All language subtitles for Looney.Tunes.Rabbits.Run.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,702 --> 00:00:37,571 What's our, I say, what's our status, boy? 4 00:00:38,472 --> 00:00:40,774 Oh, it's Cecil, the turtle. 5 00:00:40,841 --> 00:00:43,211 There wasn't enough room on the name tag for "the turtle", 6 00:00:43,277 --> 00:00:45,479 so it just says "Cecil", but I am a turtle. 7 00:00:45,546 --> 00:00:47,981 I don't care if you're the Loch Ness Monster. 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,118 What? You should care. 9 00:00:50,184 --> 00:00:52,386 Are they in position or not, son? 10 00:00:53,187 --> 00:00:54,455 Uh... 11 00:00:58,459 --> 00:01:00,261 Uh... 12 00:01:03,431 --> 00:01:04,532 Uh... 13 00:01:09,670 --> 00:01:11,139 Now they are. 14 00:01:11,205 --> 00:01:12,973 There she is. 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,909 The elusive Flora Occulta. 16 00:01:15,976 --> 00:01:18,479 Blooms once every 200 years 17 00:01:18,546 --> 00:01:22,950 and today's, I say, today's our lucky day. 18 00:01:23,016 --> 00:01:24,985 Commence Operation Flower Grab. 19 00:01:25,052 --> 00:01:27,655 Commence Operation Flower Grab. 20 00:01:36,230 --> 00:01:38,332 Operation Flower Grab. 21 00:01:38,399 --> 00:01:40,201 Who came up with that name? 22 00:01:41,635 --> 00:01:43,137 That was me! 23 00:01:43,204 --> 00:01:44,872 You're fired. 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,707 Huh? (GROANS) 25 00:01:48,842 --> 00:01:50,378 (ALL TYPING RAPIDLY) 26 00:01:58,419 --> 00:01:59,987 Oh, what happened? 27 00:02:00,053 --> 00:02:02,256 I'll tell you what happened. 28 00:02:02,323 --> 00:02:07,695 Someone just got to the world's most powerful weapon before we did. 29 00:02:07,761 --> 00:02:11,599 I say someone just got to the world's most powerful weapon... 30 00:02:11,665 --> 00:02:13,867 Okay, we heard you the first time. 31 00:03:18,799 --> 00:03:20,401 (HORNS HONKING) 32 00:03:25,072 --> 00:03:26,840 Um, excuse me. 33 00:03:26,907 --> 00:03:29,209 Oh, sorry, didn't see you there. 34 00:03:29,277 --> 00:03:31,144 I was just taking my lunch break. 35 00:03:31,211 --> 00:03:34,114 Actually, that's not true. I was sleeping under the counter. 36 00:03:34,181 --> 00:03:36,350 But that's only because my boss doesn't give me a sleep break, 37 00:03:36,417 --> 00:03:38,452 which I think is weird. 38 00:03:38,519 --> 00:03:40,187 I'm sorry, did you need something? 39 00:03:40,254 --> 00:03:42,623 I'd like to buy this perfume. 40 00:03:43,291 --> 00:03:44,392 Ew, really? 41 00:03:44,458 --> 00:03:46,294 - You want to buy this? - Why? 42 00:03:46,360 --> 00:03:47,828 Is it bad? 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,764 No, it's not bad. It's, it's just... 44 00:03:51,965 --> 00:03:53,567 (SNIFFING) 45 00:03:53,634 --> 00:03:56,069 Well, it's fine. I mean, sure it's got some jasmine, 46 00:03:56,136 --> 00:03:59,440 a hint of vanilla, maybe a little sandalwood, 47 00:03:59,507 --> 00:04:01,041 but does this move you? 48 00:04:01,108 --> 00:04:02,142 What do you mean? 49 00:04:02,209 --> 00:04:05,178 A scent needs to transport you. 50 00:04:05,245 --> 00:04:07,581 It needs to caress you, evoke memories, 51 00:04:07,648 --> 00:04:09,182 make you feel like you're not alone. 52 00:04:09,249 --> 00:04:13,387 A scent should envelope you, take care of you, love you. 53 00:04:13,454 --> 00:04:15,889 Does this scent do that for you? 54 00:04:17,391 --> 00:04:19,493 I need to call my therapist. 55 00:04:19,560 --> 00:04:20,961 - Come again! - (SOBBING) 56 00:04:21,028 --> 00:04:23,063 What on earth do you think you're doing? 57 00:04:23,130 --> 00:04:25,165 Your job is to sell perfume. 58 00:04:25,232 --> 00:04:26,934 Uh, this isn't perfume. 59 00:04:27,000 --> 00:04:29,637 Oh, here we go. 60 00:04:29,703 --> 00:04:30,838 It isn't! 61 00:04:30,904 --> 00:04:33,407 You don't think any perfume is good enough. 62 00:04:33,474 --> 00:04:34,842 Mine will be. 63 00:04:34,908 --> 00:04:37,077 Don't tell me you're still clinging to the idea 64 00:04:37,144 --> 00:04:39,046 that you're going to create the most beautiful fragrance in the world, 65 00:04:39,112 --> 00:04:43,351 take it to Paris and sell it to the House of Mouffette. 66 00:04:43,417 --> 00:04:45,353 Uh, that's exactly what I'm going to do. 67 00:04:45,419 --> 00:04:48,889 Lola, the House of Mouffette is the preeminent perfumery in the industry. 68 00:04:48,956 --> 00:04:51,525 They're not interested in a little shop girl 69 00:04:51,592 --> 00:04:53,861 who makes perfume in her bath tub. 70 00:04:53,927 --> 00:04:56,063 Uh, I make 'em in my sink, okay? 71 00:04:56,129 --> 00:04:58,198 The bath tub is where I keep my sweaters. 72 00:04:58,265 --> 00:04:59,600 I've a very teeny apartment. 73 00:04:59,667 --> 00:05:00,934 I keep my shoes in my stove. 74 00:05:01,001 --> 00:05:02,570 My freezer's full of sunglasses. 75 00:05:02,636 --> 00:05:04,372 I don't care. Just like the House of Mouffette 76 00:05:04,438 --> 00:05:08,008 is never gonna care about your perfume. 77 00:05:08,075 --> 00:05:10,678 It doesn't matter that Giovanni doesn't believe in me. 78 00:05:10,744 --> 00:05:13,981 All that matters is that I believe in me. 79 00:05:14,047 --> 00:05:17,050 Is that right? Or is it, "I believe in myself"? 80 00:05:17,117 --> 00:05:19,019 Is it, "I believe in I-self"? 81 00:05:19,086 --> 00:05:20,388 No, that's definitely wrong. 82 00:05:20,454 --> 00:05:23,391 I'm going to stick with, "I believe in me". 83 00:05:23,457 --> 00:05:26,594 ♪ The world can be ♪ ♪ such a stinky place ♪ 84 00:05:26,660 --> 00:05:29,763 ♪ With the stench of humanity ♪ ♪ in your face ♪ 85 00:05:29,830 --> 00:05:33,667 ♪ I'm gonna clear the room ♪ ♪ of gloom and doom ♪ 86 00:05:33,734 --> 00:05:36,804 ♪ When I create my own perfume ♪ 87 00:05:36,870 --> 00:05:38,606 ♪ I got a smell in my mind ♪ 88 00:05:38,672 --> 00:05:43,176 ♪ I'm going to let it loose ♪ ♪ on the world ♪ 89 00:05:43,243 --> 00:05:46,947 ♪ I know that my fragrance ♪ ♪ will make a real difference ♪ 90 00:05:47,014 --> 00:05:50,951 ♪ 'Cause a scent is ♪ ♪ worth a thousand words ♪ 91 00:05:51,018 --> 00:05:54,321 ♪ I'll break open a bunch ♪ ♪ of candy bars ♪ 92 00:05:54,388 --> 00:05:57,257 ♪ And harvest out the nougat ♪ 93 00:05:57,324 --> 00:06:01,294 ♪ Then I'll take the odor ♪ ♪ from a four leaf clover ♪ 94 00:06:01,361 --> 00:06:04,632 ♪ And mix them all into it ♪ 95 00:06:04,698 --> 00:06:07,701 ♪ Sandalwood sure smells good ♪ 96 00:06:07,768 --> 00:06:11,271 ♪ When you blend it ♪ ♪ with apple pie ♪ 97 00:06:11,338 --> 00:06:14,508 ♪ A hint of some geranium ♪ 98 00:06:14,575 --> 00:06:17,945 ♪ This toilette is oh, so fine ♪ 99 00:06:18,011 --> 00:06:21,482 ♪ Like a butterfly ♪ ♪ if butterflies smelled ♪ 100 00:06:21,549 --> 00:06:24,752 ♪ Like puppies and forgiveness ♪ ♪ and a wishing well ♪ 101 00:06:24,818 --> 00:06:26,587 ♪ I got a smell in my mind ♪ 102 00:06:26,654 --> 00:06:31,258 ♪ I'm going to let it loose ♪ ♪ on the world ♪ 103 00:06:31,324 --> 00:06:34,895 ♪ I know that my fragrance ♪ ♪ will make a real difference ♪ 104 00:06:34,962 --> 00:06:38,932 ♪ 'Cause a scent is ♪ ♪ worth a thousand words ♪ 105 00:06:38,999 --> 00:06:41,969 ♪ I got an itch to find a witch ♪ 106 00:06:42,035 --> 00:06:45,473 ♪ And harness all of her powers ♪ 107 00:06:45,539 --> 00:06:48,842 ♪ We'll fly on her broom ♪ ♪ to the top of the moon ♪ 108 00:06:48,909 --> 00:06:52,513 ♪ And we'll lasso ♪ ♪ all the flowers ♪ 109 00:06:52,580 --> 00:06:53,981 I think there are flowers on the moon 110 00:06:54,047 --> 00:06:56,884 I mean, I'm not 100% sure, but I'm like 90% sure. 111 00:06:56,950 --> 00:06:58,085 Okay, maybe 80%. 112 00:06:58,151 --> 00:07:04,024 ♪ I'll take my fragrance ♪ ♪ to the United Nations ♪ 113 00:07:04,091 --> 00:07:10,731 ♪ All the leaders of the world ♪ ♪ will be in the room ♪ 114 00:07:10,798 --> 00:07:14,468 ♪ Then I will spritz ♪ ♪ my fabulous signature smell ♪ 115 00:07:14,535 --> 00:07:17,404 ♪ Into the air ♪ ♪ conditioning vents ♪ 116 00:07:17,471 --> 00:07:21,008 ♪ And they'll forget for a sec ♪ ♪ why they don't get along ♪ 117 00:07:21,074 --> 00:07:24,478 ♪ And they'll find peace ♪ ♪ through my perfume ♪ 118 00:07:24,545 --> 00:07:27,481 I mean, let's be real, I don't get how diplomacy works, 119 00:07:27,548 --> 00:07:29,583 but I think this could work. 120 00:07:29,650 --> 00:07:31,685 ♪ I've got a smell in my mind ♪ 121 00:07:31,752 --> 00:07:36,189 ♪ I'm going to let it loose ♪ ♪ on the world ♪ 122 00:07:36,256 --> 00:07:39,893 ♪ I know that my fragrance ♪ ♪ will make a real difference ♪ 123 00:07:39,960 --> 00:07:44,798 ♪ 'Cause a scent is worth 1000 words ♪ 124 00:07:47,467 --> 00:07:49,002 You're fired! 125 00:07:51,539 --> 00:07:53,874 Okay, fired. 126 00:07:53,941 --> 00:07:56,243 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 127 00:07:56,309 --> 00:07:59,246 Wooh, didn't see that coming. 128 00:08:00,514 --> 00:08:02,082 (HORN HONKING) 129 00:08:03,751 --> 00:08:05,719 But it's okay. 130 00:08:05,786 --> 00:08:07,988 That's, that's in the past and it's just going to make it that much sweeter 131 00:08:08,055 --> 00:08:11,124 when my dream really does come true. 132 00:08:11,191 --> 00:08:12,826 Wait a second, that's in the future. 133 00:08:12,893 --> 00:08:14,862 Okay, I got... I got to stay in the present, Lola. 134 00:08:14,928 --> 00:08:17,264 There's tons to be grateful for here in the present. 135 00:08:17,330 --> 00:08:20,400 Like what? I can't think of anything to be grateful for. 136 00:08:20,467 --> 00:08:24,104 Feel like my world is collapsing. I can't breathe. 137 00:08:24,171 --> 00:08:25,973 (BREATHING HEAVILY) 138 00:08:29,109 --> 00:08:32,913 Okay, okay. Got to think of one little thing to be grateful for. 139 00:08:32,980 --> 00:08:35,482 I know. It's a beautiful sunny day. 140 00:08:35,549 --> 00:08:37,751 (THUNDER CRACKING) 141 00:08:39,987 --> 00:08:41,121 Really? 142 00:08:42,923 --> 00:08:44,024 Hey! 143 00:08:45,192 --> 00:08:46,694 Hey! 144 00:08:48,161 --> 00:08:49,597 (SCREAMS) 145 00:08:50,598 --> 00:08:52,065 (GROWLING) 146 00:08:53,433 --> 00:08:54,902 (WHISTLES) 147 00:08:58,371 --> 00:08:59,573 (GRUNTS) 148 00:09:01,541 --> 00:09:02,676 What's up, Doc? 149 00:09:02,743 --> 00:09:04,778 Huh? Oh, no, I'm not a doctor. 150 00:09:04,845 --> 00:09:07,247 I'm a perfume salesperson. Well, I used to be. 151 00:09:07,314 --> 00:09:09,717 - I just got fired. - Sorry to hear that. 152 00:09:09,783 --> 00:09:11,585 - Where to? - Uh, home, please. 