Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,702 --> 00:00:37,571
What's our, I say,
what's our status, boy?
4
00:00:38,472 --> 00:00:40,774
Oh, it's Cecil, the turtle.
5
00:00:40,841 --> 00:00:43,211
There wasn't enough room on
the name tag for "the turtle",
6
00:00:43,277 --> 00:00:45,479
so it just says "Cecil",
but I am a turtle.
7
00:00:45,546 --> 00:00:47,981
I don't care if you're
the Loch Ness Monster.
8
00:00:48,048 --> 00:00:50,118
What? You should care.
9
00:00:50,184 --> 00:00:52,386
Are they
in position or not, son?
10
00:00:53,187 --> 00:00:54,455
Uh...
11
00:00:58,459 --> 00:01:00,261
Uh...
12
00:01:03,431 --> 00:01:04,532
Uh...
13
00:01:09,670 --> 00:01:11,139
Now they are.
14
00:01:11,205 --> 00:01:12,973
There she is.
15
00:01:13,040 --> 00:01:15,909
The elusive Flora Occulta.
16
00:01:15,976 --> 00:01:18,479
Blooms once every 200 years
17
00:01:18,546 --> 00:01:22,950
and today's, I say,
today's our lucky day.
18
00:01:23,016 --> 00:01:24,985
Commence Operation Flower Grab.
19
00:01:25,052 --> 00:01:27,655
Commence Operation Flower Grab.
20
00:01:36,230 --> 00:01:38,332
Operation Flower Grab.
21
00:01:38,399 --> 00:01:40,201
Who came up with that name?
22
00:01:41,635 --> 00:01:43,137
That was me!
23
00:01:43,204 --> 00:01:44,872
You're fired.
24
00:01:44,938 --> 00:01:46,707
Huh? (GROANS)
25
00:01:48,842 --> 00:01:50,378
(ALL TYPING RAPIDLY)
26
00:01:58,419 --> 00:01:59,987
Oh, what happened?
27
00:02:00,053 --> 00:02:02,256
I'll tell you what happened.
28
00:02:02,323 --> 00:02:07,695
Someone just got to the world's
most powerful weapon before we did.
29
00:02:07,761 --> 00:02:11,599
I say someone just got to the
world's most powerful weapon...
30
00:02:11,665 --> 00:02:13,867
Okay, we heard you
the first time.
31
00:03:18,799 --> 00:03:20,401
(HORNS HONKING)
32
00:03:25,072 --> 00:03:26,840
Um, excuse me.
33
00:03:26,907 --> 00:03:29,209
Oh, sorry, didn't see you there.
34
00:03:29,277 --> 00:03:31,144
I was just taking
my lunch break.
35
00:03:31,211 --> 00:03:34,114
Actually, that's not true.
I was sleeping under the counter.
36
00:03:34,181 --> 00:03:36,350
But that's only because my boss
doesn't give me a sleep break,
37
00:03:36,417 --> 00:03:38,452
which I think is weird.
38
00:03:38,519 --> 00:03:40,187
I'm sorry,
did you need something?
39
00:03:40,254 --> 00:03:42,623
I'd like to buy this perfume.
40
00:03:43,291 --> 00:03:44,392
Ew, really?
41
00:03:44,458 --> 00:03:46,294
- You want to buy this?
- Why?
42
00:03:46,360 --> 00:03:47,828
Is it bad?
43
00:03:47,895 --> 00:03:50,764
No, it's not bad.
It's, it's just...
44
00:03:51,965 --> 00:03:53,567
(SNIFFING)
45
00:03:53,634 --> 00:03:56,069
Well, it's fine. I mean,
sure it's got some jasmine,
46
00:03:56,136 --> 00:03:59,440
a hint of vanilla,
maybe a little sandalwood,
47
00:03:59,507 --> 00:04:01,041
but does this move you?
48
00:04:01,108 --> 00:04:02,142
What do you mean?
49
00:04:02,209 --> 00:04:05,178
A scent needs to transport you.
50
00:04:05,245 --> 00:04:07,581
It needs to caress you,
evoke memories,
51
00:04:07,648 --> 00:04:09,182
make you feel
like you're not alone.
52
00:04:09,249 --> 00:04:13,387
A scent should envelope you,
take care of you, love you.
53
00:04:13,454 --> 00:04:15,889
Does this scent do that for you?
54
00:04:17,391 --> 00:04:19,493
I need to call my therapist.
55
00:04:19,560 --> 00:04:20,961
- Come again!
- (SOBBING)
56
00:04:21,028 --> 00:04:23,063
What on earth
do you think you're doing?
57
00:04:23,130 --> 00:04:25,165
Your job is to sell perfume.
58
00:04:25,232 --> 00:04:26,934
Uh, this isn't perfume.
59
00:04:27,000 --> 00:04:29,637
Oh, here we go.
60
00:04:29,703 --> 00:04:30,838
It isn't!
61
00:04:30,904 --> 00:04:33,407
You don't think
any perfume is good enough.
62
00:04:33,474 --> 00:04:34,842
Mine will be.
63
00:04:34,908 --> 00:04:37,077
Don't tell me you're still
clinging to the idea
64
00:04:37,144 --> 00:04:39,046
that you're going to create the most
beautiful fragrance in the world,
65
00:04:39,112 --> 00:04:43,351
take it to Paris and sell it
to the House of Mouffette.
66
00:04:43,417 --> 00:04:45,353
Uh, that's exactly
what I'm going to do.
67
00:04:45,419 --> 00:04:48,889
Lola, the House of Mouffette is the
preeminent perfumery in the industry.
68
00:04:48,956 --> 00:04:51,525
They're not interested
in a little shop girl
69
00:04:51,592 --> 00:04:53,861
who makes perfume
in her bath tub.
70
00:04:53,927 --> 00:04:56,063
Uh, I make 'em in my sink, okay?
71
00:04:56,129 --> 00:04:58,198
The bath tub is where
I keep my sweaters.
72
00:04:58,265 --> 00:04:59,600
I've a very teeny apartment.
73
00:04:59,667 --> 00:05:00,934
I keep my shoes in my stove.
74
00:05:01,001 --> 00:05:02,570
My freezer's full of sunglasses.
75
00:05:02,636 --> 00:05:04,372
I don't care. Just like the
House of Mouffette
76
00:05:04,438 --> 00:05:08,008
is never gonna care
about your perfume.
77
00:05:08,075 --> 00:05:10,678
It doesn't matter that Giovanni
doesn't believe in me.
78
00:05:10,744 --> 00:05:13,981
All that matters is
that I believe in me.
79
00:05:14,047 --> 00:05:17,050
Is that right? Or is it,
"I believe in myself"?
80
00:05:17,117 --> 00:05:19,019
Is it, "I believe in I-self"?
81
00:05:19,086 --> 00:05:20,388
No, that's definitely wrong.
82
00:05:20,454 --> 00:05:23,391
I'm going to stick with,
"I believe in me".
83
00:05:23,457 --> 00:05:26,594
♪ The world can be ♪
♪ such a stinky place ♪
84
00:05:26,660 --> 00:05:29,763
♪ With the stench of humanity ♪
♪ in your face ♪
85
00:05:29,830 --> 00:05:33,667
♪ I'm gonna clear the room ♪
♪ of gloom and doom ♪
86
00:05:33,734 --> 00:05:36,804
♪ When I create my own perfume ♪
87
00:05:36,870 --> 00:05:38,606
♪ I got a smell in my mind ♪
88
00:05:38,672 --> 00:05:43,176
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
89
00:05:43,243 --> 00:05:46,947
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
90
00:05:47,014 --> 00:05:50,951
♪ 'Cause a scent is ♪
♪ worth a thousand words ♪
91
00:05:51,018 --> 00:05:54,321
♪ I'll break open a bunch ♪
♪ of candy bars ♪
92
00:05:54,388 --> 00:05:57,257
♪ And harvest out the nougat ♪
93
00:05:57,324 --> 00:06:01,294
♪ Then I'll take the odor ♪
♪ from a four leaf clover ♪
94
00:06:01,361 --> 00:06:04,632
♪ And mix them all into it ♪
95
00:06:04,698 --> 00:06:07,701
♪ Sandalwood sure smells good ♪
96
00:06:07,768 --> 00:06:11,271
♪ When you blend it ♪
♪ with apple pie ♪
97
00:06:11,338 --> 00:06:14,508
♪ A hint of some geranium ♪
98
00:06:14,575 --> 00:06:17,945
♪ This toilette is oh, so fine ♪
99
00:06:18,011 --> 00:06:21,482
♪ Like a butterfly ♪
♪ if butterflies smelled ♪
100
00:06:21,549 --> 00:06:24,752
♪ Like puppies and forgiveness ♪
♪ and a wishing well ♪
101
00:06:24,818 --> 00:06:26,587
♪ I got a smell in my mind ♪
102
00:06:26,654 --> 00:06:31,258
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
103
00:06:31,324 --> 00:06:34,895
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
104
00:06:34,962 --> 00:06:38,932
♪ 'Cause a scent is ♪
♪ worth a thousand words ♪
105
00:06:38,999 --> 00:06:41,969
♪ I got an itch to find a witch ♪
106
00:06:42,035 --> 00:06:45,473
♪ And harness all of her powers ♪
107
00:06:45,539 --> 00:06:48,842
♪ We'll fly on her broom ♪
♪ to the top of the moon ♪
108
00:06:48,909 --> 00:06:52,513
♪ And we'll lasso ♪
♪ all the flowers ♪
109
00:06:52,580 --> 00:06:53,981
I think there are flowers
on the moon
110
00:06:54,047 --> 00:06:56,884
I mean, I'm not 100% sure,
but I'm like 90% sure.
111
00:06:56,950 --> 00:06:58,085
Okay, maybe 80%.
112
00:06:58,151 --> 00:07:04,024
♪ I'll take my fragrance ♪
♪ to the United Nations ♪
113
00:07:04,091 --> 00:07:10,731
♪ All the leaders of the world ♪
♪ will be in the room ♪
114
00:07:10,798 --> 00:07:14,468
♪ Then I will spritz ♪
♪ my fabulous signature smell ♪
115
00:07:14,535 --> 00:07:17,404
♪ Into the air ♪
♪ conditioning vents ♪
116
00:07:17,471 --> 00:07:21,008
♪ And they'll forget for a sec ♪
♪ why they don't get along ♪
117
00:07:21,074 --> 00:07:24,478
♪ And they'll find peace ♪
♪ through my perfume ♪
118
00:07:24,545 --> 00:07:27,481
I mean, let's be real, I don't
get how diplomacy works,
119
00:07:27,548 --> 00:07:29,583
but I think this could work.
120
00:07:29,650 --> 00:07:31,685
♪ I've got a smell in my mind ♪
121
00:07:31,752 --> 00:07:36,189
♪ I'm going to let it loose ♪
♪ on the world ♪
122
00:07:36,256 --> 00:07:39,893
♪ I know that my fragrance ♪
♪ will make a real difference ♪
123
00:07:39,960 --> 00:07:44,798
♪ 'Cause a scent is worth 1000 words ♪
124
00:07:47,467 --> 00:07:49,002
You're fired!
125
00:07:51,539 --> 00:07:53,874
Okay, fired.
126
00:07:53,941 --> 00:07:56,243
- (HORN HONKING)
- (TIRES SCREECHING)
127
00:07:56,309 --> 00:07:59,246
Wooh, didn't see that coming.
128
00:08:00,514 --> 00:08:02,082
(HORN HONKING)
129
00:08:03,751 --> 00:08:05,719
But it's okay.
130
00:08:05,786 --> 00:08:07,988
That's, that's in the past and it's
just going to make it that much sweeter
131
00:08:08,055 --> 00:08:11,124
when my dream
really does come true.
132
00:08:11,191 --> 00:08:12,826
Wait a second,
that's in the future.
133
00:08:12,893 --> 00:08:14,862
Okay, I got... I got to stay
in the present, Lola.
134
00:08:14,928 --> 00:08:17,264
There's tons to be grateful
for here in the present.
135
00:08:17,330 --> 00:08:20,400
Like what?
I can't think of anything to be grateful for.
136
00:08:20,467 --> 00:08:24,104
Feel like my world is collapsing.
I can't breathe.
137
00:08:24,171 --> 00:08:25,973
(BREATHING HEAVILY)
138
00:08:29,109 --> 00:08:32,913
Okay, okay. Got to think of one
little thing to be grateful for.
139
00:08:32,980 --> 00:08:35,482
I know.
It's a beautiful sunny day.
140
00:08:35,549 --> 00:08:37,751
(THUNDER CRACKING)
141
00:08:39,987 --> 00:08:41,121
Really?
142
00:08:42,923 --> 00:08:44,024
Hey!
143
00:08:45,192 --> 00:08:46,694
Hey!
144
00:08:48,161 --> 00:08:49,597
(SCREAMS)
145
00:08:50,598 --> 00:08:52,065
(GROWLING)
146
00:08:53,433 --> 00:08:54,902
(WHISTLES)
147
00:08:58,371 --> 00:08:59,573
(GRUNTS)
148
00:09:01,541 --> 00:09:02,676
What's up, Doc?
149
00:09:02,743 --> 00:09:04,778
Huh? Oh, no, I'm not a doctor.
150
00:09:04,845 --> 00:09:07,247
I'm a perfume salesperson.
Well, I used to be.
151
00:09:07,314 --> 00:09:09,717
- I just got fired.
- Sorry to hear that.
152
00:09:09,783 --> 00:09:11,585
- Where to?
- Uh, home, please.
153
00:09:11,652 --> 00:09:14,487
- Address?
- You know what, it will be easier if I just direct you.
154
00:09:14,554 --> 00:09:17,490
Just, uh, head downtown.
155
00:09:17,557 --> 00:09:21,194
Okay, take a left up here.
It will be quicker, I promise.
156
00:09:21,261 --> 00:09:23,631
Okay, now a sharp right.
