All language subtitles for Làm liều tỏ tình với chị đồng nghiệp sắp nghỉ và cái kết

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.240 --> 00:00:02.240 * Door is unlocked. * 2 00:00:05.600 --> 00:00:07.800 *Soft tense music* 3 00:00:12.600 --> 00:00:15.040 Max van Veeren 4 00:00:16.760 --> 00:00:19.200 Anara van Veeren 5 00:00:26.880 --> 00:00:29.320 Patrick Reitwald 6 00:00:37.080 --> 00:00:39.280 * Oppressive music * 7 00:00:54.320 --> 00:00:56.720 *Harsh, dissonant music* 8 00:01:03.680 --> 00:01:06.200 * Exciting music * 9 00:01:07.400 --> 00:01:09.400 * She breathes a sigh of relief. * 10 00:01:13.400 --> 00:01:15.600 *Soft pop music* 11 00:01:26.800 --> 00:01:29.360 * Regular beep, Engine roars. * 12 00:01:35.280 --> 00:01:37.200 *clack* 13 00:01:37.880 --> 00:01:39.880 * Engine roars. * 14 00:01:43.160 --> 00:01:44.320 Uh! 15 00:01:45.440 --> 00:01:47.080 Uh! 16 00:01:55.760 --> 00:01:58.080 * Harsh, dissonant sounds * 17 00:02:04.760 --> 00:02:06.760 * Birds chirping. * 18 00:02:20.640 --> 00:02:22.840 * Melancholic sounds * 19 00:02:29.840 --> 00:02:31.640 * Quiet clicking * 20 00:02:36.280 --> 00:02:38.120 *Serious music* 21 00:02:43.840 --> 00:02:45.560 *Deep breaths* 22 00:02:54.680 --> 00:02:56.280 *gasp* 23 00:03:11.680 --> 00:03:13.800 * Oppressive music * 24 00:03:15.040 --> 00:03:16.920 * Bubble gum bubble pops. * 25 00:03:20.280 --> 00:03:21.760 *clack* 26 00:03:22.960 --> 00:03:24.520 * Steps * 27 00:03:25.480 --> 00:03:27.880 *Dark, tense music* 28 00:03:37.800 --> 00:03:41.480 Phoenix is ​​not just the usual target group analysis, 29 00:03:41.520 --> 00:03:46.000 not a simple pseudo-algorithm to record consumer behavior. 30 00:03:46.040 --> 00:03:50.320 With Phoenix you explore wishes and dreams of people, 31 00:03:50.360 --> 00:03:52.600 but also, and that is more important, 32 00:03:52.760 --> 00:03:55.520 their fears and their worries. 33 00:03:55.680 --> 00:03:57.560 * Man interprets. * 34 00:03:58.440 --> 00:04:02.320 Phoenix gives you a look deep into the soul of your people. 35 00:04:05.600 --> 00:04:08.040 * He says something in Arabic. * 36 00:04:13.280 --> 00:04:15.080 The sheikh doubts 37 00:04:15.120 --> 00:04:19.400 that a computer program knows the soul of his people better than he does. 38 00:04:20.880 --> 00:04:24.040 Naturally. That's not what I meant to say either. 39 00:04:24.080 --> 00:04:28.760 Our product opens up the sheikh's deeply hidden fears... 40 00:04:30.480 --> 00:04:34.760 Uh, the Sheik thanks you for your insightful talk. 41 00:04:37.280 --> 00:04:40.200 We thank the Sheikh for his precious time. 42 00:04:46.960 --> 00:04:49.360 * He says something in Arabic. * 43 00:04:53.440 --> 00:04:56.160 Max. "What the eyes see is knowledge. 44 00:04:56.840 --> 00:04:58.640 What the heart knows 45 00:04:59.240 --> 00:05:00.880 is certainty." 46 00:05:02.760 --> 00:05:06.880 An old Arabic saying. My grandmother taught me. 47 00:05:07.240 --> 00:05:11.120 She was a simple woman, but she read a lot. 48 00:05:13.600 --> 00:05:15.960 What my colleague wants to say is, 49 00:05:16.000 --> 00:05:19.600 that no one loves his people more than the Sheikh himself. 50 00:05:20.840 --> 00:05:25.480 But when the sheikh goes hunting, so he also trusts his falcon. 51 00:05:26.640 --> 00:05:30.360 For the hawk's eyes see more than our own. 52 00:05:31.360 --> 00:05:33.760 *Soft tense music* 53 00:05:37.440 --> 00:05:41.080 (with accent) How about when we do the project 54 00:05:41.400 --> 00:05:44.520 after the true master of the hunt? 55 00:05:45.720 --> 00:05:47.520 The falcon of Quraysh. 56 00:05:50.520 --> 00:05:54.240 A well-read grandmother taught you Arabic proverbs? 57 00:05:54.680 --> 00:05:57.320 Of course not. What was that about, Max? 58 00:05:58.000 --> 00:06:01.040 Our sheikh has Studying ancient Arabic poetry. 59 00:06:01.080 --> 00:06:04.560 He wrote his thesis on Dhun-Nun al-Misri. 60 00:06:04.600 --> 00:06:07.160 This was al-Misri's most famous quote. 61 00:06:07.200 --> 00:06:09.160 It's all on Wikipedia. 62 00:06:09.200 --> 00:06:11.720 Your flattery was way over the top. 63 00:06:11.760 --> 00:06:15.760 You can't flatter such a pure narcissist enough. 64 00:06:15.800 --> 00:06:18.080 Not without discussing it first. 65 00:06:18.920 --> 00:06:20.880 We are still a team. 66 00:06:20.920 --> 00:06:24.880 And thanks to me, we are now in the bidding process, as a team. 67 00:06:28.920 --> 00:06:30.920 *Dark music* 68 00:06:44.240 --> 00:06:45.720 *honk* 69 00:06:50.920 --> 00:06:52.720 * Martinshorn * 70 00:07:04.040 --> 00:07:07.320 I have to go to Anara van Veeren. She is my wife. 71 00:07:07.840 --> 00:07:12.240 Your wife has fractures, bruises and a traumatic brain injury. 72 00:07:12.320 --> 00:07:15.400 We had to put her in an induced coma. 73 00:07:15.720 --> 00:07:19.520 Coma? What does that mean? Will she again... 74 00:07:19.560 --> 00:07:23.680 How her condition develops we'll see in the next few days. 75 00:07:25.640 --> 00:07:27.960 * Harsh, dissonant sounds * 76 00:07:30.440 --> 00:07:33.520 Can I go to her? Access is not permitted. 77 00:07:33.560 --> 00:07:35.720 Not even for relatives, unfortunately. 78 00:07:36.400 --> 00:07:39.720 But I have good news: The baby is fine. 79 00:07:43.360 --> 00:07:44.920 Which baby? 80 00:07:46.720 --> 00:07:48.800 * Device beeps regularly. * 81 00:08:02.520 --> 00:08:04.840 *Music by Frank Sinatra* 82 00:08:09.560 --> 00:08:12.280 The connecting flight was delayed. 83 00:08:16.600 --> 00:08:18.360 I'm sorry. 84 00:08:26.440 --> 00:08:30.880 A savoy cabbage shiitake lasagna, vegan and low carb. 85 00:08:31.640 --> 00:08:34.320 Even the béchamel sauce is homemade, 86 00:08:34.600 --> 00:08:37.320 made from chickpeas and oat milk. 87 00:08:42.240 --> 00:08:44.120 I'm really sorry. 88 00:08:48.240 --> 00:08:51.800 Do you think I need you and your stupid connecting flight, 89 00:08:51.840 --> 00:08:53.920 to mess up my lasagna? 90 00:08:54.200 --> 00:08:55.360 Yes. 91 00:08:58.560 --> 00:09:00.080 Or no? 92 00:09:00.240 --> 00:09:03.600 The thing was disgusting before I put it in the oven. 93 00:09:04.440 --> 00:09:06.480 I'm a shitty housewife. 94 00:09:09.360 --> 00:09:11.440 *Dark music* 95 00:09:14.600 --> 00:09:18.760 Your wife's belongings that were recovered from the scene of the accident. 96 00:09:26.880 --> 00:09:28.440 (woman) Thank you. 97 00:09:41.400 --> 00:09:42.800 Hi. 98 00:09:45.120 --> 00:09:47.040 May I come in? 99 00:09:53.160 --> 00:09:55.080 How are you doing? 100 00:09:55.760 --> 00:09:57.760 * He takes a deep breath. * 101 00:10:02.040 --> 00:10:03.720 I'm so sorry. 102 00:10:13.680 --> 00:10:16.200 There's nothing you can do here today. 103 00:10:16.240 --> 00:10:18.240 I'll drive you home. 104 00:10:24.000 --> 00:10:26.160 *Soft monotonous music* 105 00:10:52.800 --> 00:10:54.960 Do you need anything else? No. 106 00:10:56.840 --> 00:10:58.240 Thanks. 107 00:10:58.400 --> 00:11:00.720 For everything. That's obvious. 108 00:11:07.800 --> 00:11:09.600 Anara is pregnant. 109 00:11:12.040 --> 00:11:13.800 In the third month. 110 00:11:13.920 --> 00:11:15.320 Congratulations. 111 00:11:17.000 --> 00:11:18.440 Sorry. 112 00:11:20.280 --> 00:11:22.080 But it's nice, 113 00:11:22.400 --> 00:11:24.040 despite the circumstances. 114 00:11:25.240 --> 00:11:26.760 Or not? 115 00:11:27.920 --> 00:11:29.480 It's okay. 116 00:11:32.080 --> 00:11:35.520 Only... she didn't tell me about it. 117 00:11:52.400 --> 00:11:54.400 *Dark music* 118 00:12:21.840 --> 00:12:24.360 *Soft sounds* 119 00:12:42.640 --> 00:12:45.800 * Dark and gentle sounds mix. * 120 00:13:03.320 --> 00:13:05.480 *Mysterious sounds* 121 00:13:15.960 --> 00:13:17.960 * Birds chirping. * 122 00:13:25.600 --> 00:13:29.040 Hey, my little prince, wake up. * He hums. * 123 00:13:32.280 --> 00:13:34.480 No I do not want to. 124 00:13:41.800 --> 00:13:42.920 Bah! 125 00:13:42.960 --> 00:13:44.800 This is so gross. 