153 00:09:11,652 --> 00:09:14,487 - Address? - You know what, it will be easier if I just direct you. 154 00:09:14,554 --> 00:09:17,490 Just, uh, head downtown. 155 00:09:17,557 --> 00:09:21,194 Okay, take a left up here. It will be quicker, I promise. 156 00:09:21,261 --> 00:09:23,631 Okay, now a sharp right. 157 00:09:23,697 --> 00:09:25,098 (TIRES SCREECHING) 158 00:09:25,165 --> 00:09:26,333 Good. 159 00:09:26,399 --> 00:09:28,068 All righty, you just turn left into this alley. 160 00:09:28,135 --> 00:09:30,170 - Really? - Yeah, just gun it through here. 161 00:09:33,807 --> 00:09:35,643 Okay, give me a second. I just, uh, 162 00:09:35,709 --> 00:09:37,778 want to get a lay of the land. 163 00:09:37,845 --> 00:09:39,046 Okay, we're good. 164 00:09:39,112 --> 00:09:41,214 - (GUNFIRE) - (WOMAN SCREAMING) 165 00:09:41,281 --> 00:09:43,116 Now, you're gonna want to make a U-turn. 166 00:09:43,183 --> 00:09:45,052 Are you sure you know where you're goin'? 167 00:09:45,118 --> 00:09:46,820 Uh, I think I know how to get home. 168 00:09:46,887 --> 00:09:48,689 (SCOFFS) I go there every day. 169 00:09:58,131 --> 00:09:59,767 LOLA: Okay, go right over here. 170 00:09:59,833 --> 00:10:01,134 Sorry, you're gonna want to turn around. 171 00:10:01,201 --> 00:10:03,003 Sorry. Left, left, left. 172 00:10:03,070 --> 00:10:05,272 One more right... Ooh, I don't know this area. 173 00:10:05,338 --> 00:10:07,507 Um, could you just do a quick U-turn. 174 00:10:07,574 --> 00:10:09,843 And we're here. 175 00:10:09,910 --> 00:10:11,511 (FOG HORN BLOWING) 176 00:10:11,578 --> 00:10:13,246 BUGS BUNNY: Which boat is yours? 177 00:10:13,313 --> 00:10:15,015 Wait a second! 178 00:10:15,082 --> 00:10:17,184 This is where I used to live. 179 00:10:17,250 --> 00:10:19,519 Lola, you're not a barge captain anymore. 180 00:10:19,586 --> 00:10:20,954 You were a barge captain? 181 00:10:21,021 --> 00:10:22,555 Yeah, for seven years. 182 00:10:22,622 --> 00:10:24,357 Or is that a dream I had? 183 00:10:24,424 --> 00:10:27,094 Anyway, you probably need to make another one of those U-turns 184 00:10:27,160 --> 00:10:28,829 'cause I live really far from here. 185 00:10:28,896 --> 00:10:30,297 - (GROWLS) - (ENGINE STARTING) 186 00:10:34,234 --> 00:10:36,136 14th street between 6th and 7th. 187 00:10:36,203 --> 00:10:38,038 And that's all I'm going to say. 188 00:10:38,105 --> 00:10:40,307 You're the cab driver, I'm going to let you do your job. 189 00:10:40,373 --> 00:10:44,077 You are not going to hear another peep outta me. 190 00:10:44,144 --> 00:10:47,447 Not going to say another single word. 191 00:10:47,514 --> 00:10:49,717 Oh, what's that picture? 192 00:10:51,384 --> 00:10:53,821 That's where I used to live. 193 00:10:53,887 --> 00:10:56,323 In fact, we're actually right next to it. 194 00:10:56,389 --> 00:10:58,759 There you go. That's where it was, 195 00:10:58,826 --> 00:11:03,663 until the city decided that one thing it needed was another high-rise. 196 00:11:03,731 --> 00:11:06,734 Wow, I can tell this is really... 197 00:11:06,800 --> 00:11:09,269 Really very hard, very emotional. 198 00:11:09,336 --> 00:11:12,840 So, I'm not going to ask you any more questions. 199 00:11:14,074 --> 00:11:16,076 What made you decide to become a cab driver? 200 00:11:16,143 --> 00:11:18,011 Are you kidding? It's great. 201 00:11:18,078 --> 00:11:21,581 I'm my own boss. I choose who I pick up, who I don't. 202 00:11:21,648 --> 00:11:23,483 Sometimes I make the wrong choice. 203 00:11:23,550 --> 00:11:24,852 Doesn't it get lonely, 204 00:11:24,918 --> 00:11:27,287 driving around with a bunch of strangers? 205 00:11:27,354 --> 00:11:28,655 I like it that way. 206 00:11:28,722 --> 00:11:30,758 It's like being invisible in a city full of millions. 207 00:11:30,824 --> 00:11:33,060 - (TIRES SQUEALING) - Whoa! 208 00:11:33,861 --> 00:11:35,996 That'll be $24.97. 209 00:11:36,063 --> 00:11:38,565 I didn't charge you for your little short cut. 210 00:11:38,631 --> 00:11:40,901 Oh, my gosh, that is so nice of you. 211 00:11:40,968 --> 00:11:42,936 - Oh! Oh, no! - What? 212 00:11:43,003 --> 00:11:46,339 I must have left my purse at work. 213 00:11:46,406 --> 00:11:49,810 Don't worry, I have money upstairs. I have a cash jar 214 00:11:49,877 --> 00:11:51,511 that I keep in the microwave. 215 00:11:51,578 --> 00:11:53,346 It's a really small apartment. 216 00:11:54,414 --> 00:11:55,849 B-R-B, promise. 217 00:11:55,916 --> 00:11:58,451 You better, the meter's running. 218 00:12:04,324 --> 00:12:05,392 What? 219 00:12:05,458 --> 00:12:06,894 Where's my cash jar? 220 00:12:06,960 --> 00:12:08,762 Ah, that's right, 221 00:12:08,829 --> 00:12:11,464 I kept accidentally cooking it, so I moved it to my hat drawer. 222 00:12:13,500 --> 00:12:15,435 - Que pasa? - Ah, oh. 223 00:12:16,336 --> 00:12:17,504 Seriously? 224 00:12:17,570 --> 00:12:19,940 Lola, I've been your landlord for five years. 225 00:12:20,007 --> 00:12:23,010 When you gonna stop screaming every time you see me? 226 00:12:23,076 --> 00:12:25,545 Sorry, I just never get used to it. 227 00:12:25,612 --> 00:12:27,147 I got something for you. 228 00:12:28,748 --> 00:12:30,984 Speedy, I'm so touched. 229 00:12:31,051 --> 00:12:34,354 Well, I know how much you like flowers and smells and all that stuff, 230 00:12:34,421 --> 00:12:36,790 so I was in Mexico and I thought I'd pick it up. 231 00:12:36,857 --> 00:12:38,091 When were you in Mexico? 232 00:12:38,158 --> 00:12:40,360 Oh, about a half hour ago. 233 00:12:41,461 --> 00:12:43,363 It's beautiful. 234 00:12:43,430 --> 00:12:47,267 Legend says it only blooms once every 200 years 235 00:12:47,334 --> 00:12:49,702 high atop the Sierra Guadalupe. 236 00:12:49,769 --> 00:12:51,704 - It bloomed today. - (SNIFFING) 237 00:12:51,771 --> 00:12:55,775 That smell, it's so inspiring. 238 00:12:55,843 --> 00:12:57,244 It's, it's perfect. 239 00:13:00,580 --> 00:13:03,183 Oh, don't mind me, I'll let myself out. 240 00:13:03,250 --> 00:13:05,152 Don't offer me a glass of water or anything. 241 00:13:05,218 --> 00:13:09,356 It's not like I ran 2,500 miles carrying an object three times my size. 242 00:13:09,422 --> 00:13:11,424 No big deal. 243 00:13:11,491 --> 00:13:13,861 Remember, rent is due tomorrow. 244 00:13:17,764 --> 00:13:19,132 You're not listening. 245 00:13:19,199 --> 00:13:20,633 I'll be back saying, "Where's your rent check?" 246 00:13:20,700 --> 00:13:22,269 And you'll say, "I forgot. Sorry, here it is." 247 00:13:22,335 --> 00:13:24,271 We do it every time. Whatever. 248 00:13:24,337 --> 00:13:26,840 Remember, rent is due tomorrow. 249 00:13:29,542 --> 00:13:30,878 (BEEPING) 250 00:13:34,147 --> 00:13:37,317 Well, I can afford to wait, but I'm not sure she can. 251 00:13:38,318 --> 00:13:40,053 (DRILLING) 252 00:13:46,693 --> 00:13:48,061 Is it a drone? 253 00:13:48,128 --> 00:13:50,898 If it is, it's faster than any drone we've got. 254 00:13:50,964 --> 00:13:53,700 We can't, I say, we can't lose that flower. 255 00:13:53,766 --> 00:13:56,436 We've mapped the trajectory and know where it ended up. 256 00:13:56,503 --> 00:13:57,837 Russia? China? 257 00:13:57,905 --> 00:13:59,306 New York City. 258 00:13:59,372 --> 00:14:03,410 1000 West 14th Street, apartment 12 to be exact. 259 00:14:05,112 --> 00:14:06,779 We've got her. 260 00:14:06,846 --> 00:14:08,081 Her? 261 00:14:09,349 --> 00:14:11,051 Get me Fudd. 262 00:14:11,718 --> 00:14:13,386 Here's Fudd. 263 00:14:14,221 --> 00:14:16,523 I thought I fired you. 264 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 You can't fire an intern. 265 00:14:20,027 --> 00:14:21,761 Hello, I say, hello, Fudd. 266 00:14:21,828 --> 00:14:23,330 Now just listen up a minute, son. 267 00:14:23,396 --> 00:14:26,466 I say, I got... I got a little problem here. 268 00:14:30,870 --> 00:14:32,172 There's been a development. 269 00:14:32,239 --> 00:14:35,608 I don't have the flower, but I know who does. 270 00:14:36,709 --> 00:14:38,111 (SNORING) 271 00:14:45,418 --> 00:14:46,553 (SNIFFING) 272 00:14:46,619 --> 00:14:49,957 Hmm, that clove's coming on a little strong. 273 00:14:52,392 --> 00:14:54,962 A little clove goes a long way. 274 00:14:55,963 --> 00:14:58,031 All right, let's see here. 275 00:14:58,098 --> 00:15:01,468 Maybe just a smidge of geranium. 276 00:15:03,903 --> 00:15:06,373 (INHALES DEEPLY) Ooh, Mummy, that's nice. 277 00:15:13,146 --> 00:15:15,115 I have the wabbit in my sights. 278 00:15:15,182 --> 00:15:16,950 GENERAL: (ON PHONE) What about the flower? 279 00:15:17,017 --> 00:15:18,885 Still there. 280 00:15:18,952 --> 00:15:21,288 GENERAL: Okay, son, stick with her like a tick on a coonhound. 281 00:15:21,354 --> 00:15:23,456 - What? - Just watch her. 282 00:15:24,958 --> 00:15:27,060 Okay, I've got the base where I want it. 283 00:15:27,127 --> 00:15:29,562 And now the secret weapon. 284 00:15:44,744 --> 00:15:46,479 Here goes nothing. 285 00:15:48,115 --> 00:15:49,549 (INHALES DEEPLY) 286 00:15:51,318 --> 00:15:54,687 O-M-G! 287 00:15:55,388 --> 00:15:58,891 O-M-G! 288 00:15:58,958 --> 00:16:01,161 I did it! I created my fragrance! 289 00:16:01,228 --> 00:16:04,564 She did it! She created invisibility. 290 00:16:04,631 --> 00:16:07,734 Well, what are you, I say, what are you talking to me for, son? 291 00:16:07,800 --> 00:16:09,136 Get in there! 292 00:16:13,006 --> 00:16:14,507 It smells so good! 293 00:16:14,574 --> 00:16:17,877 Ooh! I can't believe it. Everyone's going to want this. 294 00:16:17,944 --> 00:16:20,180 Oh! Ow! Right in the eye. 295 00:16:27,887 --> 00:16:29,256 Ooh, that really stung. 296 00:16:29,322 --> 00:16:30,823 I'll have to put a warning on the bottle. 297 00:16:30,890 --> 00:16:32,859 Close eyes before spraying. 298 00:16:32,925 --> 00:16:35,462 (GASPS) Ooh, I wonder what the bottle's going to look like. 299 00:16:35,528 --> 00:16:36,896 I wonder what I'm going to call it. 300 00:16:36,963 --> 00:16:38,465 Ooh, this perfume's gonna be huge! 301 00:16:38,531 --> 00:16:40,233 - (KNOCKING AT DOOR) - Who could that be? 302 00:16:40,300 --> 00:16:42,569 (GASPS) That poor cab driver. 303 00:16:42,635 --> 00:16:44,071 Sorry, I'm coming. 304 00:16:44,137 --> 00:16:45,505 Got a little side-tracked, 305 00:16:45,572 --> 00:16:48,441 creating the world's most beautiful fragrance. 306 00:16:48,508 --> 00:16:49,742 (SCREAMS) 307 00:16:56,116 --> 00:16:57,484 (BOTH ROARING) 308 00:17:06,826 --> 00:17:08,027 Whoa! 309 00:17:16,403 --> 00:17:17,604 (GRUNTS) 310 00:17:21,841 --> 00:17:22,909 Drive! 311 00:17:22,975 --> 00:17:25,445 Uh, I drive when I decide to drive. 312 00:17:29,916 --> 00:17:32,152 I just decided to drive. 