Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,439
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,080
The plot was adjusted for entertainment purposes only.
3
00:00:10,199 --> 00:00:14,679
We have no intention to offend any careers,
4
00:00:14,800 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,800
We would like to apologize in advance for any misunderstandings.
7
00:00:38,530 --> 00:00:40,479
(Presents)
8
00:00:49,640 --> 00:00:51,679
Stop making Fon paranoid about my secretary.
9
00:00:51,759 --> 00:00:53,280
I'm done
10
00:00:53,359 --> 00:00:56,759
letting you manipulate Fon with these silly superstitions.
11
00:00:56,960 --> 00:00:58,439
I have feelings for Oat.
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,079
Aren't you ashamed?
13
00:01:00,159 --> 00:01:02,119
You declared you have feelings for someone else's husband.
14
00:01:02,200 --> 00:01:04,840
Finders, keepers.
15
00:01:07,689 --> 00:01:09,409
Hello? Fon?
16
00:01:09,480 --> 00:01:11,200
Is something wrong, Oat?
17
00:01:11,280 --> 00:01:12,799
You really are with her.
18
00:01:12,879 --> 00:01:14,959
You're going to cheat on me, aren't you?
19
00:01:15,049 --> 00:01:16,200
I guess I'm just a scumbag
20
00:01:16,280 --> 00:01:18,769
in your eyes, aren't I?
21
00:01:21,280 --> 00:01:25,640
Well, well. Look who's smiling from ear to ear.
22
00:01:25,719 --> 00:01:27,439
I bet your sandwiches
23
00:01:27,959 --> 00:01:29,640
taste as sweet as sugar.
24
00:01:29,879 --> 00:01:32,120
Don't give Oat diabetes from all the sweetness.
25
00:01:32,680 --> 00:01:34,799
You sound super jealous.
26
00:01:36,480 --> 00:01:39,439
Just last week, you were in a sour mood.
27
00:01:39,519 --> 00:01:41,519
Stop talking. This is for you.
28
00:01:41,599 --> 00:01:43,239
Coffee with sugar.
29
00:01:44,000 --> 00:01:45,120
And this
30
00:01:45,680 --> 00:01:46,719
is for Oat.
31
00:01:47,280 --> 00:01:48,879
I added sugar and my love.
32
00:01:48,959 --> 00:01:50,760
Gross.
33
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
- Do you feel sick? Really? - Yes.
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,439
But you can't possibly be pregnant
35
00:01:55,760 --> 00:01:57,319
because you don't have a man.
36
00:01:57,400 --> 00:01:59,280
Ouch, girl.
37
00:01:59,359 --> 00:02:01,920
I'm surprised we are still friends.
38
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
Oat.
39
00:02:06,760 --> 00:02:10,759
Here, Oat. I made you a sandwich for lunch.
40
00:02:10,840 --> 00:02:11,919
Thank you.
41
00:02:13,719 --> 00:02:15,530
- Let me help you. - Okay.
42
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Gosh.
43
00:02:19,919 --> 00:02:23,759
I remembered you had Praew's case today.
44
00:02:23,840 --> 00:02:26,599
That's why I prepared you a blue tie.
45
00:02:26,680 --> 00:02:28,879
Blue is the lucky color of the day.
46
00:02:29,120 --> 00:02:31,879
You will definitely win the case.
47
00:02:32,599 --> 00:02:33,810
Thank you, Fon.
48
00:02:34,039 --> 00:02:37,000
Listen, I'm going out of town to meet a client later today.
49
00:02:37,120 --> 00:02:38,159
I'll be home late.
50
00:02:38,719 --> 00:02:40,879
Okay, drive safely.
51
00:02:40,960 --> 00:02:42,199
I will.
52
00:02:42,280 --> 00:02:44,360
- Oat, bye. - Bye.
53
00:02:44,439 --> 00:02:46,800
- Just eat. - Did you notice me at all?
54
00:02:46,879 --> 00:02:48,840
Keep walking. Ignore her.
55
00:02:51,960 --> 00:02:55,039
Hey, so what exactly happened?
56
00:02:55,120 --> 00:02:59,159
Why isn't Oat upset with you for accusing him of cheating on you?
57
00:02:59,719 --> 00:03:04,080
He even fired Bow and hired a male secretary.
58
00:03:07,240 --> 00:03:08,520
Hey.
59
00:03:09,080 --> 00:03:11,639
And what happened the day Captain visited
60
00:03:11,719 --> 00:03:12,879
your house?
61
00:03:26,240 --> 00:03:27,439
Fon.
62
00:03:27,520 --> 00:03:28,960
You've had enough.
63
00:03:29,039 --> 00:03:30,479
- Aunt Sorn. - Stop drinking.
64
00:03:30,960 --> 00:03:32,280
The fortune teller is coming.
65
00:03:32,360 --> 00:03:34,479
You need to be sober when he comes.
66
00:03:40,080 --> 00:03:41,159
Who is that, Fon?
67
00:03:42,080 --> 00:03:43,479
Is that the fortune teller?
68
00:03:44,240 --> 00:03:45,520
Yes.
69
00:03:46,120 --> 00:03:48,800
This is Captain, the fortune teller I mentioned.
70
00:03:49,280 --> 00:03:51,199
Captain, this is my aunt, Sorn.
71
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
Hello.
72
00:03:54,439 --> 00:03:56,840
Did something happen here?
73
00:03:57,319 --> 00:03:58,840
Why is Fon drunk?
74
00:04:00,919 --> 00:04:04,719
Because her husband is cheating on her with his mistress.
75
00:04:08,479 --> 00:04:11,199
Oat and that woman were in the same room.
76
00:04:12,159 --> 00:04:15,159
He protected her and wouldn't let me talk to her.
77
00:04:15,240 --> 00:04:17,839
I tried calling him, but he rejected my calls.
78
00:04:17,920 --> 00:04:19,439
He wouldn't pick up.
79
00:04:20,170 --> 00:04:21,680
I can't reach him.
80
00:04:22,480 --> 00:04:24,759
I have a bad feeling about this, Captain.
