Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,250 --> 00:01:21,416
Bonjour!!
2
00:01:22,589 --> 00:01:24,255
I need to find my
father's formula.
3
00:01:24,342 --> 00:01:25,008
Good morning.
4
00:01:25,065 --> 00:01:25,797
Oh yes,
good morning.
5
00:01:25,856 --> 00:01:26,788
Thank you
so much.
6
00:01:26,853 --> 00:01:28,286
Sorry, I was
up all night
7
00:01:28,366 --> 00:01:30,533
but I think I know
where the formula is.
8
00:01:30,635 --> 00:01:32,335
I'm just gonna go
check his office.
9
00:01:32,458 --> 00:01:33,324
Has Stefan arrived?
10
00:01:33,387 --> 00:01:33,852
Not yet.
11
00:01:33,903 --> 00:01:34,634
Okay.
12
00:01:34,693 --> 00:01:35,359
Do you mind
calling him?
13
00:01:35,416 --> 00:01:36,148
Of course.
14
00:01:36,207 --> 00:01:37,173
Thank you,
you're the best!
15
00:01:37,238 --> 00:01:38,770
(laughing)
16
00:02:02,546 --> 00:02:04,346
Okay...
17
00:02:05,470 --> 00:02:07,203
Where are you?
18
00:02:07,327 --> 00:02:14,632
?
19
00:02:14,892 --> 00:02:19,428
(rummagingthrough things)
20
00:02:21,081 --> 00:02:22,848
Dad's glasses...
21
00:02:32,670 --> 00:02:34,837
In a vial,
crocodile.
22
00:02:34,975 --> 00:02:44,949
?
23
00:02:45,291 --> 00:02:47,057
(relieved sigh)
24
00:02:48,214 --> 00:02:57,020
?
25
00:02:57,326 --> 00:02:59,593
They look
good on you...
26
00:02:59,698 --> 00:03:00,531
The glasses.
27
00:03:00,593 --> 00:03:01,859
Oh, silly.
28
00:03:01,934 --> 00:03:03,100
Silly.
29
00:03:03,171 --> 00:03:04,337
Any luck?
30
00:03:04,409 --> 00:03:05,842
Well, I found the
notebook I was looking for
31
00:03:05,923 --> 00:03:07,823
but there's pages that
have been ripped out.
32
00:03:07,917 --> 00:03:09,616
Do you know where
those could be?
33
00:03:09,705 --> 00:03:11,604
I haven't
seen them.
34
00:03:11,941 --> 00:03:13,140
Do you want
some help?
35
00:03:13,212 --> 00:03:14,345
Please.
36
00:03:14,416 --> 00:03:17,451
I just want to find
them, in all the mess.
37
00:03:21,053 --> 00:03:24,221
Your father was
family to all of us.
38
00:03:24,354 --> 00:03:27,522
He was so proud of your research
at the pharmaceutical company.
39
00:03:27,655 --> 00:03:30,556
Yeah, he would have been
over the moon to have me here.
40
00:03:30,682 --> 00:03:32,482
That was his dream--
41
00:03:32,607 --> 00:03:35,207
Him the Nose, the
perfume designer
42
00:03:35,324 --> 00:03:37,658
with the uncanny
sense of smell.
43
00:03:37,765 --> 00:03:40,800
And you, the
brilliant chemist.
44
00:03:40,929 --> 00:03:43,596
He was always happiest when
you would arrive for the summer
45
00:03:43,714 --> 00:03:46,148
and the two of you
worked side by side.
46
00:03:46,982 --> 00:03:48,814
You made
quite the team.
47
00:03:48,907 --> 00:03:51,374
Yes we did.
48
00:03:51,486 --> 00:03:55,954
You know, I planned on coming
back once my contract was up.
49
00:04:02,214 --> 00:04:04,281
So how's your mom?
50
00:04:04,381 --> 00:04:06,648
She's still Boston's
queen of flowers?
51
00:04:06,753 --> 00:04:07,686
Of course she is.
52
00:04:07,751 --> 00:04:10,685
She's always
wonderful, you know.
53
00:04:10,846 --> 00:04:12,545
Running her
flower shop.
54
00:04:12,668 --> 00:04:14,568
It's so nice to
have you back here.
55
00:04:14,697 --> 00:04:15,729
Yeah!
56
00:04:15,797 --> 00:04:17,097
Are you going to stay
and run the company
57
00:04:17,208 --> 00:04:19,341
as your father
had hoped?
58
00:04:19,443 --> 00:04:22,810
I don't know, you know,
it all happened so sudden.
59
00:04:22,950 --> 00:04:25,451
I still have work
in Boston so...
60
00:04:25,564 --> 00:04:27,797
But, you know, I'm really
happy that Stefan's here.
61
00:04:27,936 --> 00:04:29,936
I mean, corporate
restructuring is what he does
62
00:04:30,033 --> 00:04:33,835
and he wants to help me with
my father's business affairs.
63
00:04:34,332 --> 00:04:36,733
You know, he thinks maybe
I should bring someone in,
64
00:04:36,842 --> 00:04:39,476
you know, to help
run the company.
65
00:04:40,591 --> 00:04:43,458
It's so nice he was
able to come with you.
66
00:04:44,442 --> 00:04:45,374
Yeah.
67
00:04:45,438 --> 00:04:47,472
You know, he's
the best in the biz.
68
00:04:47,571 --> 00:04:48,237
So...
69
00:04:48,293 --> 00:04:49,492
it's going
to be great.
70
00:04:49,565 --> 00:04:50,831
(awkward laugh)
71
00:04:50,907 --> 00:04:52,773
Well I better
get back to work.
72
00:04:52,901 --> 00:04:55,035
Is there anything
that I can get for you?
73
00:04:55,136 --> 00:04:57,070
Yes, I want the keys
to the cabinet.
74
00:04:57,165 --> 00:04:58,097
I will get it.
75
00:04:58,163 --> 00:04:59,629
Okay, perfect,
thank you.
76
00:04:59,710 --> 00:05:01,810
Violet, I've had the staff turn
this whole place upside down.
77
00:05:01,944 --> 00:05:04,078
We cannot find the
formula for SKY, I'm sorry.
78
00:05:04,180 --> 00:05:05,613
Okay, but I found
his notebook.
79
00:05:05,694 --> 00:05:07,126
I think it's on
these pages,
80
00:05:07,205 --> 00:05:09,406
so I just want to
go down with you
81
00:05:09,511 --> 00:05:11,176
and maybe we can
search for those?
82
00:05:11,264 --> 00:05:11,729
Stefan: Yeah.
83
00:05:11,780 --> 00:05:13,613
Okay.
84
00:05:15,252 --> 00:05:16,552
Such a mess.
85
00:05:16,628 --> 00:05:18,528
We have to findthat formula, I mean,
86
00:05:18,622 --> 00:05:20,055
Valentine's Day'sright around the corner
87
00:05:20,136 --> 00:05:22,569
and this Perfumery's all
I have left in my family.
88
00:05:22,680 --> 00:05:23,613
Hey, you have me.
89
00:05:23,677 --> 00:05:25,344
I know, you
know what I mean.
90
00:05:25,431 --> 00:05:27,365
Harv has called me
over a dozen times.
91
00:05:27,461 --> 00:05:29,361
I mean, he's expecting
SKY as we speak.
92
00:05:29,455 --> 00:05:32,089
If I don't find the formula,
I can't deliver the trilogy?
93
00:05:32,206 --> 00:05:34,606
Well listen, at least your
Father left you a sample.
94
00:05:34,716 --> 00:05:37,116
I'm sure it won't be too
hard for your machines
95
00:05:37,226 --> 00:05:38,659
to come up
with the formula.
96
00:05:38,739 --> 00:05:40,672
The machines can break down
the Perfume's ingredients,
97
00:05:40,768 --> 00:05:42,200
they're just not
100 percent accurate
98
00:05:42,280 --> 00:05:43,947
because my father's
blends were so complex.
99
00:05:44,035 --> 00:05:47,169
That's why you need a Perfumer,
or a Nose, whatever you call it.
100
00:05:47,301 --> 00:05:48,968
I'll put an
ad in the paper.
101
00:05:49,055 --> 00:05:51,222
No, no, no, we don't
have time for that.
102
00:05:51,325 --> 00:05:53,225
By the time we actually
do hire someone,
103
00:05:53,320 --> 00:05:54,385
it'll be
Valentine's Day.
104
00:05:54,454 --> 00:05:56,721
I just need to find
my Father's notes.
105
00:05:56,827 --> 00:05:59,094
It doesn't help that the
vultures are circling.
106
00:05:59,199 --> 00:06:00,565
Who, Caine?
107
00:06:00,643 --> 00:06:01,909
Caine's
relentless.
108
00:06:01,985 --> 00:06:03,485
Wants to
buy us out.
109
00:06:03,567 --> 00:06:05,133
Look, I'm here.
110
00:06:05,218 --> 00:06:07,184
I'm here for whatever
you need, okay?
111
00:06:07,315 --> 00:06:08,714
Okay.
112
00:06:08,828 --> 00:06:10,661
I promise by the end of the
week, everything will be sorted.
113
00:06:10,754 --> 00:06:12,653
Mmm, I hope so.
114
00:06:12,749 --> 00:06:22,523
?
115
00:06:22,824 --> 00:06:32,165
?
116
00:06:32,486 --> 00:06:35,287
Ugh, it's not
even close.
117
00:06:36,132 --> 00:06:38,132
Okay Dad, what
did you use?
118
00:06:38,230 --> 00:06:39,195
Ummm...
119
00:06:39,261 --> 00:06:41,628
Kimmy: Okay, au revoir!!
120
00:06:42,046 --> 00:06:43,312
Just wanted
to remind you,
121
00:06:43,388 --> 00:06:46,021
you have a two o'clock
with the packagers today.
122
00:06:46,137 --> 00:06:47,637
Oh, yeah that's right.
123
00:06:47,720 --> 00:06:49,252
I need a coffee.
124
00:06:49,370 --> 00:06:51,303
There's a caf� just by
the distributor's office.
125
00:06:51,399 --> 00:06:54,034
If you leave now, you just
might get there in time.
126
00:06:54,150 --> 00:06:55,149
Okay, perfect.
127
00:06:55,251 --> 00:06:56,717
And the mock-up
for Valentine's day
128
00:06:56,799 --> 00:06:58,464
will be ready
in a few days.
129
00:06:58,586 --> 00:06:59,285
(phone ringing)
130
00:06:59,343 --> 00:07:00,108
Perfect, thank you.
131
00:07:00,168 --> 00:07:01,134
I'll talk
to you after.
132
00:07:01,199 --> 00:07:02,232
Oui, hello...?
133
00:07:02,300 --> 00:07:04,567
Yes, SKY will be ready
for Valentine's...
134
00:07:04,673 --> 00:07:05,506
Mmm-hmm...
135
00:07:05,567 --> 00:07:15,375
?
136
00:07:15,677 --> 00:07:31,190
?
137
00:07:31,701 --> 00:07:33,501
One Strawberry
Valentine smoothie
138
00:07:33,627 --> 00:07:35,460
with a little
extra love.
139
00:07:35,552 --> 00:07:36,685
Thank you.
140
00:07:36,790 --> 00:07:38,690
Au revoir,
ma ch�ri.
141
00:07:39,025 --> 00:07:40,792
Nice try, buddy.
142
00:07:41,158 --> 00:07:45,092
One iced matcha with
wheatgrass coming right up.
143
00:07:45,353 --> 00:07:48,220
For all the greens you drink,
why don't you look any better?
144
00:07:48,380 --> 00:07:49,645
Excuse me,
what was that?
145
00:07:49,720 --> 00:07:51,753
I was trying to imagine
you saying something funny.
146
00:07:51,887 --> 00:07:53,753
Hey, tell el cheapo
he still owes me.
147
00:07:53,881 --> 00:07:55,548
Coffee doesn't grow
on trees, you know!
148
00:07:55,635 --> 00:07:57,034
Yeah, good
luck with that.
149
00:07:57,114 --> 00:07:59,781
Gus is so cheap, he buys his
wife seeds instead of flowers.
150
00:07:59,934 --> 00:08:00,632
See you later.
151
00:08:00,689 --> 00:08:01,421
(gasp)
152
00:08:01,480 --> 00:08:02,279
Ohh!!!
153
00:08:02,340 --> 00:08:03,506
Geeze, I
am so sorry.
154
00:08:03,612 --> 00:08:05,279
Here, let me help
you with that.
155
00:08:05,367 --> 00:08:06,766
No, no, no,
it's okay.
156
00:08:06,845 --> 00:08:08,011
It's-- really,
it's all right.
157
00:08:08,083 --> 00:08:09,048
Really.
158
00:08:09,149 --> 00:08:10,281
Let me buy your
drink at least, yeah?
159
00:08:10,353 --> 00:08:11,785
It's-- I have
it, it's okay.
160
00:08:11,865 --> 00:08:12,698
Professor,
I insist.
161
00:08:12,759 --> 00:08:14,025
It's gonna make
me feel better.
162
00:08:14,100 --> 00:08:15,534
Ty, get her
whatever she wants.
163
00:08:15,614 --> 00:08:16,813
You want
an Iced Matcha?
164
00:08:16,886 --> 00:08:17,585
They're
really good.
165
00:08:17,643 --> 00:08:18,508
No.
166
00:08:18,571 --> 00:08:20,204
Just a coffee,
black please.
167
00:08:20,290 --> 00:08:21,457
Milk or sugar
or anything?
168
00:08:21,528 --> 00:08:22,059
Nope.
169
00:08:22,113 --> 00:08:22,912
A little caramel?
170
00:08:22,972 --> 00:08:24,138
Plain.
171
00:08:24,210 --> 00:08:27,378
Okay, what about a test
tube or a microscope?
172
00:08:27,752 --> 00:08:29,052
A microscope?
173
00:08:29,128 --> 00:08:30,393
The glasses.
174
00:08:30,469 --> 00:08:31,168
Oh my--
175
00:08:31,259 --> 00:08:32,159
(gasps)
176
00:08:32,223 --> 00:08:34,256
Oh my god,
no, no, no.
177
00:08:34,354 --> 00:08:35,988
I'm sorry.
178
00:08:36,074 --> 00:08:36,806
That's my fault.
179
00:08:36,866 --> 00:08:37,597
No, it's not.
180
00:08:37,655 --> 00:08:39,289
Let me make
it up to you.
181
00:08:39,375 --> 00:08:42,410
No, I'm clumsy
and it's not my day.
182
00:08:42,539 --> 00:08:43,671
Well that's funny,
183
00:08:43,742 --> 00:08:46,043
I was just thinking my
got a whole lot better.
184
00:08:47,422 --> 00:08:49,822
You know, some of the best
inventions in the world
185
00:08:49,931 --> 00:08:50,930
happened
from accidents?
186
00:08:51,032 --> 00:08:53,866
Peanut butter
cups, mint chocolate.
187
00:08:53,990 --> 00:08:55,723
Who knows, maybe
Apple Iced Matcha
188
00:08:55,813 --> 00:08:57,245
will be your
claim to fame.
189
00:08:57,325 --> 00:08:58,758
Oh maybe, yeah.
190
00:08:58,839 --> 00:08:59,738
Cheers.
191
00:08:59,801 --> 00:09:00,767
Cheers,
thank you.
192
00:09:00,833 --> 00:09:02,600
You got it.
193
00:09:03,859 --> 00:09:05,025
I'm so sorry.
194
00:09:05,131 --> 00:09:06,197
It's fine.
195
00:09:06,300 --> 00:09:07,767
This mess...
196
00:09:07,848 --> 00:09:15,954
?
197
00:09:16,238 --> 00:09:18,405
So I found your father's
computer password.
198
00:09:18,542 --> 00:09:19,674
Oh great!
199
00:09:19,745 --> 00:09:21,879
But there is still no
sign of the formula yet.
200
00:09:21,980 --> 00:09:24,681
Okay, we went through
the cellars, right?
201
00:09:24,801 --> 00:09:25,399
Um-hmm.
202
00:09:25,455 --> 00:09:26,420
What about
the attic?
203
00:09:26,486 --> 00:09:27,951
Let's have some
people get up there
204
00:09:28,067 --> 00:09:29,734
and go through
some of that stuff.
205
00:09:29,821 --> 00:09:32,355
Your Father said
you were tenacious.
206
00:09:32,469 --> 00:09:34,002
The perfumer
applicants are here.
207
00:09:34,120 --> 00:09:35,486
Okay.
208
00:09:36,183 --> 00:09:36,982
Kimmy?
209
00:09:37,042 --> 00:09:38,041
Mmm?
210
00:09:38,143 --> 00:09:39,776
Can you tell me
what you smell in this?
211
00:09:39,862 --> 00:09:42,396
I can't even
smell a wet dog.
212
00:09:42,510 --> 00:09:43,576
(laughs)
213
00:09:43,678 --> 00:09:45,279
Maybe you couldask the applicants?
214
00:09:45,364 --> 00:09:48,932
One of them is really cute,
so hire him if you can.
215
00:09:49,079 --> 00:09:49,877
Okay!
216
00:09:49,937 --> 00:09:52,171
Really cute.
217
00:09:52,723 --> 00:09:54,356
Please,
have a seat.
218
00:09:55,336 --> 00:09:59,372
Can you start off by telling me,
what do you smell on this scarf?
219
00:09:59,532 --> 00:10:02,032
You can start withthe Head Notes.
220
00:10:02,144 --> 00:10:03,711
Lavender.
221
00:10:04,518 --> 00:10:05,817
No?
222
00:10:06,237 --> 00:10:07,103
No...
223
00:10:07,165 --> 00:10:08,999
Not Lavender,
but Rose Water.
224
00:10:09,126 --> 00:10:10,059
Yeah.
225
00:10:10,157 --> 00:10:12,457
Yeah, definitelysome Rose Water.
226
00:10:12,564 --> 00:10:13,297
Okay.
227
00:10:13,355 --> 00:10:15,455
Anything else?
228
00:10:16,932 --> 00:10:17,897
Strawberry?
229
00:10:17,964 --> 00:10:18,895
Okay, thank you.
230
00:10:18,960 --> 00:10:19,758
Okay.
231
00:10:19,854 --> 00:10:20,786
All right, we'll
be in touch.
232
00:10:20,886 --> 00:10:22,053
Please sit.
233
00:10:22,124 --> 00:10:24,023
Can you tell me, what do
you smell in this scarf?
234
00:10:24,119 --> 00:10:25,918
Thank you.
235
00:10:26,595 --> 00:10:30,129
(sniffing)
236
00:10:30,273 --> 00:10:31,573
Almond?
237
00:10:31,649 --> 00:10:32,448
Almond...?
238
00:10:32,510 --> 00:10:34,009
Oh, magnolia.
239
00:10:34,125 --> 00:10:36,960
Anything else that's on
the scarf, the scents?
240
00:10:37,116 --> 00:10:37,982
Yeah.
241
00:10:38,046 --> 00:10:39,045
Wood.
242
00:10:39,146 --> 00:10:41,580
No, you're-- thank
you for coming in.