157
00:09:23,697 --> 00:09:25,098
(TIRES SCREECHING)
158
00:09:25,165 --> 00:09:26,333
Good.
159
00:09:26,399 --> 00:09:28,068
All righty, you just turn left
into this alley.
160
00:09:28,135 --> 00:09:30,170
- Really?
- Yeah, just gun it through here.
161
00:09:33,807 --> 00:09:35,643
Okay, give me a second.
I just, uh,
162
00:09:35,709 --> 00:09:37,778
want to get a lay of the land.
163
00:09:37,845 --> 00:09:39,046
Okay, we're good.
164
00:09:39,112 --> 00:09:41,214
- (GUNFIRE)
- (WOMAN SCREAMING)
165
00:09:41,281 --> 00:09:43,116
Now, you're gonna
want to make a U-turn.
166
00:09:43,183 --> 00:09:45,052
Are you sure you know
where you're goin'?
167
00:09:45,118 --> 00:09:46,820
Uh, I think I know
how to get home.
168
00:09:46,887 --> 00:09:48,689
(SCOFFS) I go there every day.
169
00:09:58,131 --> 00:09:59,767
LOLA: Okay, go
right over here.
170
00:09:59,833 --> 00:10:01,134
Sorry, you're gonna want to
turn around.
171
00:10:01,201 --> 00:10:03,003
Sorry. Left, left, left.
172
00:10:03,070 --> 00:10:05,272
One more right...
Ooh, I don't know this area.
173
00:10:05,338 --> 00:10:07,507
Um, could you just do
a quick U-turn.
174
00:10:07,574 --> 00:10:09,843
And we're here.
175
00:10:09,910 --> 00:10:11,511
(FOG HORN BLOWING)
176
00:10:11,578 --> 00:10:13,246
BUGS BUNNY:
Which boat is yours?
177
00:10:13,313 --> 00:10:15,015
Wait a second!
178
00:10:15,082 --> 00:10:17,184
This is where I used to live.
179
00:10:17,250 --> 00:10:19,519
Lola, you're not a barge
captain anymore.
180
00:10:19,586 --> 00:10:20,954
You were a barge captain?
181
00:10:21,021 --> 00:10:22,555
Yeah, for seven years.
182
00:10:22,622 --> 00:10:24,357
Or is that a dream I had?
183
00:10:24,424 --> 00:10:27,094
Anyway, you probably need to make
another one of those U-turns
184
00:10:27,160 --> 00:10:28,829
'cause I live really far
from here.
185
00:10:28,896 --> 00:10:30,297
- (GROWLS)
- (ENGINE STARTING)
186
00:10:34,234 --> 00:10:36,136
14th street between 6th and 7th.
187
00:10:36,203 --> 00:10:38,038
And that's all I'm going to say.
188
00:10:38,105 --> 00:10:40,307
You're the cab driver, I'm
going to let you do your job.
189
00:10:40,373 --> 00:10:44,077
You are not going to hear
another peep outta me.
190
00:10:44,144 --> 00:10:47,447
Not going to say
another single word.
191
00:10:47,514 --> 00:10:49,717
Oh, what's that picture?
192
00:10:51,384 --> 00:10:53,821
That's where I used to live.
193
00:10:53,887 --> 00:10:56,323
In fact, we're actually
right next to it.
194
00:10:56,389 --> 00:10:58,759
There you go.
That's where it was,
195
00:10:58,826 --> 00:11:03,663
until the city decided that one thing
it needed was another high-rise.
196
00:11:03,731 --> 00:11:06,734
Wow, I can tell
this is really...
197
00:11:06,800 --> 00:11:09,269
Really very hard,
very emotional.
198
00:11:09,336 --> 00:11:12,840
So, I'm not going to ask you
any more questions.
199
00:11:14,074 --> 00:11:16,076
What made you decide to become
a cab driver?
200
00:11:16,143 --> 00:11:18,011
Are you kidding? It's great.
201
00:11:18,078 --> 00:11:21,581
I'm my own boss. I choose
who I pick up, who I don't.
202
00:11:21,648 --> 00:11:23,483
Sometimes I make
the wrong choice.
203
00:11:23,550 --> 00:11:24,852
Doesn't it get lonely,
204
00:11:24,918 --> 00:11:27,287
driving around with a bunch
of strangers?
205
00:11:27,354 --> 00:11:28,655
I like it that way.
206
00:11:28,722 --> 00:11:30,758
It's like being invisible
in a city full of millions.
207
00:11:30,824 --> 00:11:33,060
- (TIRES SQUEALING)
- Whoa!
208
00:11:33,861 --> 00:11:35,996
That'll be $24.97.
209
00:11:36,063 --> 00:11:38,565
I didn't charge you
for your little short cut.
210
00:11:38,631 --> 00:11:40,901
Oh, my gosh,
that is so nice of you.
211
00:11:40,968 --> 00:11:42,936
- Oh! Oh, no!
- What?
212
00:11:43,003 --> 00:11:46,339
I must have left
my purse at work.
213
00:11:46,406 --> 00:11:49,810
Don't worry, I have money upstairs.
I have a cash jar
214
00:11:49,877 --> 00:11:51,511
that I keep in the microwave.
215
00:11:51,578 --> 00:11:53,346
It's a really small apartment.
216
00:11:54,414 --> 00:11:55,849
B-R-B, promise.
217
00:11:55,916 --> 00:11:58,451
You better, the meter's running.
218
00:12:04,324 --> 00:12:05,392
What?
219
00:12:05,458 --> 00:12:06,894
Where's my cash jar?
220
00:12:06,960 --> 00:12:08,762
Ah, that's right,
221
00:12:08,829 --> 00:12:11,464
I kept accidentally cooking it,
so I moved it to my hat drawer.
222
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
- Que pasa?
- Ah, oh.
223
00:12:16,336 --> 00:12:17,504
Seriously?
224
00:12:17,570 --> 00:12:19,940
Lola, I've been your landlord
for five years.
225
00:12:20,007 --> 00:12:23,010
When you gonna stop screaming
every time you see me?
226
00:12:23,076 --> 00:12:25,545
Sorry, I just never
get used to it.
227
00:12:25,612 --> 00:12:27,147
I got something for you.
228
00:12:28,748 --> 00:12:30,984
Speedy, I'm so touched.
229
00:12:31,051 --> 00:12:34,354
Well, I know how much you like flowers
and smells and all that stuff,
230
00:12:34,421 --> 00:12:36,790
so I was in Mexico
and I thought I'd pick it up.
231
00:12:36,857 --> 00:12:38,091
When were you in Mexico?
232
00:12:38,158 --> 00:12:40,360
Oh, about a half hour ago.
233
00:12:41,461 --> 00:12:43,363
It's beautiful.
234
00:12:43,430 --> 00:12:47,267
Legend says it only blooms
once every 200 years
235
00:12:47,334 --> 00:12:49,702
high atop the Sierra Guadalupe.
236
00:12:49,769 --> 00:12:51,704
- It bloomed today.
- (SNIFFING)
237
00:12:51,771 --> 00:12:55,775
That smell, it's so inspiring.
238
00:12:55,843 --> 00:12:57,244
It's, it's perfect.
239
00:13:00,580 --> 00:13:03,183
Oh, don't mind me,
I'll let myself out.
240
00:13:03,250 --> 00:13:05,152
Don't offer me a glass of
water or anything.
241
00:13:05,218 --> 00:13:09,356
It's not like I ran 2,500 miles
carrying an object three times my size.
242
00:13:09,422 --> 00:13:11,424
No big deal.
243
00:13:11,491 --> 00:13:13,861
Remember, rent is due tomorrow.
244
00:13:17,764 --> 00:13:19,132
You're not listening.
245
00:13:19,199 --> 00:13:20,633
I'll be back saying,
"Where's your rent check?"
246
00:13:20,700 --> 00:13:22,269
And you'll say, "I forgot.
Sorry, here it is."
247
00:13:22,335 --> 00:13:24,271
We do it every time. Whatever.
248
00:13:24,337 --> 00:13:26,840
Remember, rent is due tomorrow.
249
00:13:29,542 --> 00:13:30,878
(BEEPING)
250
00:13:34,147 --> 00:13:37,317
Well, I can afford to wait,
but I'm not sure she can.
251
00:13:38,318 --> 00:13:40,053
(DRILLING)
252
00:13:46,693 --> 00:13:48,061
Is it a drone?
253
00:13:48,128 --> 00:13:50,898
If it is, it's faster than any
drone we've got.
254
00:13:50,964 --> 00:13:53,700
We can't, I say,
we can't lose that flower.
255
00:13:53,766 --> 00:13:56,436
We've mapped the trajectory
and know where it ended up.
256
00:13:56,503 --> 00:13:57,837
Russia? China?
257
00:13:57,905 --> 00:13:59,306
New York City.
258
00:13:59,372 --> 00:14:03,410
1000 West 14th Street,
apartment 12 to be exact.
259
00:14:05,112 --> 00:14:06,779
We've got her.
260
00:14:06,846 --> 00:14:08,081
Her?
261
00:14:09,349 --> 00:14:11,051
Get me Fudd.
262
00:14:11,718 --> 00:14:13,386
Here's Fudd.
263
00:14:14,221 --> 00:14:16,523
I thought I fired you.
264
00:14:16,589 --> 00:14:19,059
You can't fire an intern.
265
00:14:20,027 --> 00:14:21,761
Hello, I say, hello, Fudd.
266
00:14:21,828 --> 00:14:23,330
Now just listen up
a minute, son.
267
00:14:23,396 --> 00:14:26,466
I say, I got...
I got a little problem here.
268
00:14:30,870 --> 00:14:32,172
There's been a development.
269
00:14:32,239 --> 00:14:35,608
I don't have the flower,
but I know who does.
270
00:14:36,709 --> 00:14:38,111
(SNORING)
271
00:14:45,418 --> 00:14:46,553
(SNIFFING)
272
00:14:46,619 --> 00:14:49,957
Hmm, that clove's coming on
a little strong.
273
00:14:52,392 --> 00:14:54,962
A little clove goes a long way.
274
00:14:55,963 --> 00:14:58,031
All right, let's see here.
275
00:14:58,098 --> 00:15:01,468
Maybe just a smidge of geranium.
276
00:15:03,903 --> 00:15:06,373
(INHALES DEEPLY)
Ooh, Mummy, that's nice.
277
00:15:13,146 --> 00:15:15,115
I have the wabbit in my sights.
278
00:15:15,182 --> 00:15:16,950
GENERAL: (ON PHONE)
What about the flower?
279
00:15:17,017 --> 00:15:18,885
Still there.
280
00:15:18,952 --> 00:15:21,288
GENERAL: Okay, son, stick with
her like a tick on a coonhound.
281
00:15:21,354 --> 00:15:23,456
- What?
- Just watch her.
282
00:15:24,958 --> 00:15:27,060
Okay, I've got the base
where I want it.
283
00:15:27,127 --> 00:15:29,562
And now the secret weapon.
284
00:15:44,744 --> 00:15:46,479
Here goes nothing.
285
00:15:48,115 --> 00:15:49,549
(INHALES DEEPLY)
286
00:15:51,318 --> 00:15:54,687
O-M-G!
287
00:15:55,388 --> 00:15:58,891
O-M-G!
288
00:15:58,958 --> 00:16:01,161
I did it!
I created my fragrance!
289
00:16:01,228 --> 00:16:04,564
She did it!
She created invisibility.
290
00:16:04,631 --> 00:16:07,734
Well, what are you, I say, what
are you talking to me for, son?
291
00:16:07,800 --> 00:16:09,136
Get in there!
292
00:16:13,006 --> 00:16:14,507
It smells so good!
293
00:16:14,574 --> 00:16:17,877
Ooh! I can't believe it.
Everyone's going to want this.
294
00:16:17,944 --> 00:16:20,180
Oh! Ow! Right in the eye.
295
00:16:27,887 --> 00:16:29,256
Ooh, that really stung.
296
00:16:29,322 --> 00:16:30,823
I'll have to put
a warning on the bottle.
297
00:16:30,890 --> 00:16:32,859
Close eyes before spraying.
298
00:16:32,925 --> 00:16:35,462
(GASPS) Ooh, I wonder what the
bottle's going to look like.
299
00:16:35,528 --> 00:16:36,896
I wonder what
I'm going to call it.
300
00:16:36,963 --> 00:16:38,465
Ooh, this perfume's
gonna be huge!
301
00:16:38,531 --> 00:16:40,233
- (KNOCKING AT DOOR)
- Who could that be?
302
00:16:40,300 --> 00:16:42,569
(GASPS) That poor cab driver.
303
00:16:42,635 --> 00:16:44,071
Sorry, I'm coming.
304
00:16:44,137 --> 00:16:45,505
Got a little side-tracked,
305
00:16:45,572 --> 00:16:48,441
creating the world's most
beautiful fragrance.
306
00:16:48,508 --> 00:16:49,742
(SCREAMS)
307
00:16:56,116 --> 00:16:57,484
(BOTH ROARING)
308
00:17:06,826 --> 00:17:08,027
Whoa!
309
00:17:16,403 --> 00:17:17,604
(GRUNTS)
310
00:17:21,841 --> 00:17:22,909
Drive!
311
00:17:22,975 --> 00:17:25,445
Uh, I drive
when I decide to drive.
312
00:17:29,916 --> 00:17:32,152
I just decided to drive.
313
00:17:36,789 --> 00:17:38,591
Huh? (GRUMBLING)
314
00:17:38,658 --> 00:17:40,693
You want to tell me
what the heck is going on?
315
00:17:40,760 --> 00:17:42,895
Oh, you want to know what's going on?
I'll tell you what's going on.
316
00:17:42,962 --> 00:17:44,331
I'll tell you
exactly what's going on.
317
00:17:44,397 --> 00:17:45,865
Can it be sometime today?
318
00:17:45,932 --> 00:17:49,169
The cosmetics industry
is made up of sharks.
319
00:17:49,236 --> 00:17:51,003
Well, not actual sharks.