81
00:04:25,050 --> 00:04:26,680
It feels like
82
00:04:27,120 --> 00:04:29,800
I'm really going to lose Oat this time.
83
00:04:30,439 --> 00:04:32,959
Don't get ahead of yourself, Fon.
84
00:04:33,519 --> 00:04:36,610
Some guys get this feeling of being watched
85
00:04:36,879 --> 00:04:39,120
when their loved ones don't trust them.
86
00:04:39,199 --> 00:04:42,170
You should talk to him after he cools down.
87
00:04:43,360 --> 00:04:46,079
Why hide if there was nothing to hide?
88
00:04:46,170 --> 00:04:48,610
Why didn't he let me talk to her?
89
00:04:49,560 --> 00:04:51,959
I think he's cheating on me.
90
00:04:52,050 --> 00:04:53,959
He's cheating on me.
91
00:04:54,519 --> 00:04:55,800
Captain.
92
00:04:56,399 --> 00:04:58,120
Can you read the tarot cards for me?
93
00:04:58,199 --> 00:05:02,279
I want to know if there's a way to fix it.
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,879
Please read the tarot cards for me.
95
00:05:22,759 --> 00:05:24,319
What do the cards say?
96
00:05:26,279 --> 00:05:28,079
The cards show hesitation.
97
00:05:28,879 --> 00:05:30,959
One of you is tired of the relationship and is hesitant
98
00:05:31,160 --> 00:05:32,319
whether or not to end it.
99
00:05:32,800 --> 00:05:35,040
The other person is doing everything
100
00:05:35,600 --> 00:05:37,680
to save what he or she holds dear.
101
00:05:38,879 --> 00:05:40,720
I bet Oat is hesitant.
102
00:05:41,560 --> 00:05:44,720
Since he doesn't love you anymore, just let him go.
103
00:05:44,800 --> 00:05:46,240
No, Aunt Sorn.
104
00:05:46,959 --> 00:05:48,680
Is there a way to fix it?
105
00:05:49,879 --> 00:05:51,079
Pick a card.
106
00:06:01,879 --> 00:06:03,560
The meaning
107
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
of this card
108
00:06:05,920 --> 00:06:07,439
is ice-cold tranquility.
109
00:06:08,639 --> 00:06:10,199
Amidst the dark sky,
110
00:06:10,279 --> 00:06:13,240
there's still hope from the stars.
111
00:06:13,720 --> 00:06:16,920
You must pretend like none of this has ever happened,
112
00:06:17,120 --> 00:06:18,920
and you must not bring it up again.
113
00:06:20,160 --> 00:06:24,720
I can't sit around and pretend like nothing has happened.
114
00:06:25,240 --> 00:06:27,160
You have to forget all about it
115
00:06:27,920 --> 00:06:29,120
or else
116
00:06:29,800 --> 00:06:31,279
you will lose Oat.
117
00:06:33,839 --> 00:06:36,839
When Oat came home the next day,
118
00:06:37,079 --> 00:06:38,959
I apologized
119
00:06:39,079 --> 00:06:43,000
for not trusting him and worrying too much.
120
00:06:43,399 --> 00:06:45,920
I said I wouldn't do it again.
121
00:06:47,079 --> 00:06:48,680
What did Oat say?
122
00:06:50,879 --> 00:06:52,759
He apologized to me as well.
123
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
He acknowledged that it was also his fault
124
00:06:55,000 --> 00:06:57,279
and apologized for what had happened.
125
00:06:57,879 --> 00:06:59,680
He even told me
126
00:06:59,759 --> 00:07:02,120
not to worry about Bow
127
00:07:02,240 --> 00:07:04,279
because she was leaving the firm.
128
00:07:04,360 --> 00:07:06,399
Really?
129
00:07:06,959 --> 00:07:10,120
Are you sure she wasn't leaving the firm
130
00:07:10,199 --> 00:07:13,079
because you were onto her?
131
00:07:13,920 --> 00:07:15,319
Whatever.
132
00:07:15,399 --> 00:07:17,839
We don't have to care what her reason was.
133
00:07:17,920 --> 00:07:20,600
I just needed her out of our lives.
134
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
That's right.
135
00:07:22,560 --> 00:07:23,959
- Hey. - What?
136
00:07:24,160 --> 00:07:26,839
I want Captain to read my fortune too.
137
00:07:27,360 --> 00:07:30,920
I want to know about my soulmate.
138
00:07:31,000 --> 00:07:34,720
The last one said I was going to meet my soulmate this year,
139
00:07:34,800 --> 00:07:38,600
but we only have two weeks until the end of the year.
140
00:07:38,680 --> 00:07:40,920
This year, I only met an inmate,
141
00:07:41,079 --> 00:07:42,319
not a soulmate.
142
00:07:43,720 --> 00:07:45,920
Don't worry about it.
143
00:07:46,079 --> 00:07:48,439
Speaking of Captain,
144
00:07:49,040 --> 00:07:53,720
I'm so glad to have met him.
145
00:07:54,720 --> 00:07:56,079
Should I host
146
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
a thank you party for him?
147
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
Hey.
148
00:08:00,920 --> 00:08:03,560
Are you sure Oat won't punch Captain
149
00:08:03,879 --> 00:08:05,959
when he comes home and sees him?
150
00:08:06,040 --> 00:08:09,399
After all, Captain almost broke you guys up.
151
00:08:10,439 --> 00:08:13,839
No way. Oat's not hot-headed like that.
152
00:08:13,920 --> 00:08:15,040
I'm sure it will be fine.
153
00:08:32,840 --> 00:08:34,480
Did you win the case, Oat?
154
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
Yes.
155
00:08:42,799 --> 00:08:46,210
See? The lucky tie I chose
156
00:08:46,279 --> 00:08:48,450
won you the case.
157
00:08:53,000 --> 00:08:56,480
How did it go today? Did you win the case?
158
00:09:00,799 --> 00:09:02,679
You're a great lawyer.
159
00:09:07,480 --> 00:09:08,879
You are the only one
160
00:09:09,559 --> 00:09:10,919
who believes I've got skills.
161
00:09:12,039 --> 00:09:17,240
Some people think my success is the result of pure luck,
162
00:09:18,120 --> 00:09:19,559
not my hard work and effort.