126 00:13:46.120 --> 00:13:49.520 Why are you doing this? You wanted me to wake you up. 127 00:13:49.560 --> 00:13:50.960 Yes... 128 00:13:51.640 --> 00:13:53.640 But not like that. 129 00:13:59.440 --> 00:14:01.520 * Gentle sounds. * 130 00:14:05.520 --> 00:14:07.040 Maybe. 131 00:14:07.640 --> 00:14:10.000 Quite maybe. Much better. 132 00:14:19.040 --> 00:14:21.120 *Soft music* 133 00:14:39.840 --> 00:14:41.400 *Cell phone signal* 134 00:14:43.120 --> 00:14:44.680 Fuck. 135 00:14:45.320 --> 00:14:47.280 Uh... What are you doing? 136 00:14:47.960 --> 00:14:50.800 Hello, don't stop. Hey! I'm way too late. 137 00:14:51.680 --> 00:14:54.960 I meet two new artists. They can wait. 138 00:14:55.000 --> 00:14:57.720 They're just incompetents anyway. 139 00:14:57.760 --> 00:15:01.600 Without a few new incompetents I can close the gallery. 140 00:15:01.640 --> 00:15:05.360 Oh nonsense, the rent for yours We pay for the gallery with my job. 141 00:15:06.000 --> 00:15:07.920 Thanks for the crap saying. 142 00:15:07.960 --> 00:15:11.320 I mean, you don't have to work, if you do not want. 143 00:15:11.520 --> 00:15:15.600 In general, it was meant ironically. No, it wasn't. 144 00:15:15.680 --> 00:15:18.800 Yes, because my job is just capitalism shit, 145 00:15:18.840 --> 00:15:21.840 but what you do is art, real art. 146 00:15:25.120 --> 00:15:27.400 Well, I don't do the art. 147 00:15:27.440 --> 00:15:29.920 I'll make sure that it will be issued. 148 00:15:29.960 --> 00:15:32.840 And with that you open Idiots like me. 149 00:15:33.160 --> 00:15:37.280 That's a superhero power. You're such a slob. 150 00:15:46.480 --> 00:15:48.600 Get dressed and go to work. 151 00:15:48.760 --> 00:15:52.160 Bring me an expensive clunker, you little whore. 152 00:15:58.440 --> 00:16:00.840 * Harsh, dissonant sounds * 153 00:16:17.280 --> 00:16:19.280 The sheikh comes here? 154 00:16:20.160 --> 00:16:21.960 This Thursday? 155 00:16:22.160 --> 00:16:25.440 The sheikh's office specified the exact date. 156 00:16:25.480 --> 00:16:28.520 It didn't seem like that to me as if there was an alternative. 157 00:16:28.560 --> 00:16:33.040 Well, Jonas, how should we in three Present an offer at a few days? 158 00:16:33.520 --> 00:16:34.920 Um... 159 00:16:35.880 --> 00:16:37.640 Yes? Um, I... 160 00:16:38.160 --> 00:16:40.240 I... I don't know... 161 00:16:40.400 --> 00:16:41.960 Thanks, Jonas. 162 00:16:45.320 --> 00:16:47.520 Anyone else have a brilliant idea? 163 00:16:48.960 --> 00:16:50.520 Max. 164 00:16:51.160 --> 00:16:53.760 We could take the Denmark project. 165 00:16:53.920 --> 00:16:56.680 Adjust a bit Pimp up the presentation. 166 00:16:57.920 --> 00:17:00.960 Does that mean specifically? A few limitations. 167 00:17:01.560 --> 00:17:04.040 So that the sheikh our technology 168 00:17:04.080 --> 00:17:06.280 can only be used for civil purposes. 169 00:17:07.320 --> 00:17:11.280 No. We shouldn't unnecessarily reduce our chances now. 170 00:17:11.440 --> 00:17:14.160 We still have two competitors, at least. 171 00:17:14.320 --> 00:17:16.760 Export control law could apply. 172 00:17:16.800 --> 00:17:20.480 Depending on the building blocks used, we could end up in court. 173 00:17:20.520 --> 00:17:23.560 Could, would have, should! That's too much subjunctive. 174 00:17:23.720 --> 00:17:26.200 Come on, let's take the risk. 175 00:17:27.920 --> 00:17:29.200 Max! 176 00:17:32.520 --> 00:17:34.440 Yes. Risk. 177 00:17:36.320 --> 00:17:37.800 Me too. 178 00:17:42.960 --> 00:17:44.600 Whatever you think. 179 00:17:47.920 --> 00:17:49.640 Are you okay, Max? 180 00:17:50.760 --> 00:17:52.160 Naturally. 181 00:17:52.880 --> 00:17:55.880 I'm sorry, what happened to your wife. 182 00:17:56.640 --> 00:17:58.960 Do you want to take a few days off? 183 00:18:00.560 --> 00:18:04.200 I assume that the sheikh is waiting for me in person. 184 00:18:04.240 --> 00:18:06.040 So I'm at the start. 185 00:18:07.840 --> 00:18:09.520 For the project. 186 00:18:10.680 --> 00:18:12.520 Your wife's name is Anara. 187 00:18:15.400 --> 00:18:17.200 Yes I remember. 188 00:18:18.400 --> 00:18:19.800 Anara. 189 00:18:21.720 --> 00:18:23.880 A very special person. 190 00:18:28.400 --> 00:18:31.960 I wish everything will be okay again, both of you. 191 00:18:35.720 --> 00:18:37.520 (woman) "My poor child." 192 00:18:39.480 --> 00:18:42.320 No mother should have to experience something like that. 193 00:18:43.520 --> 00:18:45.520 How could that happen? 194 00:18:49.480 --> 00:18:51.560 You're such a good boy. 195 00:18:52.280 --> 00:18:54.600 You remind me of her father. 196 00:18:55.000 --> 00:18:57.080 I'm glad she has you. 197 00:19:02.120 --> 00:19:05.600 Has Anara told you anything special lately? 198 00:19:06.280 --> 00:19:08.960 Any... news? No. 199 00:19:09.800 --> 00:19:11.200 How come? 200 00:19:13.520 --> 00:19:14.920 Nothing. 201 00:19:15.640 --> 00:19:17.400 Just some nonsense. 202 00:19:18.760 --> 00:19:20.880 *Dark sounds* 203 00:19:21.200 --> 00:19:22.440 Hey. 204 00:19:23.600 --> 00:19:25.760 I'll be right back. 205 00:19:26.040 --> 00:19:27.440 OK. 206 00:19:32.720 --> 00:19:34.880 *Tense music* 207 00:19:47.520 --> 00:19:49.720 * Exciting music * 208 00:20:07.280 --> 00:20:09.280 * He takes a deep breath. * 209 00:20:44.640 --> 00:20:47.160 * Harsh, dissonant sounds * 210 00:20:48.680 --> 00:20:50.440 * chatter * 211 00:21:14.200 --> 00:21:16.200 * Oppressive music * 212 00:21:32.640 --> 00:21:34.640 *Dark music* 213 00:21:37.800 --> 00:21:41.040 (Nav) "After 350 meters turn right. 214 00:21:41.560 --> 00:21:43.720 Then you have achieved your goal." 215 00:21:49.600 --> 00:21:51.680 *Mysterious music* 216 00:22:05.920 --> 00:22:07.920 * Locking signal * 217 00:22:21.040 --> 00:22:23.440 *Dark, dissonant music* 218 00:22:38.080 --> 00:22:40.080 * The wind is roaring outside. * 219 00:22:55.240 --> 00:22:57.200 * He unlocks the door. * 220 00:23:40.680 --> 00:23:42.760 * Switch clicks. * 221 00:23:48.800 --> 00:23:50.960 * Quiet dark sounds * 222 00:24:19.560 --> 00:24:21.720 *Soft piano music* 223 00:24:39.160 --> 00:24:43.040 I think I've got Anara lately Lost track of time. 224 00:24:44.600 --> 00:24:48.040 Our job eats up a lot of time. Every relationship suffers. 225 00:24:49.440 --> 00:24:51.760 We were always inseparable. 226 00:24:53.120 --> 00:24:56.000 Now I have the feeling Anara has been around for a long time 227 00:24:56.280 --> 00:24:58.280 led a second life. 228 00:25:00.280 --> 00:25:02.680 People change. Mmm. 229 00:25:03.320 --> 00:25:05.360 Since our children arrived, I often have 230 00:25:05.400 --> 00:25:08.880 the feeling not recognizing my husband. 231 00:25:08.920 --> 00:25:12.680 We don't even need to talk about romance or... sex. 232 00:25:12.720 --> 00:25:17.160 My wife has her own apartment, which I didn't know anything about until now. 233 00:25:17.200 --> 00:25:18.720 No shit? 234 00:25:24.240 --> 00:25:27.920 She kept more secrets from me. She smokes again. 235 00:25:29.120 --> 00:25:31.920 And I have in her apartment Coke found. 236 00:25:32.880 --> 00:25:35.640 I believe, Anara has serious problems. 237 00:25:39.120 --> 00:25:42.520 Max van Veeren, the husband of Mrs. 238 00:25:42.560 --> 00:25:45.800 Anara van Veeren. We received an invoice for legal advice, 239 00:25:45.840 --> 00:25:50.160 and I would like to know which one Matter you represented Anara. 