313 00:17:36,789 --> 00:17:38,591 Huh? (GRUMBLING) 314 00:17:38,658 --> 00:17:40,693 You want to tell me what the heck is going on? 315 00:17:40,760 --> 00:17:42,895 Oh, you want to know what's going on? I'll tell you what's going on. 316 00:17:42,962 --> 00:17:44,331 I'll tell you exactly what's going on. 317 00:17:44,397 --> 00:17:45,865 Can it be sometime today? 318 00:17:45,932 --> 00:17:49,169 The cosmetics industry is made up of sharks. 319 00:17:49,236 --> 00:17:51,003 Well, not actual sharks. That would be weird. 320 00:17:51,070 --> 00:17:53,506 Be kind of amazing though 'cause sharks never stop swimming. 321 00:17:53,573 --> 00:17:54,974 So that means they would never stop making cosmetics. 322 00:17:55,041 --> 00:17:57,110 What does this have to do with us being shot at? 323 00:17:57,177 --> 00:18:00,213 Ten minutes ago, I created the world's most beautiful fragrance. 324 00:18:00,280 --> 00:18:02,615 I know that sounds braggy, but it's a fact. 325 00:18:02,682 --> 00:18:03,950 I know perfume. 326 00:18:04,016 --> 00:18:06,953 And I also know that this bottle is worth millions, 327 00:18:07,019 --> 00:18:08,888 maybe billions. 328 00:18:08,955 --> 00:18:11,358 And everyone who's anyone in the beauty industry is going to want it! 329 00:18:11,424 --> 00:18:14,727 I bet they were spying on me through binoculars from the apartment across the street. 330 00:18:14,794 --> 00:18:16,863 No one was spying on you through binoculars. 331 00:18:16,929 --> 00:18:19,699 I've been working on creating this fragrance for years. 332 00:18:19,766 --> 00:18:22,502 Surely, I'm on everyone's radar in the cosmetics industry. 333 00:18:22,569 --> 00:18:24,404 I'm probably being bugged right now. 334 00:18:24,471 --> 00:18:26,539 Oh, no, I'm the one being bugged. 335 00:18:26,606 --> 00:18:28,575 Okay, you know what, drive to Paris. 336 00:18:28,641 --> 00:18:31,844 Uh, you can't drive to Paris. You have to fly. 337 00:18:31,911 --> 00:18:33,846 Then take me to the airport. 338 00:18:39,419 --> 00:18:42,021 I'm not taking you anywhere! 339 00:18:42,088 --> 00:18:44,657 Please! I have to get this to the House of Mouffette 340 00:18:44,724 --> 00:18:46,926 before someone steals it from me. 341 00:18:46,993 --> 00:18:49,596 Well, I'm afraid you're going to have to get there with someone else's help. 342 00:18:49,662 --> 00:18:51,864 Oh, is this about the money I owe you? 343 00:18:51,931 --> 00:18:55,402 What was it, 20 bucks? You're not going to help me for 20 bucks? 344 00:18:55,468 --> 00:18:58,137 Not that I'm counting, but, uh... 345 00:18:58,705 --> 00:18:59,706 (BEEPS) 346 00:19:00,707 --> 00:19:02,008 (GULPS) 347 00:19:02,074 --> 00:19:03,843 Good thing I'm gonna be rich. 348 00:19:03,910 --> 00:19:05,612 Look, I promise I'll pay you. 349 00:19:05,678 --> 00:19:08,748 (GASPS) There's a bank right there. We can do it right now. 350 00:19:08,815 --> 00:19:10,817 Trust me, this isn't about the money. 351 00:19:10,883 --> 00:19:12,485 I insist. 352 00:19:12,552 --> 00:19:15,722 My mother taught me, "Always repay your debts". 353 00:19:15,788 --> 00:19:17,957 Or was it, "Always brush your hair before bed"? 354 00:19:18,024 --> 00:19:19,392 No, 'cause these are my ears. 355 00:19:19,459 --> 00:19:21,528 It was "Always repay your debts". 356 00:19:21,594 --> 00:19:22,762 (YELLS) 357 00:19:25,765 --> 00:19:28,000 We can assume they're working together. 358 00:19:28,067 --> 00:19:29,536 They have the same last name. 359 00:19:29,602 --> 00:19:32,839 So they're probably a husband-and-wife crime team. 360 00:19:32,905 --> 00:19:34,641 Or brother-sister. 361 00:19:37,109 --> 00:19:38,678 I'm just saying. 362 00:19:38,745 --> 00:19:42,382 Well, whoever they are, they're about to be famous. 363 00:19:44,417 --> 00:19:47,720 REPORTER: (ON TELEVISION) The suspects are at large and considered dangerous. 364 00:19:47,787 --> 00:19:51,458 The State Department is offering a reward of $500,000 365 00:19:51,524 --> 00:19:55,695 for any information leading to their capture. 366 00:19:55,762 --> 00:20:00,166 "Give me all your money and no one gets blasted to smithereens." 367 00:20:00,233 --> 00:20:01,901 Smithereens? 368 00:20:01,968 --> 00:20:03,836 She ain't going to know what that is. These are city folk. 369 00:20:03,903 --> 00:20:05,872 Hmm, maybe "bits". 370 00:20:05,938 --> 00:20:07,440 "Blasted to bits." 371 00:20:07,507 --> 00:20:09,909 That's got a ring to it. 372 00:20:09,976 --> 00:20:11,778 Course it's a squirt gun. 373 00:20:13,946 --> 00:20:16,048 Come on, Sam, don't doubt yourself! 374 00:20:16,115 --> 00:20:18,251 Blasted to bits, it is! 375 00:20:22,389 --> 00:20:24,924 Is that right? That don't look right. 376 00:20:24,991 --> 00:20:27,193 Next customer. 377 00:20:27,260 --> 00:20:29,462 Hold your horses, girlie! 378 00:20:32,632 --> 00:20:34,501 Uh, that don't look right either. 379 00:20:34,567 --> 00:20:36,235 I'm running out of room here. 380 00:20:36,303 --> 00:20:37,537 Uh, sir? 381 00:20:37,604 --> 00:20:40,039 Dad-gummit! You can't rush a bank robbery! 382 00:20:40,106 --> 00:20:41,574 (ALL GASP) 383 00:20:42,509 --> 00:20:44,411 Uh, I mean, uh... 384 00:20:46,212 --> 00:20:47,714 Do you want it in 50s or 20s? 385 00:20:47,780 --> 00:20:49,516 Or a bunch of 10s? I love a 10. 386 00:20:49,582 --> 00:20:51,083 Maybe you're more of a coin guy though? 387 00:20:51,150 --> 00:20:52,619 Bunch of coins jingling in your pocket? 388 00:20:52,685 --> 00:20:55,254 - I don't care, whatever. - TELLER: Next customer. 389 00:20:56,289 --> 00:20:57,590 Uh... 390 00:20:58,658 --> 00:21:00,693 Uh, I need to get some... 391 00:21:00,760 --> 00:21:01,794 Okay. 392 00:21:01,861 --> 00:21:03,596 - We got to get out of here. - Huh? Huh? 393 00:21:06,766 --> 00:21:07,800 Huh? 394 00:21:07,867 --> 00:21:08,868 Ooh! 395 00:21:11,270 --> 00:21:12,472 Huh? 396 00:21:18,378 --> 00:21:20,347 (LAUGHS EVILLY) 397 00:21:21,914 --> 00:21:23,450 What about your money? 398 00:21:23,516 --> 00:21:26,386 - Get in the cab! - YOSEMITE SAM: You're not a-going anywhere! 399 00:21:27,620 --> 00:21:29,288 Now, get in the truck! 400 00:21:31,123 --> 00:21:33,960 I thought you just said, "We're not a-going anywhere." 401 00:21:34,026 --> 00:21:35,828 What? 402 00:21:35,895 --> 00:21:37,797 You said, (IMITATES YOSEMITE SAM) "You're not a-going anywhere!" 403 00:21:37,864 --> 00:21:41,033 So, do you want us to go anywhere or not to go anywhere? 404 00:21:41,100 --> 00:21:43,636 Oh! Then I mean, go anywhere! 405 00:21:43,703 --> 00:21:45,772 And by anywhere, I mean my truck. 406 00:21:45,838 --> 00:21:47,807 My Lord, I've known you all of two seconds 407 00:21:47,874 --> 00:21:50,410 and it feels like you've been bugging me my whole life. 408 00:21:50,477 --> 00:21:53,446 Imagine how I feel. 409 00:21:53,513 --> 00:21:55,715 Is that you on those mud flaps? 410 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 It was a side business. 411 00:21:58,651 --> 00:22:00,653 I took a bath on those things. 412 00:22:00,720 --> 00:22:02,655 - You want a set? - I'm good. 413 00:22:03,089 --> 00:22:04,457 Get in! 414 00:22:06,893 --> 00:22:09,061 MAN: (ON RADIO) What is the nature of your emergency? 415 00:22:09,128 --> 00:22:13,433 I gots the two most wanted rabbits in the country and I wants my 500 grand. 416 00:22:13,500 --> 00:22:14,534 What's your location? 417 00:22:14,601 --> 00:22:15,968 Times Square, 418 00:22:16,035 --> 00:22:18,237 right in front of the bank I was going to rob. 419 00:22:18,304 --> 00:22:19,672 Forget that last part. 420 00:22:19,739 --> 00:22:21,541 (SIREN WAILING DISTANTLY) 421 00:22:27,647 --> 00:22:29,181 That's an impressive response time. 422 00:22:29,248 --> 00:22:30,850 (GUNS COCKING) 423 00:22:37,524 --> 00:22:39,626 Hand over the wabbits. 424 00:22:40,727 --> 00:22:42,261 Hand over the money. 425 00:22:42,328 --> 00:22:45,632 You'll get your reward when we have the suspects in custody. 426 00:22:45,698 --> 00:22:48,167 Suspects? What are we suspected of? 427 00:22:48,234 --> 00:22:50,036 We're not a "we". 428 00:22:50,102 --> 00:22:51,771 I don't know what you're involved in, but I haven't done anything. 429 00:22:51,838 --> 00:22:54,106 Nice try, government man. 430 00:22:54,173 --> 00:22:55,642 I wants my money first. 431 00:22:55,708 --> 00:22:57,644 You don't know what you're dealing with. 432 00:22:57,710 --> 00:22:59,812 You'll get your reward. I promise. 433 00:22:59,879 --> 00:23:03,583 Oh, like the IRS promised not to garnish my wages? 434 00:23:03,650 --> 00:23:05,184 They a-garnished 'em. 435 00:23:05,251 --> 00:23:07,319 Now give me my 500 Gs. 436 00:23:07,386 --> 00:23:08,988 Forget about the money. 437 00:23:09,055 --> 00:23:11,591 What she's got is the most valuable thing on the planet. 438 00:23:11,658 --> 00:23:14,026 Oh, that's very flattering. 439 00:23:14,093 --> 00:23:16,496 Most valuable thing on the planet? 440 00:23:16,563 --> 00:23:18,130 Then the price just went up. 441 00:23:18,197 --> 00:23:19,999 I wants a zillion dollars. 442 00:23:20,066 --> 00:23:23,035 And I wants it now or I'm a-going to shoot. 443 00:23:23,102 --> 00:23:24,471 BOTH: What! 444 00:23:24,537 --> 00:23:26,673 It's just a water pistol. 445 00:23:26,739 --> 00:23:28,240 But I'm a-feeling boxed in. 446 00:23:28,307 --> 00:23:31,811 And when I'm boxed in, I gots to shoot my way out. 447 00:23:31,878 --> 00:23:33,446 Yee-haw! 448 00:23:52,298 --> 00:23:53,800 Yee-haw! 449 00:23:56,102 --> 00:24:00,072 Hmm, guns really do have a way of escalating the situation. 450 00:24:00,139 --> 00:24:02,241 (CELL PHONE RINGING) 451 00:24:02,308 --> 00:24:04,110 Hello. 452 00:24:04,176 --> 00:24:07,013 It's me, you seem to have left your purse here when I fired you. 453 00:24:07,079 --> 00:24:08,314 Oh, thank goodness. 454 00:24:08,380 --> 00:24:10,282 Giovanni, listen to me. I did it. 455 00:24:10,349 --> 00:24:12,785 (STAMMERS) I created my perfume and it is perfect. 456 00:24:12,852 --> 00:24:15,121 I'm trying to get it to Paris but everyone's after me. 457 00:24:15,187 --> 00:24:17,857 I mean, I always knew the cosmetics industry was cutthroat, 458 00:24:17,924 --> 00:24:19,926 but I thought that was just an expression. 459 00:24:19,992 --> 00:24:22,228 Whoever it is, they're willing to kill me for it. 460 00:24:22,294 --> 00:24:25,264 Lola, no one's trying to kill you for your fragrance. 461 00:24:25,331 --> 00:24:26,833 Oh, really? 462 00:24:27,500 --> 00:24:28,668 (GUNSHOTS) 463 00:24:28,735 --> 00:24:30,637 Call the House of Mouffette. 