All language subtitles for Highway.To.Heaven.S05E12.Its.a.Dogs.Life.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,945 --> 00:00:05,170 [theme music] 2 00:01:38,432 --> 00:01:41,016 [music playing] 3 00:01:49,110 --> 00:01:50,767 You know what's wrong with the kids today? 4 00:01:50,844 --> 00:01:52,002 Hmm? 5 00:01:52,079 --> 00:01:53,311 They don't bother to learn the three R's. 6 00:01:53,388 --> 00:01:54,947 I mean, your basic three R's. 7 00:01:55,633 --> 00:01:58,567 I mean, they can't even solve the simplest problem. 8 00:01:58,643 --> 00:02:01,111 I know when I was a kid, I mean, we really worked on that stuff. 9 00:02:01,188 --> 00:02:03,488 You give us any combination of numbers, 10 00:02:03,565 --> 00:02:06,658 words, boy, we could solve it like nothing. 11 00:02:06,735 --> 00:02:10,036 Kids today, they expect somebody to give them the answer. 12 00:02:10,113 --> 00:02:11,830 You were real good in math when you were in school. 13 00:02:11,907 --> 00:02:12,789 Oh, boy. 14 00:02:12,866 --> 00:02:14,249 I was a whiz. 15 00:02:14,326 --> 00:02:16,084 I've got a little problem for you. 16 00:02:16,161 --> 00:02:17,610 Hey, well, lay it on me. 17 00:02:17,688 --> 00:02:20,338 Old "Numbers Gordon" will solve it like that. 18 00:02:20,415 --> 00:02:21,531 All right. 19 00:02:21,608 --> 00:02:23,383 These three sailors going to a hotel. 20 00:02:23,460 --> 00:02:25,302 They say they want to rent a room, share it. 21 00:02:25,378 --> 00:02:28,013 So the manager said, that'll be $30. 22 00:02:28,089 --> 00:02:30,599 So each sailor gives the manager $10. 23 00:02:30,675 --> 00:02:32,392 A little while later, the manager feels guilty. 24 00:02:32,469 --> 00:02:34,060 He thinks he overcharged them for the room, 25 00:02:34,137 --> 00:02:36,646 so he calls the bellhop over and gives him $5. 26 00:02:36,723 --> 00:02:38,481 Says, give them back their $5. 27 00:02:38,492 --> 00:02:40,951 On the way back up to the room, the bellhop thinks, 28 00:02:41,028 --> 00:02:43,069 well, they didn't tip me for carrying their bags, 29 00:02:43,080 --> 00:02:44,812 so he keeps $2. 30 00:02:44,890 --> 00:02:47,490 Goes to the room, gives each one of the sailors back $1. 31 00:02:47,567 --> 00:02:50,869 So instead of paying $10 each, they only paid $9 each. 32 00:02:50,946 --> 00:02:51,786 Right. 33 00:02:51,863 --> 00:02:53,955 3 times 9 is 27. 34 00:02:54,032 --> 00:02:56,425 The bellhop kept $2. 35 00:02:56,501 --> 00:02:58,927 That's $29. 36 00:02:59,004 --> 00:03:01,713 Where's the other dollar? 37 00:03:01,790 --> 00:03:03,965 [inaudible] 38 00:03:04,042 --> 00:03:06,843 Hmm? 39 00:03:06,920 --> 00:03:08,762 Come on, give me the answer. 40 00:03:08,838 --> 00:03:11,223 You know that's the trouble with old bearded guys today. 41 00:03:11,299 --> 00:03:13,391 They expect everybody to give 'em the answer. 42 00:03:13,468 --> 00:03:14,726 [laughs] 43 00:03:14,803 --> 00:03:15,977 Oh, that's cute, Jonathan. 44 00:03:15,988 --> 00:03:16,904 Cute. 45 00:03:16,980 --> 00:03:18,530 [laughs] 46 00:03:18,607 --> 00:03:21,074 [music playing] 47 00:03:43,081 --> 00:03:44,422 No luggage? 48 00:03:44,499 --> 00:03:45,799 Uh-uh. 49 00:03:45,809 --> 00:03:48,426 Staying long? 50 00:03:48,503 --> 00:03:50,262 A week or two. 51 00:03:50,338 --> 00:03:54,849 No luggage, staying a week or two. 52 00:03:54,926 --> 00:03:57,486 Yeah, that's right. 53 00:03:57,562 --> 00:03:59,312 You'll be needing a laundromat. 54 00:03:59,323 --> 00:04:00,989 It's right around the corner. 55 00:04:04,311 --> 00:04:05,110 Thanks very much. 56 00:04:05,186 --> 00:04:06,861 There you go. 57 00:04:06,938 --> 00:04:08,863 Since you don't have any luggage, 58 00:04:08,940 --> 00:04:12,284 you'll have to pay in advance. 59 00:04:12,360 --> 00:04:14,586 Mm. 60 00:04:14,663 --> 00:04:16,129 There's for a week. 61 00:04:22,746 --> 00:04:24,388 [clank] 62 00:04:24,464 --> 00:04:28,967 You don't have any pets, do you? 63 00:04:28,978 --> 00:04:32,271 Do you see any pets? 64 00:04:32,347 --> 00:04:34,681 CLERK: Well, you never know. 65 00:04:34,758 --> 00:04:36,891 Have a nice stay. 66 00:04:36,968 --> 00:04:37,818 Thank you. 67 00:04:44,351 --> 00:04:46,985 Hey, after we get settled in, why don't we take a walk? 68 00:04:47,062 --> 00:04:48,203 Sounds good to me. 69 00:04:54,069 --> 00:04:55,493 Yeah. 70 00:04:55,570 --> 00:04:58,496 I got the feeling this is gonna be a good assignment. 71 00:04:58,573 --> 00:05:00,090 Well, they're all good assignments. 72 00:05:00,167 --> 00:05:01,324 Yeah. 73 00:05:01,401 --> 00:05:02,167 From your point of view, OK. 74 00:05:02,243 --> 00:05:03,527 But let's face it. 75 00:05:03,603 --> 00:05:04,753 Some of them have taken place in some pretty 76 00:05:04,829 --> 00:05:06,638 tough neighborhoods. 77 00:05:06,715 --> 00:05:08,840 Places where you'd be afraid to walk alone in the daylight, 78 00:05:08,917 --> 00:05:10,216 let alone at night. 79 00:05:10,293 --> 00:05:11,393 We go where we have to go. 80 00:05:11,470 --> 00:05:13,094 Yeah, well, I prefer this. 81 00:05:13,171 --> 00:05:15,096 Place where we can walk along unmolested. 82 00:05:15,173 --> 00:05:17,098 You know, enjoy the evening air. 83 00:05:17,109 --> 00:05:18,016 [chuckles] Yeah. I-- 84 00:05:18,093 --> 00:05:18,933 All right. 85 00:05:19,010 --> 00:05:19,893 Hold it right there. 86 00:05:19,969 --> 00:05:20,810 Now come on. 87 00:05:20,887 --> 00:05:21,811 Give me your wallets. 88 00:05:21,822 --> 00:05:22,696 Come on, come on. 89 00:05:22,773 --> 00:05:23,646 I don't have all night. 90 00:05:23,723 --> 00:05:24,689 Jonathan, do something. 91 00:05:24,766 --> 00:05:26,108 Yeah, Jonathan. 92 00:05:26,184 --> 00:05:27,650 Do something, like give me a wallet. 