Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:11,280
{\an8}YOU LAUGH, YOU LEAVE
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,520
We're already halfway through the game,
3
00:00:13,600 --> 00:00:17,320
and four of the seven contestants
have a yellow card.
4
00:00:17,360 --> 00:00:20,040
It's time for our secret weapon.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
-That's for me!
-Who could it be?
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
-As always.
-Is that my homies?
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,600
Can you see hair?
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,000
Maybe Alain Chabat.
9
00:00:29,080 --> 00:00:30,960
Hello!
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
How are you, Ahmed?
11
00:00:33,560 --> 00:00:35,600
-I'm great.
-Break!
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,400
{\an8}It's Kyan. Kyan Khojandi!
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,120
{\an8}Break!
14
00:00:40,360 --> 00:00:43,160
He was a brilliant contestant last year,
right, Alex?
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,200
Brilliant!
16
00:00:44,280 --> 00:00:45,320
He nearly got me.
17
00:00:45,400 --> 00:00:49,040
No way! The guy brought cardboard!
18
00:00:49,160 --> 00:00:51,280
That's not fair.
19
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
-Hi, guys.
-We're happy to see you,
20
00:00:53,480 --> 00:00:54,920
but you're here to get us.
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,400
Kyan just cracks me up.
22
00:00:58,520 --> 00:01:01,400
What are you doing here?
You shouldn't be here.
23
00:01:03,120 --> 00:01:06,720
-I wish you weren't here.
-I've got gifts. Nice ones.
24
00:01:06,800 --> 00:01:09,720
-Look at me when you say hi.
-I was told not to.
25
00:01:09,800 --> 00:01:11,400
Not to look at me in the eyes?
26
00:01:11,520 --> 00:01:14,880
Really? Okay.
So I've got powers like Harry Potter?
27
00:01:15,000 --> 00:01:15,920
I see.
28
00:01:16,040 --> 00:01:21,440
I'm upset. I like you too much,
Kyan, but right now, I hate you.
29
00:01:22,120 --> 00:01:24,480
{\an8}Kyan has free rein to make people laugh,
30
00:01:24,560 --> 00:01:26,240
{\an8}he is allowed to laugh,
31
00:01:26,320 --> 00:01:29,160
and he's going to get
as many people as possible.
32
00:01:29,240 --> 00:01:30,640
This is horrible.
33
00:01:30,760 --> 00:01:32,560
-You're dangerous.
-Really?
34
00:01:32,640 --> 00:01:34,800
It's frustrating. We were doing well.
35
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
They were all on the defensive.
36
00:01:37,000 --> 00:01:40,280
"We can't laugh with this guy."
37
00:01:40,360 --> 00:01:43,320
So now, I need to boost and to shock them.
38
00:01:43,400 --> 00:01:44,480
And I'll succeed.
39
00:01:46,280 --> 00:01:48,680
-So you can laugh?
-I sure can!
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,360
It pisses me off! He can laugh.
41
00:01:51,800 --> 00:01:53,360
That's unfair.
42
00:01:53,440 --> 00:01:55,400
He can make them fall.
43
00:01:55,480 --> 00:01:56,720
The lethal weapon.
44
00:01:56,800 --> 00:01:58,040
He's dangerous.
45
00:01:58,120 --> 00:01:59,800
Gérard, he can laugh, not us.
46
00:01:59,880 --> 00:02:01,240
I got it.
47
00:02:01,320 --> 00:02:04,160
-I don't trust him.
-Look at him.
48
00:02:04,720 --> 00:02:06,400
He's trying to get you.
49
00:02:07,120 --> 00:02:10,480
This guy was bad news.
He just arrived here.
50
00:02:10,600 --> 00:02:12,880
He's not playing, so he can laugh.
51
00:02:13,440 --> 00:02:14,520
I brought gifts.
52
00:02:14,600 --> 00:02:16,120
You want to do that now?
53
00:02:16,160 --> 00:02:18,160
These are welcome gifts.
54
00:02:18,280 --> 00:02:22,800
I only have four gift boxes,
exclusive experiences.
55
00:02:22,880 --> 00:02:24,440
That's great!
56
00:02:24,560 --> 00:02:26,400
Do you want to see my welcome gifts?
57
00:02:26,440 --> 00:02:27,760
-Nice.
-Lovely.
58
00:02:27,840 --> 00:02:29,880
-There.
-Careful, he can laugh and smile.
59
00:02:29,960 --> 00:02:31,720
Those are unique experiences.
60
00:02:31,800 --> 00:02:34,680
This one is mad,
six minutes on a high speed train.
61
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
-Sounds good?
-Thank you.
62
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
6 MIN OF THE TGV
63
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
In a window seat, if available.
64
00:02:40,320 --> 00:02:41,840
-Gérard would like one.
-Yes.
65
00:02:41,880 --> 00:02:43,920
Here, I have "attend a baptism."
66
00:02:44,000 --> 00:02:44,840
ATTEND A BAPTISM
67
00:02:44,920 --> 00:02:46,840
-Yeah.
-Take it.
68
00:02:46,920 --> 00:02:48,840
-Great.
-Good.
69
00:02:48,920 --> 00:02:50,920
-Thanks.
-That's funny.
70
00:02:51,040 --> 00:02:53,800
I have an afternoon
on a tractor as a passenger.
71
00:02:53,880 --> 00:02:55,040
Afternoon on a tractor
72
00:02:55,120 --> 00:02:57,160
Go for it, it's going to interest you.
73
00:02:57,240 --> 00:02:58,440
Who is it for? Éric?
74
00:02:58,520 --> 00:03:00,280
-I love the countryside.
-Really?