240 00:25:50.320 --> 00:25:54.440 Listen, I need to know what my wife got herself into. 241 00:25:55.240 --> 00:25:58.840 I realize that you are not allowed to give information to just anyone. 242 00:25:58.880 --> 00:26:02.440 But I'm not just anyone I am Anara's husband. 243 00:26:04.680 --> 00:26:06.440 Yes. OK. 244 00:26:07.120 --> 00:26:08.840 Thank you for the conversation. 245 00:26:09.000 --> 00:26:11.000 * Ventilator clicks. * 246 00:26:51.560 --> 00:26:53.640 *Mysterious music* 247 00:26:58.480 --> 00:27:00.240 * babble of voices * 248 00:27:00.400 --> 00:27:02.800 Do you think this will be fun today? 249 00:27:02.840 --> 00:27:05.080 Can I lie? Uh, I'm asking for it. 250 00:27:05.240 --> 00:27:07.280 This is going to be the funniest party ever, 251 00:27:07.320 --> 00:27:11.120 By midnight at the latest it explodes into an orgy. 252 00:27:11.960 --> 00:27:13.640 Please behave. 253 00:27:13.920 --> 00:27:15.680 For my sake. Good. 254 00:27:16.800 --> 00:27:19.080 Then I'll have fun from now on. 255 00:27:19.160 --> 00:27:20.880 Promised. Nice. 256 00:27:22.680 --> 00:27:24.280 Hey. Hi. 257 00:27:25.080 --> 00:27:29.520 This is Anara, my wife. Saskia, my dear colleague. 258 00:27:29.560 --> 00:27:31.520 Hi. I'm pleased. Me too. 259 00:27:31.880 --> 00:27:33.600 Nice dress. Thanks. 260 00:27:34.440 --> 00:27:36.440 I heard Patrick and you, 261 00:27:36.480 --> 00:27:39.120 It's your turn with the Phoenix pitch in Dubai. 262 00:27:39.160 --> 00:27:43.080 I would like to join your team. It's an interesting challenge. 263 00:27:44.040 --> 00:27:48.240 I guess you're here to listen to boring job talks. Mmm. 264 00:27:48.360 --> 00:27:52.080 That's why I'm really sorry, that I have to go to the bar now. 265 00:27:58.000 --> 00:27:59.560 Great woman. 266 00:28:00.040 --> 00:28:01.200 Yes. 267 00:28:01.240 --> 00:28:02.800 Thanks. 268 00:28:03.920 --> 00:28:05.920 If you want to join the Phoenix team, 269 00:28:06.320 --> 00:28:09.400 you have to get the basics of technology. 270 00:28:09.760 --> 00:28:12.120 Everything for flexible implementation 271 00:28:12.160 --> 00:28:15.040 and platform-independent Development. 272 00:28:15.080 --> 00:28:17.280 Good. I can do it. 273 00:28:18.080 --> 00:28:19.880 Another one like that please. 274 00:28:29.960 --> 00:28:31.880 Not here voluntarily either? 275 00:28:34.200 --> 00:28:38.440 No. And honestly, I hate events like this. 276 00:28:39.680 --> 00:28:42.760 Silicon Valley for the poor. That's exactly how it is. 277 00:28:44.960 --> 00:28:47.520 Who do you play accompaniment for? 278 00:28:47.680 --> 00:28:49.080 I? 279 00:28:49.600 --> 00:28:52.600 Well, I'm kind of the host here. 280 00:28:55.320 --> 00:28:57.920 * He laughs. * OK, fuck. I'm sorry for that. 281 00:28:57.960 --> 00:29:00.000 No problem. Was not meant like that. 282 00:29:00.160 --> 00:29:03.320 You're right, this is a primitive 283 00:29:03.360 --> 00:29:05.360 theater for primitive investors. 284 00:29:06.400 --> 00:29:10.080 But the drinks are excellent. Oh, I'm glad. 285 00:29:10.840 --> 00:29:14.040 And what do you do, if you don't play accompaniment? 286 00:29:14.080 --> 00:29:17.120 Nothing earth-shattering. I don't believe that. 287 00:29:19.600 --> 00:29:23.240 I do pop-up exhibitions for young artists. 288 00:29:23.280 --> 00:29:26.680 Who moves the world if not youth and their art? 289 00:29:27.520 --> 00:29:30.720 Have you found the new Damian Hirst yet? 290 00:29:31.120 --> 00:29:32.200 Clear, 291 00:29:32.640 --> 00:29:34.880 a whole dozen Damians. 292 00:29:35.880 --> 00:29:38.240 Seriously, Our main concern is 293 00:29:38.280 --> 00:29:41.320 to open and democratize the art market. 294 00:29:41.480 --> 00:29:43.000 Oh, wow. 295 00:29:43.240 --> 00:29:46.200 Very good, really. The established art market 296 00:29:46.240 --> 00:29:48.880 is probably the most boring thing what there is. 297 00:29:49.400 --> 00:29:51.760 Right after my parties, of course. 298 00:29:53.400 --> 00:29:55.600 Now that's what you said. Bottom up! 299 00:29:57.000 --> 00:29:58.400 And... 300 00:29:58.920 --> 00:30:00.920 Who can I ask about this? 301 00:30:01.040 --> 00:30:04.360 The best thing to do is ask Xenia and Troy from Development. 302 00:30:05.080 --> 00:30:09.360 Troy likes to hear himself talk. And Xenia is too woke for me. 303 00:30:09.400 --> 00:30:12.080 But they can give you top insights. 304 00:30:12.680 --> 00:30:14.080 OK. 305 00:30:14.440 --> 00:30:15.840 Thanks. 306 00:30:17.080 --> 00:30:19.280 * You can't hear him. * 307 00:30:19.440 --> 00:30:21.840 * Harsh, dissonant sounds * 308 00:30:34.840 --> 00:30:35.840 Fuck! 309 00:30:42.000 --> 00:30:44.040 * Water splashes. * 310 00:30:45.360 --> 00:30:49.720 I want you to know that I see us as a team. 100 percent. 311 00:30:52.680 --> 00:30:55.760 So no more going it alone with our sheikh. 312 00:30:57.200 --> 00:31:01.360 I underestimated you, when it comes to your social skills. 313 00:31:01.520 --> 00:31:04.520 Anara raved about you last year. 314 00:31:05.000 --> 00:31:06.760 Yes, does she have that? 315 00:31:06.800 --> 00:31:09.760 Yes, you had a really good time, 316 00:31:09.800 --> 00:31:11.640 back then at your party. 317 00:31:12.120 --> 00:31:13.880 Yes, that was nice. 318 00:31:15.400 --> 00:31:18.520 In any case, you really impressed my wife. 319 00:31:20.120 --> 00:31:21.920 And she you too. 320 00:31:23.280 --> 00:31:24.880 Am I right? 321 00:31:25.040 --> 00:31:29.000 Your views on today The art market is closely monitored 322 00:31:29.040 --> 00:31:31.480 and very... stimulating. 323 00:31:33.960 --> 00:31:37.440 Very stimulating. What are you getting at, Max? 324 00:31:39.680 --> 00:31:42.440 You know that. No I do not know that. 325 00:31:43.440 --> 00:31:45.440 *Dark music* 326 00:31:48.120 --> 00:31:49.720 What is that? 327 00:31:51.800 --> 00:31:53.920 Now you're disappointing me. 328 00:31:54.800 --> 00:31:58.560 We brought you because you have your finger on the pulse of the times. 329 00:31:58.600 --> 00:32:00.680 You don't know the Pyramid Club? 330 00:32:03.560 --> 00:32:05.560 *Sinister music* 331 00:32:32.000 --> 00:32:34.320 *Soft tense music* 332 00:32:48.840 --> 00:32:50.920 *Soft dissonant sounds* 333 00:32:57.760 --> 00:32:59.160 *clack* 334 00:33:04.640 --> 00:33:07.560 * Electronic music: Minimal Techno * 335 00:34:11.160 --> 00:34:13.240 * Dull bass sounds * 336 00:34:23.120 --> 00:34:25.240 * Oppressive music * 337 00:34:36.120 --> 00:34:37.520 Uh... 338 00:34:40.840 --> 00:34:42.840 * It rings. * 339 00:34:50.240 --> 00:34:53.520 (Mrs.) Mr. van Veeren? - It's about your wife's car. 340 00:34:53.560 --> 00:34:55.760 (woman) Pure routine. Can we come in? 341 00:34:56.160 --> 00:34:59.360 Has anyone else used the vehicle besides her? No. 342 00:34:59.520 --> 00:35:02.440 But I don't monitor their every move either. 343 00:35:02.480 --> 00:35:06.960 (Husband) Do you know if your wife had a fight with someone recently? 344 00:35:10.680 --> 00:35:12.600 What's your point? 345 00:35:12.640 --> 00:35:16.760 Given the course of the accident, we evaluated the on-board computer. 346 00:35:17.560 --> 00:35:21.640 And there is... well... certain irregularities. 347 00:35:22.360 --> 00:35:24.560 You mean that wasn't an accident? 348 00:35:24.720 --> 00:35:27.480 We can't say anything more at the moment. 349 00:35:45.960 --> 00:35:49.120 Max van Veeren. I have an appointment here soon. 350 00:35:49.280 --> 00:35:50.880 One moment... 351 00:35:51.920 --> 00:35:54.360 I wanted to talk to you briefly... 