93 00:05:27,727 --> 00:05:28,610 I'm sorry. 94 00:05:28,686 --> 00:05:29,527 I can't do that. 95 00:05:29,604 --> 00:05:30,820 What? 96 00:05:30,897 --> 00:05:32,030 I said I can't do that. 97 00:05:32,107 --> 00:05:33,806 What are you, nuts? 98 00:05:33,417 --> 00:05:35,325 Give me your wallet or I blow his head off. 99 00:05:35,402 --> 00:05:36,826 Hey, now. Wait a minute. 100 00:05:36,903 --> 00:05:38,219 I don't like to be threatened. 101 00:05:38,296 --> 00:05:39,245 You don't like to be threatened? 102 00:05:39,322 --> 00:05:40,205 MAN: All right, tough guy. 103 00:05:40,281 --> 00:05:41,706 He gets it. - Oh! 104 00:05:41,783 --> 00:05:42,874 Oh! 105 00:05:42,951 --> 00:05:44,217 [sputters] 106 00:05:47,122 --> 00:05:47,921 Hey! 107 00:05:47,997 --> 00:05:48,880 What the-- 108 00:05:48,957 --> 00:05:49,848 MARK: [chokes] 109 00:05:49,925 --> 00:05:50,807 Oh, baby. 110 00:05:58,133 --> 00:05:59,265 JONATHAN: Mark, wait! 111 00:05:59,342 --> 00:06:00,150 What do you mean, wait? 112 00:06:00,227 --> 00:06:01,426 He's getting away. 113 00:06:01,503 --> 00:06:02,852 What, you want to get yourself killed? 114 00:06:02,929 --> 00:06:04,120 What? Come on. 115 00:06:04,197 --> 00:06:05,188 With a water gun? Come on. 116 00:06:05,265 --> 00:06:06,898 JONATHAN: It's not a water gun. It's a real gun. 117 00:06:06,975 --> 00:06:08,216 I used the stuff. 118 00:06:08,293 --> 00:06:10,902 If I'm not with you, I can't help you. 119 00:06:10,979 --> 00:06:11,861 Oh, that's great. 120 00:06:11,938 --> 00:06:15,073 That's just great! 121 00:06:15,150 --> 00:06:17,167 We've been together what, five years? 122 00:06:17,244 --> 00:06:18,410 Five years. 123 00:06:18,486 --> 00:06:19,744 We're supposed to be partners, right? 124 00:06:19,821 --> 00:06:20,703 Right. 125 00:06:20,714 --> 00:06:21,913 MARK: Wrong! 126 00:06:21,990 --> 00:06:23,581 Partners are supposed to be equal. 127 00:06:23,658 --> 00:06:25,959 There's nothing equal in this partnership. 128 00:06:25,969 --> 00:06:28,002 And you know why? 129 00:06:28,079 --> 00:06:29,721 Because you got to stuff and I don't. 130 00:06:34,085 --> 00:06:37,929 (QUIETLY) Oh, boy. 131 00:06:38,006 --> 00:06:39,180 Mark, come on now, will you? 132 00:06:39,257 --> 00:06:41,099 Don't be like that. 133 00:06:41,176 --> 00:06:42,308 And there's nothing I can do about it. 134 00:06:42,385 --> 00:06:43,768 I can't give you the stuff. 135 00:06:43,845 --> 00:06:44,844 Yeah. 136 00:06:44,922 --> 00:06:45,979 Well, the boss could if he wanted to. 137 00:06:46,055 --> 00:06:47,313 Look. 138 00:06:47,390 --> 00:06:48,356 The only reason I've got the stuff is I'm dead. 139 00:06:48,433 --> 00:06:49,399 I'm an angel. - Ah, don't. 140 00:06:49,476 --> 00:06:51,693 Don't give me that old argument. 141 00:06:51,769 --> 00:06:54,237 I mean, Moses looked pretty healthy 142 00:06:54,314 --> 00:06:55,764 when he parted the Red Sea. 143 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 You're telling me the boss didn't give him the stuff? 144 00:06:57,718 --> 00:06:59,200 All right, he gave him the stuff, but that was Moses. 145 00:06:59,277 --> 00:07:00,785 So what's the difference? 146 00:07:00,862 --> 00:07:02,362 I work for him. 147 00:07:02,438 --> 00:07:05,290 My name begins with an M. I have a beard. 148 00:07:05,366 --> 00:07:06,624 I don't think he's being fair. 149 00:07:06,701 --> 00:07:07,734 Come on. 150 00:07:07,811 --> 00:07:08,951 I wish you wouldn't talk like that. 151 00:07:09,029 --> 00:07:10,503 Hey, I'm just telling it like it is, huh? 152 00:07:10,580 --> 00:07:12,005 And you know I'm right. 153 00:07:12,081 --> 00:07:13,047 [thunder claps] 154 00:07:13,124 --> 00:07:14,507 Ho-ho, the truth hurts, huh? 155 00:07:14,584 --> 00:07:15,967 [thunder claps] Fine. 156 00:07:16,044 --> 00:07:17,093 All right, all right. 157 00:07:17,104 --> 00:07:18,094 I get the story. 158 00:07:18,105 --> 00:07:19,670 I get the picture. 159 00:07:19,748 --> 00:07:23,349 So I just spend the rest of my life doing what I'm told. 160 00:07:23,426 --> 00:07:25,059 Jonathan here will take care of me. 161 00:07:25,136 --> 00:07:28,938 He'll see that I've got shelter, he'll see I've got food, 162 00:07:29,015 --> 00:07:31,191 and that nobody hurts me. 163 00:07:31,267 --> 00:07:32,984 I'm like a dog. 164 00:07:33,061 --> 00:07:38,156 Jonathan is the master and I am man's best friend. 165 00:07:38,233 --> 00:07:39,416 [barks] 166 00:07:40,235 --> 00:07:41,585 [dog barks] 167 00:07:42,445 --> 00:07:44,329 Yeah, that's cute, Jonathan. 168 00:07:44,405 --> 00:07:45,839 Cute, cute, cute. 169 00:07:48,877 --> 00:07:49,918 Jonathan? 170 00:07:49,994 --> 00:07:50,960 [dog barks] 171 00:07:51,037 --> 00:07:52,003 Where did you go? 172 00:07:52,080 --> 00:07:52,879 [dog barks] 173 00:07:52,956 --> 00:07:54,172 Oh, hi, dog. 174 00:07:54,183 --> 00:07:55,173 Jonathan, come on. 175 00:07:55,250 --> 00:07:56,758 Talk to me. 176 00:07:56,834 --> 00:07:57,675 [dog barks] 177 00:07:57,752 --> 00:07:59,135 Hey, dog. 178 00:07:59,212 --> 00:08:00,345 Will you lighten up? 179 00:08:00,421 --> 00:08:01,821 I'm a little busy right now, you know? 180 00:08:01,565 --> 00:08:03,014 I'm trying to find my friend. 181 00:08:03,091 --> 00:08:04,349 So if you don't mind. 182 00:08:04,425 --> 00:08:05,683 [dog whines] 183 00:08:05,760 --> 00:08:07,727 Jonathan! 184 00:08:07,804 --> 00:08:09,187 [dog barks] 185 00:08:09,264 --> 00:08:10,188 What's going on here? 186 00:08:10,265 --> 00:08:11,898 What, is your name Jonathan? 