All language subtitles for Lovely Runner E02 Sinhala sub @ADL_Drama -bn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,645 --> 00:00:10,685
{\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷
শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক
@ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু
2
00:00:07,255 --> 00:00:08,430
(সিইও)
3
00:00:08,454 --> 00:00:09,494
(CEO থেকে 10টি মিসড কল)
4
00:00:12,054 --> 00:00:14,024
(কিম হাই ইউন)
5
00:00:20,765 --> 00:00:23,964
(প্রিয় রানার)
6
00:00:27,835 --> 00:00:30,221
আপনি ভদ্র হতে হবে.
7
00:00:30,245 --> 00:00:31,451
স্বাগত.
8
00:00:31,475 --> 00:00:33,281
তোমার সমস্যা কি?
9
00:00:33,305 --> 00:00:34,644
বৃষ্টি হচ্ছে.
10
00:00:40,815 --> 00:00:41,855
হে
11
00:00:54,735 --> 00:00:55,934
তাহলে কাঁদছ কেন?
12
00:00:56,034 --> 00:00:57,141
আমি তোমার কাছে কাঁদিনি।
13
00:00:57,165 --> 00:00:59,565
(সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ)
14
00:01:04,775 --> 00:01:06,145
তুমি কেন কাঁদছ
15
00:01:09,174 --> 00:01:11,014
আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন?
16
00:01:19,355 --> 00:01:21,495
তোমাকে কাঁদানোর জন্য কি বললাম?
17
00:01:22,154 --> 00:01:23,841
আরে, আমি মনে করি সে তাকে কাঁদিয়েছে।
18
00:01:23,865 --> 00:01:25,501
এগিয়ে আসা. এটা অবশ্যই প্রেমিক-প্রেমিকাদের ঝগড়া।
19
00:01:25,525 --> 00:01:26,641
কি হচ্ছে? তাকে এভাবে কাঁদানোর জন্য সে কি দোষ করেছিল?
20
00:01:26,665 --> 00:01:27,642
এটা কি?
21
00:01:27,666 --> 00:01:29,871
- আপাতত এদিকে আসো।
- আরে, সিরিয়াস লাগছে।
22
00:01:29,895 --> 00:01:31,035
হে
23
00:01:31,865 --> 00:01:32,934
সান জে!
24
00:01:37,275 --> 00:01:39,544
(পর্ব 2)
25
00:01:52,184 --> 00:01:53,855
গতকাল যা বলেছি তার পর।
26
00:01:54,294 --> 00:01:56,995
আজ একটা কথা না বলে কাঁদছি কেন?
27
00:02:15,174 --> 00:02:18,584
সুতরাং আপনার বয়স 19 বছর বয়সে আপনার দেখতে এইরকম।
28
00:02:26,454 --> 00:02:28,195
সে আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন?
29
00:02:36,535 --> 00:02:38,465
- তুমি কি কর?
- কি?
30
00:02:39,304 --> 00:02:41,351
আমি একজন ভক্ত স্যার. না.
31
00:02:41,375 --> 00:02:43,411
আমি তোমার ভক্ত, চলো সান জাকে অপহরণ করি এবং দৌড়াই।
32
00:02:43,435 --> 00:02:44,475
কি?
33
00:02:45,304 --> 00:02:47,215
যে আপনার fandom আমার ব্যবহারকারীর নাম.
34
00:02:47,514 --> 00:02:48,491
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
35
00:02:48,515 --> 00:02:50,484
আমি জানি. আমি কি আজেবাজে কথা বলছি?
36
00:02:50,945 --> 00:02:52,791
সান জা এখন একজন সাধারণ ছাত্র।
37
00:02:52,815 --> 00:02:54,185
আমি এটা করতে পারি না।
38
00:02:56,984 --> 00:03:00,355
আমার নাম সোল। আমি সল.
39
00:03:00,695 --> 00:03:01,725
আমি জানি.
40
00:03:02,155 --> 00:03:03,225
কিভাবে?
41
00:03:06,065 --> 00:03:07,394
(আমি সল)
42
00:03:09,595 --> 00:03:11,204
আমাকে দেখলে সবসময় কাঁদো কেন?
43
00:03:11,864 --> 00:03:13,005
তুমি কালও কেঁদেছিলে।
44
00:03:14,274 --> 00:03:16,074
ভাল তাই...
45
00:03:17,204 --> 00:03:19,074
আপনি আমাকে কিছু মনে করিয়ে দেন.
46
00:03:20,345 --> 00:03:23,291
আমি অনেক পছন্দ কিছু.
47
00:03:23,315 --> 00:03:24,315
আপনার মত কিছু?
48
00:03:27,054 --> 00:03:28,185
একটি কুকুর.
49
00:03:29,155 --> 00:03:30,930
একটি কুকুর? আমি কি কুকুরের মত?
50
00:03:30,954 --> 00:03:32,755
এইটা সেইটা না.
51
00:03:32,824 --> 00:03:35,695
সেই কুকুরটি ভালো সাঁতারু।
52
00:03:35,755 --> 00:03:36,855
তাই আপনি বলতে...
53
00:03:37,324 --> 00:03:40,201
আমি একটি ভাল সাঁতার কাটা কুকুর মত চেহারা?
54
00:03:40,225 --> 00:03:41,305
এটা, আমি মনে করি.
55
00:03:43,035 --> 00:03:45,340
গতকালের খেলা সম্পর্কে জানলেন কীভাবে?
56
00:03:45,364 --> 00:03:46,465
আপনি আমার নামও জানতেন।
57
00:03:47,435 --> 00:03:49,435
ঠিক আছে ঠিক আছে আমরা এটি ঠিক করার চেষ্টা করব।
58
00:03:49,935 --> 00:03:52,144
একজন 19 বছর বয়সীকে বোঝানো কঠিন নয়।
59
00:03:53,715 --> 00:03:55,674
আমি সাঁতারের ভক্ত।
60
00:03:55,774 --> 00:03:57,361
- সাঁতারের ভক্ত?
- হ্যাঁ.
61
00:03:57,385 --> 00:03:59,785
আমি তোমাকে বলেছিলাম. আমার কুকুরটি একটি দুর্দান্ত সাঁতারু ছিল।
62
00:03:59,984 --> 00:04:02,291
স্বাভাবিকভাবেই আমি সাঁতারের ভক্ত হয়ে গেলাম।
63
00:04:02,315 --> 00:04:03,590
সাঁতার প্রতিযোগিতার ভিডিও দেখুন,
64
00:04:03,614 --> 00:04:06,201
আমি স্বাভাবিকভাবেই আপনার সম্পর্কে শিখেছি, সাঁতার দলের তারকা।
65
00:04:06,225 --> 00:04:09,470
তাই স্বাভাবিকভাবেই তোমাকে খুশি করতে সেখানে গিয়েছিলাম।
66
00:04:09,494 --> 00:04:11,400
তোমাকে সাঁতার কাটতে দেখে,
67
00:04:11,424 --> 00:04:15,041
আমার কুকুর স্বাভাবিকভাবেই মনে এসেছিল। আর আমি আবেগাপ্লুত হয়ে গেলাম।
68
00:04:15,065 --> 00:04:16,840
তাই স্বাভাবিকভাবেই বললাম আমি তোমাকে ভালোবাসি।
69
00:04:16,864 --> 00:04:18,564
এটা মোটেও স্বাভাবিক শোনাচ্ছে না।
70
00:04:18,835 --> 00:04:19,905
ঠিক আছে ঠিক আছে
71
00:04:28,915 --> 00:04:31,015
যাইহোক, আপনি খুব উত্তেজিত, তাই না?
72
00:04:31,684 --> 00:04:33,645
এই সব কারণ আপনি আমাকে আমার কুকুর মনে করিয়ে দিয়েছেন.
73
00:04:34,915 --> 00:04:36,460
কুকুরের নাম কি?
74
00:04:36,484 --> 00:04:38,325
নাম?
75
00:04:38,554 --> 00:04:40,085
নাম...
76
00:04:41,825 --> 00:04:43,230
- ওটার
- তুমি কি তোমার কুকুরকে ওটার বলেছিলে?
77
00:04:43,254 --> 00:04:45,465
তারা ভালো সাঁতারু। ওটার এবং আমার ওটার উভয়ই।
78
00:04:45,595 --> 00:04:48,270
আপনি আপনার কুকুরের নাম সিল রাখেন নি কেন?
79
00:04:48,294 --> 00:04:50,064
বাহ, এটি একটি মহান ধারণা.
80
00:04:51,064 --> 00:04:52,064
আমার ভালো
81
00:04:57,645 --> 00:04:58,674
এটি গ্রহণ করা
82
00:04:59,905 --> 00:05:01,975
এটা কি ওটারের কারণে আমাকে দেওয়া হয়েছিল?
83
00:05:06,314 --> 00:05:07,631
এটা তোমার. এটি গ্রহণ করা
84
00:05:07,655 --> 00:05:09,891
আমি জানি না.
85
00:05:09,915 --> 00:05:11,184
না, সান জে।
86
00:05:11,384 --> 00:05:12,561
আসুন একসাথে বসবাস করি।
87
00:05:12,585 --> 00:05:14,470
আসুন একসাথে বসবাস করি।
88
00:05:14,494 --> 00:05:15,595
এটা লুণ্ঠন.
89
00:05:17,525 --> 00:05:20,770
আমি জানি না. আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে।
90
00:05:20,794 --> 00:05:22,340
আমি আগে যাব। আমি দুঃখিত.
91
00:05:22,364 --> 00:05:24,881
কি? আরে আপনি কোথায় যাচ্ছেন
92
00:05:24,905 --> 00:05:26,004
আমার ভালো
93
00:05:29,705 --> 00:05:30,744
আরে!
94
00:05:32,105 --> 00:05:35,215
আমার মুখ খোলা উচিত নয়। সে মনে করে আমি অদ্ভুত।
95
00:05:36,645 --> 00:05:38,590
আমি কেন এই নিয়ে এসেছি?
96
00:05:38,614 --> 00:05:40,085
তার উপর বৃষ্টি হবে।
97
00:05:40,415 --> 00:05:42,314
আমি এত নির্বোধ.
98
00:05:44,955 --> 00:05:46,884
কি? এই আমার শ্রেণীকক্ষ হয়.
99
00:05:49,095 --> 00:05:51,775
এটাকে স্বপ্ন ভেবে, গতকাল ভালো করে তাকাইনি।
100
00:05:53,864 --> 00:05:57,165
- আরে।
- এটা যা বলেছে।
101
00:05:57,734 --> 00:05:59,004
- এখানে.
- এটা আমাকে দাও.
102
00:05:59,634 --> 00:06:01,751
- এটা লুকাবেন না।
- এই...
103
00:06:01,775 --> 00:06:03,575
- সিরিয়াসলি।
- আরে।
104
00:06:09,244 --> 00:06:11,845
অনেক দিন তাদের দেখিনি।
105
00:06:13,744 --> 00:06:16,184
আপনি বলছি ভাল না?
106
00:06:16,855 --> 00:06:19,061
আহারে. স্বাগত.
107
00:06:19,085 --> 00:06:20,770
দা হে। বো রিম।
108
00:06:20,794 --> 00:06:22,371
এটি একটি দীর্ঘ সময় গ্রহণ.
109
00:06:22,395 --> 00:06:25,064
তরুণ হিরু, আমার মনে আছে আপনি একজন দুর্দান্ত ছাত্র ছিলেন।
110
00:06:25,965 --> 00:06:27,465
আপনার নাম কি
111
00:06:27,864 --> 00:06:29,194
হ্যাঁ সঠিক. কিম ইউন জু।
112
00:06:29,294 --> 00:06:31,335
শিশু
113
00:06:31,434 --> 00:06:33,364
স্বাগত.
114
00:06:33,605 --> 00:06:35,105
তো, গতকাল কি ছিল?
115
00:06:36,374 --> 00:06:38,975
হিউন জু।
116
00:06:39,575 --> 00:06:41,751
আমি তোমাকে দেখে খুব খুশি! আমি জানি না.
117
00:06:41,775 --> 00:06:43,020
কোথায় গিয়েছিলে, স্কুল এড়িয়ে?
118
00:06:43,044 --> 00:06:45,191
আমি যখন তোমার বাসায় তোমার ব্যাগ পৌঁছে দিতে যাই, তুমি সেখানে ছিলে না।
119
00:06:45,215 --> 00:06:47,460
আমি জানি না. আপনার ত্বক আশ্চর্যজনক.
120
00:06:47,484 --> 00:06:49,931
মেয়ে, তুমি তোমার চুলকানির জন্য খুব দুঃখিত ছিলে।
121
00:06:49,955 --> 00:06:52,475
আমার সাথে সৎ থাকো. গতকাল সকালে কিছু ঘটেছে?
122
00:06:52,624 --> 00:06:53,601
কি?
123
00:06:53,625 --> 00:06:56,600
গতকাল সকালটা মনে নেই কারণ আমি ছিলাম না।
124
00:06:56,624 --> 00:06:58,701
তোমার মন হারাবার জন্য সে কি বললো...
125
00:06:58,725 --> 00:07:00,371
এবং আপনি আগে কখনও করেননি স্কুল এড়িয়ে যান?
