All language subtitles for Highway.To.Heaven.S05E13.Merry.Christmas.from.Grandpa.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,169 [music playing] 2 00:02:04,441 --> 00:02:07,534 MAN: Time to go Samuel. 3 00:02:07,611 --> 00:02:09,286 Samuel? 4 00:02:09,362 --> 00:02:10,662 It's time to go. 5 00:02:10,739 --> 00:02:13,123 It's getting late, and your grandfather's waiting. 6 00:02:13,200 --> 00:02:14,916 I wish it was tomorrow morning. 7 00:02:14,993 --> 00:02:16,710 It's awful to have to wait till Christmas 8 00:02:16,786 --> 00:02:18,587 morning to open your presents. 9 00:02:18,597 --> 00:02:20,597 Well, if that's the most awful thing that happened, 10 00:02:20,674 --> 00:02:22,132 you'll have a pretty easy life. 11 00:02:22,209 --> 00:02:23,934 Didn't you hate to it when you were a kid? 12 00:02:24,011 --> 00:02:25,760 No, that's part of the excitement. 13 00:02:25,837 --> 00:02:28,180 Wondering what you're going to get. 14 00:02:28,256 --> 00:02:29,973 I hope I get everything on my list. 15 00:02:30,050 --> 00:02:32,317 Knowing your grandfather, I'm sure you will. 16 00:02:48,109 --> 00:02:50,785 I got a feeling that kid's Christmas list is longer 17 00:02:50,862 --> 00:02:53,038 than the open phone book. 18 00:02:53,114 --> 00:02:54,414 It is. 19 00:02:54,491 --> 00:02:55,665 He's our assignment? 20 00:02:55,742 --> 00:02:57,334 At least part of it. 21 00:02:57,411 --> 00:02:58,835 Well, I hope the other people in the society 22 00:02:58,912 --> 00:03:00,495 need some real help. 23 00:03:00,572 --> 00:03:02,464 I got a feeling that kid has got it made. 24 00:03:02,540 --> 00:03:04,007 Well, he does. 25 00:03:04,084 --> 00:03:05,717 Then why is he part of the assignment? 26 00:03:05,794 --> 00:03:06,643 Oh, mark. 27 00:03:06,720 --> 00:03:08,211 Never mind, never mind. 28 00:03:08,289 --> 00:03:10,513 You're going to give me that mysterious ways line again, 29 00:03:10,590 --> 00:03:11,681 right? 30 00:03:11,758 --> 00:03:12,724 Here Jonathan. 31 00:03:12,801 --> 00:03:16,186 Look, see that guy right there? 32 00:03:16,263 --> 00:03:19,022 That guy looks like he can use some help. 33 00:03:19,099 --> 00:03:22,567 That's the kind of assignment we should have on Christmas Eve. 34 00:03:22,644 --> 00:03:24,069 Well he is. 35 00:03:24,145 --> 00:03:25,487 Mean he's part of the assignment? 36 00:03:25,563 --> 00:03:26,863 Sure. 37 00:03:26,940 --> 00:03:28,207 How about that for intuition, huh? 38 00:03:37,117 --> 00:03:39,542 Merry Christmas. 39 00:03:39,553 --> 00:03:40,727 Oh that's cute Jonathan. 40 00:03:40,804 --> 00:03:41,911 You're doing the stuff, huh? 41 00:03:41,989 --> 00:03:43,338 No, no she did that on her own. 42 00:03:43,415 --> 00:03:45,674 She's part of the assignment too. 43 00:03:45,750 --> 00:03:47,175 Oh yeah? 44 00:03:47,252 --> 00:03:47,884 Mm-hm. 45 00:03:47,961 --> 00:03:49,511 Anybody else? 46 00:03:49,587 --> 00:03:51,154 Everybody. 47 00:03:51,231 --> 00:03:53,139 You realize how many people live in this city? 48 00:03:53,216 --> 00:03:55,058 I'm not talking about this city. 49 00:03:55,135 --> 00:03:56,810 Well, thank you know who. 50 00:03:56,886 --> 00:03:58,436 I don't mind working on Christmas Eve, 51 00:03:58,513 --> 00:04:00,063 you know, up to a point. 52 00:04:00,074 --> 00:04:01,398 I'm talking about the world. 53 00:04:01,408 --> 00:04:02,282 Oh, well. 54 00:04:05,145 --> 00:04:08,247 So much for watching "Miracle on 34th Street" tonight. 55 00:04:25,623 --> 00:04:26,740 Hi Agatha. 56 00:04:26,817 --> 00:04:29,342 Oh, good evening master Samuel. 57 00:04:29,419 --> 00:04:30,719 Hi mom. 58 00:04:30,729 --> 00:04:32,187 What took you so long? 59 00:04:32,264 --> 00:04:34,097 It's about time young man. 60 00:04:34,174 --> 00:04:36,558 I had to pick up grandfather's present. 61 00:04:36,634 --> 00:04:39,069 It took you three hours to pick out shaving lotion? 62 00:04:39,146 --> 00:04:41,104 How'd you know I picked out shaving lotion? 63 00:04:41,181 --> 00:04:43,440 You pick it out every year. 64 00:04:43,516 --> 00:04:44,816 Oh well. He likes it. 65 00:04:44,893 --> 00:04:45,984 I know. 66 00:04:48,989 --> 00:04:50,613 Don't shake the packages. 67 00:04:50,624 --> 00:04:51,948 Christmas is tomorrow. 68 00:04:52,025 --> 00:04:53,825 Can I open just one tonight? 69 00:04:53,902 --> 00:04:56,036 No. 70 00:04:56,112 --> 00:04:57,663 It's not fair. 71 00:04:57,739 --> 00:04:59,956 You guys get to open all your stuff tonight. 72 00:05:00,033 --> 00:05:03,501 You are breaking my heart you poor mistreated boy. 73 00:05:03,578 --> 00:05:04,711 Go wash up. 74 00:05:04,788 --> 00:05:05,745 OK. 75 00:05:05,823 --> 00:05:07,631 Where's dad and grandfather? 76 00:05:07,708 --> 00:05:10,342 He's in the study, but they're in a very important meeting. 77 00:05:10,418 --> 00:05:12,218 Can I go in for just one minute? 78 00:05:12,229 --> 00:05:15,013 I need to ask grandpa an important question. 79 00:05:15,090 --> 00:05:18,141 No you don't because I have already answered it. 80 00:05:18,218 --> 00:05:21,519 You are not opening anything tonight. 81 00:05:21,530 --> 00:05:24,356 How come mothers always know everything? 82 00:05:24,432 --> 00:05:27,984 Just a God given gift I suppose. 83 00:05:28,061 --> 00:05:29,402 Now, go wash up. 84 00:05:29,479 --> 00:05:30,329 OK. 85 00:05:35,026 --> 00:05:36,459 The Senator feels it's going to take 86 00:05:36,537 --> 00:05:38,119 a slick advertising campaign to get 87 00:05:38,196 --> 00:05:39,779 this to appeal to the people. 88 00:05:39,856 --> 00:05:40,955 I mean, you know the feeling of the public 89 00:05:41,032 --> 00:05:43,416 since the Chernobyl fiasco. 90 00:05:43,493 --> 00:05:44,843 I know. 91 00:05:44,920 --> 00:05:47,128 But, I think my son has this pretty well under control. 92 00:05:47,205 --> 00:05:50,256 Well, some aspects of the plan are obvious. 93 00:05:50,333 --> 00:05:52,634 A nuclear power plant is needed in this part of the state 94 00:05:52,710 --> 00:05:54,636 if we're ever going to have any chance of attracting 95 00:05:54,712 --> 00:05:56,354 any kind of large industry. 