Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,833 --> 00:00:06,583
Good morning, Megumin.
2
00:00:06,583 --> 00:00:08,042
This is for you.
3
00:00:08,042 --> 00:00:09,417
What's with this?
4
00:00:09,417 --> 00:00:11,958
Do you like me?
5
00:00:11,958 --> 00:00:15,500
You act like you are making a bento
for the beloved one.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,542
It feels a bit burdensome to me...
7
00:00:16,542 --> 00:00:18,333
I don't want to compete with you today.
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,542
The reason I made a bento
is to ask you not to bother me.
9
00:00:20,542 --> 00:00:24,667
You speak as if I am a rude person
who extorts bento from you.
10
00:00:24,667 --> 00:00:27,667
Although I'm not much better than you,
as I challenge you every day,
11
00:00:27,667 --> 00:00:29,542
you are indeed a rude person.
12
00:00:37,625 --> 00:00:38,917
Everyone, good morning.
13
00:00:41,833 --> 00:00:45,125
Recently, Yunyun seemed a bit off.
14
00:00:45,125 --> 00:00:46,000
I heard that the monster believed to be
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,583
under the control of
the evil god that appeared before
16
00:00:48,583 --> 00:00:51,292
has been spotted in the village recently.
17
00:00:51,292 --> 00:00:54,542
We cannot take this situation lightly.
18
00:00:57,042 --> 00:00:59,417
Even though our preparations
are not yet adequate,
19
00:00:59,417 --> 00:01:03,292
we have decided to gather people
and reseal it.
20
00:01:03,292 --> 00:01:06,625
The ceremony will last from
tomorrow evening to the following morning.
21
00:01:08,042 --> 00:01:11,750
Now, let's announce the results of
the test conducted a few days ago.
22
00:01:11,750 --> 00:01:13,792
As usual, those who rank in
the top three can
23
00:01:13,792 --> 00:01:15,417
receive skill-enhancing potions.
24
00:01:16,083 --> 00:01:17,708
The third place goes to Nerimaki.
25
00:01:22,500 --> 00:01:23,917
I only need four more points
26
00:01:23,917 --> 00:01:27,375
to learn the explosion magic that
I've always wanted to learn.
27
00:01:27,375 --> 00:01:28,792
Arue ranks second
28
00:01:31,000 --> 00:01:32,125
and Megumin
29
00:01:32,125 --> 00:01:33,417
ranks first.
30
00:01:33,417 --> 00:01:34,500
Good job.
31
00:01:36,167 --> 00:01:38,792
We will learn how to make
equipment items on our first class.
32
00:01:38,792 --> 00:01:41,167
Everyone gathers in the
home economics classroom.
33
00:01:52,000 --> 00:01:53,125
Don't just sit there silently
doing things like that.
34
00:01:53,125 --> 00:01:54,708
You're making me feel embarrassed.
35
00:01:54,708 --> 00:01:56,417
What's wrong with you?
36
00:01:56,417 --> 00:01:59,083
You didn't even make it to
the top three in the test.
37
00:01:59,750 --> 00:02:04,250
I remember you only need
three more points to learn advanced magic,
38
00:02:04,250 --> 00:02:06,333
while I still need four points
to learn what I want.
39
00:02:06,333 --> 00:02:07,542
Is it okay with this?
40
00:02:07,542 --> 00:02:09,458
You finally have the chance
41
00:02:09,458 --> 00:02:11,458
to graduate earlier than me.
42
00:02:11,458 --> 00:02:12,667
Look at this.
43
00:02:13,208 --> 00:02:15,125
I don't want to compete
44
00:02:15,125 --> 00:02:16,542
with you today.
45
00:02:18,667 --> 00:02:19,833
Is that so?
46
00:02:25,458 --> 00:02:29,083
Sure enough, Yunyun has been
a bit strange lately.
47
00:03:51,750 --> 00:03:57,167
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
48
00:04:00,000 --> 00:04:03,750
(Episode 4: The Solitary
and Proud Girl with Red Eyes)
49
00:04:03,750 --> 00:04:04,625
Everyone,
50
00:04:04,625 --> 00:04:07,667
I heard that the candidate for
the brave has come to our village.
51
00:04:07,667 --> 00:04:09,333
I know...
52
00:04:09,333 --> 00:04:12,583
Actually, I saw him yesterday.