That would be weird.
320
00:17:51,070 --> 00:17:53,506
Be kind of amazing though 'cause
sharks never stop swimming.
321
00:17:53,573 --> 00:17:54,974
So that means they would never
stop making cosmetics.
322
00:17:55,041 --> 00:17:57,110
What does this have to do
with us being shot at?
323
00:17:57,177 --> 00:18:00,213
Ten minutes ago, I created the
world's most beautiful fragrance.
324
00:18:00,280 --> 00:18:02,615
I know that sounds braggy,
but it's a fact.
325
00:18:02,682 --> 00:18:03,950
I know perfume.
326
00:18:04,016 --> 00:18:06,953
And I also know that this
bottle is worth millions,
327
00:18:07,019 --> 00:18:08,888
maybe billions.
328
00:18:08,955 --> 00:18:11,358
And everyone who's anyone in the
beauty industry is going to want it!
329
00:18:11,424 --> 00:18:14,727
I bet they were spying on me through binoculars
from the apartment across the street.
330
00:18:14,794 --> 00:18:16,863
No one was spying on you
through binoculars.
331
00:18:16,929 --> 00:18:19,699
I've been working on creating
this fragrance for years.
332
00:18:19,766 --> 00:18:22,502
Surely, I'm on everyone's radar
in the cosmetics industry.
333
00:18:22,569 --> 00:18:24,404
I'm probably
being bugged right now.
334
00:18:24,471 --> 00:18:26,539
Oh, no, I'm the one
being bugged.
335
00:18:26,606 --> 00:18:28,575
Okay, you know what,
drive to Paris.
336
00:18:28,641 --> 00:18:31,844
Uh, you can't drive to Paris.
You have to fly.
337
00:18:31,911 --> 00:18:33,846
Then take me to the airport.
338
00:18:39,419 --> 00:18:42,021
I'm not taking you anywhere!
339
00:18:42,088 --> 00:18:44,657
Please! I have to get this
to the House of Mouffette
340
00:18:44,724 --> 00:18:46,926
before someone
steals it from me.
341
00:18:46,993 --> 00:18:49,596
Well, I'm afraid you're going to have
to get there with someone else's help.
342
00:18:49,662 --> 00:18:51,864
Oh, is this about the money
I owe you?
343
00:18:51,931 --> 00:18:55,402
What was it, 20 bucks?
You're not going to help me for 20 bucks?
344
00:18:55,468 --> 00:18:58,137
Not that I'm counting,
but, uh...
345
00:18:58,705 --> 00:18:59,706
(BEEPS)
346
00:19:00,707 --> 00:19:02,008
(GULPS)
347
00:19:02,074 --> 00:19:03,843
Good thing I'm gonna be rich.
348
00:19:03,910 --> 00:19:05,612
Look, I promise I'll pay you.
349
00:19:05,678 --> 00:19:08,748
(GASPS) There's a bank right there.
We can do it right now.
350
00:19:08,815 --> 00:19:10,817
Trust me, this isn't
about the money.
351
00:19:10,883 --> 00:19:12,485
I insist.
352
00:19:12,552 --> 00:19:15,722
My mother taught me,
"Always repay your debts".
353
00:19:15,788 --> 00:19:17,957
Or was it, "Always brush
your hair before bed"?
354
00:19:18,024 --> 00:19:19,392
No, 'cause these are my ears.
355
00:19:19,459 --> 00:19:21,528
It was "Always
repay your debts".
356
00:19:21,594 --> 00:19:22,762
(YELLS)
357
00:19:25,765 --> 00:19:28,000
We can assume
they're working together.
358
00:19:28,067 --> 00:19:29,536
They have the same last name.
359
00:19:29,602 --> 00:19:32,839
So they're probably
a husband-and-wife crime team.
360
00:19:32,905 --> 00:19:34,641
Or brother-sister.
361
00:19:37,109 --> 00:19:38,678
I'm just saying.
362
00:19:38,745 --> 00:19:42,382
Well, whoever they are,
they're about to be famous.
363
00:19:44,417 --> 00:19:47,720
REPORTER: (ON TELEVISION)
The suspects are at large
and considered dangerous.
364
00:19:47,787 --> 00:19:51,458
The State Department is
offering a reward of $500,000
365
00:19:51,524 --> 00:19:55,695
for any information
leading to their capture.
366
00:19:55,762 --> 00:20:00,166
"Give me all your money and no one
gets blasted to smithereens."
367
00:20:00,233 --> 00:20:01,901
Smithereens?
368
00:20:01,968 --> 00:20:03,836
She ain't going to know what that is.
These are city folk.
369
00:20:03,903 --> 00:20:05,872
Hmm, maybe "bits".
370
00:20:05,938 --> 00:20:07,440
"Blasted to bits."
371
00:20:07,507 --> 00:20:09,909
That's got a ring to it.
372
00:20:09,976 --> 00:20:11,778
Course it's a squirt gun.
373
00:20:13,946 --> 00:20:16,048
Come on, Sam,
don't doubt yourself!
374
00:20:16,115 --> 00:20:18,251
Blasted to bits, it is!
375
00:20:22,389 --> 00:20:24,924
Is that right?
That don't look right.
376
00:20:24,991 --> 00:20:27,193
Next customer.
377
00:20:27,260 --> 00:20:29,462
Hold your horses, girlie!
378
00:20:32,632 --> 00:20:34,501
Uh, that don't look
right either.
379
00:20:34,567 --> 00:20:36,235
I'm running out of room here.
380
00:20:36,303 --> 00:20:37,537
Uh, sir?
381
00:20:37,604 --> 00:20:40,039
Dad-gummit!
You can't rush a bank robbery!
382
00:20:40,106 --> 00:20:41,574
(ALL GASP)
383
00:20:42,509 --> 00:20:44,411
Uh, I mean, uh...
384
00:20:46,212 --> 00:20:47,714
Do you want it in 50s or 20s?
385
00:20:47,780 --> 00:20:49,516
Or a bunch of 10s?
I love a 10.
386
00:20:49,582 --> 00:20:51,083
Maybe you're more of
a coin guy though?
387
00:20:51,150 --> 00:20:52,619
Bunch of coins
jingling in your pocket?
388
00:20:52,685 --> 00:20:55,254
- I don't care, whatever.
- TELLER: Next customer.
389
00:20:56,289 --> 00:20:57,590
Uh...
390
00:20:58,658 --> 00:21:00,693
Uh, I need to get some...
391
00:21:00,760 --> 00:21:01,794
Okay.
392
00:21:01,861 --> 00:21:03,596
- We got to get out of here.
- Huh? Huh?
393
00:21:06,766 --> 00:21:07,800
Huh?
394
00:21:07,867 --> 00:21:08,868
Ooh!
395
00:21:11,270 --> 00:21:12,472
Huh?
396
00:21:18,378 --> 00:21:20,347
(LAUGHS EVILLY)
397
00:21:21,914 --> 00:21:23,450
What about your money?
398
00:21:23,516 --> 00:21:26,386
- Get in the cab!
- YOSEMITE SAM: You're not a-going anywhere!
399
00:21:27,620 --> 00:21:29,288
Now, get in the truck!
400
00:21:31,123 --> 00:21:33,960
I thought you just said,
"We're not a-going anywhere."
401
00:21:34,026 --> 00:21:35,828
What?
402
00:21:35,895 --> 00:21:37,797
You said, (IMITATES YOSEMITE SAM)
"You're not a-going anywhere!"
403
00:21:37,864 --> 00:21:41,033
So, do you want us to go
anywhere or not to go anywhere?
404
00:21:41,100 --> 00:21:43,636
Oh! Then I mean, go anywhere!
405
00:21:43,703 --> 00:21:45,772
And by anywhere,
I mean my truck.
406
00:21:45,838 --> 00:21:47,807
My Lord, I've known you all
of two seconds
407
00:21:47,874 --> 00:21:50,410
and it feels like you've been
bugging me my whole life.
408
00:21:50,477 --> 00:21:53,446
Imagine how I feel.
409
00:21:53,513 --> 00:21:55,715
Is that you on those mud flaps?
410
00:21:57,083 --> 00:21:58,585
It was a side business.
411
00:21:58,651 --> 00:22:00,653
I took a bath on those things.
412
00:22:00,720 --> 00:22:02,655
- You want a set?
- I'm good.
413
00:22:03,089 --> 00:22:04,457
Get in!
414
00:22:06,893 --> 00:22:09,061
MAN: (ON RADIO)
What is the nature of your emergency?
415
00:22:09,128 --> 00:22:13,433
I gots the two most wanted rabbits in
the country and I wants my 500 grand.
416
00:22:13,500 --> 00:22:14,534
What's your location?
417
00:22:14,601 --> 00:22:15,968
Times Square,
418
00:22:16,035 --> 00:22:18,237
right in front of the bank
I was going to rob.
419
00:22:18,304 --> 00:22:19,672
Forget that last part.
420
00:22:19,739 --> 00:22:21,541
(SIREN WAILING DISTANTLY)
421
00:22:27,647 --> 00:22:29,181
That's an impressive
response time.
422
00:22:29,248 --> 00:22:30,850
(GUNS COCKING)
423
00:22:37,524 --> 00:22:39,626
Hand over the wabbits.
424
00:22:40,727 --> 00:22:42,261
Hand over the money.
425
00:22:42,328 --> 00:22:45,632
You'll get your reward when we
have the suspects in custody.
426
00:22:45,698 --> 00:22:48,167
Suspects?
What are we suspected of?
427
00:22:48,234 --> 00:22:50,036
We're not a "we".
428
00:22:50,102 --> 00:22:51,771
I don't know what you're involved
in, but I haven't done anything.
429
00:22:51,838 --> 00:22:54,106
Nice try, government man.
430
00:22:54,173 --> 00:22:55,642
I wants my money first.
431
00:22:55,708 --> 00:22:57,644
You don't know
what you're dealing with.
432
00:22:57,710 --> 00:22:59,812
You'll get your reward.
I promise.
433
00:22:59,879 --> 00:23:03,583
Oh, like the IRS promised
not to garnish my wages?
434
00:23:03,650 --> 00:23:05,184
They a-garnished 'em.
435
00:23:05,251 --> 00:23:07,319
Now give me my 500 Gs.
436
00:23:07,386 --> 00:23:08,988
Forget about the money.
437
00:23:09,055 --> 00:23:11,591
What she's got is the most
valuable thing on the planet.
438
00:23:11,658 --> 00:23:14,026
Oh, that's very flattering.
439
00:23:14,093 --> 00:23:16,496
Most valuable thing
on the planet?
440
00:23:16,563 --> 00:23:18,130
Then the price just went up.
441
00:23:18,197 --> 00:23:19,999
I wants a zillion dollars.
442
00:23:20,066 --> 00:23:23,035
And I wants it now
or I'm a-going to shoot.
443
00:23:23,102 --> 00:23:24,471
BOTH: What!
444
00:23:24,537 --> 00:23:26,673
It's just a water pistol.
445
00:23:26,739 --> 00:23:28,240
But I'm a-feeling boxed in.
446
00:23:28,307 --> 00:23:31,811
And when I'm boxed in,
I gots to shoot my way out.
447
00:23:31,878 --> 00:23:33,446
Yee-haw!
448
00:23:52,298 --> 00:23:53,800
Yee-haw!
449
00:23:56,102 --> 00:24:00,072
Hmm, guns really do have a way
of escalating the situation.
450
00:24:00,139 --> 00:24:02,241
(CELL PHONE RINGING)
451
00:24:02,308 --> 00:24:04,110
Hello.
452
00:24:04,176 --> 00:24:07,013
It's me, you seem to have left
your purse here when I fired you.
453
00:24:07,079 --> 00:24:08,314
Oh, thank goodness.
454
00:24:08,380 --> 00:24:10,282
Giovanni, listen to me.
I did it.
455
00:24:10,349 --> 00:24:12,785
(STAMMERS) I created
my perfume and it is perfect.
456
00:24:12,852 --> 00:24:15,121
I'm trying to get it to Paris
but everyone's after me.
457
00:24:15,187 --> 00:24:17,857
I mean, I always knew the
cosmetics industry was cutthroat,
458
00:24:17,924 --> 00:24:19,926
but I thought that was
just an expression.
459
00:24:19,992 --> 00:24:22,228
Whoever it is, they're willing
to kill me for it.
460
00:24:22,294 --> 00:24:25,264
Lola, no one's trying to kill
you for your fragrance.
461
00:24:25,331 --> 00:24:26,833
Oh, really?
462
00:24:27,500 --> 00:24:28,668
(GUNSHOTS)
463
00:24:28,735 --> 00:24:30,637
Call the House of Mouffette.
464
00:24:30,703 --> 00:24:34,306
Tell them Lola Bunny has their next
big fragrance and she is on her way.
465
00:24:34,373 --> 00:24:36,408
(SCREAMING)
466
00:24:36,475 --> 00:24:37,977
(DIAL TONE)
467
00:24:39,478 --> 00:24:41,380
Is this the House of Mouffette?
468
00:24:41,447 --> 00:24:46,452
I'm calling to let you know that your
next big fragrance is on its way.
469
00:24:46,519 --> 00:24:48,120
Who created it?
470
00:24:48,187 --> 00:24:51,157
That would be me.
Giovanni Jones.
471
00:24:52,391 --> 00:24:54,761
Now I just need to find Lola.
472
00:24:58,998 --> 00:25:00,266
Come on!
473
00:25:00,332 --> 00:25:02,802
You sure you don't have
to make another phone call?
474
00:25:03,502 --> 00:25:04,804
Whoa!
475
00:25:07,206 --> 00:25:08,675
(BOTH GRUNTING)
476
00:25:10,176 --> 00:25:11,310
What, are you crazy?
477
00:25:11,377 --> 00:25:12,979
Uh, trust me, okay?
478
00:25:13,045 --> 00:25:16,282
I know my way around the New
York City sewage system.
479
00:25:16,348 --> 00:25:20,753
I know I'm going to regret
asking this, but why?