96 00:05:56,432 --> 00:05:59,182 And well, as far as the public fears are concerned, 97 00:05:59,259 --> 00:06:01,518 I think we need to play up the technical superiority 98 00:06:01,594 --> 00:06:03,895 of the United States versus the Russians. 99 00:06:03,972 --> 00:06:06,106 We could make it a pride issue. 100 00:06:06,182 --> 00:06:07,798 That's good. 101 00:06:07,576 --> 00:06:10,235 And we tie this in with a plan to use 102 00:06:10,311 --> 00:06:15,156 the increased revenue to secure more wetlands and state parks. 103 00:06:15,233 --> 00:06:16,491 Yeah, if we could get one or two 104 00:06:16,568 --> 00:06:18,284 of the environmentalist groups behind us, 105 00:06:18,295 --> 00:06:20,837 it would make a lot of difference. 106 00:06:20,914 --> 00:06:22,997 That's easier said than done. 107 00:06:23,074 --> 00:06:25,375 Hey, nobody said it would be easy. 108 00:06:25,452 --> 00:06:27,585 Listen, the world isn't going to stand still. 109 00:06:27,596 --> 00:06:30,004 If we don't do it, somebody else will. 110 00:06:30,081 --> 00:06:32,632 And we'll be left behind. 111 00:06:32,709 --> 00:06:34,050 Go to [inaudible]. 112 00:06:34,127 --> 00:06:35,260 Yes sir. 113 00:06:35,336 --> 00:06:37,220 I'll be in Washington on the second. 114 00:06:37,231 --> 00:06:38,346 Have a nice Christmas. 115 00:06:38,423 --> 00:06:39,222 I will. 116 00:06:39,299 --> 00:06:40,223 And I'll be talking to you soon. 117 00:06:40,300 --> 00:06:41,891 I'll be looking forward to it. 118 00:06:41,968 --> 00:06:42,934 Have a nice trip. 119 00:06:43,011 --> 00:06:45,186 Thank you. 120 00:06:45,197 --> 00:06:47,564 A little bourbon? 121 00:06:47,640 --> 00:06:48,532 Yes, thanks. 122 00:06:51,394 --> 00:06:56,239 My son, this project is going to put HNNC through the roof. 123 00:06:56,316 --> 00:06:57,949 We haven't got it yet, dad. 124 00:06:58,026 --> 00:06:59,409 Oh, yes we do. 125 00:06:59,486 --> 00:07:01,995 The timing is right, the project is right. 126 00:07:02,071 --> 00:07:05,290 We're going to turn this state around you and I. 127 00:07:05,366 --> 00:07:06,341 For the better I hope. 128 00:07:06,418 --> 00:07:09,586 Of course for the better. 129 00:07:09,662 --> 00:07:12,005 I wish you could get Barbara to understand that. 130 00:07:12,081 --> 00:07:13,906 Maybe I can. 131 00:07:13,984 --> 00:07:17,552 Look, you and I know this plane is a state of the art. 132 00:07:17,629 --> 00:07:20,722 It has more backup systems, and safety controls than you 133 00:07:20,798 --> 00:07:22,465 could shake a stick at. 134 00:07:22,542 --> 00:07:25,268 This technical stuff, it's not her bailiwick. 135 00:07:25,345 --> 00:07:27,979 Let's give her something concrete. 136 00:07:28,056 --> 00:07:28,905 Like what? 137 00:07:28,982 --> 00:07:30,773 The summer place. 138 00:07:30,850 --> 00:07:31,900 What about it? 139 00:07:31,976 --> 00:07:32,775 She likes it there. 140 00:07:32,852 --> 00:07:34,444 Always has. 141 00:07:34,521 --> 00:07:37,906 It's my Christmas gift to her. 142 00:07:37,982 --> 00:07:38,948 Dad. 143 00:07:39,025 --> 00:07:40,650 Hey, come on. 144 00:07:40,727 --> 00:07:42,285 You're going to own it anyway someday, right? 145 00:07:42,362 --> 00:07:44,579 And I'd like for her to have it now. 146 00:07:44,656 --> 00:07:47,415 It's 60 miles from the plant site. 147 00:07:47,492 --> 00:07:49,584 Now, does she think that I would give her that 148 00:07:49,661 --> 00:07:51,628 if I had any worries about the plant? 149 00:07:51,704 --> 00:07:54,214 I mean, after all, my grandson is going 150 00:07:54,290 --> 00:07:56,174 to be there for God sakes. 151 00:07:56,251 --> 00:07:58,935 Dad, I mean, you don't have to do that. 152 00:07:59,012 --> 00:08:02,639 I'm doing it because I want to, not because I have to. 153 00:08:02,715 --> 00:08:04,290 Now, get out of here. 154 00:08:04,367 --> 00:08:06,017 I got to make a few phone calls before turkey time. 155 00:08:06,094 --> 00:08:08,686 OK. 156 00:08:08,763 --> 00:08:09,829 Can I-- 157 00:08:09,906 --> 00:08:10,980 Oh, yes, yes you can tell her. 158 00:08:10,991 --> 00:08:12,324 She'll be thrilled. 159 00:08:12,400 --> 00:08:15,485 She always wanted to redecorate the place anyway. 160 00:08:15,562 --> 00:08:16,411 Thanks dad. 161 00:08:24,195 --> 00:08:26,671 [doorbell ringing] 162 00:08:34,622 --> 00:08:35,672 May I help you? 163 00:08:35,748 --> 00:08:37,715 Aggie? 164 00:08:37,726 --> 00:08:38,642 Do I know you? 165 00:08:38,718 --> 00:08:40,075 Well, not really. 166 00:08:40,153 --> 00:08:41,844 I know about your through your son, Peter. 167 00:08:41,921 --> 00:08:43,621 Peter? 168 00:08:43,698 --> 00:08:44,981 JONATHAN SMITH: Yeah, I do business in London on occasion. 169 00:08:45,058 --> 00:08:46,683 We met while I was there. 170 00:08:46,759 --> 00:08:48,184 In a pub, no doubt. 171 00:08:48,261 --> 00:08:50,061 Oh no, it's his pub days are over Aggie. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,522 He's turned his life around. 173 00:08:52,599 --> 00:08:55,242 I'll believe that when I hear it from his own lips. 174 00:08:55,318 --> 00:08:57,151 And you will, tonight. 175 00:08:57,228 --> 00:09:00,697 He promised me he'd call you on Christmas Eve. 176 00:09:00,773 --> 00:09:03,783 You know the last time I heard from him? 177 00:09:03,860 --> 00:09:05,451 Nine years. 178 00:09:05,462 --> 00:09:08,329 I won't be waiting by the phone. 179 00:09:08,406 --> 00:09:11,624 He will call, Aggie. 180 00:09:11,701 --> 00:09:13,710 I pray you're right, Mister, uh-- 181 00:09:13,786 --> 00:09:15,670 JONATHAN SMITH: Smith, Jonathan Smith. 182 00:09:15,747 --> 00:09:17,013 This is Mark Gordon. 183 00:09:17,090 --> 00:09:19,015 We're here to see Ronald on some business. 184 00:09:19,092 --> 00:09:20,633 Is he expecting you? 185 00:09:20,710 --> 00:09:24,220 No, but it won't take very long, and it's very important. 186 00:09:24,297 --> 00:09:25,855 Oh, I'm sorry. 187 00:09:25,933 --> 00:09:32,228 But, the master wouldn't mind at all, I'm sure. 188 00:09:32,305 --> 00:09:34,314 Go right in. 189 00:09:34,390 --> 00:09:35,407 Thank you, Aggie. 