352 00:35:54.400 --> 00:35:57.280 (Man) I can't find you. Could the appointment... 353 00:35:57.320 --> 00:36:00.360 Anara van Veeren had an accident and is in a coma. 354 00:36:00.520 --> 00:36:02.520 You have to help me, please. 355 00:36:02.680 --> 00:36:05.600 Which accident? Apparently it wasn't anyone. 356 00:36:06.280 --> 00:36:10.640 Someone wanted to murder your wife? The police were just with me. 357 00:36:10.800 --> 00:36:14.960 They are still collecting traces, but theirs The statement was pretty clear. 358 00:36:15.000 --> 00:36:18.760 Is your wife unresponsive? No, not so far. 359 00:36:20.600 --> 00:36:22.600 I am very sorry about that. 360 00:36:23.160 --> 00:36:26.480 In what matter did you represent Anara? 361 00:36:26.520 --> 00:36:31.000 Mr. van Veeren, I'm not allowed to tell you anything about my clients. 362 00:36:31.040 --> 00:36:34.600 Anara is my wife. I know, but that doesn't change anything. 363 00:36:34.640 --> 00:36:37.960 I'm sorry. Do you have your own lawyer? 364 00:36:38.080 --> 00:36:41.040 He would definitely react the same way as me. 365 00:36:41.080 --> 00:36:44.640 Yeah, I know that. But if you don't help me... 366 00:36:45.440 --> 00:36:47.240 * Cell phone rings. * 367 00:36:48.280 --> 00:36:49.680 Fuck! 368 00:36:54.200 --> 00:36:56.200 *Dark music* 369 00:37:04.240 --> 00:37:06.120 Monitoring takes place 370 00:37:06.280 --> 00:37:08.200 via three satellites. 371 00:37:08.320 --> 00:37:10.520 The modular structure... * Beat * 372 00:37:10.560 --> 00:37:13.400 ... allow it, the ones that are most interesting to you... 373 00:37:14.560 --> 00:37:18.520 To use building blocks of our technology selectively. 374 00:37:19.080 --> 00:37:22.280 These building blocks work completely independently. 375 00:37:23.120 --> 00:37:25.120 This has the advantage that data 376 00:37:25.280 --> 00:37:27.160 export can take place completely 377 00:37:27.320 --> 00:37:31.200 independently of the working 378 00:37:31.240 --> 00:37:34.320 modules, which enormously improves access stability. 379 00:37:34.600 --> 00:37:37.280 * Interpreter translates into 380 00:37:37.480 --> 00:37:39.480 Arabic. * The Falcon of Quraysh... 381 00:37:40.280 --> 00:37:44.120 not only monitors your own, but also third-party assets. 382 00:37:44.280 --> 00:37:48.280 We achieve through holistic Evaluation of the movement 383 00:37:48.320 --> 00:37:50.320 patterns produces an extremely differentiated picture. 384 00:37:50.360 --> 00:37:54.040 I manage automotive implementation and smart home. 385 00:37:54.640 --> 00:37:58.520 I am at your disposal with individual Solutions always available. 386 00:37:58.880 --> 00:38:03.480 Our entire team is now available to you around the clock, 387 00:38:04.080 --> 00:38:07.200 if you have any questions or special requests 388 00:38:07.360 --> 00:38:09.680 to be able to make adjustments directly. 389 00:38:10.280 --> 00:38:12.440 *Menacing music* 390 00:38:14.520 --> 00:38:18.440 Frankfurt has developed enormously in terms of cuisine. 391 00:38:18.800 --> 00:38:21.680 It would therefore be a great honor and pleasure for us 392 00:38:21.720 --> 00:38:23.600 You and your followers 393 00:38:23.640 --> 00:38:27.440 to an extraordinary one to invite sensory experience. 394 00:38:35.520 --> 00:38:39.000 You know I have great sympathy for your situation. 395 00:38:39.600 --> 00:38:43.680 But you're also endangering mine Success, and I won't tolerate that. 396 00:38:43.720 --> 00:38:45.320 Anara's accident... 397 00:38:45.760 --> 00:38:47.440 was not an accident. 398 00:38:47.920 --> 00:38:49.320 What? 399 00:38:49.360 --> 00:38:53.080 She kept quiet about the pregnancy because it's not my baby, 400 00:38:53.160 --> 00:38:54.720 but Patrick's. 401 00:39:00.560 --> 00:39:04.120 Nonsense. I checked my appointments. 402 00:39:04.840 --> 00:39:07.760 We were both on this trip three months ago. 403 00:39:07.800 --> 00:39:11.160 Patrick canceled the trip because of something “private”. 404 00:39:11.200 --> 00:39:15.040 This fits exactly with the progress of the pregnancy. 405 00:39:15.520 --> 00:39:17.360 Patrick and your wife? 406 00:39:18.200 --> 00:39:20.920 Power and money can be very attractive, 407 00:39:21.040 --> 00:39:23.920 and Patrick unfortunately very charming, if he wants. 408 00:39:26.680 --> 00:39:29.200 Maybe he wanted to get one over on me 409 00:39:29.240 --> 00:39:31.120 and then Anara was pregnant. 410 00:39:31.160 --> 00:39:34.080 He put pressure on her. He can do that, right? 411 00:39:34.160 --> 00:39:36.160 Anara went to a lawyer, 412 00:39:36.320 --> 00:39:39.520 and then he wanted to silence her, forever. 413 00:39:44.080 --> 00:39:45.880 Do you have any evidence for this? 414 00:39:47.520 --> 00:39:49.640 You know what you're saying. 415 00:39:50.360 --> 00:39:53.480 If you don't have any evidence, I can't believe you. 416 00:40:06.800 --> 00:40:09.200 * Dark, mysterious music * 417 00:40:50.000 --> 00:40:51.600 *rustling* 418 00:41:01.080 --> 00:41:02.920 Nice butt. 419 00:41:06.200 --> 00:41:08.480 What are you actually looking for here? 420 00:41:10.360 --> 00:41:12.000 You're smoking again. 421 00:41:14.920 --> 00:41:16.400 So what? 422 00:41:17.400 --> 00:41:20.040 Doesn't matter anymore, does it? 423 00:41:27.760 --> 00:41:30.760 How could you keep all this from me? 424 00:41:32.920 --> 00:41:36.000 You are so sweet, when you're desperate. 425 00:41:40.600 --> 00:41:42.600 * Dark piano tones * 426 00:41:44.560 --> 00:41:48.040 I worked my ass off so that you are well. 427 00:41:48.920 --> 00:41:50.840 Our apartment, your car. 428 00:41:53.000 --> 00:41:54.560 The travels. 429 00:41:55.560 --> 00:41:58.440 You really believe That was my point, huh? 430 00:42:00.640 --> 00:42:02.640 Then what are you about? 431 00:42:08.920 --> 00:42:11.240 *Slightly echoing laughter* 432 00:42:14.440 --> 00:42:18.120 * A door slams somewhere in the house. Rumbling. * 433 00:42:26.720 --> 00:42:28.360 * Steps * 434 00:42:31.200 --> 00:42:33.200 * Door is unlocked. * 435 00:42:39.320 --> 00:42:42.440 * Door slams shut, Keys rattle. * 436 00:42:42.600 --> 00:42:44.160 * Steps * 437 00:42:52.800 --> 00:42:56.160 * Door opens and closes again. * 438 00:43:00.040 --> 00:43:02.040 *Soft monotonous music* 439 00:43:11.840 --> 00:43:13.840 Uh! Uah. 440 00:43:14.680 --> 00:43:16.080 Uh... 441 00:43:16.360 --> 00:43:17.680 Uah. 442 00:43:20.840 --> 00:43:22.360 Uh! 443 00:43:22.560 --> 00:43:23.720 Uh! 444 00:43:26.640 --> 00:43:28.240 *moan* 445 00:43:28.400 --> 00:43:30.360 (pained) Ah! 446 00:43:38.680 --> 00:43:42.200 "So the little fox escaped from the big brown bear. 447 00:43:42.600 --> 00:43:46.120 The fox was surprised why the bear was so angry with 448 00:43:46.160 --> 00:43:48.640 him when he loved all the animals in the forest so much. 449 00:43:49.400 --> 00:43:51.200 That's why he decided to 450 00:43:51.240 --> 00:43:53.880 bring his friend, the owl, to visit. 451 00:43:54.200 --> 00:43:57.760 The owl was smart and always had good advice." 452 00:44:05.280 --> 00:44:08.520 Will you ask Dad to finish reading the story to you? 453 00:44:08.560 --> 00:44:10.480 Mom still has to work. 454 00:44:11.440 --> 00:44:13.440 I like you. Good night. 455 00:44:17.680 --> 00:44:20.880 What happened? I was looking for evidence. 456 00:44:23.000 --> 00:44:24.920 You wanted that. 457 00:44:28.920 --> 00:44:32.400 I should have at least pretended as if I believe you. 458 00:44:32.560 --> 00:44:34.440 That would have been nice, yes. 459 00:44:36.960 --> 00:44:38.760 Mh... ouch. 460 00:44:39.080 --> 00:44:40.480 Sorry. 461 00:44:41.680 --> 00:44:43.320 I'm not a professional. 