53
00:04:12,583 --> 00:04:14,208
He is a very cheerful and handsome guy.
54
00:04:14,208 --> 00:04:15,583
I heard he is recruiting
highly skilled wizards
55
00:04:15,583 --> 00:04:19,042
to defeat the Devil King.
56
00:04:19,042 --> 00:04:21,000
Since he's known as a candidate
for the brave,
57
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
he must be an excellent person.
58
00:04:24,000 --> 00:04:27,458
And he must be someone
who appears in the Hero Legend.
59
00:04:28,208 --> 00:04:31,167
One day, I too will join the team
60
00:04:31,167 --> 00:04:33,958
of brave candidates as a wizard.
61
00:04:33,958 --> 00:04:36,417
No matter what difficulties I face,
I will bravely confront them
62
00:04:36,417 --> 00:04:39,833
without resorting to
despicable means or expedients,
63
00:04:39,833 --> 00:04:41,458
and fight our rivals openly.
64
00:04:42,375 --> 00:04:44,625
Then, using my magic powers,
65
00:04:44,625 --> 00:04:46,708
I will defeat all of
66
00:04:46,708 --> 00:04:48,042
the Devil King's subordinates and enemies
67
00:04:48,042 --> 00:04:50,542
and make my name
known throughout the world.
68
00:04:55,333 --> 00:04:58,417
After defeating the Devil King,
69
00:04:58,417 --> 00:05:03,375
I will sit on his throne
as the new Devil King.
70
00:05:06,958 --> 00:05:08,625
Megumin...
71
00:05:10,375 --> 00:05:12,833
What's wrong with you?
You suddenly burst out laughing.
72
00:05:12,833 --> 00:05:14,167
Are you okay?
73
00:05:14,667 --> 00:05:17,958
I was thinking about something important
just now, so I didn't hear what you said.
74
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
Is there anything wrong?
75
00:05:19,375 --> 00:05:22,833
I want to talk to you about something
when we go home.
76
00:05:35,667 --> 00:05:36,833
Megumin.
77
00:05:38,333 --> 00:05:40,167
What exactly does
78
00:05:40,167 --> 00:05:43,000
friendship refer to?
79
00:05:45,958 --> 00:05:48,833
Although I know you're stubborn,
80
00:05:48,833 --> 00:05:52,292
I didn't expect you to not
even understand the friendship.
81
00:05:52,292 --> 00:05:54,542
I know.
Of course I know what friends are for,
82
00:05:54,542 --> 00:05:57,667
like going shopping together
or hanging out.
83
00:05:58,708 --> 00:06:00,708
But that's not what I meant.
84
00:06:01,333 --> 00:06:02,333
What I wanted to say is that
85
00:06:02,333 --> 00:06:05,083
although you often ask me for things,
86
00:06:05,083 --> 00:06:07,542
you have never asked me for money, right?
87
00:06:07,542 --> 00:06:09,125
Of course not.
88
00:06:09,125 --> 00:06:11,792
I am very clear that
I cannot cross that line.
89
00:06:11,792 --> 00:06:13,167
If I extort money from you,
90
00:06:13,167 --> 00:06:16,083
you might ask me to repay
the debt with my body instead.
91
00:06:16,083 --> 00:06:18,042
I would not make such a request.
92
00:06:18,042 --> 00:06:21,500
And my thoughts are the same as yours.
93
00:06:21,500 --> 00:06:23,167
But Funifura, she...
94
00:06:23,167 --> 00:06:25,333
Does she want you to lend her money?
95
00:06:25,333 --> 00:06:27,708
No, it's not like that.
96
00:06:28,500 --> 00:06:29,917
Let me tell you...
97
00:06:31,083 --> 00:06:32,458
The thing is,
98
00:06:32,458 --> 00:06:36,708
Funifura's cute younger brother got sick.
99
00:06:36,708 --> 00:06:37,417
But...
100
00:06:38,917 --> 00:06:42,542
Because of this, I'm a bit short on...
101
00:06:42,542 --> 00:06:44,042
money to buy medicine.
102
00:06:44,042 --> 00:06:48,042
So I think we should do something for her.
103
00:06:48,042 --> 00:06:51,000
Therefore, I plan to help her raise funds.
104
00:06:51,583 --> 00:06:53,708
Yunyun, you will also help, right?
105
00:06:53,708 --> 00:06:55,875
After all,
friends are facing difficulties.