464 00:24:30,703 --> 00:24:34,306 Tell them Lola Bunny has their next big fragrance and she is on her way. 465 00:24:34,373 --> 00:24:36,408 (SCREAMING) 466 00:24:36,475 --> 00:24:37,977 (DIAL TONE) 467 00:24:39,478 --> 00:24:41,380 Is this the House of Mouffette? 468 00:24:41,447 --> 00:24:46,452 I'm calling to let you know that your next big fragrance is on its way. 469 00:24:46,519 --> 00:24:48,120 Who created it? 470 00:24:48,187 --> 00:24:51,157 That would be me. Giovanni Jones. 471 00:24:52,391 --> 00:24:54,761 Now I just need to find Lola. 472 00:24:58,998 --> 00:25:00,266 Come on! 473 00:25:00,332 --> 00:25:02,802 You sure you don't have to make another phone call? 474 00:25:03,502 --> 00:25:04,804 Whoa! 475 00:25:07,206 --> 00:25:08,675 (BOTH GRUNTING) 476 00:25:10,176 --> 00:25:11,310 What, are you crazy? 477 00:25:11,377 --> 00:25:12,979 Uh, trust me, okay? 478 00:25:13,045 --> 00:25:16,282 I know my way around the New York City sewage system. 479 00:25:16,348 --> 00:25:20,753 I know I'm going to regret asking this, but why? 480 00:25:21,921 --> 00:25:23,956 Okay, well, about a year ago, 481 00:25:24,023 --> 00:25:28,460 I read on the Internet, 10 surprising foods that will supercharge your day, 482 00:25:28,527 --> 00:25:29,896 and one of them was hot dogs. 483 00:25:29,962 --> 00:25:31,664 So, every day on my way to work, 484 00:25:31,731 --> 00:25:34,066 I would stop at the same hot dog vendor and get a hot dog. 485 00:25:34,133 --> 00:25:37,303 But then one day I read on the Internet, 10 unsurprising foods 486 00:25:37,369 --> 00:25:41,540 no one should be eating and hot dogs were number one. 487 00:25:41,608 --> 00:25:44,143 Well, obviously, I couldn't keep eating hot dogs, 488 00:25:44,210 --> 00:25:47,947 but I still had to walk past the hot dog vendor to get to work. 489 00:25:48,014 --> 00:25:49,481 I just couldn't face him. 490 00:25:49,548 --> 00:25:52,084 His sad little hot-dog-vendor face. 491 00:25:53,653 --> 00:25:57,256 But that was the only way to get to work or so I thought. 492 00:25:57,323 --> 00:25:59,358 So you took the sewer to work? 493 00:25:59,425 --> 00:26:01,293 Mmm-hmm. No fuss, no muss. 494 00:26:01,360 --> 00:26:03,696 Well, actually a lot of muss, tons of muss. 495 00:26:03,763 --> 00:26:07,634 Okay, we're going to have to get down on our bellies for this part. 496 00:26:08,400 --> 00:26:10,202 (CHUCKLES) No, no, no. 497 00:26:10,269 --> 00:26:13,039 I'm not going anywhere until you tell me what's really going on. 498 00:26:13,105 --> 00:26:15,241 I told you. They want my perfume. 499 00:26:15,307 --> 00:26:17,476 It's going to be the most popular fragrance in the world. 500 00:26:17,543 --> 00:26:19,912 It will be everywhere. And that's all that matters. 501 00:26:19,979 --> 00:26:21,781 I don't even care about the money. You can have it. 502 00:26:21,848 --> 00:26:23,382 I told you, I don't want your money. 503 00:26:23,449 --> 00:26:25,952 Are you sure? You'd be able to buy that building 504 00:26:26,018 --> 00:26:29,055 and tear it down and go back to living in that little hole 505 00:26:29,121 --> 00:26:31,257 and being alone for the rest of your life. 506 00:26:31,323 --> 00:26:33,425 Isn't that what you want? 507 00:26:33,492 --> 00:26:35,795 - Yes, but... - Then, come on! 508 00:26:41,968 --> 00:26:44,570 - Lola, listen to me. - Whoops! 509 00:26:44,637 --> 00:26:47,273 Lola, those were the Feds back there! 510 00:26:48,607 --> 00:26:50,476 The Feds don't want your perfume. 511 00:26:50,542 --> 00:26:54,480 You're obviously mixed up in something that you don't understand. 512 00:26:54,546 --> 00:26:56,949 But whatever it is, it's big. 513 00:27:00,086 --> 00:27:05,658 Bugs, I told you, the cosmetics industry is a billion-dollar industry. 514 00:27:06,258 --> 00:27:07,259 (GROANS) 515 00:27:07,326 --> 00:27:09,195 How am I going to get that perfume? 516 00:27:09,261 --> 00:27:11,063 She could be anywhere. 517 00:27:11,130 --> 00:27:14,000 BUGS BUNNY: I promise you, this has nothing to do with the cosmetics industry. 518 00:27:14,066 --> 00:27:20,239 No one, and I mean no one is trying to steal your perfume and take it to Paris. 519 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 I'm off to Paris. 520 00:27:23,342 --> 00:27:24,376 My perfume! 521 00:27:24,443 --> 00:27:26,312 Gi... Giovanni's got my perfume! 522 00:27:26,378 --> 00:27:27,546 We've got to stop him. 523 00:27:27,613 --> 00:27:29,048 - (INAUDIBLE) - (JAZZ MUSIC PLAYING) 524 00:27:32,785 --> 00:27:34,386 No way, I'm done. 525 00:27:36,689 --> 00:27:39,225 Look, you're on your own. 526 00:27:39,291 --> 00:27:41,293 (STUTTERS) Hey, come on, come on. 527 00:27:41,360 --> 00:27:42,995 (STUTTERS) Green means go. 528 00:27:45,031 --> 00:27:46,032 (HONKS) 529 00:27:47,700 --> 00:27:49,769 Oh. (CHUCKLES) 530 00:27:49,836 --> 00:27:54,140 I'd rather take my chances with the FBI than follow you from one mess to another. 531 00:27:54,206 --> 00:27:56,743 Well, I have to get my perfume back. 532 00:27:57,543 --> 00:27:59,345 That is one nutty rabbit. 533 00:27:59,411 --> 00:28:01,013 (HORN HONKING) 534 00:28:07,186 --> 00:28:08,254 Whoa! 535 00:28:12,691 --> 00:28:14,460 You're not going to go after her. 536 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 Oh, brother. 537 00:28:17,263 --> 00:28:18,430 Taxi! 538 00:28:26,172 --> 00:28:27,673 Follow that van. 539 00:28:27,740 --> 00:28:30,342 Whoa, man, I don't give people rides. 540 00:28:33,412 --> 00:28:35,982 What are you talking about? This is a taxi. 541 00:28:36,048 --> 00:28:38,150 Yeah, but it's for my transportation needs only. 542 00:28:38,217 --> 00:28:40,319 - How do you make money? - My salary. 543 00:28:40,386 --> 00:28:42,321 Taxi drivers don't make a salary. 544 00:28:42,388 --> 00:28:45,524 You only make money by giving people rides. 545 00:28:45,591 --> 00:28:49,195 Oh, that's why I'm broke. All right, where to? 546 00:28:49,261 --> 00:28:50,462 Follow that van. 547 00:28:56,468 --> 00:28:57,569 (HORNS HONKING) 548 00:28:57,636 --> 00:28:59,806 So, where are you from? 549 00:29:01,740 --> 00:29:03,275 Are you crazy? 550 00:29:03,342 --> 00:29:06,178 Legally, no. There's not a word for my condition. 551 00:29:16,355 --> 00:29:20,092 Coming up on your left, you'll notice the famed Statue of Liberty. 552 00:29:20,159 --> 00:29:21,760 That's the Empire State Building. 553 00:29:21,828 --> 00:29:23,562 Well, it has many nicknames. 554 00:29:23,629 --> 00:29:25,697 Then right up here on our right, you're going to get a glimpse 555 00:29:25,764 --> 00:29:28,500 of the majestic St. Louis Arches. 556 00:29:28,567 --> 00:29:31,904 There's just the one and it's in St. Louis. 557 00:29:31,971 --> 00:29:34,273 See, this is why I don't give rides. 558 00:29:34,340 --> 00:29:35,875 (TIRES SCREECHING) 559 00:30:44,743 --> 00:30:46,478 That'll be $7,000. 560 00:30:46,545 --> 00:30:50,582 What? You never even turned the meter on! 561 00:30:50,649 --> 00:30:53,285 I don't know how to work that. I do it all in my head. 562 00:30:53,352 --> 00:30:54,420 Wait here. 563 00:30:54,486 --> 00:30:56,688 - (CAR DOOR OPENS) - Where are you going? 564 00:30:56,755 --> 00:30:59,992 To see if they have a bathroom. I'm on this crazy Internet hot dog diet. 565 00:31:00,059 --> 00:31:02,594 (GROANS) I'm just a little burbly. 566 00:31:07,967 --> 00:31:09,835 She says she doesn't have it. 567 00:31:09,902 --> 00:31:13,439 She says someone named Giovanni has it and he's on his way to Paris. 568 00:31:13,505 --> 00:31:14,806 (SPEAKING INDISTINCTLY) 569 00:31:14,873 --> 00:31:16,842 - Eliminate her? - LOLA: Hmm? 570 00:31:16,909 --> 00:31:21,513 Oh, well I didn't know we'd be eliminating people, but, uh, that's fine. 571 00:31:21,580 --> 00:31:23,082 Okay, I understand, 572 00:31:23,149 --> 00:31:26,418 but maybe I should be paid a little more than we agreed on 573 00:31:26,485 --> 00:31:31,890 because eliminating people is definitely a very illegal activity and I'm not very... 574 00:31:31,958 --> 00:31:34,360 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 575 00:31:34,426 --> 00:31:38,464 Oh, okay. Okay, so my life would be in jeopardy and you'll have me eliminated. 576 00:31:38,530 --> 00:31:39,731 I understand. 577 00:31:39,798 --> 00:31:42,168 Well, in that case, 578 00:31:42,234 --> 00:31:44,803 I think we can stick with the original deal. 579 00:31:44,870 --> 00:31:46,772 - (DIAL TONE) - Hello, hello? 580 00:31:46,838 --> 00:31:48,740 Hmm, didn't even say goodbye. 581 00:31:48,807 --> 00:31:50,977 All right, eliminate her. 582 00:31:51,043 --> 00:31:52,278 (BUZZER BUZZES) 583 00:31:52,344 --> 00:31:54,646 - (ALARM SOUNDING) - (MUFFLED SCREAMING) 584 00:32:01,187 --> 00:32:03,255 I'm just curious, um... 585 00:32:03,322 --> 00:32:06,325 How much are you guys getting paid for this? 586 00:32:06,392 --> 00:32:08,494 Oh, you don't want to tell me, I just... 587 00:32:08,560 --> 00:32:12,064 I just want to make sure we're all getting the same amount. 588 00:32:12,131 --> 00:32:13,665 Fine, don't tell me, 589 00:32:13,732 --> 00:32:15,601 but all I know is I'm not getting paid enough 590 00:32:15,667 --> 00:32:17,903 to watch someone get smelted in the smelter. 591 00:32:17,970 --> 00:32:21,673 Now let's get ourselves to Paris and find this Giovanni. 592 00:32:26,945 --> 00:32:28,547 - Over there. - A bathroom? 593 00:32:28,614 --> 00:32:31,217 BUGS BUNNY: Shut off the machine! 594 00:32:39,525 --> 00:32:40,592 Hmm. 595 00:32:45,097 --> 00:32:46,532 How's that? 596 00:32:46,598 --> 00:32:48,300 (LOLA SCREAMING) 597 00:32:50,502 --> 00:32:51,770 That's not it. 598 00:32:51,837 --> 00:32:53,172 (KEYS BEEPING) 599 00:32:54,073 --> 00:32:55,307 How about now? 600 00:32:56,442 --> 00:32:57,443 (WHIRRING) 601 00:32:57,509 --> 00:32:58,577 (SCREAMS) 602 00:32:59,511 --> 00:33:00,512 Nope. 603 00:33:03,849 --> 00:33:05,051 How's this? 604 00:33:08,687 --> 00:33:10,156 Not great. 605 00:33:15,294 --> 00:33:17,496 Oh, I bet it's this one. 606 00:33:17,563 --> 00:33:20,866 Doesn't one of them say "On/Off"? 607 00:33:20,932 --> 00:33:24,536 - Yeah! - Well, could you press that one? 608 00:33:27,606 --> 00:33:28,607 (SLURPING) 609 00:33:28,674 --> 00:33:29,708 Ah! 610 00:33:36,848 --> 00:33:38,284 (SCREAMING) 611 00:33:50,162 --> 00:33:52,631 Oh, Bugs, I just knew you'd save me. 612 00:33:52,698 --> 00:33:54,900 Maybe not as much as I knew I was going to get smelted, 613 00:33:54,966 --> 00:33:57,969 but I pretty much kinda sort of really was hoping you were going to save me. 614 00:33:58,036 --> 00:33:59,205 And you did. 615 00:33:59,271 --> 00:34:00,739 You mean, we... 616 00:34:00,806 --> 00:34:02,608 Daffy Duck. 617 00:34:02,674 --> 00:34:04,710 Sorry about the wet hand, just washed 'em. 618 00:34:04,776 --> 00:34:06,712 Found the bathroom. Surprisingly nice. 619 00:34:06,778 --> 00:34:10,749 Come on, we have to get to the airport and find Giovanni before they do. 620 00:34:10,816 --> 00:34:11,983 An airport run? 621 00:34:12,050 --> 00:34:14,520 This guy already owes me $7,000. 