243
00:10:42,688 --> 00:10:43,353
Thank you.
244
00:10:43,409 --> 00:10:44,242
(inhaling)
245
00:10:44,338 --> 00:10:45,704
Smell.
246
00:10:52,419 --> 00:10:54,919
Okay, we'll
be in touch.
247
00:10:57,818 --> 00:11:04,022
(chatter throughoutthe lab)
248
00:11:04,283 --> 00:11:05,750
"Violet, HarvWillard here.
249
00:11:05,830 --> 00:11:08,431
I am under real pressureto start shipping SKY.
250
00:11:08,547 --> 00:11:10,346
I need you tocall me, now."
251
00:11:11,160 --> 00:11:13,027
(throws down phone)
252
00:11:13,155 --> 00:11:20,961
?
253
00:11:21,236 --> 00:11:22,068
(knocking on door)
254
00:11:22,130 --> 00:11:22,861
Hello?
255
00:11:22,921 --> 00:11:23,954
Hi.
256
00:11:24,055 --> 00:11:25,754
How did theinterviews go?
257
00:11:25,843 --> 00:11:27,443
Not good enough.
258
00:11:27,563 --> 00:11:29,463
You want me to post
the job again?
259
00:11:29,592 --> 00:11:30,491
Yeah, I
think so.
260
00:11:30,589 --> 00:11:33,056
I think
we should.
261
00:11:36,882 --> 00:11:38,982
Your father
could smell
262
00:11:39,082 --> 00:11:41,883
a single drop of lime
in a glass of water.
263
00:11:42,006 --> 00:11:45,507
Try a single drop
of lime in a gallon.
264
00:11:46,029 --> 00:11:48,228
He was a
superhero.
265
00:11:48,573 --> 00:11:50,340
Yeah, he was.
266
00:11:50,430 --> 00:11:53,364
He was like a--
like a bloodhound.
267
00:11:53,491 --> 00:11:56,058
God, he could smell
things from a mile away.
268
00:11:56,174 --> 00:11:59,976
That's amazing, I've never
met anyone else like him.
269
00:12:00,952 --> 00:12:03,120
I know.
270
00:12:04,185 --> 00:12:06,419
One whiff and...
271
00:12:12,060 --> 00:12:13,560
Violet...?
272
00:12:13,642 --> 00:12:14,841
Is everything okay?
273
00:12:14,915 --> 00:12:16,781
Yeah, don't post
the job listing okay?
274
00:12:16,874 --> 00:12:18,908
I'll be back,
all right?
275
00:12:19,006 --> 00:12:19,872
Okay.
276
00:12:19,935 --> 00:12:20,934
Okay.
277
00:12:21,035 --> 00:12:30,209
?
278
00:12:30,526 --> 00:12:32,159
Okay, here you
go, no problem.
279
00:12:32,245 --> 00:12:32,677
Hi!
280
00:12:32,760 --> 00:12:34,160
Excuse me, hi.
281
00:12:34,274 --> 00:12:36,407
I just wanted to know if you
could help me find your friend.
282
00:12:36,510 --> 00:12:37,942
I've got a
lot of friends.
283
00:12:38,021 --> 00:12:39,255
The Apple Iced
Matcha guy?
284
00:12:39,329 --> 00:12:40,762
We only serve
Iced Matcha here.
285
00:12:40,842 --> 00:12:43,743
The one who spilled on me
and then I spilled and then--
286
00:12:43,868 --> 00:12:44,534
Oh right.
287
00:12:44,590 --> 00:12:45,322
Yeah, you
mean Dec!
288
00:12:45,381 --> 00:12:46,246
Yeah Dec, yeah!
289
00:12:46,343 --> 00:12:47,309
Okay sure, come
back tomorrow.
290
00:12:47,375 --> 00:12:49,042
Same time, he's like
a homing pigeon.
291
00:12:49,129 --> 00:12:50,062
Oh no, no, no.
292
00:12:50,127 --> 00:12:51,326
I'm sorry, it's
really important
293
00:12:51,398 --> 00:12:54,399
that I speak to
him today, please.
294
00:12:54,665 --> 00:12:55,464
(sighs)
295
00:12:55,559 --> 00:12:57,193
You'd be doing
me a huge favor.
296
00:12:57,279 --> 00:12:58,278
Okay, fine.
297
00:12:58,346 --> 00:13:00,179
Thanks.
298
00:13:00,477 --> 00:13:02,610
You're not a
psycho, are you?
299
00:13:03,193 --> 00:13:04,259
No, I'm not.
300
00:13:04,328 --> 00:13:05,561
Okay, right,
even better.
301
00:13:05,635 --> 00:13:09,404
?
302
00:13:09,555 --> 00:13:12,590
Excuse me, do you know where
I can find Declan Granger?
303
00:13:12,719 --> 00:13:15,653
I'm heading over there right
now if you want to tag along.
304
00:13:15,780 --> 00:13:16,545
Okay.
305
00:13:16,604 --> 00:13:17,870
So, how do
you know Dec?
306
00:13:17,946 --> 00:13:19,712
I met him at
a coffee house.
307
00:13:19,802 --> 00:13:20,367
Bean Fix?
308
00:13:20,422 --> 00:13:21,821
Yes.
309
00:13:21,901 --> 00:13:24,301
I always hoped he'd end
up with a nice girl like you.
310
00:13:24,410 --> 00:13:25,409
Oh, no, no, no.
311
00:13:25,476 --> 00:13:27,343
We're not-- no, no no.
312
00:13:27,436 --> 00:13:28,602
Never mind.
313
00:13:28,675 --> 00:13:30,775
Okay, so you follow that
path, past the Magnolias
314
00:13:30,910 --> 00:13:33,110
and it will lead you
straight to the Conservatory.
315
00:13:33,213 --> 00:13:33,979
Perfect,
thank you.
316
00:13:34,039 --> 00:13:35,138
And to Dec.
317
00:13:35,209 --> 00:13:36,441
Merci.
318
00:13:36,515 --> 00:13:50,660
?
319
00:13:51,129 --> 00:13:52,161
Ooops, ahh.
320
00:13:52,230 --> 00:13:53,663
Don't worry, it's
gonna bite you.
321
00:13:53,743 --> 00:13:55,677
It's just lavender.
322
00:13:56,253 --> 00:13:58,720
Hi, apple
Iced Matcha.
323
00:13:58,833 --> 00:14:00,699
Hey, Miss
Black Coffee.
324
00:14:00,793 --> 00:14:01,792
Violet.
325
00:14:01,859 --> 00:14:02,590
Violet Chappel.
326
00:14:02,649 --> 00:14:03,315
Hey there.
327
00:14:03,371 --> 00:14:05,304
Dec, nice to
meet you.
328
00:14:05,435 --> 00:14:08,036
You know Violets is
the flower for loyalty.
329
00:14:08,151 --> 00:14:09,250
Yes.
330
00:14:09,320 --> 00:14:11,254
So I'm guessing this
isn't a coincidence?
331
00:14:11,349 --> 00:14:14,117
No, I just
wanted to know.
332
00:14:14,238 --> 00:14:16,605
Why Apple
Iced Matcha?
333
00:14:16,713 --> 00:14:17,345
What's that?
334
00:14:17,402 --> 00:14:18,534
Earlier, today.
335
00:14:18,604 --> 00:14:20,471
You talked about
inventing Apple Iced Matcha.
336
00:14:20,565 --> 00:14:24,434
I mean, I know why the
Matcha but why apple?
337
00:14:24,588 --> 00:14:25,954
Is this a
trick question?
338
00:14:26,067 --> 00:14:28,367
No, just curious.
339
00:14:28,473 --> 00:14:30,507
Because I
smelled apple.
340
00:14:30,606 --> 00:14:31,806
So you did--
341
00:14:31,912 --> 00:14:32,677
Yeah.
342
00:14:32,773 --> 00:14:33,772
You smelled
apple on me!
343
00:14:33,839 --> 00:14:35,005
That's incredible,
I mean,
344
00:14:35,110 --> 00:14:37,377
My scarf barely touched
a few apple blossoms.
345
00:14:37,483 --> 00:14:39,417
You have a very
rare sense of smell
346
00:14:39,512 --> 00:14:41,645
and to be able to know
combinations of scents
347
00:14:41,747 --> 00:14:42,946
and plants and
smells, that's--
348
00:14:43,019 --> 00:14:44,686
No, no, no, I
just know plants.
349
00:14:44,807 --> 00:14:46,441
For instance, you keep
walking that direction,
350
00:14:46,527 --> 00:14:49,161
you'll rub against a Poison
Oak and get a wicked rash.
351
00:14:49,279 --> 00:14:52,146
Ah, stay
away from that.
352
00:14:53,129 --> 00:14:57,365
I was wondering, can you
tell me what you smell?
353
00:14:57,566 --> 00:14:59,132
No, I hate
perfume.
354
00:14:59,250 --> 00:15:01,885
You're a gardener, what do you
think perfumes are made of?
355
00:15:02,001 --> 00:15:04,935
Noxious chemicals,
and I am a Botanist.
356
00:15:05,096 --> 00:15:07,563
Okay, Mr. Botanist.
357
00:15:07,675 --> 00:15:09,508
Please?
358
00:15:12,214 --> 00:15:13,947
Oakmoss...
359
00:15:14,038 --> 00:15:15,003
Sandalwood
and Vetiver.
360
00:15:15,069 --> 00:15:15,867
Wait, Sandalwood?
361
00:15:15,928 --> 00:15:16,827
Yup.
362
00:15:16,890 --> 00:15:17,490
You're sure?
363
00:15:17,545 --> 00:15:19,311
Positive.
364
00:15:20,261 --> 00:15:23,762
You have been more than
helpful, thank you so much.
365
00:15:23,905 --> 00:15:33,680
?
366
00:15:33,981 --> 00:15:53,498
?
367
00:15:54,097 --> 00:15:58,967
?
368
00:16:04,690 --> 00:16:05,321
Hey.
369
00:16:05,376 --> 00:16:06,409
Hi!
370
00:16:06,477 --> 00:16:08,244
Come here.
371
00:16:08,816 --> 00:16:11,482
So I have gone
over the books.
372
00:16:11,635 --> 00:16:12,334
Yes?
373
00:16:12,391 --> 00:16:13,657
And your
father, yeah,
374
00:16:13,733 --> 00:16:15,532
he put everything into
this trilogy of perfumes.
375
00:16:15,658 --> 00:16:17,058
But it's safe
to say that,
376
00:16:17,172 --> 00:16:20,106
if you don't deliver on
this deadline with SKY,
377
00:16:20,232 --> 00:16:21,965
it's financially
devastating.
378
00:16:22,054 --> 00:16:23,488
(phone ringing)
379
00:16:23,568 --> 00:16:25,067
You might want
to get that.
380
00:16:25,149 --> 00:16:26,882
What do you
mean devastating?
381
00:16:26,972 --> 00:16:28,672
Well Vi, you're
stretched to the limit.
382
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
But with the successof SEA and LAND,
383
00:16:30,858 --> 00:16:32,290
you can hand
in SKY tomorrow
384
00:16:32,370 --> 00:16:34,704
and Harv is not going
to know the difference.
385
00:16:34,813 --> 00:16:36,613
So it's goodenough.
386
00:16:36,704 --> 00:16:38,003
It's not
good enough.
387
00:16:38,114 --> 00:16:39,780
My family's name
is on that perfume.
388
00:16:39,868 --> 00:16:42,769
This is the last perfume my
father's ever going to create.
389
00:16:42,894 --> 00:16:45,027
I mean, SKY has to do
the Trilogy justice.
390
00:16:45,163 --> 00:16:46,629
We will, we'lldo it justice.
391
00:16:46,710 --> 00:16:49,511
But I just feel like you're
going to be happier in Boston.
392
00:16:49,668 --> 00:16:51,368
At home.
393
00:16:51,456 --> 00:16:54,324
That's where
your life is.
394
00:16:55,754 --> 00:16:58,788
Give in the
perfume as is.
395
00:16:59,812 --> 00:17:01,879
I hear you...
396
00:17:01,978 --> 00:17:04,779
But I can't.
397
00:17:04,936 --> 00:17:07,470
It's okay, hey.
398
00:17:08,547 --> 00:17:11,380
Oh, by the way, that
promising Perfumer--
399
00:17:11,504 --> 00:17:12,269
Yeah?
400
00:17:12,500 --> 00:17:13,667
Cancelled hismeeting today.
401
00:17:13,911 --> 00:17:18,046
I'm thinking it's Caine,
trying to drain the talent pool.
402
00:17:19,275 --> 00:17:22,542
You know what, don't
even worry about it.
403
00:17:22,679 --> 00:17:24,145
I think I may
know someone.
404
00:17:24,227 --> 00:17:24,525
Yeah?
405
00:17:24,570 --> 00:17:25,836
Who?
406
00:17:25,911 --> 00:17:27,411
You don't know him, but
can you do me a favor?
407
00:17:27,494 --> 00:17:29,193
Can you take the
meeting with Harv?
408
00:17:29,282 --> 00:17:30,914
Look, tell him
everything is on track.
409
00:17:31,000 --> 00:17:33,668
We just need a couple more
days with my Dad's passing.
410
00:17:33,787 --> 00:17:34,919
I don't work here.
411
00:17:34,990 --> 00:17:38,024
I know, but you're the
best businessman I know.
412
00:17:38,154 --> 00:17:39,320
Where are
you off to?
413
00:17:39,391 --> 00:17:40,824
To follow
my nose.
414
00:17:40,905 --> 00:17:41,937
Thank you!
415
00:17:42,005 --> 00:17:44,472
You're welcome.
416
00:17:48,951 --> 00:17:50,651
Hey Gus, you okay?
417
00:17:50,739 --> 00:17:53,307
My back is
acting up again.
418
00:17:53,422 --> 00:17:55,088
Here, let me
help you with that.
419
00:17:55,210 --> 00:17:56,209
I can
handle pain.
420
00:17:56,275 --> 00:17:57,208
Until it
hurts, right?
421
00:17:57,273 --> 00:17:59,340
Take a seat.
422
00:18:01,262 --> 00:18:03,695
You're cream
of the crop.
423
00:18:04,597 --> 00:18:06,964
You never told me that
you have a girlfriend.
424
00:18:07,107 --> 00:18:08,841
(grunts)
425
00:18:09,274 --> 00:18:10,440
That's because
I don't.
426
00:18:10,512 --> 00:18:13,146
Then you should ask that
nice lady out on a date.
427
00:18:13,297 --> 00:18:14,497
(laughing)
428
00:18:14,570 --> 00:18:17,170
Oh Gus,
you're too much.
429
00:18:17,320 --> 00:18:19,621
That's what
my wife says!
430
00:18:20,072 --> 00:18:23,107
Okay, I'm
back in five.
431
00:18:23,235 --> 00:18:25,135
Hey, put some
ice on that.
432
00:18:25,230 --> 00:18:38,708
?
433
00:18:39,156 --> 00:18:40,489
Hi?
434
00:18:40,842 --> 00:18:42,908
Hey, Professor!
435
00:18:43,007 --> 00:18:44,373
What, are
you stalking me?
436
00:18:44,487 --> 00:18:48,088
Maybe a little, but you did
peak my interest earlier.
437
00:18:48,234 --> 00:18:49,200
Oh yeah...?
438
00:18:49,266 --> 00:18:50,633
Professionally.
439
00:18:50,711 --> 00:18:51,877
I was wondering...
440
00:18:51,949 --> 00:18:52,881
What do
you smell?
441
00:18:52,946 --> 00:18:53,911
What are
you doing?
442
00:18:53,978 --> 00:18:55,677
Any Lily-of-the-Valley?
443
00:18:55,765 --> 00:18:57,699
What's the proportion
of the blend?
444
00:18:57,794 --> 00:19:00,228
What, is thissome kind of joke?
445
00:19:00,340 --> 00:19:01,038
No.
446
00:19:01,096 --> 00:19:02,061
Who put you
up to this?
447
00:19:02,128 --> 00:19:02,792
Gus?
448
00:19:02,849 --> 00:19:03,814
Huh?
449
00:19:03,915 --> 00:19:05,882
No, it was Ty,
wasn't it?
450
00:19:05,978 --> 00:19:07,945
(phone ringing)
451
00:19:08,041 --> 00:19:09,508
Oh shoot.
452
00:19:09,624 --> 00:19:12,157
I'm sorry, will you just excuse
me one really quick second?
453
00:19:13,062 --> 00:19:14,261
Hi.
454
00:19:14,334 --> 00:19:16,001
Harv is ticked offthat you're not here.
455
00:19:16,088 --> 00:19:18,489
He said he wanted to
speak with the interim CEO,
456
00:19:18,598 --> 00:19:20,732
not the, and I quote,
lackey assistant.
457
00:19:20,834 --> 00:19:22,734
Okay, can you just
deal with it please.
458
00:19:22,863 --> 00:19:24,529
I'm right in the
middle of something.
459
00:19:24,616 --> 00:19:26,482
Violet, he's
threatening to sue.
460
00:19:26,576 --> 00:19:28,243
Caine fed him
a bunch of lies,
461
00:19:28,330 --> 00:19:30,230
and he said youcan't meet the deadline.
462
00:19:30,324 --> 00:19:31,790
Okay, so
put him on.
463
00:19:31,906 --> 00:19:33,739
Here you go...
464
00:19:33,970 --> 00:19:37,038
Violet, I have some serious
concerns about the launch.
465
00:19:37,168 --> 00:19:39,302
I heard you don't have
the formula for SKY.
466
00:19:39,437 --> 00:19:40,603
Oh no,
that's not true.
467
00:19:40,676 --> 00:19:43,142
Actually, I'm working
on it as we speak.
468
00:19:43,254 --> 00:19:44,987
Look, I haveinvested a fortune
469
00:19:45,076 --> 00:19:47,009
in this Valentine'sDay campaign.
470
00:19:47,106 --> 00:19:48,873
SKY should already
be in my warehouse.
471
00:19:48,997 --> 00:19:49,930
Of course,
I understand.
472
00:19:49,994 --> 00:19:51,393
But out of respect
for Chappel's,
473
00:19:51,507 --> 00:19:53,908
could you give us just
a little bit more time?
474
00:19:54,018 --> 00:19:56,085
I can't moveValentine's Day.
475
00:19:56,218 --> 00:19:57,685
You've got
twelve days.
476
00:19:57,766 --> 00:20:00,333
Okay...
477
00:20:03,302 --> 00:20:04,768
Sorry about that.
478
00:20:04,849 --> 00:20:05,815
No, that's
all right.
479
00:20:05,881 --> 00:20:07,581
So what are you
actually doing here?
480
00:20:07,669 --> 00:20:08,835
Well you see,
my family--
481
00:20:08,942 --> 00:20:11,709
well, I, own a
perfumery and we have
482
00:20:11,829 --> 00:20:15,931
exactly twelve days
to recreate this.
483
00:20:16,335 --> 00:20:18,502
And you're what we
call a Nose, you know,
484
00:20:18,604 --> 00:20:21,137
someone who has a
phenomenal sense of smell.