187 00:08:11,975 --> 00:08:13,492 [dog barks] 188 00:08:14,352 --> 00:08:17,237 [chuckles] Cute, cute, cute. 189 00:08:17,313 --> 00:08:19,372 [dog whines] 190 00:08:24,112 --> 00:08:26,371 Nah, can't be. 191 00:08:26,447 --> 00:08:27,756 [dog whines] 192 00:08:31,786 --> 00:08:32,844 A dog? 193 00:08:32,921 --> 00:08:33,795 [dog barks] 194 00:08:33,871 --> 00:08:36,798 Come on. 195 00:08:36,874 --> 00:08:38,767 [dog barks] 196 00:08:47,135 --> 00:08:49,069 [dog barks] 197 00:08:51,472 --> 00:08:54,983 You're not-- are you? 198 00:08:55,059 --> 00:08:56,943 [dog barks] 199 00:08:57,020 --> 00:08:58,954 [dog whines] 200 00:09:01,983 --> 00:09:03,583 [dog barks] 201 00:09:04,878 --> 00:09:07,245 Did you do this? 202 00:09:07,322 --> 00:09:09,706 Jonathan, if this is your idea of a joke, 203 00:09:09,782 --> 00:09:11,216 I don't find it very funny. 204 00:09:11,293 --> 00:09:12,834 [dog barks] 205 00:09:12,910 --> 00:09:14,427 [dog whines] 206 00:09:15,246 --> 00:09:16,346 [dog barks] 207 00:09:18,133 --> 00:09:19,591 [explosions] - Ah! 208 00:09:19,667 --> 00:09:20,700 Ah! 209 00:09:20,777 --> 00:09:22,385 Somebody please help my get my baby! 210 00:09:22,462 --> 00:09:23,970 [baby cries] 211 00:09:24,047 --> 00:09:25,388 [dog barks] 212 00:09:25,465 --> 00:09:27,056 WOMAN: [sobs] 213 00:09:27,133 --> 00:09:27,932 [explosions] 214 00:09:28,009 --> 00:09:29,350 Please, someone! 215 00:09:29,361 --> 00:09:30,768 Ah! 216 00:09:30,845 --> 00:09:33,572 Somebody please help me get my baby! 217 00:09:35,850 --> 00:09:38,484 Hey, if you really are Jonathan, for heaven's sake, 218 00:09:38,561 --> 00:09:40,069 do something. 219 00:09:40,146 --> 00:09:41,871 [dog barks] 220 00:09:41,948 --> 00:09:43,573 Not bark. 221 00:09:43,650 --> 00:09:46,284 Oh, boy, I wish I had the stuff. 222 00:09:46,361 --> 00:09:47,619 [dog barks] 223 00:09:47,629 --> 00:09:48,920 What, what, what? 224 00:09:48,997 --> 00:09:50,755 [dog barks] 225 00:09:52,533 --> 00:09:53,958 You're telling me I got the stuff? 226 00:09:53,969 --> 00:09:55,885 [dog barks] 227 00:09:55,962 --> 00:09:57,295 [explosions] 228 00:09:57,372 --> 00:09:58,296 [dog barks] 229 00:09:58,373 --> 00:10:00,256 You sure? 230 00:10:00,333 --> 00:10:02,434 [dog barks] 231 00:10:06,839 --> 00:10:08,723 OK, OK. 232 00:10:08,800 --> 00:10:09,690 [screams] 233 00:10:09,568 --> 00:10:11,100 [baby cries] - All right. 234 00:10:11,177 --> 00:10:12,060 It's all right. 235 00:10:12,136 --> 00:10:13,186 It's fine. 236 00:10:13,262 --> 00:10:14,279 Stay back, stay back. Stay back. 237 00:10:14,356 --> 00:10:15,521 There we go. 238 00:10:15,598 --> 00:10:17,106 [baby cries] 239 00:10:17,183 --> 00:10:19,025 [cheers and applause] 240 00:10:19,102 --> 00:10:20,026 Oh! 241 00:10:20,103 --> 00:10:21,361 Oh! 242 00:10:21,371 --> 00:10:22,987 Oh! 243 00:10:23,064 --> 00:10:23,913 [baby cries] 244 00:10:23,990 --> 00:10:24,789 Oh, my god. 245 00:10:24,866 --> 00:10:27,241 You're safe. 246 00:10:27,318 --> 00:10:29,243 Oh, bless you. 247 00:10:29,254 --> 00:10:31,663 Bless you. 248 00:10:31,739 --> 00:10:32,664 Thank you, ma'am. 249 00:10:32,740 --> 00:10:34,007 I already have been. 250 00:10:39,681 --> 00:10:40,555 Oh! 251 00:10:43,835 --> 00:10:45,276 Jonathan, I gotta tell you, I take back 252 00:10:45,353 --> 00:10:49,847 everything I said about the part of not being fair. 253 00:10:49,858 --> 00:10:52,016 I don't know how long this is gonna last, 254 00:10:52,093 --> 00:10:55,103 but I'm gonna enjoy every minute of it. 255 00:10:55,179 --> 00:10:56,437 I got the stuff. 256 00:10:56,514 --> 00:10:57,364 [chuckles] 257 00:10:57,440 --> 00:11:00,033 [music playing] 258 00:11:17,744 --> 00:11:19,377 (WHISPERING) He's back in the back. 259 00:11:19,454 --> 00:11:21,062 I'm gonna go in first. 260 00:11:21,138 --> 00:11:24,215 When I give you the signal, you sneak across to the stairs, OK? 261 00:11:24,292 --> 00:11:26,384 And for heaven's sakes, don't bark. 262 00:11:26,461 --> 00:11:27,519 OK, stay. 263 00:11:47,574 --> 00:11:49,708 [whistles] 264 00:12:08,002 --> 00:12:08,926 [dog barks] 265 00:12:08,937 --> 00:12:10,928 Shh! 266 00:12:11,005 --> 00:12:11,637 What was that? 267 00:12:11,714 --> 00:12:12,930 What was what? 268 00:12:13,007 --> 00:12:13,965 I heard a bark. 269 00:12:14,041 --> 00:12:15,016 I heard a dog bark. 270 00:12:15,092 --> 00:12:16,109 [barks] 271 00:12:17,070 --> 00:12:18,168 Pretty good, huh? 272 00:12:18,246 --> 00:12:19,812 I do-- I do bird whistles, too. 273 00:12:19,823 --> 00:12:21,606 See, I was on "The Gong Show" one time. 274 00:12:21,682 --> 00:12:23,649 I almost won. 275 00:12:23,726 --> 00:12:26,277 Lady showed up with a talking chicken. 276 00:12:26,354 --> 00:12:27,787 Look, I'm really sorry I woke you. 277 00:13:00,480 --> 00:13:01,479 Cute, Jonathan. 278 00:13:01,556 --> 00:13:03,272 Cute. 279 00:13:03,349 --> 00:13:04,181 [dog barks] 280 00:13:04,259 --> 00:13:06,108 [sputters] No, don't! 281 00:13:06,119 --> 00:13:08,069 Jeez! 282 00:13:08,145 --> 00:13:09,662 [sighs] 283 00:13:17,154 --> 00:13:18,496 [dog whines] 284 00:13:18,573 --> 00:13:20,531 Jonathan, please. 285 00:13:20,609 --> 00:13:23,885 The way I figure it, our biggest problem is communication. 286 00:13:23,962 --> 00:13:26,346 Now, you seem to, you know, more or less understand 287 00:13:26,422 --> 00:13:27,964 what I'm talking about. 288 00:13:28,040 --> 00:13:30,967 But I am not sure that I am getting anything from this arf, 289 00:13:31,043 --> 00:13:32,343 arf, arf, stuff, you know? 290 00:13:32,354 --> 00:13:33,261 [dog whines] 291 00:13:33,337 --> 00:13:34,220 What? 292 00:13:34,297 --> 00:13:36,973 What did I say? 293 00:13:37,049 --> 00:13:38,942 [dog barks] 294 00:13:40,386 --> 00:13:41,310 What, do you want to go out? 295 00:13:41,387 --> 00:13:42,228 [dog barks] 296 00:13:42,305 --> 00:13:43,154 Now? 297 00:13:43,231 --> 00:13:45,073 [dog whines] 298 00:13:46,142 --> 00:13:47,742 [dog barks] 299 00:13:48,561 --> 00:13:50,736 No, no. 300 00:13:50,813 --> 00:13:54,323 Is it an assignment? 