190 00:09:44,817 --> 00:09:46,951 And I sure appreciate it. 191 00:09:47,028 --> 00:09:48,027 You bet. 192 00:09:48,105 --> 00:09:49,854 And the same to you and yours. 193 00:09:49,931 --> 00:09:52,874 Hey, don't forget our little bet on the Rose Bowl game. 194 00:09:52,950 --> 00:09:55,460 (LAUGHS) We'll see about that. 195 00:09:55,536 --> 00:09:57,920 OK, I'll talk to you next week. 196 00:09:57,997 --> 00:10:01,257 Bye bye now. 197 00:10:01,334 --> 00:10:02,550 Who are you two? 198 00:10:02,627 --> 00:10:03,827 My name is Jonathan Smith. 199 00:10:03,903 --> 00:10:05,394 This is Mark Gordon. 200 00:10:05,471 --> 00:10:06,471 We're sorry to barge in on you like this. 201 00:10:06,547 --> 00:10:07,972 How did you get in here? 202 00:10:08,049 --> 00:10:09,349 Agatha let us in. 203 00:10:09,425 --> 00:10:12,435 Well, she can let you just out right now. 204 00:10:12,446 --> 00:10:15,438 Hey listen, I don't like strangers coming into my house. 205 00:10:15,515 --> 00:10:16,689 Especially on Christmas Eve. 206 00:10:16,766 --> 00:10:18,191 Look, I understand how you feel, 207 00:10:18,267 --> 00:10:19,734 and I won't take up much of your time. 208 00:10:19,811 --> 00:10:21,077 But, it's important. 209 00:10:21,154 --> 00:10:22,904 It concerns your grandson. 210 00:10:22,980 --> 00:10:24,121 Samuel? 211 00:10:23,832 --> 00:10:25,465 That's right. 212 00:10:25,541 --> 00:10:28,159 Your company is the leading contractor for the proposed 213 00:10:28,236 --> 00:10:30,495 nuclear plant at Galont. 214 00:10:30,571 --> 00:10:32,205 What has this got to do with my grandson? 215 00:10:32,281 --> 00:10:33,957 Everything. 216 00:10:34,034 --> 00:10:36,292 His future, his health, the health of his children. 217 00:10:36,369 --> 00:10:38,294 All right, right. 218 00:10:38,371 --> 00:10:41,214 What group are you guys with? 219 00:10:41,290 --> 00:10:42,724 The human race. 220 00:10:42,801 --> 00:10:44,592 Oh, please spare me. 221 00:10:44,669 --> 00:10:46,227 Please. 222 00:10:46,304 --> 00:10:49,430 We have a Nuclear Regulatory Commission in this country. 223 00:10:49,507 --> 00:10:51,182 Take your complaints up with them. 224 00:10:51,259 --> 00:10:53,351 Come on, the NRC isn't going to listen to me. 225 00:10:53,428 --> 00:10:55,203 And neither am I. 226 00:10:55,113 --> 00:10:57,438 Are you willing to guarantee your grandson this won't turn 227 00:10:57,515 --> 00:10:59,482 into another Three Mile Island? 228 00:10:59,559 --> 00:11:02,151 Oh, we're going to bring that up again. 229 00:11:02,228 --> 00:11:04,445 It's been blown way out of proportion. 230 00:11:04,522 --> 00:11:06,030 Blown out of proportion? 231 00:11:06,107 --> 00:11:08,908 Everyone involved, the NRC, the entire nuclear industry 232 00:11:08,985 --> 00:11:11,202 spent a fortune convincing us that what happened at Three 233 00:11:11,279 --> 00:11:13,329 Mile Island wouldn't harm anybody. 234 00:11:13,406 --> 00:11:15,331 Yet, when they went to court they 235 00:11:15,408 --> 00:11:17,241 said that the people who are dying of cancer 236 00:11:17,318 --> 00:11:19,168 were at fault because they should have known all the time 237 00:11:19,245 --> 00:11:21,137 that radiation was dangerous. 238 00:11:21,214 --> 00:11:23,381 Look, let's put an end to this. 239 00:11:23,458 --> 00:11:25,258 This plant is failsafe. 240 00:11:25,334 --> 00:11:26,509 I guarantee it. 241 00:11:26,586 --> 00:11:27,977 The Russian government guaranteed 242 00:11:28,055 --> 00:11:28,970 their people Chernobyl wouldn't have 243 00:11:29,046 --> 00:11:30,763 a meltdown for 10,000 years. 244 00:11:30,774 --> 00:11:33,683 Are you comparing their technology with ours? 245 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 They're light years away from us. 246 00:11:35,570 --> 00:11:37,562 And we guaranteed there'd be thousands of accident 247 00:11:37,638 --> 00:11:39,063 free launchings of the space shuttle 248 00:11:39,140 --> 00:11:40,231 before there was a disaster. 249 00:11:40,308 --> 00:11:41,524 It took 20. 250 00:11:41,601 --> 00:11:43,151 I've heard enough. 251 00:11:43,161 --> 00:11:44,744 Time to go. 252 00:11:44,821 --> 00:11:48,289 If you come back here again, I'll call the police. 253 00:11:48,366 --> 00:11:49,874 Come on, out! 254 00:11:58,835 --> 00:12:02,637 I almost forgot, Merry Christmas. 255 00:12:13,933 --> 00:12:15,141 Aggie? 256 00:12:15,218 --> 00:12:16,392 What? 257 00:12:16,469 --> 00:12:18,060 Oh, Mr. Smith. 258 00:12:18,137 --> 00:12:19,854 We're leaving now. 259 00:12:19,931 --> 00:12:20,730 Leaving? 260 00:12:20,807 --> 00:12:22,982 I don't remember letting you in. 261 00:12:23,059 --> 00:12:25,118 [phone ringing] 262 00:12:25,195 --> 00:12:26,227 Better get that, Aggie. 263 00:12:26,304 --> 00:12:27,287 It could be for you. 264 00:12:38,449 --> 00:12:41,918 Hays residence. 265 00:12:41,994 --> 00:12:42,844 This is she. 266 00:12:45,957 --> 00:12:47,381 Peter? 267 00:12:47,458 --> 00:12:48,516 My boy. 268 00:13:07,520 --> 00:13:11,072 Well, made Aggie happy. 269 00:13:11,148 --> 00:13:14,000 Sure struck out with Hays. 270 00:13:14,077 --> 00:13:17,295 What was that present you gave? 271 00:13:17,372 --> 00:13:19,547 A look at the future he guaranteed. 272 00:13:23,911 --> 00:13:26,128 RONALD HAYS: No one spoke, they were all 273 00:13:26,205 --> 00:13:29,090 thinking about their adventure in [inaudible].. 274 00:13:29,166 --> 00:13:31,893 They heard Sharron's mother call them to dinner, 275 00:13:31,970 --> 00:13:36,180 and as they washed up to eat, they smiled at one another. 276 00:13:36,257 --> 00:13:39,642 They had shared a great dream, and it would always 277 00:13:39,719 --> 00:13:42,144 remind them of how much dreams can 278 00:13:42,221 --> 00:13:45,281 help to bring people together. 279 00:13:45,358 --> 00:13:47,692 All right, that's it for tonight. 280 00:13:47,702 --> 00:13:50,152 Oh grandpa, just one more chapter. 281 00:13:50,229 --> 00:13:52,113 I read three already. 282 00:13:52,189 --> 00:13:53,114 Now come on. 283 00:13:53,190 --> 00:13:54,490 Put your head on the pillow. 284 00:13:54,567 --> 00:13:55,741 You go to sleep. 