485
00:20:21,252 --> 00:20:24,821
And I'm here because I
want to offer you a job.
486
00:20:24,966 --> 00:20:26,432
I've already
got one, thanks.
487
00:20:26,547 --> 00:20:29,682
This is an opportunity
of a lifetime.
488
00:20:29,815 --> 00:20:32,182
To smell perfume?
489
00:20:32,290 --> 00:20:35,357
I'll have you know that Napoleon
used 54 bottles of cologne
490
00:20:35,488 --> 00:20:38,522
every month and he always wore
his favorite scent into battle.
491
00:20:38,651 --> 00:20:40,485
Oh, is that why
he was exiled?
492
00:20:40,611 --> 00:20:43,979
I would kill to have
your sense of smell.
493
00:20:44,155 --> 00:20:48,923
You know, making your own
perfume-- it's the ultimate.
494
00:20:49,106 --> 00:20:50,205
Listen.
495
00:20:50,274 --> 00:20:51,974
I'll raise your salary,
name your terms,
496
00:20:52,062 --> 00:20:53,696
I'm sure we can
work something out.
497
00:20:53,782 --> 00:20:55,849
Working for Chappel is
amazing, we're one big,
498
00:20:55,949 --> 00:20:58,082
happy family and I know
you'll fit right in.
499
00:20:58,218 --> 00:20:59,117
It's not gonna work.
500
00:20:59,216 --> 00:20:59,748
Granger!
501
00:20:59,800 --> 00:21:01,066
Where you been?
502
00:21:01,142 --> 00:21:02,641
We've been waiting for
you for over half an hour
503
00:21:02,758 --> 00:21:04,157
to look at the
new designs.
504
00:21:04,237 --> 00:21:06,470
Sorry about that, I
got a little distracted.
505
00:21:06,608 --> 00:21:07,474
It's my fault.
506
00:21:07,536 --> 00:21:09,904
The kid was
just helping me.
507
00:21:10,219 --> 00:21:11,919
You should probably
get out of here.
508
00:21:12,008 --> 00:21:14,408
Look I'm sorry, but your
talents are being wasted here.
509
00:21:14,518 --> 00:21:16,351
You could shine
at our Perfumery.
510
00:21:16,478 --> 00:21:17,877
I mean, with your
olfactory talents--
511
00:21:17,991 --> 00:21:20,758
Enough with
the nose, really.
512
00:21:24,422 --> 00:21:26,154
I was just
offering you a job.
513
00:21:26,244 --> 00:21:28,377
I'm good, thanks.
514
00:21:28,479 --> 00:21:33,181
Okay, I guess I'll just "uproot"
and "plant" myself elsewhere.
515
00:21:33,362 --> 00:21:35,062
(laughs)
516
00:21:36,491 --> 00:21:38,458
Think about
it, please.
517
00:21:45,049 --> 00:21:48,217
(engine rumbling)
518
00:21:53,611 --> 00:21:54,977
Mr. Loxley?
519
00:21:55,055 --> 00:21:55,921
My name is--
520
00:21:56,018 --> 00:21:58,485
I know you who
are, Ms. Caine.
521
00:21:58,598 --> 00:22:00,898
I've read the articles about
your copy-cat business.
522
00:22:01,004 --> 00:22:04,172
Well, glad to know my
reputation precedes me.
523
00:22:04,305 --> 00:22:05,772
And please,
call me Olivia.
524
00:22:05,853 --> 00:22:08,420
Olivia, you're
not welcome here.
525
00:22:08,535 --> 00:22:11,369
Oh, well I have
something for Violet.
526
00:22:11,493 --> 00:22:13,126
She's been
ignoring my calls.
527
00:22:13,212 --> 00:22:14,478
Oh...
528
00:22:15,344 --> 00:22:18,145
For her
consideration!
529
00:22:19,779 --> 00:22:22,280
You're wasting
your time.
530
00:22:22,393 --> 00:22:30,633
?
531
00:22:30,921 --> 00:22:31,753
Excuse me.
532
00:22:31,816 --> 00:22:34,349
Have you seen
a necklace here?
533
00:22:34,463 --> 00:22:36,396
With like a
little thing...
534
00:22:36,491 --> 00:22:38,125
Um, sorry.
535
00:22:38,211 --> 00:22:43,480
(panicked breathing)
536
00:22:43,679 --> 00:22:45,645
Is it
over here?
537
00:22:48,734 --> 00:22:50,300
Oh no.
538
00:22:52,517 --> 00:22:54,550
Okay, come on.
539
00:22:54,683 --> 00:22:56,316
Where are you...
540
00:22:56,849 --> 00:22:57,848
Come on.
541
00:22:57,915 --> 00:22:58,681
(screams)
542
00:22:58,741 --> 00:22:59,707
Oh shoot.
543
00:22:59,772 --> 00:23:01,372
I'm okay, it's okay.
544
00:23:01,457 --> 00:23:02,923
I'm sure it's
right here.
545
00:23:03,761 --> 00:23:04,460
Ahh!
546
00:23:04,518 --> 00:23:04,949
Here!
547
00:23:04,999 --> 00:23:05,998
Yes!
548
00:23:06,099 --> 00:23:07,231
Oh!!
549
00:23:07,647 --> 00:23:09,279
Okay.
550
00:23:09,366 --> 00:23:10,465
Oh my god.
551
00:23:10,535 --> 00:23:12,302
(camera snapping photos)
552
00:23:12,736 --> 00:23:16,304
Do you have any idea how
precious these orchids are?
553
00:23:16,484 --> 00:23:18,951
I'm sorry,
I'm so sorry.
554
00:23:19,716 --> 00:23:22,284
Your girlfriend just
destroyed them!
555
00:23:22,399 --> 00:23:23,831
She is not
my girlfriend!
556
00:23:23,912 --> 00:23:25,912
I didn't mean to.
557
00:23:26,044 --> 00:23:26,776
This is bad.
558
00:23:26,868 --> 00:23:28,001
This is worse
than bad.
559
00:23:28,072 --> 00:23:29,739
I will take
care of it, okay?
560
00:23:29,826 --> 00:23:31,593
It was just
an accident.
561
00:23:33,333 --> 00:23:35,768
Right.
562
00:23:35,913 --> 00:23:36,879
I'm sorry!!
563
00:23:36,945 --> 00:23:38,111
She's up at theconservatory.
564
00:23:38,182 --> 00:23:40,382
She falls down in the
middle of the garden,
565
00:23:40,487 --> 00:23:42,420
she flattens everything...
including the orchids.
566
00:23:42,515 --> 00:23:43,948
People are taking
pictures of her,
567
00:23:44,029 --> 00:23:46,295
Brophy's head literally
looks like it's gonna explode.
568
00:23:46,401 --> 00:23:47,834
What was she
even doing there?
569
00:23:47,914 --> 00:23:51,282
She came there to offer
me a job making perfume.
570
00:23:51,422 --> 00:23:53,822
Cool, are you
gonna take it?
571
00:23:54,722 --> 00:23:55,588
I don't know.
572
00:23:55,686 --> 00:23:57,953
It's slightly
intriguing, I guess.
573
00:23:58,058 --> 00:23:59,491
I've been designing
gardens for years,
574
00:23:59,572 --> 00:24:01,405
but I've never
designed a perfume.
575
00:24:01,497 --> 00:24:03,997
And you'd get to work with
Little Miss Black Coffee.
576
00:24:04,110 --> 00:24:05,544
Her name
is Violet.
577
00:24:05,624 --> 00:24:06,322
Oh is it?
578
00:24:06,415 --> 00:24:07,246
It is.
579
00:24:07,309 --> 00:24:08,742
You, my friend,
are hooked.
580
00:24:08,822 --> 00:24:11,222
Get out of here, don't you
have something to clean?
581
00:24:11,331 --> 00:24:12,164
Yes, I do.
582
00:24:12,226 --> 00:24:13,626
Thank you.
583
00:24:16,971 --> 00:24:20,106
(phone ringing)
584
00:24:20,512 --> 00:24:22,279
Hey Kimmy.
585
00:24:23,953 --> 00:24:25,819
Who's here?!
586
00:24:27,047 --> 00:24:28,913
Oh, okay.
587
00:24:31,655 --> 00:24:32,520
Oh hi!
588
00:24:32,584 --> 00:24:33,649
Hey.
589
00:24:33,718 --> 00:24:35,117
Hold on, I'm
coming down, okay?
590
00:24:35,230 --> 00:24:35,763
Yeah, yeah.
591
00:24:35,816 --> 00:24:37,316
No worries.
592
00:24:37,432 --> 00:24:39,098
Sorry, lots of stairs.
593
00:24:40,630 --> 00:24:41,796
What's up?
594
00:24:41,868 --> 00:24:44,635
I just came by to see if
that job was still open?
595
00:24:44,791 --> 00:24:45,690
The job, of course!
596
00:24:45,788 --> 00:24:47,354
It's still available.
597
00:24:47,473 --> 00:24:49,173
What made youchange your mind?
598
00:24:49,261 --> 00:24:51,695
I dunno, I was thinking about
what you said about
599
00:24:51,840 --> 00:24:55,108
not letting "my talents to
go to waste" and here I am.
600
00:24:55,382 --> 00:24:58,649
That's wonderful,
when can you start?
601
00:24:59,611 --> 00:25:00,444
Tomorrow morning?
602
00:25:00,540 --> 00:25:00,971
Really?
603
00:25:01,056 --> 00:25:02,456
Okay, yes.
604
00:25:02,569 --> 00:25:04,169
Awesome.
605
00:25:04,254 --> 00:25:07,322
Just come back
here at 9:00 a.m.
606
00:25:07,452 --> 00:25:09,252
No tie.
607
00:25:09,344 --> 00:25:10,976
Good, I was hoping
you'd say that.
608
00:25:11,097 --> 00:25:11,829
Okay.
609
00:25:11,888 --> 00:25:13,320
I'll see you
tomorrow?
610
00:25:13,400 --> 00:25:14,934
I'm gonna go.
611
00:25:15,017 --> 00:25:16,316
See you then.
612
00:25:16,392 --> 00:25:18,092
Okay, bye.
613
00:25:19,556 --> 00:25:21,389
Tootle-ooo.
614
00:25:23,064 --> 00:25:24,797
(clapping)
615
00:25:26,056 --> 00:25:33,661
?
616
00:25:33,929 --> 00:25:36,597
You are very quiet,
penny for your thoughts?
617
00:25:36,749 --> 00:25:38,115
(sighs)
618
00:25:38,194 --> 00:25:40,127
I hired a Nose today.
619
00:25:40,257 --> 00:25:40,989
Really?
620
00:25:41,048 --> 00:25:41,514
That's great!
621
00:25:41,598 --> 00:25:42,631
Who?
622
00:25:42,699 --> 00:25:44,098
His name is Dec.
623
00:25:44,176 --> 00:25:46,143
And he's
a Botanist.
624
00:25:46,240 --> 00:25:47,273
You're kidding.
625
00:25:47,340 --> 00:25:48,773
No, I'm not.
626
00:25:48,854 --> 00:25:50,453
Well, you need a
Master Perfumer.
627
00:25:50,538 --> 00:25:51,938
Oh I know.
628
00:25:52,018 --> 00:25:54,118
A master can smell up to, you
know, 3,000 different smells,
629
00:25:54,218 --> 00:25:55,650
but our applicants
today couldn't smell
630
00:25:55,731 --> 00:25:57,530
Roquefort cheese
on a hot day.
631
00:25:57,622 --> 00:25:58,922
So you hire
a Gardener?
632
00:25:59,032 --> 00:26:00,598
A Botanist, yeah.
633
00:26:00,717 --> 00:26:02,117
What's his
experience?
634
00:26:02,230 --> 00:26:04,864
Well he has the most
natural sense of smell
635
00:26:04,981 --> 00:26:06,314
I've seen
since my dad.
636
00:26:06,426 --> 00:26:08,560
Yeah, that doesn't exactly
qualify him for the job.
637
00:26:08,661 --> 00:26:11,295
I really wish you'd consult me
on these things Violet, really.
638
00:26:11,447 --> 00:26:13,313
I know, but I just
didn't feel like
639
00:26:13,441 --> 00:26:15,107
I had a whole
lot of options.
640
00:26:15,194 --> 00:26:17,194
I mean, we searched
for the formula.
641
00:26:17,292 --> 00:26:18,658
You know?
642
00:26:18,736 --> 00:26:20,436
Look, I think
he can do it.
643
00:26:20,525 --> 00:26:22,124
Okay.
644
00:26:23,723 --> 00:26:25,723
Okay.
645
00:26:26,267 --> 00:26:28,334
So what happens when
you finish SKY, huh?
646
00:26:28,433 --> 00:26:30,167
What then?
647
00:26:30,256 --> 00:26:33,057
Well then have to finish
the marketing campaign...
648
00:26:34,314 --> 00:26:36,547
Something tells me you're
thinking more long term?
649
00:26:36,652 --> 00:26:38,552
This was supposed
to be a short visit
650
00:26:38,646 --> 00:26:40,713
to sort out your
father's estate.
651
00:26:40,812 --> 00:26:41,645
Mm-hmm.
652
00:26:41,707 --> 00:26:43,106
I wasn't going
to say anything,
653
00:26:43,186 --> 00:26:45,820
but there's an
offer on the table.
654
00:26:45,970 --> 00:26:46,869
What do
you mean?
655
00:26:46,968 --> 00:26:47,934
To purchase
Chappel's.
656
00:26:48,000 --> 00:26:49,333
Caine?
657
00:26:49,410 --> 00:26:51,476
Listen, before you say no,
I've read over the offer.
658
00:26:51,577 --> 00:26:52,509
It's a good offer.
659
00:26:52,573 --> 00:26:53,539
I'm not selling
Chappel's.
660
00:26:53,605 --> 00:26:55,772
Violet, I'm not
saying you should.
661
00:26:55,874 --> 00:26:58,675
I'm not, but if you
can't meet the deadline...
662
00:26:58,798 --> 00:27:01,431
Just think about it, think
about how it's gonna affect you.
663
00:27:01,548 --> 00:27:03,448
And your staff, they're
gonna be looked after
664
00:27:03,543 --> 00:27:05,977
and you can return to Boston
with a clear conscience.
665
00:27:06,087 --> 00:27:08,988
I'm not selling Chappel's
to Caine, end of story.
666
00:27:09,114 --> 00:27:10,913
Okay.
667
00:27:13,962 --> 00:27:15,795
It's late.
668
00:27:16,369 --> 00:27:19,036
Let�s talk about
this another time.
669
00:27:19,154 --> 00:27:28,429
?
670
00:27:28,749 --> 00:27:31,617
Chappel has been in the perfume
business for over a 100 years,
671
00:27:31,741 --> 00:27:34,541
and we're known for our
unique and complex blends.
672
00:27:34,697 --> 00:27:35,496
Oh Raymond!
673
00:27:35,557 --> 00:27:36,723
This is Dec,
Dec, Raymond.
674
00:27:36,795 --> 00:27:37,594
Raymond, Dec.
675
00:27:37,654 --> 00:27:38,787
Raymond is
our head chemist.
676
00:27:38,893 --> 00:27:40,893
He's working on our
current best seller, SEA.
677
00:27:40,991 --> 00:27:41,956
Pleased to
meet you.
678
00:27:42,023 --> 00:27:42,587
You too.
679
00:27:42,641 --> 00:27:43,773
See you
in a bit.
680
00:27:43,844 --> 00:27:46,079
We're gonna
head this way.
681
00:27:47,524 --> 00:27:50,958
This is Kimmy, you've met,
our office administrator.
682
00:27:51,134 --> 00:27:55,069
And through these
doors is our laboratory!
683
00:27:56,361 --> 00:27:58,929
We make
perfume here.
684
00:27:59,044 --> 00:28:01,477
Perfume is twenty
percent concentrated oils,
685
00:28:01,588 --> 00:28:04,355
the rest is
water and alcohol!
686
00:28:04,476 --> 00:28:05,442
Can you
drink it?
687
00:28:05,543 --> 00:28:06,209
No, no, no.
688
00:28:06,265 --> 00:28:07,731
It's 190 proof.
689
00:28:07,813 --> 00:28:08,411
Oh.
690
00:28:08,466 --> 00:28:09,833
Yeah.
691
00:28:09,910 --> 00:28:12,110
Did you know that it takes
thousands and thousands of roses
692
00:28:12,249 --> 00:28:14,916
just to make two
cups of rose oil.
693
00:28:15,034 --> 00:28:17,434
Well, I would rather
have one living rose.
694
00:28:17,544 --> 00:28:18,610
But, okay.
695
00:28:18,679 --> 00:28:20,179
This is going to be
your workstation.
696
00:28:20,296 --> 00:28:23,029
We'll, you know, clean it up and
get you settled in here soon.
697
00:28:23,149 --> 00:28:25,583
If you want to
follow me this way...
698
00:28:29,545 --> 00:28:31,679
Through that door is
where the vats are,
699
00:28:31,780 --> 00:28:33,413
and the vats
hold the perfume
700
00:28:33,533 --> 00:28:36,068
until we can bottle them
up and ship them out.
701
00:28:36,216 --> 00:28:40,118
So if you want to follow
me in, I'll show you.
702
00:28:45,776 --> 00:28:48,610
Okay, so a perfume has
three layers of fragrances.
703
00:28:48,768 --> 00:28:50,668
The Head, the
Heart and the Ground.
704
00:28:50,796 --> 00:28:53,464
Now, the Head note, it's
unstable and it dissipates...
705
00:28:53,582 --> 00:28:56,449
Are you
chewing gum?
706
00:28:57,021 --> 00:28:57,620
No...
707
00:28:57,674 --> 00:28:58,139
No, no.
708
00:28:58,189 --> 00:28:59,155
Okay.
709
00:28:59,221 --> 00:29:01,321
Just spit it out.
710
00:29:04,930 --> 00:29:08,631
Yeah, that's-- it interferes
with your sense of smell.
711
00:29:08,782 --> 00:29:09,547
Lovely.
712
00:29:09,606 --> 00:29:11,740
It doesn't--
sorry, hold on.
713
00:29:11,841 --> 00:29:13,540
Hey Kimmy.
714
00:29:14,455 --> 00:29:17,223
Yes, yes I will
be right there.
715
00:29:17,790 --> 00:29:19,490
(sigh)
716
00:29:26,181 --> 00:29:27,880
(coughs)
717
00:29:31,683 --> 00:29:33,215
Yeah, let me
reiterate this Olivia.
718
00:29:33,299 --> 00:29:34,498
Violet's
not available
719
00:29:34,572 --> 00:29:36,738
and she's never gonna
sell Chappel's to you.
720
00:29:36,875 --> 00:29:38,374
Okay?
721
00:29:39,393 --> 00:29:41,126
Sorry about that-- oh.
722
00:29:42,866 --> 00:29:44,299
Um...
723
00:29:49,778 --> 00:29:50,910
There you are.
724
00:29:51,016 --> 00:29:51,682
Hey!