462 00:44:43.880 --> 00:44:45.880 You're doing really great. 463 00:44:50.600 --> 00:44:53.760 I'm glad I can at least trust you. 464 00:44:57.080 --> 00:44:59.240 Do you know who that guy was? 465 00:45:01.960 --> 00:45:03.960 I know him from somewhere. 466 00:45:15.200 --> 00:45:18.160 I've seen it before, certainly. 467 00:45:24.680 --> 00:45:26.480 I was very happy. 468 00:45:27.120 --> 00:45:28.680 Me too. 469 00:45:31.680 --> 00:45:33.080 N/a? 470 00:45:33.440 --> 00:45:35.760 Hey. Did you have a good time? 471 00:45:36.080 --> 00:45:37.960 Amazing, but yes. 472 00:45:41.120 --> 00:45:43.560 Why are you flirting with my colleague? 473 00:45:44.120 --> 00:45:47.560 I wasn't flirting. Oh come on, I know you. 474 00:45:47.720 --> 00:45:50.960 Aha, have you been watching us for a long time, Mr Bond? 475 00:45:51.400 --> 00:45:55.480 I didn't, I just didn't want to leave you alone for too long. 476 00:45:55.680 --> 00:45:58.480 But apparently I was worried for nothing. 477 00:45:58.560 --> 00:46:01.800 I wanted in front of your boss make a good impression. 478 00:46:01.840 --> 00:46:06.120 I thought that's why we're here. Not boss, just senior colleague. 479 00:46:06.280 --> 00:46:10.440 That doesn't make a good impression if you turn on him right away. 480 00:46:10.720 --> 00:46:13.640 I didn't hit on him. You wanted that... 481 00:46:15.320 --> 00:46:18.880 Man, pay attention, you idiot. I'm sorry. 482 00:46:19.680 --> 00:46:22.360 Thanks. Don't touch my wife. Get lost! 483 00:46:24.480 --> 00:46:26.640 Why don't I believe you? Hm? 484 00:46:29.280 --> 00:46:30.680 Oh... 485 00:46:31.720 --> 00:46:34.040 The guy did the catering? 486 00:46:34.200 --> 00:46:38.360 And he tried to go to Anara to come to hospital. Seriously? 487 00:46:38.520 --> 00:46:41.960 But why? I do not know. Do you think he wanted... 488 00:46:48.600 --> 00:46:51.840 * He takes a deep breath. * Don `t blame yourself. 489 00:46:53.360 --> 00:46:55.160 It's not your fault. 490 00:46:56.360 --> 00:46:59.320 She has decided to take this path. 491 00:47:01.160 --> 00:47:04.080 She deliberately kept this all secret from you. 492 00:47:04.320 --> 00:47:05.920 The apartment, 493 00:47:06.000 --> 00:47:07.720 the pregnancy, 494 00:47:09.080 --> 00:47:11.080 the thing with Patrick. 495 00:47:15.680 --> 00:47:17.720 I'm such an idiot. 496 00:47:22.880 --> 00:47:24.680 You're not an idiot. 497 00:47:42.600 --> 00:47:44.480 Do you really want that? 498 00:47:45.640 --> 00:47:48.440 Why didn't we do it much earlier? 499 00:48:16.720 --> 00:48:18.720 *Powerful music* 500 00:48:31.800 --> 00:48:32.880 Oh... 501 00:48:34.920 --> 00:48:36.920 * He moans excitedly. * 502 00:48:48.480 --> 00:48:50.400 *Shrill sounds* 503 00:48:52.440 --> 00:48:54.440 *Scornful laugh* 504 00:49:32.840 --> 00:49:35.480 (woman) My daughter will wake up again. 505 00:49:35.520 --> 00:49:39.480 Is that what you say? - (Doctor) The values ​​are better. 506 00:49:39.560 --> 00:49:42.440 She shows the first weak neural reactions. 507 00:49:42.480 --> 00:49:46.600 But please, this is a tiny positive signal, nothing more. 508 00:49:46.640 --> 00:49:48.920 This... This is a sign. 509 00:49:49.440 --> 00:49:53.840 We will monitor your daughter for the next few days. Then we'll know more. 510 00:49:53.880 --> 00:49:57.920 But if she comes back, will she remember everything? 511 00:49:58.040 --> 00:49:59.920 To me? To us? 512 00:50:00.520 --> 00:50:03.800 I can't tell you that. I'm sorry. 513 00:50:05.160 --> 00:50:08.120 Understand. Excuse me, I have to go back. 514 00:50:15.280 --> 00:50:17.080 Please wait a moment. 515 00:50:17.680 --> 00:50:18.840 If... 516 00:50:19.800 --> 00:50:23.120 the guy shows up here, then please call me. 517 00:50:23.280 --> 00:50:26.600 Under no circumstances should you let him into Anara's room, okay? 518 00:50:29.160 --> 00:50:30.560 Thanks. 519 00:50:39.360 --> 00:50:40.760 Perfect. 520 00:50:41.800 --> 00:50:43.800 They're just in time. 521 00:50:45.000 --> 00:50:48.160 This guy has something to do with Anara's accident. 522 00:50:48.360 --> 00:50:50.160 It wasn't an accident. 523 00:50:50.200 --> 00:50:53.400 The KTU found third-party software in the car's computer. 524 00:50:53.440 --> 00:50:55.760 This was used to manipulate the 525 00:50:55.800 --> 00:50:57.800 electronics: brakes, steering, throttle cable. 526 00:50:58.000 --> 00:51:00.440 Fuck. I knew it. 527 00:51:00.480 --> 00:51:04.080 To install the software, you need access to the car. 528 00:51:04.120 --> 00:51:07.680 Who would be able to do this other than your wife and yourself? 529 00:51:09.560 --> 00:51:12.800 What are you trying to imply? It may be a coincidence. 530 00:51:12.840 --> 00:51:16.320 But the software comes from your employer's offering. 531 00:51:16.720 --> 00:51:18.120 OK. 532 00:51:18.160 --> 00:51:22.120 My colleague Patrick Reitwald has had his sights on me for a long time. 533 00:51:22.200 --> 00:51:25.920 I am the young wolf who fights for his place in the pack. 534 00:51:26.480 --> 00:51:28.760 A place on the board will soon become available. 535 00:51:28.800 --> 00:51:31.200 Patrick is afraid that it goes to me. 536 00:51:31.360 --> 00:51:34.080 That's why he should Killed your wife? 537 00:51:34.120 --> 00:51:36.960 He probably wanted to kill me. It's my car. 538 00:51:37.000 --> 00:51:38.880 How does he get to your car? 539 00:51:39.480 --> 00:51:42.600 This guy... hurt me so much. 540 00:51:43.280 --> 00:51:45.800 He's worked for Patrick before. 541 00:51:45.840 --> 00:51:49.160 It's no problem for someone like that to break into a car. 542 00:51:49.960 --> 00:51:53.240 Mr. 543 00:51:53.400 --> 00:51:56.720 Reitwald cooperated 544 00:51:56.760 --> 00:51:59.080 with us from the beginning. 545 00:52:00.880 --> 00:52:02.280 He provided our KTU with the know-how with which we could read the software. 546 00:52:03.320 --> 00:52:05.560 Yes, of course. 547 00:52:08.000 --> 00:52:10.000 He's playing us off against each other. *Sinister music* 548 00:52:27.120 --> 00:52:29.600 * Harsh, dissonant sounds * 549 00:52:37.480 --> 00:52:39.320 You smoked again. 550 00:52:40.280 --> 00:52:42.080 What? That's rubbish. 551 00:52:42.920 --> 00:52:44.520 You can smell it. 552 00:52:46.920 --> 00:52:48.560 And if so. 553 00:52:50.560 --> 00:52:52.920 I don't want you to smoke. 554 00:52:54.200 --> 00:52:58.040 And I don't want you to treat me like a teenager. 555 00:52:59.280 --> 00:53:01.280 Then don't act like that. 556 00:53:04.360 --> 00:53:06.640 Since when have you been such an asshole? 557 00:53:07.600 --> 00:53:11.000 I'm not an asshole, I'm just reacting to you. 558 00:53:11.240 --> 00:53:12.880 On your lies. 559 00:53:13.440 --> 00:53:15.640 * Clinking dark sounds * 560 00:53:32.760 --> 00:53:36.000 What's that supposed to mean? This has been clearly agreed: no alcohol! 561 00:53:36.040 --> 00:53:38.400 These are devout Muslims. Away with it! 562 00:53:40.600 --> 00:53:44.400 Are you always late now? I'll come if you want me to. 563 00:53:45.080 --> 00:53:48.800 What happened to you? Your special attention. 564 00:53:49.160 --> 00:53:51.640 I don't have time for your humor now. 565 00:53:51.680 --> 00:53:54.160 Pull yourself together. We're wrapping this up now. 566 00:53:54.320 --> 00:53:57.320 Can I rely on you? Naturally. 567 00:53:59.160 --> 00:54:02.320 Patrick said You have your doctoral thesis 568 00:54:02.360 --> 00:54:06.360 in the history of the twelve-cylinder Written flat engines. 569 00:54:06.400 --> 00:54:09.160 My father used to take me to car racing. 