126
00:07:00,395 --> 00:07:01,595
গতকাল? সে?
127
00:07:03,064 --> 00:07:05,210
- সুপ্রভাত ম্যাডাম.
- সুপ্রভাত ম্যাডাম.
128
00:07:05,234 --> 00:07:08,605
আমি জানি না. ভদ্রমহিলা !
129
00:07:12,405 --> 00:07:13,551
মিসেস Kwon.
130
00:07:13,575 --> 00:07:15,321
আমি অনেক আগেই এই জায়গা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছি,
131
00:07:15,345 --> 00:07:16,850
কিন্তু এখনও ভাড়াটিয়া নেই।
132
00:07:16,874 --> 00:07:18,020
তুমি কি চেষ্টা করছ
133
00:07:18,044 --> 00:07:20,090
এটা সেখানে রাখা না. শুধু বিক্রি...
134
00:07:20,114 --> 00:07:21,585
এবং প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনুন।
135
00:07:21,785 --> 00:07:24,131
টানেল খুললে দাম আকাশচুম্বী হবে।
136
00:07:24,155 --> 00:07:27,355
প্যাঙ্গিও, বুন্দংয়ের কাছে খালি সমতল?
137
00:07:28,194 --> 00:07:29,794
দাম অবশ্যই নাটকীয়ভাবে বেড়েছে।
138
00:07:30,225 --> 00:07:32,371
শুধুমাত্র সিউলে অ্যাপার্টমেন্টের দাম কমবে।
139
00:07:32,395 --> 00:07:33,741
কেন আমি প্যাঙ্গিওতে একটি অ্যাপার্টমেন্ট কিনতে পারি?
140
00:07:33,765 --> 00:07:35,265
"মৌলিক প্রবৃত্তি।"
141
00:07:35,765 --> 00:07:36,742
(মেয়াদোত্তীর্ণ)
142
00:07:36,766 --> 00:07:38,040
প্রায় এক মাস ধরে তা বিলম্বিত হয়েছে।
143
00:07:38,064 --> 00:07:39,205
পৃথিবীতে কে আছে?
144
00:07:41,575 --> 00:07:42,835
(রিউ জিউন ডুক)
145
00:07:43,304 --> 00:07:44,720
এটি সোনার ভিডিও।
146
00:07:44,744 --> 00:07:46,280
অনুগ্রহ করে বেল্ট ফেরত দিন।
147
00:07:46,304 --> 00:07:48,520
আমি কিছু ভাড়া নিইনি।
148
00:07:48,544 --> 00:07:51,891
আমি আপনাকে কল করছি কারণ আপনি করেছেন.
149
00:07:51,915 --> 00:07:53,891
আপনি "মৌলিক প্রবৃত্তি" ভাড়া করেছেন।
150
00:07:53,915 --> 00:07:56,855
আমার ঈশ্বর আমি এটা ভাড়া না.
151
00:07:57,114 --> 00:08:00,160
কে আজকাল একটি ভিএইচএস টেপ দেখে?
152
00:08:00,184 --> 00:08:01,904
আমরা খুব একটা ডিভিডি দেখি না।
153
00:08:02,494 --> 00:08:03,525
আপনি কি বললেন?
154
00:08:04,595 --> 00:08:06,941
আপনার পরিবার এটি ভাড়া দিয়ে থাকতে পারে।
155
00:08:06,965 --> 00:08:08,165
অনুগ্রহপূর্বক এটি ভালো করে দেখুন.
156
00:08:08,494 --> 00:08:10,110
শীঘ্রই এটা ফেরত দয়া করে.
157
00:08:10,134 --> 00:08:11,905
অতিরিক্ত জরিমানা হল $15।
158
00:08:13,304 --> 00:08:14,850
এই লোকটি একটি রসিক।
159
00:08:14,874 --> 00:08:16,751
তিনি একটি আর-রেটেড সিনেমা ভাড়া নিয়ে বিব্রত ছিলেন।
160
00:08:16,775 --> 00:08:17,850
তাই তিনি না জানার ভান করলেন।
161
00:08:17,874 --> 00:08:19,914
আমি মনে করি তিনি টেপটি আনরোল করার জন্য অপেক্ষা করছিলেন।
162
00:08:22,944 --> 00:08:25,960
মহান জ্ঞান হৃদয় সূত্র
163
00:08:25,984 --> 00:08:28,191
অবলোকিতেশ্বর বোধিসত্ত্ব
164
00:08:28,215 --> 00:08:29,991
- তিনি নৈবেদ্য গ্রহণ করতে এসেছেন।
- গভীরভাবে অনুশীলন করার সময়
165
00:08:30,015 --> 00:08:32,455
- প্রজ্ঞা পারমিতা - আমরা খ্রিস্টান।
166
00:08:32,585 --> 00:08:34,994
- আমীন।
- হালেলুজাহ।
167
00:08:35,595 --> 00:08:38,825
বোধিসত্ত্ব অবলোকিতেশ্বর।
168
00:08:41,264 --> 00:08:43,465
আমি বোধিসত্ত্ব।
169
00:08:43,764 --> 00:08:46,610
আমিই বোধিসত্ত্ব যে তোমার সাথে বাস করি।
170
00:08:46,634 --> 00:08:47,675
এগিয়ে আসা!
171
00:08:48,504 --> 00:08:51,004
- মা।
- তুমি কি জিউম?
172
00:08:51,175 --> 00:08:52,475
তুমি আমাকে পুরোপুরি বোকা বানিয়েছ।
173
00:08:52,805 --> 00:08:55,350
এটাকে কি বলে? হ্যাঁ সঠিক. বিশাল কর্মক্ষমতা।
174
00:08:55,374 --> 00:08:56,620
আমি উপযুক্ত ছিলাম.
175
00:08:56,644 --> 00:08:58,521
ঠিক? আমি কি একজন ভালো অভিনেতা?
176
00:08:58,545 --> 00:08:59,715
তুমি ভালো আছো মানে কি?
177
00:08:59,845 --> 00:09:02,230
এইবার কেমন অডিশন?
178
00:09:02,254 --> 00:09:05,455
কেন আপনি সবসময় একটি দৃশ্য নির্মাণ? অভিনেতা হতে পারে না।
179
00:09:05,555 --> 00:09:07,730
মা, তুমি কখনো জানবে না।
180
00:09:07,754 --> 00:09:10,771
কে জানে? আমি কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যালে রেড কার্পেটে হাঁটতে পারি।
181
00:09:10,795 --> 00:09:12,835
তুমি যা বলছ সবই আমাকে তোমার উপর স্তম্ভিত করতে চায়।
182
00:09:12,965 --> 00:09:14,435
চলে যাও.
183
00:09:14,595 --> 00:09:16,640
আপনিও আমার পরিবার হিসেবে সেখানে যেতে পারেন!
184
00:09:16,664 --> 00:09:18,065
কান ফিল্ম ফেস্টিভ্যাল, মাই ফুট।
185
00:09:18,264 --> 00:09:21,551
আপনি যদি এই শর্তগুলির উপর ভিত্তি করে একটি গ্রাফ আঁকেন তবে এটি এইরকম দেখায়।
186
00:09:21,575 --> 00:09:22,710
দেখা.
187
00:09:22,734 --> 00:09:24,845
সময় কাটে না।
188
00:09:25,845 --> 00:09:29,315
হ্যাঁ. আমি মনে করি আমি এই বোতাম টিপে সময় ফিরে গিয়েছিলাম.
189
00:09:30,514 --> 00:09:33,045
এটা কি টাইম মেশিনের মত?
190
00:09:34,185 --> 00:09:37,185
আমি আবার বোতাম টিপলে আমি ফিরে যেতে সক্ষম হব।
191
00:09:39,284 --> 00:09:42,295
না. আমি যদি ফিরে যাই এবং ফিরে না আসতে পারি তাহলে কি হবে?
192
00:09:42,725 --> 00:09:43,970
আমি এটা চাপা উচিত.
193
00:09:43,994 --> 00:09:45,595
সংখ্যা 15. বেরিয়ে আসুন এবং এটি সমাধান করুন।
194
00:09:51,504 --> 00:09:53,305
হে আপনি 15 নম্বর।
195
00:09:57,205 --> 00:09:58,305
কিছুই পরিবর্তিত হয়েছে.
196
00:09:58,744 --> 00:10:00,244
- আমি সল।
- হ্যাঁ?
197
00:10:00,305 --> 00:10:02,815
- বাহিরে আস.
- হ্যাঁ ম্যাম.
198
00:10:03,614 --> 00:10:05,244
ওইটা কাছাকাছি ছিল.
199
00:10:05,715 --> 00:10:07,585
এটা অনেক বড় সমস্যা।
200
00:10:08,414 --> 00:10:09,914
সময়ে আমি দোষ দেই।
201
00:10:10,414 --> 00:10:12,154
কি করে কিছু মনে নেই?
202
00:10:16,024 --> 00:10:17,600
কি ব্যাপার? তুমি কি অসুস্থ
203
00:10:17,624 --> 00:10:19,894
হ্যাঁ. আমার ক্র্যাম্প আছে।
204
00:10:21,065 --> 00:10:22,840
আমার পিরিয়ডের সময় আমার ভয়ানক ক্র্যাম্পিং হয়।
205
00:10:22,864 --> 00:10:23,941
হাসপাতালে যাও.
206
00:10:23,965 --> 00:10:25,864
ঠিক আছে ঠিক আছে আমি দুঃখিত.
207
00:10:26,264 --> 00:10:28,504
আমি জানি না. আমার পিঠ ব্যাথা করছে.
208
00:10:29,975 --> 00:10:32,075
গত সপ্তাহে তার পিরিয়ড শেষ হয়েছে।
209
00:10:36,874 --> 00:10:39,884
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
210
00:10:40,085 --> 00:10:42,555
কোথায় আমার সূর্য জয়
211
00:10:44,185 --> 00:10:45,524
ওহ, সে আছে।
212
00:10:48,595 --> 00:10:51,295
আমি যখনই চাই তাকে সহজে দেখতে পাচ্ছি এটা ভালো।
213
00:10:55,734 --> 00:10:57,880
আরে, দৌড় চলছে।
214
00:10:57,904 --> 00:10:59,911
- এটা কি?
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
215
00:10:59,935 --> 00:11:02,175
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
- তুমি বুঝতে পেরেছ!
216
00:11:02,234 --> 00:11:03,234
আমরা এটা পেয়েছি!
217
00:11:07,205 --> 00:11:10,644
আমি এখন থেকে তোমার পাশে তোমাকে রক্ষা করব।
218
00:11:11,414 --> 00:11:13,085
তাহলে আপনার মনে কখনো খারাপ চিন্তা থাকবে না।
219
00:11:15,555 --> 00:11:18,185
তারপর আমাকে 15 বছর তার সাথে লেগে থাকতে হবে।
220
00:11:18,455 --> 00:11:19,855
আমি কিভাবে তার কাছে যেতে পারি?
221
00:11:26,065 --> 00:11:27,595
সিগারেটের গন্ধ কেন?
222
00:11:32,705 --> 00:11:33,734
কি?
223
00:11:46,644 --> 00:11:48,691
এটা করবেন না। সিরিয়াসলি।
224
00:11:48,715 --> 00:11:52,201
এই জারজরা সর্বত্র ধূমপান করছে।
225
00:11:52,225 --> 00:11:53,654
ধোঁয়া ঢুকছে জিমে।
226
00:11:53,754 --> 00:11:54,994
সেই ভুল বাচ্চারা।
227
00:12:02,534 --> 00:12:03,534
আপনি কি হাসছেন
228
00:12:06,065 --> 00:12:07,435
আমাকে করতে হবে...
229
00:12:09,705 --> 00:12:10,705
এটা লুণ্ঠন.
230
00:12:11,404 --> 00:12:12,404
তুমি মৃত!
231
00:12:22,484 --> 00:12:24,585
- এটা লুণ্ঠন.
- তোরা জারজ!
232
00:12:29,624 --> 00:12:32,195
- আমার সৌভাগ্য.
- আহারে.
233
00:12:32,825 --> 00:12:34,295
আমার ভালো
234
00:12:37,494 --> 00:12:38,504
এটা লুণ্ঠন.
235
00:12:39,205 --> 00:12:40,811
পাগল ডাইনি! তুমি কত সাহসী!
236
00:12:40,835 --> 00:12:42,435
তুমি কত সাহসী!
237
00:12:42,534 --> 00:12:43,575
"ডাইনি?"
238
00:12:43,805 --> 00:12:45,725
আপনার চেয়ে বয়সে বড় মহিলার সাথে এমন কথা বলেন কিভাবে?
239
00:12:46,445 --> 00:12:49,514
আপনি অন্য লোকের স্কুলে মারামারি এবং সিগারেট ধূমপান.
240
00:12:49,575 --> 00:12:51,061
জিমটা কাছেই।
241
00:12:51,085 --> 00:12:53,914
আপনি কি জানেন সাঁতারুদের ফুসফুসের জন্য ধূমপান কতটা ক্ষতিকর?