480
00:25:21,921 --> 00:25:23,956
Okay, well, about a year ago,
481
00:25:24,023 --> 00:25:28,460
I read on the Internet, 10 surprising
foods that will supercharge your day,
482
00:25:28,527 --> 00:25:29,896
and one of them was hot dogs.
483
00:25:29,962 --> 00:25:31,664
So, every day on my way to work,
484
00:25:31,731 --> 00:25:34,066
I would stop at the same hot
dog vendor and get a hot dog.
485
00:25:34,133 --> 00:25:37,303
But then one day I read on the
Internet, 10 unsurprising foods
486
00:25:37,369 --> 00:25:41,540
no one should be eating
and hot dogs were number one.
487
00:25:41,608 --> 00:25:44,143
Well, obviously, I couldn't
keep eating hot dogs,
488
00:25:44,210 --> 00:25:47,947
but I still had to walk past the
hot dog vendor to get to work.
489
00:25:48,014 --> 00:25:49,481
I just couldn't face him.
490
00:25:49,548 --> 00:25:52,084
His sad little
hot-dog-vendor face.
491
00:25:53,653 --> 00:25:57,256
But that was the only way to
get to work or so I thought.
492
00:25:57,323 --> 00:25:59,358
So you took the sewer to work?
493
00:25:59,425 --> 00:26:01,293
Mmm-hmm. No fuss, no muss.
494
00:26:01,360 --> 00:26:03,696
Well, actually a lot of muss,
tons of muss.
495
00:26:03,763 --> 00:26:07,634
Okay, we're going to have to get
down on our bellies for this part.
496
00:26:08,400 --> 00:26:10,202
(CHUCKLES) No, no, no.
497
00:26:10,269 --> 00:26:13,039
I'm not going anywhere until you
tell me what's really going on.
498
00:26:13,105 --> 00:26:15,241
I told you.
They want my perfume.
499
00:26:15,307 --> 00:26:17,476
It's going to be the most
popular fragrance in the world.
500
00:26:17,543 --> 00:26:19,912
It will be everywhere.
And that's all that matters.
501
00:26:19,979 --> 00:26:21,781
I don't even care about the money.
You can have it.
502
00:26:21,848 --> 00:26:23,382
I told you,
I don't want your money.
503
00:26:23,449 --> 00:26:25,952
Are you sure?
You'd be able to buy that building
504
00:26:26,018 --> 00:26:29,055
and tear it down and go back
to living in that little hole
505
00:26:29,121 --> 00:26:31,257
and being alone
for the rest of your life.
506
00:26:31,323 --> 00:26:33,425
Isn't that what you want?
507
00:26:33,492 --> 00:26:35,795
- Yes, but...
- Then, come on!
508
00:26:41,968 --> 00:26:44,570
- Lola, listen to me.
- Whoops!
509
00:26:44,637 --> 00:26:47,273
Lola, those were
the Feds back there!
510
00:26:48,607 --> 00:26:50,476
The Feds don't want
your perfume.
511
00:26:50,542 --> 00:26:54,480
You're obviously mixed up in
something that you don't understand.
512
00:26:54,546 --> 00:26:56,949
But whatever it is, it's big.
513
00:27:00,086 --> 00:27:05,658
Bugs, I told you, the cosmetics
industry is a billion-dollar industry.
514
00:27:06,258 --> 00:27:07,259
(GROANS)
515
00:27:07,326 --> 00:27:09,195
How am I going to get
that perfume?
516
00:27:09,261 --> 00:27:11,063
She could be anywhere.
517
00:27:11,130 --> 00:27:14,000
BUGS BUNNY: I promise you, this has nothing
to do with the cosmetics industry.
518
00:27:14,066 --> 00:27:20,239
No one, and I mean no one is trying to
steal your perfume and take it to Paris.
519
00:27:20,306 --> 00:27:22,308
I'm off to Paris.
520
00:27:23,342 --> 00:27:24,376
My perfume!
521
00:27:24,443 --> 00:27:26,312
Gi... Giovanni's
got my perfume!
522
00:27:26,378 --> 00:27:27,546
We've got to stop him.
523
00:27:27,613 --> 00:27:29,048
- (INAUDIBLE)
- (JAZZ MUSIC PLAYING)
524
00:27:32,785 --> 00:27:34,386
No way, I'm done.
525
00:27:36,689 --> 00:27:39,225
Look, you're on your own.
526
00:27:39,291 --> 00:27:41,293
(STUTTERS) Hey,
come on, come on.
527
00:27:41,360 --> 00:27:42,995
(STUTTERS) Green means go.
528
00:27:45,031 --> 00:27:46,032
(HONKS)
529
00:27:47,700 --> 00:27:49,769
Oh. (CHUCKLES)
530
00:27:49,836 --> 00:27:54,140
I'd rather take my chances with the FBI
than follow you from one mess to another.
531
00:27:54,206 --> 00:27:56,743
Well, I have to get
my perfume back.
532
00:27:57,543 --> 00:27:59,345
That is one nutty rabbit.
533
00:27:59,411 --> 00:28:01,013
(HORN HONKING)
534
00:28:07,186 --> 00:28:08,254
Whoa!
535
00:28:12,691 --> 00:28:14,460
You're not
going to go after her.
536
00:28:14,526 --> 00:28:16,028
Oh, brother.
537
00:28:17,263 --> 00:28:18,430
Taxi!
538
00:28:26,172 --> 00:28:27,673
Follow that van.
539
00:28:27,740 --> 00:28:30,342
Whoa, man,
I don't give people rides.
540
00:28:33,412 --> 00:28:35,982
What are you talking about?
This is a taxi.
541
00:28:36,048 --> 00:28:38,150
Yeah, but it's for my
transportation needs only.
542
00:28:38,217 --> 00:28:40,319
- How do you make money?
- My salary.
543
00:28:40,386 --> 00:28:42,321
Taxi drivers
don't make a salary.
544
00:28:42,388 --> 00:28:45,524
You only make money
by giving people rides.
545
00:28:45,591 --> 00:28:49,195
Oh, that's why I'm broke.
All right, where to?
546
00:28:49,261 --> 00:28:50,462
Follow that van.
547
00:28:56,468 --> 00:28:57,569
(HORNS HONKING)
548
00:28:57,636 --> 00:28:59,806
So, where are you from?
549
00:29:01,740 --> 00:29:03,275
Are you crazy?
550
00:29:03,342 --> 00:29:06,178
Legally, no.
There's not a word for my condition.
551
00:29:16,355 --> 00:29:20,092
Coming up on your left, you'll
notice the famed Statue of Liberty.
552
00:29:20,159 --> 00:29:21,760
That's the
Empire State Building.
553
00:29:21,828 --> 00:29:23,562
Well, it has many nicknames.
554
00:29:23,629 --> 00:29:25,697
Then right up here on our right,
you're going to get a glimpse
555
00:29:25,764 --> 00:29:28,500
of the majestic
St. Louis Arches.
556
00:29:28,567 --> 00:29:31,904
There's just the one
and it's in St. Louis.
557
00:29:31,971 --> 00:29:34,273
See, this is why
I don't give rides.
558
00:29:34,340 --> 00:29:35,875
(TIRES SCREECHING)
559
00:30:44,743 --> 00:30:46,478
That'll be $7,000.
560
00:30:46,545 --> 00:30:50,582
What? You never even turned
the meter on!
561
00:30:50,649 --> 00:30:53,285
I don't know how to work that.
I do it all in my head.
562
00:30:53,352 --> 00:30:54,420
Wait here.
563
00:30:54,486 --> 00:30:56,688
- (CAR DOOR OPENS)
- Where are you going?
564
00:30:56,755 --> 00:30:59,992
To see if they have a bathroom. I'm
on this crazy Internet hot dog diet.
565
00:31:00,059 --> 00:31:02,594
(GROANS) I'm just
a little burbly.
566
00:31:07,967 --> 00:31:09,835
She says she doesn't have it.
567
00:31:09,902 --> 00:31:13,439
She says someone named Giovanni has
it and he's on his way to Paris.
568
00:31:13,505 --> 00:31:14,806
(SPEAKING INDISTINCTLY)
569
00:31:14,873 --> 00:31:16,842
- Eliminate her?
- LOLA: Hmm?
570
00:31:16,909 --> 00:31:21,513
Oh, well I didn't know we'd be eliminating
people, but, uh, that's fine.
571
00:31:21,580 --> 00:31:23,082
Okay, I understand,
572
00:31:23,149 --> 00:31:26,418
but maybe I should be paid a
little more than we agreed on
573
00:31:26,485 --> 00:31:31,890
because eliminating people is definitely a
very illegal activity and I'm not very...
574
00:31:31,958 --> 00:31:34,360
(CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
575
00:31:34,426 --> 00:31:38,464
Oh, okay. Okay, so my life would be in
jeopardy and you'll have me eliminated.
576
00:31:38,530 --> 00:31:39,731
I understand.
577
00:31:39,798 --> 00:31:42,168
Well, in that case,
578
00:31:42,234 --> 00:31:44,803
I think we can stick
with the original deal.
579
00:31:44,870 --> 00:31:46,772
- (DIAL TONE)
- Hello, hello?
580
00:31:46,838 --> 00:31:48,740
Hmm, didn't even say goodbye.
581
00:31:48,807 --> 00:31:50,977
All right, eliminate her.
582
00:31:51,043 --> 00:31:52,278
(BUZZER BUZZES)
583
00:31:52,344 --> 00:31:54,646
- (ALARM SOUNDING)
- (MUFFLED SCREAMING)
584
00:32:01,187 --> 00:32:03,255
I'm just curious, um...
585
00:32:03,322 --> 00:32:06,325
How much are you guys
getting paid for this?
586
00:32:06,392 --> 00:32:08,494
Oh, you don't want to tell me,
I just...
587
00:32:08,560 --> 00:32:12,064
I just want to make sure we're
all getting the same amount.
588
00:32:12,131 --> 00:32:13,665
Fine, don't tell me,
589
00:32:13,732 --> 00:32:15,601
but all I know is I'm
not getting paid enough
590
00:32:15,667 --> 00:32:17,903
to watch someone get
smelted in the smelter.
591
00:32:17,970 --> 00:32:21,673
Now let's get ourselves to
Paris and find this Giovanni.
592
00:32:26,945 --> 00:32:28,547
- Over there.
- A bathroom?
593
00:32:28,614 --> 00:32:31,217
BUGS BUNNY: Shut off
the machine!
594
00:32:39,525 --> 00:32:40,592
Hmm.
595
00:32:45,097 --> 00:32:46,532
How's that?
596
00:32:46,598 --> 00:32:48,300
(LOLA SCREAMING)
597
00:32:50,502 --> 00:32:51,770
That's not it.
598
00:32:51,837 --> 00:32:53,172
(KEYS BEEPING)
599
00:32:54,073 --> 00:32:55,307
How about now?
600
00:32:56,442 --> 00:32:57,443
(WHIRRING)
601
00:32:57,509 --> 00:32:58,577
(SCREAMS)
602
00:32:59,511 --> 00:33:00,512
Nope.
603
00:33:03,849 --> 00:33:05,051
How's this?
604
00:33:08,687 --> 00:33:10,156
Not great.
605
00:33:15,294 --> 00:33:17,496
Oh, I bet it's this one.
606
00:33:17,563 --> 00:33:20,866
Doesn't one of them say
"On/Off"?
607
00:33:20,932 --> 00:33:24,536
- Yeah!
- Well, could you press that one?
608
00:33:27,606 --> 00:33:28,607
(SLURPING)
609
00:33:28,674 --> 00:33:29,708
Ah!
610
00:33:36,848 --> 00:33:38,284
(SCREAMING)
611
00:33:50,162 --> 00:33:52,631
Oh, Bugs,
I just knew you'd save me.
612
00:33:52,698 --> 00:33:54,900
Maybe not as much as I knew
I was going to get smelted,
613
00:33:54,966 --> 00:33:57,969
but I pretty much kinda sort of really
was hoping you were going to save me.
614
00:33:58,036 --> 00:33:59,205
And you did.
615
00:33:59,271 --> 00:34:00,739
You mean, we...
616
00:34:00,806 --> 00:34:02,608
Daffy Duck.
617
00:34:02,674 --> 00:34:04,710
Sorry about the wet hand,
just washed 'em.
618
00:34:04,776 --> 00:34:06,712
Found the bathroom.
Surprisingly nice.
619
00:34:06,778 --> 00:34:10,749
Come on, we have to get to the airport
and find Giovanni before they do.
620
00:34:10,816 --> 00:34:11,983
An airport run?
621
00:34:12,050 --> 00:34:14,520
This guy already owes me $7,000.
622
00:34:17,389 --> 00:34:18,924
YOSEMITE SAM: Now wait a
doggone second.
623
00:34:18,990 --> 00:34:22,394
You're telling me that not
only do I get no reward,
624
00:34:22,461 --> 00:34:24,996
I'm a-getting charged
with attempted bank robbery?
625
00:34:25,063 --> 00:34:26,465
Be quiet!
626
00:34:26,532 --> 00:34:29,968
Uh, yes, General. I'm afraid
we lost the wabbits.
627
00:34:30,035 --> 00:34:33,004
First off, why is attempted
bank robbery illegal?
628
00:34:33,071 --> 00:34:36,808
If I'd a-just attempted it,
it means I didn't get it done.
629
00:34:36,875 --> 00:34:40,179
Do you see me sitting on piles
of money from the bank I robbed?
630
00:34:40,246 --> 00:34:42,248
No! Because I didn't rob it.
631
00:34:42,314 --> 00:34:43,882
I was just attempting it.
632
00:34:43,949 --> 00:34:46,652
And you're the only reason
them rabbits got away.
633
00:34:46,718 --> 00:34:50,356
I'm well aware this is a
matter of national security.
634
00:34:50,422 --> 00:34:51,623
(GROANS)
635
00:34:56,295 --> 00:34:59,030
- Hey, government man.