163
00:09:21,450 --> 00:09:22,759
Are you talking about Fon?
164
00:09:24,679 --> 00:09:27,919
Does she stop thinking you are cheating on her?
165
00:09:35,559 --> 00:09:39,360
Some people choose to believe a fortune teller
166
00:09:39,879 --> 00:09:42,039
when warned about their partner
167
00:09:42,399 --> 00:09:45,480
not being their soulmate, the relationship not lasting,
168
00:09:45,960 --> 00:09:49,799
or having a boyfriend who cheats
169
00:09:50,360 --> 00:09:51,639
because deep down,
170
00:09:52,559 --> 00:09:54,480
they no longer love their partner.
171
00:09:56,480 --> 00:09:57,759
What do you mean?
172
00:09:59,090 --> 00:10:02,039
When you truly love someone,
173
00:10:02,159 --> 00:10:04,600
you do whatever it takes to keep that person in your life.
174
00:10:05,210 --> 00:10:07,279
But the fact that you would easily end the relationship with your lover
175
00:10:07,480 --> 00:10:09,120
suggests that
176
00:10:09,679 --> 00:10:14,279
the love you once had for that person was fading away.
177
00:10:19,090 --> 00:10:22,360
Fon might be different though.
178
00:10:22,960 --> 00:10:25,360
Don't worry too much.
179
00:10:25,840 --> 00:10:29,159
Bearing the guilt you have toward Fon
180
00:10:29,639 --> 00:10:31,559
is hard enough.
181
00:10:34,000 --> 00:10:35,759
But I didn't just wrong Fon.
182
00:10:35,840 --> 00:10:37,919
I wronged you too.
183
00:10:39,720 --> 00:10:42,559
You don't need to feel guilty toward me.
184
00:10:43,399 --> 00:10:47,519
I didn't turn you down that night
185
00:10:47,840 --> 00:10:50,210
or try to stop you when I could have.
186
00:10:56,320 --> 00:10:57,799
To me,
187
00:10:58,399 --> 00:11:01,360
it's nice to love somebody.
188
00:11:02,519 --> 00:11:04,519
They say love is giving.
189
00:11:06,200 --> 00:11:08,039
I sincerely want you to be happy
190
00:11:09,000 --> 00:11:11,480
without needing anything in return.
191
00:11:15,879 --> 00:11:20,559
I'm not sure if I'm making the right choice hiding our affair from Fon
192
00:11:20,639 --> 00:11:22,039
and making it up to her.
193
00:11:26,600 --> 00:11:27,799
Give me some time.
194
00:11:28,559 --> 00:11:30,639
I'll make things right soon.
195
00:11:31,759 --> 00:11:32,759
Of course.
196
00:11:33,279 --> 00:11:35,039
Don't worry.
197
00:11:35,679 --> 00:11:37,600
I'll respect your decision,
198
00:11:37,759 --> 00:11:39,960
whatever it may be.
199
00:11:40,440 --> 00:11:42,960
I know you will make things right
200
00:11:43,799 --> 00:11:45,600
because you are
201
00:11:45,679 --> 00:11:47,279
a good and smart person.
202
00:11:48,279 --> 00:11:50,639
I just want you to be happy.
203
00:12:24,039 --> 00:12:25,840
Don't worry.
204
00:12:26,519 --> 00:12:28,440
I'll respect your decision,
205
00:12:28,600 --> 00:12:30,879
whatever it may be.
206
00:12:31,279 --> 00:12:33,600
I just want you to be happy.
207
00:12:54,600 --> 00:12:57,240
You're home, Oat.
208
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Fon.
209
00:13:07,240 --> 00:13:10,399
I just remembered I have a case to work on.
210
00:13:10,639 --> 00:13:11,759
You should go back to sleep.
211
00:14:28,679 --> 00:14:30,799
(Money deposited 30,000 baht)
212
00:14:37,360 --> 00:14:38,639
The money is yours.
213
00:14:39,039 --> 00:14:41,399
I will transfer you 30,000 baht every month
214
00:14:41,879 --> 00:14:44,200
until I find you a new job.
215
00:14:45,720 --> 00:14:47,440
Thank you.
216
00:14:50,320 --> 00:14:53,080
I get paid without having to work.
217
00:14:59,480 --> 00:15:03,080
My life is great. I've got a sugar daddy.
218
00:15:06,960 --> 00:15:09,399
Who? Who did you deceive?
219
00:15:10,960 --> 00:15:12,360
Oat.
220
00:15:15,399 --> 00:15:16,960
You finally broke them up?
221
00:15:18,600 --> 00:15:19,600
Not yet.
222
00:15:21,799 --> 00:15:24,279
You can't show him off to us yet then.
223
00:15:25,559 --> 00:15:27,960
Nobody shows off their boyfriend anymore.
224
00:15:29,519 --> 00:15:31,679
Otherwise, you would be limited
225
00:15:31,759 --> 00:15:34,200
to having only one lover.
226
00:15:36,720 --> 00:15:39,320
On the other hand, if you kept quiet,
227
00:15:39,480 --> 00:15:42,519
you could have so much more fun.
228
00:15:44,919 --> 00:15:46,759
You wench.
229
00:15:47,440 --> 00:15:51,759
Bow's not just any wench. She's the queen of all wenches.
230
00:15:54,639 --> 00:15:56,799
Are you sure he will divorce his wife for you?
231
00:15:58,759 --> 00:16:02,960
No man enjoys living with a moody woman.
232
00:16:20,399 --> 00:16:22,039
- Hey, Fon. - What?
233
00:16:22,120 --> 00:16:23,799
I'll have my fortune read today.
234
00:16:23,879 --> 00:16:26,120
Last night, I saw an anaconda in my dream.
235
00:16:26,200 --> 00:16:27,240
Really?
236
00:16:27,320 --> 00:16:30,240
You dreamed about a green snake before meeting Oat, didn't you?
237
00:16:30,799 --> 00:16:32,080
Shut up.
238
00:16:32,159 --> 00:16:33,519
Hey, Oat.