301 00:13:54,400 --> 00:13:56,251 [dog whines] 302 00:13:57,737 --> 00:13:59,453 No, it's not an assignment. 303 00:13:59,530 --> 00:14:01,038 Um-- 304 00:14:01,115 --> 00:14:02,456 [dog barks] 305 00:14:02,533 --> 00:14:03,457 You want to go for a walk? 306 00:14:03,534 --> 00:14:04,375 [smack] 307 00:14:04,452 --> 00:14:05,376 That's it. 308 00:14:05,453 --> 00:14:06,444 You want to go for a walk. 309 00:14:06,521 --> 00:14:07,679 We can't go for a walk. 310 00:14:07,755 --> 00:14:10,089 The guy downstairs sees you, we're out of here. 311 00:14:10,166 --> 00:14:12,041 [dog groans] 312 00:14:12,118 --> 00:14:14,093 What we're gonna have to do is we're just gonna have to relax. 313 00:14:14,170 --> 00:14:16,721 Relax and find out what the next assignment is. 314 00:14:16,797 --> 00:14:18,940 [dog whines] 315 00:14:20,426 --> 00:14:22,977 Ah, Jonathan. 316 00:14:23,054 --> 00:14:24,228 Jonathan! 317 00:14:24,305 --> 00:14:25,187 Oh! 318 00:14:25,198 --> 00:14:26,906 [dog whines] 319 00:14:33,022 --> 00:14:34,229 I don't believe it, Jonathan. 320 00:14:34,307 --> 00:14:36,282 You never went to the bathroom before. 321 00:14:36,359 --> 00:14:39,368 Well, maybe angel dogs are different. 322 00:14:39,445 --> 00:14:40,953 [dog whines] 323 00:14:41,030 --> 00:14:43,122 How long are we gonna have to wait for our next assignment? 324 00:14:43,199 --> 00:14:44,081 [dog whines] 325 00:14:44,158 --> 00:14:45,875 Oh, great. 326 00:14:45,886 --> 00:14:48,669 Well, then let me ask you this. 327 00:14:48,746 --> 00:14:50,963 How in the heck are you gonna be able to tell me 328 00:14:51,040 --> 00:14:53,090 when we are working, huh? 329 00:14:53,167 --> 00:14:54,032 Brother. 330 00:14:54,110 --> 00:14:55,343 [dog whines] 331 00:14:55,419 --> 00:14:57,428 I mean, you know, a bark is a bark is a bark is a bark, 332 00:14:57,505 --> 00:14:58,313 you know? 333 00:14:58,389 --> 00:14:59,797 MAN: Hey! 334 00:14:59,874 --> 00:15:00,598 What do you think you're doing back there? 335 00:15:00,675 --> 00:15:02,107 Come back here. 336 00:15:02,185 --> 00:15:03,225 I'm gonna get you, you no-good thief. 337 00:15:03,236 --> 00:15:04,143 I'll break your neck. 338 00:15:04,220 --> 00:15:05,019 [dog barks] 339 00:15:05,096 --> 00:15:06,020 Hey, do me a favor, will you? 340 00:15:06,097 --> 00:15:07,730 Just stay out of the way here. 341 00:15:07,741 --> 00:15:09,357 I think I'm going to use a little of the stuff 342 00:15:09,433 --> 00:15:11,242 and get me another bad guy. 343 00:15:11,319 --> 00:15:13,235 [dog barks] 344 00:15:13,246 --> 00:15:15,788 [music playing] 345 00:15:23,197 --> 00:15:25,673 [rattle] 346 00:15:33,457 --> 00:15:34,440 All right. 347 00:15:34,517 --> 00:15:35,967 Hold it, hold it, hold it. 348 00:15:36,043 --> 00:15:36,884 Get away from me. 349 00:15:36,961 --> 00:15:38,569 You're not police. 350 00:15:38,646 --> 00:15:42,607 Hey, it's either me or the guy who wants to break your neck. 351 00:15:42,684 --> 00:15:43,958 All right. 352 00:15:44,035 --> 00:15:45,276 Well, what were you doing? 353 00:15:45,353 --> 00:15:46,402 Nothing. 354 00:15:46,479 --> 00:15:49,138 Oh, he was yelling about nothing, huh? 355 00:15:52,727 --> 00:15:54,694 He doesn't like people in his trash can. 356 00:15:54,770 --> 00:15:56,988 He acts like it's gold or something. 357 00:15:57,064 --> 00:15:58,623 What were you doing in his trash? 358 00:15:58,700 --> 00:16:00,032 I was hungry. 359 00:16:00,109 --> 00:16:01,409 You would-- [dog barks] 360 00:16:01,485 --> 00:16:02,326 What? 361 00:16:02,403 --> 00:16:03,869 What, what, what? 362 00:16:03,946 --> 00:16:05,797 [dog barks] 363 00:16:07,783 --> 00:16:08,791 This is it? 364 00:16:08,868 --> 00:16:10,927 [dog barks] 365 00:16:12,413 --> 00:16:15,548 This is our assignment? 366 00:16:15,624 --> 00:16:17,008 Do you always talk to your dog? 367 00:16:17,084 --> 00:16:20,678 Well-- [sputters] never mind that. 368 00:16:20,755 --> 00:16:23,055 Still hungry? 369 00:16:23,132 --> 00:16:24,106 Why? 370 00:16:24,184 --> 00:16:25,391 Why do you want to know? 371 00:16:25,468 --> 00:16:27,085 Well, because I am. 372 00:16:27,028 --> 00:16:28,853 And I thought if you were, maybe we could get something better 373 00:16:28,929 --> 00:16:31,313 than what was in the trash can. 374 00:16:31,390 --> 00:16:33,774 I think I kind of lost my appetite. 375 00:16:33,851 --> 00:16:34,701 MARK: Well, suit yourself. 376 00:16:34,777 --> 00:16:36,027 I'm gonna eat. 377 00:16:36,103 --> 00:16:38,487 Well, I think maybe I can force myself. 378 00:16:38,564 --> 00:16:39,697 Oh. 379 00:16:39,774 --> 00:16:42,283 Well, that sounds fine. 380 00:16:42,359 --> 00:16:43,376 All right, let's go. 381 00:16:47,990 --> 00:16:49,540 What's your dog's name? 382 00:16:49,617 --> 00:16:51,292 Jonathan Smith. 383 00:16:51,368 --> 00:16:53,026 Jonathan Smith? 384 00:16:52,804 --> 00:16:55,296 I never heard of a dog with a last name. 385 00:16:55,372 --> 00:16:59,350 Yeah, well, he's a very unusual dog. 386 00:16:59,427 --> 00:17:01,394 [dog barks] 387 00:17:09,320 --> 00:17:11,446 [music playing] 388 00:17:18,896 --> 00:17:22,281 Wish we didn't have to leave Jonathan outside. 389 00:17:22,358 --> 00:17:23,991 Are you sure he won't run away? 390 00:17:24,068 --> 00:17:26,410 Nah, we're a team. 391 00:17:26,487 --> 00:17:29,121 So where do you live? 392 00:17:29,198 --> 00:17:31,791 Mm, I'm not from around here. 393 00:17:31,801 --> 00:17:33,375 What do you mean, around this neighborhood 394 00:17:33,452 --> 00:17:35,127 or around the city? 395 00:17:35,204 --> 00:17:37,088 I tell you the truth, do you promise 396 00:17:37,164 --> 00:17:39,090 not to go to the police? 