,674 এটি গ্রহণ করা 82 00:04:59,905 --> 00:05:01,975 এটা কি ওটারের কারণে আমাকে দেওয়া হয়েছিল? 83 00:05:06,314 --> 00:05:07,631 এটা তোমার. এটি গ্রহণ করা 84 00:05:07,655 --> 00:05:09,891 আমি জানি না. 85 00:05:09,915 --> 00:05:11,184 না, সান জে। 86 00:05:11,384 --> 00:05:12,561 আসুন একসাথে বসবাস করি। 87 00:05:12,585 --> 00:05:14,470 আসুন একসাথে বসবাস করি। 88 00:05:14,494 --> 00:05:15,595 এটা লুণ্ঠন. 89 00:05:17,525 --> 00:05:20,770 আমি জানি না. আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে। 90 00:05:20,794 --> 00:05:22,340 আমি আগে যাব। আমি দুঃখিত. 91 00:05:22,364 --> 00:05:24,881 কি? আরে আপনি কোথায় যাচ্ছেন 92 00:05:24,905 --> 00:05:26,004 আমার ভালো 93 00:05:29,705 --> 00:05:30,744 আরে! 94 00:05:32,105 --> 00:05:35,215 আমার মুখ খোলা উচিত নয়। সে মনে করে আমি অদ্ভুত। 95 00:05:36,645 --> 00:05:38,590 আমি কেন এই নিয়ে এসেছি? 96 00:05:38,614 --> 00:05:40,085 তার উপর বৃষ্টি হবে। 97 00:05:40,415 --> 00:05:42,314 আমি এত নির্বোধ. 98 00:05:44,955 --> 00:05:46,884 কি? এই আমার শ্রেণীকক্ষ হয়. 99 00:05:49,095 --> 00:05:51,775 এটাকে স্বপ্ন ভেবে, গতকাল ভালো করে তাকাইনি। 100 00:05:53,864 --> 00:05:57,165 - আরে। - এটা যা বলেছে। 101 00:05:57,734 --> 00:05:59,004 - এখানে. - এটা আমাকে দাও. 102 00:05:59,634 --> 00:06:01,751 - এটা লুকাবেন না। - এই... 103 00:06:01,775 --> 00:06:03,575 - সিরিয়াসলি। - আরে। 104 00:06:09,244 --> 00:06:11,845 অনেক দিন তাদের দেখিনি। 105 00:06:13,744 --> 00:06:16,184 আপনি বলছি ভাল না? 106 00:06:16,855 --> 00:06:19,061 আহারে. স্বাগত. 107 00:06:19,085 --> 00:06:20,770 দা হে। বো রিম। 108 00:06:20,794 --> 00:06:22,371 এটি একটি দীর্ঘ সময় গ্রহণ. 109 00:06:22,395 --> 00:06:25,064 তরুণ হিরু, আমার মনে আছে আপনি একজন দুর্দান্ত ছাত্র ছিলেন। 110 00:06:25,965 --> 00:06:27,465 আপনার নাম কি 111 00:06:27,864 --> 00:06:29,194 হ্যাঁ সঠিক. কিম ইউন জু। 112 00:06:29,294 --> 00:06:31,335 শিশু 113 00:06:31,434 --> 00:06:33,364 স্বাগত. 114 00:06:33,605 --> 00:06:35,105 তো, গতকাল কি ছিল? 115 00:06:36,374 --> 00:06:38,975 হিউন জু। 116 00:06:39,575 --> 00:06:41,751 আমি তোমাকে দেখে খুব খুশি! আমি জানি না. 117 00:06:41,775 --> 00:06:43,020 কোথায় গিয়েছিলে, স্কুল এড়িয়ে? 118 00:06:43,044 --> 00:06:45,191 আমি যখন তোমার বাসায় তোমার ব্যাগ পৌঁছে দিতে যাই, তুমি সেখানে ছিলে না। 119 00:06:45,215 --> 00:06:47,460 আমি জানি না. আপনার ত্বক আশ্চর্যজনক. 120 00:06:47,484 --> 00:06:49,931 মেয়ে, তুমি তোমার চুলকানির জন্য খুব দুঃখিত ছিলে। 121 00:06:49,955 --> 00:06:52,475 আমার সাথে সৎ থাকো. গতকাল সকালে কিছু ঘটেছে? 122 00:06:52,624 --> 00:06:53,601 কি? 123 00:06:53,625 --> 00:06:56,600 গতকাল সকালটা মনে নেই কারণ আমি ছিলাম না। 124 00:06:56,624 --> 00:06:58,701 তোমার মন হারাবার জন্য সে কি বললো... 125 00:06:58,725 --> 00:07:00,371 এবং আপনি আগে কখনও করেননি স্কুল এড়িয়ে যান? 126 00:07:00,395 --> 00:07:01,595 গতকাল? সে? 127 00:07:03,064 --> 00:07:05,210 - সুপ্রভাত ম্যাডাম. - সুপ্রভাত ম্যাডাম. 128 00:07:05,234 --> 00:07:08,605 আমি জানি না. ভদ্রমহিলা ! 129 00:07:12,405 --> 00:07:13,551 মিসেস Kwon. 130 00:07:13,575 --> 00:07:15,321 আমি অনেক আগেই এই জায়গা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছি, 131 00:07:15,345 --> 00:07:16,850 কিন্তু এখনও ভাড়াটিয়া নেই। 132 00:07:16,874 --> 00:07:18,020 তুমি কি চেষ্টা করছ 133 00:07:18,044 --> 00:07:20,090 এটা সেখানে রাখা না. শুধু বিক্রি... 134 00:07:20,114 --> 00:07:21,585 এবং প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনুন। 135 00:07:21,785 --> 00:07:24,131 টানেল খুললে দাম আকাশচুম্বী হবে। 136 00:07:24,155 --> 00:07:27,355 প্যাঙ্গিও, বুন্দংয়ের কাছে খালি সমতল? 137 00:07:28,194 --> 00:07:29,794 দাম অবশ্যই নাটকীয়ভাবে বেড়েছে। 138 00:07:30,225 --> 00:07:32,371 শুধুমাত্র সিউলে অ্যাপার্টমেন্টের দাম কমবে। 139 00:07:32,395 --> 00:07:33,741 কেন আমি প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনতে পারি? 140 00:07:33,765 --> 00:07:35,265 "মৌলিক প্রবৃত্তি।" 141 00:07:35,765 --> 00:07:36,742 (মেয়াদোত্তীর্ণ) 142 00:07:36,766 --> 00:07:38,040 প্রায় এক মাস ধরে তা বিলম্বিত হয়েছে। 143 00:07:38,064 --> 00:07:39,205 পৃথিবীতে কে আছে? 144 00:07:41,575 --> 00:07:42,835 (রিউ জিউন ডুক) 145 00:07:43,304 --> 00:07:44,720 এটি সোনার ভিডিও। 146 00:07:44,744 --> 00:07:46,280 অনুগ্রহ করে বেল্ট ফেরত দিন। 147 00:07:46,304 --> 00:07:48,520 আমি কিছু ভাড়া নিইনি। 148 00:07:48,544 --> 00:07:51,891 আমি আপনাকে কল করছি কারণ আপনি করেছেন. 149 00:07:51,915 --> 00:07:53,891 আপনি "মৌলিক প্রবৃত্তি" ভাড়া করেছেন। 150 00:07:53,915 --> 00:07:56,855 আমার ঈশ্বর আমি এটা ভাড়া না. 151 00:07:57,114 --> 00:08:00,160 কে আজকাল একটি ভিএইচএস টেপ দেখে? 152 00:08:00,184 --> 00:08:01,904 আমরা খুব একটা ডিভিডি দেখি না। 153 00:08:02,494 --> 00:08:03,525 আপনি কি বললেন? 154 00:08:04,595 --> 00:08:06,941 আপনার পরিবার এটি ভাড়া দিয়ে থাকতে পারে। 155 00:08:06,965 --> 00:08:08,165 অনুগ্রহপূর্বক এটি ভালো করে দেখুন. 156 00:08:08,494 --> 00:08:10,110 শীঘ্রই এটা ফেরত দয়া করে. 157 00:08:10,134 --> 00:08:11,905 অতিরিক্ত জরিমানা হল $15। 158 00:08:13,304 --> 00:08:14,850 এই লোকটি একটি রসিক। 159 00:08:14,874 --> 00:08:16,751 তিনি একটি আর-রেটেড সিনেমা ভাড়া নিয়ে বিব্রত ছিলেন। 160 00:08:16,775 --> 00:08:17,850 তাই তিনি না জানার ভান করলেন। 161 00:08:17,874 --> 00:08:19,914 আমি মনে করি তিনি টেপটি আনরোল করার জন্য অপেক্ষা করছিলেন। 162 00:08:22,944 --> 00:08:25,960 মহান জ্ঞান হৃদয় সূত্র 163 00:08:25,984 --> 00:08:28,191 অবলোকিতেশ্বর বোধিসত্ত্ব 164 00:08:28,215 --> 00:08:29,991 - তিনি নৈবেদ্য গ্রহণ করতে এসেছেন। - গভীরভাবে অনুশীলন করার সময় 165 00:08:30,015 --> 00:08:32,455 - প্রজ্ঞা পারমিতা - আমরা খ্রিস্টান। 166 00:08:32,585 --> 00:08:34,994 - আমীন। - হালেলুজাহ। 167 00:08:35,595 --> 00:08:38,825 বোধিসত্ত্ব অবলোকিতেশ্বর। 168 00:08:41,264 --> 00:08:43,465 আমি বোধিসত্ত্ব। 169 00:08:43,764 --> 00:08:46,610 আমিই বোধিসত্ত্ব যে তোমার সাথে বাস করি। 170 00:08:46,634 --> 00:08:47,675 এগিয়ে আসা! 171 00:08:48,504 --> 00:08:51,004 - মা। - তুমি কি জিউম? 172 00:08:51,175 --> 00:08:52,475 তুমি আমাকে পুরোপুরি বোকা বানিয়েছ। 173 00:08:52,805 --> 00:08:55,350 এটাকে কি বলে? হ্যাঁ সঠিক. বিশাল কর্মক্ষমতা। 174 00:08:55,374 --> 00:08:56,620 আমি উপযুক্ত ছিলাম. 175 00:08:56,644 --> 00:08:58,521 ঠিক? আমি কি একজন ভালো অভিনেতা? 176 00:08:58,545 --> 00:08:59,715 তুমি ভালো আছো মানে কি? 177 00:08:59,845 --> 00:09:02,230 এইবার কেমন অডিশন? 178 00:09:02,254 --> 00:09:05,455 কেন আপনি সবসময় একটি দৃশ্য নির্মাণ? অভিনেতা হতে পারে না। 179 00:09:05,555 --> 00:09:07,730 মা, তুমি কখনো জানবে না। 180 00:09:07,754 --> 00:09:10,771 কে জানে? আমি কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যালে রেড কার্পেটে হাঁটতে পারি। 181 00:09:10,795 --> 00:09:12,835 তুমি যা বলছ সবই আমাকে তোমার উপর স্তম্ভিত করতে চায়। 182 00:09:12,965 --> 00:09:14,435 চলে যাও. 183 00:09:14,595 --> 00:09:16,640 আপনিও আমার পরিবার হিসেবে সেখানে যেতে পারেন! 184 00:09:16,664 --> 00:09:18,065 কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যাল, মাই ফুট। 185 00:09:18,264 --> 00:09:21,551 আপনি যদি এই শর্তগুলির উপর ভিত্তি করে একটি গ্রাফ আঁকেন তবে এটি এইরকম দেখায়। 186 00:09:21,575 --> 00:09:22,710 দেখা. 187 00:09:22,734 --> 00:09:24,845 সময় কাটে না। 188 00:09:25,845 --> 00:09:29,315 হ্যাঁ. আমি মনে করি আমি এই বোতাম টিপে সময় ফিরে গিয়েছিলাম. 189 00:09:30,514 --> 00:09:33,045 এটা কি টাইম মেশিনের মত? 190 00:09:34,185 --> 00:09:37,185 আমি আবার বোতাম টিপলে আমি ফিরে যেতে সক্ষম হব। 191 00:09:39,284 --> 00:09:42,295 না. আমি যদি ফিরে যাই এবং ফিরে না আসতে পারি তাহলে কি হবে? 