106
00:06:57,292 --> 00:06:59,833
But I still feel that giving money to her
107
00:06:59,833 --> 00:07:02,000
is very impolite,
108
00:07:02,000 --> 00:07:04,208
so I am a bit hesitant about
whether or not to give her money.
109
00:07:04,208 --> 00:07:05,667
What do you think about this, Megumin?
110
00:07:06,000 --> 00:07:11,208
I don't have any money at all.
111
00:07:11,208 --> 00:07:13,458
So I will find other ways to help her.
112
00:07:13,458 --> 00:07:14,917
Other ways?
113
00:07:14,917 --> 00:07:15,917
For example,
114
00:07:16,750 --> 00:07:20,500
wearing masks and
robbing pharmacies with friends.
115
00:07:20,500 --> 00:07:23,833
In that case,
lending her money will be a better choice.
116
00:07:25,333 --> 00:07:28,292
Friendship should not only be
about giving,
117
00:07:28,292 --> 00:07:31,250
but also sharing hardships together.
118
00:07:31,250 --> 00:07:34,208
In other words, if you are starving,
119
00:07:34,208 --> 00:07:35,917
I shouldn't just give you a bento,
120
00:07:35,917 --> 00:07:38,417
but endure it with you.
121
00:07:38,417 --> 00:07:40,417
No, that's totally different.
122
00:07:40,417 --> 00:07:44,792
However, if a friend is truly
in dire straits and very troubled,
123
00:07:44,792 --> 00:07:47,417
I think it's okay to lend her money.
124
00:07:47,417 --> 00:07:50,208
I worry about money all year.
Would you consider helping me out?
125
00:07:50,208 --> 00:07:53,167
You just casually mentioned that
you don't have any money, right?
126
00:07:54,125 --> 00:07:55,833
I got it.
127
00:07:55,833 --> 00:07:57,125
Thank you.
128
00:07:59,750 --> 00:08:00,917
No problem.
129
00:08:03,542 --> 00:08:05,542
Hey, Megumin, Yunyun.
130
00:08:08,083 --> 00:08:09,000
Isn't that Mr. Bukkororii
who was dumped by Soketto
131
00:08:09,000 --> 00:08:11,875
and hiding at home feeling down?
132
00:08:11,875 --> 00:08:12,542
Be quiet.
133
00:08:12,542 --> 00:08:14,125
Don't say that.
134
00:08:14,125 --> 00:08:17,167
Worrying about me like this
will hurt me more.
135
00:08:17,167 --> 00:08:19,083
And I haven't confessed to her yet,
136
00:08:19,083 --> 00:08:20,542
so it's not like she dumped me.
137
00:08:20,542 --> 00:08:21,750
You're really optimistic.
138
00:08:22,167 --> 00:08:24,667
After all, the world is waiting for me
to awaken now.
139
00:08:24,667 --> 00:08:27,375
Honestly, I don't have time
for love and romance.
140
00:08:27,375 --> 00:08:29,250
Are you referring to the monsters that
are under the control of the evil god?
141
00:08:29,250 --> 00:08:30,292
Yes.
142
00:08:30,292 --> 00:08:33,500
Why don't we just
break the seal of that evil god
143
00:08:33,500 --> 00:08:36,625
and mobilize everyone
in the village to hunt it down?
144
00:08:36,625 --> 00:08:38,792
Some people have
expressed opinions like yours.
145
00:08:38,792 --> 00:08:40,333
In fact,
it's because our ancestors brought
146
00:08:40,333 --> 00:08:42,583
the sealed evil god from another land here
147
00:08:42,583 --> 00:08:46,250
specifically for sealing here that
has caused all these problems.
148
00:08:46,250 --> 00:08:48,583
Hmm, why did our ancestors do such things?
149
00:08:48,583 --> 00:08:50,208
Hmm, you ask why?
150
00:08:50,208 --> 00:08:53,292
The name "Village of the Sleeping
Evil God" sounds cool, right?
151
00:08:53,292 --> 00:08:54,708
You should also think
that this name is cool.
152
00:08:55,833 --> 00:08:57,125
In addition, there are a forbidden weapon
153
00:08:57,125 --> 00:09:00,167
that could lead to the destruction
of the world if taken away,
154
00:09:00,167 --> 00:09:03,000
a puppet whose name has been forgotten,
a vengeful goddess and etc.