397 00:17:39,166 --> 00:17:40,791 Well, I don't know about that. 398 00:17:40,602 --> 00:17:41,967 I mean, what if I find are you're some kind of criminal 399 00:17:42,044 --> 00:17:42,852 or something like that? 400 00:17:42,929 --> 00:17:45,971 No, it's not that. 401 00:17:46,048 --> 00:17:48,649 I'm an alien. 402 00:17:48,726 --> 00:17:49,975 Oh. 403 00:17:50,052 --> 00:17:52,561 Across the border, huh? 404 00:17:52,638 --> 00:17:55,147 No, from outer space. 405 00:17:55,224 --> 00:17:58,734 I'm an extra-cholesterol being. 406 00:17:58,811 --> 00:17:59,827 Hmm. 407 00:17:59,904 --> 00:18:01,153 That's funny. 408 00:18:01,230 --> 00:18:02,988 I mean, you look just like a little boy. 409 00:18:03,065 --> 00:18:04,907 Pretty good disguise, huh? 410 00:18:04,984 --> 00:18:08,661 [inaudible] that's where I'm from. 411 00:18:08,737 --> 00:18:10,379 I don't really look like this. 412 00:18:10,456 --> 00:18:11,605 Mm. 413 00:18:13,868 --> 00:18:15,918 What, you don't believe me? 414 00:18:15,995 --> 00:18:17,403 No, I didn't say that. 415 00:18:17,480 --> 00:18:20,589 I just like to keep an open mind about these things. 416 00:18:20,600 --> 00:18:21,841 What's your name? 417 00:18:21,917 --> 00:18:23,676 Mondre. 418 00:18:23,752 --> 00:18:25,511 Should have known. 419 00:18:25,588 --> 00:18:27,596 Mondre what? 420 00:18:27,673 --> 00:18:28,523 Just Mondre. 421 00:18:31,302 --> 00:18:33,185 Well, I tell you what, Mondre. 422 00:18:33,262 --> 00:18:35,363 Why don't you finish up while I go pay this tab? 423 00:18:41,896 --> 00:18:44,738 Hey, that your mutt? 424 00:18:44,815 --> 00:18:46,365 Not a mutt. 425 00:18:46,442 --> 00:18:47,165 Whatever he is. 426 00:18:47,243 --> 00:18:48,909 Is he yours? 427 00:18:48,986 --> 00:18:51,871 Um-- what's the problem? 428 00:18:51,881 --> 00:18:53,430 We've got a law here that says you 429 00:18:53,507 --> 00:18:56,458 take your dog out for a walk, you keep it on a leash. 430 00:18:56,535 --> 00:18:57,877 Oh. 431 00:18:57,953 --> 00:19:00,129 Well, look, I sort of found him, you know? 432 00:19:00,206 --> 00:19:02,131 I figured I'd keep him for a couple of days, 433 00:19:02,208 --> 00:19:03,799 see if I could find his owner. 434 00:19:03,876 --> 00:19:05,718 Well, far be it from me to keep 435 00:19:05,794 --> 00:19:07,219 a good Samaritan such as yourself 436 00:19:07,296 --> 00:19:08,954 from doing a good deed. 437 00:19:09,032 --> 00:19:12,308 But you're gonna have to get a leash for him, OK? 438 00:19:12,384 --> 00:19:13,392 Yeah. 439 00:19:13,469 --> 00:19:14,277 Thanks. 440 00:19:19,141 --> 00:19:21,609 [sighs] Well, that's it, pal. 441 00:19:21,685 --> 00:19:24,403 First thing tomorrow morning, we get you a leash. 442 00:19:24,480 --> 00:19:25,779 [dog barks] 443 00:19:25,856 --> 00:19:27,347 Hey, I'm sorry. 444 00:19:27,425 --> 00:19:29,408 Angel or no angel, you can end up in the pound. 445 00:19:29,485 --> 00:19:33,120 Now what did-- where's the kid? 446 00:19:33,197 --> 00:19:34,613 [dog barks] 447 00:19:35,491 --> 00:19:37,082 Jonathan, why'd you let the kid run off? 448 00:19:37,093 --> 00:19:38,542 How in the heck are we gonna-- 449 00:19:38,619 --> 00:19:41,170 I'm right here. 450 00:19:41,247 --> 00:19:42,838 Why were you hiding? 451 00:19:42,915 --> 00:19:44,490 Are you kidding? 452 00:19:44,567 --> 00:19:46,884 Do you realize what I'm worth to the foreign governments? 453 00:19:46,961 --> 00:19:48,928 I'm an alien, remember? 454 00:19:48,938 --> 00:19:50,346 Oh, yeah. 455 00:19:50,422 --> 00:19:51,313 Right. 456 00:19:51,391 --> 00:19:53,182 I wasn't thinking, you know? 457 00:19:53,259 --> 00:19:55,601 Hey, it's getting late. 458 00:19:55,678 --> 00:19:57,269 Do aliens need sleep? 459 00:19:57,346 --> 00:19:58,604 You bet. MARK: Good. 460 00:19:58,681 --> 00:19:59,530 Come on. 461 00:20:09,233 --> 00:20:11,375 [dog barks] 462 00:20:18,709 --> 00:20:19,634 Come on, come on, come on. 463 00:20:25,207 --> 00:20:27,216 All right, let's see. 464 00:20:27,293 --> 00:20:29,310 When's the last time you slept in a bed? 465 00:20:29,387 --> 00:20:31,804 Oh, you mean an earthling bed? 466 00:20:31,880 --> 00:20:33,039 I should have known. 467 00:20:33,115 --> 00:20:34,974 Well, you sleep in that earthling bed 468 00:20:35,050 --> 00:20:37,142 and I'll grab this couch here. 469 00:20:37,219 --> 00:20:39,320 [lapping] 470 00:20:46,895 --> 00:20:48,112 Aw, Jonathan. 471 00:20:48,188 --> 00:20:49,247 Come on. 472 00:20:51,900 --> 00:20:55,077 Jonathan, I'll get you a bowl. 473 00:20:55,154 --> 00:20:57,288 I think maybe he's hungry. 474 00:20:57,364 --> 00:20:58,664 Who, Jonathan? Nah. 475 00:20:58,741 --> 00:20:59,590 Doesn't eat. 476 00:20:59,667 --> 00:21:01,342 [dog barks] 477 00:21:02,745 --> 00:21:03,627 [dog whines] 478 00:21:03,704 --> 00:21:04,545 Of course he's hungry. 479 00:21:04,621 --> 00:21:06,672 Aren't you, boy? 480 00:21:06,749 --> 00:21:07,406 [dog barks] 481 00:21:07,483 --> 00:21:10,259 Shh, shh, shh, shh! 482 00:21:10,336 --> 00:21:14,305 All right, I'll go out and get something. 483 00:21:14,381 --> 00:21:16,515 But you keep an eye on him. 484 00:21:16,592 --> 00:21:18,067 OK. 485 00:21:18,144 --> 00:21:21,770 I'm talking to the dog. 486 00:21:21,847 --> 00:21:23,805 [door closes] 487 00:21:27,603 --> 00:21:28,452 Cookies here. 488 00:21:31,565 --> 00:21:34,950 Wonder which one of these Jonathan will like. 489 00:21:35,027 --> 00:21:39,246 Hey, this is the ticket. 490 00:21:39,323 --> 00:21:41,206 Kinda looks like Jonathan. 