239
00:16:33,639 --> 00:16:35,120
What's the occasion?
240
00:16:36,080 --> 00:16:39,440
Well, Fon is celebrating the sale of our new product.
241
00:16:39,519 --> 00:16:42,679
Last night, we made half a million launching it online.
242
00:16:42,759 --> 00:16:43,799
Half a million?
243
00:16:45,159 --> 00:16:46,360
Yes, Oat.
244
00:16:46,440 --> 00:16:48,080
Today, we are throwing a party
245
00:16:48,159 --> 00:16:50,279
to celebrate the sale and thank Captain.
246
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
Captain?
247
00:16:53,399 --> 00:16:56,559
He's the fortune teller you met the other day. Remember him?
248
00:16:57,600 --> 00:16:59,799
The man who warned Fon
249
00:17:00,480 --> 00:17:02,279
about being cheated on.
250
00:17:03,919 --> 00:17:06,890
Hello, Oat. It's nice to meet you.
251
00:17:09,759 --> 00:17:11,279
I have a case to work on.
252
00:17:11,410 --> 00:17:12,680
I won't be attending the party.
253
00:17:13,559 --> 00:17:15,650
You are avoiding the person
254
00:17:15,720 --> 00:17:18,720
who knows what unspeakable things you've done.
255
00:17:19,279 --> 00:17:22,279
Why don't we ask Captain to read your fortune
256
00:17:22,839 --> 00:17:24,519
since he's here?
257
00:17:24,599 --> 00:17:27,599
You might be hiding more evil secrets.
258
00:17:27,680 --> 00:17:29,650
You need it more than I do.
259
00:17:29,920 --> 00:17:32,240
I have a feeling your mouth will be
260
00:17:32,319 --> 00:17:33,720
the end of you soon.
261
00:17:33,799 --> 00:17:35,240
- Are you cursing me? - Aunt Sorn.
262
00:17:35,319 --> 00:17:36,410
Stop it.
263
00:17:36,480 --> 00:17:38,279
It's a good day. Don't fight.
264
00:17:38,519 --> 00:17:39,799
I'm begging you.
265
00:17:40,440 --> 00:17:43,920
It's a matter of personal beliefs.
266
00:17:44,480 --> 00:17:46,359
You can't force anyone.
267
00:17:48,359 --> 00:17:51,410
I'll join your party after taking a shower.
268
00:17:52,440 --> 00:17:53,559
Okay.
269
00:18:02,839 --> 00:18:05,599
Did you hear what Oat said?
270
00:18:06,170 --> 00:18:09,759
Get rid of him already. I'm losing my patience.
271
00:18:09,839 --> 00:18:11,200
Be patient.
272
00:18:11,359 --> 00:18:15,440
You won't be seeing him for much longer.
273
00:18:24,200 --> 00:18:26,319
Will I really not find a soulmate?
274
00:18:27,559 --> 00:18:29,200
Why don't you try online dating?
275
00:18:30,359 --> 00:18:33,720
It has a higher chance of finding you a man than this card game.
276
00:18:37,440 --> 00:18:39,680
This isn't a game, Oat.
277
00:18:39,759 --> 00:18:41,119
Captain is good.
278
00:18:43,170 --> 00:18:44,480
Why wouldn't he be?
279
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
I've been listening to you guys.
280
00:18:47,039 --> 00:18:48,799
You practically told him
281
00:18:49,170 --> 00:18:50,650
your desires
282
00:18:51,200 --> 00:18:52,599
and worries.
283
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
He used your words
284
00:18:56,119 --> 00:19:00,319
to represent the cards' meanings and create a prophecy.
285
00:19:02,359 --> 00:19:03,440
Oat.
286
00:19:03,519 --> 00:19:06,359
But he was right about my business last time.
287
00:19:06,440 --> 00:19:10,440
Our new product is doing very well, all thanks to Captain.
288
00:19:11,170 --> 00:19:12,599
Is that so?
289
00:19:15,240 --> 00:19:16,799
I've changed my mind.
290
00:19:17,359 --> 00:19:18,799
Can you read my fortune?
291
00:19:21,279 --> 00:19:22,839
Have a seat.
292
00:19:32,039 --> 00:19:33,720
I have a trial next week.
293
00:19:34,559 --> 00:19:36,759
I want to know if I'll win the case or not.
294
00:19:37,319 --> 00:19:38,480
Find out for me.
295
00:19:39,599 --> 00:19:40,839
Pick three cards.
296
00:19:56,079 --> 00:19:57,440
The Six of Wands.
297
00:19:58,319 --> 00:20:00,839
This card represents victory and success.
298
00:20:01,410 --> 00:20:03,410
You will definitely win the case.
299
00:20:08,759 --> 00:20:10,079
The Lovers.
300
00:20:10,720 --> 00:20:11,890
It represents love
301
00:20:12,480 --> 00:20:14,079
and your decisions.
302
00:20:14,559 --> 00:20:16,559
Up until now, you've won more cases
303
00:20:17,359 --> 00:20:19,119
than you've lost. Am I right?
304
00:20:21,759 --> 00:20:26,200
You prioritize righteousness for most of your cases.
305
00:20:26,279 --> 00:20:28,410
Therefore, the majority of your clients
306
00:20:28,839 --> 00:20:31,480
are victims.
307
00:20:34,759 --> 00:20:37,240
I never told Captain any of that.
308
00:20:43,170 --> 00:20:44,440
The Five of Swords.
309
00:20:45,359 --> 00:20:47,200
It represents your problems
310
00:20:47,559 --> 00:20:50,079
and disagreements with the people around you.
311
00:20:50,839 --> 00:20:52,440
It also represents a loss.
312
00:20:53,240 --> 00:20:55,519
Consider this a kind warning from me.
313
00:20:56,079 --> 00:20:59,410
Beware of a situation that will force you to choose
314
00:21:00,440 --> 00:21:01,960
because you will lose.
315
00:21:03,920 --> 00:21:05,960
Does it look that bad, Captain?
316
00:21:06,039 --> 00:21:07,599
Is there a way to fix it?
317
00:21:07,680 --> 00:21:10,079
Thank you for warning me.