242
00:12:53,984 --> 00:12:55,130
নিজেকে শান্ত দেখানোর জন্য কঠোর চেষ্টা করুন।
243
00:12:55,154 --> 00:12:56,514
আমি এটা বাজেয়াপ্ত করছি. এখন যাও
244
00:12:57,055 --> 00:12:58,901
আমি তোমাকে যেতে বলেছি। আপনি যাচ্ছেন না?
245
00:12:58,925 --> 00:13:00,825
হে কি?
246
00:13:01,455 --> 00:13:03,355
দুঃখিত ম্যাডাম আমি মনে করি আমাদের দৌড়ানো উচিত।
247
00:13:05,565 --> 00:13:06,664
কি? আরে!
248
00:13:38,725 --> 00:13:40,524
আজকাল বাচ্চারা ভয় পায়।
249
00:13:41,134 --> 00:13:43,835
না.. তারা কি অতীতের সন্তান?
250
00:13:45,465 --> 00:13:46,605
আপনি কি এক বছরের ছুটি নিয়েছিলেন?
251
00:13:48,034 --> 00:13:49,534
আমি 15 বছর ছুটি নিয়েছিলাম।
252
00:13:49,835 --> 00:13:51,845
আমি এটা বাজেয়াপ্ত করে নিলাম?
253
00:13:52,605 --> 00:13:53,644
এটা আমাকে দাও.
254
00:13:55,845 --> 00:13:56,890
তোমাকে আমার চেয়ে বড় মনে হয় না।
255
00:13:56,914 --> 00:13:57,984
এটা আমাকে দাও.
256
00:14:02,654 --> 00:14:03,685
কি?
257
00:14:04,085 --> 00:14:06,225
- তোমাকে কোথাও দেখেছি।
- তুমি...
258
00:14:06,484 --> 00:14:08,425
(সেপ্টেম্বর 2007, জগাম হাই স্কুল ফেস্টিভ্যাল)
259
00:14:09,225 --> 00:14:10,524
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
260
00:14:19,264 --> 00:14:20,734
হ্যাঁ. মনে পড়ে।
261
00:14:21,105 --> 00:14:24,034
অতীতে আমি একজন ভক্ত ছিলাম এবং আমার প্রিয় হয়ে ওঠা প্রথম শিল্পী।
262
00:14:25,404 --> 00:14:27,475
আপনার নাম কি
263
00:14:27,675 --> 00:14:28,715
(কিম তাই সুং)
264
00:14:29,914 --> 00:14:31,760
হ্যাঁ সঠিক. কিম তাই সুং।
265
00:14:31,784 --> 00:14:34,630
ওহ ভগবান. আপনাকে দেখে খুব খুশি।
266
00:14:34,654 --> 00:14:37,154
- কত সময় কেটে গেছে?
- কি?
267
00:14:37,955 --> 00:14:39,801
- গতকাল আপনি...
- আমি তোমাকে অনুসরণ করেছিলাম...
268
00:14:39,825 --> 00:14:41,254
পাগলের মত
269
00:14:42,225 --> 00:14:43,701
সেদিন তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছিল।
270
00:14:43,725 --> 00:14:45,695
কিন্তু এখন তোমায় দেখে কিউট লাগছে।
271
00:14:45,994 --> 00:14:47,024
তাই যে আপনি.
272
00:14:47,364 --> 00:14:49,435
গতকাল থেকে আলাদা কেন?
273
00:14:49,634 --> 00:14:50,740
আপনি একাধিক ব্যক্তিত্ব আছে?
274
00:14:50,764 --> 00:14:51,864
আহারে.
275
00:14:52,164 --> 00:14:54,710
আমি জানতাম না কারণ আমি তখন প্রেমে অন্ধ হয়ে গিয়েছিলাম।
276
00:14:54,734 --> 00:14:56,874
কিন্তু তুমি অপরাধী শিশু।
277
00:14:58,274 --> 00:15:00,205
সিগারেট এবং জিনিস ধূমপান.
278
00:15:01,475 --> 00:15:03,051
একসাথে পেতে
279
00:15:03,075 --> 00:15:05,215
- ধূমপান খারাপ কিছু নয়।
- ঠিক আছে ম্যাডাম।
280
00:15:05,715 --> 00:15:07,345
আমি এটাও তোমাকে দেব।
281
00:15:09,315 --> 00:15:11,884
সৌভাগ্য এবার একাই পালানো। ঠিক আছে ঠিক আছে
282
00:15:13,024 --> 00:15:15,154
- কি?
- আমি আপনাকে বলছি!
283
00:15:20,264 --> 00:15:21,634
আপনি ক্লাস এড়িয়ে গেছেন।
284
00:15:21,965 --> 00:15:24,240
এগুলো কি? আপনি কি ধূমপান করেছেন?
285
00:15:24,264 --> 00:15:25,305
মাফ করবেন?
286
00:15:27,234 --> 00:15:29,404
না, এগুলো আমার নয়।
287
00:15:29,935 --> 00:15:32,904
+পাঙ্ক !
288
00:15:35,374 --> 00:15:38,085
আমি শুধুমাত্র ভুল ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছি।
289
00:15:38,345 --> 00:15:40,390
আমি ক্রীড়াবিদদের ফুসফুস সুস্থ রাখার জন্য আমার সাহস তৈরি করেছি।
290
00:15:40,414 --> 00:15:43,561
এবং ধূমপান ত্যাগ।
291
00:15:43,585 --> 00:15:44,825
এই অন্যায্য.
292
00:15:45,154 --> 00:15:47,531
তাই একটি মেয়ে ছেলেদের জন্য একটি উচ্চ বিদ্যালয়ে এসেছিল...
293
00:15:47,555 --> 00:15:50,225
এবং অন্যান্য ছাত্রদের একটি পাঠ শিখিয়েছেন?
294
00:15:52,364 --> 00:15:54,164
আমাকে মিথ্যা বলার সাহস কি করে!
295
00:15:54,565 --> 00:15:55,894
আমাকে করতে হবে...
296
00:15:56,695 --> 00:15:58,240
এমনকি আমি যখন উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্র ছিলাম, তখনও আমাকে শাস্তি দেওয়া হয়নি।
297
00:15:58,264 --> 00:16:00,184
কিন্তু আমি শাস্তি পাই যখন আমি 30 বছর অতিক্রম করি।
298
00:16:02,705 --> 00:16:05,205
ওহ না পাস করুন.
299
00:16:05,475 --> 00:16:06,744
আপনার ভঙ্গি সোজা করুন।
300
00:16:10,815 --> 00:16:11,921
- অনুগ্রহ.
- আরে।
301
00:16:11,945 --> 00:16:13,561
দ্রুত যান.
302
00:16:13,585 --> 00:16:14,815
দয়া করে এখানে যান.
303
00:16:16,185 --> 00:16:17,315
পিকবু।
304
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
আপনি কোথায় ঠাট্টা করছেন মনে হয়?
305
00:16:20,124 --> 00:16:22,355
ঘণ্টা না বাজানো পর্যন্ত এভাবেই থাকুন।
306
00:16:22,855 --> 00:16:24,740
আমি নিরাপত্তা ক্যামেরা থেকে তোমাকে দেখছি।
307
00:16:24,764 --> 00:16:26,524
আরাম করার চেষ্টা করবেন না। বুঝেছি?
308
00:16:37,734 --> 00:16:38,845
ওটার...
309
00:16:41,575 --> 00:16:43,175
এটা খুবই দুঃখজনক হবে।
310
00:16:43,514 --> 00:16:44,514
কি?
311
00:16:45,345 --> 00:16:46,884
দেখছে এর মালিক কেমন অযত্নে জীবনযাপন করছে।
312
00:16:47,384 --> 00:16:48,414
ধূমপান বন্ধকর.
313
00:16:49,984 --> 00:16:51,455
না.
314
00:16:51,585 --> 00:16:52,801
আমি গ্রীষ্মে মশা তাড়াকও পোড়াই না।
315
00:16:52,825 --> 00:16:54,225
ধূমপানের অনুমতি দিন।
316
00:16:54,524 --> 00:16:57,254
আমি যখন সমস্যায় থাকি তখন আমি একটু পান করি, কিন্তু আমি পান করি না...
317
00:17:00,565 --> 00:17:02,835
সান জে. আমি ধূমপান করি না
318
00:17:04,434 --> 00:17:05,940
আমি একজন মডেল স্টুডেন্ট।
319
00:17:05,964 --> 00:17:07,404
- বাস্তবিক.
- হ্যাঁ সঠিক.
320
00:17:09,235 --> 00:17:11,345
সেই ক্যামেরা নকল, আসল নয়। তাই আপনি যেতে পারেন.
321
00:17:15,545 --> 00:17:17,515
অপেক্ষা করুন ভুল ধারণা দূর করার আগে নয়।
322
00:17:19,214 --> 00:17:20,345
সান জে.
323
00:17:21,884 --> 00:17:26,355
(ধুমপান ত্যাগ কর.)
324
00:17:34,194 --> 00:17:37,110
আমি তোমাকে পালিয়ে যেতে বলেছি। কেন তার পিছনে গিয়ে শাস্তি পেলেন?
325
00:17:37,134 --> 00:17:38,811
আমাকে প্রস্রাব করার জন্য অপেক্ষা করছেন?
326
00:17:38,835 --> 00:17:40,241
আমি আপনার জন্য আমার শান্ত ফিরে অপেক্ষা করছি.
327
00:17:40,265 --> 00:17:41,335
ছুড়ে ফেলে দিলাম।
328
00:17:41,434 --> 00:17:42,974
তুমি খুব বিশ্বাসঘাতক।
329
00:17:43,174 --> 00:17:45,281
আমি তোমাকে বখাটেদের হাত থেকে বাঁচিয়েছি।
330
00:17:45,305 --> 00:17:46,465
আর তুমি কি একা পালালে?
331
00:17:47,174 --> 00:17:48,944
- তুমি কি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলে?
- হ্যাঁ.
332
00:17:49,714 --> 00:17:50,950
তুমি তার কাছে এলে আমি তোমার সাথে পালিয়ে গিয়েছিলাম,
333
00:17:50,974 --> 00:17:52,414
এবং আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি আঘাত করবেন।
334
00:17:52,444 --> 00:17:53,545
ওহ, আমি বুঝেছি.
335
00:17:54,954 --> 00:17:56,731
আমি মনে করি আপনি আমার মনোযোগ চেয়েছিলেন.
336
00:17:56,755 --> 00:17:57,785
কি?
337
00:17:57,855 --> 00:17:59,400
আমি জানতাম না তুমি এমন আছো।
338
00:17:59,424 --> 00:18:00,761
আপনি অবিশ্বাস্যভাবে বিরক্তিকর.
339
00:18:00,785 --> 00:18:01,954
প্রশংসার জন্য ধন্যবাদ.
340
00:18:02,025 --> 00:18:03,025
কিন্তু হেই
341
00:18:07,995 --> 00:18:10,515
আপনার নিরাপত্তা নিয়ে আর চিন্তা করবেন না।
342
00:18:13,265 --> 00:18:14,464
নয়তো তুমি খুব কষ্ট পাবে।
343
00:18:16,374 --> 00:18:18,904
কেন আমি ছোট বেলায় তার মতো একজনকে পছন্দ করতাম?
344
00:18:19,144 --> 00:18:20,245
তাই সাং!
345
00:18:20,775 --> 00:18:22,414
ঈশ্বর, সে আবার আমাকে বিরক্ত করছে।
346
00:18:27,285 --> 00:18:29,315
আরে! তাই সাং!
347
00:18:36,724 --> 00:18:38,864
হে আমার পথ থেকে সরে যাও.
348
00:18:44,735 --> 00:18:46,134
যে এত অভদ্র ছিল!
349
00:18:50,275 --> 00:18:52,904
হে তুমি এইমাত্র কি বলেছ
350
00:19:02,114 --> 00:19:04,061
আরে নিচে তাকাও।
351
00:19:04,085 --> 00:19:06,154
আমি জানি না. তোমার দিকে তাকাও.
352
00:19:10,055 --> 00:19:11,124
মেঝেতে দেখুন।
353
00:19:16,035 --> 00:19:18,275
আমার নিরাপত্তার কথা ভাবুন। নয়তো খুব কষ্ট পাবো।
354
00:19:21,305 --> 00:19:24,134
তুমি আবার Tae Sung এর কাছে আসার সাহস করো না।
355
00:19:27,674 --> 00:19:28,714
চলো যাই.
356
00:19:29,374 --> 00:19:30,444
আমার সৌভাগ্য.
357
00:19:34,485 --> 00:19:36,884
শিশুরা ভয় পেত।
358
00:19:44,495 --> 00:19:46,765
আমি আমার ফোনের জন্য একটি নতুন চাবির রিং পেয়েছি। এটা কি সুন্দর না?
359
00:19:47,565 --> 00:19:49,464
ঈশ্বর, তুমি সুন্দর।
360
00:19:51,364 --> 00:19:53,934
হিউন জু, আমি আবার হাঁটতে পারি।
361
00:19:54,874 --> 00:19:57,374
আমাকে হাঁটতে দেখলে তুমি খুব খুশি হবে।
362
00:19:58,644 --> 00:19:59,850
একটি রুটি রিফিল পেতে চান?