192 00:09:42,725 --> 00:09:43,970 আমি এটা চাপা উচিত. 193 00:09:43,994 --> 00:09:45,595 সংখ্যা 15. বেরিয়ে আসুন এবং এটি সমাধান করুন। 194 00:09:51,504 --> 00:09:53,305 হে আপনি 15 নম্বর। 195 00:09:57,205 --> 00:09:58,305 কিছুই পরিবর্তিত হয়েছে. 196 00:09:58,744 --> 00:10:00,244 - আমি সল। - হ্যাঁ? 197 00:10:00,305 --> 00:10:02,815 - বাহিরে আস. - হ্যাঁ ম্যাম. 198 00:10:03,614 --> 00:10:05,244 ওইটা কাছাকাছি ছিল. 199 00:10:05,715 --> 00:10:07,585 এটা অনেক বড় সমস্যা। 200 00:10:08,414 --> 00:10:09,914 সময়ে আমি দোষ দেই। 201 00:10:10,414 --> 00:10:12,154 কি করে কিছু মনে নেই? 202 00:10:16,024 --> 00:10:17,600 কি ব্যাপার? তুমি কি অসুস্থ 203 00:10:17,624 --> 00:10:19,894 হ্যাঁ. আমার ক্র্যাম্প আছে। 204 00:10:21,065 --> 00:10:22,840 আমার পিরিয়ডের সময় আমার ভয়ানক ক্র্যাম্পিং হয়। 205 00:10:22,864 --> 00:10:23,941 হাসপাতালে যাও. 206 00:10:23,965 --> 00:10:25,864 ঠিক আছে ঠিক আছে আমি দুঃখিত. 207 00:10:26,264 --> 00:10:28,504 আমি জানি না. আমার পিঠ ব্যাথা করছে. 208 00:10:29,975 --> 00:10:32,075 গত সপ্তাহে তার পিরিয়ড শেষ হয়েছে। 209 00:10:36,874 --> 00:10:39,884 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয়) 210 00:10:40,085 --> 00:10:42,555 কোথায় আমার সূর্য জয় 211 00:10:44,185 --> 00:10:45,524 ওহ, সে আছে। 212 00:10:48,595 --> 00:10:51,295 আমি যখনই চাই তাকে সহজে দেখতে পাচ্ছি এটা ভালো। 213 00:10:55,734 --> 00:10:57,880 আরে, দৌড় চলছে। 214 00:10:57,904 --> 00:10:59,911 - এটা কি? - তুমি বুঝতে পেরেছ! 215 00:10:59,935 --> 00:11:02,175 - তুমি বুঝতে পেরেছ! - তুমি বুঝতে পেরেছ! 216 00:11:02,234 --> 00:11:03,234 আমরা এটা পেয়েছি! 217 00:11:07,205 --> 00:11:10,644 আমি এখন থেকে তোমার পাশে তোমাকে রক্ষা করব। 218 00:11:11,414 --> 00:11:13,085 তাহলে আপনার মনে কখনো খারাপ চিন্তা থাকবে না। 219 00:11:15,555 --> 00:11:18,185 তারপর আমাকে 15 বছর তার সাথে লেগে থাকতে হবে। 220 00:11:18,455 --> 00:11:19,855 আমি কিভাবে তার কাছে যেতে পারি? 221 00:11:26,065 --> 00:11:27,595 সিগারেটের গন্ধ কেন? 222 00:11:32,705 --> 00:11:33,734 কি? 223 00:11:46,644 --> 00:11:48,691 এটা করবেন না। সিরিয়াসলি। 224 00:11:48,715 --> 00:11:52,201 এই জারজরা সর্বত্র ধূমপান করছে। 225 00:11:52,225 --> 00:11:53,654 ধোঁয়া ঢুকছে জিমে। 226 00:11:53,754 --> 00:11:54,994 সেই ভুল বাচ্চারা। 227 00:12:02,534 --> 00:12:03,534 আপনি কি হাসছেন 228 00:12:06,065 --> 00:12:07,435 আমাকে করতে হবে... 229 00:12:09,705 --> 00:12:10,705 এটা লুণ্ঠন. 230 00:12:11,404 --> 00:12:12,404 তুমি মৃত! 231 00:12:22,484 --> 00:12:24,585 - এটা লুণ্ঠন. - তোরা জারজ! 232 00:12:29,624 --> 00:12:32,195 - আমার সৌভাগ্য. - আহারে. 233 00:12:32,825 --> 00:12:34,295 আমার ভালো 234 00:12:37,494 --> 00:12:38,504 এটা লুণ্ঠন. 235 00:12:39,205 --> 00:12:40,811 পাগল ডাইনি! তুমি কত সাহসী! 236 00:12:40,835 --> 00:12:42,435 তুমি কত সাহসী! 237 00:12:42,534 --> 00:12:43,575 "ডাইনি?" 238 00:12:43,805 --> 00:12:45,725 আপনার চেয়ে বয়সে বড় মহিলার সাথে এমন কথা বলেন কিভাবে? 239 00:12:46,445 --> 00:12:49,514 আপনি অন্য লোকের স্কুলে মারামারি এবং সিগারেট ধূমপান. 240 00:12:49,575 --> 00:12:51,061 জিমটা কাছেই। 241 00:12:51,085 --> 00:12:53,914 আপনি কি জানেন সাঁতারুদের ফুসফুসের জন্য ধূমপান কতটা ক্ষতিকর? 242 00:12:53,984 --> 00:12:55,130 নিজেকে শান্ত দেখানোর জন্য কঠোর চেষ্টা করুন। 243 00:12:55,154 --> 00:12:56,514 আমি এটা বাজেয়াপ্ত করছি. এখন যাও 244 00:12:57,055 --> 00:12:58,901 আমি তোমাকে যেতে বলেছি। আপনি যাচ্ছেন না? 245 00:12:58,925 --> 00:13:00,825 হে কি? 246 00:13:01,455 --> 00:13:03,355 দুঃখিত ম্যাডাম আমি মনে করি আমাদের দৌড়ানো উচিত। 247 00:13:05,565 --> 00:13:06,664 কি? আরে! 248 00:13:38,725 --> 00:13:40,524 আজকাল বাচ্চারা ভয় পায়। 249 00:13:41,134 --> 00:13:43,835 না.. তারা কি অতীতের সন্তান? 250 00:13:45,465 --> 00:13:46,605 আপনি কি এক বছরের ছুটি নিয়েছিলেন? 251 00:13:48,034 --> 00:13:49,534 আমি 15 বছর ছুটি নিয়েছিলাম। 252 00:13:49,835 --> 00:13:51,845 আমি এটা বাজেয়াপ্ত করে নিলাম? 253 00:13:52,605 --> 00:13:53,644 এটা আমাকে দাও. 254 00:13:55,845 --> 00:13:56,890 তোমাকে আমার চেয়ে বড় মনে হয় না। 255 00:13:56,914 --> 00:13:57,984 এটা আমাকে দাও. 256 00:14:02,654 --> 00:14:03,685 কি? 257 00:14:04,085 --> 00:14:06,225 - তোমাকে কোথাও দেখেছি। - তুমি... 258 00:14:06,484 --> 00:14:08,425 (সেপ্টেম্বর 2007, জগাম হাই স্কুল ফেস্টিভ্যাল) 259 00:14:09,225 --> 00:14:10,524 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 260 00:14:19,264 --> 00:14:20,734 হ্যাঁ. মনে পড়ে। 261 00:14:21,105 --> 00:14:24,034 অতীতে আমি একজন ভক্ত ছিলাম এবং আমার প্রিয় হয়ে ওঠা প্রথম শিল্পী। 262 00:14:25,404 --> 00:14:27,475 আপনার নাম কি 263 00:14:27,675 --> 00:14:28,715 (কিম তাই সুং) 264 00:14:29,914 --> 00:14:31,760 হ্যাঁ সঠিক. কিম তাই সুং। 265 00:14:31,784 --> 00:14:34,630 ওহ ভগবান. আপনাকে দেখে খুব খুশি। 266 00:14:34,654 --> 00:14:37,154 - কত সময় কেটে গেছে? - কি? 267 00:14:37,955 --> 00:14:39,801 - গতকাল আপনি... - আমি তোমাকে অনুসরণ করেছিলাম... 268 00:14:39,825 --> 00:14:41,254 পাগলের মত 269 00:14:42,225 --> 00:14:43,701 সেদিন তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছিল। 270 00:14:43,725 --> 00:14:45,695 কিন্তু এখন তোমায় দেখে কিউট লাগছে। 271 00:14:45,994 --> 00:14:47,024 তাই যে আপনি. 272 00:14:47,364 --> 00:14:49,435 গতকাল থেকে আলাদা কেন? 273 00:14:49,634 --> 00:14:50,740 আপনি একাধিক ব্যক্তিত্ব আছে? 274 00:14:50,764 --> 00:14:51,864 আহারে. 275 00:14:52,164 --> 00:14:54,710 আমি জানতাম না কারণ আমি তখন প্রেমে অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম। 276 00:14:54,734 --> 00:14:56,874 কিন্তু তুমি অপরাধী শিশু। 277 00:14:58,274 --> 00:15:00,205 সিগারেট এবং জিনিস ধূমপান. 278 00:15:01,475 --> 00:15:03,051 একসাথে পেতে 279 00:15:03,075 --> 00:15:05,215 - ধূমপান খারাপ কিছু নয়। - ঠিক আছে ম্যাডাম। 280 00:15:05,715 --> 00:15:07,345 আমি এটাও তোমাকে দেব। 281 00:15:09,315 --> 00:15:11,884 সৌভাগ্য এবার একাই পালানো। ঠিক আছে ঠিক আছে 282 00:15:13,024 --> 00:15:15,154 - কি? - আমি আপনাকে বলছি! 283 00:15:20,264 --> 00:15:21,634 আপনি ক্লাস এড়িয়ে গেছেন। 284 00:15:21,965 --> 00:15:24,240 এগুলো কি? আপনি কি ধূমপান করেছেন? 285 00:15:24,264 --> 00:15:25,305 মাফ করবেন? 286 00:15:27,234 --> 00:15:29,404 না, এগুলো আমার নয়। 287 00:15:29,935 --> 00:15:32,904 +পাঙ্ক ! 288 00:15:35,374 --> 00:15:38,085 আমি শুধুমাত্র ভুল ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছি। 289 00:15:38,345 --> 00:15:40,390 আমি ক্রীড়াবিদদের ফুসফুস সুস্থ রাখার জন্য আমার সাহস তৈরি করেছি। 290 00:15:40,414 --> 00:15:43,561 এবং ধূমপান ত্যাগ। 291 00:15:43,585 --> 00:15:44,825 এই অন্যায্য. 292 00:15:45,154 --> 00:15:47,531 তাই একটি মেয়ে ছেলেদের জন্য একটি উচ্চ বিদ্যালয়ে এসেছিল... 293 00:15:47,555 --> 00:15:50,225 এবং অন্যান্য ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছেন? 294 00:15:52,364 --> 00:15:54,164 আমাকে মিথ্যা বলার সাহস কি করে! 295 00:15:54,565 --> 00:15:55,894 আমাকে করতে হবে... 296 00:15:56,695 --> 00:15:58,240 এমনকি আমি যখন উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র ছিলাম, তখনও আমাকে শাস্তি দেওয়া হয়নি। 297 00:15:58,264 --> 00:16:00,184 কিন্তু আমি শাস্তি পাই যখন আমি 30 বছর অতিক্রম করি। 298 00:16:02,705 --> 00:16:05,205 ওহ না পাস করুন. 299 00:16:05,475 --> 00:16:06,744 আপনার ভঙ্গি সোজা করুন। 300 00:16:10,815 --> 00:16:11,921 - অনুগ্রহ. - আরে। 301 00:16:11,945 --> 00:16:13,561 দ্রুত যান. 302 00:16:13,585 --> 00:16:14,815 দয়া করে এখানে যান. 303 00:16:16,185 --> 00:16:17,315 পিকবু। 304 00:16:17,685 --> 00:16:19,685 আপনি কোথায় ঠাট্টা করছেন মনে হয়? 305 00:16:20,124 --> 00:16:22,355 ঘণ্টা না বাজানো পর্যন্ত এভাবেই থাকুন। 