75
00:03:00,400 --> 00:03:01,240
Yeah.
76
00:03:01,320 --> 00:03:02,960
Can we take the wheel?
77
00:03:03,040 --> 00:03:05,520
I don't know, check with Fabrice.
78
00:03:05,600 --> 00:03:08,880
Two days of training
on how to plug in HDMI cables.
79
00:03:08,960 --> 00:03:10,200
2 DAYS OF HDMI TRAINING
80
00:03:10,280 --> 00:03:11,720
-That's nice.
-It's useful.
81
00:03:11,800 --> 00:03:14,760
You can do it on Sunday. It's great.
82
00:03:14,840 --> 00:03:17,600
-It's in Angers.
-Nice. Very nice.
83
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
I'd have liked an afternoon on a tractor.
84
00:03:22,400 --> 00:03:25,440
{\an8}His mission is to fuck us all.
85
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
So, Kyan, do something.
86
00:03:27,520 --> 00:03:30,040
-You want me to do something?
-A somersault?
87
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
-No.
-In your bag, don't you have...
88
00:03:32,800 --> 00:03:35,240
-In your knapsack.
-Any other jokes?
89
00:03:35,320 --> 00:03:36,760
Are you ready for it, then?
90
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
-You're all ready?
-Yeah.
91
00:03:38,800 --> 00:03:41,120
I have your mom. Isn't that your mom?
92
00:03:47,560 --> 00:03:48,800
What a bastard!
93
00:03:48,880 --> 00:03:50,920
Hello! Hello,
94
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
-I'm Panayotis' mom.
-That's my mom.
95
00:03:53,480 --> 00:03:56,520
How are you, Panayotis' mom, hello!
96
00:03:56,600 --> 00:03:59,840
-Is that really my mum?
-He got a tattoo of your mum.
97
00:04:01,560 --> 00:04:03,240
Did you tattoo all our parents?
98
00:04:03,720 --> 00:04:04,680
Not all.
99
00:04:04,760 --> 00:04:09,600
And tattoos like that, fake tattoos,
they stay about a week.
100
00:04:09,680 --> 00:04:14,400
So, for a week, he'll have
my mom on his head.
101
00:04:14,480 --> 00:04:17,960
And during that week,
he's going to do it at least once,
102
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
naked, covered in oil,
103
00:04:20,120 --> 00:04:24,560
I imagine Kyan oiled up
and my mom on his... Oh!
104
00:04:24,640 --> 00:04:28,040
I don't know who did that,
but she looks a bit dumb on the...
105
00:04:28,120 --> 00:04:29,800
As a tattoo, do you see it?
106
00:04:29,880 --> 00:04:33,160
She knew she was posing
to be on someone's neck.
107
00:04:33,240 --> 00:04:34,320
I took...
108
00:04:34,360 --> 00:04:36,760
You see? She really took a pose for you...
109
00:04:36,800 --> 00:04:40,040
-It's not a neck.
-What's it called? The back forehead?
110
00:04:40,120 --> 00:04:42,800
There? I don't know.
The ass of the forehead.
111
00:04:42,880 --> 00:04:44,120
Yes!
112
00:04:45,880 --> 00:04:47,320
That's horrible!
113
00:04:47,480 --> 00:04:50,760
Who? Who dared? Who laughed?
114
00:04:50,800 --> 00:04:52,800
-This may be goodbye.
-I don't know.
115
00:04:54,520 --> 00:04:56,000
Go, Fifi!
116
00:04:58,200 --> 00:04:59,920
Oh, Éric, for him.
117
00:05:02,360 --> 00:05:06,320
-His beard grew.
-There's two cards. A red one too.
118
00:05:06,440 --> 00:05:09,760
Come on, don't pretend
you haven't seen each other since...
119
00:05:10,360 --> 00:05:12,600
Someone laughed. Do you know who it is?
120
00:05:12,680 --> 00:05:14,240
-Me.
-It was Pana.
121
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
Let's see.
122
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
It's for a neck.
123
00:05:20,560 --> 00:05:22,600
What's it called? The back forehead?
124
00:05:22,680 --> 00:05:25,800
There? I don't know.
The ass of the forehead.
125
00:05:25,920 --> 00:05:27,520
There it is!
126
00:05:28,720 --> 00:05:30,360
He's going too far.
127
00:05:30,440 --> 00:05:32,040
Yellow card and end of career.
128
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
And that was such an awful joke, too.
129
00:05:34,200 --> 00:05:35,280
He deserved it.
130
00:05:35,360 --> 00:05:37,760
I'm sorry, rules are rules.
131
00:05:37,840 --> 00:05:41,120
Can we have him arrested?
Any laws against these kinds of jokes?
132
00:05:41,240 --> 00:05:44,800
Since when do we tattoo people's moms
on weird body parts,
133
00:05:44,920 --> 00:05:47,320
like the back of the head of a bald guy.
134
00:05:47,400 --> 00:05:49,280
I don't care anymore, Kyan is bald.
135
00:05:49,400 --> 00:05:51,840
You got a tattoo of my mom,
I'm hitting back.
136
00:05:51,920 --> 00:05:55,480
Well, good luck everyone
and Kyan, we trust you!
137
00:05:55,560 --> 00:05:56,960
Wait, wait!
138
00:05:57,040 --> 00:06:00,160
-That was for the suspense.
-I swear on my mom's life!
139
00:06:00,240 --> 00:06:03,520
-Listen to me. No, no, no, no, no!
-Is there a snitch?
140
00:06:03,600 --> 00:06:05,240
-Is there a snitch?
-Ahmed?
141
00:06:05,320 --> 00:06:07,440
If he's staying, I'm not playing.