363
00:19:59,874 --> 00:20:01,845
না. চুপচাপ থাক আপনার ইউনিফর্ম বিস্ফোরিত হবে.
364
00:20:02,974 --> 00:20:05,085
বয়স বাড়ার সাথে সাথে আপনার ওজন কমবে। শুধু খাও
365
00:20:05,315 --> 00:20:06,791
না, আমি থামব।
366
00:20:06,815 --> 00:20:08,055
হ্যাঁ সঠিক.
367
00:20:08,214 --> 00:20:10,914
আমার কারো কাছে থাকা দরকার। আমার কি করা উচিৎ?
368
00:20:12,154 --> 00:20:14,994
অনেক দিন হয়ে গেল কারো কাছে মন খুলে।
369
00:20:15,224 --> 00:20:16,525
তাই আমি জানি না কিভাবে.
370
00:20:17,124 --> 00:20:19,265
প্রথমত, প্রথম ছাপ গুরুত্বপূর্ণ।
371
00:20:19,464 --> 00:20:20,495
প্রথম ছাপ?
372
00:20:21,964 --> 00:20:23,535
- মা।
- না।
373
00:20:23,894 --> 00:20:25,065
আসুন একসাথে বসবাস করি।
374
00:20:25,134 --> 00:20:26,904
আসুন একসাথে থাকার চেষ্টা করি।
375
00:20:28,005 --> 00:20:29,051
এটা সবচেয়ে খারাপ ছিল.
376
00:20:29,075 --> 00:20:30,805
দ্বিতীয় ছাপ ভাল, তারপর.
377
00:20:33,644 --> 00:20:34,650
ধূমপান বন্ধকর.
378
00:20:34,674 --> 00:20:36,090
- এটা আরো খারাপ ছিল.
-তাহলে ছেড়ে দাও।
379
00:20:36,114 --> 00:20:37,245
না!
380
00:20:38,114 --> 00:20:39,815
তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না।
381
00:20:40,944 --> 00:20:42,264
ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন।
382
00:20:42,914 --> 00:20:44,585
কি? ইলচন?
383
00:20:47,884 --> 00:20:48,924
এই ব্যক্তি কি পুরুষ?
384
00:20:51,495 --> 00:20:53,055
আপনি কি ইতিমধ্যে অন্য লোকে চলে গেছেন?
385
00:20:53,164 --> 00:20:55,011
আমি ভেবেছিলাম তুমি অন্ধকার কারণ তুমি প্রত্যাখ্যাত হয়েছ...
386
00:20:55,035 --> 00:20:56,555
আপনি গতকাল Tae সূর্য যখন জিজ্ঞাসা.
387
00:20:57,394 --> 00:20:58,505
কি?
388
00:21:00,065 --> 00:21:04,211
যখন থেকে তোমাকে পারফর্ম করতে দেখেছি, তখন থেকেই তোমার প্রতি আমার ক্রাশ ছিল...
389
00:21:04,235 --> 00:21:06,075
গত বছরের স্কুল ইভেন্টে।
390
00:21:08,075 --> 00:21:12,045
এটা... তোমার জন্য আমার উপহার।
391
00:21:13,644 --> 00:21:14,884
আরে, তাই সুং।
392
00:21:17,454 --> 00:21:18,555
তুমি.
393
00:21:18,684 --> 00:21:19,985
তুমি কে
394
00:21:20,924 --> 00:21:22,224
আমার সৌভাগ্য.
395
00:21:22,525 --> 00:21:23,755
ওর দিকে তাকাও.
396
00:21:24,255 --> 00:21:26,295
পরের বার আমি তোমাকে দূরে যেতে দেব না!
397
00:21:26,795 --> 00:21:29,134
সেই ছোট্ট ইঁদুরটা আবার পালিয়ে গেল।
398
00:21:31,535 --> 00:21:34,235
হিউন জু, আমি কি গতকাল Tae সানকে জিজ্ঞাসা করেছি?
399
00:21:35,204 --> 00:21:37,610
ভাবতাম রাতের আকাশে তারাগুলো কেন হারিয়ে যায়।
400
00:21:37,634 --> 00:21:39,305
আমি মনে করি তারা আপনার চোখে ছিল.
401
00:21:39,704 --> 00:21:42,251
আশ্চর্যের বিষয় কেন আমি আপনাকে সরাসরি তাকাতে পারিনি।
402
00:21:42,275 --> 00:21:43,674
কারণ তুমি এত উজ্জ্বল।
403
00:21:44,075 --> 00:21:47,384
Tae Sung, তুমি আমার তারকা।
404
00:21:47,485 --> 00:21:48,684
একজন বড় তারকা।
405
00:21:49,255 --> 00:21:50,654
এটা গতকাল হতে হবে?
406
00:21:50,985 --> 00:21:52,485
আমার একদিন আগেই আসা উচিত ছিল।
407
00:21:53,884 --> 00:21:55,355
এটা লজ্জাজনক.
408
00:21:56,394 --> 00:21:58,364
রাতের আকাশে তারাগুলো হারিয়ে গেল কেন?
409
00:21:58,394 --> 00:22:00,541
তারা আপনার চোখে ছিল.
410
00:22:00,565 --> 00:22:01,694
এটা কি?
411
00:22:02,934 --> 00:22:04,164
আপনি এখানে কখন প্রবেশ করেছেন?
412
00:22:05,605 --> 00:22:06,704
আমাকে এটি ফেরত দিন!
413
00:22:08,974 --> 00:22:11,005
আপনি কখন এটি আনবক্স করেছেন?
414
00:22:12,105 --> 00:22:13,174
এটা আমাকে দাও.
415
00:22:13,545 --> 00:22:14,775
চলে যাও.
416
00:22:14,944 --> 00:22:17,214
- ইতিমধ্যে বেরিয়ে যান!
- আরে।
417
00:22:17,944 --> 00:22:19,285
হে
418
00:22:23,184 --> 00:22:24,355
আমি প্রায় তাদের ছিল.
419
00:22:31,864 --> 00:22:33,440
তাহলে সেই ব্যক্তির কাছে তাড়াহুড়ো করবেন না।
420
00:22:33,464 --> 00:22:34,835
ব্যক্তিটিকে আপনার ইলচন হতে বলুন।
421
00:22:57,184 --> 00:22:59,154
(Im Sol Ryu Sun Jae Ilchon হতে চায়।)
422
00:23:07,595 --> 00:23:10,511
এ সময় তিনি সাঁতারের পাগল ছিলেন।
423
00:23:10,535 --> 00:23:11,664
(একটি নতুন বার্তা এসেছে।)
424
00:23:15,634 --> 00:23:16,874
(সান জে থেকে)
425
00:23:18,775 --> 00:23:19,821
(Ryu Sun Jae আপনার Ilchon হতে অস্বীকার করেছে।)
426
00:23:19,845 --> 00:23:21,805
(চিন্তা করবেন না, অন্যান্য মূল্যবান বন্ধুদের খুঁজুন।)
427
00:23:24,444 --> 00:23:29,614
(ইলচন হতে অস্বীকৃতি)
428
00:23:42,995 --> 00:23:45,535
মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি।
429
00:23:45,934 --> 00:23:47,605
তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার.
430
00:23:52,974 --> 00:23:54,075
আমাকে সাহায্য করতে দাও তোমাকে.
431
00:23:55,614 --> 00:23:56,974
- এখানে.
- ধন্যবাদ.
432
00:24:11,694 --> 00:24:12,765
লাইন অনুগ্রহ করে রাখা!
433
00:24:26,305 --> 00:24:28,815
আমরা বাসে যাওয়ার জন্য বাস স্টপ ব্যবহার করি।
434
00:24:29,474 --> 00:24:31,614
আমরা কি আগে একই বাসে উঠেছি?
435
00:24:33,085 --> 00:24:35,015
তুমি কি আমাকে আগে দেখেছ?
436
00:24:35,454 --> 00:24:36,854
যদিও আমি তোমাকে দেখিনি।
437
00:24:38,114 --> 00:24:39,855
তুমি কি আমাকে দেখেছ নাকি
438
00:24:41,424 --> 00:24:42,731
আপনি কি এই সময়ে প্রায়ই বাসে যান?
439
00:24:42,755 --> 00:24:44,255
আমি সাধারণত তাড়াতাড়ি স্কুলে যাই।
440
00:24:44,525 --> 00:24:46,100
প্রতিযোগিতা ঘনিয়ে আসায় আমি সকালে অনুশীলন করি না।
441
00:24:46,124 --> 00:24:47,524
তাই আমি এখন স্কুলে যাই।
442
00:24:48,295 --> 00:24:50,364
এখন থেকে যখন সে বাসে যাবে, আমি যেতে চাই...
443
00:24:50,634 --> 00:24:51,805
তার কাছাকাছি হতে।
444
00:24:52,105 --> 00:24:54,281
আপনি কি শীঘ্রই একটি ম্যাচ আছে? কি ধরনের প্রতিযোগিতা?
445
00:24:54,305 --> 00:24:55,380
আমি যদি তোমাকে বলি,
446
00:24:55,404 --> 00:24:56,511
আবার দৌড়াচ্ছেন?
447
00:24:56,535 --> 00:24:57,575
আমরা হব...
448
00:25:02,545 --> 00:25:03,614
চলে যাও
449
00:25:05,745 --> 00:25:06,884
- আমরা এখানে.
- হ্যাঁ.
450
00:25:07,085 --> 00:25:08,860
- আরে।
- ধাক্কা দিও না।
451
00:25:08,884 --> 00:25:10,585
- আমি খুব দুঃখিত.
- এগিয়ে আসা!
452
00:25:10,684 --> 00:25:12,501
- আমি নামছি।
- আমার সৌভাগ্য.
453
00:25:12,525 --> 00:25:14,285
আমি খুব দুঃখিত.
454
00:25:14,785 --> 00:25:16,231
- আমি নামছি।
- আমি খুব দুঃখিত.
455
00:25:16,255 --> 00:25:17,571
- আমি খুব দুঃখিত. আমি নিচে নামছি.
- লাইন অনুগ্রহ করে রাখা.
456
00:25:17,595 --> 00:25:19,295
- আমি খুব দুঃখিত.
- লাইন অনুগ্রহ করে রাখা.
457
00:25:22,535 --> 00:25:24,364
হে আমাকে নামতে হবে।
458
00:25:24,894 --> 00:25:26,964
- এটা তোমার কারণে।
- সে খুব গরম।
459
00:25:27,664 --> 00:25:29,105
- এটা তোমার ভুল.
- স্যার।
460
00:25:29,335 --> 00:25:30,505
স্যার!
461
00:25:30,605 --> 00:25:32,404
আমি নামতে পারিনি।
462
00:26:10,515 --> 00:26:12,384
স্যার থামুন।
463
00:26:13,545 --> 00:26:14,585
থামো।
464
00:26:17,654 --> 00:26:19,384
তিনি দুর্দান্ত।
465
00:26:19,724 --> 00:26:20,884
সান জে.
466
00:26:22,095 --> 00:26:23,454
সান জে, তুমি ঠিক আছো?
467
00:26:25,495 --> 00:26:26,541
হে
468
00:26:26,565 --> 00:26:28,934
একসাথে রাখতে হবে। তুমি নামলে না কিভাবে?
469
00:26:32,605 --> 00:26:33,964
তবুও, ধন্যবাদ.
470
00:26:34,005 --> 00:26:35,505
আমি এটা তোমার জন্য করিনি।
471
00:26:38,075 --> 00:26:39,795
আমি ছাতা ফেরত পেতে বাস থামালাম।
472
00:26:40,444 --> 00:26:42,345
ঠিক আছে আমি এটা আপনাকে দিতে যাচ্ছি.
473
00:26:43,275 --> 00:26:45,785
কিন্তু পরের বার এটি করবেন না কারণ এটি বিপজ্জনক।
474
00:26:45,845 --> 00:26:47,684
মেয়েকে নিয়ে বাসে কে মারতে চায়?
475
00:26:47,944 --> 00:26:49,214
আপনি একজন ক্রীড়াবিদ.
476
00:26:49,355 --> 00:26:51,414
আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে এবং সবসময় নিরাপদে খেলতে হবে।
477
00:26:51,654 --> 00:26:54,001
কেউ যদি আমার ছাতা নিয়ে বাস থেকে নেমে যায়,
478
00:26:54,025 --> 00:26:55,154
আমি নিরাপদে খেলেছি।
479
00:26:55,394 --> 00:26:57,624
আমার সৌভাগ্য. ছোট বেলায় সে কি এমন ছিল?
480
00:26:59,664 --> 00:27:01,364
আপনি সবসময় ফিরে কথা বলেন.
481
00:27:01,525 --> 00:27:03,440
তোমার জন্য তোমার বাবার নিশ্চয়ই মাথাব্যথা আছে।
482
00:27:03,464 --> 00:27:04,535
দেখ কে কথা বলছে.
483
00:27:04,765 --> 00:27:06,035
ধূমপান বন্ধকর.
484
00:27:07,164 --> 00:27:08,674
কিভাবে পড়ে গেলাম...