622 00:34:17,389 --> 00:34:18,924 YOSEMITE SAM: Now wait a doggone second. 623 00:34:18,990 --> 00:34:22,394 You're telling me that not only do I get no reward, 624 00:34:22,461 --> 00:34:24,996 I'm a-getting charged with attempted bank robbery? 625 00:34:25,063 --> 00:34:26,465 Be quiet! 626 00:34:26,532 --> 00:34:29,968 Uh, yes, General. I'm afraid we lost the wabbits. 627 00:34:30,035 --> 00:34:33,004 First off, why is attempted bank robbery illegal? 628 00:34:33,071 --> 00:34:36,808 If I'd a-just attempted it, it means I didn't get it done. 629 00:34:36,875 --> 00:34:40,179 Do you see me sitting on piles of money from the bank I robbed? 630 00:34:40,246 --> 00:34:42,248 No! Because I didn't rob it. 631 00:34:42,314 --> 00:34:43,882 I was just attempting it. 632 00:34:43,949 --> 00:34:46,652 And you're the only reason them rabbits got away. 633 00:34:46,718 --> 00:34:50,356 I'm well aware this is a matter of national security. 634 00:34:50,422 --> 00:34:51,623 (GROANS) 635 00:34:56,295 --> 00:34:59,030 - Hey, government man. - Yes, sir. 636 00:34:59,097 --> 00:35:01,667 - We're looking everywhere, sir. - Baldy! 637 00:35:01,733 --> 00:35:04,936 Coming up on your left, you'll notice the Washington monument. 638 00:35:05,003 --> 00:35:07,173 That's in Washington. 639 00:35:07,706 --> 00:35:09,308 (SIGHS) 640 00:35:09,375 --> 00:35:12,144 Is that that little hillbilly leprechaun that tried to kidnap us? 641 00:35:12,211 --> 00:35:13,479 Huh? 642 00:35:19,218 --> 00:35:20,519 Step on it! 643 00:35:20,586 --> 00:35:22,754 Okey-dokey, but it's gonna cost you extra. 644 00:35:30,329 --> 00:35:31,530 What about the airport? 645 00:35:31,597 --> 00:35:33,732 Right now we got bigger fish to fry. 646 00:35:37,869 --> 00:35:39,738 Uh, speaking of fish... 647 00:35:39,805 --> 00:35:43,375 Uh, if you look to your right, you'll see the famed Fisherman's Wharf. 648 00:35:47,413 --> 00:35:48,880 There's Old Faithful. 649 00:35:51,049 --> 00:35:52,484 (SLURPING) 650 00:35:57,556 --> 00:36:00,359 Hmm, look at that, the Space Needle. 651 00:36:03,362 --> 00:36:05,564 - DAFFY DUCK: Well, look at that. - (PLAYING TENSE MUSIC) 652 00:36:09,401 --> 00:36:12,103 (CHUCKLES) Remember the Alamo. 653 00:36:12,170 --> 00:36:13,372 (GASPS) 654 00:36:15,907 --> 00:36:17,376 (ALL EXCLAIM) 655 00:36:38,830 --> 00:36:39,831 (LOLA GASPS) 656 00:36:48,807 --> 00:36:50,442 Huh? 657 00:36:50,509 --> 00:36:52,644 (CHUCKLES) It's easier this way. 658 00:36:52,711 --> 00:36:55,714 - (LOUD BANG) - Nope. Harder. 659 00:36:57,215 --> 00:36:58,484 (SIRENS WAILING) 660 00:36:59,818 --> 00:37:01,687 Come on, we can lose them in here. 661 00:37:01,753 --> 00:37:03,522 Oh, great idea. 662 00:37:03,589 --> 00:37:05,156 Why are you coming? 663 00:37:05,223 --> 00:37:07,225 Well, it's not every day a person gets to see the Grand Canyon. 664 00:37:07,293 --> 00:37:08,560 This is Central Park. 665 00:37:08,627 --> 00:37:10,095 I thought that was in Michigan. 666 00:37:10,161 --> 00:37:11,830 - (SIREN WAILING) - Bugs! 667 00:37:13,265 --> 00:37:14,466 This way. 668 00:37:45,664 --> 00:37:47,399 (DAFFY DUCK LAUGHING) 669 00:37:51,269 --> 00:37:52,804 (MONKEY SHRIEKS) 670 00:37:52,871 --> 00:37:54,506 (LAUGHING) 671 00:37:57,108 --> 00:37:58,377 (MONKEYS EXCLAIMING) 672 00:38:16,428 --> 00:38:17,963 (LAUGHS NERVOUSLY) 673 00:38:22,968 --> 00:38:23,969 Climb in. 674 00:38:24,035 --> 00:38:25,804 Aw, so romantic. 675 00:38:25,871 --> 00:38:28,306 I didn't know you thought of me in that way. 676 00:38:28,374 --> 00:38:29,608 I mean I'm not going to lie, 677 00:38:29,675 --> 00:38:31,377 there's obviously some chemistry here 678 00:38:31,443 --> 00:38:32,878 and you are easy on the eyes. 679 00:38:32,944 --> 00:38:35,180 Sorry, Doc, but we got to get to the airport. 680 00:38:35,246 --> 00:38:37,215 Oh, right, yeah, airport. 681 00:38:37,282 --> 00:38:38,917 - (WHIP CRACKING) - (HORSE NEIGHING) 682 00:38:39,851 --> 00:38:41,086 (DUCKS QUACKING) 683 00:38:45,524 --> 00:38:47,726 Let me ask you something. 684 00:38:47,793 --> 00:38:48,860 These ducks, 685 00:38:48,927 --> 00:38:51,329 they just live here, rent free? 686 00:38:51,397 --> 00:38:53,799 Meals, everything taken care of? 687 00:38:54,666 --> 00:38:55,834 Hmm-hmm. 688 00:38:58,904 --> 00:39:00,305 Interesting. 689 00:39:00,372 --> 00:39:01,773 (SIREN WAILING) 690 00:39:02,841 --> 00:39:04,242 Unbelievable. 691 00:39:04,309 --> 00:39:06,211 Never got my one phone call. 692 00:39:06,277 --> 00:39:07,413 Who would I call? 693 00:39:07,479 --> 00:39:09,114 I don't have anyone to call. 694 00:39:09,180 --> 00:39:10,315 But that's not the point. 695 00:39:10,382 --> 00:39:12,150 Point is, you get a phone call. 696 00:39:12,217 --> 00:39:14,052 (HORSE NEIGHING) 697 00:39:16,321 --> 00:39:18,890 Well, well, well. 698 00:39:18,957 --> 00:39:22,060 Finally, these little dolls hands is good for something. 699 00:39:37,242 --> 00:39:38,243 (HORSE NEIGHS) 700 00:39:38,309 --> 00:39:39,578 (LOLA CLEARING THROAT) 701 00:39:39,645 --> 00:39:41,046 BUGS BUNNY: Are you kidding? 702 00:39:41,112 --> 00:39:42,581 Oh, brother. 703 00:39:44,282 --> 00:39:45,484 (NEIGHS) 704 00:39:52,123 --> 00:39:53,492 There he is! 705 00:39:54,793 --> 00:39:56,928 One ticket to Paris, please. 706 00:40:05,971 --> 00:40:08,006 - Come on. - What do you think you're doing? 707 00:40:08,073 --> 00:40:10,809 Duh, we have to get on that flight to Paris! 708 00:40:11,843 --> 00:40:13,078 Paris, eh? 709 00:40:13,144 --> 00:40:14,345 We're wanted criminals. 710 00:40:14,412 --> 00:40:16,448 We try and buy a ticket, they'll arrest us. 711 00:40:16,515 --> 00:40:17,883 Well, then what are we supposed to do? 712 00:40:17,949 --> 00:40:19,017 Hmm. 713 00:40:22,353 --> 00:40:25,657 I think I've got an idea. 714 00:40:25,724 --> 00:40:27,559 YOSEMITE SAM: One ticket to Paris. 715 00:40:29,260 --> 00:40:30,729 Down here. 716 00:40:31,429 --> 00:40:33,064 Oh, I'm sorry. 717 00:40:34,232 --> 00:40:37,469 That will be $2,165.38. 718 00:40:38,336 --> 00:40:39,705 I don't want to buy the plane, 719 00:40:39,771 --> 00:40:41,406 I just want a ride on it. 720 00:40:41,473 --> 00:40:43,441 Darn, I regret not robbing that bank. 721 00:40:43,509 --> 00:40:45,043 (CLEARING THROAT) 722 00:40:47,779 --> 00:40:48,980 (GRUNTS) 723 00:40:49,047 --> 00:40:51,016 How am I going to get on that plane 724 00:40:51,082 --> 00:40:52,417 without a ticket? 725 00:40:52,484 --> 00:40:53,685 (DOG BARKING) 726 00:41:01,026 --> 00:41:03,962 Ugh, that's the last time I take the Van Wyck. 727 00:41:04,029 --> 00:41:06,665 Okay, you two get us tickets to Paris, 728 00:41:06,732 --> 00:41:09,234 I'm going to pop into the duty-free shop. 729 00:41:11,002 --> 00:41:13,705 What? I need some bronzing powder. 730 00:41:17,442 --> 00:41:18,844 - (HUMMING A TUNE) - (DOG BARKING) 731 00:41:18,910 --> 00:41:20,646 Whoa! 732 00:41:24,883 --> 00:41:26,852 Can someone tip me over, please? 733 00:41:28,353 --> 00:41:29,688 Anyone? 734 00:41:31,322 --> 00:41:32,991 Someone? Anyone? 735 00:41:34,325 --> 00:41:37,896 I know you can see me. Hello! 736 00:41:37,963 --> 00:41:41,266 BUGS BUNNY: (OVER INTERCOM) Welcome to Flight 418, nonstop to Paris. 737 00:41:41,332 --> 00:41:45,604 Our flight time is approximately seven hours and 16 minutes. 738 00:41:45,671 --> 00:41:47,573 Dinner will be served shortly. 739 00:41:47,639 --> 00:41:51,142 So sit back, relax and enjoy your flight. 740 00:41:52,343 --> 00:41:54,780 Okay, you know there are male flight attendants. 741 00:41:54,846 --> 00:41:56,948 Yeah, but I like the height the heels give me. 742 00:42:02,187 --> 00:42:03,722 How are we going to get the perfume? 743 00:42:03,789 --> 00:42:05,591 At some point he's got to go to the bathroom. 744 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 We'll get it then. 745 00:42:06,992 --> 00:42:08,426 Well, what if he never uses the bathroom? 746 00:42:08,493 --> 00:42:10,128 It's a seven hour flight. 747 00:42:10,195 --> 00:42:13,231 Maybe we need a little insurance. 748 00:42:15,133 --> 00:42:16,434 Here you go, 749 00:42:16,501 --> 00:42:19,938 one jumbo oat bran muffin with a side of dried prunes. 750 00:42:20,005 --> 00:42:21,773 A couple of boxes of raisins, 751 00:42:21,840 --> 00:42:23,709 some assorted melon, 752 00:42:23,775 --> 00:42:25,611 seven or eight fiber wafers 753 00:42:25,677 --> 00:42:29,314 and a large cup of black coffee. 754 00:42:29,380 --> 00:42:31,750 Can I get you anything else? 755 00:42:31,817 --> 00:42:33,351 Uh, I thought I ordered the chicken. 756 00:42:33,418 --> 00:42:34,920 We're all out of the chicken. 757 00:42:51,336 --> 00:42:53,038 I predict a bathroom break 758 00:42:53,104 --> 00:42:54,572 in five, 759 00:42:55,173 --> 00:42:56,407 four, 760 00:42:56,474 --> 00:42:57,976 three, 761 00:42:58,043 --> 00:42:59,110 two, 762 00:42:59,177 --> 00:43:01,246 - a one. - (STOMACH GROWLING) 763 00:43:06,517 --> 00:43:08,019 Ah, he took the perfume. 764 00:43:08,086 --> 00:43:09,921 Relax, we'll think of something. 765 00:43:09,988 --> 00:43:11,823 Excuse me, is the bathroom occupied? 766 00:43:11,890 --> 00:43:14,793 Oh, the one in the back is definitely occupied. 767 00:43:14,860 --> 00:43:17,295 - (WHINING) - Oh, no, help yourself. 768 00:43:18,229 --> 00:43:19,931 Bugs, that's the turtle, 769 00:43:19,998 --> 00:43:21,599 the one that tried to smelt me! 770 00:43:21,667 --> 00:43:24,269 We got to get that perfume from Giovanni before he does. 771 00:43:24,335 --> 00:43:26,104 Thank you. 772 00:43:26,171 --> 00:43:27,205 I shouldn't, 773 00:43:27,272 --> 00:43:29,908 but do you have any more peanuts? 774 00:43:30,508 --> 00:43:31,843 (HUMMING) 775 00:43:34,345 --> 00:43:35,881 (SIGHS) 776 00:43:37,916 --> 00:43:39,317 (LAUGHS NERVOUSLY) 777 00:43:41,619 --> 00:43:43,354 (SCREAMING) 778 00:43:45,991 --> 00:43:49,194 Ah, it's just so frustrating. It's right there. 779 00:43:49,260 --> 00:43:50,461 Ah, I've got it. 780 00:43:50,528 --> 00:43:52,731 I'll take this fork and jab it into his thigh 781 00:43:52,798 --> 00:43:54,666 while you take that scalding coffee and just, 782 00:43:54,733 --> 00:43:56,868 just pour it right in his face! 783 00:43:57,535 --> 00:43:59,537 (GRUNTING) 784 00:43:59,604 --> 00:44:01,072 What, you want to do the fork? 785 00:44:01,139 --> 00:44:02,140 Just sit down. 786 00:44:03,108 --> 00:44:04,375 Excuse me, sir, 787 00:44:04,442 --> 00:44:06,511 but we're about to experience some turbulence ahead, 788 00:44:06,577 --> 00:44:10,115 so I'm going to need to collect any loose items you might have. 789 00:44:12,183 --> 00:44:14,652 Okay, and what about your pockets? 