142
00:06:07,520 --> 00:06:08,680
On your mom's life.
143
00:06:14,560 --> 00:06:15,480
Nice one!
144
00:06:16,160 --> 00:06:18,440
-Stop it!
-You should have kept it.
145
00:06:18,520 --> 00:06:21,600
Yeah, so funny. Stop, stop...
146
00:06:21,680 --> 00:06:24,520
Quick, laugh, get it out,
it's going to start again.
147
00:06:28,520 --> 00:06:31,000
-Nice job.
-Let's get back to it.
148
00:06:34,040 --> 00:06:35,360
Here we go.
149
00:06:36,680 --> 00:06:38,960
The noose is tightening
for our contestants.
150
00:06:39,040 --> 00:06:44,520
My lethal weapon got his first victim
and he still has time to get someone else.
151
00:06:45,400 --> 00:06:47,640
-Trump card!
-Trump card, everyone!
152
00:06:47,720 --> 00:06:49,600
Nice.
153
00:06:49,680 --> 00:06:53,880
{\an8}-We're not going to get bored.
-With Camille, it's going to be horrible.
154
00:06:56,040 --> 00:07:01,680
I'm scared of Camille Lellouche,
because I can feel in her...
155
00:07:01,760 --> 00:07:04,640
She's fierce.
It's going to be complicated.
156
00:07:10,120 --> 00:07:11,760
Wow, alright!
157
00:08:13,760 --> 00:08:15,800
I don't understand at first.
158
00:08:17,320 --> 00:08:19,080
And at one point, I look down...
159
00:08:21,240 --> 00:08:22,840
And suddenly, a dick.
160
00:09:18,440 --> 00:09:20,880
She's physically coming to touch us.
161
00:09:21,000 --> 00:09:24,640
I got lipstick on the white suit,
so we really touched.
162
00:09:26,120 --> 00:09:27,720
That's really hard.
163
00:09:54,400 --> 00:09:55,840
That's funny. Really funny.
164
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
{\an8}That's very, very good.
165
00:09:58,840 --> 00:10:00,240
-Well done.
-Well done.
166
00:10:02,040 --> 00:10:03,160
Did you enjoy it?
167
00:10:03,240 --> 00:10:05,760
-It was funny.
-Really disturbing.
168
00:10:07,160 --> 00:10:09,240
I didn't want to do too much.
169
00:10:09,840 --> 00:10:12,840
Well, it's a bit veiny,
but it's turgescent.
170
00:10:15,520 --> 00:10:17,400
That's humor I can't do.
171
00:10:17,480 --> 00:10:19,720
That's humor I'm not comfortable with.
172
00:10:19,760 --> 00:10:25,040
And seeing that humor
in such a small body nearly killed me.
173
00:10:27,400 --> 00:10:29,280
-Fuck, he has cards.
-Here we go.
174
00:10:29,360 --> 00:10:31,600
Wait, you have other things? Sketches!
175
00:10:31,640 --> 00:10:33,080
-Go on.
-Want to see?
176
00:10:33,160 --> 00:10:34,880
-Yeah, it's time.
-Go ahead.
177
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
I still have tricks up my sleeve,
178
00:10:37,480 --> 00:10:40,520
I want my nice surprises
to blow up in their face.
179
00:10:40,640 --> 00:10:41,760
I'm going to try.
180
00:10:41,880 --> 00:10:45,880
Because now, they're waiting,
so I have to be even better.
181
00:10:46,000 --> 00:10:49,080
If it's... Because now I have a nephew.
182
00:10:49,160 --> 00:10:51,840
-Great!
-And he does drawings.
183
00:10:51,880 --> 00:10:54,440
-And that's really good...
-So cute!
184
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
He's really creative.
185
00:10:56,480 --> 00:10:57,680
-Wary intro.
-I like it.
186
00:10:57,760 --> 00:11:00,960
Showcase him on Amazon.
That's great for him.
187
00:11:01,040 --> 00:11:03,520
So these are the drawings,
his little drawings...
188
00:11:03,640 --> 00:11:06,120
This was his latest vacation.
There you go.
189
00:11:11,920 --> 00:11:15,400
It's so cute, shit,
that dog is very well done.
190
00:11:20,600 --> 00:11:24,160
-It's a bit of a downer.
-He's in the dog's cage. The dog is free.
191
00:11:24,240 --> 00:11:26,680
Maybe he is trying to tell us something.
192
00:11:26,760 --> 00:11:27,600
Your nephew.
193
00:11:27,680 --> 00:11:31,280
This was Christmas, I remember.
194
00:11:32,560 --> 00:11:34,520
-Wow!
-Damn!
195
00:11:34,600 --> 00:11:37,600
The binky is so cute.
He always has his binky.
196
00:11:37,720 --> 00:11:39,640
-I love the tree.
-That's your nephew?
197
00:11:39,720 --> 00:11:41,360
The Christmas tree is nice.
198
00:11:41,440 --> 00:11:44,040
-Is he all right?
-Yes. There, he drew...
199
00:11:44,120 --> 00:11:46,560
Little birds. You see?
200
00:11:47,280 --> 00:11:50,920
-Sorry, it's upside down. Little birds.
-Ah, yes, all right.
201
00:11:51,600 --> 00:11:52,840
Wow!
202
00:11:52,920 --> 00:11:55,400
He didn't paint the sky, he left it white.
203
00:11:57,240 --> 00:12:00,320
-Are the birds dead?
-They're sleeping.
204
00:12:01,400 --> 00:12:03,840
He's firing cannonballs.
Really, cannonballs.
205
00:12:03,920 --> 00:12:06,080
Oh, no, that was hard.
206
00:12:06,160 --> 00:12:09,120
-This was a memory, I told him...