285 00:13:55,752 --> 00:13:58,160 I have a big day tomorrow. 286 00:13:58,237 --> 00:13:59,712 Lie next to me for a while. 287 00:14:03,159 --> 00:14:04,458 Samuel. 288 00:14:04,535 --> 00:14:05,459 Please? 289 00:14:05,536 --> 00:14:07,303 I like it when you do that. 290 00:14:07,380 --> 00:14:09,505 All right, only for a little while. 291 00:14:09,582 --> 00:14:10,464 Grandpa? 292 00:14:10,541 --> 00:14:12,032 Mm-hm? 293 00:14:12,110 --> 00:14:14,343 Is that big blue box under the tree from you? 294 00:14:14,420 --> 00:14:15,303 Mm-hm. 295 00:14:15,379 --> 00:14:20,349 Boy, I wonder what's in it. 296 00:14:20,426 --> 00:14:22,185 You'll know in the morning. 297 00:14:22,261 --> 00:14:25,521 Couldn't be that car with a Real motor in it that we saw. 298 00:14:25,598 --> 00:14:27,398 You wouldn't get me that. 299 00:14:27,475 --> 00:14:28,691 Good night Samuel. 300 00:14:28,768 --> 00:14:30,860 Good night grandpa. 301 00:14:30,937 --> 00:14:32,194 Grandpa? 302 00:14:32,271 --> 00:14:33,329 No more questions, Samuel. 303 00:14:33,406 --> 00:14:36,073 I wasn't going to ask a question. 304 00:14:36,084 --> 00:14:39,118 I wanted to say I love you. 305 00:14:39,195 --> 00:14:40,545 I love you too, Samuel. 306 00:14:43,532 --> 00:14:45,675 [music playing] 307 00:15:28,327 --> 00:15:38,302 Merry Christmas grandpa 2018? 308 00:15:38,379 --> 00:15:48,363 Merry Christmas grandpa 2018? 309 00:15:48,365 --> 00:15:58,322 Merry Christmas grandpa 2018? 310 00:15:58,399 --> 00:16:03,577 Merry Christmas grandpa 2018? 311 00:16:03,654 --> 00:16:06,330 Where are we anyway? 312 00:16:06,407 --> 00:16:09,417 Ronald Hays future. 313 00:16:09,427 --> 00:16:11,585 You know what? 314 00:16:11,662 --> 00:16:13,921 I feel different. 315 00:16:13,998 --> 00:16:16,882 You should feel different, you're 30 years older. 316 00:16:16,893 --> 00:16:17,700 I'm what? 317 00:16:17,777 --> 00:16:18,634 You're 30 years older. 318 00:16:18,711 --> 00:16:20,386 This is the year 2018. 319 00:16:20,463 --> 00:16:21,521 You're kidding. 320 00:16:24,216 --> 00:16:26,734 OK. 321 00:16:26,811 --> 00:16:28,352 My hair's all white. 322 00:16:28,429 --> 00:16:29,444 You're 80 years old. 323 00:16:29,522 --> 00:16:30,730 Something's got to change. 324 00:16:30,806 --> 00:16:32,865 Yeah, guess so. 325 00:16:32,942 --> 00:16:36,235 Say, you mean I'm really going to live this long? 326 00:16:36,312 --> 00:16:38,087 That's right. 327 00:16:38,164 --> 00:16:40,531 Maybe now you'll thank me for getting you to quit smoking. 328 00:16:40,608 --> 00:16:44,368 Hey, that's right. 329 00:16:44,445 --> 00:16:47,413 What are we doing standing here? 330 00:16:47,490 --> 00:16:48,548 Waiting for him. 331 00:16:59,418 --> 00:17:00,551 Excuse me. 332 00:17:00,628 --> 00:17:03,012 I don't know where I'm-- 333 00:17:03,089 --> 00:17:05,481 You, I know you. 334 00:17:05,558 --> 00:17:08,059 You're the one who came to my house. 335 00:17:08,135 --> 00:17:10,102 That's right. 336 00:17:10,179 --> 00:17:11,020 What's going on? 337 00:17:11,097 --> 00:17:12,304 Where am I? 338 00:17:12,382 --> 00:17:16,776 In your future, 30 years from the time we spoke. 339 00:17:16,852 --> 00:17:18,527 That's ridiculous. 340 00:17:18,604 --> 00:17:19,662 Is it? 341 00:17:27,154 --> 00:17:32,333 Barbara, why don't you take a break in my office? 342 00:17:32,409 --> 00:17:33,342 Come on. 343 00:17:43,129 --> 00:17:45,763 Yes, that's Barbara, your daughter-in-law. 344 00:17:45,840 --> 00:17:48,224 This is crazy. 345 00:17:48,300 --> 00:17:50,142 Why is she crying? 346 00:17:50,219 --> 00:17:52,186 What's happening? 347 00:17:52,263 --> 00:17:56,273 Why don't you go in the room and find out for yourself. 348 00:17:56,284 --> 00:17:57,416 Who's in there? 349 00:17:57,327 --> 00:17:58,568 JONATHAN SMITH: 350 00:17:58,644 --> 00:18:00,778 Your grandson, Samuel. 351 00:18:00,855 --> 00:18:02,071 Is there something wrong? 352 00:18:02,148 --> 00:18:03,280 Is he ill? 353 00:18:03,357 --> 00:18:05,041 No, he's not ill. 354 00:18:08,237 --> 00:18:09,087 Come on. 355 00:18:20,666 --> 00:18:23,676 That's, that's Samuel? 356 00:18:23,752 --> 00:18:25,561 That's right. 357 00:18:25,638 --> 00:18:28,389 And the little boy? 358 00:18:28,465 --> 00:18:31,350 Ron Hays the second. 359 00:18:31,427 --> 00:18:33,185 Your great grandson. 360 00:18:33,262 --> 00:18:34,112 Oh dear God. 361 00:18:36,724 --> 00:18:39,942 The plants you built had an accident. 362 00:18:40,019 --> 00:18:42,444 Several hundred thousand gallons of radioactive water 363 00:18:42,521 --> 00:18:43,746 went down Piper Creek. 364 00:18:46,233 --> 00:18:50,661 Your son Gordon, and little Ron were swimming that day. 365 00:18:50,738 --> 00:18:52,463 They spent all their summers at the lodge. 366 00:18:56,076 --> 00:18:58,878 Little Ron really loved his grandfather. 367 00:18:58,954 --> 00:19:00,588 What are you saying? Where is my son? 368 00:19:00,664 --> 00:19:01,547 I want to see him. 369 00:19:01,624 --> 00:19:03,883 I want to talk to my son. 370 00:19:03,959 --> 00:19:06,435 He died of cancer a year ago. 371 00:19:18,724 --> 00:19:21,817 Daddy, where's mommy? 372 00:19:21,894 --> 00:19:24,570 She'll be back soon. 373 00:19:24,647 --> 00:19:26,822 You look tired daddy. 374 00:19:26,899 --> 00:19:29,375 Rest your head for a little while. 375 00:19:38,678 --> 00:19:42,296 Daddy, I love you. 376 00:19:42,373 --> 00:19:43,848 I love you too, son. 377 00:19:54,301 --> 00:19:57,853 This is the future you guaranteed. 378 00:19:57,930 --> 00:20:02,366 Samuel, Samuel, Samuel. 379 00:20:05,521 --> 00:20:07,363 Samuel! 380 00:20:07,439 --> 00:20:09,040 My Samuel, my boy. 381 00:20:12,152 --> 00:20:14,536 Grandpa, what's wrong? 382 00:20:14,613 --> 00:20:16,497 I had a dream. 383 00:20:16,573 --> 00:20:17,414 A bad dream. 384 00:20:17,491 --> 00:20:19,041 It scared me. 385 00:20:19,118 --> 00:20:20,251 I've had them too. 386 00:20:20,327 --> 00:20:21,919 They're just dreams though. 387 00:20:21,996 --> 00:20:24,055 They can't really happen, can they grandpa? 