155
00:09:03,000 --> 00:09:04,958
Our village has sealed
all sorts of things.
156
00:09:04,958 --> 00:09:07,125
Although this situation is very troubling,
157
00:09:07,125 --> 00:09:10,292
I am somewhat interested in
that forbidden weapon.
158
00:09:10,292 --> 00:09:11,667
Right?
159
00:09:12,208 --> 00:09:15,250
Is it interesting? I feel like only I...
160
00:09:18,042 --> 00:09:19,000
Only you have deviated from
the principles of our village.
161
00:09:27,375 --> 00:09:29,583
Komekko, I'm leaving for school.
162
00:09:29,583 --> 00:09:31,042
Be careful.
163
00:09:31,042 --> 00:09:34,083
Be a good girl and stay home.
164
00:09:34,083 --> 00:09:35,458
Okay.
165
00:09:54,875 --> 00:09:56,625
Thank you, Yunyun.
166
00:09:56,625 --> 00:09:58,583
I will definitely repay you.
167
00:09:59,458 --> 00:10:00,667
No, it's okay.
168
00:10:00,667 --> 00:10:02,625
We are friends.
169
00:10:03,083 --> 00:10:04,833
The class is about to start.
170
00:10:04,833 --> 00:10:06,667
Yunyun, you can leave first if you want.
171
00:10:07,625 --> 00:10:08,333
Okay.
172
00:10:12,375 --> 00:10:14,917
I always feel
173
00:10:14,917 --> 00:10:16,250
a little uneasy.
174
00:10:18,208 --> 00:10:20,375
Since that's the case,
why don't you just not do such things?
175
00:10:21,708 --> 00:10:23,458
Megumin, when did you come here?
176
00:10:23,458 --> 00:10:25,208
Where did you start eavesdropping from?
177
00:10:25,208 --> 00:10:27,958
From when you threatened her
to obey your sexual requests
178
00:10:27,958 --> 00:10:31,208
if she didn't want
her embarrassing secret revealed.
179
00:10:31,208 --> 00:10:32,792
I never said that.
180
00:10:32,792 --> 00:10:34,875
It's because my younger brother is sick
181
00:10:34,875 --> 00:10:37,042
and I need money to buy medicine.
182
00:10:37,042 --> 00:10:39,750
We just wanted her
to donate some money to us.
183
00:10:39,750 --> 00:10:42,958
That would have been better
if you had come to discuss it with me.
184
00:10:42,958 --> 00:10:43,958
Huh?
185
00:10:43,958 --> 00:10:44,875
What's wrong?
186
00:10:44,875 --> 00:10:48,542
Would I surprise you by helping others?
187
00:10:48,542 --> 00:10:51,000
No, it's not that. Well...
188
00:10:51,000 --> 00:10:53,083
aren't you extremely poor?
189
00:10:53,083 --> 00:10:55,625
We feel embarrassed
to borrow money from you.
190
00:10:56,333 --> 00:10:57,417
I'm going to kill you all.
191
00:10:58,708 --> 00:11:01,083
Do you want to lend us money?
192
00:11:02,333 --> 00:11:03,833
How could I possibly lend you money?
193
00:11:03,833 --> 00:11:05,792
Who do you think you're talking to?
194
00:11:05,792 --> 00:11:07,125
This guy...
195
00:11:07,792 --> 00:11:10,125
All you need is medicine, right?
196
00:11:10,125 --> 00:11:11,792
Can you get the medicine?
197
00:11:14,667 --> 00:11:18,333
Leave it to me, the most outstanding
genius of the Crimson Demon Clan.
198
00:11:21,208 --> 00:11:22,500
So, let's begin our lesson
199
00:11:22,500 --> 00:11:25,083
on making magic items.
200
00:11:25,083 --> 00:11:27,042
You can use your favorite materials
201
00:11:27,042 --> 00:11:28,625
to try to make potions.
202
00:11:36,458 --> 00:11:39,208
Let me show you my magic skills.
203
00:11:44,250 --> 00:11:46,333
It seems like you're doing
something interesting.
204
00:11:46,333 --> 00:11:47,458
Let me help you.
205
00:11:47,458 --> 00:11:49,417
Are you done with yours?
206
00:11:49,417 --> 00:11:50,750
Yeah.
207
00:11:50,750 --> 00:11:52,208
Then please help me out.
208
00:12:00,500 --> 00:12:01,583
I won't let you do this.