790 00:44:14,720 --> 00:44:16,121 What! 791 00:44:16,187 --> 00:44:17,823 Oh, I'm going to need you to empty your pockets, 792 00:44:17,889 --> 00:44:20,692 so nothing jabs you with all the turbulence. 793 00:44:22,460 --> 00:44:23,862 It's an FAA regulation. 794 00:44:23,929 --> 00:44:25,263 You'll get it back. 795 00:44:34,105 --> 00:44:35,273 Buckle up. 796 00:44:37,575 --> 00:44:38,944 You got it? 797 00:44:39,010 --> 00:44:41,179 - I got it. - Oh! 798 00:44:41,246 --> 00:44:43,982 I also got a ton of duty-free stuff from that turtle. 799 00:44:44,049 --> 00:44:45,851 Oh, that's some really good bronzer. 800 00:44:50,956 --> 00:44:55,193 (PASSENGERS SNORING) 801 00:45:02,734 --> 00:45:04,202 - Excuse me, ladies. - (BOTH GASP) 802 00:45:05,103 --> 00:45:07,238 Shouldn't you two be awake? 803 00:45:07,305 --> 00:45:09,841 Yeah, but shouldn't you be flying the plane? 804 00:45:09,908 --> 00:45:11,309 Look, I don't want to alarm you, 805 00:45:11,376 --> 00:45:12,944 but we just got word that Interpol 806 00:45:13,011 --> 00:45:14,980 will be meeting us at the runway when we land. 807 00:45:15,046 --> 00:45:17,582 And no one is to deplane until they come aboard. 808 00:45:17,648 --> 00:45:20,852 Apparently we have two wanted fugitives on our flight. 809 00:45:20,919 --> 00:45:22,821 (BOTH GASP) 810 00:45:22,888 --> 00:45:25,156 - Any questions? - I have one. 811 00:45:25,223 --> 00:45:28,559 Who do you think built Stonehenge? I think aliens. 812 00:45:28,626 --> 00:45:31,329 (LAUGHS NERVOUSLY) We don't have any questions. 813 00:45:32,630 --> 00:45:33,832 Hmph. 814 00:45:35,033 --> 00:45:37,002 We got to hide. Follow me. 815 00:45:40,305 --> 00:45:42,941 We'll stay down here and sneak out with the bags. 816 00:45:43,008 --> 00:45:45,376 You ain't a-gonna sneak nowhere. 817 00:45:45,443 --> 00:45:48,046 You're going to give me that thing everyone's after you for, 818 00:45:48,113 --> 00:45:49,948 but I don't know what it is. 819 00:45:50,015 --> 00:45:52,317 You want this? Well, guess what, little man, 820 00:45:52,383 --> 00:45:53,919 you're gonna have to fight me for it. 821 00:45:53,985 --> 00:45:57,322 - I ain't afraid to hit a girl. - Neither am I. 822 00:45:58,523 --> 00:45:59,724 Oh! 823 00:45:59,791 --> 00:46:01,492 (BUZZING) 824 00:46:02,227 --> 00:46:04,095 (GROANING) 825 00:46:05,430 --> 00:46:07,032 Yee-haw! 826 00:46:14,272 --> 00:46:15,773 (GROANING) 827 00:46:17,508 --> 00:46:19,110 (YELPS) 828 00:46:26,818 --> 00:46:28,453 (LAUGHING) 829 00:46:36,594 --> 00:46:37,829 No! 830 00:46:40,765 --> 00:46:41,967 No! 831 00:46:45,203 --> 00:46:46,204 No! 832 00:46:50,541 --> 00:46:52,777 Gotcha! Oh, that was close. 833 00:46:52,844 --> 00:46:55,480 Thought I was in real trouble there, for a second. 834 00:46:55,546 --> 00:46:57,015 (SCREAMING) 835 00:47:01,019 --> 00:47:02,820 Grab on to me! 836 00:47:05,690 --> 00:47:06,925 What are you doing? 837 00:47:06,992 --> 00:47:09,427 Bugs, those are other people's things. 838 00:47:09,494 --> 00:47:11,362 Maybe cab drivers don't make a lot of money 839 00:47:11,429 --> 00:47:14,065 but that doesn't mean you can steal other people's clothes. 840 00:47:14,132 --> 00:47:15,600 You don't even wear pants. 841 00:47:21,439 --> 00:47:22,440 LOLA: Oh! 842 00:47:30,315 --> 00:47:32,083 Incredible! 843 00:47:32,150 --> 00:47:34,920 Oh, come on. I was just going on instinct. 844 00:47:34,986 --> 00:47:36,654 Anyone would have done the same thing. 845 00:47:36,721 --> 00:47:38,523 Well, not you, this blouse. 846 00:47:39,724 --> 00:47:40,926 So, how do I look? 847 00:47:52,203 --> 00:47:54,705 Excuse me, but have you seen those two flight attendants? 848 00:47:54,772 --> 00:47:55,806 Keep it moving. 849 00:47:55,873 --> 00:47:57,608 But they have something of mine. 850 00:47:58,676 --> 00:48:00,545 Well, that's the last of them. 851 00:48:00,611 --> 00:48:01,812 No sign of the suspects. 852 00:48:01,879 --> 00:48:03,348 That's impossible. 853 00:48:03,414 --> 00:48:04,515 Search it again. 854 00:48:07,218 --> 00:48:09,320 I'm just saying, it would have been nice 855 00:48:09,387 --> 00:48:12,090 if you had parachuted us to a resort or a hotel. 856 00:48:12,157 --> 00:48:14,325 I mean there's tons of them in France. 857 00:48:14,392 --> 00:48:15,526 - Quiet! - What? 858 00:48:15,593 --> 00:48:17,162 I don't think we're alone. 859 00:48:18,029 --> 00:48:22,000 O-M-G! We're saved! 860 00:48:22,067 --> 00:48:24,069 We're surrounded by sharks! 861 00:48:24,135 --> 00:48:25,536 Those are dolphins. 862 00:48:25,603 --> 00:48:28,173 And fortunately for us, I speak dolphin. 863 00:48:29,540 --> 00:48:31,076 (IMITATING A DOLPHIN) 864 00:48:32,310 --> 00:48:33,644 I just told them to go get help. 865 00:48:33,711 --> 00:48:35,813 Get a nice yacht, a big one with a Jacuzzi. 866 00:48:35,880 --> 00:48:37,182 (GROWLS) 867 00:48:37,248 --> 00:48:39,184 Man, these are some dumb dolphins. 868 00:48:39,250 --> 00:48:40,485 You're crazy, you know that. 869 00:48:40,551 --> 00:48:42,387 I should've never picked you up that day. 870 00:48:42,453 --> 00:48:44,822 I was perfectly content living my life all on my own 871 00:48:44,889 --> 00:48:48,526 and now I'm going to be eaten by a fish with a lunatic by my side! 872 00:48:49,127 --> 00:48:50,728 (HORN BLOWING) 873 00:48:50,795 --> 00:48:52,897 Told you. Thanks, dolphins. 874 00:48:52,964 --> 00:48:54,665 Sorry for calling you dumb. 875 00:48:56,034 --> 00:48:58,669 Oh, I mean... (IMITATING A DOLPHIN) 876 00:49:00,038 --> 00:49:01,539 (GROWLS) 877 00:49:04,109 --> 00:49:06,377 (DIALING PHONE NUMBER) 878 00:49:08,146 --> 00:49:09,880 Uh, yeah, yeah, yes, this is Giovanni Jones. 879 00:49:09,947 --> 00:49:12,550 I have an appointment to see Mr. Mouffette, this afternoon. 880 00:49:12,617 --> 00:49:15,120 But there's been a slight complication 881 00:49:15,186 --> 00:49:17,455 and, uh, I might need a little more time. 882 00:49:19,357 --> 00:49:20,992 Hang up. 883 00:49:24,495 --> 00:49:27,565 I believe you have something we want. 884 00:49:38,243 --> 00:49:40,045 TOSH: How positively fortuitous! 885 00:49:40,111 --> 00:49:42,447 Here you are trying to get to Paris. 886 00:49:42,513 --> 00:49:44,915 And we're on our way to Paris. 887 00:49:44,982 --> 00:49:47,185 (BOTH GIGGLING) 888 00:49:47,252 --> 00:49:48,219 Now, enough chit chat. 889 00:49:48,286 --> 00:49:49,920 I want to see that perfume 890 00:49:49,987 --> 00:49:52,190 we've been hearing so much about. 891 00:49:52,257 --> 00:49:55,293 Now don't judge it by the bottle. It's all I had. 892 00:49:57,295 --> 00:49:58,596 But I just know that Mr. Mouffette 893 00:49:58,663 --> 00:50:00,131 will have a million wonderful ideas. 894 00:50:00,198 --> 00:50:01,666 I mean, I don't even have a name yet. 895 00:50:01,732 --> 00:50:03,701 What about "Lola"? 896 00:50:03,768 --> 00:50:05,903 It has a certain ring to it. 897 00:50:05,970 --> 00:50:07,105 Oh, no. 898 00:50:07,172 --> 00:50:08,806 I couldn't name it after myself. 899 00:50:08,873 --> 00:50:10,075 Well, why ever not? 900 00:50:10,141 --> 00:50:11,576 You created it. 901 00:50:11,642 --> 00:50:12,910 It's your fragrance. 902 00:50:12,977 --> 00:50:14,645 Come on, give us a spritz. 903 00:50:17,915 --> 00:50:19,817 Ah! My heavens! 904 00:50:19,884 --> 00:50:21,119 My heavens, is right. 905 00:50:21,186 --> 00:50:23,721 Oh, this scent is out of this world. 906 00:50:23,788 --> 00:50:25,456 And so are you. 907 00:50:25,523 --> 00:50:27,958 - What? - You've disappeared! 908 00:50:28,025 --> 00:50:30,861 That's why everyone wants this. 909 00:50:30,928 --> 00:50:33,198 You invented invisibility! 910 00:50:34,832 --> 00:50:36,067 (SIGHS) 911 00:50:39,370 --> 00:50:43,108 Invisibility, do you have any idea what this means? 912 00:50:43,174 --> 00:50:46,177 Yes, it means my perfume is a disaster. 913 00:50:46,244 --> 00:50:48,113 What are you talking about? 914 00:50:48,179 --> 00:50:50,715 A fragrance is supposed to make you stand out, 915 00:50:50,781 --> 00:50:52,917 not disappear. 916 00:50:52,983 --> 00:50:54,285 Forget the fragrance. 917 00:50:54,352 --> 00:50:56,020 You've invented the most powerful thing, 918 00:50:56,087 --> 00:50:57,688 maybe in the history of the world. 919 00:50:57,755 --> 00:50:59,990 I am ever so sorry and I hate to be a bother, 920 00:51:00,057 --> 00:51:02,893 but there is still that little matter of... 921 00:51:02,960 --> 00:51:06,164 (CLEARING THROAT) My friend having vanished! 922 00:51:06,231 --> 00:51:08,466 What on earth is everyone talking about? 923 00:51:08,533 --> 00:51:11,402 - Where are you, Tosh? - I'm right here. 924 00:51:11,469 --> 00:51:13,304 - Where? - (TOSH SCREAMING) 925 00:51:18,008 --> 00:51:19,977 BUGS BUNNY: And now we know water washes it off. 926 00:51:20,044 --> 00:51:23,414 - Whatever has gotten into you? - You were invisible. 927 00:51:23,481 --> 00:51:24,982 Oh, here we go again. 928 00:51:25,049 --> 00:51:27,485 This is precisely what our therapist was talking about. 929 00:51:27,552 --> 00:51:29,854 I'm always invisible to you. 930 00:51:29,920 --> 00:51:31,322 I beg your pardon, no. 931 00:51:31,389 --> 00:51:34,625 Remember Keith said, "No one is always anything." 932 00:51:34,692 --> 00:51:37,462 Oh, fine. I am usually invisible to you. 933 00:51:37,528 --> 00:51:40,165 Why, because I ignored your advice about my mother? 934 00:51:40,231 --> 00:51:41,632 Cut the cord, Mac. 935 00:51:41,699 --> 00:51:44,602 I told you, I'm going to stop sending her money. 936 00:51:44,669 --> 00:51:46,504 Yes, but you say that every month. 937 00:51:46,571 --> 00:51:49,174 I have to do it on my terms and on my timetable. 938 00:51:49,240 --> 00:51:50,441 Cut the cord, Mac. 939 00:51:50,508 --> 00:51:52,243 MAC: I am working with Keith on this. 940 00:51:52,310 --> 00:51:54,479 TOSH: You lie to my face. MAC: What're you talking about? 941 00:51:54,545 --> 00:51:57,382 TOSH: You said you've not been in contact and you've been in contact! 942 00:51:57,448 --> 00:51:58,916 How do you know that? (GASPS) 943 00:51:58,983 --> 00:52:01,152 Have you looked at my phone? 944 00:52:01,219 --> 00:52:03,120 Oh, don't you turn this around on me. 945 00:52:03,188 --> 00:52:04,622 The woman said she hated me. 946 00:52:04,689 --> 00:52:07,725 - Hated! - Those are just words! 