-Sorry, what?
207
00:12:09,200 --> 00:12:12,000
Well, draw a memory
you have with your mom.
208
00:12:12,680 --> 00:12:14,880
-Yes, yes!
-Asphalt!
209
00:12:14,960 --> 00:12:17,680
Little moustaches.
Want to have a look, Audrey?
210
00:12:17,760 --> 00:12:19,680
-There are hairy chests.
-I saw.
211
00:12:20,400 --> 00:12:23,880
Well, I hope he's better.
I hope your nephew is good now!
212
00:12:24,280 --> 00:12:28,480
-Yes, there is...
-No, wait, Audrey, look. Look. There's...
213
00:12:28,560 --> 00:12:30,080
My dad is in here.
214
00:12:30,160 --> 00:12:31,760
Six kilometers of moustaches.
215
00:12:31,840 --> 00:12:33,360
Six kilometers of moustaches.
216
00:12:33,440 --> 00:12:34,800
A lot of moustaches.
217
00:12:34,880 --> 00:12:36,480
We can reach Sochaux.
218
00:12:36,960 --> 00:12:40,120
This guy's impressive...
219
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
when he decides to get you,
he's physically on top of you
220
00:12:43,360 --> 00:12:45,080
and that's quite oppressive.
221
00:12:45,160 --> 00:12:47,800
-This is Hervé, this is Loïc.
-I had time to see.
222
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
-Hervé.
-All the details.
223
00:12:49,480 --> 00:12:52,560
That's Loïc, that's Hervé, that's Loïc.
224
00:12:52,680 --> 00:12:53,920
That's Loïc.
225
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
-Gérard Jugnot is right there.
-That's Loïc.
226
00:12:56,280 --> 00:12:59,680
She's losing control,
and that's what I want.
227
00:13:00,240 --> 00:13:03,560
I'm attacking the weak ones.
I don't attack the strong ones,
228
00:13:03,640 --> 00:13:06,240
when someone is starting to break,
I strike!
229
00:13:06,320 --> 00:13:09,600
{\an8}Audrey, we're watching you,
the buzzer is right here, careful.
230
00:13:09,720 --> 00:13:12,920
-That's Loïc Borgne. That's Loïc.
-And Gérard Jugnot.
231
00:13:13,000 --> 00:13:16,080
-That's Loïc, Loïc, Loïc...
-And Gérard Jugnot.
232
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
-Loïc, Loïc, Loïc...
-Again.
233
00:13:19,320 --> 00:13:20,400
And that's René.
234
00:13:20,480 --> 00:13:23,280
-And Gérard Jugnot.
-I need to move around.
235
00:13:23,360 --> 00:13:24,760
And Gérard Jugnot!
236
00:13:25,280 --> 00:13:26,240
Whom we know.
237
00:13:26,760 --> 00:13:29,720
{\an8}-How can they not laugh?
-There, she's leaving.
238
00:13:29,840 --> 00:13:32,960
{\an8}-Her technique.
-The technique is to get up and leave.
239
00:13:35,040 --> 00:13:36,240
All good, Audrey?
240
00:13:36,600 --> 00:13:39,840
At some point,
you need to move, because...
241
00:13:39,920 --> 00:13:41,000
We get bogged down.
242
00:13:41,080 --> 00:13:43,920
Not laughing requires a lot of energy.
243
00:13:44,000 --> 00:13:48,880
So at some point, you need to find
a physical response to the problem.
244
00:13:48,960 --> 00:13:52,080
No, it's hard, it's like a sport.
245
00:13:52,160 --> 00:13:54,840
Hey, if you want to play soccer
with Gérard...
246
00:13:55,920 --> 00:13:57,480
That's beautiful!
247
00:13:57,600 --> 00:13:58,720
-Nice.
-Keep it!
248
00:13:58,800 --> 00:14:00,560
That cardboard is gorgeous.
249
00:14:00,680 --> 00:14:02,240
{\an8}Ah, that's so good!
250
00:14:02,320 --> 00:14:03,720
{\an8}Awesome.
251
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
That's crazy, I feel like I'm there.
252
00:14:06,920 --> 00:14:09,560
-Love you, friends.
-Well done!
253
00:14:09,640 --> 00:14:11,360
-See you, Kyan.
-Thanks.
254
00:14:11,440 --> 00:14:12,640
Good job.
255
00:14:12,720 --> 00:14:15,120
{\an8}Kyan's free rein comes to an end.
256
00:14:15,200 --> 00:14:19,680
They're all very hard to make laugh.
Very hard. They're resisting so hard.
257
00:14:19,760 --> 00:14:24,120
It's like when you need to pee,
and hold it in, you don't need to go.
258
00:14:24,480 --> 00:14:26,200
-Don't give up!
-Thanks.
259
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
You're welcome.
260
00:14:30,120 --> 00:14:34,400
Now we have one less thing to worry about,
he's really funny all the time,
261
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
so we held quite well.
262
00:14:36,800 --> 00:14:37,720
What is that?
263
00:14:37,800 --> 00:14:40,080
There's a small package on the picture!
264
00:14:40,160 --> 00:14:41,440
-Did you see it?
-Yes.
265
00:14:41,520 --> 00:14:42,680
That's all you look at.
266
00:14:42,760 --> 00:14:46,440
-You're quite fond of dicks, right?
-He only looks at dicks.
267
00:14:46,520 --> 00:14:47,600
We just...
268
00:14:47,680 --> 00:14:49,480
{\an8}He's at the limit.
269
00:14:49,560 --> 00:14:52,280
{\an8}Gérard is so good. He's going to win.
270
00:14:54,000 --> 00:14:57,640
-Audrey, how long have you been married?