485
00:27:10,535 --> 00:27:11,650
সেজন্য কি...
486
00:27:11,674 --> 00:27:13,874
আপনি কি আপনার ইলচন হতে আমার অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন?
487
00:27:14,144 --> 00:27:15,545
কেন? আপনি কি অপরাধী বোধ করেন?
488
00:27:16,374 --> 00:27:18,045
আমি বললাম আমি নির্দোষ।
489
00:27:18,345 --> 00:27:19,684
এখানে. আপনি কি তাদের গন্ধ পেতে চান?
490
00:27:19,884 --> 00:27:22,384
একজন ধূমপায়ীর আঙ্গুলের গন্ধ সিগারেটের মতো।
491
00:27:22,585 --> 00:27:23,585
তাদের গন্ধ.
492
00:27:26,785 --> 00:27:27,961
দেখা?
493
00:27:27,985 --> 00:27:29,154
তাদের গন্ধ নেই, তাই না?
494
00:27:38,134 --> 00:27:39,735
তুমি ঠিক. তাদের গন্ধ নেই।
495
00:27:39,904 --> 00:27:45,575
(অপমান)
496
00:27:47,775 --> 00:27:50,075
তার নাক খোঁচালেন কেন?
497
00:27:53,585 --> 00:27:54,761
হে
498
00:27:54,785 --> 00:27:56,914
এটা নাক নয়। এটা একটা দোকান।
499
00:27:57,015 --> 00:27:58,355
তিনি কার সাথে কথা বলছিলেন?
500
00:27:59,325 --> 00:28:00,860
এটি একটি 220 ভোল্টের আউটলেট।
501
00:28:00,884 --> 00:28:03,224
এগিয়ে আসা. আমাকে বিরক্ত করা বন্ধ করো.
502
00:28:04,595 --> 00:28:06,340
আমি ভেবেছিলাম তোমাদের দুজনের মধ্যে কিছুই নেই।
503
00:28:06,364 --> 00:28:07,804
কিন্তু তুমি একসাথে স্কুলে আসো।
504
00:28:08,364 --> 00:28:09,870
আমি আমার ছাতা ফিরিয়ে নিলাম।
505
00:28:09,894 --> 00:28:11,235
ঠিক আছে তোমার ছাতা
506
00:28:12,065 --> 00:28:14,305
ঠিক আছে আমি তাকে কোথায় দেখেছি তা মনে পড়ে গেল।
507
00:28:14,464 --> 00:28:15,835
এটা আমাদের ট্রেনিং রুমে ছিল।
508
00:28:16,174 --> 00:28:17,610
কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে।
509
00:28:17,634 --> 00:28:19,745
সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল।
510
00:28:20,144 --> 00:28:21,845
আশ্চর্যের কিছু নেই যে সে পরিচিত লাগছিল।
511
00:28:23,075 --> 00:28:24,214
কিম তাই সুং কে?
512
00:28:24,874 --> 00:28:26,285
তিনি আমাদের ব্যান্ডের বেস বাদক।
513
00:28:26,515 --> 00:28:28,590
তিনি ইন্টারনেটে সেরা চেহারার ব্যক্তি হিসাবে পরিচিত।
514
00:28:28,614 --> 00:28:29,785
তুমি কি তাকে চেনো না?
515
00:28:29,884 --> 00:28:31,015
আমি তাকে চিনি না।
516
00:28:31,085 --> 00:28:33,025
- কেন?
- কি?
517
00:28:33,184 --> 00:28:34,355
তুমি কেন রাগান্বিত?
518
00:28:36,355 --> 00:28:37,454
আমি রাগ করিনি।
519
00:28:43,364 --> 00:28:44,964
- এটা আশ্চর্যজনক না?
- আমি বলতে চাইতেছি...
520
00:28:45,305 --> 00:28:46,434
নিচে আসা
521
00:28:49,235 --> 00:28:50,775
এটাই আমি করতে চেয়েছিলাম।
522
00:28:52,745 --> 00:28:54,275
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয় নোটিশ বোর্ড)
523
00:28:57,345 --> 00:28:58,821
(27 তম রাষ্ট্রপতি কাপ সাঁতার টুর্নামেন্ট)
524
00:28:58,845 --> 00:29:03,255
এটা ছিল আমার কাঁধের অস্ত্রোপচারের পর প্রথম খেলা।
525
00:29:04,184 --> 00:29:05,285
সেই ম্যাচ...
526
00:29:05,985 --> 00:29:07,825
এটা আমার শেষ এক ছিল.
527
00:29:08,384 --> 00:29:09,525
এই টুর্নামেন্ট?
528
00:29:11,894 --> 00:29:13,525
শান্ত! মেনু চেক আউট.
529
00:29:13,924 --> 00:29:14,924
তুমি কি থামবে...
530
00:29:16,595 --> 00:29:18,340
সান জে, আমি কি আপনার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি?
531
00:29:18,364 --> 00:29:19,844
আরে, আমি গতকাল তোমাকে যা শিখিয়েছি তা ব্যবহার করুন।
532
00:29:21,765 --> 00:29:23,205
আমার এখন অনুশীলন আছে।
533
00:29:26,545 --> 00:29:27,775
সান জে.
534
00:29:27,944 --> 00:29:29,944
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
535
00:29:32,144 --> 00:29:33,214
সান জে.
536
00:29:33,884 --> 00:29:35,924
এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়।
537
00:29:36,255 --> 00:29:37,660
- কেন না?
- যদি তুমি করো,
538
00:29:37,684 --> 00:29:38,755
তুমি আবার আঘাত পাবে।
539
00:29:38,785 --> 00:29:40,555
তুমি আবার সাঁতার কাটতে পারবে না।
540
00:29:41,825 --> 00:29:42,995
তাই,
541
00:29:44,025 --> 00:29:45,795
আপনি প্রতিযোগিতায় প্রবেশ করা উচিত নয়।
542
00:29:47,894 --> 00:29:49,065
কেন না?
543
00:29:51,164 --> 00:29:53,265
আমি যা বলেছি তা কি তুমি শুনতে পাওনি?
544
00:29:53,805 --> 00:29:54,811
আপনি কি বললেন?
545
00:29:54,835 --> 00:29:56,735
আপনার কাঁধ ব্যাথা করবে।
546
00:29:57,505 --> 00:30:00,105
এই টুর্নামেন্ট হবে আপনার শেষ।
547
00:30:03,414 --> 00:30:05,821
এটা কি? একটি পরাশক্তি?
548
00:30:05,845 --> 00:30:07,565
তোমার কিছু বলার না থাকলে আমি যাব।
549
00:30:09,154 --> 00:30:11,315
সূর্য জে, এই দেখুন.
550
00:30:11,914 --> 00:30:12,985
এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর.
551
00:30:13,124 --> 00:30:15,724
আপনি যদি এই প্রতিযোগিতায় অংশ নেন তবে আপনার অ্যাথলেটিক ক্যারিয়ার শেষ হয়ে যাবে।
552
00:30:15,924 --> 00:30:17,244
শুধু এই দেখুন.
553
00:30:22,364 --> 00:30:23,765
আমি কি দেখতে হবে?
554
00:30:35,045 --> 00:30:37,015
(শিক্ষা হল)
555
00:30:42,855 --> 00:30:46,184
ভবিষ্যতের ঘটনা সম্পর্কে কথা বলার সময় কি সময় থেমে যায়?
556
00:30:56,765 --> 00:31:00,605
ওবামা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের রাষ্ট্রপতি হন।
557
00:31:06,245 --> 00:31:08,075
কি? এটা ভীতিকর ছিল.
558
00:31:13,614 --> 00:31:16,315
আপনি সাঁতার কাটা বন্ধ করার পরে আপনার অনুভূতি কেমন ছিল?
559
00:31:16,714 --> 00:31:19,724
আমি আফসোস করেছি, ভাবছিলাম যে আমি ধাক্কা দিয়েছি কিনা...
560
00:31:20,085 --> 00:31:21,184
আমি অনেক দূরে.
561
00:31:21,785 --> 00:31:24,355
হয়তো আমার নিয়তির কারণেই এমনটা হয়েছে...
562
00:31:25,124 --> 00:31:26,694
গায়ক হও।
563
00:31:28,265 --> 00:31:30,035
সাঁতার কাটা বন্ধ না করলে,
564
00:31:31,035 --> 00:31:32,065
তুমি...
565
00:31:32,835 --> 00:31:34,835
এখনও বেঁচে থাকবে।
566
00:31:37,735 --> 00:31:39,745
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
567
00:31:57,255 --> 00:31:59,700
আপনি 1 মিনিট 50 সেকেন্ডের একটু বেশি চলে গেছেন।
568
00:31:59,724 --> 00:32:02,311
আপনি কি অবশেষে 1 মিনিট 49 সেকেন্ডের পরিসরে পৌঁছাতে যাচ্ছেন?
569
00:32:02,335 --> 00:32:05,335
- হ্যাঁ.
- এটা একটা নতুন রেকর্ড হবে!
570
00:32:07,434 --> 00:32:09,835
হিউং গু। আপনি মনোযোগ দিতে যাচ্ছেন না?
571
00:32:10,904 --> 00:32:11,904
আমার সৌভাগ্য.
572
00:32:15,105 --> 00:32:16,575
হ্যাঁ. সাবধান।
573
00:32:21,245 --> 00:32:23,015
সান জে. কোনো সমস্যা?
574
00:32:24,154 --> 00:32:25,214
এটা কিছু না.
575
00:32:26,325 --> 00:32:28,285
ঠিক আছে ঠিক আছে ঠিক আছে
576
00:32:28,485 --> 00:32:30,424
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
577
00:32:35,835 --> 00:32:37,765
আমি শুনেছি আপনি দুটি ইভেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করছেন।
578
00:32:37,894 --> 00:32:39,265
আমি এটা সম্পর্কে জানতে পেরেছি.
579
00:32:40,305 --> 00:32:42,474
আপনার অস্ত্রোপচারের সময় আপনি কেন প্রতিযোগিতা করবেন?
580
00:32:42,605 --> 00:32:43,775
কারণ আমি পারি।
581
00:32:43,835 --> 00:32:45,275
নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না।
582
00:32:45,805 --> 00:32:47,805
যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন,
583
00:32:47,974 --> 00:32:49,950
সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না।
584
00:32:49,974 --> 00:32:51,845
কেন? তুমি কি হতাশ...
585
00:32:52,214 --> 00:32:54,285
আমি ফিরে এলে তুমি পদক পাবে না?
586
00:32:56,785 --> 00:32:58,214
আপনার নিজের ব্যবসা মনে.
587
00:33:00,924 --> 00:33:03,995
(জগাম উচ্চ বিদ্যালয়)
588
00:33:08,835 --> 00:33:10,910
না, সেটাই আপনি করেছেন।
589
00:33:10,934 --> 00:33:12,164
আজেবাজে কথা বলা বন্ধ করুন।
590
00:33:12,605 --> 00:33:14,180
তিনি আবার এখানে. আপনি এখানে সান জায়ের জন্য আছেন?
591
00:33:14,204 --> 00:33:15,551
শীঘ্রই তিনি বেরিয়ে আসবেন।
592
00:33:15,575 --> 00:33:16,874
সে সেখানে ফিরে এসেছে।
593
00:33:19,075 --> 00:33:21,845
- আমার সৌভাগ্য!
- সে তাকে জিজ্ঞেস করে।
594
00:33:22,045 --> 00:33:24,075
- আরে, সান জে।
- আমি মনে করি সে তাকে জিজ্ঞাসা করবে.
595
00:33:26,684 --> 00:33:28,721
সূর্য জে, আমি জানি আমি লাইন অতিক্রম করছি.
596
00:33:28,745 --> 00:33:29,831
হ্যা, তুমি.
597
00:33:29,855 --> 00:33:32,261
তারা বলে "একটি লাফ দিতে এক ধাপ পিছিয়ে নাও"।
598
00:33:32,285 --> 00:33:34,461
আমি যদি এক বা দুই ধাপ এগিয়ে যাই, আমি আরও লাফ দেব, তাই না?
599
00:33:34,485 --> 00:33:35,831
প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন।
600
00:33:35,855 --> 00:33:37,301
তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও।
601
00:33:37,325 --> 00:33:39,241
আমি চাই না আমি সাঁতার কাটতে চাই.
602
00:33:39,265 --> 00:33:41,364
আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না?
603
00:33:42,394 --> 00:33:43,835
কিন্তু এটা যাতে না হয়।
604
00:33:44,765 --> 00:33:46,765
- তুমি ঠিক আছ?
- কি?
605
00:33:48,934 --> 00:33:50,275
- আরে!
- হ্যাঁ!
606
00:33:54,245 --> 00:33:56,005
যদি এটি কাজ করে তবে আপনি আমাকে অনুসরণ করতে পারেন।
607
00:34:06,454 --> 00:34:07,555
সে খুব জেদি।
608
00:34:08,425 --> 00:34:10,706
আমি মনে করি না আমি তার সম্পর্কে কথা বলতে পারি। আমার কি করা উচিৎ?
609
00:34:11,224 --> 00:34:12,224
স্যার,
610
00:34:12,824 --> 00:34:15,164
আপনি কি সামান্য বিলম্ব ফিতে এভাবে কাজ করেন?