947 00:52:07,792 --> 00:52:09,327 Words are weapons, Mac. 948 00:52:09,394 --> 00:52:10,728 Cut the cord. 949 00:52:11,862 --> 00:52:13,464 - What's up, Doc? - Hmm? 950 00:52:14,865 --> 00:52:16,601 I told you I'm not a doctor. 951 00:52:16,667 --> 00:52:18,669 I don't know what I am anymore. 952 00:52:18,736 --> 00:52:21,439 Well, you're about to become the most famous person in the world. 953 00:52:21,506 --> 00:52:23,941 Think of all the possibilities this offers. 954 00:52:24,008 --> 00:52:26,744 Whenever you want you can go totally unnoticed. 955 00:52:26,811 --> 00:52:29,046 It's the ultimate in being left alone. 956 00:52:29,113 --> 00:52:32,082 Invisibility is a dream come true. 957 00:52:32,149 --> 00:52:33,751 Maybe that's your dream. 958 00:52:33,818 --> 00:52:34,819 It's not mine. 959 00:52:34,885 --> 00:52:36,654 Maybe it's time you had a new dream. 960 00:52:36,721 --> 00:52:37,722 Look at that. 961 00:52:37,788 --> 00:52:40,458 The most romantic city in the world. 962 00:52:40,525 --> 00:52:42,260 And thanks to your invention, 963 00:52:42,327 --> 00:52:44,295 it can all be yours. 964 00:52:44,362 --> 00:52:46,497 One night. What do you say? 965 00:52:49,300 --> 00:52:51,101 I don't have anything to wear. 966 00:52:51,168 --> 00:52:53,671 You do realize we'll be invisible. 967 00:52:53,738 --> 00:52:57,275 Ooh! Are you thing what I'm thinking? 968 00:52:57,342 --> 00:53:01,045 - BOTH: Makeover! - (GIGGLING) 969 00:53:01,111 --> 00:53:05,416 ♪ There's nothing quite as sweet ♪ ♪ as a woman's inner beauty ♪ 970 00:53:05,483 --> 00:53:09,354 ♪ A sparkle from within ♪ ♪ is a lady's call of duty ♪ 971 00:53:09,420 --> 00:53:11,456 ♪ Your brains, your class, ♪ ♪ your winning smile ♪ 972 00:53:11,522 --> 00:53:13,324 ♪ These things cannot be bought ♪ 973 00:53:13,391 --> 00:53:18,429 ♪ But how to wear a killer ♪ ♪ dress can certainly be taught ♪ 974 00:53:19,230 --> 00:53:20,298 ♪ "F" ♪ 975 00:53:20,365 --> 00:53:21,366 ♪ Can you feel it? ♪ 976 00:53:21,432 --> 00:53:23,368 - ♪ "A" ♪ - ♪ All right now ♪ 977 00:53:23,434 --> 00:53:25,236 - ♪ "B" ♪ - ♪ Bust it out ♪ 978 00:53:25,303 --> 00:53:27,204 - ♪ "U" ♪ - ♪ You know it ♪ 979 00:53:27,272 --> 00:53:29,139 - ♪ "L" ♪ - ♪ You love it ♪ 980 00:53:29,206 --> 00:53:31,208 - ♪ "O" ♪ - ♪ Oh, my ♪ 981 00:53:31,276 --> 00:53:33,378 - ♪ "U" ♪ - ♪ You following this? ♪ 982 00:53:33,444 --> 00:53:35,380 - ♪ "S" ♪ - ♪ I said ♪ 983 00:53:35,446 --> 00:53:37,415 ♪ I'm so fabulous ♪ 984 00:53:37,482 --> 00:53:39,284 ♪ You're so fabulous ♪ 985 00:53:39,350 --> 00:53:41,352 ♪ We're so fabulous ♪ 986 00:53:41,419 --> 00:53:44,589 ♪ We're so fabulous ♪ 987 00:53:44,655 --> 00:53:47,091 ♪ Girl ♪ 988 00:53:47,157 --> 00:53:50,795 ♪ Girl, you're fabulous ♪ 989 00:53:50,861 --> 00:53:53,331 ♪ No time to waste, ♪ ♪ it's getting late ♪ 990 00:53:53,398 --> 00:53:55,266 ♪ You've got to look your best ♪ 991 00:53:55,333 --> 00:53:57,368 ♪ A flawless look ♪ ♪ from head to toe ♪ 992 00:53:57,435 --> 00:53:59,404 ♪ To stand out from the rest ♪ 993 00:53:59,470 --> 00:54:01,272 ♪ A gathered waist, ♪ ♪ a mermaid hem ♪ 994 00:54:01,339 --> 00:54:02,973 ♪ A bustier to die ♪ 995 00:54:03,040 --> 00:54:05,276 ♪ But girl, you know ♪ ♪ there's no such thing ♪ 996 00:54:05,343 --> 00:54:07,445 ♪ As over-accessorize ♪ 997 00:54:07,512 --> 00:54:08,579 - ♪ "F" ♪ - Oh, boy. 998 00:54:08,646 --> 00:54:09,647 ♪ Can you feel it? ♪ 999 00:54:09,714 --> 00:54:11,382 - ♪ "A" ♪ - ♪ All right now ♪ 1000 00:54:11,449 --> 00:54:13,217 - ♪ "B" ♪ - ♪ Bust it out ♪ 1001 00:54:13,284 --> 00:54:15,185 - ♪ "U" ♪ - ♪ You know it ♪ 1002 00:54:15,252 --> 00:54:17,322 - ♪ "L" ♪ - ♪ You love it ♪ 1003 00:54:17,388 --> 00:54:19,290 - ♪ "O" ♪ - ♪ Oh, my ♪ 1004 00:54:19,357 --> 00:54:21,292 - ♪ "U" ♪ - ♪ You following this? ♪ 1005 00:54:21,359 --> 00:54:23,193 - ♪ "S" ♪ - ♪ I said ♪ 1006 00:54:23,260 --> 00:54:25,463 ♪ I'm so fabulous ♪ 1007 00:54:25,530 --> 00:54:27,365 ♪ You're so fabulous ♪ 1008 00:54:27,432 --> 00:54:29,400 ♪ We're so fabulous ♪ 1009 00:54:29,467 --> 00:54:31,336 ♪ We're so fabulous ♪ 1010 00:54:31,402 --> 00:54:33,270 ♪ Rhinestones, crystals, ♪ ♪ gold lame ♪ 1011 00:54:33,338 --> 00:54:34,905 ♪ Who says you can't wear fur? ♪ 1012 00:54:34,972 --> 00:54:37,241 ♪ But when in doubt, ♪ ♪ a kitten heel ♪ 1013 00:54:37,308 --> 00:54:39,410 ♪ Will always make you purr ♪ 1014 00:54:39,477 --> 00:54:41,412 ♪ A pouty lip, a contoured cheek ♪ 1015 00:54:41,479 --> 00:54:43,013 ♪ A smoky eye's a plus ♪ 1016 00:54:43,080 --> 00:54:45,282 ♪ Extend your lash ♪ ♪ then arch your brow ♪ 1017 00:54:45,350 --> 00:54:47,418 ♪ And you look fabulous ♪ 1018 00:54:47,485 --> 00:54:49,219 - ♪ "F" ♪ - ♪ Can you feel it? ♪ 1019 00:54:49,286 --> 00:54:50,287 - ♪ "A" ♪ - ♪ "A" ♪ 1020 00:54:50,355 --> 00:54:51,422 ♪ All right now ♪ 1021 00:54:51,489 --> 00:54:53,257 - ♪ "B" ♪ - ♪ Bust it out ♪ 1022 00:54:53,324 --> 00:54:55,225 - ♪ "U" ♪ - ♪ You know it ♪ 1023 00:54:55,292 --> 00:54:56,427 - ♪ "L" ♪ - ♪ "L" ♪ 1024 00:54:56,494 --> 00:54:57,795 ♪ You love it ♪ 1025 00:54:57,862 --> 00:54:59,229 - ♪ "O" ♪ - ♪ Oh, my ♪ 1026 00:54:59,296 --> 00:55:00,297 - ♪ "U" ♪ - ♪ "U" ♪ 1027 00:55:00,365 --> 00:55:01,366 ♪ You following this? ♪ 1028 00:55:01,432 --> 00:55:02,633 - ♪ "S" ♪ - ♪ "S" ♪ 1029 00:55:02,700 --> 00:55:03,834 ♪ I said ♪ 1030 00:55:03,901 --> 00:55:05,370 ♪ I'm so fabulous ♪ 1031 00:55:05,436 --> 00:55:07,338 ♪ She's so fabulous ♪ 1032 00:55:07,405 --> 00:55:09,407 ♪ We're so fabulous ♪ 1033 00:55:09,474 --> 00:55:11,776 ♪ We're so fabulous ♪ 1034 00:55:16,447 --> 00:55:19,083 Girl, you're fabulous! 1035 00:55:24,054 --> 00:55:25,990 Well, how do I look? 1036 00:55:26,056 --> 00:55:27,191 Beautiful. 1037 00:55:27,257 --> 00:55:28,893 Seems a shame to do this, but... 1038 00:55:40,938 --> 00:55:42,272 Have fun! 1039 00:55:42,339 --> 00:55:44,241 Don't do anything we wouldn't do. 1040 00:55:44,308 --> 00:55:46,343 Well, that's not much, now is it? 1041 00:55:46,411 --> 00:55:48,879 (BOTH LAUGHING) 1042 00:55:48,946 --> 00:55:52,016 Oh, you do need to cut that cord though. 1043 00:55:52,082 --> 00:55:53,083 I know. 1044 00:55:59,156 --> 00:56:00,357 Huh! 1045 00:56:19,510 --> 00:56:20,545 (HORN HONKING) 1046 00:56:20,611 --> 00:56:22,680 - Oh! - Huh! 1047 00:56:22,747 --> 00:56:23,581 Whoa! 1048 00:56:23,648 --> 00:56:24,849 (HORN HONKING) 1049 00:56:25,916 --> 00:56:27,785 BOTH: Huh! 1050 00:56:27,852 --> 00:56:29,554 (BOTH SHRIEKING) 1051 00:56:42,399 --> 00:56:44,001 (PEOPLE SCREAMING) 1052 00:56:50,274 --> 00:56:51,776 (HORN HONKING) 1053 00:56:58,282 --> 00:57:00,184 (CARS CRASHING) 1054 00:57:01,719 --> 00:57:03,521 (CAR ALARMS SOUNDING) 1055 00:57:06,957 --> 00:57:09,527 BUGS BUNNY: You're the most beautiful thing I've ever seen. 1056 00:57:09,594 --> 00:57:11,028 LOLA: What are you talking about? 1057 00:57:11,095 --> 00:57:13,163 BUGS BUNNY: I'm invisible. You can't see me at all. 1058 00:57:13,964 --> 00:57:14,999 I see you. 1059 00:57:21,506 --> 00:57:23,307 - (SIREN WAILING) - (GASPS) 1060 00:57:23,373 --> 00:57:25,209 (GUNS COCKING) 1061 00:57:25,275 --> 00:57:28,045 You two, freeze, it's over! 1062 00:57:28,112 --> 00:57:29,714 Now, give me the bottle. 1063 00:57:29,780 --> 00:57:32,116 - Sorry. - They had guns. 1064 00:57:32,182 --> 00:57:33,450 Why should you guys have it? 1065 00:57:33,518 --> 00:57:34,519 It's hers! 1066 00:57:34,585 --> 00:57:35,753 She invented it. 1067 00:57:35,820 --> 00:57:37,454 It's too powerful a weapon. 1068 00:57:37,522 --> 00:57:39,890 It can't end up in the wrong hands. 1069 00:57:39,957 --> 00:57:42,693 Now give us the bottle or we'll shoot. 1070 00:57:43,661 --> 00:57:45,195 (BOTH GRUNTING) 1071 00:57:47,832 --> 00:57:50,367 I'm afraid the only shooting around here 1072 00:57:50,434 --> 00:57:52,136 is going to be done by us. 1073 00:57:52,202 --> 00:57:53,504 Who are you? 1074 00:57:53,571 --> 00:57:55,673 Let's just say I'm working for someone 1075 00:57:55,740 --> 00:57:57,474 who wants that more than you. 1076 00:57:57,542 --> 00:57:59,009 You have two options. 1077 00:57:59,076 --> 00:58:02,079 Hand over the bottle or I shoot you. 1078 00:58:03,581 --> 00:58:04,782 Or is that one option? 1079 00:58:04,849 --> 00:58:06,684 Hand over the bottle or I shoot you. 1080 00:58:06,751 --> 00:58:08,853 Oh, I guess that's one option. 1081 00:58:08,919 --> 00:58:12,523 Looks like you only have one option. 1082 00:58:12,590 --> 00:58:15,560 Really? What about this option? 1083 00:58:15,626 --> 00:58:17,528 - Oh! - Don't do it! 1084 00:58:17,595 --> 00:58:19,129 - Oh! - No! 1085 00:58:26,003 --> 00:58:27,104 Huh? 1086 00:58:30,307 --> 00:58:31,876 - Oh! Fifi! - (GROWLING) 1087 00:58:40,250 --> 00:58:41,418 I got it! 1088 00:58:41,485 --> 00:58:42,987 I finally got that thing that I don't know 1089 00:58:43,053 --> 00:58:44,755 what it is that everybody wants 1090 00:58:44,822 --> 00:58:46,991 that's worth more money than I'd know what to do with. 1091 00:58:53,864 --> 00:58:55,065 Oh, boy. 1092 00:58:57,735 --> 00:58:59,870 - (GROANING) - (STRUGGLING) 1093 00:59:12,583 --> 00:59:14,351 If you want something done right, 1094 00:59:14,418 --> 00:59:16,787 you have to do it yourself. 1095 00:59:16,854 --> 00:59:19,023 I was just about to get that for you. 1096 00:59:22,960 --> 00:59:24,394 You're Martians, too? 1097 00:59:24,461 --> 00:59:28,132 Oh, I bet you are getting paid more than me. 1098 00:59:30,467 --> 00:59:31,769 You're a Martian? 1099 00:59:31,836 --> 00:59:33,704 Not just any Martian. 1100 00:59:33,771 --> 00:59:35,773 Marvin the Martian. 1101 00:59:35,840 --> 00:59:37,708 What do you want with invisibility? 1102 00:59:37,775 --> 00:59:39,176 It's quite simple really. 1103 00:59:39,243 --> 00:59:41,779 The earth obstructs my view of Venus. 1104 00:59:41,846 --> 00:59:44,649 So, I'm going to make it invisible. 1105 00:59:45,950 --> 00:59:48,018 What? But if everything was invisible 1106 00:59:48,085 --> 00:59:49,586 wouldn't there be mass confusion? 1107 00:59:49,654 --> 00:59:51,188 I mean, cars would crash into each other, 1108 00:59:51,255 --> 00:59:53,323 planes would collide, people would die! 1109 00:59:53,390 --> 00:59:54,591 I know, 1110 00:59:54,659 --> 00:59:57,327 it would be a lot easier just to blow it up. 1111 00:59:57,394 --> 00:59:58,562 But I seem to have misplaced 1112 00:59:58,629 --> 01:00:01,666 the Illudium Q-36 Space Modulator. 1113 01:00:01,732 --> 01:00:03,634 So, Plan B. 1114 01:00:03,701 --> 01:00:07,104 I didn't know you were going to make the whole world invisible. 