-I'm not married.
271
00:14:59,280 --> 00:15:00,640
-You're not?
-No.
272
00:15:01,360 --> 00:15:03,640
-How old are you?
-I'm 44 years old.
273
00:15:04,440 --> 00:15:06,760
So don't talk to me like that!
274
00:15:07,800 --> 00:15:11,440
And, like, you're married so... what?
275
00:15:11,520 --> 00:15:14,720
-Is there an age for that?
-Well, no, I'm just asking.
276
00:15:14,800 --> 00:15:15,920
I'm like a snake.
277
00:15:16,680 --> 00:15:19,880
For now I'm lurking,
but at some point, I'll bite.
278
00:15:19,960 --> 00:15:22,680
-I'm not married.
-You're single?
279
00:15:22,760 --> 00:15:25,960
-No, I'm not married.
-You're in a relationship.
280
00:15:26,040 --> 00:15:27,320
Yeah.
281
00:15:27,400 --> 00:15:29,000
-Okay.
-I've got children.
282
00:15:29,080 --> 00:15:30,000
What?
283
00:15:31,040 --> 00:15:32,680
-You have kids?
-Yes.
284
00:15:33,480 --> 00:15:36,520
-Yeah! It was time.
-Did you have them yourself?
285
00:15:36,600 --> 00:15:39,280
Your stomach is flat.
It doesn't show at all.
286
00:15:39,360 --> 00:15:40,480
I work hard.
287
00:15:40,560 --> 00:15:41,600
{\an8}See that?
288
00:15:41,680 --> 00:15:43,880
{\an8}We agree, that's undeniable.
289
00:15:43,960 --> 00:15:45,160
Ciao!
290
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Ouch!
291
00:15:54,440 --> 00:15:56,160
Ah! Hi, my friend!
292
00:15:59,880 --> 00:16:01,600
So, I'm here for bad news.
293
00:16:03,160 --> 00:16:05,600
-You're getting a new haircut.
-Suspense.
294
00:16:05,680 --> 00:16:07,280
-A new jacket.
-Let's watch it.
295
00:16:07,360 --> 00:16:09,280
No need to joke now!
296
00:16:11,240 --> 00:16:12,960
-You have kids?
-Yeah.
297
00:16:13,960 --> 00:16:16,720
-It was time.
-Did you have them yourself?
298
00:16:16,800 --> 00:16:19,600
Your stomach is flat.
It doesn't show at all.
299
00:16:19,680 --> 00:16:21,120
I worked hard.
300
00:16:21,200 --> 00:16:22,960
-What do you expect?
-Surgery?
301
00:16:25,640 --> 00:16:28,360
Yeah, you really laughed!
302
00:16:28,440 --> 00:16:31,960
The youngest one got Audrey.
Well done, Riadh.
303
00:16:32,040 --> 00:16:36,240
He was clearly biding his time
to get his revenge, he was right.
304
00:16:36,320 --> 00:16:39,640
That's fair, that's normal.
And he won.
305
00:16:39,720 --> 00:16:42,120
That's clearly a hologram...
306
00:16:42,200 --> 00:16:44,120
That's such a fake video!
307
00:16:44,200 --> 00:16:46,520
That's the revenge from the joke about...
308
00:16:46,600 --> 00:16:49,080
-Yeah.
-I was just chatting.
309
00:16:49,160 --> 00:16:51,680
I didn't forget
what you did to me, Audrey.
310
00:16:52,480 --> 00:16:54,400
A yellow card for Audrey.
311
00:16:54,480 --> 00:16:56,440
Yeah, but, really...
312
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
-Camille, you're the only contestant...
-Fuck!
313
00:17:00,960 --> 00:17:02,560
-Without a card.
-Underwear.
314
00:17:02,640 --> 00:17:04,440
I'm focused.
315
00:17:04,520 --> 00:17:06,080
We can applaud Camille.
316
00:17:06,200 --> 00:17:07,880
The only one. Incredible.
317
00:17:07,960 --> 00:17:10,520
You're a bastard! He wants to screw me.
318
00:17:10,560 --> 00:17:12,680
And that's true, I only wear G-strings.
319
00:17:12,760 --> 00:17:14,760
-So...
-Like me!
320
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Well, good luck to you all. Let's go!
321
00:17:18,200 --> 00:17:19,920
Fifi is a bastard.
322
00:17:20,000 --> 00:17:24,800
When he says, "Let's congratulate Camille,
the only one without a yellow card",
323
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
he means get her.
324
00:17:26,000 --> 00:17:27,560
But I wanted to win.
325
00:17:27,680 --> 00:17:29,320
Here we go.
326
00:17:30,440 --> 00:17:33,280
Now it starts.
327
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
Camille, Camille Lellouche.
328
00:17:36,160 --> 00:17:40,080
Are you related to Gilles or Philippe?
329
00:17:40,160 --> 00:17:41,000
No relation.
330
00:17:41,080 --> 00:17:43,640
-Are you related to Claude?
-They are talented.
331
00:17:43,720 --> 00:17:45,320
No. It's spelled differently.
332
00:17:45,400 --> 00:17:46,920
{\an8}Gérard is attacking.
333
00:17:47,000 --> 00:17:49,800
Are you related to Guillaume?
334
00:17:49,920 --> 00:17:51,800
-Who is he?
-He's listing them all.
335
00:17:51,920 --> 00:17:53,160
-All the Lellouches.
-No.
336
00:17:53,240 --> 00:17:56,680
Gérard, it's simple.
I can laugh at any moment.
337
00:17:56,760 --> 00:17:58,240
I'm like, don't talk to me.