318
00:21:10,799 --> 00:21:12,799
However, I'm quite hard to persuade.
319
00:21:13,359 --> 00:21:14,680
Nowadays,
320
00:21:15,519 --> 00:21:18,519
you can't trust what people say
321
00:21:18,599 --> 00:21:20,410
since it might not be true.
322
00:21:21,279 --> 00:21:22,680
By the way,
323
00:21:23,240 --> 00:21:24,799
have the cards ever warned you
324
00:21:25,119 --> 00:21:28,960
not to meddle in other people's problems?
325
00:21:33,240 --> 00:21:34,650
No.
326
00:21:36,359 --> 00:21:38,279
I hope the cards tell you soon.
327
00:21:38,759 --> 00:21:40,359
Your life might get better.
328
00:21:40,839 --> 00:21:41,890
Oat.
329
00:21:42,119 --> 00:21:43,119
Let me go, Fon.
330
00:21:45,559 --> 00:21:47,890
Captain, I'm sorry about that.
331
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Oat.
332
00:22:00,920 --> 00:22:02,759
Captain is here as my guest.
333
00:22:02,839 --> 00:22:05,160
I don't appreciate the way you talked to him.
334
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
I didn't like what he said to me either.
335
00:22:08,559 --> 00:22:10,960
He was reading the cards.
336
00:22:12,559 --> 00:22:14,160
Any person in their right mind
337
00:22:14,359 --> 00:22:16,440
wouldn't say something
338
00:22:16,559 --> 00:22:18,359
that would cause a fight
339
00:22:18,440 --> 00:22:19,799
between other people.
340
00:22:21,599 --> 00:22:22,920
Do you have any idea
341
00:22:23,440 --> 00:22:25,640
that we are still together
342
00:22:25,759 --> 00:22:28,599
because he saved our marriage?
343
00:22:30,200 --> 00:22:33,359
We would have gotten a divorce if he hadn't read my fortune
344
00:22:33,839 --> 00:22:36,079
on the night of our last fight.
345
00:22:36,640 --> 00:22:37,720
What are you talking about?
346
00:22:39,559 --> 00:22:43,160
I'm talking about the fact that I've kept quiet about you and Bow.
347
00:22:44,839 --> 00:22:47,039
Captain told me to trust you
348
00:22:47,119 --> 00:22:51,160
and give you a chance to right your wrong.
349
00:22:51,480 --> 00:22:53,519
You should be thanking him.
350
00:22:53,599 --> 00:22:56,079
He's the reason I still stand by you.
351
00:22:56,160 --> 00:22:58,680
Are we going to rely on him
352
00:22:58,839 --> 00:23:01,720
every time our marriage faces a problem now?
353
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
Wait, Oat. Where are you going?
354
00:23:06,319 --> 00:23:09,039
I just remembered it's my friend's birthday.
355
00:23:09,559 --> 00:23:11,559
Go to bed without me.
356
00:24:02,559 --> 00:24:03,799
Were you waiting long?
357
00:24:05,519 --> 00:24:06,519
Not at all.
358
00:24:06,759 --> 00:24:09,599
Why did you suddenly invite me out?
359
00:24:11,119 --> 00:24:12,279
I got bored.
360
00:24:13,720 --> 00:24:15,440
Did you fight with Fon?
361
00:24:21,319 --> 00:24:22,480
Not exactly.
362
00:24:22,960 --> 00:24:24,200
Well.
363
00:24:25,240 --> 00:24:27,319
Fon is throwing a party at home today.
364
00:24:27,880 --> 00:24:31,079
She invited the fortune teller who said I was going to cheat on her.
365
00:24:32,400 --> 00:24:34,079
I couldn't stand seeing his face.
366
00:24:36,759 --> 00:24:38,160
If I were her,
367
00:24:38,240 --> 00:24:40,960
I wouldn't make you meet the fortune teller head-on like that.
368
00:24:42,279 --> 00:24:45,519
Did Fon want him to read your fortune
369
00:24:45,640 --> 00:24:47,799
to find out about me?
370
00:24:54,640 --> 00:24:57,880
Let's not talk about this silly topic.
371
00:24:58,480 --> 00:25:01,200
I'll take you wherever you want to go today.
372
00:25:01,960 --> 00:25:05,319
All right. I want to get completely wasted.
373
00:25:05,880 --> 00:25:10,160
I've been looking for a new job all day and couldn't find anything.
374
00:25:12,319 --> 00:25:13,359
Sure.
375
00:25:15,079 --> 00:25:16,200
- Let's go. - Okay.
376
00:25:34,799 --> 00:25:37,159
Watch your step. We're here.
377
00:25:37,160 --> 00:25:40,519
Oat, I had so much fun tonight.
378
00:25:41,000 --> 00:25:42,880
Will you take me out again?
379
00:25:43,519 --> 00:25:44,640
Lie down slowly.
380
00:25:51,960 --> 00:25:54,039
Stay with me tonight.
381
00:25:56,519 --> 00:25:59,160
I miss you every day.
382
00:26:01,440 --> 00:26:03,599
Don't you miss me at all?
383
00:26:18,240 --> 00:26:20,440
I won't cause you problems.
384
00:26:22,640 --> 00:26:25,799
I won't let Fon find out about us.
385
00:26:27,559 --> 00:26:31,440
Just spend some time with me.
386
00:27:07,480 --> 00:27:09,279
Miss you already.
387
00:27:11,599 --> 00:27:13,880
Just finished work. About to go home.
388
00:27:49,680 --> 00:27:52,599
Oat?
389
00:27:54,640 --> 00:27:55,839
Oat?
390
00:27:56,920 --> 00:27:59,880
It's time to get up. It's 11 p.m.
391
00:28:00,880 --> 00:28:03,480
You said you'd go home at 11.
392
00:28:35,079 --> 00:28:37,240
Hello. I've arrived.
393
00:28:37,480 --> 00:28:39,920
Call me when you're here. I'll meet you in the car park.
394
00:28:40,640 --> 00:28:41,720
Okay.
395
00:28:44,160 --> 00:28:45,960
I'd like a hot americano, please.