306 00:16:22,855 --> 00:16:24,740 আমি নিরাপত্তা ক্যামেরা থেকে তোমাকে দেখছি। 307 00:16:24,764 --> 00:16:26,524 আরাম করার চেষ্টা করবেন না। বুঝেছি? 308 00:16:37,734 --> 00:16:38,845 ওটার... 309 00:16:41,575 --> 00:16:43,175 এটা খুবই দুঃখজনক হবে। 310 00:16:43,514 --> 00:16:44,514 কি? 311 00:16:45,345 --> 00:16:46,884 দেখছে এর মালিক কেমন অযত্নে জীবনযাপন করছে। 312 00:16:47,384 --> 00:16:48,414 ধূমপান বন্ধকর. 313 00:16:49,984 --> 00:16:51,455 না. 314 00:16:51,585 --> 00:16:52,801 আমি গ্রীষ্মে মশা তাড়াকও পোড়াই না। 315 00:16:52,825 --> 00:16:54,225 ধূমপানের অনুমতি দিন। 316 00:16:54,524 --> 00:16:57,254 আমি যখন সমস্যায় থাকি তখন আমি একটু পান করি, কিন্তু আমি পান করি না... 317 00:17:00,565 --> 00:17:02,835 সান জে. আমি ধূমপান করি না 318 00:17:04,434 --> 00:17:05,940 আমি একজন মডেল স্টুডেন্ট। 319 00:17:05,964 --> 00:17:07,404 - বাস্তবিক. - হ্যাঁ সঠিক. 320 00:17:09,235 --> 00:17:11,345 সেই ক্যামেরা নকল, আসল নয়। তাই আপনি যেতে পারেন. 321 00:17:15,545 --> 00:17:17,515 অপেক্ষা করুন ভুল ধারণা দূর করার আগে নয়। 322 00:17:19,214 --> 00:17:20,345 সান জে. 323 00:17:21,884 --> 00:17:26,355 (ধুমপান ত্যাগ কর.) 324 00:17:34,194 --> 00:17:37,110 আমি তোমাকে পালিয়ে যেতে বলেছি। কেন তার পিছনে গিয়ে শাস্তি পেলেন? 325 00:17:37,134 --> 00:17:38,811 আমাকে প্রস্রাব করার জন্য অপেক্ষা করছেন? 326 00:17:38,835 --> 00:17:40,241 আমি আপনার জন্য আমার শান্ত ফিরে অপেক্ষা করছি. 327 00:17:40,265 --> 00:17:41,335 ছুড়ে ফেলে দিলাম। 328 00:17:41,434 --> 00:17:42,974 তুমি খুব বিশ্বাসঘাতক। 329 00:17:43,174 --> 00:17:45,281 আমি তোমাকে বখাটেদের হাত থেকে বাঁচিয়েছি। 330 00:17:45,305 --> 00:17:46,465 আর তুমি কি একা পালালে? 331 00:17:47,174 --> 00:17:48,944 - তুমি কি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলে? - হ্যাঁ. 332 00:17:49,714 --> 00:17:50,950 তুমি তার কাছে এলে আমি তোমার সাথে পালিয়ে গিয়েছিলাম, 333 00:17:50,974 --> 00:17:52,414 এবং আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি আঘাত করবেন। 334 00:17:52,444 --> 00:17:53,545 ওহ, আমি বুঝেছি. 335 00:17:54,954 --> 00:17:56,731 আমি মনে করি আপনি আমার মনোযোগ চেয়েছিলেন. 336 00:17:56,755 --> 00:17:57,785 কি? 337 00:17:57,855 --> 00:17:59,400 আমি জানতাম না তুমি এমন আছো। 338 00:17:59,424 --> 00:18:00,761 আপনি অবিশ্বাস্যভাবে বিরক্তিকর. 339 00:18:00,785 --> 00:18:01,954 প্রশংসার জন্য ধন্যবাদ. 340 00:18:02,025 --> 00:18:03,025 কিন্তু হেই 341 00:18:07,995 --> 00:18:10,515 আপনার নিরাপত্তা নিয়ে আর চিন্তা করবেন না। 342 00:18:13,265 --> 00:18:14,464 নয়তো তুমি খুব কষ্ট পাবে। 343 00:18:16,374 --> 00:18:18,904 কেন আমি ছোট বেলায় তার মতো একজনকে পছন্দ করতাম? 344 00:18:19,144 --> 00:18:20,245 তাই সাং! 345 00:18:20,775 --> 00:18:22,414 ঈশ্বর, সে আবার আমাকে বিরক্ত করছে। 346 00:18:27,285 --> 00:18:29,315 আরে! তাই সাং! 347 00:18:36,724 --> 00:18:38,864 হে আমার পথ থেকে সরে যাও. 348 00:18:44,735 --> 00:18:46,134 যে এত অভদ্র ছিল! 349 00:18:50,275 --> 00:18:52,904 হে তুমি এইমাত্র কি বলেছ 350 00:19:02,114 --> 00:19:04,061 আরে নিচে তাকাও। 351 00:19:04,085 --> 00:19:06,154 আমি জানি না. তোমার দিকে তাকাও. 352 00:19:10,055 --> 00:19:11,124 মেঝেতে দেখুন। 353 00:19:16,035 --> 00:19:18,275 আমার নিরাপত্তার কথা ভাবুন। নয়তো খুব কষ্ট পাবো। 354 00:19:21,305 --> 00:19:24,134 তুমি আবার Tae Sung এর কাছে আসার সাহস করো না। 355 00:19:27,674 --> 00:19:28,714 চলো যাই. 356 00:19:29,374 --> 00:19:30,444 আমার সৌভাগ্য. 357 00:19:34,485 --> 00:19:36,884 শিশুরা ভয় পেত। 358 00:19:44,495 --> 00:19:46,765 আমি আমার ফোনের জন্য একটি নতুন চাবির রিং পেয়েছি। এটা কি সুন্দর না? 359 00:19:47,565 --> 00:19:49,464 ঈশ্বর, তুমি সুন্দর। 360 00:19:51,364 --> 00:19:53,934 হিউন জু, আমি আবার হাঁটতে পারি। 361 00:19:54,874 --> 00:19:57,374 আমাকে হাঁটতে দেখলে তুমি খুব খুশি হবে। 362 00:19:58,644 --> 00:19:59,850 একটি রুটি রিফিল পেতে চান? 363 00:19:59,874 --> 00:20:01,845 না. চুপচাপ থাক আপনার ইউনিফর্ম বিস্ফোরিত হবে. 364 00:20:02,974 --> 00:20:05,085 বয়স বাড়ার সাথে সাথে আপনার ওজন কমবে। শুধু খাও 365 00:20:05,315 --> 00:20:06,791 না, আমি থামব। 366 00:20:06,815 --> 00:20:08,055 হ্যাঁ সঠিক. 367 00:20:08,214 --> 00:20:10,914 আমার কারো কাছে থাকা দরকার। আমার কি করা উচিৎ? 368 00:20:12,154 --> 00:20:14,994 অনেক দিন হয়ে গেল কারো কাছে মন খুলে। 369 00:20:15,224 --> 00:20:16,525 তাই আমি জানি না কিভাবে. 370 00:20:17,124 --> 00:20:19,265 প্রথমত, প্রথম ছাপ গুরুত্বপূর্ণ। 371 00:20:19,464 --> 00:20:20,495 প্রথম ছাপ? 372 00:20:21,964 --> 00:20:23,535 - মা। - না। 373 00:20:23,894 --> 00:20:25,065 আসুন একসাথে বসবাস করি। 374 00:20:25,134 --> 00:20:26,904 আসুন একসাথে থাকার চেষ্টা করি। 375 00:20:28,005 --> 00:20:29,051 এটা সবচেয়ে খারাপ ছিল. 376 00:20:29,075 --> 00:20:30,805 দ্বিতীয় ছাপ ভাল, তারপর. 377 00:20:33,644 --> 00:20:34,650 ধূমপান বন্ধকর. 378 00:20:34,674 --> 00:20:36,090 - এটা আরো খারাপ ছিল. -তাহলে ছেড়ে দাও। 379 00:20:36,114 --> 00:20:37,245 না! 380 00:20:38,114 --> 00:20:39,815 তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না। 381 00:20:40,944 --> 00:20:42,264 ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন। 382 00:20:42,914 --> 00:20:44,585 কি? ইলচন? 383 00:20:47,884 --> 00:20:48,924 এই ব্যক্তি কি পুরুষ? 384 00:20:51,495 --> 00:20:53,055 আপনি কি ইতিমধ্যে অন্য লোকে চলে গেছেন? 385 00:20:53,164 --> 00:20:55,011 আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্ধকার কারণ তুমি প্রত্যাখ্যাত হয়েছ... 386 00:20:55,035 --> 00:20:56,555 আপনি গতকাল Tae সূর্য যখন জিজ্ঞাসা. 387 00:20:57,394 --> 00:20:58,505 কি? 388 00:21:00,065 --> 00:21:04,211 যখন থেকে তোমাকে পারফর্ম করতে দেখেছি, তখন থেকেই তোমার প্রতি আমার ক্রাশ ছিল... 389 00:21:04,235 --> 00:21:06,075 গত বছরের স্কুল ইভেন্টে। 390 00:21:08,075 --> 00:21:12,045 এটা... তোমার জন্য আমার উপহার। 391 00:21:13,644 --> 00:21:14,884 আরে, তাই সুং। 392 00:21:17,454 --> 00:21:18,555 তুমি. 393 00:21:18,684 --> 00:21:19,985 তুমি কে 394 00:21:20,924 --> 00:21:22,224 আমার সৌভাগ্য. 395 00:21:22,525 --> 00:21:23,755 ওর দিকে তাকাও. 396 00:21:24,255 --> 00:21:26,295 পরের বার আমি তোমাকে দূরে যেতে দেব না! 397 00:21:26,795 --> 00:21:29,134 সেই ছোট্ট ইঁদুরটা আবার পালিয়ে গেল। 398 00:21:31,535 --> 00:21:34,235 হিউন জু, আমি কি গতকাল Tae সানকে জিজ্ঞাসা করেছি? 399 00:21:35,204 --> 00:21:37,610 ভাবতাম রাতের আকাশে তারাগুলো কেন হারিয়ে যায়। 400 00:21:37,634 --> 00:21:39,305 আমি মনে করি তারা আপনার চোখে ছিল. 401 00:21:39,704 --> 00:21:42,251 আশ্চর্যের বিষয় কেন আমি আপনাকে সরাসরি তাকাতে পারিনি। 402 00:21:42,275 --> 00:21:43,674 কারণ তুমি এত উজ্জ্বল। 403 00:21:44,075 --> 00:21:47,384 Tae Sung, তুমি আমার তারকা। 404 00:21:47,485 --> 00:21:48,684 একজন বড় তারকা। 405 00:21:49,255 --> 00:21:50,654 এটা গতকাল হতে হবে? 406 00:21:50,985 --> 00:21:52,485 আমার একদিন আগেই আসা উচিত ছিল। 407 00:21:53,884 --> 00:21:55,355 এটা লজ্জাজনক. 408 00:21:56,394 --> 00:21:58,364 রাতের আকাশে তারাগুলো হারিয়ে গেল কেন? 409 00:21:58,394 --> 00:22:00,541 তারা আপনার চোখে ছিল. 410 00:22:00,565 --> 00:22:01,694 এটা কি? 411 00:22:02,934 --> 00:22:04,164 আপনি এখানে কখন প্রবেশ করেছেন? 412 00:22:05,605 --> 00:22:06,704 আমাকে এটি ফেরত দিন! 413 00:22:08,974 --> 00:22:11,005 আপনি কখন এটি আনবক্স করেছেন? 414 00:22:12,105 --> 00:22:13,174 এটা আমাকে দাও. 415 00:22:13,545 --> 00:22:14,775 চলে যাও. 416 00:22:14,944 --> 00:22:17,214 - ইতিমধ্যে বেরিয়ে যান! - আরে। 417 00:22:17,944 --> 00:22:19,285 হে 418 00:22:23,184 --> 00:22:24,355 আমি প্রায় তাদের ছিল. 419 00:22:31,864 --> 00:22:33,440 তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না। 