209
00:12:01,583 --> 00:12:03,500
Don't interfere with me.
210
00:12:03,500 --> 00:12:05,792
How could you turn this cute
Farfetch'd into medicine?
211
00:12:05,792 --> 00:12:08,667
Although it looks cute,
it's actually a monster.
212
00:12:08,667 --> 00:12:12,500
There are also terrifying monsters
in the world that look harmless.
213
00:12:13,958 --> 00:12:15,542
What you said is true.
214
00:12:16,208 --> 00:12:17,750
Okay, calm down.
215
00:12:17,750 --> 00:12:20,583
We only need the scallion
that it's carrying on its back.
216
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
Will this make you feel at ease?
217
00:12:23,542 --> 00:12:26,125
Because we heard that scallions are
very effective for treatment,
218
00:12:26,125 --> 00:12:27,875
especially the scallions
from Farfetch'd,
219
00:12:27,875 --> 00:12:30,417
which are considered to be of the highest
quality among all types of scallions.
220
00:12:35,583 --> 00:12:39,208
Come on, what do you take me for?
221
00:12:39,208 --> 00:12:41,917
I also cherish cute animals.
222
00:12:42,708 --> 00:12:45,333
I'm sorry for what I said earlier.
223
00:12:45,333 --> 00:12:47,208
But, I heard that Farfetch'd
is a rare monster
224
00:12:47,208 --> 00:12:51,167
that gives a lot of experience points
when defeated.
225
00:12:51,167 --> 00:12:54,042
It's also well-known as
a premium ingredient in cooking.
226
00:13:00,542 --> 00:13:03,042
You fool, Megumin!
227
00:13:07,708 --> 00:13:09,958
Why did you call us to this place,
228
00:13:09,958 --> 00:13:11,167
Farfetch'd Killer?
229
00:13:11,167 --> 00:13:12,417
If you use that nickname again,
230
00:13:12,417 --> 00:13:14,333
I will make sure you regret it.
231
00:13:14,333 --> 00:13:16,333
Yunyun has been deeply affected
by what happened today
232
00:13:16,333 --> 00:13:18,542
and has been crying non-stop.
233
00:13:18,542 --> 00:13:21,458
It's all because of the two of you.
234
00:13:22,333 --> 00:13:24,958
This is the medicine I made for
treating illnesses.
235
00:13:26,417 --> 00:13:28,375
Take it.
236
00:13:31,417 --> 00:13:34,958
Then you won't need to borrow money
from Yunyun anymore.
237
00:13:34,958 --> 00:13:36,875
Wait...
238
00:13:36,875 --> 00:13:38,125
I'm not sure if this medicine works yet.
239
00:13:38,125 --> 00:13:39,542
It doesn't matter.
240
00:13:39,542 --> 00:13:44,042
Whether your younger brother is sick
or not, it has nothing to do with me.
241
00:13:44,042 --> 00:13:45,708
She did not lie.
242
00:13:45,708 --> 00:13:47,250
What I want to say is about the fact that
243
00:13:47,250 --> 00:13:49,833
you gained wealth by taking advantage of
kind people
244
00:13:49,833 --> 00:13:52,500
who are afraid of loneliness.
245
00:13:52,500 --> 00:13:55,125
She is the one whose intelligence
is second only to mine,
246
00:13:55,125 --> 00:13:57,083
how could she not notice
the true reason behind your actions?
247
00:13:58,500 --> 00:14:00,125
Don't be so angry.
248
00:14:00,125 --> 00:14:01,500
It's scary when you act like this.
249
00:14:01,500 --> 00:14:03,625
Here, I'll give the money back.
250
00:14:06,875 --> 00:14:11,042
Please don't take advantage of
her kindness and simplicity anymore.
251
00:14:11,333 --> 00:14:14,125
You really like Yunyun.
252
00:14:15,000 --> 00:14:17,167
Did you misunderstand something?
253
00:14:17,167 --> 00:14:19,708
Yunyun and I are not even friends.
254
00:14:19,708 --> 00:14:21,833
Okay, okay, stop talking about it.
255
00:14:21,833 --> 00:14:24,875
What kind of relationship do you have
if you're helping her so much
256
00:14:24,875 --> 00:14:26,250
while you're not friends?
257
00:14:27,208 --> 00:14:30,625
How should I put it...
We should be considered rivals.