396
00:28:47,759 --> 00:28:49,200
How much is it?
397
00:28:49,720 --> 00:28:50,960
Fon.
398
00:28:52,480 --> 00:28:55,480
Isn't that Bow? Oat's former secretary?
399
00:28:59,960 --> 00:29:01,160
Yes, it's her.
400
00:29:03,079 --> 00:29:04,640
Why now?
401
00:29:14,519 --> 00:29:15,640
She's coming.
402
00:29:18,319 --> 00:29:21,160
Hi, Fon. Hi, Ing.
403
00:29:21,640 --> 00:29:23,079
How are you doing?
404
00:29:24,799 --> 00:29:26,119
Fine.
405
00:29:27,359 --> 00:29:30,039
What about you? Are you doing all right?
406
00:29:31,319 --> 00:29:33,720
Have you found a new job?
407
00:29:34,039 --> 00:29:38,880
I'm looking but haven't found anything as good as my last job.
408
00:29:39,480 --> 00:29:43,759
I want my boss to be as cute as Oat.
409
00:29:45,720 --> 00:29:49,279
It doesn't sound like you're looking for a job, more like...
410
00:29:50,039 --> 00:29:51,400
a guy.
411
00:29:52,319 --> 00:29:54,599
You hope to reap what you sow.
412
00:29:58,359 --> 00:30:01,599
But you'd get nothing if the plant couldn't bear fruit.
413
00:30:02,359 --> 00:30:04,160
You have to research what you're going to grow.
414
00:30:05,160 --> 00:30:07,079
Thank you for the suggestion.
415
00:30:07,759 --> 00:30:10,519
And how's the one you're sowing?
416
00:30:11,880 --> 00:30:14,400
Is it growing? Or is it already dead?
417
00:30:17,119 --> 00:30:18,839
It's thriving.
418
00:30:19,880 --> 00:30:24,640
The parasite on my plant has been removed.
419
00:30:28,160 --> 00:30:30,079
(Oat)
420
00:30:32,759 --> 00:30:36,640
Anyway, I have to go. I'm sure we'll run into each other again.
421
00:30:38,400 --> 00:30:39,559
Bye.
422
00:30:48,880 --> 00:30:53,839
I prayed we wouldn't bump into her again.
423
00:30:55,960 --> 00:30:57,559
Imagine if you hadn't.
424
00:30:59,160 --> 00:31:00,319
What a bummer.
425
00:31:01,880 --> 00:31:03,720
I'll pray some more.
426
00:31:04,079 --> 00:31:06,680
Do it. Get her out of our lives.
427
00:31:10,440 --> 00:31:12,118
It's not that we're denying responsibility.
428
00:31:12,119 --> 00:31:14,598
The reason you haven't been compensated
429
00:31:14,599 --> 00:31:17,118
is because we have to make sure
430
00:31:17,119 --> 00:31:19,359
whether it was really because of our products.
431
00:31:20,079 --> 00:31:23,960
Please calm down. Let's talk nicely.
432
00:31:24,759 --> 00:31:26,920
Hello?
433
00:31:29,240 --> 00:31:31,359
Fon, how did it go?
434
00:31:32,960 --> 00:31:35,319
They insisted on pressing charges.
435
00:31:35,759 --> 00:31:40,798
Pressing charges? Our brand's reputation is going to be tarnished!
436
00:31:40,799 --> 00:31:42,759
- What's going on? - Oat.
437
00:31:44,839 --> 00:31:47,399
It's my client. They complained
438
00:31:47,400 --> 00:31:49,839
there were complications after taking our vitamins.
439
00:31:50,200 --> 00:31:52,440
They demand compensation
440
00:31:53,559 --> 00:31:55,039
- of 300,000 baht. - What?
441
00:31:55,480 --> 00:31:59,039
Do they have proof the vitamins caused those complications?
442
00:32:00,319 --> 00:32:02,358
I tried to ask for documentation.
443
00:32:02,359 --> 00:32:05,719
I told them I'd take them to get tested, but they refused.
444
00:32:05,720 --> 00:32:08,839
They insist on pressing charges.
445
00:32:10,759 --> 00:32:12,798
Oh no! Fon!
446
00:32:12,799 --> 00:32:15,720
- What? - People are saying things online.
447
00:32:16,200 --> 00:32:18,160
They're going to roast us for sure.
448
00:32:18,839 --> 00:32:20,079
What should we do?
449
00:32:21,640 --> 00:32:24,598
Should we just pay them? Then it can be over.
450
00:32:24,599 --> 00:32:27,359
It'd look like we're admitting to it if we pay them.
451
00:32:28,480 --> 00:32:30,880
Give me their number. I'll handle it.
452
00:32:40,960 --> 00:32:43,839
How are you doing, Fon? I rushed over as soon as I found out.
453
00:32:44,400 --> 00:32:45,558
Is there anything I can help you with?
454
00:32:45,559 --> 00:32:46,559
No.
455
00:32:47,359 --> 00:32:50,119
You should leave. This is within my family.
456
00:32:51,079 --> 00:32:53,879
But the more heads we have to solve this, the better.
457
00:32:53,880 --> 00:32:56,118
I said I don't need other people's help.
458
00:32:56,119 --> 00:32:57,400
But I do.
459
00:32:58,480 --> 00:32:59,960
I shouldn't have done it.
460
00:33:00,680 --> 00:33:02,479
You told me to be careful.
461
00:33:02,480 --> 00:33:04,399
You read the cards for me
462
00:33:04,400 --> 00:33:08,160
and said I should be careful or I might have to go to court.
463
00:33:08,519 --> 00:33:11,839
Did you find out if there was a solution?
464
00:33:15,400 --> 00:33:16,880
There might be something.
465
00:33:20,720 --> 00:33:23,079
So what is it?
466
00:33:25,559 --> 00:33:27,519
- What? - That's enough.
467
00:33:28,359 --> 00:33:31,640
The solution is to approach it mindfully, not using tarot cards.
468
00:33:33,079 --> 00:33:36,200
You should go. I'll handle this myself.
469
00:33:37,440 --> 00:33:39,400
Fon, give me their number.