420 00:22:33,464 --> 00:22:34,835 ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন। 421 00:22:57,184 --> 00:22:59,154 (Im Sol Ryu Sun Jae Ilchon হতে চায়।) 422 00:23:07,595 --> 00:23:10,511 এ সময় তিনি সাঁতারের পাগল ছিলেন। 423 00:23:10,535 --> 00:23:11,664 (একটি নতুন বার্তা এসেছে।) 424 00:23:15,634 --> 00:23:16,874 (সান জে থেকে) 425 00:23:18,775 --> 00:23:19,821 (Ryu Sun Jae আপনার Ilchon হতে অস্বীকার করেছে।) 426 00:23:19,845 --> 00:23:21,805 (চিন্তা করবেন না, অন্যান্য মূল্যবান বন্ধুদের খুঁজুন।) 427 00:23:24,444 --> 00:23:29,614 (ইলচন হতে অস্বীকৃতি) 428 00:23:42,995 --> 00:23:45,535 মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি। 429 00:23:45,934 --> 00:23:47,605 তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার. 430 00:23:52,974 --> 00:23:54,075 আমাকে সাহায্য করতে দাও তোমাকে. 431 00:23:55,614 --> 00:23:56,974 - এখানে. - ধন্যবাদ. 432 00:24:11,694 --> 00:24:12,765 লাইন অনুগ্রহ করে রাখা! 433 00:24:26,305 --> 00:24:28,815 আমরা বাসে যাওয়ার জন্য বাস স্টপ ব্যবহার করি। 434 00:24:29,474 --> 00:24:31,614 আমরা কি আগে একই বাসে উঠেছি? 435 00:24:33,085 --> 00:24:35,015 তুমি কি আমাকে আগে দেখেছ? 436 00:24:35,454 --> 00:24:36,854 যদিও আমি তোমাকে দেখিনি। 437 00:24:38,114 --> 00:24:39,855 তুমি কি আমাকে দেখেছ নাকি 438 00:24:41,424 --> 00:24:42,731 আপনি কি এই সময়ে প্রায়ই বাসে যান? 439 00:24:42,755 --> 00:24:44,255 আমি সাধারণত তাড়াতাড়ি স্কুলে যাই। 440 00:24:44,525 --> 00:24:46,100 প্রতিযোগিতা ঘনিয়ে আসায় আমি সকালে অনুশীলন করি না। 441 00:24:46,124 --> 00:24:47,524 তাই আমি এখন স্কুলে যাই। 442 00:24:48,295 --> 00:24:50,364 এখন থেকে যখন সে বাসে যাবে, আমি যেতে চাই... 443 00:24:50,634 --> 00:24:51,805 তার কাছাকাছি হতে। 444 00:24:52,105 --> 00:24:54,281 আপনি কি শীঘ্রই একটি ম্যাচ আছে? কি ধরনের প্রতিযোগিতা? 445 00:24:54,305 --> 00:24:55,380 আমি যদি তোমাকে বলি, 446 00:24:55,404 --> 00:24:56,511 আবার দৌড়াচ্ছেন? 447 00:24:56,535 --> 00:24:57,575 আমরা হব... 448 00:25:02,545 --> 00:25:03,614 চলে যাও 449 00:25:05,745 --> 00:25:06,884 - আমরা এখানে. - হ্যাঁ. 450 00:25:07,085 --> 00:25:08,860 - আরে। - ধাক্কা দিও না। 451 00:25:08,884 --> 00:25:10,585 - আমি খুব দুঃখিত. - এগিয়ে আসা! 452 00:25:10,684 --> 00:25:12,501 - আমি নামছি। - আমার সৌভাগ্য. 453 00:25:12,525 --> 00:25:14,285 আমি খুব দুঃখিত. 454 00:25:14,785 --> 00:25:16,231 - আমি নামছি। - আমি খুব দুঃখিত. 455 00:25:16,255 --> 00:25:17,571 - আমি খুব দুঃখিত. আমি নিচে নামছি. - লাইন অনুগ্রহ করে রাখা. 456 00:25:17,595 --> 00:25:19,295 - আমি খুব দুঃখিত. - লাইন অনুগ্রহ করে রাখা. 457 00:25:22,535 --> 00:25:24,364 হে আমাকে নামতে হবে। 458 00:25:24,894 --> 00:25:26,964 - এটা তোমার কারণে। - সে খুব গরম। 459 00:25:27,664 --> 00:25:29,105 - এটা তোমার ভুল. - স্যার। 460 00:25:29,335 --> 00:25:30,505 স্যার! 461 00:25:30,605 --> 00:25:32,404 আমি নামতে পারিনি। 462 00:26:10,515 --> 00:26:12,384 স্যার থামুন। 463 00:26:13,545 --> 00:26:14,585 থামো। 464 00:26:17,654 --> 00:26:19,384 তিনি দুর্দান্ত। 465 00:26:19,724 --> 00:26:20,884 সান জে. 466 00:26:22,095 --> 00:26:23,454 সান জে, তুমি ঠিক আছো? 467 00:26:25,495 --> 00:26:26,541 হে 468 00:26:26,565 --> 00:26:28,934 একসাথে রাখতে হবে। তুমি নামলে না কিভাবে? 469 00:26:32,605 --> 00:26:33,964 তবুও, ধন্যবাদ. 470 00:26:34,005 --> 00:26:35,505 আমি এটা তোমার জন্য করিনি। 471 00:26:38,075 --> 00:26:39,795 আমি ছাতা ফেরত পেতে বাস থামালাম। 472 00:26:40,444 --> 00:26:42,345 ঠিক আছে আমি এটা আপনাকে দিতে যাচ্ছি. 473 00:26:43,275 --> 00:26:45,785 কিন্তু পরের বার এটি করবেন না কারণ এটি বিপজ্জনক। 474 00:26:45,845 --> 00:26:47,684 মেয়েকে নিয়ে বাসে কে মারতে চায়? 475 00:26:47,944 --> 00:26:49,214 আপনি একজন ক্রীড়াবিদ. 476 00:26:49,355 --> 00:26:51,414 আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে এবং সবসময় নিরাপদে খেলতে হবে। 477 00:26:51,654 --> 00:26:54,001 কেউ যদি আমার ছাতা নিয়ে বাস থেকে নেমে যায়, 478 00:26:54,025 --> 00:26:55,154 আমি নিরাপদে খেলেছি। 479 00:26:55,394 --> 00:26:57,624 আমার সৌভাগ্য. ছোট বেলায় সে কি এমন ছিল? 480 00:26:59,664 --> 00:27:01,364 আপনি সবসময় ফিরে কথা বলেন. 481 00:27:01,525 --> 00:27:03,440 তোমার জন্য তোমার বাবার নিশ্চয়ই মাথাব্যথা আছে। 482 00:27:03,464 --> 00:27:04,535 দেখ কে কথা বলছে. 483 00:27:04,765 --> 00:27:06,035 ধূমপান বন্ধকর. 484 00:27:07,164 --> 00:27:08,674 কিভাবে পড়ে গেলাম... 485 00:27:10,535 --> 00:27:11,650 সেজন্য কি... 486 00:27:11,674 --> 00:27:13,874 আপনি কি আপনার ইলচন হতে আমার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন? 487 00:27:14,144 --> 00:27:15,545 কেন? আপনি কি অপরাধী বোধ করেন? 488 00:27:16,374 --> 00:27:18,045 আমি বললাম আমি নির্দোষ। 489 00:27:18,345 --> 00:27:19,684 এখানে. আপনি কি তাদের গন্ধ পেতে চান? 490 00:27:19,884 --> 00:27:22,384 একজন ধূমপায়ীর আঙ্গুলের গন্ধ সিগারেটের মতো। 491 00:27:22,585 --> 00:27:23,585 তাদের গন্ধ. 492 00:27:26,785 --> 00:27:27,961 দেখা? 493 00:27:27,985 --> 00:27:29,154 তাদের গন্ধ নেই, তাই না? 494 00:27:38,134 --> 00:27:39,735 তুমি ঠিক. তাদের গন্ধ নেই। 495 00:27:39,904 --> 00:27:45,575 (অপমান) 496 00:27:47,775 --> 00:27:50,075 তার নাক খোঁচালেন কেন? 497 00:27:53,585 --> 00:27:54,761 হে 498 00:27:54,785 --> 00:27:56,914 এটা নাক নয়। এটা একটা দোকান। 499 00:27:57,015 --> 00:27:58,355 তিনি কার সাথে কথা বলছিলেন? 500 00:27:59,325 --> 00:28:00,860 এটি একটি 220 ভোল্টের আউটলেট। 501 00:28:00,884 --> 00:28:03,224 এগিয়ে আসা. আমাকে বিরক্ত করা বন্ধ করো. 502 00:28:04,595 --> 00:28:06,340 আমি ভেবেছিলাম তোমাদের দুজনের মধ্যে কিছুই নেই। 503 00:28:06,364 --> 00:28:07,804 কিন্তু তুমি একসাথে স্কুলে আসো। 504 00:28:08,364 --> 00:28:09,870 আমি আমার ছাতা ফিরিয়ে নিলাম। 505 00:28:09,894 --> 00:28:11,235 ঠিক আছে তোমার ছাতা 506 00:28:12,065 --> 00:28:14,305 ঠিক আছে আমি তাকে কোথায় দেখেছি তা মনে পড়ে গেল। 507 00:28:14,464 --> 00:28:15,835 এটা আমাদের ট্রেনিং রুমে ছিল। 508 00:28:16,174 --> 00:28:17,610 কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে। 509 00:28:17,634 --> 00:28:19,745 সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল। 510 00:28:20,144 --> 00:28:21,845 আশ্চর্যের কিছু নেই যে সে পরিচিত লাগছিল। 511 00:28:23,075 --> 00:28:24,214 কিম তাই সুং কে? 512 00:28:24,874 --> 00:28:26,285 তিনি আমাদের ব্যান্ডের বেস বাদক। 513 00:28:26,515 --> 00:28:28,590 তিনি ইন্টারনেটে সেরা চেহারার ব্যক্তি হিসাবে পরিচিত। 514 00:28:28,614 --> 00:28:29,785 তুমি কি তাকে চেনো না? 515 00:28:29,884 --> 00:28:31,015 আমি তাকে চিনি না। 516 00:28:31,085 --> 00:28:33,025 - কেন? - কি? 517 00:28:33,184 --> 00:28:34,355 তুমি কেন রাগান্বিত? 518 00:28:36,355 --> 00:28:37,454 আমি রাগ করিনি। 519 00:28:43,364 --> 00:28:44,964 - এটা আশ্চর্যজনক না? - আমি বলতে চাইতেছি... 520 00:28:45,305 --> 00:28:46,434 নিচে আসা 521 00:28:49,235 --> 00:28:50,775 এটাই আমি করতে চেয়েছিলাম। 522 00:28:52,745 --> 00:28:54,275 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয় নোটিশ বোর্ড) 523 00:28:57,345 --> 00:28:58,821 (27 তম রাষ্ট্রপতি কাপ সাঁতার টুর্নামেন্ট) 524 00:28:58,845 --> 00:29:03,255 এটা ছিল আমার কাঁধের অস্ত্রোপচারের পর প্রথম খেলা। 525 00:29:04,184 --> 00:29:05,285 সেই ম্যাচ... 526 00:29:05,985 --> 00:29:07,825 এটা আমার শেষ এক ছিল. 527 00:29:08,384 --> 00:29:09,525 এই টুর্নামেন্ট? 528 00:29:11,894 --> 00:29:13,525 শান্ত! মেনু চেক আউট. 529 00:29:13,924 --> 00:29:14,924 তুমি কি থামবে... 530 00:29:16,595 --> 00:29:18,340 সান জে, আমি কি আপনার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি? 531 00:29:18,364 --> 00:29:19,844 আরে, আমি গতকাল তোমাকে যা শিখিয়েছি তা ব্যবহার করুন। 532 00:29:21,765 --> 00:29:23,205 আমার এখন অনুশীলন আছে। 