258
00:14:30,625 --> 00:14:32,625
From a third-party perspective,
259
00:14:32,625 --> 00:14:34,875
I feel that you are very close
to each other.
260
00:14:34,875 --> 00:14:38,125
Megumin, your eyes have turned red again.
261
00:14:38,583 --> 00:14:41,417
At times like this,
Crimson Demon Clan cannot lie.
262
00:14:41,417 --> 00:14:42,667
It's really troublesome.
263
00:14:43,542 --> 00:14:45,667
Anyway, we won't hold it
against you this time,
264
00:14:45,667 --> 00:14:48,542
but you'd better not be too arrogant.
265
00:14:51,208 --> 00:14:52,167
Wait, what're you doing?
266
00:14:52,167 --> 00:14:54,167
What I just said is just a line
for threatening before leaving.
267
00:14:54,167 --> 00:14:55,833
You shall understand
the situation clearly.
268
00:14:55,833 --> 00:14:57,292
(Konosuba: An Explosion on This Wonderful World!)
Farfetch'd.
269
00:15:06,875 --> 00:15:09,500
Where did you go
while leaving Blackie here?
270
00:15:12,983 --> 00:15:13,083
This is...
271
00:15:15,708 --> 00:15:18,708
Did you give them the medicine
272
00:15:18,708 --> 00:15:19,417
and then ask for my money back?
273
00:15:19,417 --> 00:15:23,417
As a realist, how could
I possibly help others
274
00:15:23,417 --> 00:15:25,625
without getting any benefits?
275
00:15:25,625 --> 00:15:28,542
What you said sounds very convincing.
276
00:15:36,500 --> 00:15:38,333
I've been waiting for you all along.
277
00:15:38,333 --> 00:15:39,958
Don't leave me behind.
278
00:15:41,875 --> 00:15:44,167
As a reward, let me treat you
to something to eat.
279
00:15:50,708 --> 00:15:52,875
I did say that I would treat you.
280
00:15:52,875 --> 00:15:54,917
Although I really did say that
I would treat you...
281
00:15:54,917 --> 00:15:56,208
Slip.
282
00:15:56,583 --> 00:15:58,625
I am Torotsuke.
283
00:15:58,625 --> 00:16:01,125
I am the top pancake master
of the Crimson Demon Clan,
284
00:16:01,125 --> 00:16:04,667
and will soon be the owner of
500 chain stores.
285
00:16:04,667 --> 00:16:06,417
You are such a good eater.
286
00:16:06,417 --> 00:16:07,708
Your love for my food
287
00:16:07,708 --> 00:16:09,792
makes me happy and grateful.
288
00:16:10,042 --> 00:16:13,792
I follow the principle of eating as much
as possible when food is available.
289
00:16:17,542 --> 00:16:19,667
Can I take a short break?
290
00:16:24,083 --> 00:16:26,500
As long as I get another
skill-enhancing potion,
291
00:16:26,500 --> 00:16:27,917
I can graduate.
292
00:16:28,792 --> 00:16:30,792
Megumin,
with the potion you got yesterday,
293
00:16:30,792 --> 00:16:33,625
we should both still need
three more skill points to graduate.
294
00:16:34,500 --> 00:16:35,875
Is it because of Farfetch'd this morning?
295
00:16:35,875 --> 00:16:37,917
I gained two skill points
296
00:16:37,917 --> 00:16:40,500
and leveled up because of that.
297
00:16:40,500 --> 00:16:42,542
No... It can't be.
298
00:16:42,958 --> 00:16:45,792
I can't believe
we won't graduate together,
299
00:16:45,792 --> 00:16:48,583
especially since I adjusted
my skill points to match yours.
300
00:16:50,292 --> 00:16:53,583
Did you adjust your skill points
to graduate with me together?
301
00:16:53,583 --> 00:16:56,792
And did you intentionally not make it
to the top three in the recent test?
302
00:16:58,083 --> 00:17:00,292
How could you be so foolish?
303
00:17:00,292 --> 00:17:02,042
If you want to graduate with me,
304
00:17:02,042 --> 00:17:03,458
even if you have enough skill points,
305
00:17:03,458 --> 00:17:05,833
you shall just not learn magic.
306
00:17:05,833 --> 00:17:08,958
You not only didn't know that you could
postpone learning advanced magic,
307
00:17:08,958 --> 00:17:11,250
but also didn't tell me that
you wanted to graduate with me.