470
00:33:43,079 --> 00:33:44,240
Fon,
471
00:33:45,039 --> 00:33:46,920
maybe you should trust Oat on this for one?
472
00:33:47,400 --> 00:33:49,680
Let him follow the legal procedures.
473
00:34:00,839 --> 00:34:02,240
Here's the client's number.
474
00:34:16,239 --> 00:34:17,639
Handle this case for me.
475
00:34:18,840 --> 00:34:21,079
Oh, Fon? What are you doing here?
476
00:34:22,199 --> 00:34:25,920
I want to discuss the vitamin mishap case.
477
00:34:26,159 --> 00:34:27,519
How is it going?
478
00:34:28,199 --> 00:34:30,288
I'm collecting more evidence
479
00:34:30,289 --> 00:34:32,199
and waiting for the results from the client's physical.
480
00:34:34,329 --> 00:34:36,519
Oat, honestly,
481
00:34:36,840 --> 00:34:39,360
do you think I can win this case?
482
00:34:40,769 --> 00:34:43,960
I'll help you win because I believe you're not in the wrong.
483
00:34:44,639 --> 00:34:46,119
I have to be able to protect you.
484
00:34:48,400 --> 00:34:50,079
But we've been waiting for a while now.
485
00:34:50,360 --> 00:34:54,288
Our sales have dropped by nearly 50 percent.
486
00:34:54,289 --> 00:34:57,360
My business will go under if we have to wait any longer.
487
00:34:58,039 --> 00:35:02,199
So you're going to compensate them despite not being in the wrong?
488
00:35:03,599 --> 00:35:05,159
I don't think you should do that.
489
00:35:06,039 --> 00:35:07,809
Maybe it's better to take it easy and wait?
490
00:35:11,960 --> 00:35:15,809
Can you do things my way while we wait then?
491
00:35:16,880 --> 00:35:18,039
What way?
492
00:35:24,199 --> 00:35:26,119
Oat!
493
00:35:26,599 --> 00:35:29,559
I'm begging you! Let's do as I said!
494
00:35:29,809 --> 00:35:31,840
No, I won't do it!
495
00:35:32,559 --> 00:35:35,119
What you're about to do isn't going to solve the problem!
496
00:35:35,519 --> 00:35:38,079
It's so stupid you believe in such a thing!
497
00:35:38,480 --> 00:35:41,329
You haven't even tried! How would you know it won't work?
498
00:35:41,809 --> 00:35:43,079
What's going on here?
499
00:35:48,679 --> 00:35:49,840
I refuse to do it.
500
00:35:50,840 --> 00:35:52,199
Don't you love me anymore?
501
00:35:52,679 --> 00:35:56,159
Do you want to see both my career and family get ruined?
502
00:35:57,880 --> 00:36:01,360
I'm not doing it because I love and care about you.
503
00:36:01,960 --> 00:36:06,239
Those are just words. You have to show me you truly feel that way.
504
00:36:09,840 --> 00:36:11,440
Let's get a divorce.
505
00:36:19,159 --> 00:36:20,289
A divorce?
506
00:36:21,559 --> 00:36:23,559
What is all this?
507
00:36:26,329 --> 00:36:27,519
So?
508
00:36:29,159 --> 00:36:33,360
Can either of you tell me why you're getting a divorce?
509
00:36:36,329 --> 00:36:38,199
To change the course of destiny, obviously.
510
00:36:39,960 --> 00:36:41,439
Fon had a tarot reading and was told
511
00:36:41,440 --> 00:36:43,920
if she doesn't want to go to court about her company
512
00:36:44,599 --> 00:36:46,400
or become a widow,
513
00:36:46,920 --> 00:36:49,599
she has to divorce me and live separately for a year.
514
00:36:50,329 --> 00:36:51,839
It's only a year.
515
00:36:51,840 --> 00:36:55,808
Even though we'd be divorced, we're not actually breaking up.
516
00:36:55,809 --> 00:36:58,880
We'd still see each other. We'd just be living in different houses.
517
00:36:59,559 --> 00:37:02,809
But to me, this is no different than breaking up.
518
00:37:03,769 --> 00:37:06,960
More importantly, what am I supposed to say to my mom?
519
00:37:10,480 --> 00:37:14,289
I'll help you explain things to her.
520
00:37:19,440 --> 00:37:22,199
Please, Oat. Please help me.
521
00:37:22,440 --> 00:37:25,199
Just this once. I won't ask anything else of you.
522
00:37:25,519 --> 00:37:27,808
Please. You have to help me.
523
00:37:27,809 --> 00:37:30,199
Do this for me. Please.
524
00:37:31,360 --> 00:37:33,598
Please.
525
00:37:33,599 --> 00:37:35,638
I won't do it. Let go of me.
526
00:37:35,639 --> 00:37:37,119
Oat!
527
00:37:38,289 --> 00:37:39,400
Oat!
528
00:37:46,239 --> 00:37:51,289
We haven't sold a thing in the past two weeks.
529
00:37:52,289 --> 00:37:53,639
What should we do now?
530
00:37:53,920 --> 00:37:57,920
There's no progress with the lawsuit either.
531
00:37:59,880 --> 00:38:01,559
I've been trying.
532
00:38:02,360 --> 00:38:04,679
But Oat wouldn't help me at all.
533
00:38:06,289 --> 00:38:10,558
Fon, is there any other way
534
00:38:10,559 --> 00:38:11,809
apart from getting a divorce and living separately?
535
00:38:13,519 --> 00:38:14,599
No.
536
00:38:15,519 --> 00:38:19,159
This is the only way to fix things.
537
00:38:22,639 --> 00:38:24,038
So what are you going to do?
538
00:38:24,039 --> 00:38:26,118
Oat's stubborn and refuses to listen.
539
00:38:26,119 --> 00:38:28,159
How are you going to convince him?
540
00:38:30,880 --> 00:38:33,198
Hey, wait! Where are you going?
541
00:38:33,199 --> 00:38:37,159
To see Oat's mom. I'll ask her to help convince him.
542
00:38:38,239 --> 00:38:41,239
Hey! Wait for me!