533 00:29:26,545 --> 00:29:27,775 সান জে. 534 00:29:27,944 --> 00:29:29,944 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয়) 535 00:29:32,144 --> 00:29:33,214 সান জে. 536 00:29:33,884 --> 00:29:35,924 এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়। 537 00:29:36,255 --> 00:29:37,660 - কেন না? - যদি তুমি করো, 538 00:29:37,684 --> 00:29:38,755 তুমি আবার আঘাত পাবে। 539 00:29:38,785 --> 00:29:40,555 তুমি আবার সাঁতার কাটতে পারবে না। 540 00:29:41,825 --> 00:29:42,995 তাই, 541 00:29:44,025 --> 00:29:45,795 আপনি প্রতিযোগিতায় প্রবেশ করা উচিত নয়। 542 00:29:47,894 --> 00:29:49,065 কেন না? 543 00:29:51,164 --> 00:29:53,265 আমি যা বলেছি তা কি তুমি শুনতে পাওনি? 544 00:29:53,805 --> 00:29:54,811 আপনি কি বললেন? 545 00:29:54,835 --> 00:29:56,735 আপনার কাঁধ ব্যাথা করবে। 546 00:29:57,505 --> 00:30:00,105 এই টুর্নামেন্ট হবে আপনার শেষ। 547 00:30:03,414 --> 00:30:05,821 এটা কি? একটি পরাশক্তি? 548 00:30:05,845 --> 00:30:07,565 তোমার কিছু বলার না থাকলে আমি যাব। 549 00:30:09,154 --> 00:30:11,315 সূর্য জে, এই দেখুন. 550 00:30:11,914 --> 00:30:12,985 এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. 551 00:30:13,124 --> 00:30:15,724 আপনি যদি এই প্রতিযোগিতায় অংশ নেন তবে আপনার অ্যাথলেটিক ক্যারিয়ার শেষ হয়ে যাবে। 552 00:30:15,924 --> 00:30:17,244 শুধু এই দেখুন. 553 00:30:22,364 --> 00:30:23,765 আমি কি দেখতে হবে? 554 00:30:35,045 --> 00:30:37,015 (শিক্ষা হল) 555 00:30:42,855 --> 00:30:46,184 ভবিষ্যতের ঘটনা সম্পর্কে কথা বলার সময় কি সময় থেমে যায়? 556 00:30:56,765 --> 00:31:00,605 ওবামা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতি হন। 557 00:31:06,245 --> 00:31:08,075 কি? এটা ভীতিকর ছিল. 558 00:31:13,614 --> 00:31:16,315 আপনি সাঁতার কাটা বন্ধ করার পরে আপনার অনুভূতি কেমন ছিল? 559 00:31:16,714 --> 00:31:19,724 আমি আফসোস করেছি, ভাবছিলাম যে আমি ধাক্কা দিয়েছি কিনা... 560 00:31:20,085 --> 00:31:21,184 আমি অনেক দূরে. 561 00:31:21,785 --> 00:31:24,355 হয়তো আমার নিয়তির কারণেই এমনটা হয়েছে... 562 00:31:25,124 --> 00:31:26,694 গায়ক হও। 563 00:31:28,265 --> 00:31:30,035 সাঁতার কাটা বন্ধ না করলে, 564 00:31:31,035 --> 00:31:32,065 তুমি... 565 00:31:32,835 --> 00:31:34,835 এখনও বেঁচে থাকবে। 566 00:31:37,735 --> 00:31:39,745 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয়) 567 00:31:57,255 --> 00:31:59,700 আপনি 1 মিনিট 50 সেকেন্ডের একটু বেশি চলে গেছেন। 568 00:31:59,724 --> 00:32:02,311 আপনি কি অবশেষে 1 মিনিট 49 সেকেন্ডের পরিসরে পৌঁছাতে যাচ্ছেন? 569 00:32:02,335 --> 00:32:05,335 - হ্যাঁ. - এটা একটা নতুন রেকর্ড হবে! 570 00:32:07,434 --> 00:32:09,835 হিউং গু। আপনি মনোযোগ দিতে যাচ্ছেন না? 571 00:32:10,904 --> 00:32:11,904 আমার সৌভাগ্য. 572 00:32:15,105 --> 00:32:16,575 হ্যাঁ. সাবধান। 573 00:32:21,245 --> 00:32:23,015 সান জে. কোনো সমস্যা? 574 00:32:24,154 --> 00:32:25,214 এটা কিছু না. 575 00:32:26,325 --> 00:32:28,285 ঠিক আছে ঠিক আছে ঠিক আছে 576 00:32:28,485 --> 00:32:30,424 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয়) 577 00:32:35,835 --> 00:32:37,765 আমি শুনেছি আপনি দুটি ইভেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছেন। 578 00:32:37,894 --> 00:32:39,265 আমি এটা সম্পর্কে জানতে পেরেছি. 579 00:32:40,305 --> 00:32:42,474 আপনার অস্ত্রোপচারের সময় আপনি কেন প্রতিযোগিতা করবেন? 580 00:32:42,605 --> 00:32:43,775 কারণ আমি পারি। 581 00:32:43,835 --> 00:32:45,275 নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না। 582 00:32:45,805 --> 00:32:47,805 যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন, 583 00:32:47,974 --> 00:32:49,950 সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না। 584 00:32:49,974 --> 00:32:51,845 কেন? তুমি কি হতাশ... 585 00:32:52,214 --> 00:32:54,285 আমি ফিরে এলে তুমি পদক পাবে না? 586 00:32:56,785 --> 00:32:58,214 আপনার নিজের ব্যবসা মনে. 587 00:33:00,924 --> 00:33:03,995 (জগাম উচ্চ বিদ্যালয়) 588 00:33:08,835 --> 00:33:10,910 না, সেটাই আপনি করেছেন। 589 00:33:10,934 --> 00:33:12,164 আজেবাজে কথা বলা বন্ধ করুন। 590 00:33:12,605 --> 00:33:14,180 তিনি আবার এখানে. আপনি এখানে সান জায়ের জন্য আছেন? 591 00:33:14,204 --> 00:33:15,551 শীঘ্রই তিনি বেরিয়ে আসবেন। 592 00:33:15,575 --> 00:33:16,874 সে সেখানে ফিরে এসেছে। 593 00:33:19,075 --> 00:33:21,845 - আমার সৌভাগ্য! - সে তাকে জিজ্ঞেস করে। 594 00:33:22,045 --> 00:33:24,075 - আরে, সান জে। - আমি মনে করি সে তাকে জিজ্ঞাসা করবে. 595 00:33:26,684 --> 00:33:28,721 সূর্য জে, আমি জানি আমি লাইন অতিক্রম করছি. 596 00:33:28,745 --> 00:33:29,831 হ্যা, তুমি. 597 00:33:29,855 --> 00:33:32,261 তারা বলে "একটি লাফ দিতে এক ধাপ পিছিয়ে নাও"। 598 00:33:32,285 --> 00:33:34,461 আমি যদি এক বা দুই ধাপ এগিয়ে যাই, আমি আরও লাফ দেব, তাই না? 599 00:33:34,485 --> 00:33:35,831 প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন। 600 00:33:35,855 --> 00:33:37,301 তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও। 601 00:33:37,325 --> 00:33:39,241 আমি চাই না আমি সাঁতার কাটতে চাই. 602 00:33:39,265 --> 00:33:41,364 আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না? 603 00:33:42,394 --> 00:33:43,835 কিন্তু এটা যাতে না হয়। 604 00:33:44,765 --> 00:33:46,765 - তুমি ঠিক আছ? - কি? 605 00:33:48,934 --> 00:33:50,275 - আরে! - হ্যাঁ! 606 00:33:54,245 --> 00:33:56,005 যদি এটি কাজ করে তবে আপনি আমাকে অনুসরণ করতে পারেন। 607 00:34:06,454 --> 00:34:07,555 সে খুব জেদি। 608 00:34:08,425 --> 00:34:10,706 আমি মনে করি না আমি তার সম্পর্কে কথা বলতে পারি। আমার কি করা উচিৎ? 609 00:34:11,224 --> 00:34:12,224 স্যার, 610 00:34:12,824 --> 00:34:15,164 আপনি কি সামান্য বিলম্ব ফিতে এভাবে কাজ করেন? 611 00:34:16,394 --> 00:34:19,465 একটি ছোট দেরী ফি ঠিক আছে. 612 00:34:20,135 --> 00:34:23,280 এটা আপনার জন্য ভুল হতে পারে. 613 00:34:23,304 --> 00:34:25,644 আমি এবং মাধ্যমে সবকিছু চেক. 614 00:34:25,945 --> 00:34:28,220 আপনার মত একই নামের কোন সদস্য নেই. 615 00:34:28,244 --> 00:34:30,220 তাই আমি কোন অন্যায় করতে পারি না। 616 00:34:30,244 --> 00:34:32,115 আমার সৌভাগ্য. কি অদ্ভুত মহিলা! 617 00:34:32,284 --> 00:34:34,490 আমি যদি বলি এটা নয়, তা নয়। 618 00:34:34,514 --> 00:34:35,954 তুমি কি আমাকে অদ্ভুত মহিলা বলেছিলে? 619 00:34:36,315 --> 00:34:37,331 ভালোর জন্য! 620 00:34:37,355 --> 00:34:39,930 আপনি কি লজ্জার জন্য এটা করছেন? 621 00:34:39,954 --> 00:34:41,260 একটি খারাপ সিনেমা দেখা সম্পর্কে? 622 00:34:41,284 --> 00:34:43,025 কি? আমি কি লজ্জিত? 623 00:34:43,554 --> 00:34:45,001 আমার বয়স অনেক। 624 00:34:45,025 --> 00:34:47,795 আমি যদি এটি ভাড়া নিতে চাই তবে আমি আত্মবিশ্বাসের সাথে ভাড়া দেব। 625 00:34:48,164 --> 00:34:50,835 এটা কি "মৌলিক প্রবৃত্তি?" 626 00:34:50,894 --> 00:34:53,240 আমি ইতিমধ্যে আমার স্ত্রীর সাথে এটি দেখেছি ... 627 00:34:53,264 --> 00:34:55,005 অনেক দিন আগে একটি থিয়েটারে। 628 00:34:56,374 --> 00:34:58,751 হে গোয়েন্দা লি. তার সাথে ভালো ব্যবহার করুন। 629 00:34:58,775 --> 00:35:00,220 আপনার বিবৃতি... 630 00:35:00,244 --> 00:35:01,945 আমার সৌভাগ্য. 631 00:35:02,514 --> 00:35:05,684 আমার ভালো তুমি যুদ্ধ করেছিলে... 632 00:35:06,115 --> 00:35:07,220 কারণ তারা আপনার বাইকে থুথু ফেলে? 633 00:35:07,244 --> 00:35:09,954 কেউ আপনার সন্তানের গায়ে থুথু দিলে আপনি কি আপনার মুষ্টি দোলাবেন না? 634 00:35:11,215 --> 00:35:13,284 আপনার বাইক কে বানিয়েছে? 635 00:35:14,224 --> 00:35:15,284 আমার হৃদয় করেছে. 636 00:35:15,894 --> 00:35:17,124 আমি দেখি. 637 00:35:17,525 --> 00:35:18,970 এটা কি মাতৃপ্রেম নাকি পিতৃপ্রেম? 638 00:35:18,994 --> 00:35:21,671 আর এভাবেই প্রথম যুদ্ধ শুরু হয়। 639 00:35:21,695 --> 00:35:23,311 - বন্ধ করবে না? - তুমি এটা শুরু করেছিলে. 