- Yes, sir.
636
00:34:59,097 --> 00:35:01,667
- We're looking everywhere, sir.
- Baldy!
637
00:35:01,733 --> 00:35:04,936
Coming up on your left, you'll
notice the Washington monument.
638
00:35:05,003 --> 00:35:07,173
That's in Washington.
639
00:35:07,706 --> 00:35:09,308
(SIGHS)
640
00:35:09,375 --> 00:35:12,144
Is that that little hillbilly
leprechaun that tried to kidnap us?
641
00:35:12,211 --> 00:35:13,479
Huh?
642
00:35:19,218 --> 00:35:20,519
Step on it!
643
00:35:20,586 --> 00:35:22,754
Okey-dokey, but it's gonna
cost you extra.
644
00:35:30,329 --> 00:35:31,530
What about the airport?
645
00:35:31,597 --> 00:35:33,732
Right now
we got bigger fish to fry.
646
00:35:37,869 --> 00:35:39,738
Uh, speaking of fish...
647
00:35:39,805 --> 00:35:43,375
Uh, if you look to your right, you'll
see the famed Fisherman's Wharf.
648
00:35:47,413 --> 00:35:48,880
There's Old Faithful.
649
00:35:51,049 --> 00:35:52,484
(SLURPING)
650
00:35:57,556 --> 00:36:00,359
Hmm, look at that,
the Space Needle.
651
00:36:03,362 --> 00:36:05,564
- DAFFY DUCK: Well, look at that.
- (PLAYING TENSE MUSIC)
652
00:36:09,401 --> 00:36:12,103
(CHUCKLES) Remember the Alamo.
653
00:36:12,170 --> 00:36:13,372
(GASPS)
654
00:36:15,907 --> 00:36:17,376
(ALL EXCLAIM)
655
00:36:38,830 --> 00:36:39,831
(LOLA GASPS)
656
00:36:48,807 --> 00:36:50,442
Huh?
657
00:36:50,509 --> 00:36:52,644
(CHUCKLES)
It's easier this way.
658
00:36:52,711 --> 00:36:55,714
- (LOUD BANG)
- Nope. Harder.
659
00:36:57,215 --> 00:36:58,484
(SIRENS WAILING)
660
00:36:59,818 --> 00:37:01,687
Come on, we can
lose them in here.
661
00:37:01,753 --> 00:37:03,522
Oh, great idea.
662
00:37:03,589 --> 00:37:05,156
Why are you coming?
663
00:37:05,223 --> 00:37:07,225
Well, it's not every day a person
gets to see the Grand Canyon.
664
00:37:07,293 --> 00:37:08,560
This is Central Park.
665
00:37:08,627 --> 00:37:10,095
I thought that was in Michigan.
666
00:37:10,161 --> 00:37:11,830
- (SIREN WAILING)
- Bugs!
667
00:37:13,265 --> 00:37:14,466
This way.
668
00:37:45,664 --> 00:37:47,399
(DAFFY DUCK LAUGHING)
669
00:37:51,269 --> 00:37:52,804
(MONKEY SHRIEKS)
670
00:37:52,871 --> 00:37:54,506
(LAUGHING)
671
00:37:57,108 --> 00:37:58,377
(MONKEYS EXCLAIMING)
672
00:38:16,428 --> 00:38:17,963
(LAUGHS NERVOUSLY)
673
00:38:22,968 --> 00:38:23,969
Climb in.
674
00:38:24,035 --> 00:38:25,804
Aw, so romantic.
675
00:38:25,871 --> 00:38:28,306
I didn't know you
thought of me in that way.
676
00:38:28,374 --> 00:38:29,608
I mean I'm not going to lie,
677
00:38:29,675 --> 00:38:31,377
there's obviously
some chemistry here
678
00:38:31,443 --> 00:38:32,878
and you are easy on the eyes.
679
00:38:32,944 --> 00:38:35,180
Sorry, Doc, but we got to get
to the airport.
680
00:38:35,246 --> 00:38:37,215
Oh, right, yeah, airport.
681
00:38:37,282 --> 00:38:38,917
- (WHIP CRACKING)
- (HORSE NEIGHING)
682
00:38:39,851 --> 00:38:41,086
(DUCKS QUACKING)
683
00:38:45,524 --> 00:38:47,726
Let me ask you something.
684
00:38:47,793 --> 00:38:48,860
These ducks,
685
00:38:48,927 --> 00:38:51,329
they just live here, rent free?
686
00:38:51,397 --> 00:38:53,799
Meals, everything taken care of?
687
00:38:54,666 --> 00:38:55,834
Hmm-hmm.
688
00:38:58,904 --> 00:39:00,305
Interesting.
689
00:39:00,372 --> 00:39:01,773
(SIREN WAILING)
690
00:39:02,841 --> 00:39:04,242
Unbelievable.
691
00:39:04,309 --> 00:39:06,211
Never got my one phone call.
692
00:39:06,277 --> 00:39:07,413
Who would I call?
693
00:39:07,479 --> 00:39:09,114
I don't have anyone to call.
694
00:39:09,180 --> 00:39:10,315
But that's not the point.
695
00:39:10,382 --> 00:39:12,150
Point is, you get a phone call.
696
00:39:12,217 --> 00:39:14,052
(HORSE NEIGHING)
697
00:39:16,321 --> 00:39:18,890
Well, well, well.
698
00:39:18,957 --> 00:39:22,060
Finally, these little dolls
hands is good for something.
699
00:39:37,242 --> 00:39:38,243
(HORSE NEIGHS)
700
00:39:38,309 --> 00:39:39,578
(LOLA CLEARING THROAT)
701
00:39:39,645 --> 00:39:41,046
BUGS BUNNY: Are you kidding?
702
00:39:41,112 --> 00:39:42,581
Oh, brother.
703
00:39:44,282 --> 00:39:45,484
(NEIGHS)
704
00:39:52,123 --> 00:39:53,492
There he is!
705
00:39:54,793 --> 00:39:56,928
One ticket to Paris, please.
706
00:40:05,971 --> 00:40:08,006
- Come on.
- What do you think you're doing?
707
00:40:08,073 --> 00:40:10,809
Duh, we have to get
on that flight to Paris!
708
00:40:11,843 --> 00:40:13,078
Paris, eh?
709
00:40:13,144 --> 00:40:14,345
We're wanted criminals.
710
00:40:14,412 --> 00:40:16,448
We try and buy a ticket,
they'll arrest us.
711
00:40:16,515 --> 00:40:17,883
Well, then what are
we supposed to do?
712
00:40:17,949 --> 00:40:19,017
Hmm.
713
00:40:22,353 --> 00:40:25,657
I think I've got an idea.
714
00:40:25,724 --> 00:40:27,559
YOSEMITE SAM:
One ticket to Paris.
715
00:40:29,260 --> 00:40:30,729
Down here.
716
00:40:31,429 --> 00:40:33,064
Oh, I'm sorry.
717
00:40:34,232 --> 00:40:37,469
That will be $2,165.38.
718
00:40:38,336 --> 00:40:39,705
I don't want to buy the plane,
719
00:40:39,771 --> 00:40:41,406
I just want a ride on it.
720
00:40:41,473 --> 00:40:43,441
Darn, I regret
not robbing that bank.
721
00:40:43,509 --> 00:40:45,043
(CLEARING THROAT)
722
00:40:47,779 --> 00:40:48,980
(GRUNTS)
723
00:40:49,047 --> 00:40:51,016
How am I going to get
on that plane
724
00:40:51,082 --> 00:40:52,417
without a ticket?
725
00:40:52,484 --> 00:40:53,685
(DOG BARKING)
726
00:41:01,026 --> 00:41:03,962
Ugh, that's the last time
I take the Van Wyck.
727
00:41:04,029 --> 00:41:06,665
Okay, you two get us
tickets to Paris,
728
00:41:06,732 --> 00:41:09,234
I'm going to pop into
the duty-free shop.
729
00:41:11,002 --> 00:41:13,705
What? I need some
bronzing powder.
730
00:41:17,442 --> 00:41:18,844
- (HUMMING A TUNE)
- (DOG BARKING)
731
00:41:18,910 --> 00:41:20,646
Whoa!
732
00:41:24,883 --> 00:41:26,852
Can someone tip me over, please?
733
00:41:28,353 --> 00:41:29,688
Anyone?
734
00:41:31,322 --> 00:41:32,991
Someone? Anyone?
735
00:41:34,325 --> 00:41:37,896
I know you can see me. Hello!
736
00:41:37,963 --> 00:41:41,266
BUGS BUNNY: (OVER INTERCOM)
Welcome to Flight 418, nonstop to Paris.
737
00:41:41,332 --> 00:41:45,604
Our flight time is approximately
seven hours and 16 minutes.
738
00:41:45,671 --> 00:41:47,573
Dinner will be served shortly.
739
00:41:47,639 --> 00:41:51,142
So sit back, relax
and enjoy your flight.
740
00:41:52,343 --> 00:41:54,780
Okay, you know there are
male flight attendants.
741
00:41:54,846 --> 00:41:56,948
Yeah, but I like the height
the heels give me.
742
00:42:02,187 --> 00:42:03,722
How are we going
to get the perfume?
743
00:42:03,789 --> 00:42:05,591
At some point he's got
to go to the bathroom.
744
00:42:05,657 --> 00:42:06,925
We'll get it then.
745
00:42:06,992 --> 00:42:08,426
Well, what if he never
uses the bathroom?
746
00:42:08,493 --> 00:42:10,128
It's a seven hour flight.
747
00:42:10,195 --> 00:42:13,231
Maybe we need
a little insurance.
748
00:42:15,133 --> 00:42:16,434
Here you go,
749
00:42:16,501 --> 00:42:19,938
one jumbo oat bran muffin
with a side of dried prunes.
750
00:42:20,005 --> 00:42:21,773
A couple of boxes of raisins,
751
00:42:21,840 --> 00:42:23,709
some assorted melon,
752
00:42:23,775 --> 00:42:25,611
seven or eight fiber wafers
753
00:42:25,677 --> 00:42:29,314
and a large cup of black coffee.
754
00:42:29,380 --> 00:42:31,750
Can I get you anything else?
755
00:42:31,817 --> 00:42:33,351
Uh, I thought
I ordered the chicken.
756
00:42:33,418 --> 00:42:34,920
We're all out of the chicken.
757
00:42:51,336 --> 00:42:53,038
I predict a bathroom break
758
00:42:53,104 --> 00:42:54,572
in five,
759
00:42:55,173 --> 00:42:56,407
four,
760
00:42:56,474 --> 00:42:57,976
three,
761
00:42:58,043 --> 00:42:59,110
two,
762
00:42:59,177 --> 00:43:01,246
- a one.
- (STOMACH GROWLING)
763
00:43:06,517 --> 00:43:08,019
Ah, he took the perfume.
764
00:43:08,086 --> 00:43:09,921
Relax, we'll think of something.
765
00:43:09,988 --> 00:43:11,823
Excuse me,
is the bathroom occupied?
766
00:43:11,890 --> 00:43:14,793
Oh, the one in the back
is definitely occupied.
767
00:43:14,860 --> 00:43:17,295
- (WHINING)
- Oh, no, help yourself.
768
00:43:18,229 --> 00:43:19,931
Bugs, that's the turtle,
769
00:43:19,998 --> 00:43:21,599
the one that tried to smelt me!
770
00:43:21,667 --> 00:43:24,269
We got to get that perfume
from Giovanni before he does.
771
00:43:24,335 --> 00:43:26,104
Thank you.
772
00:43:26,171 --> 00:43:27,205
I shouldn't,
773
00:43:27,272 --> 00:43:29,908
but do you have
any more peanuts?
774
00:43:30,508 --> 00:43:31,843
(HUMMING)
775
00:43:34,345 --> 00:43:35,881
(SIGHS)
776
00:43:37,916 --> 00:43:39,317
(LAUGHS NERVOUSLY)
777
00:43:41,619 --> 00:43:43,354
(SCREAMING)
778
00:43:45,991 --> 00:43:49,194
Ah, it's just so frustrating.
It's right there.
779
00:43:49,260 --> 00:43:50,461
Ah, I've got it.
780
00:43:50,528 --> 00:43:52,731
I'll take this fork
and jab it into his thigh
781
00:43:52,798 --> 00:43:54,666
while you take that scalding
coffee and just,
782
00:43:54,733 --> 00:43:56,868
just pour it right in his face!
783
00:43:57,535 --> 00:43:59,537
(GRUNTING)
784
00:43:59,604 --> 00:44:01,072
What, you want to do the fork?
785
00:44:01,139 --> 00:44:02,140
Just sit down.
786
00:44:03,108 --> 00:44:04,375
Excuse me, sir,
787
00:44:04,442 --> 00:44:06,511
but we're about to experience
some turbulence ahead,
788
00:44:06,577 --> 00:44:10,115
so I'm going to need to collect
any loose items you might have.
789
00:44:12,183 --> 00:44:14,652
Okay, and what about
your pockets?
790
00:44:14,720 --> 00:44:16,121
What!
791
00:44:16,187 --> 00:44:17,823
Oh, I'm going to need you
to empty your pockets,
792
00:44:17,889 --> 00:44:20,692
so nothing jabs you
with all the turbulence.
793
00:44:22,460 --> 00:44:23,862
It's an FAA regulation.
794
00:44:23,929 --> 00:44:25,263
You'll get it back.
795
00:44:34,105 --> 00:44:35,273
Buckle up.
796
00:44:37,575 --> 00:44:38,944
You got it?
797
00:44:39,010 --> 00:44:41,179
- I got it.
- Oh!
798
00:44:41,246 --> 00:44:43,982
I also got a ton of duty-free
stuff from that turtle.
799
00:44:44,049 --> 00:44:45,851
Oh, that's some
really good bronzer.
800
00:44:50,956 --> 00:44:55,193
(PASSENGERS SNORING)
801
00:45:02,734 --> 00:45:04,202
- Excuse me, ladies.