491 00:21:41,283 --> 00:21:45,085 [chuckles] Woof! 492 00:21:45,162 --> 00:21:47,221 [hums] 493 00:21:50,167 --> 00:21:51,534 [gasps] 494 00:21:51,477 --> 00:21:53,344 Let me have all the money in the register now. 495 00:21:53,420 --> 00:21:56,638 You, on the floor, face down. 496 00:21:56,715 --> 00:21:57,940 Not again. 497 00:21:58,016 --> 00:21:59,933 What's the world coming to? 498 00:22:00,010 --> 00:22:00,893 Come on, hurry it up. 499 00:22:00,969 --> 00:22:01,810 All right, all right. 500 00:22:01,887 --> 00:22:03,112 Just-- just don't shoot. 501 00:22:07,059 --> 00:22:08,117 What am I doing? 502 00:22:12,231 --> 00:22:15,449 Hey, punk. 503 00:22:15,526 --> 00:22:17,159 You talking to me, old man? 504 00:22:17,236 --> 00:22:20,245 Do you see any other punks around here? 505 00:22:20,322 --> 00:22:21,380 Don't do that, mister. 506 00:22:21,457 --> 00:22:23,999 Please. 507 00:22:24,076 --> 00:22:27,002 I want you to hand me that gun. 508 00:22:27,079 --> 00:22:28,545 I'll give you the gun. 509 00:22:28,622 --> 00:22:29,930 [click] 510 00:22:30,958 --> 00:22:32,850 [exhales] 511 00:22:34,503 --> 00:22:35,811 [clicks] 512 00:22:37,840 --> 00:22:39,774 [chuckles] 513 00:22:45,139 --> 00:22:46,438 [thump] 514 00:22:46,515 --> 00:22:51,035 [laughs] Struck you out. 515 00:22:51,112 --> 00:22:53,245 [siren wails] 516 00:23:03,699 --> 00:23:05,624 Lucky for you he had three empty chambers. 517 00:23:05,701 --> 00:23:07,793 One more pull and you'd be dead meat. 518 00:23:07,870 --> 00:23:11,171 Well, I had a feeling it wouldn't go off. 519 00:23:11,248 --> 00:23:12,172 How'd you figure? 520 00:23:12,249 --> 00:23:14,425 Well, I got the-- 521 00:23:14,501 --> 00:23:17,469 I-- I used to be a cop up in Oakland. 522 00:23:17,546 --> 00:23:18,595 You used to be a cop? 523 00:23:18,672 --> 00:23:20,097 Mm-hmm. 524 00:23:20,174 --> 00:23:23,642 Then you ought to know better. 525 00:23:23,719 --> 00:23:24,652 [chuckles] 526 00:23:25,888 --> 00:23:28,063 The stuff, I love it. 527 00:23:28,140 --> 00:23:29,815 Love it! 528 00:23:29,892 --> 00:23:32,410 [music playing] 529 00:23:37,858 --> 00:23:38,991 Hi, Justin. 530 00:23:39,067 --> 00:23:42,161 Oh, no. 531 00:23:42,171 --> 00:23:44,413 Justin? 532 00:23:44,490 --> 00:23:45,622 My name isn't Justin. 533 00:23:45,633 --> 00:23:47,541 It's Tommy. 534 00:23:47,618 --> 00:23:49,418 I thought it was Mondre. 535 00:23:49,495 --> 00:23:53,422 When Mr. Gordon called, I had a suspicion it was you. 536 00:23:53,499 --> 00:23:55,257 You called her? 537 00:23:55,334 --> 00:23:56,967 Boy, is that cruddy. 538 00:23:57,044 --> 00:23:58,677 MARK: Hey, I told you I'd find your parents. 539 00:23:58,688 --> 00:24:00,012 You wouldn't tell me who you were, 540 00:24:00,088 --> 00:24:02,181 so I had to call in the troops. 541 00:24:02,191 --> 00:24:04,308 I take it you two know each other. 542 00:24:04,384 --> 00:24:05,851 Old friends. 543 00:24:05,928 --> 00:24:07,460 He's a habitual runaway. 544 00:24:07,238 --> 00:24:09,855 I've taken him back at least seven or eight times. 545 00:24:09,932 --> 00:24:12,191 MARK: What do his parents say about all that? 546 00:24:12,201 --> 00:24:13,942 OFFICER: His mother has the custody. 547 00:24:14,019 --> 00:24:17,329 Father's out of the picture. 548 00:24:17,406 --> 00:24:19,790 Why do you run away all the time? 549 00:24:19,867 --> 00:24:22,743 I ain't saying nothing without my lawyer. 550 00:24:22,819 --> 00:24:23,952 Huh. 551 00:24:24,029 --> 00:24:25,913 So what happens now? 552 00:24:25,989 --> 00:24:29,500 I take him to the station and call his mother. 553 00:24:29,510 --> 00:24:31,376 Why don't I save you a trip? 554 00:24:31,453 --> 00:24:32,336 Let me take him home. 555 00:24:32,412 --> 00:24:35,255 Maybe I can talk to her. 556 00:24:35,332 --> 00:24:38,225 What do you think? 557 00:24:38,302 --> 00:24:39,852 [sighs] 558 00:24:41,838 --> 00:24:43,213 It's worth a try. 559 00:24:43,290 --> 00:24:44,899 You can't do any worse than I have. 560 00:24:44,975 --> 00:24:47,485 [music playing] 561 00:25:04,111 --> 00:25:06,411 Quite a place. 562 00:25:06,488 --> 00:25:08,956 If you like living in a zoo. 563 00:25:09,032 --> 00:25:09,915 Yeah! 564 00:25:09,926 --> 00:25:11,842 [yells] 565 00:25:15,455 --> 00:25:16,797 Don't ever do that. 566 00:25:16,873 --> 00:25:17,548 I got the stuff. 567 00:25:17,624 --> 00:25:18,982 I could have brrrk. 568 00:25:19,059 --> 00:25:21,093 You'd have been all over the place. 569 00:25:21,169 --> 00:25:23,387 Hi, [inaudible]. 570 00:25:23,463 --> 00:25:24,688 Hi, Ochi. 571 00:25:27,134 --> 00:25:29,977 Thought the cop said your name was Justin. 572 00:25:30,053 --> 00:25:31,436 It's Tommy. 573 00:25:31,513 --> 00:25:33,605 Justin, darling. 574 00:25:33,682 --> 00:25:35,524 [giggles] Oh, where have you been? 575 00:25:35,601 --> 00:25:37,901 I've been looking all over for you. 576 00:25:37,978 --> 00:25:39,561 It's Tommy. 577 00:25:39,638 --> 00:25:42,614 Oh, I have no one but the nature in here to play with. 578 00:25:42,691 --> 00:25:45,450 I make the music. 579 00:25:45,527 --> 00:25:47,619 Yeah, I bet you do. 580 00:25:47,696 --> 00:25:49,746 What music is that? 581 00:25:49,823 --> 00:25:54,418 All the music of the universe. 582 00:25:54,494 --> 00:25:56,295 Big place. 583 00:25:56,305 --> 00:25:57,671 Don't tell me. 584 00:25:57,748 --> 00:26:00,632 You've come to talk about the showing in Denver. 585 00:26:00,709 --> 00:26:03,343 It was fantastic, wasn't it, darling? 586 00:26:03,354 --> 00:26:04,469 I wasn't there, Mom. 587 00:26:04,546 --> 00:26:05,420 You weren't? 588 00:26:05,498 --> 00:26:06,763 Oh, what a shame. 589 00:26:06,840 --> 00:26:09,141 It was absolutely chilling. 