640 00:35:23,335 --> 00:35:26,140 - আপনি প্রথম শুরু করেছেন। - বস. আমার সৌভাগ্য. 641 00:35:26,164 --> 00:35:27,865 আমার ভালো 642 00:35:28,704 --> 00:35:31,275 অপেক্ষা করুন এই যে জনাব 643 00:35:32,675 --> 00:35:34,644 লেফটেন্যান্ট কিম, তোমাকে এখানে কি এনেছে? 644 00:35:36,144 --> 00:35:37,744 এখনো কি এভাবে ঝগড়া হয়? 645 00:35:38,914 --> 00:35:41,885 আমার আইনি অভিভাবক এখানে তাই আমি ঠিক যেতে পারি? 646 00:35:48,624 --> 00:35:50,224 আরে, কিম তাই সুং! 647 00:35:52,624 --> 00:35:54,624 সে কি আপনার ছেলে 648 00:35:59,034 --> 00:36:01,105 বাবা আজ আবার ভালো আছেন। 649 00:36:02,405 --> 00:36:03,925 আমি ট্রেনিং শেষে বাড়ি ফিরছিলাম। 650 00:36:05,105 --> 00:36:06,105 ঠিক আছে ঠিক আছে 651 00:36:07,175 --> 00:36:08,445 আরে, মধু। 652 00:36:08,605 --> 00:36:11,574 দাদি সেলেস্টিয়ালকে দান করুন। 653 00:36:12,385 --> 00:36:14,445 আমি দেখি. ঠিক আছে ঠিক আছে 654 00:36:18,985 --> 00:36:20,054 ধন্যবাদ. 655 00:36:22,655 --> 00:36:23,695 এটা কিছু না. 656 00:36:25,724 --> 00:36:29,065 আপনি অক্টোবরের শেষের দিকে জন্মগ্রহণ করেছিলেন যখন প্রথম তুষারপাত হয়েছিল। 657 00:36:29,264 --> 00:36:30,824 আমি আপনার চারপাশে একটি ভূত শক্তি দেখতে. 658 00:36:30,865 --> 00:36:33,465 রাক্ষসের দরজা বন্ধ। 659 00:36:34,505 --> 00:36:36,881 - তোমার কাছে ভূতের দরজা আছে। - দুঃখিত? 660 00:36:36,905 --> 00:36:39,481 আপনি কি শারীরিকভাবে অসুস্থ? 661 00:36:39,505 --> 00:36:43,715 তোমার কাঁধ ভারী লাগছে না? 662 00:36:44,615 --> 00:36:45,644 জল ভূত! 663 00:36:45,914 --> 00:36:48,061 একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে... 664 00:36:48,085 --> 00:36:49,554 আপনি বন্দি. 665 00:36:49,815 --> 00:36:50,815 একটি ভূত? 666 00:36:50,855 --> 00:36:52,600 তিনি একটি ডিগ্রি নেওয়ার জন্য খুঁজছেন… 667 00:36:52,624 --> 00:36:55,085 49তম দিন পেরিয়ে আন্ডারওয়ার্ল্ডে চলে গেলেন। 668 00:36:55,155 --> 00:36:57,200 কিছুক্ষণ জল থেকে দূরে থাকুন। 669 00:36:57,224 --> 00:36:58,994 মাত্র তিন দিনের জন্য। 670 00:36:59,164 --> 00:37:01,364 আগামীকাল তার মৃত্যুর ৪৯তম দিন। 671 00:37:03,195 --> 00:37:05,981 আমি একজন সাঁতারু এবং আগামীকাল আমার একটি টুর্নামেন্ট আছে। 672 00:37:06,005 --> 00:37:08,010 টুর্নামেন্টের কথা ভুলে যান। এটা কোন ব্যাপার না. 673 00:37:08,034 --> 00:37:09,251 এটা কি আপনার জীবনের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ? 674 00:37:09,275 --> 00:37:11,651 আপনি যদি পরকালে সানজু ব্রিজ পার হতে না চান, 675 00:37:11,675 --> 00:37:13,244 এমনকি পানিতে পা ডুবাও না! 676 00:37:14,505 --> 00:37:16,045 ঠিক আছে ঠিক আছে আমি ঐটা মনে রাখব. 677 00:37:16,275 --> 00:37:18,545 আপনি এটা মনে করতে যাচ্ছেন? কিভাবে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি? 678 00:37:19,585 --> 00:37:21,585 আমি গোসলও করি না। ঠিক আছে ঠিক আছে 679 00:37:22,045 --> 00:37:23,315 আমাকে বলার জন্য ধন্যবাদ. 680 00:37:24,885 --> 00:37:26,255 আমার মনে হয় না সে এটা কিনেছে। 681 00:37:27,755 --> 00:37:29,755 শিশুটি আপনার কলারবোনের নীচে একটি তিল আছে, তাই না? 682 00:37:34,494 --> 00:37:37,335 ঠিক আছে, 10 জনের মধ্যে 3 জনের সেখানে তিল রয়েছে। 683 00:37:42,065 --> 00:37:45,474 সে আমাকে বলে যে আপনার বাম নীচে একটি দাগ আছে। 684 00:37:46,704 --> 00:37:48,675 - তুমি এটা দেখেছিলে? - সে দেখেছে। 685 00:37:49,744 --> 00:37:51,045 ঐ মহিলা. 686 00:37:57,115 --> 00:37:58,155 কি? 687 00:38:00,425 --> 00:38:01,425 আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না 688 00:38:04,795 --> 00:38:05,795 আমার সৌভাগ্য. 689 00:38:06,065 --> 00:38:08,025 আপনি জিনক্সের প্রতি সংবেদনশীল। 690 00:38:08,224 --> 00:38:10,065 আমাকে বিশ্বাস কর. 691 00:38:11,264 --> 00:38:12,264 কি? 692 00:38:13,335 --> 00:38:14,365 না. 693 00:38:18,534 --> 00:38:19,545 কি? 694 00:38:24,374 --> 00:38:25,885 আপনি আধ্যাত্মিকতা অনুশীলন করা হয়েছে? 695 00:38:26,144 --> 00:38:28,244 আপনি একটি মুষ্টি যুদ্ধ ছিল. 696 00:38:31,085 --> 00:38:33,655 ঠিক আছে ঠিক আছে তুমি কি আমার ডলার ফেরত দেবে? 697 00:38:35,224 --> 00:38:36,255 যদি ফিরিয়ে দেই, 698 00:38:36,755 --> 00:38:39,094 আপনি কি আমার ভাগ্য পড়তে যাচ্ছেন? আমার প্রেম জীবন কেমন? 699 00:38:41,965 --> 00:38:44,065 আপনি আক্রমণ করা যাচ্ছে. 700 00:38:44,565 --> 00:38:45,835 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে পছন্দ কর. 701 00:38:47,135 --> 00:38:48,635 আপনি নিবন্ধটি পড়েছেন? 702 00:38:50,934 --> 00:38:52,804 আজ রাতে আকাশে অনেক তারা নেই। 703 00:38:54,005 --> 00:38:55,275 তারা কি আমার চোখে সব? 704 00:38:56,474 --> 00:38:58,374 - আমি কি এত উজ্জ্বল? - থামো! 705 00:38:59,344 --> 00:39:00,644 আপনি এটা খুব ভাল পড়া. 706 00:39:06,284 --> 00:39:08,030 তিনি কি পাশের স্কুলের ছাত্রদের সাথে গ্যাং ফাইট করেছিলেন? 707 00:39:08,054 --> 00:39:09,824 যেভাবেই হোক, এটি একটি বিশাল কেলেঙ্কারি ছিল। 708 00:39:10,054 --> 00:39:11,031 তাকে বরখাস্ত করা যেত। 709 00:39:11,055 --> 00:39:12,775 কিন্তু তারা তাকে স্কুল ছেড়ে দেয়। 710 00:39:14,795 --> 00:39:16,065 এখানে এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন. 711 00:39:18,865 --> 00:39:20,105 (নুরিরো) 712 00:39:21,735 --> 00:39:23,374 ঠিক আছে ঠিক আছে আমাকে তোমার হাত দাও 713 00:39:31,045 --> 00:39:32,144 ভদ্র হও. 714 00:39:32,844 --> 00:39:34,320 আমার সুন্দর হাতে একটি দাগ ছেড়ে না. 715 00:39:34,344 --> 00:39:36,260 তিনি এমন একজন মহিলা পুরুষ। 716 00:39:36,284 --> 00:39:38,155 সে আমাকে বিচক্ষণভাবে দেখে। 717 00:39:38,885 --> 00:39:41,385 আমার সৌভাগ্য. তাই মেয়েরা তার জন্য পাগল হয়ে যায়। 718 00:39:44,655 --> 00:39:46,865 সবসময় ঝগড়া কর কেন? 719 00:39:47,195 --> 00:39:48,525 আপনি বরখাস্ত হতে চান? 720 00:39:48,664 --> 00:39:50,344 আপনাকে অবশ্যই কমপক্ষে উচ্চ বিদ্যালয় থেকে স্নাতক হতে হবে। 721 00:39:50,594 --> 00:39:52,410 আপনি পরে ভয়ানক আফসোস হবে. 722 00:39:52,434 --> 00:39:54,865 তুমি কি আমার মা নাকি? জীবাণুমুক্ত করা বন্ধ করুন। 723 00:39:55,365 --> 00:39:57,711 ঠিক আপনার বাবা-মা অবশ্যই অসুস্থ হয়ে চিন্তিত। 724 00:39:57,735 --> 00:39:59,844 কারণ আমার চোখের কাছেও তুমি করুণাময়। 725 00:40:01,704 --> 00:40:02,914 আমি মনে করি না তারা পাত্তা দেয়। 726 00:40:05,215 --> 00:40:07,045 আমিও তাই ভাবতাম। 727 00:40:08,514 --> 00:40:09,914 কিন্তু আমি ভুল ছিলাম. 728 00:40:11,014 --> 00:40:13,224 শিশুরা অসুস্থ হলে বাবা-মা... 729 00:40:20,124 --> 00:40:22,425 যেন তাদের দশটি আঙ্গুল টেনে বের করছে। 730 00:40:23,594 --> 00:40:25,835 একটি শিশুর কান্না তাদের কাছে বজ্রপাতের মতো। 731 00:40:27,135 --> 00:40:28,434 আমার মা আমাকে সেটাই বলেছেন। 732 00:40:32,135 --> 00:40:35,545 সুতরাং, যাতে আপনার পিতামাতার হৃদয় ভেঙে না যায়, 733 00:40:35,874 --> 00:40:39,115 আহত বা অসুস্থ হবেন না। বুঝেছি? 734 00:40:42,115 --> 00:40:44,385 সব বাবা-মা এমন হয় না। 735 00:40:45,954 --> 00:40:47,525 ওয়েল, এটা সত্য. 736 00:40:48,925 --> 00:40:51,855 কিন্তু একবার আপনি প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে গেলে, আপনি এটি কিছুটা হলেও বুঝতে পারবেন। 737 00:40:55,124 --> 00:40:56,664 ঠিক আছে ঠিক আছে সব ভালো. ঠিক? 738 00:40:57,195 --> 00:40:58,264 এখন আমার টাকা ফেরত দাও। 739 00:41:02,505 --> 00:41:03,534 এখানে. 740 00:41:19,255 --> 00:41:21,684 আমার প্রিয় তারকা একবার এই বিল স্পর্শ. 741 00:41:23,994 --> 00:41:25,155 আমি দুঃখিত. 742 00:41:25,195 --> 00:41:26,675 আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব। ঠিক আছে ঠিক আছে 743 00:41:28,224 --> 00:41:30,994 সিরিয়াসলি। তোমার ওই মুখটা দোষারোপ করতে বলছে। 744 00:41:31,235 --> 00:41:32,365 ভুলে যাও! 745 00:41:34,034 --> 00:41:36,074 আমি বলেছিলাম আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব। 746 00:41:36,905 --> 00:41:38,135 অপেক্ষা কর 747 00:41:39,545 --> 00:41:40,704 আমি এটা পরিবর্তন করব. 748 00:41:43,545 --> 00:41:44,545 এখানে. 