570 00:54:09.320 --> 00:54:12.240 And this moment, shortly after ignition, 571 00:54:12.400 --> 00:54:14.600 when 340 HP rears up, 572 00:54:15.200 --> 00:54:17.600 You also fall in love as a girl. 573 00:54:18.560 --> 00:54:22.160 I own a 512 S, 574 00:54:22.400 --> 00:54:24.800 Year of construction 1971. 575 00:54:25.760 --> 00:54:28.000 I've never been an envious person. 576 00:54:28.040 --> 00:54:30.080 Until now. * She laughs. * 577 00:54:33.040 --> 00:54:34.760 Enjoy the oysters. 578 00:54:37.640 --> 00:54:39.240 Bon appetit. 579 00:54:41.480 --> 00:54:43.480 *Dark sounds* 580 00:54:48.880 --> 00:54:52.840 Maybe Mr van Veeren can recommend us some champagne? 581 00:54:55.360 --> 00:54:59.160 The sheikh would be happy about a champagne recommendation. 582 00:54:59.920 --> 00:55:02.080 What? A champagne. 583 00:55:03.080 --> 00:55:05.520 * The sheikh speaks Arabic. * 584 00:55:11.320 --> 00:55:14.680 "The ordinary person... repents of his sins. 585 00:55:15.280 --> 00:55:17.040 The chosen ones... 586 00:55:17.200 --> 00:55:19.600 regret their carelessness." 587 00:55:21.680 --> 00:55:23.360 Yes. Naturally. 588 00:55:24.480 --> 00:55:26.560 Also from al-Misri. 589 00:55:27.440 --> 00:55:30.120 Didn't your grandmother teach you that? 590 00:55:33.520 --> 00:55:35.000 No. 591 00:55:49.360 --> 00:55:51.600 * You can't hear Patrick. * 592 00:55:53.440 --> 00:55:55.240 *Incomprehensible* 593 00:55:56.880 --> 00:55:59.280 * Harsh, dissonant sounds * 594 00:56:04.000 --> 00:56:06.480 Why doesn't Mr van Veeren eat anything? 595 00:56:07.640 --> 00:56:09.640 Maybe he doesn't like fish. 596 00:56:12.280 --> 00:56:13.960 Everything OK? 597 00:56:16.120 --> 00:56:17.520 Yes. 598 00:56:18.360 --> 00:56:22.040 I'm just not hungry. That doesn't make a good impression. 599 00:56:23.600 --> 00:56:26.400 * Harsh, dissonant sounds * 600 00:56:35.160 --> 00:56:37.160 * He takes a deep breath. * 601 00:56:40.240 --> 00:56:42.240 * Oppressive music * 602 00:57:04.720 --> 00:57:05.720 Uh... 603 00:57:09.040 --> 00:57:11.080 *Dull heartbeat* 604 00:57:11.240 --> 00:57:13.720 (Sheikh) Do you race yourself? 605 00:57:13.920 --> 00:57:17.480 340 HP between your legs, you have to experience it once. 606 00:57:21.920 --> 00:57:23.520 Real! What? 607 00:57:23.560 --> 00:57:27.640 Mr. van Veeren, your grandmother has it Didn't you teach that? 608 00:57:29.360 --> 00:57:31.880 His grandmother was an old Nazi aunt. 609 00:57:32.040 --> 00:57:34.840 She wanted Max to learn to march properly. 610 00:57:37.560 --> 00:57:40.360 *Muffled, distorted laughter* 611 00:57:42.000 --> 00:57:44.480 Uh! 612 00:57:49.360 --> 00:57:52.880 She wanted to poison us. He mixed something into our food. 613 00:57:53.160 --> 00:57:55.680 Who put something in our food? 614 00:58:00.840 --> 00:58:03.040 The Arab! * He chokes. * 615 00:58:07.880 --> 00:58:09.480 Uh... Come with me! 616 00:58:09.520 --> 00:58:11.240 Uh... Excuse me. 617 00:58:12.360 --> 00:58:14.200 * Max coughs. * 618 00:58:20.960 --> 00:58:22.880 You're ruining everything for us. 619 00:58:24.040 --> 00:58:27.920 The waiter from catering he wanted to poison me. 620 00:58:30.520 --> 00:58:32.760 * Thumping music from outside * 621 00:58:33.440 --> 00:58:36.120 You go home now and get some sleep. 622 00:58:37.440 --> 00:58:39.880 Are you coming with me? Are you crazy? 623 00:58:40.040 --> 00:58:41.440 No! 624 00:58:53.440 --> 00:58:55.520 * Subtle jazz music * 625 00:59:00.880 --> 00:59:02.960 * Steps * 626 00:59:04.800 --> 00:59:07.120 Don't you think that's enough? 627 00:59:08.120 --> 00:59:12.160 You weren't even on your honeymoon over the Jordan. 628 00:59:19.440 --> 00:59:21.320 What a great time. 629 00:59:23.000 --> 00:59:26.520 Costa Rica, rum, coke, the whole program. 630 00:59:27.720 --> 00:59:31.320 And then you wanted to mess with those idiots from Texas. 631 00:59:34.760 --> 00:59:37.080 Nobody could stop you. 632 00:59:37.560 --> 00:59:38.960 But. 633 00:59:40.960 --> 00:59:42.160 You. 634 00:59:45.800 --> 00:59:47.640 I like you much better, 635 00:59:47.800 --> 00:59:51.320 if you are not so incredibly successful and self-confident, 636 00:59:52.120 --> 00:59:54.760 but when you are really desperate. 637 00:59:55.320 --> 00:59:57.160 Then you have something like this... 638 00:59:57.560 --> 00:59:58.560 real, 639 01:00:00.280 --> 01:00:02.320 almost endearing. 640 01:00:04.200 --> 01:00:08.280 Like a boy who needs to be protected from doing shit. 641 01:00:09.800 --> 01:00:11.800 Do you still love me? 642 01:00:13.480 --> 01:00:15.760 We all love you, Smaller. 643 01:00:21.160 --> 01:00:23.160 *Sad guitar sounds* 644 01:00:23.240 --> 01:00:25.120 Do you know how that works? 645 01:00:27.000 --> 01:00:28.520 Lick. 646 01:00:29.320 --> 01:00:30.360 Drink. 647 01:00:31.080 --> 01:00:32.480 Bite. 648 01:00:52.800 --> 01:00:55.720 He doesn't know how to do it. No, he doesn't know. 649 01:01:05.680 --> 01:01:07.320 (distorted) Lick. 650 01:01:09.640 --> 01:01:12.160 *Smacking sound* 651 01:01:14.440 --> 01:01:15.880 Drink. 652 01:01:20.840 --> 01:01:22.240 Bite. 653 01:01:30.120 --> 01:01:32.320 *Juicy biting sound* 654 01:01:33.440 --> 01:01:35.440 * Oppressive sounds * 655 01:01:36.640 --> 01:01:37.880 Stop! 656 01:01:38.960 --> 01:01:40.440 *moan* 657 01:01:44.520 --> 01:01:48.520 (Child) ♪ Sur le pont d'Avignon on y danse, on y danse. 658 01:01:48.560 --> 01:01:52.600 Sur le pont d'Avignon on y danse all en rond. ♪ 659 01:01:53.160 --> 01:01:55.600 Bravo! C'est joli, très joli. 660 01:01:56.080 --> 01:01:59.880 Do it as a chanteuse, too. (Mother) Tu amuses le papa. 661 01:02:01.320 --> 01:02:03.120 Il y a quelqu'un. 662 01:02:03.800 --> 01:02:05.520 It's a college. 663 01:02:07.720 --> 01:02:10.280 *Dark, dissonant music* 664 01:02:12.440 --> 01:02:14.440 There in the room. - C'est qui? 665 01:02:14.480 --> 01:02:16.200 (Mother) Je sais pas. 666 01:02:17.840 --> 01:02:19.840 *Threatening sounds* 667 01:02:21.080 --> 01:02:24.120 Il est en train d'entrer là. Je m'en occupe. 668 01:02:26.520 --> 01:02:28.520 *Dark music* 669 01:02:30.600 --> 01:02:31.960 Max. 670 01:02:32.000 --> 01:02:34.600 Such a surprise. We have the deal. 671 01:02:34.640 --> 01:02:37.160 Sit down. You fucked my wife. 672 01:02:39.680 --> 01:02:42.360 This isn't the right setting for this... 673 01:02:42.400 --> 01:02:44.520 Shut up, you asshole! 674 01:02:44.560 --> 01:02:47.320 You almost killed her to get rid of me. 675 01:02:47.480 --> 01:02:50.960 So that I don't take your place on the board away from you. 676 01:02:51.120 --> 01:02:54.920 I don't want to get rid of you. We have our differences. 677 01:02:55.600 --> 01:02:58.200 But... I appreciate your work. 678 01:02:58.800 --> 01:03:01.800 And I really appreciate your contribution to the company. 679 01:03:01.960 --> 01:03:04.360 I do not believe you! I appeal to the police. 680 01:03:04.400 --> 01:03:06.440 Non, non, attends. 681 01:03:07.560 --> 01:03:11.000 I hardly know your wife. I met her once. 682 01:03:12.440 --> 01:03:15.840 I'm very sorry, what happened to her. You both. 683 01:03:17.480 --> 01:03:19.560 You are a valuable person. 684 01:03:20.120 --> 01:03:24.120 An extraordinary person. We don't want to lose you. 685 01:03:24.480 --> 01:03:26.800 I don't want to lose you, Max. 686 01:03:27.720 --> 01:03:32.400 If I can help you somehow, Than let me know. Please. 687 01:04:07.160 --> 01:04:09.040 * whistle sound * 688 01:04:14.000 --> 01:04:16.160 That lying motherfucker. 689 01:04:25.160 --> 01:04:27.160 *Serious music* 690 01:04:46.360 --> 01:04:48.160 What are you doing here? 691 01:04:48.200 --> 01:04:51.960 You were right, we can't get Patrick without evidence. 