590 00:26:09,217 --> 00:26:10,759 You would have loved it. 591 00:26:10,836 --> 00:26:15,606 I was striving to reconstruct the resounding cacophony that 592 00:26:15,682 --> 00:26:18,942 pervades the silent transformation that grows 593 00:26:19,019 --> 00:26:22,863 between two people who have this intense love-hate 594 00:26:22,939 --> 00:26:24,031 non-relationship. 595 00:26:24,107 --> 00:26:25,282 Mom. 596 00:26:25,359 --> 00:26:26,850 VANESSA: [sighs] In a minute, darling. 597 00:26:26,927 --> 00:26:30,746 [sighs] This piece began on a darkened stage 598 00:26:30,822 --> 00:26:36,126 with these two incredibly fat actors eating these delicately 599 00:26:36,203 --> 00:26:38,170 thin ice cream cones. 600 00:26:38,246 --> 00:26:40,339 Meanwhile, Astarte here-- 601 00:26:40,349 --> 00:26:41,723 Mom, Mark isn't-- 602 00:26:41,801 --> 00:26:43,317 VANESSA: Oh, Justin, please. 603 00:26:43,393 --> 00:26:45,886 Astarte came in and began spray painting 604 00:26:45,896 --> 00:26:49,264 these deliciously vulgar words on the backdrop. 605 00:26:49,275 --> 00:26:51,183 I make the music. 606 00:26:51,259 --> 00:26:52,893 And it was brilliant. 607 00:26:52,969 --> 00:26:56,313 It made Stravinsky sound like ragtime. 608 00:26:56,390 --> 00:26:57,356 Tommy. 609 00:26:57,432 --> 00:26:58,348 Oh, that's all right, darling. 610 00:26:58,426 --> 00:26:59,316 He does that sometimes. 611 00:26:59,393 --> 00:27:00,525 Now, where were we? 612 00:27:00,602 --> 00:27:01,401 Mrs. Baldwin-- 613 00:27:01,478 --> 00:27:03,195 Oh, call me Vanessa. 614 00:27:03,271 --> 00:27:04,112 Vanessa, we've got-- 615 00:27:04,189 --> 00:27:06,624 I go make the music. 616 00:27:11,113 --> 00:27:12,630 [snaps] 617 00:27:18,286 --> 00:27:22,255 Now, look, Mrs.-- um, Vanessa, I am not here about Denver. 618 00:27:22,332 --> 00:27:23,823 Oh? 619 00:27:23,901 --> 00:27:26,093 I found Tommy or Justin or whoever last night. 620 00:27:26,169 --> 00:27:27,052 Found him? 621 00:27:27,129 --> 00:27:28,720 You mean he was lost? 622 00:27:28,797 --> 00:27:29,504 No. 623 00:27:29,582 --> 00:27:30,514 He had run away. 624 00:27:30,590 --> 00:27:32,391 Oh, he often does that. 625 00:27:32,401 --> 00:27:34,893 He wants to attract my attention. 626 00:27:34,970 --> 00:27:36,895 Doesn't seem to be working too well. 627 00:27:36,972 --> 00:27:38,730 Don't be Victorian, darling. 628 00:27:38,807 --> 00:27:40,991 You're much too cuddly for that. 629 00:27:41,068 --> 00:27:44,069 I do nothing because I want Justin 630 00:27:44,080 --> 00:27:48,657 to grow up unfettered and free of adult strictures. 631 00:27:48,734 --> 00:27:51,910 I want him to see all there is to see 632 00:27:51,987 --> 00:27:56,164 so that he can decide what to do with his life, not me. 633 00:27:56,241 --> 00:27:59,584 There is a wonderland outside those doors, 634 00:27:59,595 --> 00:28:02,087 filled with magic and music. 635 00:28:02,164 --> 00:28:06,007 I want him to hear all there is to hear so-- 636 00:28:06,084 --> 00:28:07,634 ah! 637 00:28:07,711 --> 00:28:10,262 The beast has desecrated a priceless boot. 638 00:28:10,338 --> 00:28:11,596 Get him out of here. 639 00:28:11,673 --> 00:28:13,265 Probably just trying to get your attention. 640 00:28:13,341 --> 00:28:14,141 Out! 641 00:28:14,217 --> 00:28:15,526 Both of you, out! 642 00:28:15,602 --> 00:28:16,518 [dog barks] 643 00:28:16,595 --> 00:28:17,653 We're going. 644 00:28:30,459 --> 00:28:32,251 [dog barks] 645 00:28:33,904 --> 00:28:36,079 Now do you know why I ran away? 646 00:28:36,156 --> 00:28:40,050 [huffs] [sighs] 647 00:28:46,633 --> 00:28:48,684 [music playing] 648 00:28:56,134 --> 00:28:57,850 [door opens] 649 00:28:57,361 --> 00:29:01,354 [sighs] Listen, I've gotta go out for a while. 650 00:29:01,431 --> 00:29:02,555 And where you going? 651 00:29:02,633 --> 00:29:04,065 MARK: I've got some work to do. 652 00:29:04,142 --> 00:29:05,400 Listen, I want you to take Jonathan 653 00:29:05,477 --> 00:29:06,960 for a walk in the park. 654 00:29:07,037 --> 00:29:08,662 I'll meet you there in about two hours, all right? 655 00:29:08,739 --> 00:29:09,696 Just me and Jonathan? 656 00:29:09,773 --> 00:29:10,739 MARK: Yeah. 657 00:29:10,816 --> 00:29:12,365 Think you can handle it? 658 00:29:12,442 --> 00:29:13,250 Are you kidding? 659 00:29:13,327 --> 00:29:14,826 Sure I can. 660 00:29:14,903 --> 00:29:15,961 See you in a couple hours. 661 00:29:19,950 --> 00:29:22,209 Finish up your breakfast, boy. 662 00:29:22,285 --> 00:29:24,211 Then we can go play, OK? 663 00:29:24,287 --> 00:29:25,220 [dog barks] 664 00:29:25,639 --> 00:29:26,263 OK. 665 00:29:39,219 --> 00:29:41,111 [phone rings] 666 00:29:45,851 --> 00:29:47,317 It's not worth it, believe me. 667 00:29:47,394 --> 00:29:48,343 Come on. 668 00:29:48,420 --> 00:29:49,653 Let me get this straight. 669 00:29:49,729 --> 00:29:50,946 The kid runs away. 670 00:29:51,022 --> 00:29:52,572 You find him, you take him back home. 671 00:29:52,649 --> 00:29:53,907 He runs away again. 672 00:29:53,984 --> 00:29:55,742 That's putting it in very simple terms. 673 00:29:55,819 --> 00:29:57,744 Let me get a little more complicated. 674 00:29:57,821 --> 00:29:59,704 What have you done to stop this vicious circle? 675 00:29:59,781 --> 00:30:01,748 Help the kid somehow? 676 00:30:01,825 --> 00:30:03,458 I mean, you've seen his mother. 677 00:30:03,535 --> 00:30:08,088 Think she's a cross between Isadora Duncan and Auntie Mame. 678 00:30:08,164 --> 00:30:11,132 And it can't be a healthy environment for a kid that age. 679 00:30:11,209 --> 00:30:14,177 How Mrs. Baldwin chooses to raise her son is her business. 