749 00:41:44,675 --> 00:41:45,675 আমি উদার হব। 750 00:41:45,874 --> 00:41:47,291 আমি এটিকে পাঁচ ডলারের বিলে পরিবর্তন করি। 751 00:41:47,315 --> 00:41:49,561 - আমরা এখন ভালো আছি? - ভুলে যাও. শুধু বাড়িতে যান। 752 00:41:49,585 --> 00:41:51,014 চলে যাও 753 00:41:52,215 --> 00:41:53,784 - এটা লুণ্ঠন. - কি হচ্ছে? 754 00:41:59,365 --> 00:42:00,425 "ঠাকুমা?" 755 00:42:02,565 --> 00:42:06,065 ভাল, যুবক। রসিকতা আপনার কাছে ফিরে আসে। 756 00:42:08,065 --> 00:42:09,240 তুমি কি দাদী? 757 00:42:09,264 --> 00:42:10,775 এটা পাগলামি. 758 00:42:13,175 --> 00:42:14,374 আপনি কি Ryu Sun Jae? 759 00:42:14,844 --> 00:42:16,844 In Hyuk এর বন্ধু। সাঁতারু 760 00:42:17,045 --> 00:42:18,215 তুমি কে 761 00:42:18,474 --> 00:42:19,615 আমি কিম তাই সুং। 762 00:42:20,014 --> 00:42:21,985 কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে। 763 00:42:22,045 --> 00:42:24,085 সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল। 764 00:42:28,954 --> 00:42:31,001 পানির ব্যাপারে সবসময় সতর্ক থাকুন। 765 00:42:31,025 --> 00:42:32,994 আমি এখন যাব. 766 00:42:33,164 --> 00:42:34,295 তুমি কি করছ? 767 00:42:35,525 --> 00:42:37,645 আপনি কি এই সময় বন্ধ টানা চেষ্টা করছেন? 768 00:42:38,335 --> 00:42:40,664 দাদী, আমি মনে করি আপনি উন্মুক্ত. 769 00:42:41,135 --> 00:42:42,434 এটা অন্ধকার করুন. আমি কি করবো? 770 00:42:45,635 --> 00:42:46,844 আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন? 771 00:42:47,374 --> 00:42:48,574 এটা কি আপনার কাছে হাস্যকর? 772 00:42:49,775 --> 00:42:51,315 আমি তোমার সাথে মজা করছি না। 773 00:42:53,715 --> 00:42:55,921 সান জে. দয়া করে আমার কথা শুনুন। আমি সত্যিই ভূত দেখি। 774 00:42:55,945 --> 00:42:57,665 আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে! 775 00:42:57,715 --> 00:42:58,961 আমি সত্যি বলছি! 776 00:42:58,985 --> 00:43:01,255 আপনার সত্যিই সাবধান হওয়া উচিত, সান জে! অনুগ্রহ! 777 00:43:07,295 --> 00:43:08,295 কি? 778 00:43:09,494 --> 00:43:10,835 (রিউ জিউন ডুক) 779 00:43:12,465 --> 00:43:14,065 এটা কি সূর্য জায়ের বাড়ি? 780 00:43:14,365 --> 00:43:15,465 ঠাকুরমা 781 00:43:15,905 --> 00:43:17,034 আপনি কি সত্যিই ভূত দেখেন? 782 00:43:21,474 --> 00:43:22,605 মা! 783 00:43:24,074 --> 00:43:25,744 - মা। - তুমি আমাকে হতবাক করেছ। 784 00:43:26,085 --> 00:43:28,361 মিঃ বে চলে গেলেন কখন? নীল গেট বাড়ির লোক? 785 00:43:28,385 --> 00:43:30,231 আপনার পোশাক সম্পর্কে কি আপনি একটি সার্কাস শো? 786 00:43:30,255 --> 00:43:32,390 মিস্টার বে বসন্তে চলে গেলেন। 787 00:43:32,414 --> 00:43:34,294 আরেকটি পরিবার চলে গেছে, আপনি জানেন না? 788 00:43:34,454 --> 00:43:35,824 না, আমি করিনি। 789 00:43:36,795 --> 00:43:38,954 আমি কিভাবে যে মিস? 790 00:43:46,704 --> 00:43:47,811 এক, 791 00:43:47,835 --> 00:43:48,841 দুই, 792 00:43:48,865 --> 00:43:49,881 তিন, 793 00:43:49,905 --> 00:43:50,950 চার, 794 00:43:50,974 --> 00:43:52,050 পাঁচ 795 00:43:52,074 --> 00:43:53,051 ছয়, 796 00:43:53,075 --> 00:43:54,151 সাত, 797 00:43:54,175 --> 00:43:55,251 আট, 798 00:43:55,275 --> 00:43:56,291 নয়টি 799 00:43:56,315 --> 00:43:57,291 দশ, 800 00:43:57,315 --> 00:43:58,292 এগারো 801 00:43:58,316 --> 00:43:59,350 বারো 802 00:43:59,374 --> 00:44:00,361 তেরো, 803 00:44:00,385 --> 00:44:01,361 চৌদ্দ 804 00:44:01,385 --> 00:44:02,362 পনের, 805 00:44:02,386 --> 00:44:03,390 ষোল 806 00:44:03,414 --> 00:44:04,390 সতের, 807 00:44:04,414 --> 00:44:05,391 আঠার, 808 00:44:05,415 --> 00:44:06,401 উনিশ... 809 00:44:06,425 --> 00:44:08,465 এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়। 810 00:44:10,425 --> 00:44:11,594 এটা লুণ্ঠন. 811 00:44:22,335 --> 00:44:25,474 আমি এখন যা বলি সে বিশ্বাস করবে না। আমি কি করবো? 812 00:44:38,885 --> 00:44:40,624 এই মুহূর্তে সে কোথায় যাচ্ছে? 813 00:45:00,005 --> 00:45:01,725 প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন। 814 00:45:02,074 --> 00:45:04,115 তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও। 815 00:45:04,715 --> 00:45:07,445 আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না? 816 00:45:07,815 --> 00:45:09,284 কিন্তু এটা যাতে না হয়। 817 00:45:11,485 --> 00:45:12,961 নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না। 818 00:45:12,985 --> 00:45:14,954 যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন, 819 00:45:15,025 --> 00:45:17,425 সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না। 820 00:45:27,235 --> 00:45:29,611 আমি এটা জানতাম. আমি তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত আমার ছেলে। 821 00:45:29,635 --> 00:45:31,775 আমি জানতাম এটি আপনার জন্য একটি কেক হবে। 822 00:46:03,804 --> 00:46:05,005 জল ভূত! 823 00:46:05,175 --> 00:46:07,350 একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে... 824 00:46:07,374 --> 00:46:08,850 আপনি বন্দি. 825 00:46:08,874 --> 00:46:10,050 আমি সত্যিই ভূত দেখি। 826 00:46:10,074 --> 00:46:11,794 আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে! 827 00:46:11,914 --> 00:46:14,385 আমি সত্যি বলছি! আপনি সত্যিই সতর্ক হতে হবে. 828 00:46:16,514 --> 00:46:17,615 আমি 829 00:46:18,385 --> 00:46:20,784 আমি 830 00:46:21,255 --> 00:46:22,284 আমি 831 00:46:35,764 --> 00:46:37,350 এই শয়তান এইসব কুসংস্কারে বিশ্বাস করে... 832 00:46:37,374 --> 00:46:38,351 যে তার সেই সুইমিং ট্রাঙ্কগুলি পরা উচিত ... 833 00:46:38,375 --> 00:46:40,255 পদক জেতার আগের দিন তিনি এটি পরেছিলেন। 834 00:46:40,505 --> 00:46:41,874 এটাই... 835 00:46:42,045 --> 00:46:43,550 তিনি সবসময় একই সাঁতারের ট্রাঙ্কে আগের দিন অনুশীলন করেন। 836 00:46:43,574 --> 00:46:44,815 তাই কি আপনি কি করতে চান? 837 00:46:49,985 --> 00:46:51,961 তিনি যখন এটি চলে গেছে দেখবেন তখন তিনি বিরক্ত হবেন। 838 00:46:51,985 --> 00:46:53,684 আরে, সে যদি জানতে পারে? 839 00:46:53,784 --> 00:46:56,001 মুখ বন্ধ না করা পর্যন্ত কেউ জানে না। 840 00:46:56,025 --> 00:46:57,155 তুমি কি ভীত 841 00:47:05,164 --> 00:47:06,835 তুমি কি চাও আমি তোমার কব্জি ভেঙে দেই? 842 00:47:07,304 --> 00:47:08,434 চল যাই. 843 00:47:09,465 --> 00:47:10,905 তুমি কি করছ? আমাকে যেতে দাও 844 00:47:11,434 --> 00:47:12,981 আমি কি আপনার সাঁতার দলের সবাইকে বলব? 845 00:47:13,005 --> 00:47:14,244 নাকি পুলিশ ডাকতে হবে? 846 00:47:14,605 --> 00:47:16,365 সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি ছেড়ে দিন এবং শান্তভাবে হাঁটাহাঁটি করুন। 847 00:47:16,545 --> 00:47:19,014 এগিয়ে আসা. আপনার হাত সরান. 848 00:47:19,045 --> 00:47:20,720 ওখানে কে আরে! 849 00:47:20,744 --> 00:47:22,304 - এটা কে? - এটা লুণ্ঠন. চল পালাই. 850 00:47:50,874 --> 00:47:52,154 - আমি কি করবো? - ঐটা কি ছিল? 851 00:47:54,085 --> 00:47:55,485 আলো নিভবে কেন? 852 00:48:08,824 --> 00:48:09,994 আমার পা ঘুমিয়ে পড়ে। 853 00:48:13,304 --> 00:48:14,405 কি? 854 00:48:30,914 --> 00:48:31,954 তুমি কে 855 00:48:38,494 --> 00:48:40,664 (ফরোয়ার্ড জলে!) 856 00:49:01,744 --> 00:49:03,485 কি? এটা কি তুমি 857 00:49:08,454 --> 00:49:10,614 আপনি কি আমার সাঁতারের ট্রাঙ্ক চুরি করেছেন? আপনি কিভাবে এই নিম্ন অবস্থানে এলেন? 858 00:49:10,724 --> 00:49:12,894 - না. আমি সেগুলো চুরি করিনি। - এটা কি? 859 00:49:13,164 --> 00:49:14,824 এই সময় আপনার অজুহাত কি? 860 00:49:15,025 --> 00:49:16,625 আপনি কি বলতে যাচ্ছেন কোন ভূত তাদের চুরি করেছে? 861 00:49:17,394 --> 00:49:18,811 তুমি আমার সাথে এমন করছো কেন? 862 00:49:18,835 --> 00:49:20,264 আমি এটা করেছি কারণ আমি নার্ভাস ছিলাম। 863 00:49:21,405 --> 00:49:23,474 আমি এই ব্যাখ্যা কিভাবে জানি না. 864 00:49:24,675 --> 00:49:25,751 হ্যাঁ, একটি স্বপ্ন। 865 00:49:25,775 --> 00:49:27,045 আমার একটা খারাপ স্বপ্ন ছিল। 