611
00:34:16,394 --> 00:34:19,465
একটি ছোট দেরী ফি ঠিক আছে.
612
00:34:20,135 --> 00:34:23,280
এটা আপনার জন্য ভুল হতে পারে.
613
00:34:23,304 --> 00:34:25,644
আমি এবং মাধ্যমে সবকিছু চেক.
614
00:34:25,945 --> 00:34:28,220
আপনার মত একই নামের কোন সদস্য নেই.
615
00:34:28,244 --> 00:34:30,220
তাই আমি কোন অন্যায় করতে পারি না।
616
00:34:30,244 --> 00:34:32,115
আমার সৌভাগ্য. কি অদ্ভুত মহিলা!
617
00:34:32,284 --> 00:34:34,490
আমি যদি বলি এটা নয়, তা নয়।
618
00:34:34,514 --> 00:34:35,954
তুমি কি আমাকে অদ্ভুত মহিলা বলেছিলে?
619
00:34:36,315 --> 00:34:37,331
ভালোর জন্য!
620
00:34:37,355 --> 00:34:39,930
আপনি কি লজ্জার জন্য এটা করছেন?
621
00:34:39,954 --> 00:34:41,260
একটি খারাপ সিনেমা দেখা সম্পর্কে?
622
00:34:41,284 --> 00:34:43,025
কি? আমি কি লজ্জিত?
623
00:34:43,554 --> 00:34:45,001
আমার বয়স অনেক।
624
00:34:45,025 --> 00:34:47,795
আমি যদি এটি ভাড়া নিতে চাই তবে আমি আত্মবিশ্বাসের সাথে ভাড়া দেব।
625
00:34:48,164 --> 00:34:50,835
এটা কি "মৌলিক প্রবৃত্তি?"
626
00:34:50,894 --> 00:34:53,240
আমি ইতিমধ্যে আমার স্ত্রীর সাথে এটি দেখেছি ...
627
00:34:53,264 --> 00:34:55,005
অনেক দিন আগে একটি থিয়েটারে।
628
00:34:56,374 --> 00:34:58,751
হে গোয়েন্দা লি. তার সাথে ভালো ব্যবহার করুন।
629
00:34:58,775 --> 00:35:00,220
আপনার বিবৃতি...
630
00:35:00,244 --> 00:35:01,945
আমার সৌভাগ্য.
631
00:35:02,514 --> 00:35:05,684
আমার ভালো তুমি যুদ্ধ করেছিলে...
632
00:35:06,115 --> 00:35:07,220
কারণ তারা আপনার বাইকে থুথু ফেলে?
633
00:35:07,244 --> 00:35:09,954
কেউ আপনার সন্তানের গায়ে থুথু দিলে আপনি কি আপনার মুষ্টি দোলাবেন না?
634
00:35:11,215 --> 00:35:13,284
আপনার বাইক কে বানিয়েছে?
635
00:35:14,224 --> 00:35:15,284
আমার হৃদয় করেছে.
636
00:35:15,894 --> 00:35:17,124
আমি দেখি.
637
00:35:17,525 --> 00:35:18,970
এটা কি মাতৃপ্রেম নাকি পিতৃপ্রেম?
638
00:35:18,994 --> 00:35:21,671
আর এভাবেই প্রথম যুদ্ধ শুরু হয়।
639
00:35:21,695 --> 00:35:23,311
- বন্ধ করবে না?
- তুমি এটা শুরু করেছিলে.
640
00:35:23,335 --> 00:35:26,140
- আপনি প্রথম শুরু করেছেন।
- বস. আমার সৌভাগ্য.
641
00:35:26,164 --> 00:35:27,865
আমার ভালো
642
00:35:28,704 --> 00:35:31,275
অপেক্ষা করুন এই যে জনাব
643
00:35:32,675 --> 00:35:34,644
লেফটেন্যান্ট কিম, তোমাকে এখানে কি এনেছে?
644
00:35:36,144 --> 00:35:37,744
এখনো কি এভাবে ঝগড়া হয়?
645
00:35:38,914 --> 00:35:41,885
আমার আইনি অভিভাবক এখানে তাই আমি ঠিক যেতে পারি?
646
00:35:48,624 --> 00:35:50,224
আরে, কিম তাই সুং!
647
00:35:52,624 --> 00:35:54,624
সে কি আপনার ছেলে
648
00:35:59,034 --> 00:36:01,105
বাবা আজ আবার ভালো আছেন।
649
00:36:02,405 --> 00:36:03,925
আমি ট্রেনিং শেষে বাড়ি ফিরছিলাম।
650
00:36:05,105 --> 00:36:06,105
ঠিক আছে ঠিক আছে
651
00:36:07,175 --> 00:36:08,445
আরে, মধু।
652
00:36:08,605 --> 00:36:11,574
দাদি সেলেস্টিয়ালকে দান করুন।
653
00:36:12,385 --> 00:36:14,445
আমি দেখি. ঠিক আছে ঠিক আছে
654
00:36:18,985 --> 00:36:20,054
ধন্যবাদ.
655
00:36:22,655 --> 00:36:23,695
এটা কিছু না.
656
00:36:25,724 --> 00:36:29,065
আপনি অক্টোবরের শেষের দিকে জন্মগ্রহণ করেছিলেন যখন প্রথম তুষারপাত হয়েছিল।
657
00:36:29,264 --> 00:36:30,824
আমি আপনার চারপাশে একটি ভূত শক্তি দেখতে.
658
00:36:30,865 --> 00:36:33,465
রাক্ষসের দরজা বন্ধ।
659
00:36:34,505 --> 00:36:36,881
- তোমার কাছে ভূতের দরজা আছে।
- দুঃখিত?
660
00:36:36,905 --> 00:36:39,481
আপনি কি শারীরিকভাবে অসুস্থ?
661
00:36:39,505 --> 00:36:43,715
তোমার কাঁধ ভারী লাগছে না?
662
00:36:44,615 --> 00:36:45,644
জল ভূত!
663
00:36:45,914 --> 00:36:48,061
একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে...
664
00:36:48,085 --> 00:36:49,554
আপনি বন্দি.
665
00:36:49,815 --> 00:36:50,815
একটি ভূত?
666
00:36:50,855 --> 00:36:52,600
তিনি একটি ডিগ্রি নেওয়ার জন্য খুঁজছেন…
667
00:36:52,624 --> 00:36:55,085
49তম দিন পেরিয়ে আন্ডারওয়ার্ল্ডে চলে গেলেন।
668
00:36:55,155 --> 00:36:57,200
কিছুক্ষণ জল থেকে দূরে থাকুন।
669
00:36:57,224 --> 00:36:58,994
মাত্র তিন দিনের জন্য।
670
00:36:59,164 --> 00:37:01,364
আগামীকাল তার মৃত্যুর ৪৯তম দিন।
671
00:37:03,195 --> 00:37:05,981
আমি একজন সাঁতারু এবং আগামীকাল আমার একটি টুর্নামেন্ট আছে।
672
00:37:06,005 --> 00:37:08,010
টুর্নামেন্টের কথা ভুলে যান। এটা কোন ব্যাপার না.
673
00:37:08,034 --> 00:37:09,251
এটা কি আপনার জীবনের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ?
674
00:37:09,275 --> 00:37:11,651
আপনি যদি পরকালে সানজু ব্রিজ পার হতে না চান,
675
00:37:11,675 --> 00:37:13,244
এমনকি পানিতে পা ডুবাও না!
676
00:37:14,505 --> 00:37:16,045
ঠিক আছে ঠিক আছে আমি ঐটা মনে রাখব.
677
00:37:16,275 --> 00:37:18,545
আপনি এটা মনে করতে যাচ্ছেন? কিভাবে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি?
678
00:37:19,585 --> 00:37:21,585
আমি গোসলও করি না। ঠিক আছে ঠিক আছে
679
00:37:22,045 --> 00:37:23,315
আমাকে বলার জন্য ধন্যবাদ.
680
00:37:24,885 --> 00:37:26,255
আমার মনে হয় না সে এটা কিনেছে।
681
00:37:27,755 --> 00:37:29,755
শিশুটি আপনার কলারবোনের নীচে একটি তিল আছে, তাই না?
682
00:37:34,494 --> 00:37:37,335
ঠিক আছে, 10 জনের মধ্যে 3 জনের সেখানে তিল রয়েছে।
683
00:37:42,065 --> 00:37:45,474
সে আমাকে বলে যে আপনার বাম নীচে একটি দাগ আছে।
684
00:37:46,704 --> 00:37:48,675
- তুমি এটা দেখেছিলে?
- সে দেখেছে।
685
00:37:49,744 --> 00:37:51,045
ঐ মহিলা.
686
00:37:57,115 --> 00:37:58,155
কি?
687
00:38:00,425 --> 00:38:01,425
আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না
688
00:38:04,795 --> 00:38:05,795
আমার সৌভাগ্য.
689
00:38:06,065 --> 00:38:08,025
আপনি জিনক্সের প্রতি সংবেদনশীল।
690
00:38:08,224 --> 00:38:10,065
আমাকে বিশ্বাস কর.
691
00:38:11,264 --> 00:38:12,264
কি?
692
00:38:13,335 --> 00:38:14,365
না.
693
00:38:18,534 --> 00:38:19,545
কি?
694
00:38:24,374 --> 00:38:25,885
আপনি আধ্যাত্মিকতা অনুশীলন করা হয়েছে?
695
00:38:26,144 --> 00:38:28,244
আপনি একটি মুষ্টি যুদ্ধ ছিল.
696
00:38:31,085 --> 00:38:33,655
ঠিক আছে ঠিক আছে তুমি কি আমার ডলার ফেরত দেবে?
697
00:38:35,224 --> 00:38:36,255
যদি ফিরিয়ে দেই,
698
00:38:36,755 --> 00:38:39,094
আপনি কি আমার ভাগ্য পড়তে যাচ্ছেন? আমার প্রেম জীবন কেমন?
699
00:38:41,965 --> 00:38:44,065
আপনি আক্রমণ করা যাচ্ছে.
700
00:38:44,565 --> 00:38:45,835
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে পছন্দ কর.
701
00:38:47,135 --> 00:38:48,635
আপনি নিবন্ধটি পড়েছেন?
702
00:38:50,934 --> 00:38:52,804
আজ রাতে আকাশে অনেক তারা নেই।
703
00:38:54,005 --> 00:38:55,275
তারা কি আমার চোখে সব?
704
00:38:56,474 --> 00:38:58,374
- আমি কি এত উজ্জ্বল?
- থামো!
705
00:38:59,344 --> 00:39:00,644
আপনি এটা খুব ভাল পড়া.
706
00:39:06,284 --> 00:39:08,030
তিনি কি পাশের স্কুলের ছাত্রদের সাথে গ্যাং ফাইট করেছিলেন?
707
00:39:08,054 --> 00:39:09,824
যেভাবেই হোক, এটি একটি বিশাল কেলেঙ্কারি ছিল।
708
00:39:10,054 --> 00:39:11,031
তাকে বরখাস্ত করা যেত।
709
00:39:11,055 --> 00:39:12,775
কিন্তু তারা তাকে স্কুল ছেড়ে দেয়।
710
00:39:14,795 --> 00:39:16,065
এখানে এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন.
711
00:39:18,865 --> 00:39:20,105
(নুরিরো)
712
00:39:21,735 --> 00:39:23,374
ঠিক আছে ঠিক আছে আমাকে তোমার হাত দাও
713
00:39:31,045 --> 00:39:32,144
ভদ্র হও.
714
00:39:32,844 --> 00:39:34,320
আমার সুন্দর হাতে একটি দাগ ছেড়ে না.
715
00:39:34,344 --> 00:39:36,260
তিনি এমন একজন মহিলা পুরুষ।
716
00:39:36,284 --> 00:39:38,155
সে আমাকে বিচক্ষণভাবে দেখে।
717
00:39:38,885 --> 00:39:41,385
আমার সৌভাগ্য. তাই মেয়েরা তার জন্য পাগল হয়ে যায়।
718
00:39:44,655 --> 00:39:46,865
সবসময় ঝগড়া কর কেন?
719
00:39:47,195 --> 00:39:48,525
আপনি বরখাস্ত হতে চান?
720
00:39:48,664 --> 00:39:50,344
আপনাকে অবশ্যই কমপক্ষে উচ্চ বিদ্যালয় থেকে স্নাতক হতে হবে।
721
00:39:50,594 --> 00:39:52,410
আপনি পরে ভয়ানক আফসোস হবে.
722
00:39:52,434 --> 00:39:54,865
তুমি কি আমার মা নাকি? জীবাণুমুক্ত করা বন্ধ করুন।
723
00:39:55,365 --> 00:39:57,711
ঠিক আপনার বাবা-মা অবশ্যই অসুস্থ হয়ে চিন্তিত।
724
00:39:57,735 --> 00:39:59,844
কারণ আমার চোখের কাছেও তুমি করুণাময়।
725
00:40:01,704 --> 00:40:02,914
আমি মনে করি না তারা পাত্তা দেয়।
726
00:40:05,215 --> 00:40:07,045
আমিও তাই ভাবতাম।
727
00:40:08,514 --> 00:40:09,914
কিন্তু আমি ভুল ছিলাম.