338
00:17:58,320 --> 00:18:02,080
He was my worst enemy. The worst.
339
00:18:02,200 --> 00:18:04,720
My father, Jacques,
used to sell office furniture.
340
00:18:04,800 --> 00:18:07,720
-You're related to Jacques Lellouche?
-He's my dad.
341
00:18:07,800 --> 00:18:11,760
Because I knew a guy who sold
office supplies, was that your dad?
342
00:18:11,800 --> 00:18:14,200
Yeah, he sold erasers, rulers, and desks.
343
00:18:14,880 --> 00:18:18,080
-Is that your father? So I know him.
-He worked...
344
00:18:18,880 --> 00:18:23,680
So you're not related
to Philippe and Gilles Lellouche?
345
00:18:23,760 --> 00:18:24,640
Exactly.
346
00:18:24,720 --> 00:18:26,680
-Nor Claude?
-No. Different spelling.
347
00:18:26,760 --> 00:18:28,720
But same as Gilles and Philippe.
348
00:18:28,800 --> 00:18:31,160
We're going in circle, right?
349
00:18:31,240 --> 00:18:33,320
And Alain Chabat couldn't come?
350
00:18:33,400 --> 00:18:34,320
-Where?
-Here.
351
00:18:34,440 --> 00:18:38,040
Well, do you want to invite him?
I don't know him personally.
352
00:18:38,080 --> 00:18:39,640
-I do.
-Go ahead, then.
353
00:18:40,680 --> 00:18:44,240
What's complicated is
that the more the game goes on,
354
00:18:44,400 --> 00:18:48,240
the less resistance we have,
and we can get eliminated for anything.
355
00:18:48,320 --> 00:18:50,080
But I want to be in the final.
356
00:18:50,200 --> 00:18:53,200
Okay, damn it, card, trump card!
357
00:18:53,280 --> 00:18:55,320
Trump card from Audrey Fleurot!
358
00:18:55,400 --> 00:18:57,560
I mean, we haven't got all day!
359
00:18:57,680 --> 00:18:59,920
Don't do anything too clever for us!
360
00:19:00,920 --> 00:19:02,760
Audrey's an excellent actress.
361
00:19:02,800 --> 00:19:05,400
And her trump card is scary,
362
00:19:05,920 --> 00:19:09,680
because she can put herself in a character
or in a situation.
363
00:19:09,760 --> 00:19:13,320
She's an actress,
so she can definitely make us laugh.
364
00:19:15,040 --> 00:19:17,400
Oh dear, Fleurot!
365
00:19:18,040 --> 00:19:20,160
-Audrey Fleurot!
-Let's go!
366
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
What is she going to do?
367
00:19:24,800 --> 00:19:29,320
I don't know about you, but I think
not laughing requires a lot of energy,
368
00:19:29,400 --> 00:19:32,720
so my idea is to relax a bit,
369
00:19:32,800 --> 00:19:34,280
to take a break
370
00:19:34,320 --> 00:19:38,240
by talking about a plain
and even boring topic,
371
00:19:38,320 --> 00:19:40,760
auditory hallucinations.
372
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
Good.
373
00:19:42,080 --> 00:19:43,440
I love it.
374
00:19:44,240 --> 00:19:46,560
ANISE SAUCE
375
00:19:46,680 --> 00:19:49,160
AND SAUSAGES
376
00:19:49,240 --> 00:19:50,560
I see.
377
00:19:50,640 --> 00:19:53,040
RICE, PAELLA
378
00:19:53,640 --> 00:19:54,680
Awesome.
379
00:19:55,520 --> 00:19:56,560
That's good.
380
00:19:56,680 --> 00:19:58,920
This is what is called a dos.
381
00:19:59,000 --> 00:20:03,920
The phenomenon was discovered
in the eighties by two Indian scientists.
382
00:20:04,560 --> 00:20:06,480
George Hamitab.
383
00:20:06,560 --> 00:20:08,720
-Hamitab.
-And Eddy N'Djali.
384
00:20:08,800 --> 00:20:09,960
Wow!
385
00:20:12,040 --> 00:20:13,800
{\an8}-Cool!
-Very!
386
00:20:13,880 --> 00:20:16,040
-I would have cracked on the spot!
-Me too.
387
00:20:16,080 --> 00:20:16,960
For sure!
388
00:20:17,040 --> 00:20:19,800
So, this is a normal brain.
389
00:20:20,720 --> 00:20:23,000
Wait, let me draw your attention
390
00:20:23,080 --> 00:20:26,320
to the little red arrow
showing a gray area.
391
00:20:26,800 --> 00:20:28,240
Yeah. The matter.
392
00:20:28,320 --> 00:20:30,560
Right. And this is a watermelon.
393
00:20:31,960 --> 00:20:35,160
So I think we're beginning
to see something,
394
00:20:35,240 --> 00:20:37,520
but to have a better overall view,
395
00:20:37,560 --> 00:20:40,080
I made a few pie charts,
396
00:20:40,160 --> 00:20:44,080
because I find them classy,
and it allows me to use my little stick.
397
00:20:44,160 --> 00:20:46,920
-All right.
-Which I left...
398
00:20:47,000 --> 00:20:49,240
Backstage, don't move, I'll be right back.
399
00:20:49,320 --> 00:20:50,800
We're waiting for you!
400
00:20:52,320 --> 00:20:54,680
Damn it, I put it right here, where is it?
401
00:20:54,760 --> 00:20:55,960
Okay, the other side.
402
00:21:00,400 --> 00:21:04,040
I was like, "What is she doing backstage?
What's the point?"
403
00:21:07,560 --> 00:21:10,320
Completely random.
So it made me laugh a lot.