308
00:17:11,250 --> 00:17:12,542
You actually did such a stupid thing.
309
00:17:12,542 --> 00:17:14,458
Even if you are clumsy,
there should be a limit.
310
00:17:14,458 --> 00:17:15,750
Because...
311
00:17:15,750 --> 00:17:18,292
I have unconsciously surpassed you,
312
00:17:18,292 --> 00:17:20,458
and I always thought
you are better than myself.
313
00:17:20,458 --> 00:17:22,292
You just said you surpassed me?
314
00:17:22,292 --> 00:17:23,375
No, you didn't.
315
00:17:23,375 --> 00:17:24,833
You didn't surpass me at all.
316
00:17:24,833 --> 00:17:26,625
I have to tell you now that
317
00:17:26,625 --> 00:17:30,208
I've already accumulated enough points
to learn advanced magic,
318
00:17:30,208 --> 00:17:33,208
but I don't plan on using it.
319
00:17:33,208 --> 00:17:36,542
Because what I want to learn is
a more powerful finishing magic.
320
00:17:39,583 --> 00:17:42,292
A more powerful finishing magic?
321
00:17:42,292 --> 00:17:44,167
Do you mean the explosion magic?
322
00:17:44,167 --> 00:17:45,208
Yes.
323
00:17:45,208 --> 00:17:46,542
Are you serious?
324
00:17:46,542 --> 00:17:47,875
So what if it is?
325
00:17:48,875 --> 00:17:50,792
You are the fool.
326
00:17:50,792 --> 00:17:51,833
Even if you learn that,
327
00:17:51,833 --> 00:17:54,667
most people won't be able to use it
due to inadequate magic.
328
00:17:54,667 --> 00:17:55,625
Even if you can use it well,
329
00:17:55,625 --> 00:17:58,167
it's just a funny magic that
can only be used once a day.
330
00:17:58,167 --> 00:18:00,333
They say there is only a fine line
between genius and foolery.
331
00:18:00,333 --> 00:18:02,083
It seems like you are the fool.
332
00:18:02,083 --> 00:18:03,875
If you continue to call me a fool,
333
00:18:03,875 --> 00:18:06,833
I will make sure you regret it.
334
00:18:06,833 --> 00:18:09,083
I have already prepared myself for that.
335
00:18:09,083 --> 00:18:12,875
I have researched more explosion
magic information than anyone else.
336
00:18:12,875 --> 00:18:14,833
That's why I say this with confidence.
337
00:18:14,833 --> 00:18:16,375
Why?
338
00:18:16,375 --> 00:18:18,542
Of course,
it's because I like explosion magic.
339
00:18:18,542 --> 00:18:21,375
You are not a genius but a fool.
340
00:18:21,375 --> 00:18:22,958
I warned you.
341
00:18:30,667 --> 00:18:31,792
I won.
342
00:18:31,792 --> 00:18:34,042
It's the first time I've defeated you.
343
00:18:34,042 --> 00:18:37,208
Because I didn't use all my strength.
344
00:18:37,208 --> 00:18:39,750
As long as there is no full moon,
I cannot exert my full power.
345
00:18:39,750 --> 00:18:41,458
You're not from the demon clan,
346
00:18:41,458 --> 00:18:43,583
so just admit your defeat honestly.
347
00:18:45,542 --> 00:18:47,250
I lost...
348
00:18:47,250 --> 00:18:49,208
So please let me go.
349
00:18:53,042 --> 00:18:55,583
After all,
I just finished eating a lot of food,
350
00:18:55,583 --> 00:18:58,333
so I can only use half of my strength.
351
00:18:58,333 --> 00:19:00,833
You are really cunning
to find an excuse after I let you go.
352
00:19:03,500 --> 00:19:05,042
Let me ask you.
353
00:19:05,042 --> 00:19:07,000
Do you insist on learning explosion magic
354
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
really just because you like this magic?
355
00:19:10,667 --> 00:19:13,000
You should have other reasons.
356
00:19:15,125 --> 00:19:20,000
I was actually attacked by a magic beast
when I was young.
357
00:19:20,917 --> 00:19:22,917
Return to the ultimate explosion
358
00:19:22,917 --> 00:19:24,667
and sleep.
359
00:19:24,667 --> 00:19:26,125
Explosion magic.
360
00:19:26,625 --> 00:19:31,625
At that time, a wizard passing by
repelled the magic beast for me.