728
00:40:11,014 --> 00:40:13,224
শিশুরা অসুস্থ হলে বাবা-মা...
729
00:40:20,124 --> 00:40:22,425
যেন তাদের দশটি আঙ্গুল টেনে বের করছে।
730
00:40:23,594 --> 00:40:25,835
একটি শিশুর কান্না তাদের কাছে বজ্রপাতের মতো।
731
00:40:27,135 --> 00:40:28,434
আমার মা আমাকে সেটাই বলেছেন।
732
00:40:32,135 --> 00:40:35,545
সুতরাং, যাতে আপনার পিতামাতার হৃদয় ভেঙে না যায়,
733
00:40:35,874 --> 00:40:39,115
আহত বা অসুস্থ হবেন না। বুঝেছি?
734
00:40:42,115 --> 00:40:44,385
সব বাবা-মা এমন হয় না।
735
00:40:45,954 --> 00:40:47,525
ওয়েল, এটা সত্য.
736
00:40:48,925 --> 00:40:51,855
কিন্তু একবার আপনি প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে গেলে, আপনি এটি কিছুটা হলেও বুঝতে পারবেন।
737
00:40:55,124 --> 00:40:56,664
ঠিক আছে ঠিক আছে সব ভালো. ঠিক?
738
00:40:57,195 --> 00:40:58,264
এখন আমার টাকা ফেরত দাও।
739
00:41:02,505 --> 00:41:03,534
এখানে.
740
00:41:19,255 --> 00:41:21,684
আমার প্রিয় তারকা একবার এই বিল স্পর্শ.
741
00:41:23,994 --> 00:41:25,155
আমি দুঃখিত.
742
00:41:25,195 --> 00:41:26,675
আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব। ঠিক আছে ঠিক আছে
743
00:41:28,224 --> 00:41:30,994
সিরিয়াসলি। তোমার ওই মুখটা দোষারোপ করতে বলছে।
744
00:41:31,235 --> 00:41:32,365
ভুলে যাও!
745
00:41:34,034 --> 00:41:36,074
আমি বলেছিলাম আমি এটিকে অন্য বিলে পরিবর্তন করব।
746
00:41:36,905 --> 00:41:38,135
অপেক্ষা কর
747
00:41:39,545 --> 00:41:40,704
আমি এটা পরিবর্তন করব.
748
00:41:43,545 --> 00:41:44,545
এখানে.
749
00:41:44,675 --> 00:41:45,675
আমি উদার হব।
750
00:41:45,874 --> 00:41:47,291
আমি এটিকে পাঁচ ডলারের বিলে পরিবর্তন করি।
751
00:41:47,315 --> 00:41:49,561
- আমরা এখন ভালো আছি?
- ভুলে যাও. শুধু বাড়িতে যান।
752
00:41:49,585 --> 00:41:51,014
চলে যাও
753
00:41:52,215 --> 00:41:53,784
- এটা লুণ্ঠন.
- কি হচ্ছে?
754
00:41:59,365 --> 00:42:00,425
"ঠাকুমা?"
755
00:42:02,565 --> 00:42:06,065
ভাল, যুবক। রসিকতা আপনার কাছে ফিরে আসে।
756
00:42:08,065 --> 00:42:09,240
তুমি কি দাদী?
757
00:42:09,264 --> 00:42:10,775
এটা পাগলামি.
758
00:42:13,175 --> 00:42:14,374
আপনি কি Ryu Sun Jae?
759
00:42:14,844 --> 00:42:16,844
In Hyuk এর বন্ধু। সাঁতারু
760
00:42:17,045 --> 00:42:18,215
তুমি কে
761
00:42:18,474 --> 00:42:19,615
আমি কিম তাই সুং।
762
00:42:20,014 --> 00:42:21,985
কিম তাই সুং এর প্রতি তার ক্রাশ রয়েছে।
763
00:42:22,045 --> 00:42:24,085
সে এসে গোপনে তার জন্য চকলেট রেখে গেল।
764
00:42:28,954 --> 00:42:31,001
পানির ব্যাপারে সবসময় সতর্ক থাকুন।
765
00:42:31,025 --> 00:42:32,994
আমি এখন যাব.
766
00:42:33,164 --> 00:42:34,295
তুমি কি করছ?
767
00:42:35,525 --> 00:42:37,645
আপনি কি এই সময় বন্ধ টানা চেষ্টা করছেন?
768
00:42:38,335 --> 00:42:40,664
দাদী, আমি মনে করি আপনি উন্মুক্ত.
769
00:42:41,135 --> 00:42:42,434
এটা অন্ধকার করুন. আমি কি করবো?
770
00:42:45,635 --> 00:42:46,844
আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন?
771
00:42:47,374 --> 00:42:48,574
এটা কি আপনার কাছে হাস্যকর?
772
00:42:49,775 --> 00:42:51,315
আমি তোমার সাথে মজা করছি না।
773
00:42:53,715 --> 00:42:55,921
সান জে. দয়া করে আমার কথা শুনুন। আমি সত্যিই ভূত দেখি।
774
00:42:55,945 --> 00:42:57,665
আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে!
775
00:42:57,715 --> 00:42:58,961
আমি সত্যি বলছি!
776
00:42:58,985 --> 00:43:01,255
আপনার সত্যিই সাবধান হওয়া উচিত, সান জে! অনুগ্রহ!
777
00:43:07,295 --> 00:43:08,295
কি?
778
00:43:09,494 --> 00:43:10,835
(রিউ জিউন ডুক)
779
00:43:12,465 --> 00:43:14,065
এটা কি সূর্য জায়ের বাড়ি?
780
00:43:14,365 --> 00:43:15,465
ঠাকুরমা
781
00:43:15,905 --> 00:43:17,034
আপনি কি সত্যিই ভূত দেখেন?
782
00:43:21,474 --> 00:43:22,605
মা!
783
00:43:24,074 --> 00:43:25,744
- মা।
- তুমি আমাকে হতবাক করেছ।
784
00:43:26,085 --> 00:43:28,361
মিঃ বে চলে গেলেন কখন? নীল গেট বাড়ির লোক?
785
00:43:28,385 --> 00:43:30,231
আপনার পোশাক সম্পর্কে কি আপনি একটি সার্কাস শো?
786
00:43:30,255 --> 00:43:32,390
মিস্টার বে বসন্তে চলে গেলেন।
787
00:43:32,414 --> 00:43:34,294
আরেকটি পরিবার চলে গেছে, আপনি জানেন না?
788
00:43:34,454 --> 00:43:35,824
না, আমি করিনি।
789
00:43:36,795 --> 00:43:38,954
আমি কিভাবে যে মিস?
790
00:43:46,704 --> 00:43:47,811
এক,
791
00:43:47,835 --> 00:43:48,841
দুই,
792
00:43:48,865 --> 00:43:49,881
তিন,
793
00:43:49,905 --> 00:43:50,950
চার,
794
00:43:50,974 --> 00:43:52,050
পাঁচ
795
00:43:52,074 --> 00:43:53,051
ছয়,
796
00:43:53,075 --> 00:43:54,151
সাত,
797
00:43:54,175 --> 00:43:55,251
আট,
798
00:43:55,275 --> 00:43:56,291
নয়টি
799
00:43:56,315 --> 00:43:57,291
দশ,
800
00:43:57,315 --> 00:43:58,292
এগারো
801
00:43:58,316 --> 00:43:59,350
বারো
802
00:43:59,374 --> 00:44:00,361
তেরো,
803
00:44:00,385 --> 00:44:01,361
চৌদ্দ
804
00:44:01,385 --> 00:44:02,362
পনের,
805
00:44:02,386 --> 00:44:03,390
ষোল
806
00:44:03,414 --> 00:44:04,390
সতের,
807
00:44:04,414 --> 00:44:05,391
আঠার,
808
00:44:05,415 --> 00:44:06,401
উনিশ...
809
00:44:06,425 --> 00:44:08,465
এই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করা সম্ভব নয়।
810
00:44:10,425 --> 00:44:11,594
এটা লুণ্ঠন.
811
00:44:22,335 --> 00:44:25,474
আমি এখন যা বলি সে বিশ্বাস করবে না। আমি কি করবো?
812
00:44:38,885 --> 00:44:40,624
এই মুহূর্তে সে কোথায় যাচ্ছে?
813
00:45:00,005 --> 00:45:01,725
প্রথমে আপনার কাঁধের অবস্থা পরীক্ষা করুন।
814
00:45:02,074 --> 00:45:04,115
তারা বলে লাফানোর আগে তাকাও।
815
00:45:04,715 --> 00:45:07,445
আপনি মনে করেন আপনি ভাল অবস্থায় আছেন, তাই না?
816
00:45:07,815 --> 00:45:09,284
কিন্তু এটা যাতে না হয়।
817
00:45:11,485 --> 00:45:12,961
নিজেকে খুব বেশি চাপ দেবেন না।
818
00:45:12,985 --> 00:45:14,954
যদি আপনি আবার আপনার কাঁধ স্থানচ্যুত করেন,
819
00:45:15,025 --> 00:45:17,425
সারাজীবন একটা চামচও তুলতে পারবেন না।
820
00:45:27,235 --> 00:45:29,611
আমি এটা জানতাম. আমি তোমাকে নিয়ে খুব গর্বিত আমার ছেলে।
821
00:45:29,635 --> 00:45:31,775
আমি জানতাম এটি আপনার জন্য একটি কেক হবে।
822
00:46:03,804 --> 00:46:05,005
জল ভূত!
823
00:46:05,175 --> 00:46:07,350
একজন অবিবাহিত মহিলার ভূত যে অন্যায়ভাবে ডুবে মারা গেছে...
824
00:46:07,374 --> 00:46:08,850
আপনি বন্দি.
825
00:46:08,874 --> 00:46:10,050
আমি সত্যিই ভূত দেখি।
826
00:46:10,074 --> 00:46:11,794
আপনি সত্যিই জল কাছাকাছি সতর্কতা অবলম্বন আছে!
827
00:46:11,914 --> 00:46:14,385
আমি সত্যি বলছি! আপনি সত্যিই সতর্ক হতে হবে.
828
00:46:16,514 --> 00:46:17,615
আমি
829
00:46:18,385 --> 00:46:20,784
আমি
830
00:46:21,255 --> 00:46:22,284
আমি
831
00:46:35,764 --> 00:46:37,350
এই শয়তান এইসব কুসংস্কারে বিশ্বাস করে...
832
00:46:37,374 --> 00:46:38,351
যে তার সেই সুইমিং ট্রাঙ্কগুলি পরা উচিত ...
833
00:46:38,375 --> 00:46:40,255
পদক জেতার আগের দিন তিনি এটি পরেছিলেন।
834
00:46:40,505 --> 00:46:41,874
এটাই...
835
00:46:42,045 --> 00:46:43,550
তিনি সবসময় একই সাঁতারের ট্রাঙ্কে আগের দিন অনুশীলন করেন।
836
00:46:43,574 --> 00:46:44,815
তাই কি আপনি কি করতে চান?
837
00:46:49,985 --> 00:46:51,961
তিনি যখন এটি চলে গেছে দেখবেন তখন তিনি বিরক্ত হবেন।
838
00:46:51,985 --> 00:46:53,684
আরে, সে যদি জানতে পারে?
839
00:46:53,784 --> 00:46:56,001
মুখ বন্ধ না করা পর্যন্ত কেউ জানে না।
840
00:46:56,025 --> 00:46:57,155
তুমি কি ভীত
841
00:47:05,164 --> 00:47:06,835
তুমি কি চাও আমি তোমার কব্জি ভেঙে দেই?
842
00:47:07,304 --> 00:47:08,434
চল যাই.
843
00:47:09,465 --> 00:47:10,905
তুমি কি করছ? আমাকে যেতে দাও
844
00:47:11,434 --> 00:47:12,981
আমি কি আপনার সাঁতার দলের সবাইকে বলব?
845
00:47:13,005 --> 00:47:14,244
নাকি পুলিশ ডাকতে হবে?
846
00:47:14,605 --> 00:47:16,365
সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি ছেড়ে দিন এবং শান্তভাবে হাঁটাহাঁটি করুন।
847
00:47:16,545 --> 00:47:19,014
এগিয়ে আসা. আপনার হাত সরান.
848
00:47:19,045 --> 00:47:20,720
ওখানে কে আরে!
849
00:47:20,744 --> 00:47:22,304
- এটা কে?
- এটা লুণ্ঠন. চল পালাই.
850
00:47:50,874 --> 00:47:52,154
- আমি কি করবো?
- ঐটা কি ছিল?
851
00:47:54,085 --> 00:47:55,485
আলো নিভবে কেন?
852
00:48:08,824 --> 00:48:09,994
আমার পা ঘুমিয়ে পড়ে।
853
00:48:13,304 --> 00:48:14,405
কি?
854
00:48:30,914 --> 00:48:31,954
তুমি কে
855
00:48:38,494 --> 00:48:40,664
(ফরোয়ার্ড জলে!)