543
00:38:47,809 --> 00:38:50,519
It was you, wasn't it? You told Fon to divorce Oat?
544
00:38:51,840 --> 00:38:54,960
You don't like that? I did it for you.
545
00:38:55,719 --> 00:38:58,960
You want money to invest, but Oat's in the way, right?
546
00:39:00,599 --> 00:39:02,679
But Fon's company's about to go under.
547
00:39:03,119 --> 00:39:05,519
I'm worried she'll have nothing left if she divorces him.
548
00:39:07,199 --> 00:39:09,480
Fon's company won't go under.
549
00:39:11,559 --> 00:39:12,920
Are you really that confident?
550
00:39:14,079 --> 00:39:17,440
The person suing her company works for me.
551
00:39:18,079 --> 00:39:20,159
Once everything goes to plan,
552
00:39:20,599 --> 00:39:23,119
Fon can just come out and say she was framed.
553
00:39:23,960 --> 00:39:26,480
Her products can be rebranded and renamed,
554
00:39:27,360 --> 00:39:29,289
and everything will go back to normal.
555
00:39:29,599 --> 00:39:30,880
Everyone does that nowadays.
556
00:39:38,400 --> 00:39:39,679
I'm starting to wonder
557
00:39:40,519 --> 00:39:44,400
whether you're a fortune teller or a crook.
558
00:39:46,719 --> 00:39:48,599
I'm just a regular fortune teller
559
00:39:49,079 --> 00:39:53,000
who's clever enough to earn money from people's weaknesses.
560
00:40:59,119 --> 00:41:01,039
I've packed your clothes.
561
00:41:04,360 --> 00:41:07,679
Your mom said she'll let you move into her house for a bit.
562
00:41:19,289 --> 00:41:20,880
Is this what you really want?
563
00:41:30,440 --> 00:41:33,480
We'll meet at the district office tomorrow at ten.
564
00:41:43,519 --> 00:41:44,559
All right.
565
00:41:46,360 --> 00:41:48,809
If you think this is what's best for you,
566
00:41:52,119 --> 00:41:53,440
then I give up.
567
00:42:18,920 --> 00:42:21,769
Do you want to take any of our wedding photos with you?
568
00:42:26,769 --> 00:42:27,769
No.
569
00:42:30,559 --> 00:42:31,769
I don't want to see them.
570
00:42:51,400 --> 00:42:52,519
Oat,
571
00:42:55,599 --> 00:42:57,119
I love you.
572
00:43:00,329 --> 00:43:02,400
Nothing's changed.
573
00:43:12,039 --> 00:43:13,880
It's only for a year.
574
00:43:17,329 --> 00:43:19,400
I'm only asking for a year.
575
00:43:20,239 --> 00:43:22,039
Then everything will go back to the way it used to be.
576
00:43:25,960 --> 00:43:27,039
Okay?
577
00:43:33,559 --> 00:43:34,639
Oat?
578
00:43:36,239 --> 00:43:37,480
Oat!
579
00:44:49,400 --> 00:44:50,519
Oat?
580
00:44:52,719 --> 00:44:54,599
I've missed you so much.
581
00:44:59,519 --> 00:45:00,960
I'm moving in with you.
582
00:45:02,960 --> 00:45:04,280
Sure.
583
00:45:16,320 --> 00:45:18,400
Aoy, Chod, when I told you
584
00:45:20,559 --> 00:45:22,159
I'd do anything
585
00:45:23,760 --> 00:45:26,320
to protect our marriage,
586
00:45:30,760 --> 00:45:32,599
I didn't expect
587
00:45:35,440 --> 00:45:37,760
the way to do so was
588
00:45:40,320 --> 00:45:42,198
by divorcing him.
589
00:45:42,199 --> 00:45:45,400
(Divorce Certificate)
590
00:45:54,639 --> 00:45:56,440
But no matter what happens,
591
00:45:59,840 --> 00:46:01,280
I'll never give up.
592
00:46:12,039 --> 00:46:14,679
I'll save my family.
593
00:46:21,199 --> 00:46:24,480
(Divorce Certificate)
594
00:46:55,920 --> 00:47:02,760
To mindfully believe is faith. But to blindly believe is ignorance.
595
00:47:04,440 --> 00:47:07,039
The divorce is only temporary!
596
00:47:07,320 --> 00:47:08,679
Don't ever think of seizing the opportunity.
597
00:47:09,320 --> 00:47:12,239
There's only one reason for people to get a divorce.
598
00:47:13,199 --> 00:47:14,959
And that's falling out of love.
599
00:47:14,960 --> 00:47:16,079
Scumbag!
600
00:47:16,599 --> 00:47:17,719
Oat!
601
00:47:20,239 --> 00:47:22,359
- How did you do this? - Fon! Fon, stop!
602
00:47:22,360 --> 00:47:24,079
Stop, Fon!
603
00:47:24,400 --> 00:47:26,880
I can't forget Oat.
604
00:47:27,400 --> 00:47:28,639
Should I give you a hand?
605
00:47:28,960 --> 00:47:32,280
I'll make you forget him so you won't be sad anymore.
606
00:47:34,760 --> 00:47:36,840
I'm sure we'll run into each other again.
607
00:47:37,880 --> 00:47:39,840
- Do I have to say goodbye? - No.
608
00:47:40,000 --> 00:47:41,960
You didn't want to greet them in the first place either.
609
00:47:42,079 --> 00:47:43,118
Okay.
610
00:47:43,119 --> 00:47:44,959
New.
611
00:47:44,960 --> 00:47:46,639
New. Awesome.
612
00:47:47,079 --> 00:47:48,118
I need to dry my sweat.
613
00:47:48,119 --> 00:47:49,760
Bring your face closer.
614
00:47:51,840 --> 00:47:53,519
I don't want to make the headlines.
615
00:47:55,039 --> 00:47:56,800
He can't see your face.
616
00:47:57,159 --> 00:47:59,079
Don't look!
617
00:47:59,239 --> 00:48:00,879
Oat.
618
00:48:00,880 --> 00:48:02,360
A drama for old people?
619
00:48:02,800 --> 00:48:04,360
I'm not drunk.
42942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.