- (BOTH GASP)
802
00:45:05,103 --> 00:45:07,238
Shouldn't you two be awake?
803
00:45:07,305 --> 00:45:09,841
Yeah, but shouldn't you be
flying the plane?
804
00:45:09,908 --> 00:45:11,309
Look, I don't want to alarm you,
805
00:45:11,376 --> 00:45:12,944
but we just got word
that Interpol
806
00:45:13,011 --> 00:45:14,980
will be meeting us
at the runway when we land.
807
00:45:15,046 --> 00:45:17,582
And no one is to deplane
until they come aboard.
808
00:45:17,648 --> 00:45:20,852
Apparently we have two wanted
fugitives on our flight.
809
00:45:20,919 --> 00:45:22,821
(BOTH GASP)
810
00:45:22,888 --> 00:45:25,156
- Any questions?
- I have one.
811
00:45:25,223 --> 00:45:28,559
Who do you think built
Stonehenge? I think aliens.
812
00:45:28,626 --> 00:45:31,329
(LAUGHS NERVOUSLY)
We don't have any questions.
813
00:45:32,630 --> 00:45:33,832
Hmph.
814
00:45:35,033 --> 00:45:37,002
We got to hide. Follow me.
815
00:45:40,305 --> 00:45:42,941
We'll stay down here
and sneak out with the bags.
816
00:45:43,008 --> 00:45:45,376
You ain't a-gonna
sneak nowhere.
817
00:45:45,443 --> 00:45:48,046
You're going to give me that
thing everyone's after you for,
818
00:45:48,113 --> 00:45:49,948
but I don't know what it is.
819
00:45:50,015 --> 00:45:52,317
You want this?
Well, guess what, little man,
820
00:45:52,383 --> 00:45:53,919
you're gonna have
to fight me for it.
821
00:45:53,985 --> 00:45:57,322
- I ain't afraid to hit a girl.
- Neither am I.
822
00:45:58,523 --> 00:45:59,724
Oh!
823
00:45:59,791 --> 00:46:01,492
(BUZZING)
824
00:46:02,227 --> 00:46:04,095
(GROANING)
825
00:46:05,430 --> 00:46:07,032
Yee-haw!
826
00:46:14,272 --> 00:46:15,773
(GROANING)
827
00:46:17,508 --> 00:46:19,110
(YELPS)
828
00:46:26,818 --> 00:46:28,453
(LAUGHING)
829
00:46:36,594 --> 00:46:37,829
No!
830
00:46:40,765 --> 00:46:41,967
No!
831
00:46:45,203 --> 00:46:46,204
No!
832
00:46:50,541 --> 00:46:52,777
Gotcha! Oh, that was close.
833
00:46:52,844 --> 00:46:55,480
Thought I was in real trouble
there, for a second.
834
00:46:55,546 --> 00:46:57,015
(SCREAMING)
835
00:47:01,019 --> 00:47:02,820
Grab on to me!
836
00:47:05,690 --> 00:47:06,925
What are you doing?
837
00:47:06,992 --> 00:47:09,427
Bugs, those are
other people's things.
838
00:47:09,494 --> 00:47:11,362
Maybe cab drivers don't make
a lot of money
839
00:47:11,429 --> 00:47:14,065
but that doesn't mean you can
steal other people's clothes.
840
00:47:14,132 --> 00:47:15,600
You don't even wear pants.
841
00:47:21,439 --> 00:47:22,440
LOLA: Oh!
842
00:47:30,315 --> 00:47:32,083
Incredible!
843
00:47:32,150 --> 00:47:34,920
Oh, come on.
I was just going on instinct.
844
00:47:34,986 --> 00:47:36,654
Anyone would have done
the same thing.
845
00:47:36,721 --> 00:47:38,523
Well, not you, this blouse.
846
00:47:39,724 --> 00:47:40,926
So, how do I look?
847
00:47:52,203 --> 00:47:54,705
Excuse me, but have you seen
those two flight attendants?
848
00:47:54,772 --> 00:47:55,806
Keep it moving.
849
00:47:55,873 --> 00:47:57,608
But they have something of mine.
850
00:47:58,676 --> 00:48:00,545
Well, that's the last of them.
851
00:48:00,611 --> 00:48:01,812
No sign of the suspects.
852
00:48:01,879 --> 00:48:03,348
That's impossible.
853
00:48:03,414 --> 00:48:04,515
Search it again.
854
00:48:07,218 --> 00:48:09,320
I'm just saying,
it would have been nice
855
00:48:09,387 --> 00:48:12,090
if you had parachuted us
to a resort or a hotel.
856
00:48:12,157 --> 00:48:14,325
I mean there's tons of them
in France.
857
00:48:14,392 --> 00:48:15,526
- Quiet!
- What?
858
00:48:15,593 --> 00:48:17,162
I don't think we're alone.
859
00:48:18,029 --> 00:48:22,000
O-M-G! We're saved!
860
00:48:22,067 --> 00:48:24,069
We're surrounded by sharks!
861
00:48:24,135 --> 00:48:25,536
Those are dolphins.
862
00:48:25,603 --> 00:48:28,173
And fortunately for us,
I speak dolphin.
863
00:48:29,540 --> 00:48:31,076
(IMITATING A DOLPHIN)
864
00:48:32,310 --> 00:48:33,644
I just told them to go get help.
865
00:48:33,711 --> 00:48:35,813
Get a nice yacht,
a big one with a Jacuzzi.
866
00:48:35,880 --> 00:48:37,182
(GROWLS)
867
00:48:37,248 --> 00:48:39,184
Man, these are
some dumb dolphins.
868
00:48:39,250 --> 00:48:40,485
You're crazy, you know that.
869
00:48:40,551 --> 00:48:42,387
I should've never
picked you up that day.
870
00:48:42,453 --> 00:48:44,822
I was perfectly content
living my life all on my own
871
00:48:44,889 --> 00:48:48,526
and now I'm going to be eaten by a
fish with a lunatic by my side!
872
00:48:49,127 --> 00:48:50,728
(HORN BLOWING)
873
00:48:50,795 --> 00:48:52,897
Told you. Thanks, dolphins.
874
00:48:52,964 --> 00:48:54,665
Sorry for calling you dumb.
875
00:48:56,034 --> 00:48:58,669
Oh, I mean...
(IMITATING A DOLPHIN)
876
00:49:00,038 --> 00:49:01,539
(GROWLS)
877
00:49:04,109 --> 00:49:06,377
(DIALING PHONE NUMBER)
878
00:49:08,146 --> 00:49:09,880
Uh, yeah, yeah, yes,
this is Giovanni Jones.
879
00:49:09,947 --> 00:49:12,550
I have an appointment to see Mr.
Mouffette, this afternoon.
880
00:49:12,617 --> 00:49:15,120
But there's been
a slight complication
881
00:49:15,186 --> 00:49:17,455
and, uh, I might need
a little more time.
882
00:49:19,357 --> 00:49:20,992
Hang up.
883
00:49:24,495 --> 00:49:27,565
I believe you have
something we want.
884
00:49:38,243 --> 00:49:40,045
TOSH: How positively
fortuitous!
885
00:49:40,111 --> 00:49:42,447
Here you are
trying to get to Paris.
886
00:49:42,513 --> 00:49:44,915
And we're on our way to Paris.
887
00:49:44,982 --> 00:49:47,185
(BOTH GIGGLING)
888
00:49:47,252 --> 00:49:48,219
Now, enough chit chat.
889
00:49:48,286 --> 00:49:49,920
I want to see that perfume
890
00:49:49,987 --> 00:49:52,190
we've been hearing
so much about.
891
00:49:52,257 --> 00:49:55,293
Now don't judge it
by the bottle. It's all I had.
892
00:49:57,295 --> 00:49:58,596
But I just know
that Mr. Mouffette
893
00:49:58,663 --> 00:50:00,131
will have a million
wonderful ideas.
894
00:50:00,198 --> 00:50:01,666
I mean, I don't even
have a name yet.
895
00:50:01,732 --> 00:50:03,701
What about "Lola"?
896
00:50:03,768 --> 00:50:05,903
It has a certain ring to it.
897
00:50:05,970 --> 00:50:07,105
Oh, no.
898
00:50:07,172 --> 00:50:08,806
I couldn't name it after myself.
899
00:50:08,873 --> 00:50:10,075
Well, why ever not?
900
00:50:10,141 --> 00:50:11,576
You created it.
901
00:50:11,642 --> 00:50:12,910
It's your fragrance.
902
00:50:12,977 --> 00:50:14,645
Come on, give us a spritz.
903
00:50:17,915 --> 00:50:19,817
Ah! My heavens!
904
00:50:19,884 --> 00:50:21,119
My heavens, is right.
905
00:50:21,186 --> 00:50:23,721
Oh, this scent is
out of this world.
906
00:50:23,788 --> 00:50:25,456
And so are you.
907
00:50:25,523 --> 00:50:27,958
- What?
- You've disappeared!
908
00:50:28,025 --> 00:50:30,861
That's why everyone wants this.
909
00:50:30,928 --> 00:50:33,198
You invented invisibility!
910
00:50:34,832 --> 00:50:36,067
(SIGHS)
911
00:50:39,370 --> 00:50:43,108
Invisibility, do you have
any idea what this means?
912
00:50:43,174 --> 00:50:46,177
Yes, it means
my perfume is a disaster.
913
00:50:46,244 --> 00:50:48,113
What are you talking about?
914
00:50:48,179 --> 00:50:50,715
A fragrance is supposed
to make you stand out,
915
00:50:50,781 --> 00:50:52,917
not disappear.
916
00:50:52,983 --> 00:50:54,285
Forget the fragrance.
917
00:50:54,352 --> 00:50:56,020
You've invented
the most powerful thing,
918
00:50:56,087 --> 00:50:57,688
maybe in the history
of the world.
919
00:50:57,755 --> 00:50:59,990
I am ever so sorry and I hate
to be a bother,
920
00:51:00,057 --> 00:51:02,893
but there is still that
little matter of...
921
00:51:02,960 --> 00:51:06,164
(CLEARING THROAT) My friend
having vanished!
922
00:51:06,231 --> 00:51:08,466
What on earth
is everyone talking about?
923
00:51:08,533 --> 00:51:11,402
- Where are you, Tosh?
- I'm right here.
924
00:51:11,469 --> 00:51:13,304
- Where?
- (TOSH SCREAMING)
925
00:51:18,008 --> 00:51:19,977
BUGS BUNNY: And now we know
water washes it off.
926
00:51:20,044 --> 00:51:23,414
- Whatever has gotten into you?
- You were invisible.
927
00:51:23,481 --> 00:51:24,982
Oh, here we go again.
928
00:51:25,049 --> 00:51:27,485
This is precisely what our
therapist was talking about.
929
00:51:27,552 --> 00:51:29,854
I'm always invisible to you.
930
00:51:29,920 --> 00:51:31,322
I beg your pardon, no.
931
00:51:31,389 --> 00:51:34,625
Remember Keith said,
"No one is always anything."
932
00:51:34,692 --> 00:51:37,462
Oh, fine. I am usually
invisible to you.
933
00:51:37,528 --> 00:51:40,165
Why, because I ignored
your advice about my mother?
934
00:51:40,231 --> 00:51:41,632
Cut the cord, Mac.
935
00:51:41,699 --> 00:51:44,602
I told you, I'm going
to stop sending her money.
936
00:51:44,669 --> 00:51:46,504
Yes, but you say that
every month.
937
00:51:46,571 --> 00:51:49,174
I have to do it on my terms
and on my timetable.
938
00:51:49,240 --> 00:51:50,441
Cut the cord, Mac.
939
00:51:50,508 --> 00:51:52,243
MAC: I am working with Keith
on this.
940
00:51:52,310 --> 00:51:54,479
TOSH: You lie to my face.
MAC: What're you talking about?
941
00:51:54,545 --> 00:51:57,382
TOSH: You said you've not been in
contact and you've been in contact!
942
00:51:57,448 --> 00:51:58,916
How do you know that? (GASPS)
943
00:51:58,983 --> 00:52:01,152
Have you looked at my phone?
944
00:52:01,219 --> 00:52:03,120
Oh, don't you turn this
around on me.
945
00:52:03,188 --> 00:52:04,622
The woman said she hated me.
946
00:52:04,689 --> 00:52:07,725
- Hated!
- Those are just words!
947
00:52:07,792 --> 00:52:09,327
Words are weapons, Mac.
948
00:52:09,394 --> 00:52:10,728
Cut the cord.
949
00:52:11,862 --> 00:52:13,464
- What's up, Doc?
- Hmm?
950
00:52:14,865 --> 00:52:16,601
I told you I'm not a doctor.
951
00:52:16,667 --> 00:52:18,669
I don't know what I am anymore.
952
00:52:18,736 --> 00:52:21,439
Well, you're about to become the
most famous person in the world.
953
00:52:21,506 --> 00:52:23,941
Think of all the possibilities
this offers.
954
00:52:24,008 --> 00:52:26,744
Whenever you want
you can go totally unnoticed.
955
00:52:26,811 --> 00:52:29,046
It's the ultimate
in being left alone.
956
00:52:29,113 --> 00:52:32,082
Invisibility is
a dream come true.
957
00:52:32,149 --> 00:52:33,751
Maybe that's your dream.
958
00:52:33,818 --> 00:52:34,819
It's not mine.
959
00:52:34,885 --> 00:52:36,654
Maybe it's time
you had a new dream.
960
00:52:36,721 --> 00:52:37,722
Look at that.
961
00:52:37,788 --> 00:52:40,458
The most romantic city
in the world.
962
00:52:40,525 --> 00:52:42,260
And thanks to your invention,
963
00:52:42,327 --> 00:52:44,295
it can all be yours.
964
00:52:44,362 --> 00:52:46,497
One night. What do you say?
965
00:52:49,300 --> 00:52:51,101
I don't have anything to wear.
966
00:52:51,168 --> 00:52:53,671
You do realize
we'll be invisible.