388 00:20:26,625 --> 00:20:28,842 Not if you don't let them, son. 389 00:20:28,919 --> 00:20:30,886 Not if you don't let them. 390 00:20:30,897 --> 00:20:33,439 [music playing] 391 00:21:02,453 --> 00:21:06,130 Must have dozed off there for a minute. 392 00:21:06,206 --> 00:21:07,431 Boy, I was dreaming. 393 00:21:14,381 --> 00:21:16,432 It was a dream. 394 00:21:16,508 --> 00:21:17,108 JONATHAN SMITH: 395 00:21:17,184 --> 00:21:19,110 No, it was a nightmare. 396 00:21:19,186 --> 00:21:22,604 One that might come true. 397 00:21:22,681 --> 00:21:24,690 Where are we anyway? 398 00:21:24,767 --> 00:21:26,567 Out in farm country. 399 00:21:26,643 --> 00:21:27,451 Oh, yeah? 400 00:21:27,528 --> 00:21:29,120 That's great. 401 00:21:29,196 --> 00:21:31,447 You smell that air? 402 00:21:31,523 --> 00:21:32,640 Love that. 403 00:21:32,716 --> 00:21:35,075 I remember that from when I was a kid. 404 00:21:35,152 --> 00:21:39,038 Now, this is the kind of place to grow up in. 405 00:21:39,114 --> 00:21:41,248 Yeah, it used to be. 406 00:21:41,325 --> 00:21:42,550 What do you mean it used to be? 407 00:21:44,912 --> 00:21:45,970 You'll see. 408 00:21:49,166 --> 00:21:51,642 [christmas music] 409 00:21:55,005 --> 00:21:57,097 Oh, I'm sorry. 410 00:21:57,174 --> 00:21:58,724 Hey, don't worry about it. 411 00:21:58,801 --> 00:22:01,393 It's only two, that's a new record. 412 00:22:01,470 --> 00:22:03,020 Here. 413 00:22:03,097 --> 00:22:04,563 Can you hand me that dust pan? 414 00:22:04,640 --> 00:22:05,731 I'll get it. 415 00:22:05,808 --> 00:22:07,066 Why don't you put Bonnie to bed? 416 00:22:07,142 --> 00:22:08,025 It's getting late. 417 00:22:08,102 --> 00:22:09,026 Oh, not yet. 418 00:22:09,103 --> 00:22:11,737 It's early and I'm not tired. 419 00:22:11,814 --> 00:22:14,156 Well, maybe you're not but we are. 420 00:22:14,233 --> 00:22:16,575 And you'll be up before the sun. 421 00:22:16,652 --> 00:22:19,119 No I won't, I promise. 422 00:22:19,196 --> 00:22:21,330 Don't make promises you can't keep. 423 00:22:21,407 --> 00:22:24,375 Can't I see the lights first? 424 00:22:24,451 --> 00:22:25,167 OK. 425 00:22:25,244 --> 00:22:26,510 Then it's off to bed. 426 00:22:32,418 --> 00:22:33,717 Oh. 427 00:22:33,728 --> 00:22:35,052 It's beautiful. 428 00:22:35,129 --> 00:22:38,055 The most beautiful tree we ever had. 429 00:22:38,132 --> 00:22:39,372 I think so too. 430 00:22:39,450 --> 00:22:41,475 I picked it out, remember? 431 00:22:41,552 --> 00:22:43,060 How could I forget? 432 00:22:43,137 --> 00:22:44,478 Give your mom a kiss. - Oh please? 433 00:22:44,489 --> 00:22:45,396 Now. 434 00:22:45,472 --> 00:22:46,814 Good night mom. 435 00:22:46,890 --> 00:22:48,482 Good night my beauty. 436 00:22:48,559 --> 00:22:49,408 Here we go. 437 00:23:03,699 --> 00:23:06,875 Now, right off to sleep. 438 00:23:06,952 --> 00:23:07,993 You got a big day tomorrow. 439 00:23:08,070 --> 00:23:10,087 It's going to be hard to sleep. 440 00:23:10,098 --> 00:23:11,922 I'm too excited. 441 00:23:11,999 --> 00:23:17,428 Well, just close your eyes and let visions of sugarplums dance 442 00:23:17,504 --> 00:23:18,746 in your head. 443 00:23:18,822 --> 00:23:21,390 I don't even know what a sugar plum looks like. 444 00:23:21,467 --> 00:23:23,725 Oh, well then count sheep. 445 00:23:23,802 --> 00:23:25,936 That always works. 446 00:23:26,013 --> 00:23:28,406 Give me a kiss. 447 00:23:28,482 --> 00:23:29,440 I love you. 448 00:23:29,516 --> 00:23:30,408 I love you too. 449 00:23:38,025 --> 00:23:39,032 I'll get her presents. 450 00:23:39,109 --> 00:23:39,950 You need help? 451 00:23:40,027 --> 00:23:41,577 No, I got it. 452 00:23:41,587 --> 00:23:43,203 You better put on some coffee though. 453 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 I got that dollhouse to put together. 454 00:23:45,091 --> 00:23:46,790 I'm sure it's got 1,000 pieces. 455 00:23:46,867 --> 00:23:47,716 Coffee coming up. 456 00:23:53,123 --> 00:23:54,298 Hey Ruth? 457 00:23:54,308 --> 00:23:55,774 RUTH: Yeah, what? 458 00:23:55,851 --> 00:23:57,676 Were you in the chemical storage room tonight? 459 00:23:57,753 --> 00:23:59,136 RUTH: No, Why? 460 00:23:59,213 --> 00:24:00,788 The lights on. 461 00:24:00,864 --> 00:24:03,348 RUTH: I'm not the only one who forgets to turn off the lights, 462 00:24:03,425 --> 00:24:04,766 you know. - Yes, I know. 463 00:24:04,843 --> 00:24:05,651 I'll be right back. 464 00:24:28,959 --> 00:24:31,001 JONATHAN SMITH: Good evening Tom. 465 00:24:31,078 --> 00:24:32,669 What? 466 00:24:32,746 --> 00:24:34,671 Who are you? 467 00:24:34,748 --> 00:24:35,589 My name's Jonathan. 468 00:24:35,666 --> 00:24:37,216 This is Mark. 469 00:24:37,292 --> 00:24:39,718 Look, I don't know what you want, but-- 470 00:24:39,795 --> 00:24:41,261 Hey, it's all right. 471 00:24:41,272 --> 00:24:42,613 Don't be afraid. 472 00:24:42,689 --> 00:24:44,389 I just want to talk to you, that's all. 473 00:24:44,400 --> 00:24:46,683 How'd you get in here? 474 00:24:46,760 --> 00:24:47,643 That's not important. 475 00:24:47,719 --> 00:24:48,611 What I have to say is. 476 00:24:48,687 --> 00:24:50,020 If you just wanted to talk to me, 477 00:24:50,097 --> 00:24:52,281 why didn't you come on up to my house? 478 00:24:52,358 --> 00:24:56,151 It's these chemicals I wanted to talk to you about. 479 00:24:56,228 --> 00:24:58,946 You have quite an assortment here. 480 00:24:59,022 --> 00:25:01,907 Pesticides, nitrates, you name it. 481 00:25:01,984 --> 00:25:03,325 You use a lot of these chemicals? 482 00:25:03,402 --> 00:25:05,160 I use what I need to use. 483 00:25:05,237 --> 00:25:06,411 Look, what's this all about? 484 00:25:06,488 --> 00:25:07,979 Maybe you use too much. 485 00:25:10,325 --> 00:25:12,709 Look, I don't need anyone telling me how to farm. 486 00:25:12,786 --> 00:25:15,754 I produce more per acre than any man in this valley. 487 00:25:15,831 --> 00:25:18,090 At your family's expense. 488 00:25:18,166 --> 00:25:19,666 What are you talking about? 489 00:25:19,744 --> 00:25:21,802 I'm talking about the buildup of deadly chemicals 490 00:25:21,878 --> 00:25:24,012 in your soil and your water. 