866 00:49:27,675 --> 00:49:30,390 আমার স্বপ্নে, তুমি ম্যাচে বাজেভাবে চোট পেয়েছ। 867 00:49:30,414 --> 00:49:31,844 এটি বাস্তবের মতোই প্রাণবন্ত ছিল। 868 00:49:32,215 --> 00:49:34,461 আমার মনে হয়েছিল এটা বাস্তব জীবনে ঘটবে। 869 00:49:34,485 --> 00:49:35,591 তাই আমি নার্ভাস এবং চিন্তিত পেয়েছিলাম. 870 00:49:35,615 --> 00:49:36,885 আমাকে নিয়ে চিন্তিত কেন? 871 00:49:38,985 --> 00:49:40,300 কারণ আমি তোমাকে রক্ষা করতে চাই! 872 00:49:40,324 --> 00:49:41,385 কেন? 873 00:49:41,624 --> 00:49:42,855 কেন তুমি আমাকে রক্ষা করতে চাও? 874 00:49:43,155 --> 00:49:44,231 এটা এমন নয় যে আমি মারা যাচ্ছি। 875 00:49:44,255 --> 00:49:45,501 হ্যাঁ. সেটা ঠিক. তুমি মারা যাবে 876 00:49:45,525 --> 00:49:46,965 তুমি মরতে চলেছ. 877 00:49:47,565 --> 00:49:49,835 এই পৃথিবীতে শুধু আমিই জানি। 878 00:49:50,394 --> 00:49:51,835 কিন্তু আমি তোমাকে সেটাও বলতে পারব না। 879 00:49:52,735 --> 00:49:54,735 তা সত্ত্বেও, আমি এখনও তোমাকে রক্ষা করতে চাই। 880 00:49:55,235 --> 00:49:57,505 তোমাকে বাঁচানোর জন্য আমি যা করতে পারি সবই করব। 881 00:50:00,844 --> 00:50:02,405 কিছু বলতে পারছেন না কেন? 882 00:50:04,474 --> 00:50:06,744 আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক? 883 00:50:07,085 --> 00:50:08,285 আপনি কি এটা অদ্ভুত মনে করেন না? 884 00:50:08,344 --> 00:50:09,990 আমরা অচেনা ছিলাম। 885 00:50:10,014 --> 00:50:11,131 কিন্তু আপনি আমার কাছে এসে বললেন আপনি আমার ভক্ত। 886 00:50:11,155 --> 00:50:13,255 তাহলে হঠাৎ আপনি কি আমাকে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে চান না? 887 00:50:14,025 --> 00:50:15,345 কারণ আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন? 888 00:50:15,885 --> 00:50:17,054 তুমি নিজেকে কি মনে করো? 889 00:50:17,624 --> 00:50:19,454 তুমি যা বলবে আমি তা করব কেন? 890 00:50:43,014 --> 00:50:45,184 আমার ছেলে, আমি ডাম্পলিং নিয়ে এসেছি। 891 00:50:49,085 --> 00:50:51,624 সে সকালে চলে যেতে চায়। তিনি কোথায় গিয়েছিলেন 892 00:50:52,994 --> 00:50:54,394 মঙ্গল 893 00:50:54,925 --> 00:50:56,910 এই ডাম্পলিংগুলি গরম করে খাওয়া হলে সুস্বাদু হয়। 894 00:50:56,934 --> 00:50:59,311 মঙ্গল ক্ষুধা পেলে সে এগুলো খায়। 895 00:50:59,335 --> 00:51:00,895 তার বয়সী ছেলেরাও পাথর চিবিয়ে খেতে পারে। 896 00:51:03,605 --> 00:51:04,704 এটা কি? 897 00:51:09,644 --> 00:51:10,775 এটা কি? 898 00:51:14,844 --> 00:51:15,985 এটা কি? 899 00:51:23,824 --> 00:51:25,025 কি ঈশ্বর... 900 00:51:29,224 --> 00:51:30,664 ("মৌলিক প্রবৃত্তি") 901 00:51:39,974 --> 00:51:42,045 - এটা কি? - তুমি পুকুরে ছিলে, তাই না? 902 00:51:42,675 --> 00:51:44,175 - তুমি কি হিউং গু-তে গিয়েছ? - কি? 903 00:51:44,744 --> 00:51:47,424 সেই শয়তান আপনার সাথে ঝামেলা করতে চেয়েছিল, তাই সে সুইমিং পুলে গেল। 904 00:51:47,545 --> 00:51:49,021 আপনি যুদ্ধ করেননি, তাই না? 905 00:51:49,045 --> 00:51:50,291 যে পুকুরে বিষ্ঠা ছিল? 906 00:51:50,315 --> 00:51:52,691 হ্যাঁ. তিনি আপনার সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি চুরি করতে চেয়েছিলেন। 907 00:51:52,715 --> 00:51:54,755 - ভগবান। সিরিয়াসলি। - কিছু হয়নি তাই না? 908 00:51:55,355 --> 00:51:58,525 মঙ্গল আপনি কি মনে করেন না যে বিষ্ঠা লাইন অতিক্রম করছে? 909 00:52:00,365 --> 00:52:01,465 স্বাগত? 910 00:52:02,324 --> 00:52:03,565 আপনি কি সেখানে সূর্য জে? 911 00:52:21,885 --> 00:52:23,355 কিছু বলতে পারছেন না কেন? 912 00:52:24,155 --> 00:52:26,355 আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক? 913 00:52:26,385 --> 00:52:28,454 সে সঠিক. আমি সাধারণ মানুষের মতো আচরণ করি না। 914 00:52:31,195 --> 00:52:33,925 আমি এখন কি করছি তাও জানি না। 915 00:52:51,074 --> 00:52:52,215 এক, 916 00:52:52,775 --> 00:52:53,885 দুই, 917 00:52:55,385 --> 00:52:56,514 তিন, 918 00:52:57,615 --> 00:52:58,715 চার, 919 00:52:59,355 --> 00:53:00,454 পাঁচ... 920 00:53:46,365 --> 00:53:48,034 আরে, সোল! 921 00:54:02,414 --> 00:54:03,454 তুমি কি পাগল? 922 00:54:03,914 --> 00:54:05,914 তুমি চলে গেলে না কেন? ওখানে দাঁড়িয়ে কেন? 923 00:54:37,184 --> 00:54:38,855 চৌত্রিশ লাইন এক. 924 00:54:41,184 --> 00:54:42,624 ভুল বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়েছে। 925 00:54:42,655 --> 00:54:43,894 (৩৪-১, নুরি-ডং) 926 00:54:47,324 --> 00:54:48,594 স্যার! 927 00:55:21,925 --> 00:55:23,125 এই প্যাকেজ কি আমার জন্য? 928 00:55:23,934 --> 00:55:25,034 এটা আমার. 929 00:55:26,835 --> 00:55:28,235 স্যার, এই ছাতা নিন। 930 00:55:30,005 --> 00:55:31,434 এগিয়ে আসা. এখন বুঝেছ. 931 00:55:33,304 --> 00:55:35,120 সঙ্গে নিয়ে যান। ছেড়ে দিতে পারেন... 932 00:55:35,144 --> 00:55:37,445 দোকানের সামনে যে কোনো সময় ছাতা। 933 00:55:37,574 --> 00:55:39,591 আমি তোমাকে ছাতাটা দিচ্ছি কারণ আমার খুব খারাপ লাগছে। 934 00:55:39,615 --> 00:55:41,120 পরবর্তী প্যাকেজ বেশ ভারী হবে. 935 00:55:41,144 --> 00:55:42,945 আমি জিনিসপত্র পুরো লোড কিনলাম. 936 00:55:45,255 --> 00:55:47,461 এবং আরো একটি জিনিস. এটা নাও. 937 00:55:47,485 --> 00:55:48,724 এখন যাই. 938 00:57:34,365 --> 00:57:36,094 আমাকে আপনার অ্যাকাউন্টের নাম দিন. 939 00:57:37,994 --> 00:57:40,195 এটা Ryu Geun Duk. 940 00:57:46,235 --> 00:57:47,505 ("মৌলিক প্রবৃত্তি") 941 00:57:55,545 --> 00:57:56,844 সান জে! 942 00:57:58,885 --> 00:58:00,684 কি? কি হচ্ছে? 943 00:58:01,724 --> 00:58:02,855 আমি কি স্বপ্ন দেখছি 944 00:58:06,094 --> 00:58:07,724 আমার ইলচন হও! 945 00:58:09,795 --> 00:58:12,565 আমার ছেলে! কিছু সবজির রস পান করুন। 946 00:58:12,635 --> 00:58:13,715 (আপনি অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন।) 947 00:58:15,735 --> 00:58:17,835 এসো বাবা! কেন আপনি টোকা দিতে পারেন না? 948 00:58:48,505 --> 00:58:51,005 মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি। 949 00:58:51,704 --> 00:58:53,744 তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার. 950 00:58:56,175 --> 00:58:59,074 সে আমার সাথে বন্ধুত্ব করতে চায় বলে মনে হয় না। 951 00:59:55,304 --> 00:59:57,275 (পুলিশ লাইন অতিক্রম করবেন না, তদন্তাধীন) 952 01:00:27,235 --> 01:00:30,065 (প্রিয় রানার) 953 01:00:30,264 --> 01:00:31,611 আমি টুর্নামেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে যাচ্ছি। 954 01:00:31,635 --> 01:00:33,751 যাই হোক না কেন, আমি প্রতিযোগিতা করব এবং পদক জিতব। 955 01:00:33,775 --> 01:00:35,220 আমি স্বর্ণপদক জেতা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন। 956 01:00:35,244 --> 01:00:36,804 আমি তাকে পছন্দ করি এবং আমি তাকে বলব। 957 01:00:36,945 --> 01:00:38,450 - ঠিক আছে. - আপনার সময় ভাল হয় তা নিশ্চিত করুন। 958 01:00:38,474 --> 01:00:40,490 আপনি কেমন বোধ করেন তা কোনও মেয়েকে বলার সময় এটি সব সময় সম্পর্কে। 959 01:00:40,514 --> 01:00:41,490 এটাই সঠিক সময়। 960 01:00:41,514 --> 01:00:42,514 এখানে কিছু আছে... 961 01:00:43,414 --> 01:00:45,160 এটি ব্যান্ডের বেস গিটারিস্ট কিম টে সুং সম্পর্কে। 962 01:00:45,184 --> 01:00:47,401 আপনি কি তার ভক্ত? নাকি তার প্রতি আপনার অনুভূতি আছে? 963 01:00:47,425 --> 01:00:49,585 তুমি কি আমাকে ডেট করতে চাও? তুমি বলেছিলে তুমি আমাকে পছন্দ কর। 964 01:00:50,184 --> 01:00:51,401 কোথায় সূর্য জে? 965 01:00:51,425 --> 01:00:52,901 সাঁতার অনুশীলনের সময় তাকে দেখিনি। 966 01:00:52,925 --> 01:00:54,594 - আমি সাঁতার কাটা বন্ধ করব। - তুমি পাগল. 967 01:00:57,865 --> 01:00:59,010 আমি এটা বন্ধ. 968 01:00:59,034 --> 01:01:00,164 আমি তোমাকে পছন্দ করি. 969 01:01:00,264 --> 01:01:02,434 তোমার জন্য আমার একটা অনুভূতি আছে. 970 01:01:05,000 --> 02:01:05,000 {\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷ শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক @ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু 104386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.