856
00:49:01,744 --> 00:49:03,485
কি? এটা কি তুমি
857
00:49:08,454 --> 00:49:10,614
আপনি কি আমার সাঁতারের ট্রাঙ্ক চুরি করেছেন? আপনি কিভাবে এই নিম্ন অবস্থানে এলেন?
858
00:49:10,724 --> 00:49:12,894
- না. আমি সেগুলো চুরি করিনি।
- এটা কি?
859
00:49:13,164 --> 00:49:14,824
এই সময় আপনার অজুহাত কি?
860
00:49:15,025 --> 00:49:16,625
আপনি কি বলতে যাচ্ছেন কোন ভূত তাদের চুরি করেছে?
861
00:49:17,394 --> 00:49:18,811
তুমি আমার সাথে এমন করছো কেন?
862
00:49:18,835 --> 00:49:20,264
আমি এটা করেছি কারণ আমি নার্ভাস ছিলাম।
863
00:49:21,405 --> 00:49:23,474
আমি এই ব্যাখ্যা কিভাবে জানি না.
864
00:49:24,675 --> 00:49:25,751
হ্যাঁ, একটি স্বপ্ন।
865
00:49:25,775 --> 00:49:27,045
আমার একটা খারাপ স্বপ্ন ছিল।
866
00:49:27,675 --> 00:49:30,390
আমার স্বপ্নে, তুমি ম্যাচে বাজেভাবে চোট পেয়েছ।
867
00:49:30,414 --> 00:49:31,844
এটি বাস্তবের মতোই প্রাণবন্ত ছিল।
868
00:49:32,215 --> 00:49:34,461
আমার মনে হয়েছিল এটা বাস্তব জীবনে ঘটবে।
869
00:49:34,485 --> 00:49:35,591
তাই আমি নার্ভাস এবং চিন্তিত পেয়েছিলাম.
870
00:49:35,615 --> 00:49:36,885
আমাকে নিয়ে চিন্তিত কেন?
871
00:49:38,985 --> 00:49:40,300
কারণ আমি তোমাকে রক্ষা করতে চাই!
872
00:49:40,324 --> 00:49:41,385
কেন?
873
00:49:41,624 --> 00:49:42,855
কেন তুমি আমাকে রক্ষা করতে চাও?
874
00:49:43,155 --> 00:49:44,231
এটা এমন নয় যে আমি মারা যাচ্ছি।
875
00:49:44,255 --> 00:49:45,501
হ্যাঁ. সেটা ঠিক. তুমি মারা যাবে
876
00:49:45,525 --> 00:49:46,965
তুমি মরতে চলেছ.
877
00:49:47,565 --> 00:49:49,835
এই পৃথিবীতে শুধু আমিই জানি।
878
00:49:50,394 --> 00:49:51,835
কিন্তু আমি তোমাকে সেটাও বলতে পারব না।
879
00:49:52,735 --> 00:49:54,735
তা সত্ত্বেও, আমি এখনও তোমাকে রক্ষা করতে চাই।
880
00:49:55,235 --> 00:49:57,505
তোমাকে বাঁচানোর জন্য আমি যা করতে পারি সবই করব।
881
00:50:00,844 --> 00:50:02,405
কিছু বলতে পারছেন না কেন?
882
00:50:04,474 --> 00:50:06,744
আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক?
883
00:50:07,085 --> 00:50:08,285
আপনি কি এটা অদ্ভুত মনে করেন না?
884
00:50:08,344 --> 00:50:09,990
আমরা অচেনা ছিলাম।
885
00:50:10,014 --> 00:50:11,131
কিন্তু আপনি আমার কাছে এসে বললেন আপনি আমার ভক্ত।
886
00:50:11,155 --> 00:50:13,255
তাহলে হঠাৎ আপনি কি আমাকে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে চান না?
887
00:50:14,025 --> 00:50:15,345
কারণ আপনি একটি খারাপ স্বপ্ন দেখেছেন?
888
00:50:15,885 --> 00:50:17,054
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
889
00:50:17,624 --> 00:50:19,454
তুমি যা বলবে আমি তা করব কেন?
890
00:50:43,014 --> 00:50:45,184
আমার ছেলে, আমি ডাম্পলিং নিয়ে এসেছি।
891
00:50:49,085 --> 00:50:51,624
সে সকালে চলে যেতে চায়। তিনি কোথায় গিয়েছিলেন
892
00:50:52,994 --> 00:50:54,394
মঙ্গল
893
00:50:54,925 --> 00:50:56,910
এই ডাম্পলিংগুলি গরম করে খাওয়া হলে সুস্বাদু হয়।
894
00:50:56,934 --> 00:50:59,311
মঙ্গল ক্ষুধা পেলে সে এগুলো খায়।
895
00:50:59,335 --> 00:51:00,895
তার বয়সী ছেলেরাও পাথর চিবিয়ে খেতে পারে।
896
00:51:03,605 --> 00:51:04,704
এটা কি?
897
00:51:09,644 --> 00:51:10,775
এটা কি?
898
00:51:14,844 --> 00:51:15,985
এটা কি?
899
00:51:23,824 --> 00:51:25,025
কি ঈশ্বর...
900
00:51:29,224 --> 00:51:30,664
("মৌলিক প্রবৃত্তি")
901
00:51:39,974 --> 00:51:42,045
- এটা কি?
- তুমি পুকুরে ছিলে, তাই না?
902
00:51:42,675 --> 00:51:44,175
- তুমি কি হিউং গু-তে গিয়েছ?
- কি?
903
00:51:44,744 --> 00:51:47,424
সেই শয়তান আপনার সাথে ঝামেলা করতে চেয়েছিল, তাই সে সুইমিং পুলে গেল।
904
00:51:47,545 --> 00:51:49,021
আপনি যুদ্ধ করেননি, তাই না?
905
00:51:49,045 --> 00:51:50,291
যে পুকুরে বিষ্ঠা ছিল?
906
00:51:50,315 --> 00:51:52,691
হ্যাঁ. তিনি আপনার সাঁতারের ট্রাঙ্কগুলি চুরি করতে চেয়েছিলেন।
907
00:51:52,715 --> 00:51:54,755
- ভগবান। সিরিয়াসলি।
- কিছু হয়নি তাই না?
908
00:51:55,355 --> 00:51:58,525
মঙ্গল আপনি কি মনে করেন না যে বিষ্ঠা লাইন অতিক্রম করছে?
909
00:52:00,365 --> 00:52:01,465
স্বাগত?
910
00:52:02,324 --> 00:52:03,565
আপনি কি সেখানে সূর্য জে?
911
00:52:21,885 --> 00:52:23,355
কিছু বলতে পারছেন না কেন?
912
00:52:24,155 --> 00:52:26,355
আপনি কি মনে করেন আপনার এই সমস্ত আচরণ স্বাভাবিক?
913
00:52:26,385 --> 00:52:28,454
সে সঠিক. আমি সাধারণ মানুষের মতো আচরণ করি না।
914
00:52:31,195 --> 00:52:33,925
আমি এখন কি করছি তাও জানি না।
915
00:52:51,074 --> 00:52:52,215
এক,
916
00:52:52,775 --> 00:52:53,885
দুই,
917
00:52:55,385 --> 00:52:56,514
তিন,
918
00:52:57,615 --> 00:52:58,715
চার,
919
00:52:59,355 --> 00:53:00,454
পাঁচ...
920
00:53:46,365 --> 00:53:48,034
আরে, সোল!
921
00:54:02,414 --> 00:54:03,454
তুমি কি পাগল?
922
00:54:03,914 --> 00:54:05,914
তুমি চলে গেলে না কেন? ওখানে দাঁড়িয়ে কেন?
923
00:54:37,184 --> 00:54:38,855
চৌত্রিশ লাইন এক.
924
00:54:41,184 --> 00:54:42,624
ভুল বাড়িতে পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।
925
00:54:42,655 --> 00:54:43,894
(৩৪-১, নুরি-ডং)
926
00:54:47,324 --> 00:54:48,594
স্যার!
927
00:55:21,925 --> 00:55:23,125
এই প্যাকেজ কি আমার জন্য?
928
00:55:23,934 --> 00:55:25,034
এটা আমার.
929
00:55:26,835 --> 00:55:28,235
স্যার, এই ছাতা নিন।
930
00:55:30,005 --> 00:55:31,434
এগিয়ে আসা. এখন বুঝেছ.
931
00:55:33,304 --> 00:55:35,120
সঙ্গে নিয়ে যান। ছেড়ে দিতে পারেন...
932
00:55:35,144 --> 00:55:37,445
দোকানের সামনে যে কোনো সময় ছাতা।
933
00:55:37,574 --> 00:55:39,591
আমি তোমাকে ছাতাটা দিচ্ছি কারণ আমার খুব খারাপ লাগছে।
934
00:55:39,615 --> 00:55:41,120
পরবর্তী প্যাকেজ বেশ ভারী হবে.
935
00:55:41,144 --> 00:55:42,945
আমি জিনিসপত্র পুরো লোড কিনলাম.
936
00:55:45,255 --> 00:55:47,461
এবং আরো একটি জিনিস. এটা নাও.
937
00:55:47,485 --> 00:55:48,724
এখন যাই.
938
00:57:34,365 --> 00:57:36,094
আমাকে আপনার অ্যাকাউন্টের নাম দিন.
939
00:57:37,994 --> 00:57:40,195
এটা Ryu Geun Duk.
940
00:57:46,235 --> 00:57:47,505
("মৌলিক প্রবৃত্তি")
941
00:57:55,545 --> 00:57:56,844
সান জে!
942
00:57:58,885 --> 00:58:00,684
কি? কি হচ্ছে?
943
00:58:01,724 --> 00:58:02,855
আমি কি স্বপ্ন দেখছি
944
00:58:06,094 --> 00:58:07,724
আমার ইলচন হও!
945
00:58:09,795 --> 00:58:12,565
আমার ছেলে! কিছু সবজির রস পান করুন।
946
00:58:12,635 --> 00:58:13,715
(আপনি অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করেছেন।)
947
00:58:15,735 --> 00:58:17,835
এসো বাবা! কেন আপনি টোকা দিতে পারেন না?
948
00:58:48,505 --> 00:58:51,005
মনে হচ্ছে আমরা আরও এগিয়ে যাচ্ছি।
949
00:58:51,704 --> 00:58:53,744
তিনি আমার Ilchon হতে অস্বীকার.
950
00:58:56,175 --> 00:58:59,074
সে আমার সাথে বন্ধুত্ব করতে চায় বলে মনে হয় না।
951
00:59:55,304 --> 00:59:57,275
(পুলিশ লাইন অতিক্রম করবেন না, তদন্তাধীন)
952
01:00:27,235 --> 01:00:30,065
(প্রিয় রানার)
953
01:00:30,264 --> 01:00:31,611
আমি টুর্নামেন্টে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে যাচ্ছি।
954
01:00:31,635 --> 01:00:33,751
যাই হোক না কেন, আমি প্রতিযোগিতা করব এবং পদক জিতব।
955
01:00:33,775 --> 01:00:35,220
আমি স্বর্ণপদক জেতা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।
956
01:00:35,244 --> 01:00:36,804
আমি তাকে পছন্দ করি এবং আমি তাকে বলব।
957
01:00:36,945 --> 01:00:38,450
- ঠিক আছে.
- আপনার সময় ভাল হয় তা নিশ্চিত করুন।
958
01:00:38,474 --> 01:00:40,490
আপনি কেমন বোধ করেন তা কোনও মেয়েকে বলার সময় এটি সব সময় সম্পর্কে।
959
01:00:40,514 --> 01:00:41,490
এটাই সঠিক সময়।
960
01:00:41,514 --> 01:00:42,514
এখানে কিছু আছে...
961
01:00:43,414 --> 01:00:45,160
এটি ব্যান্ডের বেস গিটারিস্ট কিম টে সুং সম্পর্কে।
962
01:00:45,184 --> 01:00:47,401
আপনি কি তার ভক্ত? নাকি তার প্রতি আপনার অনুভূতি আছে?
963
01:00:47,425 --> 01:00:49,585
তুমি কি আমাকে ডেট করতে চাও? তুমি বলেছিলে তুমি আমাকে পছন্দ কর।
964
01:00:50,184 --> 01:00:51,401
কোথায় সূর্য জে?
965
01:00:51,425 --> 01:00:52,901
সাঁতার অনুশীলনের সময় তাকে দেখিনি।
966
01:00:52,925 --> 01:00:54,594
- আমি সাঁতার কাটা বন্ধ করব।
- তুমি পাগল.
967
01:00:57,865 --> 01:00:59,010
আমি এটা বন্ধ.
968
01:00:59,034 --> 01:01:00,164
আমি তোমাকে পছন্দ করি.
969
01:01:00,264 --> 01:01:02,434
তোমার জন্য আমার একটা অনুভূতি আছে.
970
01:01:05,000 --> 02:01:05,000
{\an8} সাবটাইটেল এবং আপলোড - ADL-Drama™৷
শ্রীলঙ্কা বিশ্বের সেরা নাটক
@ADL_Drama | @মেনাকালহিরু | T.me/মেনাকালহিরু
104386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.