967
00:52:53,738 --> 00:52:57,275
Ooh! Are you thing
what I'm thinking?
968
00:52:57,342 --> 00:53:01,045
- BOTH: Makeover!
- (GIGGLING)
969
00:53:01,111 --> 00:53:05,416
♪ There's nothing quite as sweet ♪
♪ as a woman's inner beauty ♪
970
00:53:05,483 --> 00:53:09,354
♪ A sparkle from within ♪
♪ is a lady's call of duty ♪
971
00:53:09,420 --> 00:53:11,456
♪ Your brains, your class, ♪
♪ your winning smile ♪
972
00:53:11,522 --> 00:53:13,324
♪ These things cannot be bought ♪
973
00:53:13,391 --> 00:53:18,429
♪ But how to wear a killer ♪
♪ dress can certainly be taught ♪
974
00:53:19,230 --> 00:53:20,298
♪ "F" ♪
975
00:53:20,365 --> 00:53:21,366
♪ Can you feel it? ♪
976
00:53:21,432 --> 00:53:23,368
- ♪ "A" ♪
- ♪ All right now ♪
977
00:53:23,434 --> 00:53:25,236
- ♪ "B" ♪
- ♪ Bust it out ♪
978
00:53:25,303 --> 00:53:27,204
- ♪ "U" ♪
- ♪ You know it ♪
979
00:53:27,272 --> 00:53:29,139
- ♪ "L" ♪
- ♪ You love it ♪
980
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
- ♪ "O" ♪
- ♪ Oh, my ♪
981
00:53:31,276 --> 00:53:33,378
- ♪ "U" ♪
- ♪ You following this? ♪
982
00:53:33,444 --> 00:53:35,380
- ♪ "S" ♪
- ♪ I said ♪
983
00:53:35,446 --> 00:53:37,415
♪ I'm so fabulous ♪
984
00:53:37,482 --> 00:53:39,284
♪ You're so fabulous ♪
985
00:53:39,350 --> 00:53:41,352
♪ We're so fabulous ♪
986
00:53:41,419 --> 00:53:44,589
♪ We're so fabulous ♪
987
00:53:44,655 --> 00:53:47,091
♪ Girl ♪
988
00:53:47,157 --> 00:53:50,795
♪ Girl, you're fabulous ♪
989
00:53:50,861 --> 00:53:53,331
♪ No time to waste, ♪
♪ it's getting late ♪
990
00:53:53,398 --> 00:53:55,266
♪ You've got to look your best ♪
991
00:53:55,333 --> 00:53:57,368
♪ A flawless look ♪
♪ from head to toe ♪
992
00:53:57,435 --> 00:53:59,404
♪ To stand out from the rest ♪
993
00:53:59,470 --> 00:54:01,272
♪ A gathered waist, ♪
♪ a mermaid hem ♪
994
00:54:01,339 --> 00:54:02,973
♪ A bustier to die ♪
995
00:54:03,040 --> 00:54:05,276
♪ But girl, you know ♪
♪ there's no such thing ♪
996
00:54:05,343 --> 00:54:07,445
♪ As over-accessorize ♪
997
00:54:07,512 --> 00:54:08,579
- ♪ "F" ♪
- Oh, boy.
998
00:54:08,646 --> 00:54:09,647
♪ Can you feel it? ♪
999
00:54:09,714 --> 00:54:11,382
- ♪ "A" ♪
- ♪ All right now ♪
1000
00:54:11,449 --> 00:54:13,217
- ♪ "B" ♪
- ♪ Bust it out ♪
1001
00:54:13,284 --> 00:54:15,185
- ♪ "U" ♪
- ♪ You know it ♪
1002
00:54:15,252 --> 00:54:17,322
- ♪ "L" ♪
- ♪ You love it ♪
1003
00:54:17,388 --> 00:54:19,290
- ♪ "O" ♪
- ♪ Oh, my ♪
1004
00:54:19,357 --> 00:54:21,292
- ♪ "U" ♪
- ♪ You following this? ♪
1005
00:54:21,359 --> 00:54:23,193
- ♪ "S" ♪
- ♪ I said ♪
1006
00:54:23,260 --> 00:54:25,463
♪ I'm so fabulous ♪
1007
00:54:25,530 --> 00:54:27,365
♪ You're so fabulous ♪
1008
00:54:27,432 --> 00:54:29,400
♪ We're so fabulous ♪
1009
00:54:29,467 --> 00:54:31,336
♪ We're so fabulous ♪
1010
00:54:31,402 --> 00:54:33,270
♪ Rhinestones, crystals, ♪
♪ gold lame ♪
1011
00:54:33,338 --> 00:54:34,905
♪ Who says you can't wear fur? ♪
1012
00:54:34,972 --> 00:54:37,241
♪ But when in doubt, ♪
♪ a kitten heel ♪
1013
00:54:37,308 --> 00:54:39,410
♪ Will always make you purr ♪
1014
00:54:39,477 --> 00:54:41,412
♪ A pouty lip, a contoured cheek ♪
1015
00:54:41,479 --> 00:54:43,013
♪ A smoky eye's a plus ♪
1016
00:54:43,080 --> 00:54:45,282
♪ Extend your lash ♪
♪ then arch your brow ♪
1017
00:54:45,350 --> 00:54:47,418
♪ And you look fabulous ♪
1018
00:54:47,485 --> 00:54:49,219
- ♪ "F" ♪
- ♪ Can you feel it? ♪
1019
00:54:49,286 --> 00:54:50,287
- ♪ "A" ♪
- ♪ "A" ♪
1020
00:54:50,355 --> 00:54:51,422
♪ All right now ♪
1021
00:54:51,489 --> 00:54:53,257
- ♪ "B" ♪
- ♪ Bust it out ♪
1022
00:54:53,324 --> 00:54:55,225
- ♪ "U" ♪
- ♪ You know it ♪
1023
00:54:55,292 --> 00:54:56,427
- ♪ "L" ♪
- ♪ "L" ♪
1024
00:54:56,494 --> 00:54:57,795
♪ You love it ♪
1025
00:54:57,862 --> 00:54:59,229
- ♪ "O" ♪
- ♪ Oh, my ♪
1026
00:54:59,296 --> 00:55:00,297
- ♪ "U" ♪
- ♪ "U" ♪
1027
00:55:00,365 --> 00:55:01,366
♪ You following this? ♪
1028
00:55:01,432 --> 00:55:02,633
- ♪ "S" ♪
- ♪ "S" ♪
1029
00:55:02,700 --> 00:55:03,834
♪ I said ♪
1030
00:55:03,901 --> 00:55:05,370
♪ I'm so fabulous ♪
1031
00:55:05,436 --> 00:55:07,338
♪ She's so fabulous ♪
1032
00:55:07,405 --> 00:55:09,407
♪ We're so fabulous ♪
1033
00:55:09,474 --> 00:55:11,776
♪ We're so fabulous ♪
1034
00:55:16,447 --> 00:55:19,083
Girl, you're fabulous!
1035
00:55:24,054 --> 00:55:25,990
Well, how do I look?
1036
00:55:26,056 --> 00:55:27,191
Beautiful.
1037
00:55:27,257 --> 00:55:28,893
Seems a shame to do this, but...
1038
00:55:40,938 --> 00:55:42,272
Have fun!
1039
00:55:42,339 --> 00:55:44,241
Don't do anything
we wouldn't do.
1040
00:55:44,308 --> 00:55:46,343
Well, that's not much,
now is it?
1041
00:55:46,411 --> 00:55:48,879
(BOTH LAUGHING)
1042
00:55:48,946 --> 00:55:52,016
Oh, you do need
to cut that cord though.
1043
00:55:52,082 --> 00:55:53,083
I know.
1044
00:55:59,156 --> 00:56:00,357
Huh!
1045
00:56:19,510 --> 00:56:20,545
(HORN HONKING)
1046
00:56:20,611 --> 00:56:22,680
- Oh!
- Huh!
1047
00:56:22,747 --> 00:56:23,581
Whoa!
1048
00:56:23,648 --> 00:56:24,849
(HORN HONKING)
1049
00:56:25,916 --> 00:56:27,785
BOTH: Huh!
1050
00:56:27,852 --> 00:56:29,554
(BOTH SHRIEKING)
1051
00:56:42,399 --> 00:56:44,001
(PEOPLE SCREAMING)
1052
00:56:50,274 --> 00:56:51,776
(HORN HONKING)
1053
00:56:58,282 --> 00:57:00,184
(CARS CRASHING)
1054
00:57:01,719 --> 00:57:03,521
(CAR ALARMS SOUNDING)
1055
00:57:06,957 --> 00:57:09,527
BUGS BUNNY: You're the most
beautiful thing I've ever seen.
1056
00:57:09,594 --> 00:57:11,028
LOLA: What are you
talking about?
1057
00:57:11,095 --> 00:57:13,163
BUGS BUNNY: I'm invisible.
You can't see me at all.
1058
00:57:13,964 --> 00:57:14,999
I see you.
1059
00:57:21,506 --> 00:57:23,307
- (SIREN WAILING)
- (GASPS)
1060
00:57:23,373 --> 00:57:25,209
(GUNS COCKING)
1061
00:57:25,275 --> 00:57:28,045
You two, freeze, it's over!
1062
00:57:28,112 --> 00:57:29,714
Now, give me the bottle.
1063
00:57:29,780 --> 00:57:32,116
- Sorry.
- They had guns.
1064
00:57:32,182 --> 00:57:33,450
Why should you guys have it?
1065
00:57:33,518 --> 00:57:34,519
It's hers!
1066
00:57:34,585 --> 00:57:35,753
She invented it.
1067
00:57:35,820 --> 00:57:37,454
It's too powerful a weapon.
1068
00:57:37,522 --> 00:57:39,890
It can't end up
in the wrong hands.
1069
00:57:39,957 --> 00:57:42,693
Now give us the bottle
or we'll shoot.
1070
00:57:43,661 --> 00:57:45,195
(BOTH GRUNTING)
1071
00:57:47,832 --> 00:57:50,367
I'm afraid the only shooting
around here
1072
00:57:50,434 --> 00:57:52,136
is going to be done by us.
1073
00:57:52,202 --> 00:57:53,504
Who are you?
1074
00:57:53,571 --> 00:57:55,673
Let's just say I'm working
for someone
1075
00:57:55,740 --> 00:57:57,474
who wants that more than you.
1076
00:57:57,542 --> 00:57:59,009
You have two options.
1077
00:57:59,076 --> 00:58:02,079
Hand over the bottle
or I shoot you.
1078
00:58:03,581 --> 00:58:04,782
Or is that one option?
1079
00:58:04,849 --> 00:58:06,684
Hand over the bottle
or I shoot you.
1080
00:58:06,751 --> 00:58:08,853
Oh, I guess that's one option.
1081
00:58:08,919 --> 00:58:12,523
Looks like you only have
one option.
1082
00:58:12,590 --> 00:58:15,560
Really?
What about this option?
1083
00:58:15,626 --> 00:58:17,528
- Oh!
- Don't do it!
1084
00:58:17,595 --> 00:58:19,129
- Oh!
- No!
1085
00:58:26,003 --> 00:58:27,104
Huh?
1086
00:58:30,307 --> 00:58:31,876
- Oh! Fifi!
- (GROWLING)
1087
00:58:40,250 --> 00:58:41,418
I got it!
1088
00:58:41,485 --> 00:58:42,987
I finally got that thing
that I don't know
1089
00:58:43,053 --> 00:58:44,755
what it is that everybody wants
1090
00:58:44,822 --> 00:58:46,991
that's worth more money than
I'd know what to do with.
1091
00:58:53,864 --> 00:58:55,065
Oh, boy.
1092
00:58:57,735 --> 00:58:59,870
- (GROANING)
- (STRUGGLING)
1093
00:59:12,583 --> 00:59:14,351
If you want something
done right,
1094
00:59:14,418 --> 00:59:16,787
you have to do it yourself.
1095
00:59:16,854 --> 00:59:19,023
I was just about
to get that for you.
1096
00:59:22,960 --> 00:59:24,394
You're Martians, too?
1097
00:59:24,461 --> 00:59:28,132
Oh, I bet you are getting paid
more than me.
1098
00:59:30,467 --> 00:59:31,769
You're a Martian?
1099
00:59:31,836 --> 00:59:33,704
Not just any Martian.
1100
00:59:33,771 --> 00:59:35,773
Marvin the Martian.
1101
00:59:35,840 --> 00:59:37,708
What do you want
with invisibility?
1102
00:59:37,775 --> 00:59:39,176
It's quite simple really.
1103
00:59:39,243 --> 00:59:41,779
The earth obstructs
my view of Venus.
1104
00:59:41,846 --> 00:59:44,649
So, I'm going
to make it invisible.
1105
00:59:45,950 --> 00:59:48,018
What? But if everything
was invisible
1106
00:59:48,085 --> 00:59:49,586
wouldn't there be
mass confusion?
1107
00:59:49,654 --> 00:59:51,188
I mean, cars would crash
into each other,
1108
00:59:51,255 --> 00:59:53,323
planes would collide,
people would die!
1109
00:59:53,390 --> 00:59:54,591
I know,
1110
00:59:54,659 --> 00:59:57,327
it would be a lot easier
just to blow it up.
1111
00:59:57,394 --> 00:59:58,562
But I seem to have misplaced
1112
00:59:58,629 --> 01:00:01,666
the Illudium Q-36
Space Modulator.
1113
01:00:01,732 --> 01:00:03,634
So, Plan B.
1114
01:00:03,701 --> 01:00:07,104
I didn't know you were going to
make the whole world invisible.
1115
01:00:07,171 --> 01:00:09,940
I mean, that's got to be
as illegal a thing to do
1116
01:00:10,007 --> 01:00:12,743
as a person can think of.
1117
01:00:12,810 --> 01:00:15,179
I should be getting
a ton more money.
1118
01:00:17,481 --> 01:00:18,749
What?