361
00:19:31,625 --> 00:19:33,417
She was using explosion magic at the time,
362
00:19:33,417 --> 00:19:35,083
with a destructive force that was
363
00:19:35,083 --> 00:19:37,042
overwhelmingly violent
364
00:19:37,042 --> 00:19:39,042
and powerful.
365
00:19:39,042 --> 00:19:41,292
It was truly amazing,
366
00:19:41,292 --> 00:19:44,375
and its power completely lived up
to the title of strongest magic.
367
00:19:44,375 --> 00:19:46,292
After seeing that scene once,
368
00:19:46,292 --> 00:19:48,833
I don't want to learn
any other kind of magic.
369
00:19:49,875 --> 00:19:51,250
After I learn it, I want to
meet that wizard again
370
00:19:51,250 --> 00:19:54,833
and ask her,
371
00:19:54,833 --> 00:19:59,208
"How well I have used
the explosion magic you told me about."
372
00:20:02,708 --> 00:20:04,875
Speaking of which, it's great that
373
00:20:04,875 --> 00:20:06,833
you can defeat me once
before I go on my trip.
374
00:20:06,833 --> 00:20:09,458
Are you planning to travel
after graduation?
375
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Yes.
376
00:20:10,833 --> 00:20:13,250
Do you have a travel companion
377
00:20:13,250 --> 00:20:14,875
in mind?
378
00:20:14,875 --> 00:20:18,042
With your magic,
you can definitely use explosion magic,
379
00:20:18,042 --> 00:20:20,375
but after using it,
you will be defenseless.
380
00:20:20,375 --> 00:20:21,833
Therefore, you need someone to help you.
381
00:20:21,833 --> 00:20:24,667
After all, I am just like you.
How could I have a travel companion?
382
00:20:24,667 --> 00:20:26,583
Why are you so proud to say that?
383
00:20:26,583 --> 00:20:29,625
By the way, are you not going on
a journey immediately?
384
00:20:29,625 --> 00:20:32,458
Yes, because I cannot
leave my younger sister behind.
385
00:20:32,458 --> 00:20:35,000
So I will temporarily work in the village.
386
00:20:35,000 --> 00:20:36,417
How about you?
387
00:20:37,917 --> 00:20:41,792
I will become the clan chief someday.
388
00:20:41,792 --> 00:20:45,375
Before that,
I want to accumulate various experiences.
389
00:20:45,375 --> 00:20:48,958
Although you are helping me now,
390
00:20:48,958 --> 00:20:49,917
there will come a day when...
391
00:20:56,500 --> 00:21:00,250
I will protect little kids like
that Farfetch'd.
392
00:21:00,875 --> 00:21:03,167
How come there's Farfetch'd
in a place like this?
393
00:21:08,958 --> 00:21:11,708
I've found the side dish for dinner.
394
00:21:13,750 --> 00:21:17,125
Megumin, you fool.
395
00:21:26,708 --> 00:21:28,208
Megumin.
396
00:21:28,208 --> 00:21:29,875
Hasn't the resealing of the evil god
397
00:21:29,875 --> 00:21:31,333
already been completed?
398
00:21:32,958 --> 00:21:34,417
Come with me.
399
00:21:53,833 --> 00:21:54,958
Komekko...
400
00:23:25,667 --> 00:23:26,792
PREVIEW OF NEXT EPISODE
Megumin, it's bad!
401
00:23:26,792 --> 00:23:28,250
(Episode 5: The Birth of Explosion Enthusiasts)
The army of monsters has made a move against Blackie.
402
00:23:28,250 --> 00:23:29,833
(Episode 5: The Birth of Explosion Enthusiasts)
It's beyond saving. You should give up.
403
00:23:29,833 --> 00:23:30,750
Don't give up on it.
404
00:23:30,750 --> 00:23:32,000
Don't worry about it.
Komekko is more important.
405
00:23:32,000 --> 00:23:33,792
Where is my younger sister?
406
00:23:33,792 --> 00:23:34,500
Connected.
407
00:23:34,500 --> 00:23:36,417
All the mysteries are connected now.
408
00:23:36,417 --> 00:23:36,833
What?
409
00:23:36,833 --> 00:23:38,833
Next episode, we'll also
bring your family meeting
410
00:23:38,833 --> 00:23:40,000
an explosion!
29466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.