725
00:29:51,738 --> 00:29:53,037
Hey.
726
00:29:54,283 --> 00:29:56,182
This is such
a beautiful spot.
727
00:29:56,277 --> 00:29:58,544
Yeah, it's been inmy family for years.
728
00:29:58,651 --> 00:30:01,484
Just no one ever knew
what to do with it.
729
00:30:02,192 --> 00:30:03,725
Do you want
a Nut Bar?
730
00:30:03,809 --> 00:30:06,843
No, I'm all
nuttered out, thanks.
731
00:30:07,350 --> 00:30:08,917
What are
you drawing?
732
00:30:09,001 --> 00:30:10,734
Just some ideas.
733
00:30:10,823 --> 00:30:12,189
Wow.
734
00:30:12,542 --> 00:30:14,509
How did you
end up here?
735
00:30:14,640 --> 00:30:17,408
I just came down the
path from the gate...
736
00:30:17,529 --> 00:30:20,430
No, how did you
end up in Bruges?
737
00:30:23,306 --> 00:30:26,473
It's a long,
boring story.
738
00:30:26,607 --> 00:30:28,707
Were you
always a Botanist?
739
00:30:28,808 --> 00:30:29,807
Nope.
740
00:30:29,908 --> 00:30:30,406
No?
741
00:30:30,457 --> 00:30:31,924
Nope.
742
00:30:32,005 --> 00:30:33,605
What were
you before?
743
00:30:33,690 --> 00:30:34,756
(laughing)
744
00:30:34,825 --> 00:30:38,193
I was a stock
trader in New York.
745
00:30:38,332 --> 00:30:38,831
Really?
746
00:30:38,884 --> 00:30:39,282
Yeah.
747
00:30:39,330 --> 00:30:39,695
No way.
748
00:30:39,777 --> 00:30:40,676
Yeah.
749
00:30:40,740 --> 00:30:42,006
Pressed suits.
750
00:30:42,357 --> 00:30:43,789
Pot of coffee
for breakfast.
751
00:30:43,868 --> 00:30:46,036
A granola
bar for lunch.
752
00:30:46,173 --> 00:30:49,975
Kinda like your Nut Bars,
but not nearly as delightful.
753
00:30:50,815 --> 00:30:53,816
One day I just
gave it all up.
754
00:30:53,945 --> 00:30:56,078
I started travelling through
Europe for four months,
755
00:30:56,214 --> 00:30:59,248
and spent the last three
years here in Belgium.
756
00:31:00,306 --> 00:31:01,305
Wow.
757
00:31:01,406 --> 00:31:02,405
Um-hmm.
758
00:31:02,473 --> 00:31:05,440
Do you ever miss
your previous life?
759
00:31:05,602 --> 00:31:06,834
No,...
760
00:31:06,943 --> 00:31:08,709
No, I really
love what I do.
761
00:31:08,800 --> 00:31:10,332
Take this ivy
for example.
762
00:31:10,450 --> 00:31:13,317
Most people look at that and
they just see a plant, right?
763
00:31:13,476 --> 00:31:17,411
I see hope, the
promise of life.
764
00:31:18,016 --> 00:31:19,382
Nature's all
around us.
765
00:31:19,460 --> 00:31:22,828
You just need to slow
down and breathe it in.
766
00:31:22,967 --> 00:31:24,734
I don't know, I'm
fascinated by it.
767
00:31:24,858 --> 00:31:26,925
Kind of like your
fascination for perfume.
768
00:31:27,059 --> 00:31:28,925
Yes.
769
00:31:29,433 --> 00:31:33,501
Okay, so how do you go from
the trading stocks to Botany?
770
00:31:33,662 --> 00:31:34,627
It's so different.
771
00:31:34,694 --> 00:31:35,793
Oh man...
772
00:31:35,863 --> 00:31:37,429
Actually, my degree is
in Botanical Science,
773
00:31:37,512 --> 00:31:39,913
I had student loans,
I had to them pay off,
774
00:31:40,024 --> 00:31:42,457
so I decided to
take the faster path.
775
00:31:42,568 --> 00:31:44,435
I started trading
stocks on Wall Street
776
00:31:44,528 --> 00:31:47,229
rather than planting
stalks in gardens.
777
00:31:47,348 --> 00:31:51,283
It seemed like an easy
choice at first, and then...
778
00:31:51,440 --> 00:31:53,207
I dunno, it just
wasn't for me.
779
00:31:53,297 --> 00:31:58,067
So I followed my gut, traded in
my cubicle for wide open spaces.
780
00:31:58,970 --> 00:32:01,338
It was the best
job upgrade ever.
781
00:32:02,615 --> 00:32:04,315
I'm impressed.
782
00:32:04,439 --> 00:32:06,873
Well for what it's worth, I
think it's really courageous
783
00:32:06,983 --> 00:32:10,117
that you gave it all up and
you followed your passion.
784
00:32:10,284 --> 00:32:11,650
It's really wonderful.
785
00:32:11,729 --> 00:32:13,328
Oh, thank you.
786
00:32:13,895 --> 00:32:15,627
So I've been
meaning to ask you.
787
00:32:15,717 --> 00:32:19,285
Why do you wear this perfume
vial around your neck?
788
00:32:19,431 --> 00:32:22,699
This is SKY, it's
the last of the Trilogy
789
00:32:22,870 --> 00:32:26,472
and I owe it to the
distributor in eleven days.
790
00:32:26,618 --> 00:32:27,250
Eleven days?
791
00:32:27,306 --> 00:32:27,804
Really?
792
00:32:27,890 --> 00:32:30,091
Yeah.
793
00:32:30,229 --> 00:32:31,628
We don't have the
formula anymore,
794
00:32:31,742 --> 00:32:34,976
our Master Perfumer
is no longer with us.
795
00:32:35,111 --> 00:32:37,412
He couldn't have just
waited a few more days?
796
00:32:37,519 --> 00:32:40,453
Well, that's where
your job comes in.
797
00:32:40,614 --> 00:32:42,614
You're gonna
help us copy it.
798
00:32:42,711 --> 00:32:43,944
Really?
799
00:32:44,018 --> 00:32:46,085
The last time I copied
something was in third grade
800
00:32:46,184 --> 00:32:47,616
from the kid
next to me.
801
00:32:47,697 --> 00:32:48,830
I still failed.
802
00:32:48,901 --> 00:32:51,001
Well, you just picked
the wrong kid then.
803
00:32:51,101 --> 00:32:53,302
Apparently.
804
00:32:54,025 --> 00:32:57,192
Copying seems easy,
creating's the hard part.
805
00:32:57,326 --> 00:32:59,393
Let me smell it.
806
00:33:01,143 --> 00:33:02,242
Here you go.
807
00:33:02,312 --> 00:33:03,878
On your skin, here.
808
00:33:03,962 --> 00:33:05,262
No.
809
00:33:05,338 --> 00:33:08,139
My smells will interfere,
and the plants out here too.
810
00:33:08,261 --> 00:33:11,262
I think I know the difference
between Gardenias and Deodorant.
811
00:33:11,390 --> 00:33:14,325
Yeah but you said you didn't
know about perfumes, so...
812
00:33:14,484 --> 00:33:18,319
Well, I know
what I like.
813
00:33:19,747 --> 00:33:22,480
You know, we should
head back in to the lab
814
00:33:22,600 --> 00:33:25,234
and start
figuring it out.
815
00:33:25,386 --> 00:33:26,252
Yeah, let's go.
816
00:33:26,314 --> 00:33:27,446
Okay.
817
00:33:27,552 --> 00:33:37,393
?
818
00:33:37,765 --> 00:33:40,232
The delivery man
just dropped this off.
819
00:33:40,345 --> 00:33:41,377
What is that?
820
00:33:41,444 --> 00:33:44,645
This is Kung Pao,
extra spicy.
821
00:33:44,814 --> 00:33:45,813
May I?
822
00:33:45,881 --> 00:33:46,713
Yeah, there's plenty.
823
00:33:46,809 --> 00:33:47,241
Yeah, okay.
824
00:33:47,324 --> 00:33:48,958
Thanks!
825
00:33:50,111 --> 00:33:50,876
That's my lunch!
826
00:33:50,935 --> 00:33:52,301
Oh no, it
was your lunch.
827
00:33:52,379 --> 00:33:54,780
See there's three rules a
perfumer has to live by:
828
00:33:54,890 --> 00:33:56,389
No smoking,
no drinking.
829
00:33:56,471 --> 00:33:57,570
And no
spicy foods.
830
00:33:57,640 --> 00:33:59,207
They interfere with
your sense of smell.
831
00:33:59,292 --> 00:34:00,624
What?
832
00:34:00,735 --> 00:34:02,502
Okay, I don't smoke, don't
drink, but no spicy food?
833
00:34:02,592 --> 00:34:03,558
Are you
kidding me?
834
00:34:03,624 --> 00:34:04,890
Sorry.
835
00:34:04,965 --> 00:34:05,830
Great...
836
00:34:05,928 --> 00:34:07,828
guess I'll just
have a Nut Bar.
837
00:34:07,922 --> 00:34:09,322
Oh I have
plenty of those.
838
00:34:09,436 --> 00:34:11,802
Yeah, that's
what worries me.
839
00:34:11,912 --> 00:34:13,445
Ugh!
840
00:34:13,528 --> 00:34:21,501
?
841
00:34:21,781 --> 00:34:23,014
Violet: Kimmy!!
842
00:34:23,087 --> 00:34:24,987
(Kimmy laughing)
843
00:34:25,083 --> 00:34:31,520
?
844
00:34:31,752 --> 00:34:35,554
So this sample is my latest
attempt at re-creating SKY.
845
00:34:35,707 --> 00:34:38,108
As you can tell, I think
we're getting pretty close.
846
00:34:38,218 --> 00:34:39,950
We're
almost there.
847
00:34:40,040 --> 00:34:41,939
Hmmm no,
we're not.
848
00:34:42,035 --> 00:34:42,634
Really?
849
00:34:42,688 --> 00:34:43,787
Uh-umm.
850
00:34:43,857 --> 00:34:46,425
Okay, maybe you can
start off by telling me
851
00:34:46,539 --> 00:34:49,640
what Head
notes you smell?
852
00:34:49,772 --> 00:34:51,972
Well, that's Vetiver.
853
00:34:52,076 --> 00:34:52,775
Uh-huh.
854
00:34:52,867 --> 00:34:53,999
And Jasmine.
855
00:34:54,071 --> 00:34:55,036
Jasmine.
856
00:34:55,102 --> 00:34:56,868
Okay, what about
the ground note.
857
00:34:56,959 --> 00:34:57,958
The tail note?
858
00:34:58,059 --> 00:34:59,258
Excellent.
859
00:34:59,331 --> 00:35:01,232
So this is the Nose?
860
00:35:01,326 --> 00:35:02,525
And here I
was wondering
861
00:35:02,598 --> 00:35:05,066
if he was going to
barely be a nostril.
862
00:35:05,177 --> 00:35:07,244
Dec, this is
Stefan Loxley --
863
00:35:07,344 --> 00:35:08,443
Hey.
864
00:35:08,513 --> 00:35:10,479
V.P. at Thompson-Langley
Advisors, Boston.
865
00:35:10,611 --> 00:35:12,411
Quite the mouthful.
866
00:35:12,502 --> 00:35:13,468
Declan Granger,
867
00:35:13,533 --> 00:35:15,667
V.P. of the
Olfactory Arts.
868
00:35:15,803 --> 00:35:17,637
(laughing)
869
00:35:17,729 --> 00:35:19,395
So Steve, what
do you do here?
870
00:35:19,483 --> 00:35:20,248
Marketing, or...
871
00:35:20,341 --> 00:35:21,508
It's Stefan,
actually.
872
00:35:21,580 --> 00:35:23,447
And no, I'm here
to support Violet.
873
00:35:23,540 --> 00:35:24,906
Oh.
874
00:35:25,982 --> 00:35:27,381
Oh, you...
875
00:35:27,804 --> 00:35:28,770
Yes, we're
a couple.
876
00:35:28,836 --> 00:35:29,535
Yeah, I didn't...
877
00:35:29,592 --> 00:35:30,257
didn't know that.
878
00:35:30,314 --> 00:35:31,279
Well now you do.
879
00:35:31,346 --> 00:35:33,512
Have you had a
second to take a look
880
00:35:33,615 --> 00:35:35,282
at the marketing posters
for Valentine's Day?
881
00:35:35,369 --> 00:35:37,769
Well I've had a few
fires to put out myself
882
00:35:37,879 --> 00:35:40,380
but next
on my list.
883
00:35:40,699 --> 00:35:42,433
Yeah, good to
meet you, Declan.
884
00:35:42,522 --> 00:35:44,655
Yeah, you
too buddy.
885
00:35:45,960 --> 00:35:47,460
Wow, where'd
you two meet?
886
00:35:47,543 --> 00:35:50,009
The International
Khaki Convention?
887
00:35:50,155 --> 00:35:53,023
No, Boston,
that's what--
888
00:35:53,181 --> 00:35:53,847
(gasps)
889
00:35:53,905 --> 00:35:55,037
Oh my gosh,
my Vial!
890
00:35:55,107 --> 00:35:56,406
No, no, no,
my vial!!
891
00:35:57,273 --> 00:35:58,105
Let me help.
892
00:35:58,202 --> 00:35:59,602
No, no, no,
don't use that.
893
00:35:59,716 --> 00:36:02,683
Tell me where the rest of the
sample is and I'll refill it.
894
00:36:02,811 --> 00:36:03,910
No, you don't
understand.
895
00:36:03,980 --> 00:36:05,947
There isn't anymore,
this is all I have left.
896
00:36:06,077 --> 00:36:07,476
Okay, why are
you so upset?
897
00:36:07,590 --> 00:36:09,757
It was an accident,it's not a big deal.
898
00:36:09,859 --> 00:36:10,792
Can you
please go?
899
00:36:10,857 --> 00:36:12,523
Please, I
need a moment.
900
00:36:12,611 --> 00:36:13,276
Just go.
901
00:36:13,333 --> 00:36:14,865
All right.
902
00:36:14,983 --> 00:36:27,494
?
903
00:36:27,913 --> 00:36:29,780
(car pulling to a stop)
904
00:36:29,873 --> 00:36:32,507
You gotta be
kidding me.
905
00:36:32,831 --> 00:36:36,398
You must be Dec,
the new Perfumer?
906
00:36:36,578 --> 00:36:37,978
Yeah.
907
00:36:38,092 --> 00:36:39,591
I don't think
we've met.
908
00:36:39,673 --> 00:36:41,473
Looks like you
could use a lift.
909
00:36:41,564 --> 00:36:43,464
You think?
910
00:36:44,040 --> 00:36:45,539
You must
be very good.
911
00:36:45,656 --> 00:36:46,822
Where did
you come from?
912
00:36:46,894 --> 00:36:47,893
Klein?
913
00:36:47,995 --> 00:36:49,161
No, Lauren?
914
00:36:49,234 --> 00:36:50,466
The Gardens.
915
00:36:50,540 --> 00:36:52,373
Never heardof them.
916
00:36:52,499 --> 00:36:54,399
So I thought I knew
everyone at Chappel's.
917
00:36:54,529 --> 00:36:56,262
My name's
Olivia Caine.
918
00:36:56,352 --> 00:36:59,453
My family was well
acquainted with Eric.
919
00:36:59,584 --> 00:37:00,583
The founder?
920
00:37:00,649 --> 00:37:02,449
Violet's father?
921
00:37:02,575 --> 00:37:03,440
Poor guy.
922
00:37:03,503 --> 00:37:05,103
Died in hissleep recently.
923
00:37:05,188 --> 00:37:08,123
One of the best
Noses in the business.
924
00:37:09,005 --> 00:37:11,305
Wait, Violet just
lost her father?
925
00:37:11,447 --> 00:37:14,816
I could really make use
of someone like you.
926
00:37:14,955 --> 00:37:16,454
Someone like me?
927
00:37:16,536 --> 00:37:19,104
I'm sure Chappel's isa charming operation,
928
00:37:19,218 --> 00:37:20,984
but with Eric
out of the way,
929
00:37:21,076 --> 00:37:23,643
Little Orphan Annie is
hardly the right choice
930
00:37:23,757 --> 00:37:25,724
to runthe business.
931
00:37:25,855 --> 00:37:27,521
You know, that's
my stop right here.
932
00:37:27,609 --> 00:37:29,275
Live in the
National Park, do you?
933
00:37:29,397 --> 00:37:31,397
Yeah, something
like that.
934
00:37:36,515 --> 00:37:38,749
Here's my card.
935
00:37:38,854 --> 00:37:40,920
Think about it.
936
00:37:43,977 --> 00:37:45,911
(engine rumbles)
937
00:37:48,658 --> 00:37:50,591
I think Chappel needsto stand out more,
938
00:37:50,686 --> 00:37:52,120
on the bottomof the bottle.
939
00:37:52,200 --> 00:37:54,000
This one's
off-center a little.
940
00:37:54,126 --> 00:37:55,358
Hey, somebody
stole my bike!
941
00:37:55,467 --> 00:37:58,234
I left it here last
night, and it's gone.
942
00:37:58,424 --> 00:38:01,492
No, it had a flat so I
just had Raymond fix it.
943
00:38:01,657 --> 00:38:05,058
Just replaced the sliced
tire valve, filled it.
944
00:38:05,198 --> 00:38:06,665
It's over in
the loading dock.
945
00:38:06,746 --> 00:38:08,813
Should run a
little better now.
946
00:38:08,912 --> 00:38:11,312
I ride a 1200.
947
00:38:11,423 --> 00:38:12,589
Only on
weekends.
948
00:38:12,660 --> 00:38:14,293
The wife...
949
00:38:16,993 --> 00:38:19,260
That's totally
unexpected, thank you.
950
00:38:19,365 --> 00:38:21,032
How much do
I owe you guys?
951
00:38:21,119 --> 00:38:22,552
No man,
we're good.
952
00:38:22,632 --> 00:38:23,598
Wow, thank you.
953
00:38:23,664 --> 00:38:25,231
Should we get
back to work now?
954
00:38:25,315 --> 00:38:26,147
Oh yeah.
955
00:38:26,210 --> 00:38:28,110
Yeah, yeah,
yeah of course.
956
00:38:28,204 --> 00:38:30,337
Okay, so ummmm...
957
00:38:30,439 --> 00:38:32,972
we were talkingabout fonts.
958
00:38:34,256 --> 00:38:36,188
Thought I might
find you here.
959
00:38:37,247 --> 00:38:40,682
Had to step outside and
refresh the olfactories!
960
00:38:40,824 --> 00:38:42,824
It can take some
getting used to.
961
00:38:42,921 --> 00:38:44,420
Yeah.
962
00:38:45,431 --> 00:38:48,332
I wanted to say that I'm sorry
for yesterday, I feel so...
963
00:38:48,457 --> 00:38:50,858
No, no, I'm the one who
should be saying sorry.
964
00:38:50,968 --> 00:38:52,634
No, you have nothing
to apologize for.
965
00:38:52,721 --> 00:38:53,420
Yes, I do.