692 01:04:53.680 --> 01:04:57.520 Max, let it go. The Dubai deal is extremely sensitive. 693 01:04:57.640 --> 01:05:00.840 State-of-the-art security technology for an autocrat. 694 01:05:00.880 --> 01:05:04.720 There is a lot at stake for him. How did you get in here? 695 01:05:07.760 --> 01:05:10.960 You have known, that Patrick locked me out? 696 01:05:12.040 --> 01:05:15.080 You almost ruined our deal yesterday. 697 01:05:15.440 --> 01:05:18.400 Patrick and I saved him. Aha. 698 01:05:18.560 --> 01:05:21.680 And you two are the new dream team, or what? 699 01:05:22.320 --> 01:05:25.880 What does he promise you so that you will help him on the board? 700 01:05:26.160 --> 01:05:28.960 Patrick doesn't want the seat on the board at all. 701 01:05:29.600 --> 01:05:32.760 He is happy that he has more time for his family. 702 01:05:32.800 --> 01:05:35.600 More time for his family. Bullshit. 703 01:05:39.440 --> 01:05:43.160 Oh, you want to be on the board? You are kidding me. 704 01:05:43.200 --> 01:05:44.960 Does that surprise you? 705 01:05:47.400 --> 01:05:49.400 Do you have so little faith in me? 706 01:05:49.840 --> 01:05:51.640 You fooled me. 707 01:05:51.760 --> 01:05:53.320 The whole time. 708 01:05:53.760 --> 01:05:57.440 You're too complacent see myself as competition. 709 01:05:57.520 --> 01:06:01.360 You came to the hospital, you had an open ear for me. 710 01:06:01.400 --> 01:06:05.760 And a shoulder to lean on. How ripped off is that! Max. 711 01:06:06.400 --> 01:06:08.880 You told me about your wife. 712 01:06:09.880 --> 01:06:13.320 And you showed up at my office the day before yesterday. 713 01:06:14.400 --> 01:06:17.040 Mmm. You can see it that way too. 714 01:06:19.160 --> 01:06:22.600 And the rest of the evening? Was that also planned? 715 01:06:24.000 --> 01:06:26.000 What rest of the evening? 716 01:06:27.600 --> 01:06:29.000 Wow. 717 01:06:29.320 --> 01:06:31.320 You enjoyed it so much. 718 01:06:31.440 --> 01:06:34.400 And now you can't remember it. 719 01:06:35.240 --> 01:06:38.560 Max, you're imagining a lot of strange things. 720 01:06:41.240 --> 01:06:44.600 OK. I will report the Dubai deal to the authorities, 721 01:06:44.640 --> 01:06:48.320 with all the details about the supposedly civilian area of ​​operation. 722 01:06:48.360 --> 01:06:52.440 And if you don't help me... The ministry approved it. 723 01:06:53.800 --> 01:06:55.720 With all the details. 724 01:06:58.600 --> 01:07:01.560 We want again Become an export world champion. 725 01:07:03.600 --> 01:07:05.600 You will be a good board member. 726 01:07:06.000 --> 01:07:09.680 And you should slowly seek professional help. 727 01:07:18.840 --> 01:07:20.640 I trusted you. 728 01:07:21.960 --> 01:07:24.160 * Dull, gloomy sounds * 729 01:07:33.720 --> 01:07:35.720 *Dark music* 730 01:07:40.360 --> 01:07:42.240 (Doctor) Marcel! Stefan! 731 01:07:42.520 --> 01:07:45.520 Unfortunately, I can't let you into the ward. 732 01:07:46.080 --> 01:07:48.840 What? But I have to go to my wife. 733 01:07:49.000 --> 01:07:51.000 She needs rest. She needs me. 734 01:07:51.040 --> 01:07:55.360 Sit in the cafeteria, until the chief physician comes to you. 735 01:07:56.120 --> 01:07:58.360 *Menacing music* 736 01:08:00.760 --> 01:08:03.520 Let me pass! Let me go to Anara! 737 01:08:03.680 --> 01:08:06.880 Leave me! Let me go to my wife! 738 01:08:07.200 --> 01:08:10.520 Leave me! Leave me! Leave me! 739 01:08:10.720 --> 01:08:13.680 He wants to kill her! He wants to kill her! 740 01:08:14.000 --> 01:08:18.200 This is a fucking murderer! Let me go to my wife! 741 01:08:18.360 --> 01:08:20.000 Leave me! 742 01:08:21.320 --> 01:08:23.320 * Dramatic music * 743 01:08:35.600 --> 01:08:37.200 * chatter * 744 01:08:50.560 --> 01:08:52.360 *Low moan* 745 01:08:59.760 --> 01:09:01.160 Uh... 746 01:09:04.520 --> 01:09:06.320 What does he pay you? 747 01:09:09.760 --> 01:09:13.560 How much Patrick pays you so that you kill my wife. 748 01:09:14.080 --> 01:09:15.480 What? 749 01:09:16.280 --> 01:09:18.360 You already understood me. 750 01:09:19.280 --> 01:09:20.920 What's your name? 751 01:09:23.560 --> 01:09:25.200 What's your name? 752 01:09:28.200 --> 01:09:29.600 Said. 753 01:09:30.760 --> 01:09:34.000 What the hell do you want from my wife, Said? 754 01:09:35.880 --> 01:09:37.880 *Tense music* 755 01:09:49.920 --> 01:09:51.320 Hi. 756 01:09:52.040 --> 01:09:53.040 Hi. 757 01:09:55.840 --> 01:09:59.160 I'm sorry. No, I'm sorry. 758 01:10:00.080 --> 01:10:04.320 I am sorry for that My husband's behavior. No... 759 01:10:05.360 --> 01:10:08.200 Your husband just wanted you... to protect. 760 01:10:09.960 --> 01:10:13.400 He doesn't have to protect me. I am not a child. 761 01:10:14.040 --> 01:10:16.560 Maybe that's why he was so angry. 762 01:10:25.160 --> 01:10:27.440 Can I have one too? Yes. 763 01:10:27.600 --> 01:10:28.960 Clear. 764 01:10:40.280 --> 01:10:41.880 I love her. 765 01:10:42.640 --> 01:10:44.120 I'm sorry, what? 766 01:10:44.880 --> 01:10:46.760 Anara loves me too. 767 01:10:47.680 --> 01:10:49.080 Wow. 768 01:10:49.640 --> 01:10:52.040 You're a real romantic. 769 01:10:52.200 --> 01:10:53.440 Mmm. 770 01:10:53.600 --> 01:10:55.600 What did you do to her? 771 01:10:57.040 --> 01:10:59.400 What you did to her! 772 01:10:59.520 --> 01:11:01.640 I didn't do anything to her. 773 01:11:02.280 --> 01:11:03.760 But you. 774 01:11:10.160 --> 01:11:12.800 Maybe it's also because of your style, 775 01:11:13.400 --> 01:11:15.800 how you constantly deceive yourself. 776 01:11:18.280 --> 01:11:20.280 What am I kidding myself? 777 01:11:20.840 --> 01:11:24.480 That you're an independent, you are a confident woman. 778 01:11:30.240 --> 01:11:31.840 Hey, take a look. 779 01:11:32.160 --> 01:11:35.760 Would you react like that What if I were wrong? Hardly likely. 780 01:11:38.600 --> 01:11:42.320 I am much less dissatisfied with you than you are with yourself. 781 01:11:44.160 --> 01:11:46.360 I'm even happy for you. Yes. 782 01:11:46.400 --> 01:11:49.760 That you can realize yourself with the gallery. 783 01:11:49.800 --> 01:11:52.080 That's a nice activity. 784 01:11:52.400 --> 01:11:56.160 If you find a challenge and a meaning in it, 785 01:11:56.240 --> 01:11:58.400 Then it's great, really. 786 01:12:01.040 --> 01:12:03.200 *Soft depressing music* 787 01:12:08.400 --> 01:12:09.880 Hold on. 788 01:12:14.760 --> 01:12:16.360 Come on, stop! 789 01:12:18.320 --> 01:12:20.120 I want to get out. 790 01:12:21.680 --> 01:12:23.680 *Dark music* 791 01:12:23.840 --> 01:12:25.920 I want to get out immediately! 792 01:12:26.320 --> 01:12:28.920 Then you get out, if I want it. 793 01:12:33.880 --> 01:12:36.440 * Tires squeal. * 794 01:12:36.800 --> 01:12:38.800 * Dramatic music * 795 01:12:43.000 --> 01:12:44.920 *He's breathing heavily. * 796 01:12:46.920 --> 01:12:49.440 Are you completely tired of life, huh?! 797 01:13:08.760 --> 01:13:10.760 And do you believe that? 798 01:13:13.360 --> 01:13:15.760 She played with you, Said. 799 01:13:16.560 --> 01:13:20.200 Because she knows exactly how to fool us guys. 800 01:13:22.120 --> 01:13:26.640 She even did it to me and lied to me for months. 801 01:13:28.000 --> 01:13:30.040 You're lying to yourself. 802 01:13:33.840 --> 01:13:35.760 You provoked me. 803 01:13:36.880 --> 01:13:39.920 Or let's say, I allowed myself to be provoked. 804 01:13:40.680 --> 01:13:43.560 Everything else was an ugly chain of causation. 805 01:13:45.800 --> 01:13:48.000 Okay, listen, I'm sorry. 806 01:13:48.920 --> 01:13:50.920 I'm really sorry. 