491 00:25:24,089 --> 00:25:27,307 When's the last time you had your well water analyzed? 492 00:25:27,384 --> 00:25:28,850 I don't know. 493 00:25:28,927 --> 00:25:31,311 A couple of years, it was in acceptable limits. 494 00:25:31,388 --> 00:25:33,364 And you tested for all these chemicals? 495 00:25:33,440 --> 00:25:35,691 Most. 496 00:25:35,767 --> 00:25:36,867 Hell, I don't know. 497 00:25:39,446 --> 00:25:41,905 Look, it's Christmas Eve. 498 00:25:41,916 --> 00:25:44,408 I'd like you to get out of here. 499 00:25:44,484 --> 00:25:46,126 Look, I understand how you feel. 500 00:25:46,203 --> 00:25:49,204 I'm going to take up another minute of your time. 501 00:25:49,281 --> 00:25:51,015 Tom, it's got to stop. 502 00:25:50,591 --> 00:25:53,417 The indiscriminate use of chemicals has to stop. 503 00:25:53,493 --> 00:25:56,420 You're respected around here, you could help. 504 00:25:56,496 --> 00:25:58,422 Look, this isn't just me, it's everybody. 505 00:25:58,498 --> 00:26:00,007 People want cheap food. 506 00:26:00,083 --> 00:26:02,175 You realize what would happen if you stopped using this stuff? 507 00:26:02,252 --> 00:26:04,011 Food costs would jump 30%. 508 00:26:04,087 --> 00:26:05,478 Maybe more. 509 00:26:05,556 --> 00:26:06,905 All right, let's say you're right about that. 510 00:26:06,982 --> 00:26:09,266 But, what about the other costs involved? 511 00:26:09,343 --> 00:26:10,842 Somebody's going to clean up this mess, 512 00:26:10,920 --> 00:26:13,353 otherwise there isn't going to be any water left to drink. 513 00:26:13,430 --> 00:26:14,821 And what about the other costs? 514 00:26:14,899 --> 00:26:19,026 Hospital bills, insurance premiums. 515 00:26:19,102 --> 00:26:21,236 I'm not doing anything illegal. 516 00:26:21,313 --> 00:26:23,614 I'm following federal farm policy. 517 00:26:23,690 --> 00:26:26,325 Come on, federal farm policy wasn't designed 518 00:26:26,401 --> 00:26:28,201 to maintain the fertility of the soil, 519 00:26:28,278 --> 00:26:30,287 or the purity of the water. 520 00:26:30,364 --> 00:26:33,040 It was designed for one thing, to produce 521 00:26:33,116 --> 00:26:34,416 an abundant supply of food. 522 00:26:34,493 --> 00:26:36,293 And who gets rich? 523 00:26:36,370 --> 00:26:39,630 Chemical companies, and commodity traders. 524 00:26:39,706 --> 00:26:42,174 You get the government to do something, 525 00:26:42,250 --> 00:26:44,635 then I'll do something. 526 00:26:44,711 --> 00:26:48,597 Now, if you don't get out here, I'm going to call the police. 527 00:26:48,674 --> 00:26:50,340 You're wasting your time, Jonathan. 528 00:26:53,970 --> 00:26:55,812 Here Tom. 529 00:26:55,889 --> 00:26:58,148 What's this? 530 00:26:58,225 --> 00:26:59,099 A present. 531 00:26:59,176 --> 00:27:00,576 Have a Merry Christmas. 532 00:27:15,867 --> 00:27:18,344 [music playing] 533 00:27:26,545 --> 00:27:30,180 Merry Christmas grandpa? 534 00:27:30,257 --> 00:27:32,140 That guy's really wacky. 535 00:27:32,217 --> 00:27:33,475 I don't have a grandchild. 536 00:27:33,552 --> 00:27:36,236 [suspenseful music] 537 00:28:25,228 --> 00:28:27,287 Ruth? 538 00:28:27,364 --> 00:28:28,613 Ruth? 539 00:28:28,690 --> 00:28:29,706 Bonnie? 540 00:28:32,027 --> 00:28:32,918 Who are you? 541 00:28:40,452 --> 00:28:41,718 What are you doing in my house? 542 00:28:41,796 --> 00:28:42,969 Where's my wife and my daughter? 543 00:28:43,047 --> 00:28:45,547 JONATHAN SMITH: She can't hear you, Tom. 544 00:28:45,624 --> 00:28:47,257 She can't see you either. 545 00:28:47,334 --> 00:28:49,801 You two. 546 00:28:49,878 --> 00:28:50,910 What is this? 547 00:28:50,988 --> 00:28:52,637 Where's my wife and my daughter? 548 00:28:52,714 --> 00:28:55,766 Your wife died five years ago, soon after you did. 549 00:28:55,842 --> 00:28:56,650 Soon a-- 550 00:29:01,056 --> 00:29:02,647 I'm having a dream. 551 00:29:02,724 --> 00:29:03,991 Does it feel like a dream? 552 00:29:08,480 --> 00:29:10,155 I'm dead? 553 00:29:10,232 --> 00:29:11,990 Yeah. 554 00:29:12,067 --> 00:29:14,451 You were only 52. 555 00:29:14,528 --> 00:29:16,545 My daughter, Bonnie. 556 00:29:21,710 --> 00:29:27,380 that's-- That's my Bonnie? 557 00:29:27,457 --> 00:29:28,473 That's Bonnie. 558 00:29:28,350 --> 00:29:29,257 TOMMY: Mom? 559 00:29:29,334 --> 00:29:30,392 Mom? 560 00:29:33,088 --> 00:29:33,979 Bonnie. 561 00:29:46,059 --> 00:29:46,909 Here Tommy. 562 00:29:53,108 --> 00:29:55,367 Mom I'm so thirsty. 563 00:29:55,443 --> 00:29:57,536 There's no more, son. 564 00:29:57,612 --> 00:29:59,746 More mom. 565 00:29:59,823 --> 00:30:01,998 Thirsty. 566 00:30:02,075 --> 00:30:04,459 I'll get more, Son. 567 00:30:04,536 --> 00:30:05,594 I'll get more. 568 00:30:16,506 --> 00:30:17,422 What's she doing? 569 00:30:17,499 --> 00:30:18,482 The boys thirsty. 570 00:30:32,957 --> 00:30:34,573 God. 571 00:30:34,649 --> 00:30:36,908 JONATHAN SMITH: Pretty horrible, isn't it? 572 00:30:36,985 --> 00:30:39,578 Yeah, build up of chemicals in the groundwater. 573 00:30:39,654 --> 00:30:41,112 No way to stop it. 574 00:30:41,189 --> 00:30:42,914 Well, there was a cry of emergency. 575 00:30:42,991 --> 00:30:45,417 Ban the use of all chemicals. 576 00:30:45,493 --> 00:30:46,885 By then, it was too late. 577 00:31:07,182 --> 00:31:09,983 Where's she going? 578 00:31:10,060 --> 00:31:11,518 To find water. 579 00:31:11,594 --> 00:31:14,204 Your grandson, she's going to try to get him some. 580 00:31:45,011 --> 00:31:45,644 Thank you. 581 00:31:45,720 --> 00:31:47,395 That's a gallon, $50. 582 00:31:47,472 --> 00:31:49,606 Can't you fill it, please? 583 00:31:49,683 --> 00:31:51,658 You said 50 bucks worth. 584 00:31:54,229 --> 00:31:55,078 Next. 585 00:32:00,077 --> 00:32:01,368 A gallon. 586 00:32:01,444 --> 00:32:02,294 $100. 587 00:32:02,371 --> 00:32:04,329 Please, my wife. 588 00:32:04,406 --> 00:32:05,413 It's your money old man. 589 00:32:05,490 --> 00:32:07,749 100 bucks. 590 00:32:07,826 --> 00:32:08,667 I don't have-- 591 00:32:08,743 --> 00:32:11,127 100 bucks. 