966
00:38:53,478 --> 00:38:54,410
It was my fault.
967
00:38:54,475 --> 00:38:55,640
It was completely
insensitive.
968
00:38:55,713 --> 00:38:59,515
I just didn't know
about your father.
969
00:39:01,215 --> 00:39:03,449
You must
really miss him.
970
00:39:03,554 --> 00:39:05,287
I do.
971
00:39:05,376 --> 00:39:07,076
Every day.
972
00:39:08,127 --> 00:39:11,996
Being here, and all
the memories just...
973
00:39:13,216 --> 00:39:16,017
I miss the little
things, you know?
974
00:39:16,139 --> 00:39:19,974
He used to walk the halls
and hum without knowing.
975
00:39:20,713 --> 00:39:25,215
He wore these glasses
that he didn't even need.
976
00:39:25,733 --> 00:39:30,369
And he snorted when he laughed
and he never ate anything green
977
00:39:30,547 --> 00:39:32,314
unless I
forced him to.
978
00:39:32,405 --> 00:39:34,671
Well that
sounds familiar.
979
00:39:35,500 --> 00:39:37,133
He was fun.
980
00:39:37,219 --> 00:39:39,319
Creative.
981
00:39:39,729 --> 00:39:41,495
I remember
when I was--
982
00:39:41,793 --> 00:39:45,628
When I was five, he bought
me this pair of rain boots...
983
00:39:45,781 --> 00:39:49,550
I wore them every day,
just willing it to rain.
984
00:39:49,701 --> 00:39:52,835
Spring came and went
and it never rained.
985
00:39:53,311 --> 00:39:54,644
So he
scooped me up
986
00:39:54,722 --> 00:39:58,256
and brought me outside
under this apple blossom tree.
987
00:39:58,401 --> 00:39:59,667
He shook all
the branches
988
00:39:59,742 --> 00:40:03,744
so that it rained apple
blossoms on me and my boots.
989
00:40:04,178 --> 00:40:05,077
Wow...
990
00:40:05,176 --> 00:40:07,976
Sounds like he
was one-of-a-kind.
991
00:40:08,098 --> 00:40:09,964
He was the best.
992
00:40:11,228 --> 00:40:15,296
Yeah, he had the
greatest sense of smell.
993
00:40:15,870 --> 00:40:18,003
You know, every time he
created a new perfume
994
00:40:18,104 --> 00:40:22,707
he'd put a few of the
drops into a vial for me.
995
00:40:24,604 --> 00:40:27,005
I have all
the vials.
996
00:40:27,630 --> 00:40:30,564
This is the last one I'll
ever get from him though.
997
00:40:34,610 --> 00:40:36,978
I can't sell
this place.
998
00:40:37,877 --> 00:40:39,411
Everybody thinks
that I'm crazy.
999
00:40:39,528 --> 00:40:41,495
But I can't.
1000
00:40:42,280 --> 00:40:43,712
Not to a fake
like Caine.
1001
00:40:43,792 --> 00:40:45,992
She's everything
my Father wasn't.
1002
00:40:46,096 --> 00:40:47,462
Wait, Caine?
1003
00:40:47,575 --> 00:40:50,543
Olivia Caine is this woman who
has made millions of dollars
1004
00:40:50,670 --> 00:40:53,103
copying other
peoples' perfumes.
1005
00:40:54,521 --> 00:40:56,655
But she's never been
able to copy my Father's
1006
00:40:56,790 --> 00:40:59,658
because his blends
are too complex.
1007
00:41:00,814 --> 00:41:03,348
Now she's begging
to buy us out.
1008
00:41:06,385 --> 00:41:08,785
Well, maybe you should
take her up on her offer.
1009
00:41:08,895 --> 00:41:11,029
Think of all the Nut
Bars you could buy.
1010
00:41:11,130 --> 00:41:11,895
(laughing)
1011
00:41:11,955 --> 00:41:13,688
Truck loads.
1012
00:41:13,777 --> 00:41:22,551
?
1013
00:41:22,856 --> 00:41:25,056
So try
these three...
1014
00:41:25,159 --> 00:41:27,393
(phone ringing)
1015
00:41:27,498 --> 00:41:28,965
Is that
Harv again?
1016
00:41:29,046 --> 00:41:31,480
Yeah, he's
relentless.
1017
00:41:32,863 --> 00:41:34,830
Kind of sounds like
somebody else I know.
1018
00:41:34,926 --> 00:41:36,625
Very funny.
1019
00:41:36,714 --> 00:41:39,048
Okay, missing scent?
1020
00:41:39,809 --> 00:41:42,476
I don't know, I've been
doing this over and over.
1021
00:41:42,594 --> 00:41:43,727
Umm...
1022
00:41:43,797 --> 00:41:45,730
Okay, do you think
it's something spicy?
1023
00:41:45,827 --> 00:41:47,760
Maybe it's more
of a soft smell?
1024
00:41:47,855 --> 00:41:50,122
Or sharp-edged,
herbaceous warm?
1025
00:41:50,263 --> 00:41:51,428
Maybe our
balance is off.
1026
00:41:51,501 --> 00:41:53,768
How much Vetiver did
you say there is?
1027
00:41:53,873 --> 00:41:55,272
A splatter?
1028
00:41:55,351 --> 00:41:57,184
Scientific
precision please.
1029
00:41:57,277 --> 00:41:58,677
A Geiger...?
1030
00:41:59,754 --> 00:42:00,819
A Geiger?
1031
00:42:00,889 --> 00:42:02,455
Yeah, it's definitely
a Geiger, you know,
1032
00:42:02,539 --> 00:42:04,840
the thing that's used for
measuring ionizing radiation.
1033
00:42:04,946 --> 00:42:05,912
(laughing)
1034
00:42:06,012 --> 00:42:07,946
Sounded pretty
scientific to me.
1035
00:42:08,556 --> 00:42:09,655
(heavy sigh)
1036
00:42:09,726 --> 00:42:11,759
It's just all starting
to smell the same.
1037
00:42:11,857 --> 00:42:13,224
Oh, here!
1038
00:42:13,990 --> 00:42:15,055
Smell this.
1039
00:42:15,125 --> 00:42:16,357
What is that?
1040
00:42:16,432 --> 00:42:18,398
It's a wool sock, it helps
reset your olfactories.
1041
00:42:18,495 --> 00:42:21,129
So sniffing a sock is supposed
to make me smell better?
1042
00:42:21,246 --> 00:42:22,545
Yeah, sniffing
Raymond's sock.
1043
00:42:22,622 --> 00:42:24,054
Just try it.
1044
00:42:25,647 --> 00:42:27,747
That's nice, things
are progressing, I see.
1045
00:42:27,848 --> 00:42:30,416
Actually no, we're
kind of stuck right now.
1046
00:42:30,530 --> 00:42:32,497
Is that what
you call it?
1047
00:42:33,143 --> 00:42:36,111
Okay, well I'll let
you two get on with
1048
00:42:36,238 --> 00:42:38,605
whatever it
is you're doing.
1049
00:42:42,944 --> 00:42:45,411
Voil�, thank you.
1050
00:42:48,308 --> 00:42:49,041
You okay?
1051
00:42:49,099 --> 00:42:50,598
(Dec yawns)
1052
00:42:50,680 --> 00:42:52,481
Yeah, I'm fine.
1053
00:42:52,606 --> 00:42:53,838
No, you're not.
1054
00:42:53,947 --> 00:42:54,979
Neither are you.
1055
00:42:55,048 --> 00:42:56,814
We're spending twenty
hours a day in here
1056
00:42:56,905 --> 00:42:59,238
on nothing but
candy and catnaps,
1057
00:42:59,346 --> 00:43:00,512
we need some food.
1058
00:43:00,584 --> 00:43:02,250
I forgot, let's
go take a break.
1059
00:43:02,338 --> 00:43:03,971
Let's hit up
the snack bar.
1060
00:43:04,057 --> 00:43:05,390
Violet, come on.
1061
00:43:05,501 --> 00:43:07,769
You sit in the same chair,
looking at the same view,
1062
00:43:07,875 --> 00:43:09,174
day in, day out.
1063
00:43:09,249 --> 00:43:11,316
Monday you have a nutbar,
Tuesdays you have a nutbar--
1064
00:43:11,416 --> 00:43:12,616
oh look, it's
three o'clock,
1065
00:43:12,722 --> 00:43:15,390
let's head to the snack
bar and get more Nuts!
1066
00:43:15,749 --> 00:43:17,415
If I smell one
more Test Strip,
1067
00:43:17,502 --> 00:43:19,403
I'm literally gonna
lose my mind.
1068
00:43:19,498 --> 00:43:21,631
All right, we need
to get out of here.
1069
00:43:21,767 --> 00:43:24,634
No look, I can't, I have Harv's
deadline hanging over my head.
1070
00:43:24,793 --> 00:43:25,959
Violet, don't
worry about Harv.
1071
00:43:26,030 --> 00:43:27,430
Just come with
me, trust me.
1072
00:43:27,509 --> 00:43:27,941
Please.
1073
00:43:27,991 --> 00:43:29,324
Come on!
1074
00:43:29,401 --> 00:43:31,301
I have to finish
mixing that though!
1075
00:43:31,396 --> 00:43:41,170
?
1076
00:43:41,471 --> 00:44:00,989
?
1077
00:44:01,588 --> 00:44:15,166
?
1078
00:44:16,580 --> 00:44:18,114
Pastry, how
about this guy?
1079
00:44:18,231 --> 00:44:19,430
Get one, yeah.
1080
00:44:19,502 --> 00:44:21,102
All right, I'll
get one too.
1081
00:44:22,254 --> 00:44:24,154
Merci.
1082
00:44:30,198 --> 00:44:33,732
That must have been good,you scarfed that down.
1083
00:44:34,152 --> 00:44:36,185
What was
in yours?
1084
00:44:36,283 --> 00:44:39,485
Let me see, the
Head note is pastry.
1085
00:44:40,376 --> 00:44:43,277
The Ground note
is cream cheese.
1086
00:44:43,402 --> 00:44:46,203
And the Heart note is
lots and lots of butter.
1087
00:44:46,807 --> 00:44:50,408
I applaud your effort but
your analogy was all off.
1088
00:44:50,589 --> 00:44:51,989
The Ground note
would be butter.
1089
00:44:52,102 --> 00:44:54,436
It makes up the
biggest proportion.
1090
00:44:54,818 --> 00:44:56,952
And here I thought I was
making progress, Professor.
1091
00:44:57,054 --> 00:44:58,487
Slow learner.
1092
00:44:58,567 --> 00:45:01,502
So why were you raised in
the US if your Dad is Belgian?
1093
00:45:01,627 --> 00:45:04,027
My mom's American and they
divorced when I was young,
1094
00:45:04,172 --> 00:45:05,205
so we moved back.
1095
00:45:05,273 --> 00:45:07,640
But I spent every
summer here in Bruges.
1096
00:45:07,851 --> 00:45:10,185
You know that's the first
thing I've seen you eat
1097
00:45:10,293 --> 00:45:11,559
that isn't
shrink-wrapped.
1098
00:45:11,634 --> 00:45:12,833
Now you sound
like Stefan.
1099
00:45:12,906 --> 00:45:14,038
Oh great.
1100
00:45:14,110 --> 00:45:16,043
And how do you like
living in Bruges?
1101
00:45:16,138 --> 00:45:18,039
I'm just here until
we get Sky launched
1102
00:45:18,133 --> 00:45:19,866
and then
it's back home.
1103
00:45:21,434 --> 00:45:24,335
Why, what's there that
you don't have here?
1104
00:45:24,804 --> 00:45:27,471
Well, my mom, my
friends, my life.
1105
00:45:27,624 --> 00:45:29,424
Oh, all that stuff.
1106
00:45:29,515 --> 00:45:33,284
I also have a research contract
with a pharmaceutical company.
1107
00:45:33,435 --> 00:45:34,968
Really?
1108
00:45:35,224 --> 00:45:36,823
You never cease
to impress.
1109
00:45:36,909 --> 00:45:37,508
Come on.
1110
00:45:37,562 --> 00:45:38,828
No, I'm serious.
1111
00:45:38,903 --> 00:45:41,371
I mean, you're smart,
you're kinda funny.
1112
00:45:41,482 --> 00:45:42,815
Oh really?
1113
00:45:42,892 --> 00:45:44,392
Yeah, you're accomplished,
yet you're willing to risk
1114
00:45:44,474 --> 00:45:46,173
your dreams to keep
your father's alive.
1115
00:45:46,261 --> 00:45:48,161
That's great, most people
won't sacrifice for others.
1116
00:45:48,256 --> 00:45:50,423
Anyone would do the
same if it's my dad.
1117
00:45:50,526 --> 00:45:53,027
That is not
true, trust me.
1118
00:45:55,339 --> 00:45:58,407
We should probably
head back to the lab.
1119
00:45:59,914 --> 00:46:02,447
Yeah, you know actually
I've got something
1120
00:46:02,561 --> 00:46:04,195
I want you
to see first.
1121
00:46:04,315 --> 00:46:06,015
I think you might
find it inspiring.
1122
00:46:06,104 --> 00:46:06,602
Yeah?
1123
00:46:06,653 --> 00:46:07,519
Yeah.
1124
00:46:07,582 --> 00:46:08,748
What do you
say, yeah?
1125
00:46:08,854 --> 00:46:09,487
Yeah.
1126
00:46:09,542 --> 00:46:10,341
All right,
come on.
1127
00:46:11,747 --> 00:46:12,813
Stefan: Whereis Violet?
1128
00:46:12,882 --> 00:46:14,782
I don't know, did
you try her cell?
1129
00:46:14,877 --> 00:46:16,943
Yes, it's just going
to her voice mail.
1130
00:46:17,044 --> 00:46:18,944
She didn't tell you
where she was going?
1131
00:46:19,038 --> 00:46:20,304
No.
1132
00:46:20,379 --> 00:46:23,613
?
1133
00:46:23,749 --> 00:46:25,382
Almost there.
1134
00:46:27,875 --> 00:46:29,542
Wow.
1135
00:46:31,348 --> 00:46:33,615
This is
breathtaking.
1136
00:46:34,271 --> 00:46:36,805
I mean, it's like you
can smell the colors!
1137
00:46:36,953 --> 00:46:38,385
Yeah, it's
the blue hour.
1138
00:46:38,466 --> 00:46:41,100
It's the time when the
flowers smell their strongest.
1139
00:46:41,217 --> 00:46:42,383
Of course...
1140
00:46:42,455 --> 00:46:43,788
L'heure bleue.
1141
00:46:43,866 --> 00:46:45,632
(laughs)
1142
00:46:47,751 --> 00:46:49,050
See all
these?
1143
00:46:49,161 --> 00:46:52,896
The Peonies, the Moon flowers,
that Lily of the Valley.
1144
00:46:53,047 --> 00:46:54,913
I seeded
all those.
1145
00:46:56,966 --> 00:46:58,832
So where
are we?
1146
00:46:58,927 --> 00:47:00,860
This is the
Cultivation Garden,
1147
00:47:00,955 --> 00:47:03,923
this is where everything's
seeded and transplanted.
1148
00:47:04,085 --> 00:47:05,251
It's like all
the colors
1149
00:47:05,323 --> 00:47:07,790
and all the scents
that Nature gifted us,
1150
00:47:07,936 --> 00:47:10,637
all squeezed into
one little spot.
1151
00:47:11,409 --> 00:47:13,776
It's heaven
on earth.
1152
00:47:14,917 --> 00:47:16,650
Nature's perfume.
1153
00:47:16,739 --> 00:47:18,605
Exactly.
1154
00:47:22,379 --> 00:47:24,679
My father
would have...
1155
00:47:25,783 --> 00:47:28,318
he would have
loved it here...
1156
00:47:31,079 --> 00:47:34,046
You know, all he
ever wanted was
1157
00:47:34,174 --> 00:47:36,941
just for me to
come and visit.
1158
00:47:38,197 --> 00:47:40,897
It had been ages
since I'd seen him.
1159
00:47:43,630 --> 00:47:46,263
I just kept putting it off
because of life and work
1160
00:47:46,381 --> 00:47:48,949
and, you know,
I'd tell him,
1161
00:47:49,545 --> 00:47:54,114
I'll come next week,
and maybe next week and...
1162
00:47:56,766 --> 00:47:59,367
God, I'd
give anything
1163
00:47:59,757 --> 00:48:03,493
just to have one
minute with him again.
1164
00:48:05,982 --> 00:48:09,050
I wish he'd just give
me a sign he was near.
1165
00:48:10,693 --> 00:48:12,125
In life we
don't always get
1166
00:48:12,205 --> 00:48:14,172
clean endings
and nice good-byes.
1167
00:48:14,304 --> 00:48:16,771
You're lucky, you
have good memories.
1168
00:48:16,883 --> 00:48:19,817
Even if though your father's not
actually here, he's always near.
1169
00:48:20,252 --> 00:48:23,120
You know, one of these days
he well send you that sign,
1170
00:48:23,244 --> 00:48:25,311
and when he does,
1171
00:48:25,410 --> 00:48:27,343
you'll know it.
1172
00:48:27,439 --> 00:48:32,175
?
1173
00:48:32,357 --> 00:48:36,225
(sprinklers turn on suddenly)
1174
00:48:38,375 --> 00:48:40,007
We can't.
1175
00:48:40,884 --> 00:48:42,651
Sorry.
1176
00:48:42,742 --> 00:48:48,913
?
1177
00:48:49,171 --> 00:48:50,905
(sighs)
1178
00:48:50,994 --> 00:49:00,802
?
1179
00:49:01,105 --> 00:49:12,547
?
1180
00:49:12,968 --> 00:49:14,968
Violet, Harv Willard here--
1181
00:49:16,991 --> 00:49:19,992
Violet, Harv Willardhere, calling you again--
1182
00:49:21,462 --> 00:49:22,962
There you are!
1183
00:49:23,044 --> 00:49:23,676
Hi.
1184
00:49:23,731 --> 00:49:24,830
Where have
you been?
1185
00:49:24,901 --> 00:49:27,334
I stepped outside
for a breather.
1186
00:49:27,444 --> 00:49:28,210
Yeah?
1187
00:49:28,270 --> 00:49:29,403
I've been
texting, calling.
1188
00:49:29,473 --> 00:49:31,273
I know, I left my
phone here, I'm sorry.
1189
00:49:31,400 --> 00:49:32,732
You know what?
1190
00:49:32,809 --> 00:49:35,043
It's been a while since we've
been to diner, you and I.
1191
00:49:35,148 --> 00:49:38,082
You want to
get out of here?
1192
00:49:39,205 --> 00:49:41,005
Honestly, I can't.
1193
00:49:41,131 --> 00:49:43,465
I'm swamped and now I
need to play catch-up.
1194
00:49:43,573 --> 00:49:45,005
I mean I'm breathing
and sleeping
1195
00:49:45,086 --> 00:49:47,420
and dreaming Harv Willard,
so I just need to...
1196
00:49:47,527 --> 00:49:48,526
Okay.