1119
01:00:22,552 --> 01:00:25,690
Oh, goody.
It really does work.
1120
01:00:25,756 --> 01:00:27,191
(SNIFFING)
1121
01:00:27,257 --> 01:00:29,660
But first I need to get rid
of that putrid scent.
1122
01:00:29,727 --> 01:00:30,828
Putrid!
1123
01:00:30,895 --> 01:00:32,663
Putrid means bad, right?
1124
01:00:34,564 --> 01:00:37,034
Now, where is that separator?
1125
01:00:37,101 --> 01:00:40,037
I always misplace the separator.
1126
01:00:40,705 --> 01:00:42,639
Ah-ha!
1127
01:00:57,254 --> 01:00:59,189
Oh, goody.
1128
01:00:59,256 --> 01:01:04,261
Now I have one super concentrated
bottle of invisibility
1129
01:01:04,328 --> 01:01:05,763
and one bottle of,
1130
01:01:05,830 --> 01:01:07,564
whatever you call this.
1131
01:01:07,631 --> 01:01:09,099
It's called Lola.
1132
01:01:10,600 --> 01:01:12,336
And that's the wrong one.
1133
01:01:12,402 --> 01:01:15,539
What are you talking about,
foolish Earth creature?
1134
01:01:15,605 --> 01:01:16,707
This is the one you want.
1135
01:01:16,774 --> 01:01:19,009
- It's the original.
- It is?
1136
01:01:19,076 --> 01:01:20,811
- No harm done.
- Okey doke.
1137
01:01:20,878 --> 01:01:22,312
I'll just take this one
and give you this one.
1138
01:01:22,379 --> 01:01:23,547
- No, no, no, not that one.
- All right, here we go.
1139
01:01:23,613 --> 01:01:24,815
This one. No, that one.
1140
01:01:24,882 --> 01:01:26,016
- I'll take that.
- I'll take this one.
1141
01:01:26,083 --> 01:01:27,384
- That's right, that one.
- Here we go.
1142
01:01:27,451 --> 01:01:28,853
Well, that's right.
1143
01:01:28,919 --> 01:01:30,921
(INDISTINCT OVERLAPPING
DIALOGUE)
1144
01:01:34,024 --> 01:01:34,925
Oh!
1145
01:01:34,992 --> 01:01:36,927
And there you are, sir.
1146
01:01:36,994 --> 01:01:40,330
And remember the Acme Company guarantees
complete customer satisfaction.
1147
01:01:40,397 --> 01:01:42,066
Well, thank you.
1148
01:01:42,132 --> 01:01:45,903
You don't see that type of personalized
service very often these days.
1149
01:01:47,604 --> 01:01:49,039
Hey, this isn't...
1150
01:01:53,210 --> 01:01:54,912
Get them!
1151
01:01:57,514 --> 01:01:58,916
(BOTH SCREAMING)
1152
01:02:03,187 --> 01:02:04,789
(ALL SCREAMING)
1153
01:02:08,225 --> 01:02:10,594
(BOTH SCREAMING)
1154
01:02:10,660 --> 01:02:12,062
- Whoa!
- Oh!
1155
01:02:12,863 --> 01:02:14,464
ALL: Whoa! Oh!
1156
01:02:18,268 --> 01:02:20,037
Ah-ha!
1157
01:02:20,104 --> 01:02:21,839
(GRUNTS AND GROANS)
1158
01:02:23,808 --> 01:02:25,275
(PANTING)
1159
01:03:24,869 --> 01:03:28,538
Stop right there,
Earth creatures!
1160
01:03:32,209 --> 01:03:34,611
Lock them in the Captivator.
1161
01:03:34,678 --> 01:03:37,014
- What?
- The Captivator.
1162
01:03:37,081 --> 01:03:39,950
The place where you hold
someone captive.
1163
01:03:40,017 --> 01:03:43,087
It's... Hmm, where is it?
1164
01:03:43,153 --> 01:03:45,856
I could have sworn
it was right over there.
1165
01:03:45,923 --> 01:03:47,157
Oh, forget it.
1166
01:03:47,224 --> 01:03:48,859
Everyone stand over there
1167
01:03:48,926 --> 01:03:52,629
and if you move again
I'll vaporize you.
1168
01:03:52,696 --> 01:03:54,198
- Huh!
- You too.
1169
01:03:54,264 --> 01:03:56,566
What? I thought we had a deal.
1170
01:03:56,633 --> 01:03:58,903
Oh, I should have listened
to my mother.
1171
01:03:58,969 --> 01:04:02,239
She always said,
"Never trust a Martian."
1172
01:04:02,306 --> 01:04:04,608
I'll deal with you later.
1173
01:04:18,055 --> 01:04:19,823
And now it's time to say goodbye
1174
01:04:19,890 --> 01:04:22,592
to your precious Earth.
1175
01:04:26,130 --> 01:04:28,598
- Uh, hey, Doc.
- Mmm-hmm?
1176
01:04:28,665 --> 01:04:31,501
If you're not going to do anything
with this bottle of perfume over here,
1177
01:04:31,568 --> 01:04:33,437
would you mind
if I gave it to the girl,
1178
01:04:33,503 --> 01:04:35,906
seeing as how it was
her lifelong dream and all.
1179
01:04:35,973 --> 01:04:37,507
Do what you want
1180
01:04:37,574 --> 01:04:40,510
because soon I will be placing
you all in the Eliminator,
1181
01:04:40,577 --> 01:04:42,212
which is right over there.
1182
01:04:42,279 --> 01:04:43,247
Huh!
1183
01:04:43,313 --> 01:04:45,916
Oh, you've got to be kidding me.
1184
01:04:45,983 --> 01:04:48,485
How do you lose an Eliminator?
1185
01:04:53,557 --> 01:04:55,492
Oh, goody. It's ready.
1186
01:05:31,561 --> 01:05:32,963
What happened?
1187
01:05:33,030 --> 01:05:36,133
Oh, were you wanting
something to disappear?
1188
01:05:39,436 --> 01:05:40,670
Oh!
1189
01:05:44,641 --> 01:05:46,210
Shoot them!
1190
01:05:51,681 --> 01:05:52,682
Oh!
1191
01:05:53,984 --> 01:05:55,952
BUGS BUNNY: I'll take those.
1192
01:05:56,020 --> 01:05:57,421
CECIL: This way!
1193
01:06:02,226 --> 01:06:05,295
I am so angry.
1194
01:06:05,362 --> 01:06:07,431
LOLA:
You switched the bottles?
1195
01:06:07,497 --> 01:06:09,099
BUGS BUNNY: Ain't I a stinker?
1196
01:06:12,236 --> 01:06:14,438
Whoa, what's this?
1197
01:06:14,504 --> 01:06:17,841
"Illudium Q-36
Space Modulator."
1198
01:06:17,907 --> 01:06:19,109
CECIL: Hey!
1199
01:06:22,379 --> 01:06:25,315
- BUGS BUNNY: Hey, Marvin!
- Mmm-hmm?
1200
01:06:25,382 --> 01:06:26,483
Catch.
1201
01:06:27,251 --> 01:06:29,153
Oh, why, thank you.
1202
01:06:29,219 --> 01:06:31,155
I've been looking for that.
1203
01:06:45,869 --> 01:06:47,771
I hate Earthlings.
1204
01:07:23,973 --> 01:07:26,143
- (PANTING)
- (GASPING)
1205
01:07:33,049 --> 01:07:37,387
Fifi, I was so worried
about you.
1206
01:07:39,289 --> 01:07:42,359
Fifi, come back. Fifi!
1207
01:07:44,861 --> 01:07:46,230
(GASPING) Oh!
1208
01:07:48,398 --> 01:07:50,100
Where's the bottle?
1209
01:07:50,167 --> 01:07:51,568
In there.
1210
01:07:56,640 --> 01:07:59,075
Well, it's probably
for the best.
1211
01:07:59,143 --> 01:08:02,812
I don't think the world is
quite ready for invisibility.
1212
01:08:02,879 --> 01:08:07,050
Well, it looks like you guys
got this under control,
1213
01:08:07,117 --> 01:08:09,619
so I should probably be
on my way.
1214
01:08:11,155 --> 01:08:12,356
Really?
1215
01:08:15,225 --> 01:08:16,426
You're a turtle.
1216
01:08:16,493 --> 01:08:18,295
- I'm going to catch you.
- Oh.
1217
01:08:20,597 --> 01:08:23,099
Oh, Lola,
can you ever forgive me?
1218
01:08:25,269 --> 01:08:27,237
Of course, I forgive you.
1219
01:08:27,904 --> 01:08:30,106
Oh, thank you.
1220
01:08:30,174 --> 01:08:32,576
- Hug?
- Don't push it.
1221
01:08:35,011 --> 01:08:36,880
(SNIFFING) Do you smell that?
1222
01:08:36,946 --> 01:08:39,015
(SNIFFING) I guess
your dream came true.
1223
01:08:39,082 --> 01:08:41,885
You brought your fragrance
to the whole world after all.
1224
01:08:41,951 --> 01:08:43,320
I'm sorry your dream didn't.
1225
01:08:43,387 --> 01:08:44,654
What was my dream?
1226
01:08:44,721 --> 01:08:45,722
Getting to be all alone.
1227
01:08:45,789 --> 01:08:48,325
Maybe it's time
I had a new dream.
1228
01:08:58,968 --> 01:09:00,204
Lola!
1229
01:09:02,272 --> 01:09:04,241
Speedy?
What are you doing here?
1230
01:09:04,308 --> 01:09:05,975
I'm getting
my morning croissant.
1231
01:09:06,042 --> 01:09:07,544
What are you doing here?
1232
01:09:07,611 --> 01:09:09,313
You don't pay rent,
but you can afford to take
1233
01:09:09,379 --> 01:09:12,148
a romantic trip to Paris
with your boyfriend?
1234
01:09:12,216 --> 01:09:13,483
Aye, ya, ya.
1235
01:09:13,550 --> 01:09:15,452
I'm going to Switzerland
for some hot chocolate.
1236
01:09:20,357 --> 01:09:22,459
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
1237
01:09:30,467 --> 01:09:32,035
Ladies and gentlemen,
1238
01:09:32,101 --> 01:09:33,970
it is my great privilege
1239
01:09:34,037 --> 01:09:35,539
to introduce to you
1240
01:09:35,605 --> 01:09:37,941
the Head of the
House of Mouffette,
1241
01:09:38,007 --> 01:09:39,876
- Monsieur Le Pew.
- (AUDIENCE APPLAUDING)
1242
01:09:39,943 --> 01:09:42,979
- Oh, my little bottle of love.
- BOTH: Oh!
1243
01:09:43,046 --> 01:09:44,248
Excusez-moi.
1244
01:09:44,314 --> 01:09:46,450
My audience, she awaits.
1245
01:09:48,218 --> 01:09:49,919
Bonjour, mes amis.
1246
01:09:49,986 --> 01:09:53,089
Before I unveil
our latest fragrance,
1247
01:09:53,156 --> 01:09:55,325
I wish to say a few words.
1248
01:09:55,392 --> 01:09:56,526
One year ago,
1249
01:09:56,593 --> 01:09:58,428
for a brief moment,
1250
01:09:58,495 --> 01:10:03,032
the most unforgettable scent
covered the world
1251
01:10:03,099 --> 01:10:06,370
and I feared that we would
never smell something
1252
01:10:06,436 --> 01:10:08,538
that beautiful again.
1253
01:10:10,206 --> 01:10:12,642
But I was wrong.
1254
01:10:12,709 --> 01:10:17,447
After all, this scent was
created by the same woman.
1255
01:10:17,514 --> 01:10:21,050
I give you "Lola"!
1256
01:10:21,117 --> 01:10:22,819
(AUDIENCE APPLAUDING)
1257
01:10:39,336 --> 01:10:41,805
What is the word, Doctor?
1258
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
Oh, what, I did it wrong?
Well, I'm sorry.
1259
01:10:49,446 --> 01:10:50,547
How was your day?
1260
01:10:50,614 --> 01:10:52,782
Busy, just the way I like it.
1261
01:10:54,918 --> 01:10:55,752
How was yours?
1262
01:10:55,819 --> 01:10:58,021
Not busy,
just the way I like it.
1263
01:10:59,723 --> 01:11:02,326
So, what'd you want
to do tonight? (CLICKS TONGUE)
1264
01:11:02,392 --> 01:11:04,060
I thought we could go
to the game.
1265
01:11:04,127 --> 01:11:05,929
But it's the playoffs.
It's sold out.
1266
01:11:05,995 --> 01:11:07,631
Eh, we'll get in.
1267
01:11:07,697 --> 01:11:08,832
Trust me.
1268
01:11:09,232 --> 01:11:10,434
How?
1269
01:11:10,867 --> 01:11:11,668
Huh!
1270
01:11:11,735 --> 01:11:13,637
Is that what I think it is?
1271
01:11:13,703 --> 01:11:15,939
You've had it this whole time?
1272
01:11:16,005 --> 01:11:17,541
Have you been using it?
1273
01:11:17,607 --> 01:11:18,608
No.
1274
01:11:18,675 --> 01:11:21,077
Well, maybe one time.
1275
01:11:21,144 --> 01:11:22,646
A couple of times.
1276
01:11:24,147 --> 01:11:25,882
Yeah, I use it a lot.
1277
01:11:33,523 --> 01:11:35,659
(ALL QUACKING)
1278
01:11:38,762 --> 01:11:39,863
Hey, kid!
1279
01:11:41,297 --> 01:11:43,667
Go get me a corn dog, will you?
1280
01:11:43,733 --> 01:11:45,869
(YELPING)
1281
01:11:51,508 --> 01:11:53,910
- What's your name?
- (QUACKING)
1282
01:11:55,445 --> 01:11:57,013
That's a stupid name.
1283
01:12:03,587 --> 01:12:05,489
That's all, folks!
1284
01:12:06,222 --> 01:12:07,357
Interesting.
86406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.