592 00:32:11,204 --> 00:32:13,055 I've got this watch. 593 00:32:13,131 --> 00:32:15,715 What am I going to do with a watch? 594 00:32:15,792 --> 00:32:17,926 Anybody here care what time it is? 595 00:32:18,003 --> 00:32:23,306 (LAUGHS) Come back when you have money, old man. 596 00:32:23,383 --> 00:32:25,392 But my wife needs water now! 597 00:32:25,468 --> 00:32:26,568 Move on! 598 00:32:29,431 --> 00:32:30,939 Next. 599 00:32:31,016 --> 00:32:32,691 A gallon. 600 00:32:32,767 --> 00:32:35,068 100 bucks. 601 00:32:35,079 --> 00:32:38,154 Fill the old man's bottle first. 602 00:32:38,231 --> 00:32:39,081 Fill it. 603 00:32:46,531 --> 00:32:49,591 Bless you, bless you. 604 00:32:59,627 --> 00:33:02,012 Bless you. 605 00:33:02,088 --> 00:33:02,896 Now mine. 606 00:33:25,361 --> 00:33:27,921 [suspenseful music] 607 00:33:46,341 --> 00:33:47,274 Bonnie! 608 00:33:54,775 --> 00:33:55,866 Bonnie? 609 00:34:21,676 --> 00:34:22,809 RUTH: Tom? 610 00:34:31,386 --> 00:34:32,435 Tom? 611 00:34:32,512 --> 00:34:33,945 Yeah. 612 00:34:34,022 --> 00:34:35,155 RUTH: What are you doing? 613 00:34:38,494 --> 00:34:39,367 I'm coming. 614 00:35:00,582 --> 00:35:03,225 What were you doing out there? 615 00:35:03,301 --> 00:35:05,927 I was-- 616 00:35:06,004 --> 00:35:07,554 I don't know. 617 00:35:07,630 --> 00:35:08,480 Thinking. 618 00:35:13,904 --> 00:35:21,609 Have you ever had a dream without being asleep? 619 00:35:21,686 --> 00:35:24,529 You mean like daydreaming? 620 00:35:24,606 --> 00:35:25,655 Yeah, I guess so. 621 00:35:25,732 --> 00:35:27,699 But it was-- 622 00:35:27,709 --> 00:35:28,834 It was what? 623 00:35:31,529 --> 00:35:32,871 Nothing. 624 00:35:32,714 --> 00:35:34,089 Whole thing was ridiculous. 625 00:35:36,718 --> 00:35:39,803 Your coffee's on the stove. 626 00:35:39,880 --> 00:35:40,929 Thanks hon. 627 00:35:51,049 --> 00:35:56,895 I had this silly nightmare or whatever about you, 628 00:35:56,971 --> 00:36:01,524 and Bonnie, and my grandson. 629 00:36:01,601 --> 00:36:03,151 RUTH: Your grandson? 630 00:36:03,228 --> 00:36:06,196 Kind of rushing Bonnie along, aren't you? 631 00:36:06,272 --> 00:36:08,548 yeah, it was the craziest-- 632 00:36:12,237 --> 00:36:13,494 RUTH: Tom? 633 00:36:13,571 --> 00:36:14,462 Tom, what's wrong? 634 00:36:36,761 --> 00:36:38,478 It's getting late Jonathan. 635 00:36:38,554 --> 00:36:41,031 What are we doing here? 636 00:36:41,107 --> 00:36:43,107 Got an appointment with the president. 637 00:36:43,184 --> 00:36:45,693 We've got an appointment with the president 638 00:36:45,770 --> 00:36:48,071 1 o'clock Christmas morning? 639 00:36:48,147 --> 00:36:49,656 I know you're an angel, but how'd 640 00:36:49,732 --> 00:36:53,159 you get him to say yes to this? 641 00:36:53,236 --> 00:36:55,754 To be honest, I didn't. 642 00:36:55,830 --> 00:36:58,873 He doesn't know about it yet. 643 00:36:58,950 --> 00:37:01,292 Oh no. 644 00:37:01,369 --> 00:37:03,595 I got the feeling I'm going to be getting older again. 645 00:37:41,117 --> 00:37:44,344 Mr. President. 646 00:37:44,421 --> 00:37:45,503 Mr. President. 647 00:37:45,580 --> 00:37:47,005 What? 648 00:37:47,081 --> 00:37:50,758 I'm sorry I had to awaken you. 649 00:37:50,835 --> 00:37:52,727 What the hell's going on here? 650 00:37:59,135 --> 00:38:02,195 Don't bother, I'm on all the channels. 651 00:38:02,272 --> 00:38:04,114 Even more than when you make a speech. 652 00:38:08,311 --> 00:38:11,362 Someone on my staff must like practical jokes. 653 00:38:11,439 --> 00:38:14,657 It's not a joke, Mr. President. 654 00:38:14,734 --> 00:38:15,825 Don't try to get up. 655 00:38:15,902 --> 00:38:17,910 You won't be able to. 656 00:38:17,987 --> 00:38:19,579 Who are you? 657 00:38:19,589 --> 00:38:21,497 What's going on? 658 00:38:21,574 --> 00:38:24,083 Let's just say I'm an alien from outer space like the one 659 00:38:24,160 --> 00:38:26,294 in the movie you were watching. 660 00:38:26,371 --> 00:38:32,216 But you don't have to worry, I'm only here to talk to you. 661 00:38:32,293 --> 00:38:35,595 Talk to me about what? 662 00:38:35,671 --> 00:38:41,100 About Earth, about this planet, about it's destruction. 663 00:38:41,177 --> 00:38:43,019 What if I told you that a force more 664 00:38:43,096 --> 00:38:44,404 powerful than you can imagine was 665 00:38:44,481 --> 00:38:45,688 coming to destroy the Earth. 666 00:38:45,765 --> 00:38:47,482 What would you do? 667 00:38:47,558 --> 00:38:48,365 Ridiculous. 668 00:38:48,443 --> 00:38:50,210 Well, maybe it is. 669 00:38:50,286 --> 00:38:51,152 But, it's ridiculous that you can't get out of that chair 670 00:38:51,163 --> 00:38:54,489 and yet it's happening. 671 00:38:54,565 --> 00:38:56,366 What would you do? 672 00:38:56,442 --> 00:38:58,951 I'd notify Congress, and-- 673 00:38:59,028 --> 00:39:00,486 And? 674 00:39:00,563 --> 00:39:04,123 Well, I'd call together all the world leaders. 675 00:39:04,200 --> 00:39:05,667 Both friends and enemies? 676 00:39:05,743 --> 00:39:08,503 Of course, you're talking about the destruction 677 00:39:08,579 --> 00:39:10,154 of the world. 678 00:39:10,232 --> 00:39:12,799 We'd all have to come together to fight it. 679 00:39:12,875 --> 00:39:14,300 It's already here. 680 00:39:14,377 --> 00:39:16,594 What's already here? 681 00:39:16,671 --> 00:39:19,305 The force that's destroying the Earth. 682 00:39:19,382 --> 00:39:24,143 It's been here for some time growing stronger every day. 683 00:39:24,220 --> 00:39:27,063 Are you sure about this? 684 00:39:27,140 --> 00:39:30,108 Oh, very sure. 685 00:39:30,184 --> 00:39:33,986 Dear God, where did they come from? 686 00:39:34,063 --> 00:39:35,822 From here. 687 00:39:35,898 --> 00:39:36,748 From Earth. 688 00:39:39,285 --> 00:39:42,412 We are the force that's destroying the Earth. 689 00:39:42,488 --> 00:39:44,464 We're polluting our rivers, and our oceans. 690 00:39:44,541 --> 00:39:46,466 Turning them into seas of poison. 691 00:39:46,543 --> 00:39:49,928 We're destroying our ozone layer. 