1197
00:49:49,832 --> 00:49:52,298
All the more reason for
you to get out of here.
1198
00:49:52,410 --> 00:49:55,177
I'm not gonna takeno for an answer.
1199
00:49:55,298 --> 00:49:55,998
Okay.
1200
00:49:56,055 --> 00:49:56,921
Okay?
1201
00:49:56,984 --> 00:49:59,384
Yeah, just let
me turn off...
1202
00:50:02,416 --> 00:50:04,450
Okay, yeah.
1203
00:50:04,582 --> 00:50:05,481
Raining?
1204
00:50:05,580 --> 00:50:08,014
Yeah, I got
caught in the rain.
1205
00:50:08,126 --> 00:50:11,560
?
1206
00:50:11,701 --> 00:50:13,468
I miss this.
1207
00:50:14,383 --> 00:50:15,816
I miss you.
1208
00:50:15,896 --> 00:50:17,229
Um-hmm.
1209
00:50:17,307 --> 00:50:19,840
Oh look, they have your
favorite, the Chateaubriand.
1210
00:50:19,989 --> 00:50:22,856
I wonder if it's as good as
the place back in Boston.
1211
00:50:23,014 --> 00:50:24,981
You know, the
bistro that we go to
1212
00:50:25,078 --> 00:50:26,878
around the corner from
the theater district?
1213
00:50:26,970 --> 00:50:28,769
What's itcalled again?
1214
00:50:28,895 --> 00:50:29,561
Stefan?
1215
00:50:29,617 --> 00:50:30,683
Hmmm?
1216
00:50:30,752 --> 00:50:31,718
Hi?
1217
00:50:31,784 --> 00:50:33,416
Hi, you just
order what you want.
1218
00:50:33,503 --> 00:50:35,436
This night'sall about you.
1219
00:50:35,531 --> 00:50:43,171
(electronic clickingfrom Stefan's phone)
1220
00:50:43,476 --> 00:50:48,445
?
1221
00:50:48,668 --> 00:50:50,067
Oh!!
1222
00:50:50,181 --> 00:50:51,647
How was
yesterday?
1223
00:50:51,729 --> 00:50:53,828
What do
you mean?
1224
00:50:54,891 --> 00:50:57,325
Your day, dinner
with Stefan?
1225
00:50:57,883 --> 00:50:59,182
Oh, it
was fine...
1226
00:50:59,258 --> 00:51:01,158
The day was-- the
day was fine, yeah.
1227
00:51:01,253 --> 00:51:02,753
Dinner was fine.
1228
00:51:02,835 --> 00:51:04,267
Everything was fine.
1229
00:51:04,348 --> 00:51:05,714
Okay, dish.
1230
00:51:05,793 --> 00:51:06,658
What's going on?
1231
00:51:06,755 --> 00:51:08,154
What do you mean?
1232
00:51:08,268 --> 00:51:10,401
Well, you just said
fine four times.
1233
00:51:10,503 --> 00:51:11,369
Oh I did?
1234
00:51:11,466 --> 00:51:12,431
Um-hmm.
1235
00:51:12,498 --> 00:51:13,697
Huh.
1236
00:51:13,805 --> 00:51:14,938
Morning.
1237
00:51:15,008 --> 00:51:16,540
Uh, morning.
1238
00:51:17,175 --> 00:51:18,841
Hmmm...
1239
00:51:18,928 --> 00:51:19,994
What?
1240
00:51:20,062 --> 00:51:22,296
Oh, nothing.
1241
00:51:22,848 --> 00:51:24,248
Everything's...
1242
00:51:25,048 --> 00:51:26,915
Fine.
1243
00:51:27,594 --> 00:51:29,093
Um-hmm.
1244
00:51:32,683 --> 00:51:35,183
Sorry, I
just need to...
1245
00:51:40,730 --> 00:51:43,731
?
1246
00:51:43,860 --> 00:51:45,860
My nephew would be
perfect for you, Kimmy.
1247
00:51:45,991 --> 00:51:49,226
He's smart, he's an accountant,
very good with kids--
1248
00:51:49,361 --> 00:51:51,661
What kind of car
does he drive?
1249
00:51:51,767 --> 00:51:52,700
He can cook.
1250
00:51:52,765 --> 00:51:54,665
He's very handy
around the house.
1251
00:51:56,204 --> 00:51:59,439
I think I'm good
being single for now.
1252
00:52:05,695 --> 00:52:08,062
You know
Olivia Caine?
1253
00:52:08,480 --> 00:52:09,312
What?
1254
00:52:09,374 --> 00:52:10,573
Why didn'tyou tell me?
1255
00:52:10,647 --> 00:52:13,281
She gave me a ride the
day my bike broke down,
1256
00:52:13,397 --> 00:52:14,596
it's not a big deal.
1257
00:52:14,670 --> 00:52:15,836
It's a pretty
big deal.
1258
00:52:15,908 --> 00:52:17,607
It was
just a ride.
1259
00:52:17,696 --> 00:52:19,129
I told you
about Olivia.
1260
00:52:19,209 --> 00:52:20,608
Look, ours is a
cut-throat industry.
1261
00:52:20,688 --> 00:52:22,355
It's not just pretty
bottles and perfume.
1262
00:52:22,442 --> 00:52:24,142
What did you tell
her about SKY?
1263
00:52:24,230 --> 00:52:26,130
Does she know we
don't have the formula?
1264
00:52:26,224 --> 00:52:28,324
What was
she wearing?
1265
00:52:29,216 --> 00:52:29,914
What?
1266
00:52:29,972 --> 00:52:31,438
She's got
great style.
1267
00:52:31,554 --> 00:52:33,220
Look, Olivia's the one who's
been spreading rumors to Harv.
1268
00:52:33,307 --> 00:52:35,941
Did you think about that
before you got in her car?
1269
00:52:36,093 --> 00:52:36,992
Hold up, all right?
1270
00:52:37,090 --> 00:52:38,556
Let me get
this straight,
1271
00:52:38,638 --> 00:52:42,339
this is how you treat the member
of your "big, happy family"?
1272
00:52:44,346 --> 00:52:46,279
I've got
work to do.
1273
00:52:49,401 --> 00:52:51,534
Watch your back
with that one.
1274
00:52:54,353 --> 00:52:57,488
I just asked what
she was wearing, so...
1275
00:52:58,617 --> 00:53:00,816
I've known you for years,
you never get sick.
1276
00:53:02,089 --> 00:53:04,890
I'm breathing recycled air
24/7 with the perfume police.
1277
00:53:05,012 --> 00:53:06,813
What do you expect?
1278
00:53:07,489 --> 00:53:09,723
Boss Lady giving
you a hard time?
1279
00:53:10,894 --> 00:53:12,927
Violet with her
Super-sanitized boyfriend,
1280
00:53:13,025 --> 00:53:15,759
with his manicured this
and tailored that.
1281
00:53:15,880 --> 00:53:16,545
Everything's...
1282
00:53:16,635 --> 00:53:17,835
(coughing)
1283
00:53:17,908 --> 00:53:19,708
Perfect?
1284
00:53:19,834 --> 00:53:21,967
Maybe if you call buffed
nails and pocket squares
1285
00:53:22,069 --> 00:53:25,203
in your overly designed suits
perfect, then yeah I guess.
1286
00:53:25,370 --> 00:53:28,137
Brother, you
are a goner.
1287
00:53:29,405 --> 00:53:33,641
?
1288
00:53:33,842 --> 00:53:36,476
(phone ringing)
1289
00:53:36,592 --> 00:53:37,891
Hey.
1290
00:53:39,618 --> 00:53:42,053
Dec is what?!
1291
00:53:51,654 --> 00:53:55,790
So it is true, umm, I guess
you really are really sick.
1292
00:53:57,466 --> 00:53:59,633
Yeah, how's
your nose?
1293
00:53:59,735 --> 00:54:02,502
Nice to see
you, too.
1294
00:54:02,624 --> 00:54:04,390
Look, I'm sick,
I'm sorry, okay?
1295
00:54:04,515 --> 00:54:06,381
I couldn't smell a
skunk right now.
1296
00:54:06,475 --> 00:54:08,976
Don't even worry about
it, I'm here to fix it.
1297
00:54:09,089 --> 00:54:11,323
So if you just take an
antihistamine now,
1298
00:54:11,427 --> 00:54:13,360
an anti-inflammatory
in two hours--
1299
00:54:13,456 --> 00:54:15,956
Already took vitamin
C and Echinacea--
1300
00:54:16,310 --> 00:54:18,310
That's great, so you'll
start feeling better
1301
00:54:18,442 --> 00:54:20,542
in like
two months...
1302
00:54:20,643 --> 00:54:22,343
Really?
1303
00:54:22,809 --> 00:54:25,309
Is that all I am to you,
a facial appendage?
1304
00:54:25,457 --> 00:54:27,256
No.
1305
00:54:27,555 --> 00:54:29,688
I'm sorry, it's just the
stress of the deadline
1306
00:54:29,824 --> 00:54:31,057
and we were
finally making--
1307
00:54:31,165 --> 00:54:32,732
(sneezes loudlyand coughs)
1308
00:54:33,331 --> 00:54:34,397
-- progress.
1309
00:54:34,466 --> 00:54:35,165
I'm sorry.
1310
00:54:35,223 --> 00:54:36,889
No, it's okay.
1311
00:54:36,976 --> 00:54:37,942
Sorry.
1312
00:54:38,043 --> 00:54:39,775
But if I wasn't
working 20 hours a day
1313
00:54:39,865 --> 00:54:41,531
in that cave
you call a lab,
1314
00:54:41,618 --> 00:54:44,153
I'd probably have a
functioning immune system.
1315
00:54:44,267 --> 00:54:45,566
I know.
1316
00:54:45,641 --> 00:54:47,775
You know what, we're in
this together, all right?
1317
00:54:47,877 --> 00:54:52,046
So you just
get some--
1318
00:54:52,209 --> 00:54:55,745
some rest and I will
go hold down the fort.
1319
00:54:55,890 --> 00:54:58,123
And I'll check
in with you later.
1320
00:54:59,913 --> 00:55:04,482
And maybe think about
taking medicine please?
1321
00:55:05,620 --> 00:55:07,420
Okay.
1322
00:55:10,538 --> 00:55:11,570
Mr. Brophy?
1323
00:55:11,638 --> 00:55:13,172
Yeah?
1324
00:55:13,255 --> 00:55:15,122
I'd like some information onone of your former employees,
1325
00:55:15,249 --> 00:55:16,782
Stefan Granger.
1326
00:55:16,865 --> 00:55:19,933
Wish I could help
but that's confidential.
1327
00:55:20,098 --> 00:55:22,798
Maybe I should
speak with your Boss.
1328
00:55:22,952 --> 00:55:32,727
?
1329
00:55:33,028 --> 00:55:45,038
?
1330
00:55:45,441 --> 00:55:47,208
(rings buzzer)
1331
00:55:49,877 --> 00:55:52,311
(rings buzzer again)
1332
00:55:52,456 --> 00:56:02,231
?
1333
00:56:02,532 --> 00:56:21,214
?
1334
00:56:21,823 --> 00:56:23,089
May I come in?
1335
00:56:23,165 --> 00:56:24,597
Uh...
1336
00:56:29,009 --> 00:56:30,343
Nice place.
1337
00:56:30,420 --> 00:56:32,953
So lush
and so green.
1338
00:56:37,950 --> 00:56:41,218
So why didn't you tell
me you copy perfumes?
1339
00:56:41,389 --> 00:56:43,991
Well, hardly criminal.
1340
00:56:44,106 --> 00:56:46,272
Why didn't you tell
me you're a Botanist?
1341
00:56:46,410 --> 00:56:47,777
Irrelevant.
1342
00:56:47,854 --> 00:56:50,288
Soup?
1343
00:56:53,872 --> 00:56:56,606
You know, my family
owns a huge estate.
1344
00:56:56,726 --> 00:57:00,295
One that requires a full
time Landscape Artist.
1345
00:57:00,749 --> 00:57:03,317
I hear you're
very skilled.
1346
00:57:03,432 --> 00:57:04,665
(laughs nervously)
1347
00:57:04,738 --> 00:57:07,038
I can make
it happen.
1348
00:57:07,145 --> 00:57:10,781
All I need from you is
one tiny little formula.
1349
00:57:12,579 --> 00:57:14,111
Think about it.
1350
00:57:14,229 --> 00:57:17,530
You'll never have to
work in a lab again.
1351
00:57:20,797 --> 00:57:23,898
So, what did
you put in this?
1352
00:57:24,030 --> 00:57:27,597
Oh you know, a little of
this, a little of that.
1353
00:57:30,357 --> 00:57:32,624
What kind of
soup is it?
1354
00:57:32,729 --> 00:57:35,297
Chicken?
1355
00:57:37,062 --> 00:57:39,396
It's minestrone.
1356
00:57:40,707 --> 00:57:44,042
Yeah, I was standing at the
balcony, I saw Violet leaving.
1357
00:57:44,180 --> 00:57:46,447
(coughs)
1358
00:57:51,127 --> 00:57:53,493
Don't be a fool, Dec.
1359
00:57:53,947 --> 00:57:56,447
Violet is
just using you
1360
00:57:56,559 --> 00:57:58,259
and once she gets
what she wants,
1361
00:57:58,348 --> 00:57:59,981
you'll be
yesterday's news.
1362
00:58:00,067 --> 00:58:02,534
She has no real need
for your skills.
1363
00:58:03,334 --> 00:58:05,033
But I do.
1364
00:58:06,601 --> 00:58:08,300
Feel better.
1365
00:58:10,487 --> 00:58:12,887
I'm not crazy about thecolor scheme on this one,
1366
00:58:12,996 --> 00:58:15,163
but I do like thebottle as an option.
1367
00:58:15,266 --> 00:58:17,400
Maybe they could show
me a few different ones
1368
00:58:17,501 --> 00:58:19,435
in case we want
to use that one...
1369
00:58:19,530 --> 00:58:21,731
Stefan: I'll see yousoon, have a good flight!
1370
00:58:21,834 --> 00:58:24,267
Kimmy, pull
the job posting!
1371
00:58:24,379 --> 00:58:27,546
I have got you the best
Perfumer in the business!
1372
00:58:27,680 --> 00:58:28,846
What are you
talking about?
1373
00:58:28,919 --> 00:58:30,451
Carrie Steilman.
1374
00:58:30,534 --> 00:58:31,968
Chanel's Carrie
Steilman!?
1375
00:58:32,048 --> 00:58:35,016
Yes, her and her husband
want to relocate from Paris.
1376
00:58:35,176 --> 00:58:37,543
Isn't this marvelous?
1377
00:58:38,477 --> 00:58:39,243
What's the matter?
1378
00:58:39,303 --> 00:58:40,869
I thought you'd
be thrilled.
1379
00:58:40,953 --> 00:58:42,019
What about Dec?
1380
00:58:42,088 --> 00:58:43,855
What about him?
1381
00:58:45,011 --> 00:58:47,044
You didn't
even ask me.
1382
00:58:47,143 --> 00:58:50,445
This isn't how Chappel
treats its employees.
1383
00:58:50,583 --> 00:58:53,750
Okay, well give the
gardener a severance pay?
1384
00:58:53,884 --> 00:58:55,616
He'll be fine.
1385
00:58:56,496 --> 00:58:58,429
You worry too much.
1386
00:59:01,551 --> 00:59:11,359
?
1387
00:59:11,661 --> 00:59:20,067
?
1388
00:59:20,361 --> 00:59:21,126
Dec!
1389
00:59:21,186 --> 00:59:22,119
Hi!
1390
00:59:22,183 --> 00:59:23,082
Hey!
1391
00:59:23,146 --> 00:59:24,345
I was just coming
to see you.
1392
00:59:24,419 --> 00:59:27,854
Actually, how are you--
how are you feeling?
1393
00:59:28,133 --> 00:59:29,465
I feel much
better, yeah.
1394
00:59:29,542 --> 00:59:30,341
Thanks.
1395
00:59:30,402 --> 00:59:31,567
Kimmy told me
you were here.
1396
00:59:31,640 --> 00:59:34,141
I wanted to come by and
say thanks for the soup.
1397
00:59:34,254 --> 00:59:35,387
Of course.
1398
00:59:35,457 --> 00:59:36,656
You know, actually,
now that you're here,
1399
00:59:36,729 --> 00:59:38,863
I would really love
to talk to you about...
1400
00:59:38,964 --> 00:59:40,397
What is that?
1401
00:59:40,478 --> 00:59:41,910
What?
1402
00:59:44,433 --> 00:59:46,399
Where are
you going?
1403
00:59:46,496 --> 00:59:47,528
That's it.
1404
00:59:47,596 --> 00:59:49,196
That's what I've
been smelling in SKY.
1405
00:59:49,281 --> 00:59:50,180
What?
1406
00:59:50,243 --> 00:59:51,075
This?
1407
00:59:51,138 --> 00:59:52,504
Yeah.
1408
00:59:52,617 --> 00:59:53,683
This is a rare tree myfather had imported,
1409
00:59:53,785 --> 00:59:54,951
it's called"Herb of Apple."
1410
00:59:55,024 --> 00:59:56,189
We tried apple
essence, though.
1411
00:59:56,296 --> 00:59:57,462
You said
it didn't work.
1412
00:59:57,534 --> 00:59:59,267
It's this
particular scent.
1413
00:59:59,356 --> 01:00:02,391
The missing note is a
scent above the Head note.
1414
01:00:02,520 --> 01:00:05,454
Like a-- I don't know,
like a halo note.
1415
01:00:05,580 --> 01:00:07,080
Is that possible?
1416
01:00:07,781 --> 01:00:08,613
Of course.
1417
01:00:08,709 --> 01:00:09,842
I mean, of course.
1418
01:00:09,913 --> 01:00:12,147
My father developed
this secret technique
1419
01:00:12,251 --> 01:00:13,417
that only he
would use
1420
01:00:13,490 --> 01:00:15,656
where he would evoke
the emotion of a place.
1421
01:00:15,758 --> 01:00:17,192
For LAND, we
used French moss.
1422
01:00:17,272 --> 01:00:19,439
For SEA, he
used real sea kelp.
1423
01:00:19,680 --> 01:00:21,613
He had to have
done it for SKY!
1424
01:00:21,708 --> 01:00:23,608
SKY smells like the
air around this tree.
1425
01:00:23,702 --> 01:00:24,835
Of course!!
1426
01:00:24,941 --> 01:00:26,907
Let's get
to the lab.
1427
01:00:29,858 --> 01:00:35,128
?
1428
01:00:36,529 --> 01:00:37,695
Don't worry,
we'll get this.
1429
01:00:37,767 --> 01:00:39,467
I'm not gonna
leave 'til we does.
1430
01:00:41,034 --> 01:00:42,733
I told you Nut Bars
were addictive.
1431
01:00:42,822 --> 01:00:45,956
That's not what
I'm addicted to.
1432
01:00:47,361 --> 01:00:49,127
Moment of truth.
1433
01:00:49,252 --> 01:00:50,951
Let's have it.