1115 01:00:07,171 --> 01:00:09,940 I mean, that's got to be as illegal a thing to do 1116 01:00:10,007 --> 01:00:12,743 as a person can think of. 1117 01:00:12,810 --> 01:00:15,179 I should be getting a ton more money. 1118 01:00:17,481 --> 01:00:18,749 What? 1119 01:00:22,552 --> 01:00:25,690 Oh, goody. It really does work. 1120 01:00:25,756 --> 01:00:27,191 (SNIFFING) 1121 01:00:27,257 --> 01:00:29,660 But first I need to get rid of that putrid scent. 1122 01:00:29,727 --> 01:00:30,828 Putrid! 1123 01:00:30,895 --> 01:00:32,663 Putrid means bad, right? 1124 01:00:34,564 --> 01:00:37,034 Now, where is that separator? 1125 01:00:37,101 --> 01:00:40,037 I always misplace the separator. 1126 01:00:40,705 --> 01:00:42,639 Ah-ha! 1127 01:00:57,254 --> 01:00:59,189 Oh, goody. 1128 01:00:59,256 --> 01:01:04,261 Now I have one super concentrated bottle of invisibility 1129 01:01:04,328 --> 01:01:05,763 and one bottle of, 1130 01:01:05,830 --> 01:01:07,564 whatever you call this. 1131 01:01:07,631 --> 01:01:09,099 It's called Lola. 1132 01:01:10,600 --> 01:01:12,336 And that's the wrong one. 1133 01:01:12,402 --> 01:01:15,539 What are you talking about, foolish Earth creature? 1134 01:01:15,605 --> 01:01:16,707 This is the one you want. 1135 01:01:16,774 --> 01:01:19,009 - It's the original. - It is? 1136 01:01:19,076 --> 01:01:20,811 - No harm done. - Okey doke. 1137 01:01:20,878 --> 01:01:22,312 I'll just take this one and give you this one. 1138 01:01:22,379 --> 01:01:23,547 - No, no, no, not that one. - All right, here we go. 1139 01:01:23,613 --> 01:01:24,815 This one. No, that one. 1140 01:01:24,882 --> 01:01:26,016 - I'll take that. - I'll take this one. 1141 01:01:26,083 --> 01:01:27,384 - That's right, that one. - Here we go. 1142 01:01:27,451 --> 01:01:28,853 Well, that's right. 1143 01:01:28,919 --> 01:01:30,921 (INDISTINCT OVERLAPPING DIALOGUE) 1144 01:01:34,024 --> 01:01:34,925 Oh! 1145 01:01:34,992 --> 01:01:36,927 And there you are, sir. 1146 01:01:36,994 --> 01:01:40,330 And remember the Acme Company guarantees complete customer satisfaction. 1147 01:01:40,397 --> 01:01:42,066 Well, thank you. 1148 01:01:42,132 --> 01:01:45,903 You don't see that type of personalized service very often these days. 1149 01:01:47,604 --> 01:01:49,039 Hey, this isn't... 1150 01:01:53,210 --> 01:01:54,912 Get them! 1151 01:01:57,514 --> 01:01:58,916 (BOTH SCREAMING) 1152 01:02:03,187 --> 01:02:04,789 (ALL SCREAMING) 1153 01:02:08,225 --> 01:02:10,594 (BOTH SCREAMING) 1154 01:02:10,660 --> 01:02:12,062 - Whoa! - Oh! 1155 01:02:12,863 --> 01:02:14,464 ALL: Whoa! Oh! 1156 01:02:18,268 --> 01:02:20,037 Ah-ha! 1157 01:02:20,104 --> 01:02:21,839 (GRUNTS AND GROANS) 1158 01:02:23,808 --> 01:02:25,275 (PANTING) 1159 01:03:24,869 --> 01:03:28,538 Stop right there, Earth creatures! 1160 01:03:32,209 --> 01:03:34,611 Lock them in the Captivator. 1161 01:03:34,678 --> 01:03:37,014 - What? - The Captivator. 1162 01:03:37,081 --> 01:03:39,950 The place where you hold someone captive. 1163 01:03:40,017 --> 01:03:43,087 It's... Hmm, where is it? 1164 01:03:43,153 --> 01:03:45,856 I could have sworn it was right over there. 1165 01:03:45,923 --> 01:03:47,157 Oh, forget it. 1166 01:03:47,224 --> 01:03:48,859 Everyone stand over there 1167 01:03:48,926 --> 01:03:52,629 and if you move again I'll vaporize you. 1168 01:03:52,696 --> 01:03:54,198 - Huh! - You too. 1169 01:03:54,264 --> 01:03:56,566 What? I thought we had a deal. 1170 01:03:56,633 --> 01:03:58,903 Oh, I should have listened to my mother. 1171 01:03:58,969 --> 01:04:02,239 She always said, "Never trust a Martian." 1172 01:04:02,306 --> 01:04:04,608 I'll deal with you later. 1173 01:04:18,055 --> 01:04:19,823 And now it's time to say goodbye 1174 01:04:19,890 --> 01:04:22,592 to your precious Earth. 1175 01:04:26,130 --> 01:04:28,598 - Uh, hey, Doc. - Mmm-hmm? 1176 01:04:28,665 --> 01:04:31,501 If you're not going to do anything with this bottle of perfume over here, 1177 01:04:31,568 --> 01:04:33,437 would you mind if I gave it to the girl, 1178 01:04:33,503 --> 01:04:35,906 seeing as how it was her lifelong dream and all. 1179 01:04:35,973 --> 01:04:37,507 Do what you want 1180 01:04:37,574 --> 01:04:40,510 because soon I will be placing you all in the Eliminator, 1181 01:04:40,577 --> 01:04:42,212 which is right over there. 1182 01:04:42,279 --> 01:04:43,247 Huh! 1183 01:04:43,313 --> 01:04:45,916 Oh, you've got to be kidding me. 1184 01:04:45,983 --> 01:04:48,485 How do you lose an Eliminator? 1185 01:04:53,557 --> 01:04:55,492 Oh, goody. It's ready. 1186 01:05:31,561 --> 01:05:32,963 What happened? 1187 01:05:33,030 --> 01:05:36,133 Oh, were you wanting something to disappear? 1188 01:05:39,436 --> 01:05:40,670 Oh! 1189 01:05:44,641 --> 01:05:46,210 Shoot them! 1190 01:05:51,681 --> 01:05:52,682 Oh! 1191 01:05:53,984 --> 01:05:55,952 BUGS BUNNY: I'll take those. 1192 01:05:56,020 --> 01:05:57,421 CECIL: This way! 1193 01:06:02,226 --> 01:06:05,295 I am so angry. 1194 01:06:05,362 --> 01:06:07,431 LOLA: You switched the bottles? 1195 01:06:07,497 --> 01:06:09,099 BUGS BUNNY: Ain't I a stinker? 1196 01:06:12,236 --> 01:06:14,438 Whoa, what's this? 1197 01:06:14,504 --> 01:06:17,841 "Illudium Q-36 Space Modulator." 1198 01:06:17,907 --> 01:06:19,109 CECIL: Hey! 1199 01:06:22,379 --> 01:06:25,315 - BUGS BUNNY: Hey, Marvin! - Mmm-hmm? 1200 01:06:25,382 --> 01:06:26,483 Catch. 1201 01:06:27,251 --> 01:06:29,153 Oh, why, thank you. 1202 01:06:29,219 --> 01:06:31,155 I've been looking for that. 1203 01:06:45,869 --> 01:06:47,771 I hate Earthlings. 1204 01:07:23,973 --> 01:07:26,143 - (PANTING) - (GASPING) 1205 01:07:33,049 --> 01:07:37,387 Fifi, I was so worried about you. 1206 01:07:39,289 --> 01:07:42,359 Fifi, come back. Fifi! 1207 01:07:44,861 --> 01:07:46,230 (GASPING) Oh! 1208 01:07:48,398 --> 01:07:50,100 Where's the bottle? 1209 01:07:50,167 --> 01:07:51,568 In there. 1210 01:07:56,640 --> 01:07:59,075 Well, it's probably for the best. 1211 01:07:59,143 --> 01:08:02,812 I don't think the world is quite ready for invisibility. 1212 01:08:02,879 --> 01:08:07,050 Well, it looks like you guys got this under control, 1213 01:08:07,117 --> 01:08:09,619 so I should probably be on my way. 1214 01:08:11,155 --> 01:08:12,356 Really? 1215 01:08:15,225 --> 01:08:16,426 You're a turtle. 1216 01:08:16,493 --> 01:08:18,295 - I'm going to catch you. - Oh. 1217 01:08:20,597 --> 01:08:23,099 Oh, Lola, can you ever forgive me? 1218 01:08:25,269 --> 01:08:27,237 Of course, I forgive you. 1219 01:08:27,904 --> 01:08:30,106 Oh, thank you. 1220 01:08:30,174 --> 01:08:32,576 - Hug? - Don't push it. 1221 01:08:35,011 --> 01:08:36,880 (SNIFFING) Do you smell that? 1222 01:08:36,946 --> 01:08:39,015 (SNIFFING) I guess your dream came true. 1223 01:08:39,082 --> 01:08:41,885 You brought your fragrance to the whole world after all. 1224 01:08:41,951 --> 01:08:43,320 I'm sorry your dream didn't. 1225 01:08:43,387 --> 01:08:44,654 What was my dream? 1226 01:08:44,721 --> 01:08:45,722 Getting to be all alone. 1227 01:08:45,789 --> 01:08:48,325 Maybe it's time I had a new dream. 1228 01:08:58,968 --> 01:09:00,204 Lola! 1229 01:09:02,272 --> 01:09:04,241 Speedy? What are you doing here? 1230 01:09:04,308 --> 01:09:05,975 I'm getting my morning croissant. 1231 01:09:06,042 --> 01:09:07,544 What are you doing here? 1232 01:09:07,611 --> 01:09:09,313 You don't pay rent, but you can afford to take 1233 01:09:09,379 --> 01:09:12,148 a romantic trip to Paris with your boyfriend? 1234 01:09:12,216 --> 01:09:13,483 Aye, ya, ya. 1235 01:09:13,550 --> 01:09:15,452 I'm going to Switzerland for some hot chocolate. 1236 01:09:20,357 --> 01:09:22,459 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1237 01:09:30,467 --> 01:09:32,035 Ladies and gentlemen, 1238 01:09:32,101 --> 01:09:33,970 it is my great privilege 1239 01:09:34,037 --> 01:09:35,539 to introduce to you 1240 01:09:35,605 --> 01:09:37,941 the Head of the House of Mouffette, 1241 01:09:38,007 --> 01:09:39,876 - Monsieur Le Pew. - (AUDIENCE APPLAUDING) 1242 01:09:39,943 --> 01:09:42,979 - Oh, my little bottle of love. - BOTH: Oh! 1243 01:09:43,046 --> 01:09:44,248 Excusez-moi. 1244 01:09:44,314 --> 01:09:46,450 My audience, she awaits. 1245 01:09:48,218 --> 01:09:49,919 Bonjour, mes amis. 1246 01:09:49,986 --> 01:09:53,089 Before I unveil our latest fragrance, 1247 01:09:53,156 --> 01:09:55,325 I wish to say a few words. 1248 01:09:55,392 --> 01:09:56,526 One year ago, 1249 01:09:56,593 --> 01:09:58,428 for a brief moment, 1250 01:09:58,495 --> 01:10:03,032 the most unforgettable scent covered the world 1251 01:10:03,099 --> 01:10:06,370 and I feared that we would never smell something 1252 01:10:06,436 --> 01:10:08,538 that beautiful again. 1253 01:10:10,206 --> 01:10:12,642 But I was wrong. 1254 01:10:12,709 --> 01:10:17,447 After all, this scent was created by the same woman. 1255 01:10:17,514 --> 01:10:21,050 I give you "Lola"! 1256 01:10:21,117 --> 01:10:22,819 (AUDIENCE APPLAUDING) 1257 01:10:39,336 --> 01:10:41,805 What is the word, Doctor? 1258 01:10:45,442 --> 01:10:47,911 Oh, what, I did it wrong? Well, I'm sorry. 1259 01:10:49,446 --> 01:10:50,547 How was your day? 1260 01:10:50,614 --> 01:10:52,782 Busy, just the way I like it. 1261 01:10:54,918 --> 01:10:55,752 How was yours? 1262 01:10:55,819 --> 01:10:58,021 Not busy, just the way I like it. 1263 01:10:59,723 --> 01:11:02,326 So, what'd you want to do tonight? (CLICKS TONGUE) 1264 01:11:02,392 --> 01:11:04,060 I thought we could go to the game. 1265 01:11:04,127 --> 01:11:05,929 But it's the playoffs. It's sold out. 1266 01:11:05,995 --> 01:11:07,631 Eh, we'll get in. 1267 01:11:07,697 --> 01:11:08,832 Trust me. 1268 01:11:09,232 --> 01:11:10,434 How? 1269 01:11:10,867 --> 01:11:11,668 Huh! 1270 01:11:11,735 --> 01:11:13,637 Is that what I think it is? 1271 01:11:13,703 --> 01:11:15,939 You've had it this whole time? 1272 01:11:16,005 --> 01:11:17,541 Have you been using it? 1273 01:11:17,607 --> 01:11:18,608 No. 1274 01:11:18,675 --> 01:11:21,077 Well, maybe one time. 1275 01:11:21,144 --> 01:11:22,646 A couple of times. 1276 01:11:24,147 --> 01:11:25,882 Yeah, I use it a lot. 1277 01:11:33,523 --> 01:11:35,659 (ALL QUACKING) 1278 01:11:38,762 --> 01:11:39,863 Hey, kid! 1279 01:11:41,297 --> 01:11:43,667 Go get me a corn dog, will you? 1280 01:11:43,733 --> 01:11:45,869 (YELPING) 1281 01:11:51,508 --> 01:11:53,910 - What's your name? - (QUACKING) 1282 01:11:55,445 --> 01:11:57,013 That's a stupid name. 1283 01:12:03,587 --> 01:12:05,489 That's all, folks! 1284 01:12:06,222 --> 01:12:07,357 Interesting. 86406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.