807 01:13:52.320 --> 01:13:56.640 I'll be at the airport now. Call back when you hear this. 808 01:13:58.800 --> 01:14:00.400 I love you. 809 01:14:01.920 --> 01:14:04.000 * Oppressive music * 810 01:14:12.880 --> 01:14:14.880 *Tense music* 811 01:14:28.800 --> 01:14:30.920 To your new home! 812 01:14:31.400 --> 01:14:33.960 To the dump! * Cell phone buzzes. * 813 01:14:38.600 --> 01:14:41.280 Sometimes he really scares me. 814 01:14:41.520 --> 01:14:44.160 Should I stay here tonight? 815 01:14:45.280 --> 01:14:47.280 I, I'm just asking. 816 01:15:00.800 --> 01:15:03.480 Don't talk shit like that about my wife! 817 01:15:03.520 --> 01:15:06.560 She is no longer your wife! Shut up! 818 01:15:06.600 --> 01:15:09.920 Anara doesn't love you anymore. Shut your fucking mouth! 819 01:15:09.960 --> 01:15:11.680 Uh! 820 01:15:12.000 --> 01:15:13.000 Uh! 821 01:15:17.240 --> 01:15:20.560 what are we going to do now? (Said) No idea. 822 01:15:23.560 --> 01:15:25.200 Are you scared? 823 01:15:26.240 --> 01:15:27.760 Not you? 824 01:15:29.120 --> 01:15:30.520 But. 825 01:15:33.520 --> 01:15:36.280 But... I'm happy about it. 826 01:15:39.640 --> 01:15:42.560 Is that okay for you, when I'm happy? 827 01:15:44.640 --> 01:15:46.040 Yes. 828 01:15:47.200 --> 01:15:48.760 That is... 829 01:15:49.080 --> 01:15:50.880 very okay for me. 830 01:15:55.560 --> 01:15:58.040 She left you a long time ago. 831 01:16:02.480 --> 01:16:03.800 Uh! Uh! 832 01:16:03.960 --> 01:16:05.040 Uh! 833 01:16:09.520 --> 01:16:11.640 She will always love me. 834 01:16:21.960 --> 01:16:24.200 "Wow. That sounds wonderful." 835 01:16:24.800 --> 01:16:27.920 The perfect surprise for the perfect weekend. 836 01:16:27.960 --> 01:16:29.880 Anara will go crazy with joy. 837 01:16:30.200 --> 01:16:33.320 Saskia, you are the best colleague in the world. 838 01:16:34.960 --> 01:16:36.760 No, she's taking a shower right now. 839 01:16:36.920 --> 01:16:39.680 * Water splashes. * Yes. You me too. 840 01:16:39.840 --> 01:16:41.880 Thank you. Bye. 841 01:16:43.720 --> 01:16:45.720 *Dark sounds* 842 01:17:04.360 --> 01:17:06.760 * Harsh, dissonant sounds * 843 01:17:18.400 --> 01:17:21.600 * Dark music mixes with gentle sounds. * 844 01:17:34.280 --> 01:17:36.480 Max will never forgive me for this. 845 01:17:36.960 --> 01:17:41.040 For a narcissist like him, it is the greatest possible humiliation 846 01:17:41.080 --> 01:17:44.840 because it inevitably shows him the truth. 847 01:17:45.400 --> 01:17:47.400 You do whatever you want. 848 01:17:47.480 --> 01:17:51.320 You lead your own life and he has no place in it anymore. 849 01:17:55.240 --> 01:17:57.440 *Soft dark music* 850 01:18:21.720 --> 01:18:24.120 * Dark, distorted music * 851 01:19:00.320 --> 01:19:02.640 I think he knows now where I am. 852 01:19:02.800 --> 01:19:04.800 I can't stay here. 853 01:19:06.440 --> 01:19:08.080 I love you. 854 01:19:13.800 --> 01:19:15.800 * Oppressive music * 855 01:19:27.080 --> 01:19:29.000 * Harsh sounds * 856 01:19:33.200 --> 01:19:35.200 * Device beeps regularly. * 857 01:19:41.680 --> 01:19:43.680 * Dissonant sounds * 858 01:19:52.400 --> 01:19:54.480 * Exciting music * 859 01:19:57.320 --> 01:19:58.720 Max. 860 01:19:59.160 --> 01:20:01.160 * She breathes raggedly. * 861 01:20:06.200 --> 01:20:07.440 Hello? 862 01:20:26.400 --> 01:20:28.200 * She gasps. * 863 01:20:33.800 --> 01:20:35.600 *sound signal* 864 01:20:36.080 --> 01:20:38.080 *Menacing music* 865 01:20:38.240 --> 01:20:41.480 (Doctor) You had an accident. Traumatic brain injury. 866 01:20:41.520 --> 01:20:44.360 You were in an induced coma for about a week. 867 01:20:44.840 --> 01:20:48.400 But I can calm you down, Your child is fine. 868 01:20:51.200 --> 01:20:52.840 My, my husband... 869 01:20:53.760 --> 01:20:55.160 I... 870 01:20:56.280 --> 01:20:59.080 I believe, he wanted to do something to me. 871 01:21:00.280 --> 01:21:03.400 It is normal, that coma patients need something, 872 01:21:03.440 --> 01:21:06.480 to reorientate yourself in reality. 873 01:21:06.520 --> 01:21:10.960 I'm not imagining it. I didn't want to judge that either. 874 01:21:11.760 --> 01:21:14.840 Our neurologist will check on you tomorrow morning. 875 01:21:14.880 --> 01:21:17.480 But now you can rest. 876 01:21:17.680 --> 01:21:19.760 You are in good hands here. 877 01:21:20.160 --> 01:21:21.560 OK? 878 01:21:23.600 --> 01:21:24.600 Good. 879 01:21:29.240 --> 01:21:31.240 * Dissonant sounds * 880 01:21:33.680 --> 01:21:35.520 * Door squeaks. * 881 01:21:36.880 --> 01:21:38.880 * You can't hear them. * 882 01:21:45.320 --> 01:21:47.640 *Soft, disturbing music* 883 01:21:57.480 --> 01:21:59.520 * rumbling * 884 01:22:01.720 --> 01:22:03.720 * Exciting music * 885 01:22:09.160 --> 01:22:10.800 * rumble * 886 01:22:28.000 --> 01:22:29.680 * Steps * 887 01:22:32.800 --> 01:22:35.000 * Quiet oppressive music * 888 01:22:51.800 --> 01:22:53.880 * Exciting music * 889 01:23:07.280 --> 01:23:09.080 Max, is that you? 890 01:23:11.760 --> 01:23:13.360 You're awake? 891 01:23:14.360 --> 01:23:16.160 Did I sleep long? 892 01:23:18.840 --> 01:23:19.960 Yes. 893 01:23:21.080 --> 01:23:22.440 Hm. 894 01:23:24.840 --> 01:23:28.800 Nice that you're here. Do not you remember... 895 01:23:31.080 --> 01:23:32.640 at... 896 01:23:33.480 --> 01:23:35.080 To what? 897 01:23:36.640 --> 01:23:38.320 To our child? 898 01:23:39.920 --> 01:23:41.480 Our kid? 899 01:23:43.680 --> 01:23:46.760 There's nothing wrong with the baby, right? 900 01:23:49.640 --> 01:23:51.040 But. 901 01:23:52.160 --> 01:23:53.560 Yes. 902 01:23:54.240 --> 01:23:56.000 Everything OK. 903 01:24:01.040 --> 01:24:04.600 I think I can already feel how his little heart beats. 904 01:24:08.120 --> 01:24:09.520 Listen. 905 01:24:20.920 --> 01:24:22.920 This is our child, Max. 906 01:24:30.600 --> 01:24:32.120 Our baby. 907 01:24:34.920 --> 01:24:36.000 Uh! 908 01:24:36.160 --> 01:24:38.160 * Dramatic music * 909 01:24:43.280 --> 01:24:44.280 Uh... 910 01:24:44.440 --> 01:24:46.200 Help! Help! 911 01:24:59.680 --> 01:25:01.680 *Sinister music* 912 01:25:07.800 --> 01:25:09.600 * She gasps. * 913 01:25:15.560 --> 01:25:16.840 Uah! 914 01:25:18.160 --> 01:25:19.960 * He groans. * 915 01:25:21.560 --> 01:25:23.320 *Dark music* 916 01:25:33.680 --> 01:25:34.880 Uh! 917 01:25:36.160 --> 01:25:37.960 * She wheezes. * 918 01:25:39.800 --> 01:25:41.920 Uh! 919 01:25:42.360 --> 01:25:43.840 * chatter * 920 01:26:04.280 --> 01:26:05.840 Everything okay? 921 01:26:08.040 --> 01:26:09.440 Yes. 922 01:26:10.520 --> 01:26:14.160 You tossed and turned in your sleep all night. 923 01:26:14.560 --> 01:26:16.960 * Quiet monotone piano sounds * 924 01:26:17.920 --> 01:26:20.200 I had a strange dream. 925 01:26:39.800 --> 01:26:41.800 Would you like to tell me? 926 01:26:42.760 --> 01:26:45.160 You lied to me and cheated on me. 927 01:26:51.360 --> 01:26:52.760 Hey... 928 01:26:55.920 --> 01:26:58.880 You know I would never do that. 929 01:27:01.200 --> 01:27:02.600 Yes. 930 01:27:03.640 --> 01:27:05.200 I know. 931 01:27:13.800 --> 01:27:16.120 * Quiet delicate violin tones * 932 01:27:32.200 --> 01:27:34.600 *Dark monotonous sounds* 933 01:27:48.640 --> 01:27:52.000 Look, you can clearly see the heartbeat. 934 01:27:56.040 --> 01:27:58.040 * Oppressive sounds * 935 01:27:58.840 --> 01:28:01.000 * Harsh, dissonant tones * 936 01:28:03.720 --> 01:28:05.400 (echoing) Our child. 937 01:28:05.920 --> 01:28:07.880 * Harsh sounds * 938 01:28:09.280 --> 01:28:11.000 Everything OK? 939 01:28:16.200 --> 01:28:17.600 Yes. 940 01:28:20.000 --> 01:28:21.720 Everything OK. 941 01:28:50.040 --> 01:28:52.920 THE END 61809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.