1434
01:00:55,476 --> 01:00:57,309
(disappointed sigh)
1435
01:00:58,021 --> 01:00:59,287
Seriously??
1436
01:00:59,361 --> 01:01:00,628
We did it.
1437
01:01:00,703 --> 01:01:01,301
What??
1438
01:01:01,356 --> 01:01:01,822
Yeah.
1439
01:01:01,872 --> 01:01:04,372
Seriously?!
1440
01:01:04,486 --> 01:01:05,218
What great news!!
1441
01:01:05,276 --> 01:01:06,710
Oh my god,
you did it!
1442
01:01:06,790 --> 01:01:07,722
No, we did it!
1443
01:01:07,788 --> 01:01:08,753
Oh my...
1444
01:01:08,853 --> 01:01:10,219
Hey, we did it,
we just made SKY.
1445
01:01:10,297 --> 01:01:11,496
Oh well isn't
that wonderful.
1446
01:01:11,569 --> 01:01:13,403
This is
Carrie Steilman.
1447
01:01:13,495 --> 01:01:15,195
So good to meet
you, Ms. Chappel.
1448
01:01:15,283 --> 01:01:18,651
I'm a huge fan of
your father's work.
1449
01:01:18,928 --> 01:01:20,694
What?
1450
01:01:20,785 --> 01:01:21,651
Hi.
1451
01:01:21,714 --> 01:01:25,516
I'm Carrie, the
new Perfumer.
1452
01:01:25,668 --> 01:01:26,667
Perfumer?
1453
01:01:26,735 --> 01:01:28,901
And this is
Dec and he--
1454
01:01:29,072 --> 01:01:30,972
I'm just
leaving, actually.
1455
01:01:31,066 --> 01:01:32,165
No, Dec!
1456
01:01:32,236 --> 01:01:36,071
Listen, it's not--
Please, I can explain.
1457
01:01:36,224 --> 01:01:38,959
No need to
explain, have fun.
1458
01:01:39,079 --> 01:01:41,312
Bye.
1459
01:01:41,418 --> 01:01:45,220
Stefan said that you need
me to start immediately.
1460
01:01:45,407 --> 01:01:48,174
I can begin working
this afternoon.
1461
01:01:48,742 --> 01:01:51,576
I'm sorry, you're going
to have to excuse me.
1462
01:01:51,699 --> 01:01:53,733
Violet!
1463
01:01:54,966 --> 01:01:57,701
I'm sorry Carrie, let's
go over the contract
1464
01:01:57,820 --> 01:02:00,387
and I'll show
you around, okay?
1465
01:02:03,598 --> 01:02:05,163
Hi handsome!
1466
01:02:05,248 --> 01:02:06,548
How's the
sniffles?
1467
01:02:06,624 --> 01:02:08,390
Look, I know what you want,
it's not gonna happen.
1468
01:02:08,515 --> 01:02:11,382
Oh, everyone
has a price.
1469
01:02:11,782 --> 01:02:14,549
She's using you
and you know it.
1470
01:02:14,669 --> 01:02:17,337
You're a fill-in,
no experience
1471
01:02:17,455 --> 01:02:20,924
or even apprenticeship
as a Master Perfumer.
1472
01:02:21,100 --> 01:02:23,634
Sooner or later,
Violet won't need you.
1473
01:02:24,023 --> 01:02:27,125
Face it, Dec, to them, youwill always be a Botanist.
1474
01:02:27,290 --> 01:02:28,489
Come work for me.
1475
01:02:28,563 --> 01:02:31,397
And you will never feel
like an outsider again.
1476
01:02:50,811 --> 01:02:52,544
You won't regret it.
1477
01:02:58,525 --> 01:02:59,757
What are
you doing?
1478
01:02:59,832 --> 01:03:01,732
I am filling out the
paperwork for Carrie,
1479
01:03:01,826 --> 01:03:03,426
and I am
terminating Dec.
1480
01:03:03,511 --> 01:03:05,645
Okay, well
you can stop.
1481
01:03:05,781 --> 01:03:06,813
What?
1482
01:03:06,881 --> 01:03:07,714
Stop.
1483
01:03:07,809 --> 01:03:09,141
(Stefan sighs)
1484
01:03:09,219 --> 01:03:12,387
When Chappel's gets a real
Perfumist, the Gardener--
1485
01:03:12,521 --> 01:03:16,022
I'm sorry, the
Botanist, he goes.
1486
01:03:16,199 --> 01:03:17,599
I thought that's
what you wanted?
1487
01:03:17,679 --> 01:03:19,344
No, that's not
what I wanted.
1488
01:03:19,432 --> 01:03:21,632
Look, this isn't
right, Stefan.
1489
01:03:21,736 --> 01:03:23,236
We already have
a perfumist.
1490
01:03:23,319 --> 01:03:25,719
Dec's the one who helped
me figure out the formula.
1491
01:03:25,828 --> 01:03:26,794
Okay, he's
our perfumer.
1492
01:03:26,860 --> 01:03:28,260
I'm not hiring
someone else.
1493
01:03:28,339 --> 01:03:33,009
She's already got the job,
Chappel's is in good hands.
1494
01:03:33,360 --> 01:03:36,727
It's time to focus on
us and went to Boston.
1495
01:03:38,518 --> 01:03:39,717
Okay?
1496
01:03:39,825 --> 01:03:40,957
You've tried
your hardest
1497
01:03:41,027 --> 01:03:43,027
and your Father would
be so proud of you.
1498
01:03:43,160 --> 01:03:45,761
But it's not what I
would be proud of.
1499
01:03:49,624 --> 01:03:52,158
I'm not hiring
someone else.
1500
01:04:01,178 --> 01:04:04,013
I have
the formula.
1501
01:04:04,308 --> 01:04:06,308
Get everyone working
on this right away.
1502
01:04:06,405 --> 01:04:09,105
No one goes home or takes
a break until it's done.
1503
01:04:09,225 --> 01:04:10,057
Wait.
1504
01:04:10,154 --> 01:04:10,986
Are you sure?
1505
01:04:11,047 --> 01:04:12,447
These ingredients
are not--
1506
01:04:12,526 --> 01:04:15,026
I don't have time for debates,
just follow the formula.
1507
01:04:15,174 --> 01:04:17,374
Time is money.
1508
01:04:17,513 --> 01:04:27,320
?
1509
01:04:27,622 --> 01:04:32,391
?
1510
01:04:32,608 --> 01:04:34,875
Kimmy: Can we work alittle faster, everyone?
1511
01:04:34,980 --> 01:04:37,748
We really need to
get this done, okay?
1512
01:04:43,510 --> 01:04:45,610
Olivia: I've waitedlong enough.
1513
01:04:45,710 --> 01:04:47,777
I'd be careful
if I were you.
1514
01:04:49,699 --> 01:04:51,331
Hmm.
1515
01:04:53,929 --> 01:04:55,128
Fresh.
1516
01:04:55,235 --> 01:04:57,202
Outdoorsy.
1517
01:04:57,298 --> 01:04:59,432
I'll call it AIR.
1518
01:04:59,533 --> 01:05:00,833
Get PR on the line.
1519
01:05:00,944 --> 01:05:03,444
Put Marketing on the
Valentine's Day advertisement.
1520
01:05:03,557 --> 01:05:05,324
The minute SKY is
launched we'll piggyback
1521
01:05:05,449 --> 01:05:08,649
on their success and
finally make a copy.
1522
01:05:10,297 --> 01:05:12,764
I wouldn't do that.
1523
01:05:17,725 --> 01:05:20,124
Hey, Dec,
it's me Violet.
1524
01:05:20,234 --> 01:05:21,700
Again.
1525
01:05:21,782 --> 01:05:23,615
Look, I know
that you're upset.
1526
01:05:23,708 --> 01:05:26,175
I just need you to
call me back, okay?
1527
01:05:26,286 --> 01:05:27,886
Please.
1528
01:05:28,315 --> 01:05:30,182
Okay, bye.
1529
01:05:30,275 --> 01:05:36,012
?
1530
01:05:36,225 --> 01:05:37,657
What did you
put in this!?
1531
01:05:37,737 --> 01:05:39,338
Look at me!
1532
01:05:39,423 --> 01:05:42,324
I tried to warn
you, Mrs. Caine.
1533
01:05:44,375 --> 01:05:46,375
I told you to
make that formula!
1534
01:05:46,506 --> 01:05:47,539
And I did.
1535
01:05:47,607 --> 01:05:51,476
"8 parts Urushiol,"
just like it says.
1536
01:05:53,832 --> 01:05:56,198
It doesn't
say Urushiol!
1537
01:05:57,854 --> 01:06:00,889
It says "Toxicodendron
diversilobum."
1538
01:06:01,018 --> 01:06:03,919
Urushiol is the
active ingredient.
1539
01:06:04,044 --> 01:06:06,444
Poison Oak.
1540
01:06:07,448 --> 01:06:08,348
Ugh!
1541
01:06:08,411 --> 01:06:11,578
I just followed
your instructions.
1542
01:06:11,712 --> 01:06:13,912
Ugh!
1543
01:06:15,288 --> 01:06:17,788
I've got a
score to settle.
1544
01:06:20,481 --> 01:06:23,047
Can you meet
me in 30 minutes?
1545
01:06:26,086 --> 01:06:29,721
(phone ringing)
1546
01:06:31,244 --> 01:06:32,811
Hello?
1547
01:06:35,990 --> 01:06:37,689
What?!
1548
01:06:37,813 --> 01:06:40,246
No, no, I'll
be right there.
1549
01:06:43,245 --> 01:06:44,711
Hey, I got
your message.
1550
01:06:44,827 --> 01:06:45,526
Is everybody okay?
1551
01:06:45,583 --> 01:06:46,416
What happened?!
1552
01:06:46,512 --> 01:06:47,878
We're all fine,
nobody was hurt
1553
01:06:47,956 --> 01:06:49,956
but the sprinkler systemerupted and flooded the lab.
1554
01:06:50,054 --> 01:06:50,852
Dec: What?
1555
01:06:50,914 --> 01:06:52,180
There's a
lot of damage.
1556
01:06:52,255 --> 01:06:54,221
But at least theoffices are okay.
1557
01:06:54,319 --> 01:06:56,018
Well, is it safe
to go inside?
1558
01:06:56,106 --> 01:06:57,673
No, they're
securing the building
1559
01:06:57,757 --> 01:06:59,390
and checking
the electrical.
1560
01:06:59,477 --> 01:07:00,909
Hi guys.
1561
01:07:00,990 --> 01:07:02,923
It's going to be some time
before it's safe to go inside
1562
01:07:03,018 --> 01:07:06,352
so maybe just go home and
I'll call you later, okay?
1563
01:07:06,491 --> 01:07:08,658
What about Harv
and the deadline?
1564
01:07:08,795 --> 01:07:11,729
I don't know what I'm going
to do about that right now.
1565
01:07:13,162 --> 01:07:14,962
Is everyone
all right?
1566
01:07:15,054 --> 01:07:16,219
What happened?
1567
01:07:16,292 --> 01:07:17,724
What are
you doing here?
1568
01:07:17,839 --> 01:07:20,440
Well, I saw the fire trucks from
the highway, is everything ok?
1569
01:07:20,555 --> 01:07:23,789
Yes, everything is
just fine, thank you.
1570
01:07:23,925 --> 01:07:26,359
By the way,
congratulations on SKY,
1571
01:07:26,470 --> 01:07:29,004
it is wonderful,
Eric's best scent yet.
1572
01:07:29,117 --> 01:07:30,283
And how
would you know?
1573
01:07:30,355 --> 01:07:33,189
Because I have it.
1574
01:07:34,482 --> 01:07:36,650
Smell for yourself.
1575
01:07:39,468 --> 01:07:41,202
How did
you get that?
1576
01:07:41,325 --> 01:07:42,792
Dec, how?
1577
01:07:42,873 --> 01:07:44,372
How?!
1578
01:07:44,489 --> 01:07:46,323
I knew you
couldn't trust him.
1579
01:07:46,415 --> 01:07:48,548
I did give her a formula,
for poison oak.
1580
01:07:48,684 --> 01:07:50,351
It was meant
to be a joke.
1581
01:07:50,438 --> 01:07:52,571
No point in trying to
hide the truth, Dec.
1582
01:07:52,707 --> 01:07:53,872
And who
could blame you
1583
01:07:53,945 --> 01:07:55,878
after the shoddy
treatment they gave you?
1584
01:07:55,973 --> 01:07:57,873
Dec, only you and
I know the formula.
1585
01:07:57,969 --> 01:08:00,870
Violet, do you really
think I would do that?
1586
01:08:09,076 --> 01:08:10,508
I think you
should go, Olivia.
1587
01:08:10,588 --> 01:08:11,655
Sure.
1588
01:08:11,724 --> 01:08:13,623
Yeah.
1589
01:08:15,953 --> 01:08:20,155
I changed my mind,
I don't like her style.
1590
01:08:20,355 --> 01:08:22,188
It's ugly.
1591
01:08:29,123 --> 01:08:31,457
Why would you
just give up?
1592
01:08:31,703 --> 01:08:35,037
I hadn't seen you
that happy in ages.
1593
01:08:35,175 --> 01:08:38,878
It doesn't matter what I
said or did, the dye was cast.
1594
01:08:40,368 --> 01:08:44,236
Never pegged you for
taking the easy way out.
1595
01:08:44,391 --> 01:08:46,291
What's that
supposed to mean?
1596
01:08:46,385 --> 01:08:48,652
That job was
good for you.
1597
01:08:49,514 --> 01:08:52,015
Or maybe it
was the lady.
1598
01:08:52,129 --> 01:08:54,695
No, it
wasn't the lady.
1599
01:08:54,811 --> 01:08:56,944
If you say so.
1600
01:08:57,562 --> 01:09:00,062
But take
it from me.
1601
01:09:00,176 --> 01:09:04,211
If you do nothing,
you get nothing.
1602
01:09:08,152 --> 01:09:17,960
?
1603
01:09:18,262 --> 01:09:23,432
?
1604
01:09:23,627 --> 01:09:27,462
(Motorcycle engine rumbling)
1605
01:09:31,158 --> 01:09:33,091
Look, I think
you should go.
1606
01:09:33,187 --> 01:09:35,253
I did not sell
SKY to Olivia.
1607
01:09:35,354 --> 01:09:37,387
Yeah, well
someone did.
1608
01:09:37,485 --> 01:09:46,158
?
1609
01:09:46,494 --> 01:09:48,160
It wasn't me, I
promise you that.
1610
01:09:48,248 --> 01:09:49,681
I would never
stoop that low
1611
01:09:49,761 --> 01:09:51,895
and I would never do
anything to hurt you.
1612
01:09:52,031 --> 01:09:54,465
I know your father's legacy
means everything to you.
1613
01:09:54,575 --> 01:09:57,343
Well honestly, it
doesn't really now.
1614
01:09:59,115 --> 01:10:00,147
What is all this?
1615
01:10:00,250 --> 01:10:01,782
I'm returning
home to the States.
1616
01:10:01,866 --> 01:10:02,998
What?
1617
01:10:03,104 --> 01:10:04,903
You can't do that,
you can't just give up.
1618
01:10:04,994 --> 01:10:08,129
What do you expect me to do,
start mixing in the parking lot?
1619
01:10:08,296 --> 01:10:09,128
Yeah.
1620
01:10:09,190 --> 01:10:10,456
Yeah, if that's
what it takes...
1621
01:10:10,532 --> 01:10:12,732
If you do nothing,
you get nothing.
1622
01:10:15,207 --> 01:10:18,609
Violet, I don't know you
that well, but I know you.
1623
01:10:18,750 --> 01:10:19,916
I know when
you're happy,
1624
01:10:20,022 --> 01:10:21,922
I know when you're
pretending to be happy,
1625
01:10:22,017 --> 01:10:25,986
and I know when
you're afraid.
1626
01:10:26,143 --> 01:10:28,443
Well you're
wrong about me.
1627
01:10:28,652 --> 01:10:30,286
Don't you want to
continue Chappel's legacy?
1628
01:10:30,408 --> 01:10:33,542
Yeah, I did want to, but I
don't have the nose for it.
1629
01:10:33,673 --> 01:10:35,206
You don't need
the nose, Violet.
1630
01:10:35,290 --> 01:10:37,090
You are a chemist.
1631
01:10:37,182 --> 01:10:39,115
You don't need to copy
your father's perfume.
1632
01:10:39,211 --> 01:10:42,745
You just create your own,
that's how you honor him.
1633
01:10:42,889 --> 01:10:44,556
Can you please go?
1634
01:10:44,643 --> 01:10:46,377
Please, just,...
1635
01:10:53,068 --> 01:10:55,368
You know,
honestly Violet,
1636
01:10:56,748 --> 01:10:59,749
I really hope you find
what you're looking for.
1637
01:11:07,549 --> 01:11:12,752
?
1638
01:11:12,948 --> 01:11:14,047
Hi!
1639
01:11:14,117 --> 01:11:14,983
The couriers dropped
these off at Chappel's.
1640
01:11:15,045 --> 01:11:15,711
Great, thanks.
1641
01:11:15,768 --> 01:11:17,167
Let me help.
1642
01:11:18,380 --> 01:11:19,746
You okay?
1643
01:11:19,825 --> 01:11:21,024
Great.
1644
01:11:21,098 --> 01:11:24,165
Is everything okay
with you and Stefan?
1645
01:11:24,296 --> 01:11:25,628
Fine.
1646
01:11:25,740 --> 01:11:27,206
Don't take this
the wrong way.
1647
01:11:27,288 --> 01:11:30,589
I like Stefan but,
he's not Dec.
1648
01:11:30,726 --> 01:11:33,260
I've been watching you,
not in a creepy way,
1649
01:11:33,374 --> 01:11:37,208
but when you are with
Dec you seem so happy.
1650
01:11:37,363 --> 01:11:39,497
He really
makes you smile.
1651
01:11:39,598 --> 01:11:43,299
And well, Stefan is kind of
like a pair of Designer Shoes.
1652
01:11:43,449 --> 01:11:46,750
They look great and
when you put them on...
1653
01:11:51,392 --> 01:11:52,192
Right.
1654
01:11:52,253 --> 01:11:53,252
Okay, thanks.
1655
01:11:53,318 --> 01:11:54,484
Thank you for
bringing these.
1656
01:11:54,590 --> 01:11:55,756
I'll see you
later, okay?
1657
01:11:55,829 --> 01:11:57,295
Okay.
1658
01:12:01,365 --> 01:12:02,931
(trunk slams shut)
1659
01:12:03,943 --> 01:12:05,610
What's the minimum
we have to meet
1660
01:12:05,698 --> 01:12:08,466
in order to deliver
our contract with Harv?
1661
01:12:08,586 --> 01:12:09,685
Hmm?
1662
01:12:09,756 --> 01:12:10,421
Harv?
1663
01:12:10,512 --> 01:12:12,378
How many bottles?
1664
01:12:13,504 --> 01:12:14,068
Stefan?
1665
01:12:14,123 --> 01:12:14,655
Yeah?