404
00:21:10,400 --> 00:21:12,520
Fuck, this is so annoying!
405
00:21:12,560 --> 00:21:15,080
So, my charts.
406
00:21:15,200 --> 00:21:17,160
NOT PAC MAN
PAC MAN
407
00:21:17,240 --> 00:21:19,560
I think the figures speak for themselves.
408
00:21:19,640 --> 00:21:22,560
There's no figures here,
but in absolute terms. Now.
409
00:21:22,640 --> 00:21:24,280
JAPAN
ALSO JAPAN
410
00:21:25,240 --> 00:21:26,320
Funny.
411
00:21:26,440 --> 00:21:28,560
There's no need to add anything,
412
00:21:29,160 --> 00:21:34,400
but just so you're totally on my side,
and I mean on the side of science...
413
00:21:34,480 --> 00:21:36,160
Let me show you a few figures.
414
00:21:36,240 --> 00:21:37,320
-Okay.
-1.
415
00:21:39,760 --> 00:21:40,800
22.
416
00:21:43,080 --> 00:21:44,280
4,018.
417
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
Yes, these are figures.
418
00:21:45,760 --> 00:21:47,960
-12.2.
-Wow.
419
00:21:48,040 --> 00:21:49,400
Those are numbers, right?
420
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
12.4.
421
00:21:51,680 --> 00:21:56,040
I'm about to crack up,
because it makes no sense! No sense.
422
00:21:57,960 --> 00:21:59,400
So, we made good progress.
423
00:22:00,280 --> 00:22:04,880
That's why we'll listen again
to the first phenomenon,
424
00:22:05,640 --> 00:22:11,520
to see if our perception has changed
with what I just showed you.
425
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
ANISE SAUCE
426
00:22:14,480 --> 00:22:15,560
Yes.
427
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
-And sausages.
-And sausages.
428
00:22:18,000 --> 00:22:22,840
-Rice, paella.
-Rice, paella.
429
00:22:23,400 --> 00:22:25,360
Christophe is working
430
00:22:25,840 --> 00:22:28,200
Idriss is working
431
00:22:28,960 --> 00:22:33,720
It was paella
432
00:22:34,160 --> 00:22:36,280
In big dishes
433
00:22:36,360 --> 00:22:38,440
There are lobsters
434
00:22:38,520 --> 00:22:39,720
Sy. Omar Sy.
435
00:22:39,800 --> 00:22:40,960
There's ice in
436
00:22:41,040 --> 00:22:42,640
Ah, the text is blurry.
437
00:22:42,720 --> 00:22:44,080
In the grass
438
00:22:44,160 --> 00:22:45,080
Right, grass.
439
00:22:45,160 --> 00:22:46,400
And now
440
00:22:46,480 --> 00:22:47,720
This is mad.
441
00:22:47,800 --> 00:22:49,040
-It's mad.
-Yes.
442
00:22:49,120 --> 00:22:50,400
There's loads.
443
00:22:53,560 --> 00:22:54,720
It won't work.
444
00:23:07,680 --> 00:23:10,280
-Well done!
-Thank you for your attention.
445
00:23:10,880 --> 00:23:12,360
That was a lot of work!
446
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Well done, Audrey Fleurot.
447
00:23:14,120 --> 00:23:15,080
{\an8}Well done.
448
00:23:15,160 --> 00:23:18,680
{\an8}Very smart, very clever,
totally off-the-wall.
449
00:23:18,760 --> 00:23:21,160
It's funny, it's very off-beat humor.
450
00:23:21,240 --> 00:23:22,520
It was horrible.
451
00:23:22,600 --> 00:23:25,400
It went straight
over the heads of many here.
452
00:23:25,480 --> 00:23:28,120
That's very funny but I'm holding up.
453
00:23:28,200 --> 00:23:30,960
Audrey Fleurot used
her trump card, done, next.
454
00:23:31,680 --> 00:23:33,440
They really are good.
455
00:23:33,520 --> 00:23:37,440
There are less than two hours left,
but our six contestants are holding up.
456
00:23:37,560 --> 00:23:41,240
But it seems like Camille
still has tricks up her sleeve.
457
00:23:42,040 --> 00:23:44,320
-She has new games.
-She has new signs!
458
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
My strategy is to be on the offensive.
459
00:23:48,680 --> 00:23:51,480
I thought,
we're with a few legends of humor,
460
00:23:51,560 --> 00:23:54,160
so I needed ammo,
on top of the rest.
461
00:23:56,160 --> 00:23:57,320
Guys?
462
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
Karine Lallouche.
463
00:24:01,680 --> 00:24:03,080
{\an8}-Fuck!
-Wow.
464
00:24:03,160 --> 00:24:04,920
{\an8}What a mix!
465
00:24:05,600 --> 00:24:07,200
Karine Lallouche.
466
00:24:07,280 --> 00:24:09,160
-That's doctored.
-Yes.
467
00:24:09,240 --> 00:24:10,800
These are not real people?
468
00:24:10,880 --> 00:24:14,000
It's me in a different life,
if I was not an artist.
469
00:24:15,320 --> 00:24:17,480
-Oh, damn.
-Audrey Cheumot.
470
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
Audrey Cheumot.
471
00:24:19,160 --> 00:24:22,200
Camille went for
a quite a strong visual joke,
472
00:24:22,280 --> 00:24:24,080
I have to admit.
473
00:24:25,760 --> 00:24:27,920
I was like, "Come on, hold it!"
474
00:24:32,960 --> 00:24:34,800
Audrey Cheumot.
475
00:24:35,240 --> 00:24:36,520
She's gone now.
476
00:24:38,320 --> 00:24:40,960
If you see us. Alice Dubide.