692 00:39:50,004 --> 00:39:53,423 We're creating millions of tons of deadly nuclear waste with 693 00:39:53,499 --> 00:39:56,342 no notion how to dispose of it. 694 00:39:56,419 --> 00:39:58,052 Our rainforests are disappearing at the rate 695 00:39:58,129 --> 00:40:00,471 of 50,000 acres a day, our oxygen supply 696 00:40:00,482 --> 00:40:02,982 lowers with every minute. 697 00:40:03,059 --> 00:40:07,019 Hey look, whoever you are, I want you to know that I've 698 00:40:07,096 --> 00:40:08,938 discussed these things. 699 00:40:09,015 --> 00:40:10,440 My form committees-- 700 00:40:10,516 --> 00:40:14,360 Will do nothing if it interferes with growth, 701 00:40:14,437 --> 00:40:16,779 with money, and with greed. 702 00:40:16,856 --> 00:40:18,114 No, that's not true. 703 00:40:18,191 --> 00:40:20,199 Yes it is. 704 00:40:20,276 --> 00:40:22,076 This destructive force can only be stopped 705 00:40:22,153 --> 00:40:23,411 when all of the leaders of the world, 706 00:40:23,488 --> 00:40:25,964 all of the people of the world make 707 00:40:26,040 --> 00:40:28,958 it their number one priority. 708 00:40:29,035 --> 00:40:30,918 We're not going to destroy each other Mr. President. 709 00:40:30,995 --> 00:40:33,888 We're not going to be destroyed from outer space. 710 00:40:36,459 --> 00:40:41,137 Don't you see, we are going to destroy ourselves. 711 00:40:41,214 --> 00:40:45,558 What is it you expect me to do? 712 00:40:45,635 --> 00:40:47,393 Let the world know that it's time to put away 713 00:40:47,470 --> 00:40:51,355 their petty hates, and to join together 714 00:40:51,432 --> 00:40:52,740 for the common good of all men. 715 00:40:55,728 --> 00:40:59,363 We're on this Earth for such a short time, 716 00:40:59,440 --> 00:41:02,909 we're only the caretakers for the next generation, 717 00:41:02,985 --> 00:41:05,128 and the next, and the next. 718 00:41:07,490 --> 00:41:12,919 And if we don't heal this planet Mr. President, 719 00:41:12,995 --> 00:41:17,891 someday there will be no next generation for any of us. 720 00:41:23,130 --> 00:41:24,972 [music playing] 721 00:41:25,049 --> 00:41:26,849 Wait. 722 00:41:26,926 --> 00:41:28,768 But, wait. 723 00:41:28,844 --> 00:41:30,570 But wait! 724 00:41:30,647 --> 00:41:31,479 Wait! 725 00:41:31,556 --> 00:41:33,105 George. GEORGE: Wait! 726 00:41:33,182 --> 00:41:34,106 George! 727 00:41:34,183 --> 00:41:35,149 Wait! 728 00:41:35,160 --> 00:41:37,652 Wake up, wake up. 729 00:41:37,662 --> 00:41:38,528 What? 730 00:41:38,604 --> 00:41:40,738 What a dream you were having. 731 00:41:40,815 --> 00:41:43,824 Any louder, we would have had a room full of Secret Service. 732 00:41:43,901 --> 00:41:45,826 Oh, I'm sorry. 733 00:41:45,903 --> 00:41:47,870 It was so real. 734 00:41:47,947 --> 00:41:50,957 There was a man here telling me about the destruction 735 00:41:51,033 --> 00:41:52,600 of the world. 736 00:41:52,677 --> 00:41:55,836 Well, we all have nightmares about atomic war. 737 00:41:55,913 --> 00:41:57,180 It wasn't war. 738 00:41:57,257 --> 00:42:00,800 It was about pollution, the water, the air. 739 00:42:00,876 --> 00:42:02,301 Now, that's what you get for reading 740 00:42:02,378 --> 00:42:04,762 ecology reports before bedtime. 741 00:42:04,839 --> 00:42:06,347 From now on I'm only letting you read 742 00:42:06,424 --> 00:42:08,140 how well the economy's doing. 743 00:42:08,217 --> 00:42:09,308 You'll sleep like a log. 744 00:42:09,385 --> 00:42:10,443 Come on to bed. 745 00:42:16,559 --> 00:42:21,320 I've never had a dream like that in all my life. 746 00:42:21,397 --> 00:42:23,698 Well, put it out of your mind. 747 00:42:23,774 --> 00:42:26,951 You're going to need all your strength tomorrow. 748 00:42:27,028 --> 00:42:29,912 You're going to have a White House full of grandchildren 749 00:42:29,989 --> 00:42:30,838 in the morning. 750 00:42:35,995 --> 00:42:41,048 He said if we didn't do something now, 751 00:42:41,125 --> 00:42:44,802 there'd be no generations to come. 752 00:42:44,879 --> 00:42:49,140 I guarantee you with all your grandchildren 753 00:42:49,216 --> 00:42:52,184 there will be generations to come. 754 00:42:52,261 --> 00:42:55,688 Now, go to sleep. 755 00:42:55,699 --> 00:42:56,698 Good night. 756 00:43:09,278 --> 00:43:10,169 What? 757 00:43:10,246 --> 00:43:11,779 What? 758 00:43:15,117 --> 00:43:18,052 [christmas music] 759 00:43:54,699 --> 00:43:56,883 It's him, the man of my dreams. 760 00:43:59,453 --> 00:44:00,511 Who are these children? 761 00:44:04,258 --> 00:44:05,408 These are the great grandchildren 762 00:44:05,485 --> 00:44:06,476 you would have had. 763 00:44:14,760 --> 00:44:18,571 These would have been your great, great grandchildren. 764 00:44:24,654 --> 00:44:27,071 And those are the great, great, great, grandchildren 765 00:44:27,148 --> 00:44:27,997 you would have had. 766 00:44:31,485 --> 00:44:35,046 Merry Christmas great, great, great grandfather. 767 00:44:46,208 --> 00:44:50,428 You said would have been. 768 00:44:50,504 --> 00:44:53,431 What did you mean? 769 00:44:53,507 --> 00:44:56,642 The world died, Mr. President. 770 00:44:56,719 --> 00:44:59,645 You did nothing to stop it. 771 00:44:59,722 --> 00:45:02,481 They were never born. 772 00:45:02,558 --> 00:45:07,111 It's not in my hands to stop it. 773 00:45:07,188 --> 00:45:08,496 It's in the hands of all men. 774 00:45:12,001 --> 00:45:13,409 All of us. 775 00:45:13,486 --> 00:45:16,003 [somber music] 776 00:45:38,969 --> 00:45:45,191 (SINGING) The first Noelle the angel did say 777 00:45:45,267 --> 00:45:51,497 was a certain poor shepherd in fields as they lay. 778 00:45:51,574 --> 00:45:54,992 In fields where they lay-- 779 00:45:55,069 --> 00:45:58,037 Quite a night. 780 00:45:58,113 --> 00:45:58,963 Yeah, it was. 781 00:46:02,368 --> 00:46:03,426 Think it'll do any good? 782 00:46:06,163 --> 00:46:08,214 I don't know. 783 00:46:08,290 --> 00:46:11,559 If anybody else on this Earth really cares, you got to try. 784 00:46:16,632 --> 00:46:19,099 Come on, let's watch "The Miracle on 34th Street." 785 00:46:19,176 --> 00:46:21,903 [christmas music playing] 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.