1666
01:12:14,707 --> 01:12:16,507
How many?
1667
01:12:16,599 --> 01:12:19,299
As I recall, two
thousand by noon, Friday.
1668
01:12:19,418 --> 01:12:21,518
Five thousand by
the end of the week,
1669
01:12:21,619 --> 01:12:23,052
and the balance
depends on sales.
1670
01:12:23,132 --> 01:12:24,765
Why?
1671
01:12:27,361 --> 01:12:29,295
What if I
reformulate SKY?
1672
01:12:29,425 --> 01:12:30,891
Hmm.
1673
01:12:30,972 --> 01:12:31,804
Stefan?
1674
01:12:31,866 --> 01:12:32,631
Yeah?
1675
01:12:32,692 --> 01:12:35,493
What if I
reformulate SKY?
1676
01:12:36,681 --> 01:12:38,647
Well, you'd have
two days to do
1677
01:12:38,744 --> 01:12:40,443
what your Father
did in two months.
1678
01:12:40,532 --> 01:12:42,465
So it's never
going to happen.
1679
01:12:42,836 --> 01:12:46,638
Besides, I've already-- I've
already booked our flights home.
1680
01:12:46,790 --> 01:12:49,958
But I want to finish
my Father's perfume.
1681
01:12:50,092 --> 01:12:51,024
Violet, it's impossible.
1682
01:12:51,089 --> 01:12:52,255
It's not going
to happen,
1683
01:12:52,326 --> 01:12:54,259
it's time to face
the facts, it's over.
1684
01:12:54,356 --> 01:12:55,756
I'm gonna finish
what I started.
1685
01:12:55,834 --> 01:12:57,767
Don't you want to
go home to Boston?
1686
01:12:57,864 --> 01:12:59,296
I thought that
was your dream.
1687
01:12:59,377 --> 01:13:01,543
Sometimes
dreams change.
1688
01:13:02,884 --> 01:13:04,117
Is this
about Dec?
1689
01:13:04,190 --> 01:13:05,689
No, it's not
about Dec.
1690
01:13:05,806 --> 01:13:07,672
Look, he gave me the
idea to reformulate.
1691
01:13:07,801 --> 01:13:10,935
I'm the one choosing
to stay and finish this.
1692
01:13:11,721 --> 01:13:13,053
What does he know?
1693
01:13:13,165 --> 01:13:15,165
A Botanist thinking he can
crush a few Apple Blossoms
1694
01:13:15,263 --> 01:13:16,429
and call himself
a perfumer?
1695
01:13:16,536 --> 01:13:17,935
Look, I have the
foundation, okay?
1696
01:13:18,048 --> 01:13:20,883
All I have to do is
tweak it just a little bit,
1697
01:13:21,040 --> 01:13:23,707
I can re-formulate SKY and
still deliver to Harv on time.
1698
01:13:23,825 --> 01:13:26,225
And Olivia won't
be able to...
1699
01:13:30,290 --> 01:13:34,092
How did you know about
the Apple Blossoms?
1700
01:13:37,305 --> 01:13:38,471
Olivia must have
said something.
1701
01:13:38,543 --> 01:13:39,609
No, she didn't.
1702
01:13:39,678 --> 01:13:40,844
Dec must have
said something.
1703
01:13:40,915 --> 01:13:42,448
No, he wouldn't
do that.
1704
01:13:42,532 --> 01:13:44,732
He's loyal
and genuine.
1705
01:13:44,836 --> 01:13:45,769
How did you know?
1706
01:13:45,867 --> 01:13:47,500
Are you falling
in love with him?
1707
01:13:47,587 --> 01:13:49,052
Are you?
1708
01:13:49,134 --> 01:13:51,200
Because I'm not an idiot, you
spend so much time with him.
1709
01:13:51,301 --> 01:13:53,969
We have been
working together.
1710
01:13:55,599 --> 01:13:57,565
Stefan, how?
1711
01:13:57,662 --> 01:13:59,796
How did you
know the formula?
1712
01:14:00,104 --> 01:14:01,904
(stuttering)
1713
01:14:03,130 --> 01:14:05,064
How?!
1714
01:14:06,466 --> 01:14:08,933
Your laptop
was open.
1715
01:14:09,045 --> 01:14:11,111
It was on
the screen.
1716
01:14:12,552 --> 01:14:14,152
How could
you do this?
1717
01:14:14,925 --> 01:14:17,025
How could you
sell me out?
1718
01:14:17,401 --> 01:14:19,000
And to Olivia of
all people?
1719
01:14:19,085 --> 01:14:21,252
What did
she offer you?
1720
01:14:23,143 --> 01:14:25,711
She got him
out of the way.
1721
01:14:26,100 --> 01:14:27,266
I did it for us.
1722
01:14:27,338 --> 01:14:29,438
No, you didn't.
1723
01:14:29,781 --> 01:14:31,781
You did
this for you.
1724
01:14:31,878 --> 01:14:33,310
Violet, please let
me explain--
1725
01:14:33,391 --> 01:14:34,991
No.
1726
01:14:35,660 --> 01:14:37,293
No need.
1727
01:14:38,137 --> 01:14:40,037
We're done.
1728
01:14:41,541 --> 01:14:48,679
?
1729
01:14:48,933 --> 01:14:51,868
(picture framecrashing on the floor)
1730
01:14:52,647 --> 01:15:02,489
?
1731
01:15:02,792 --> 01:15:18,906
?
1732
01:15:19,435 --> 01:15:21,835
The formula...
1733
01:15:21,945 --> 01:15:31,754
?
1734
01:15:32,056 --> 01:15:45,366
?
1735
01:15:45,844 --> 01:15:48,178
Kimmy, I
have an idea.
1736
01:15:51,312 --> 01:15:53,245
Just this way.
1737
01:15:53,582 --> 01:15:54,748
Harv, hi!
1738
01:15:54,819 --> 01:15:56,786
Thank you for coming
on such short notice.
1739
01:15:56,916 --> 01:15:59,083
I just wanted to tell
you in person that
1740
01:15:59,186 --> 01:16:00,953
I'm going to reach my
deadline tomorrow.
1741
01:16:01,043 --> 01:16:02,677
I thought your
lab was flooded.
1742
01:16:02,763 --> 01:16:04,496
We have
back-up facilities.
1743
01:16:04,620 --> 01:16:06,286
Chappel's has never
reneged on its commitments
1744
01:16:06,373 --> 01:16:07,806
and we're not
about to start.
1745
01:16:07,887 --> 01:16:09,820
You will have the
first order as contracted.
1746
01:16:09,915 --> 01:16:12,415
This was slipped to
me by my PR team.
1747
01:16:12,529 --> 01:16:13,862
It hasn't
run yet,
1748
01:16:13,939 --> 01:16:17,140
but Olivia claims to have
finally copied your blend.
1749
01:16:17,275 --> 01:16:19,741
"Can't get your hands on SKY?
There's plenty of AIR."
1750
01:16:19,887 --> 01:16:21,187
Is this true?
1751
01:16:21,263 --> 01:16:23,230
Because you know I was
promised an original blend.
1752
01:16:23,326 --> 01:16:25,993
It won't do me any
good if she has the copy.
1753
01:16:26,112 --> 01:16:29,079
Harv, you will absolutely get
an original blend, as always.
1754
01:16:29,207 --> 01:16:30,773
Olivia Caine has
never copied us,
1755
01:16:30,858 --> 01:16:32,391
and she's not
about to start.
1756
01:16:32,474 --> 01:16:33,506
Okay.
1757
01:16:33,608 --> 01:16:34,540
Yeah?
1758
01:16:34,606 --> 01:16:35,905
Thank you.
1759
01:16:35,981 --> 01:16:44,454
?
1760
01:16:44,749 --> 01:16:46,649
I brought help.
1761
01:16:46,744 --> 01:16:50,379
This is my wife, ma
maman, my mother-in-law,
1762
01:16:50,526 --> 01:16:53,394
my daughters and the rest
of my extended family.
1763
01:16:53,553 --> 01:16:56,420
I brought every family member
and friend who owed me a favor.
1764
01:16:56,579 --> 01:16:58,412
You're the best.
1765
01:16:58,504 --> 01:17:00,705
Okay, maybe if you four
head to the kitchen,
1766
01:17:00,809 --> 01:17:02,942
then I'll have you guys
just head that way.
1767
01:17:03,043 --> 01:17:05,544
There's boxes, if you can
just start unpacking them, okay?
1768
01:17:05,658 --> 01:17:07,190
Thank you.
1769
01:17:07,307 --> 01:17:17,081
?
1770
01:17:17,382 --> 01:17:30,060
?
1771
01:17:30,484 --> 01:17:32,451
It smells so
good in here.
1772
01:17:32,548 --> 01:17:34,582
A little bit more
water, and faster.
1773
01:17:34,680 --> 01:17:36,580
Plus vite.
1774
01:17:38,221 --> 01:17:40,489
Do you think
he'll come?
1775
01:17:40,905 --> 01:17:42,704
I don't know.
1776
01:17:46,784 --> 01:17:49,118
(doorbell rings)
1777
01:17:54,969 --> 01:17:56,935
Can you bring
this to the kitchen?
1778
01:17:57,066 --> 01:17:59,566
I'll be
right there.
1779
01:17:59,679 --> 01:18:01,746
Hey, I got
your text.
1780
01:18:01,845 --> 01:18:04,246
You wanted
to see me?
1781
01:18:04,357 --> 01:18:05,756
Yes.
1782
01:18:06,729 --> 01:18:09,330
I don't even know
where to start...
1783
01:18:09,480 --> 01:18:12,615
I want to apologize
for ever doubting you.
1784
01:18:12,885 --> 01:18:15,819
I know you had nothing
to do with selling SKY.
1785
01:18:15,944 --> 01:18:17,844
I'm really sorry.
1786
01:18:18,970 --> 01:18:19,903
And you
were right...
1787
01:18:19,968 --> 01:18:21,667
I mean, about
a lot of things,
1788
01:18:21,756 --> 01:18:26,492
but I've been living my
Father's dream and not my own.
1789
01:18:27,601 --> 01:18:31,570
So, for starters, I'm
not going back to Boston.
1790
01:18:31,762 --> 01:18:34,097
And what
about Stefan?
1791
01:18:34,960 --> 01:18:37,261
He's back
where he belongs.
1792
01:18:37,368 --> 01:18:39,434
And as great
as SKY was,
1793
01:18:39,535 --> 01:18:42,268
I'm gonna finish
the Trilogy on my own.
1794
01:18:42,560 --> 01:18:45,294
So you just
need a nose.
1795
01:18:46,550 --> 01:18:47,882
No.
1796
01:18:48,578 --> 01:18:50,678
I need you.
1797
01:18:51,914 --> 01:18:54,480
Really?
1798
01:18:55,799 --> 01:18:57,999
Can I show
you something?
1799
01:18:58,104 --> 01:18:58,835
Yeah.
1800
01:18:58,929 --> 01:18:59,727
Come on.
1801
01:18:59,788 --> 01:19:01,555
Okay...
1802
01:19:01,645 --> 01:19:03,212
Come on!!
1803
01:19:11,721 --> 01:19:13,621
Smell.
1804
01:19:14,747 --> 01:19:16,947
Mmmm, is that
Lily of the Valley?
1805
01:19:17,050 --> 01:19:18,350
(sniffing)
1806
01:19:18,426 --> 01:19:22,595
Snowdrops,
Peonies, Moonflower...
1807
01:19:23,206 --> 01:19:25,173
You called it
"Heaven on Earth."
1808
01:19:26,300 --> 01:19:28,300
Is this the
Cultivation Garden?
1809
01:19:28,398 --> 01:19:32,000
Yeah, you inspired me so we're
going to bottle your Garden.
1810
01:19:36,346 --> 01:19:40,548
(chatter and bustling)
1811
01:19:42,295 --> 01:19:49,934
?
1812
01:19:50,239 --> 01:19:51,572
Want to try it?
1813
01:19:51,649 --> 01:19:53,549
Yeah.
1814
01:19:53,643 --> 01:20:01,482
?
1815
01:20:01,759 --> 01:20:04,092
Not yet.
1816
01:20:04,199 --> 01:20:06,299
Hey, Ty, sorry
to bother you.
1817
01:20:06,917 --> 01:20:07,849
Oh here, let me.
1818
01:20:07,913 --> 01:20:09,713
I need a favor.
1819
01:20:09,806 --> 01:20:11,305
So just...
1820
01:20:14,103 --> 01:20:15,102
We're ready?
1821
01:20:15,204 --> 01:20:16,703
Yes, okay.
1822
01:20:16,785 --> 01:20:19,153
This one here.
1823
01:20:19,639 --> 01:20:21,406
Okay.
1824
01:20:26,345 --> 01:20:28,812
No, it's still
missing something...
1825
01:20:29,199 --> 01:20:31,966
Okay, well what
should we add?
1826
01:20:34,185 --> 01:20:45,595
?
1827
01:20:45,980 --> 01:20:46,913
Now it's perfect.
1828
01:20:46,978 --> 01:20:48,744
It is.
1829
01:20:52,857 --> 01:20:57,393
(doorbell ringing)
1830
01:20:57,569 --> 01:20:59,135
Heard you
needed an army.
1831
01:20:59,219 --> 01:21:01,420
The Bean Fix platoon's
at your service.
1832
01:21:01,523 --> 01:21:02,722
He's cute.
1833
01:21:02,796 --> 01:21:05,029
The Botanical Gardeners
await your instructions.
1834
01:21:05,168 --> 01:21:06,635
Where do we
set up, Boss?
1835
01:21:06,715 --> 01:21:08,882
I... I don't know
what to say.
1836
01:21:09,776 --> 01:21:11,208
Oh wow, the professor
is speechless.
1837
01:21:11,289 --> 01:21:12,822
That's a first.
1838
01:21:12,905 --> 01:21:16,006
Okay, well, we have two thousand
of these little bottles to fill
1839
01:21:16,138 --> 01:21:18,604
and package in the next
one hundred and 20 minutes.
1840
01:21:18,717 --> 01:21:21,385
So if every one of you
can handle a little over
1841
01:21:21,502 --> 01:21:24,836
a bottle every two minutes,
then we can make it.
1842
01:21:24,975 --> 01:21:26,174
We can do it.
1843
01:21:26,282 --> 01:21:40,461
?
1844
01:21:40,931 --> 01:21:41,863
That's one
thousand, everybody!
1845
01:21:41,929 --> 01:21:42,861
We're half
way there!
1846
01:21:42,925 --> 01:21:44,358
Keep up the
good work!
1847
01:21:44,438 --> 01:21:46,238
(cheering)
1848
01:21:46,467 --> 01:21:52,304
?
1849
01:21:52,519 --> 01:21:54,386
(laughing)
1850
01:21:55,649 --> 01:22:05,424
?
1851
01:22:05,725 --> 01:22:15,733
?
1852
01:22:16,075 --> 01:22:17,107
Last one.
1853
01:22:17,210 --> 01:22:18,609
That's it?
1854
01:22:22,402 --> 01:22:23,935
That's it.
1855
01:22:25,462 --> 01:22:26,962
We did it.
1856
01:22:27,044 --> 01:22:28,977
That's two
thousand, people!
1857
01:22:29,074 --> 01:22:35,178
(cheering and applause)
1858
01:22:35,400 --> 01:22:47,777
?
1859
01:22:48,226 --> 01:22:51,427
(everyone chatting)
1860
01:22:58,542 --> 01:23:00,609
Thank you
so much.
1861
01:23:01,363 --> 01:23:03,096
Au revoir.
1862
01:23:03,185 --> 01:23:05,586
And you said you
didn't have any family.
1863
01:23:05,695 --> 01:23:08,829
I guess they were hiding
under my nose the whole time.
1864
01:23:10,028 --> 01:23:11,194
Terrible.
1865
01:23:11,266 --> 01:23:12,265
(laughing)
1866
01:23:12,366 --> 01:23:14,400
Ty, thank you.
1867
01:23:18,969 --> 01:23:19,767
Thanks man.
1868
01:23:19,829 --> 01:23:21,528
Any time.
1869
01:23:22,614 --> 01:23:24,581
You sure you
know the way?
1870
01:23:24,677 --> 01:23:28,412
I'm good, I've got a
special navigation system.
1871
01:23:29,732 --> 01:23:31,598
Oh really?
1872
01:23:31,692 --> 01:23:33,658
Special.
1873
01:23:33,755 --> 01:23:35,255
Iced Matcha, Monday.
1874
01:23:35,337 --> 01:23:37,270
You two
don't get lost.
1875
01:23:41,561 --> 01:23:43,728
(car pulling away)
1876
01:23:47,406 --> 01:23:49,406
So I think I
get it now.
1877
01:23:49,505 --> 01:23:53,007
Making perfume is not
like hydrogen bonds.
1878
01:23:53,837 --> 01:23:54,602
Really?
1879
01:23:54,663 --> 01:23:55,162
Yeah.
1880
01:23:55,213 --> 01:23:56,112
It's like...
1881
01:23:56,176 --> 01:23:57,275
It's like falling
for a girl.
1882
01:23:57,344 --> 01:23:59,111
Oh, come on...
1883
01:23:59,202 --> 01:24:00,100
Hear me out.
1884
01:24:00,165 --> 01:24:01,530
Okay, so the
Head note, right?
1885
01:24:01,643 --> 01:24:04,311
That's the
thrill, the chase...
1886
01:24:04,429 --> 01:24:06,196
I like this
analogy, keep going.
1887
01:24:06,320 --> 01:24:07,520
Okay.
1888
01:24:07,592 --> 01:24:10,259
The Ground note, it's
a little less frenzied.
1889
01:24:10,378 --> 01:24:15,080
That's where the vibe grows
and the soul gets sucked in.
1890
01:24:16,740 --> 01:24:18,506
And then the
Heart note...
1891
01:24:20,762 --> 01:24:23,429
That's the one you just
can't get out of your system.
1892
01:24:23,789 --> 01:24:34,430
?
1893
01:24:34,827 --> 01:24:36,693
Thought you were only
interested in my nose?
1894
01:24:36,821 --> 01:24:38,154
No.
1895
01:24:40,363 --> 01:24:41,429
We did good.
1896
01:24:41,533 --> 01:24:43,199
We did.
1897
01:24:44,902 --> 01:24:54,711
?
1898
01:24:55,013 --> 01:25:02,618
?
1899
01:25:02,887 --> 01:25:05,553
Another year and Heaven
on Earth is still a hit!
1900
01:25:05,672 --> 01:25:06,371
Wow.
1901
01:25:06,429 --> 01:25:08,696
That is a big order.
1902
01:25:08,836 --> 01:25:10,836
Well, you did it.
1903
01:25:11,105 --> 01:25:12,804
No, we did it.
1904
01:25:12,893 --> 01:25:15,194
Speaking of we...
1905
01:25:17,501 --> 01:25:18,834
What do you think?
1906
01:25:18,911 --> 01:25:21,011
What?!
1907
01:25:24,000 --> 01:25:25,867
Yes.
128604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.