477
00:24:41,040 --> 00:24:42,280
Not bad.
478
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
Well, she almost looks like that.
479
00:24:45,800 --> 00:24:48,160
-Her hair's a different color.
-Magloire!
480
00:24:48,280 --> 00:24:49,840
Yeah?
481
00:24:49,920 --> 00:24:52,640
I'm not done with my signs, Ahmed. Please.
482
00:24:55,320 --> 00:24:57,280
-Yes, that's...
-Oh my.
483
00:24:58,160 --> 00:24:59,280
Alright.
484
00:25:00,160 --> 00:25:01,000
That was hard.
485
00:25:01,080 --> 00:25:03,640
That was very, very, very, very hard.
486
00:25:03,720 --> 00:25:07,080
I have a yellow card,
so if I crack up over this, it's over.
487
00:25:07,160 --> 00:25:08,320
It's over.
488
00:25:08,400 --> 00:25:09,720
She's a librarian.
489
00:25:10,280 --> 00:25:11,680
-Yeah.
-A librarian?
490
00:25:11,760 --> 00:25:13,000
A librarist.
491
00:25:13,080 --> 00:25:14,800
Sorry?
492
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
-You worked hard.
-I did.
493
00:25:18,720 --> 00:25:19,680
Gérald Darmin.
494
00:25:19,760 --> 00:25:22,280
That's... Oh, yes!
495
00:25:22,360 --> 00:25:23,520
{\an8}CONTROL ROOM
496
00:25:23,600 --> 00:25:25,120
{\an8}Gérard, amazing!
497
00:25:25,200 --> 00:25:27,800
Ah, it's a mix between Bertignac...
498
00:25:27,880 --> 00:25:29,800
Yeah, Bertignac.
499
00:25:29,880 --> 00:25:32,080
-Bertivioc.
-It's Darmignac.
500
00:25:37,320 --> 00:25:40,240
{\an8}-Éric is not doing well.
-He can't take it anymore.
501
00:25:40,840 --> 00:25:43,360
Paboyotis. Paboyotis.
502
00:25:49,800 --> 00:25:52,720
-Is that Harry Potter?
-Paboyotis.
503
00:25:52,840 --> 00:25:55,520
Those are the actual glasses I wore.
504
00:25:55,600 --> 00:25:56,920
-Really?
-Yes.
505
00:25:57,000 --> 00:25:58,200
Everyone wore those.
506
00:26:00,840 --> 00:26:01,920
Next.
507
00:26:02,000 --> 00:26:05,240
This one is my favorite so far. Erouc.
508
00:26:07,280 --> 00:26:08,720
-What a face!
-Yes.
509
00:26:09,280 --> 00:26:11,360
{\an8}Éric! That's hilarious.
510
00:26:11,960 --> 00:26:13,200
{\an8}A bit funny.
511
00:26:13,280 --> 00:26:14,960
{\an8}Good, this one is a bit funny.
512
00:26:15,040 --> 00:26:16,200
Yeah.
513
00:26:16,280 --> 00:26:17,840
That's hilarious.
514
00:26:20,160 --> 00:26:23,080
-You're not laughing?
-You have to laugh.
515
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
I'll admit it's funny.
516
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
It's swelling up.
517
00:26:28,400 --> 00:26:29,680
All's in the neck.
518
00:26:30,280 --> 00:26:32,920
I didn't think I'd stomp on them so hard.
519
00:26:33,920 --> 00:26:37,720
Erouc! Erouc with the little red locks.
It killed me too.
520
00:26:37,800 --> 00:26:39,880
-Erouc and Ramzy?
-Just Erouc.
521
00:26:39,960 --> 00:26:43,560
Erouc is my German version.
522
00:26:43,640 --> 00:26:44,960
Yeah.
523
00:26:46,800 --> 00:26:48,960
Austrian. Heinrouk.
524
00:26:49,040 --> 00:26:51,120
-Heinrouk.
-Heinrouk!
525
00:26:51,200 --> 00:26:52,960
{\an8}CONTROL ROOM
526
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
{\an8}There we go! He's breaking.
527
00:26:57,480 --> 00:26:58,560
Who laughed?
528
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
Are you crazy?
529
00:26:59,720 --> 00:27:00,640
It wasn't us.
530
00:27:00,720 --> 00:27:01,560
Not us.
531
00:27:11,120 --> 00:27:13,000
I think I'm leaving.
532
00:27:14,920 --> 00:27:16,040
{\an8}YOU LAUGH, YOU LEAVE
533
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
{\an8}TO BE CONTINUED
534
00:27:17,600 --> 00:27:18,840
{\an8}Michel Flécan, plumber.
535
00:27:22,640 --> 00:27:24,400
{\an8}Gérard wants to kill me.
536
00:27:24,480 --> 00:27:27,480
{\an8}It is going off the rails,
it'll end up in burnout.
537
00:27:27,560 --> 00:27:29,600
{\an8}There will be weddings around you.
538
00:27:29,680 --> 00:27:30,800
{\an8}And I'm going to fuck.
539
00:27:31,040 --> 00:27:32,600
{\an8}We all want to stay
540
00:27:32,680 --> 00:27:36,800
{\an8}But Audrey
You'll get kicked out, out, out...
541
00:27:36,880 --> 00:27:39,240
{\an8}Right now, I'm in survival mode.
542
00:27:42,720 --> 00:27:44,560
{\an8}-Oh, there, a laugh!
-Yes.
543
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
{\an8}Is that you?
544
00:27:47,720 --> 00:27:48,680
{\an8}Who laughed?
545
00:27:51,000 --> 00:27:53,440
{\an8}YOU LAUGH, YOU LEAVE38796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.