680 00:30:14,188 --> 00:30:17,722 It's not our job to get involved in that aspect of the case. 681 00:30:17,799 --> 00:30:19,891 [sighs] She hasn't abused the child. 682 00:30:19,968 --> 00:30:23,854 [chuckles] What about the father? 683 00:30:23,930 --> 00:30:25,689 The mother has custody. 684 00:30:25,765 --> 00:30:27,807 MARK: You know where he is? 685 00:30:27,451 --> 00:30:30,110 Did you ever think that maybe this is none of your business? 686 00:30:30,186 --> 00:30:30,819 No. 687 00:30:30,896 --> 00:30:33,154 Now come on, give. 688 00:30:33,231 --> 00:30:34,706 Look, you're not even a relative. 689 00:30:34,783 --> 00:30:35,916 And how do I know-- MARK: Come on. 690 00:30:35,993 --> 00:30:37,158 I used to be a cop. 691 00:30:37,235 --> 00:30:38,893 I know the drill. 692 00:30:38,971 --> 00:30:41,288 Check bank records, credit cards, former employers. 693 00:30:41,364 --> 00:30:43,540 You know, that's an awful lot of work. 694 00:30:43,617 --> 00:30:45,050 You know you could save me some time. 695 00:30:49,039 --> 00:30:51,006 His name is Justin, but he calls 696 00:30:51,082 --> 00:30:53,809 himself Tommy after his dad. 697 00:31:01,885 --> 00:31:07,647 [exhales] Thomas Baldwin, 337 Rowena. 698 00:31:07,658 --> 00:31:09,357 Thank you. 699 00:31:09,434 --> 00:31:11,651 OFFICER: It won't do any good, you know? 700 00:31:11,728 --> 00:31:13,161 And it won't do any harm, either. 701 00:31:21,488 --> 00:31:23,380 [doorbell rings] 702 00:31:30,580 --> 00:31:31,463 Yes? 703 00:31:31,539 --> 00:31:32,756 You're Thomas Baldwin? 704 00:31:32,832 --> 00:31:34,132 Yes. 705 00:31:34,209 --> 00:31:37,010 You have a son named Tommy or Justin? 706 00:31:37,087 --> 00:31:38,345 I have a son named Justin. 707 00:31:38,421 --> 00:31:40,347 I don't know anything about the others. 708 00:31:40,423 --> 00:31:42,182 What's this all about? 709 00:31:42,192 --> 00:31:43,850 Can I come in? 710 00:31:43,927 --> 00:31:45,435 What's wrong with Justin? 711 00:31:45,512 --> 00:31:47,896 He runs away, a lot. 712 00:31:47,973 --> 00:31:51,733 Vanessa says it's his cry for attention. 713 00:31:51,810 --> 00:31:53,526 Who's Vanessa? 714 00:31:53,603 --> 00:31:55,487 His mother, Vanessa Baldwin. 715 00:31:55,563 --> 00:31:57,414 You mean Katie. 716 00:31:57,491 --> 00:31:59,541 [chuckles] Katie. 717 00:31:59,618 --> 00:32:00,834 She never liked her real name. 718 00:32:00,911 --> 00:32:02,577 It wasn't artsy enough. 719 00:32:02,654 --> 00:32:04,371 - May I come in? - Come on in. 720 00:32:04,381 --> 00:32:05,180 I'm having lunch. 721 00:32:05,256 --> 00:32:06,206 Do you mind if I finish? 722 00:32:06,216 --> 00:32:07,624 No, go ahead. 723 00:32:07,701 --> 00:32:09,501 Have a seat. 724 00:32:09,577 --> 00:32:10,385 Thank you. 725 00:32:13,098 --> 00:32:14,890 What's your interest in Justin? 726 00:32:14,967 --> 00:32:16,925 Social services, what? 727 00:32:17,002 --> 00:32:18,551 I found him. 728 00:32:18,628 --> 00:32:19,552 So? 729 00:32:19,629 --> 00:32:21,721 So I see the zoo he lives in. 730 00:32:21,798 --> 00:32:22,722 So? 731 00:32:22,799 --> 00:32:25,058 I thought you'd be interested. 732 00:32:25,135 --> 00:32:25,767 I am. 733 00:32:25,844 --> 00:32:27,169 Oh. 734 00:32:27,245 --> 00:32:29,729 Enough to let him come here and live with you? 735 00:32:29,806 --> 00:32:31,231 No. 736 00:32:31,307 --> 00:32:32,182 Well, why not? 737 00:32:32,258 --> 00:32:32,866 I mean, he's your son. 738 00:32:32,943 --> 00:32:34,676 Don't you care? 739 00:32:34,753 --> 00:32:36,861 Who the hell do you think you are, coming in here 740 00:32:36,872 --> 00:32:39,239 and giving me that righteous crap? 741 00:32:39,315 --> 00:32:40,548 Care? 742 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 Why do you think I left in the first place? 743 00:32:41,702 --> 00:32:42,876 You tell me. 744 00:32:42,953 --> 00:32:44,411 Give me one good reason. 745 00:32:44,487 --> 00:32:45,912 Justin. 746 00:32:45,989 --> 00:32:47,414 Dirty pool. 747 00:32:47,490 --> 00:32:48,507 Hey, well, sue me. 748 00:32:51,703 --> 00:32:54,087 OK. 749 00:32:54,164 --> 00:32:56,089 After the divorce, I got to go see 750 00:32:56,166 --> 00:32:59,426 my son on alternate weekends. 751 00:32:59,502 --> 00:33:02,637 Trouble was, when I'd show up, she would have 752 00:33:02,714 --> 00:33:05,265 taken him away for the weekend. 753 00:33:05,341 --> 00:33:11,646 Sometimes she'd call and tell me he was sick on Friday night. 754 00:33:11,723 --> 00:33:14,315 By Monday, he was well again. 755 00:33:14,392 --> 00:33:18,153 There was a three-month spell where I didn't seem him at all. 756 00:33:18,163 --> 00:33:21,197 And when I finally did, he asked me why I didn't 757 00:33:21,274 --> 00:33:24,617 want to come see him anymore. 758 00:33:24,694 --> 00:33:27,620 I felt this high. 759 00:33:27,697 --> 00:33:30,832 Yeah, I can believe it. 760 00:33:30,909 --> 00:33:35,003 [sighs] There was no way I could fight her. 761 00:33:35,080 --> 00:33:37,213 She was tearing my heart out and there wasn't 762 00:33:37,290 --> 00:33:40,508 a thing I could do about it. 763 00:33:40,585 --> 00:33:43,470 So you took off. 764 00:33:43,546 --> 00:33:44,396 Right. 765 00:33:44,473 --> 00:33:45,847 MARK: Chickened out. 766 00:33:45,924 --> 00:33:47,140 Right. 767 00:33:47,217 --> 00:33:48,900 Turned your back on your son. 768 00:33:51,221 --> 00:33:52,112 Yes. 769 00:33:54,516 --> 00:33:56,283 I mean, don't you ever want to see him? 770 00:34:00,522 --> 00:34:01,863 I'm afraid to now. 771 00:34:01,940 --> 00:34:05,167 It's been so long, he probably hates me. 772 00:34:07,529 --> 00:34:10,580 You're probably right, but that doesn't 773 00:34:10,657 --> 00:34:13,583 mean he doesn't love you. 774 00:34:13,660 --> 00:34:14,626 Come on, man. 775 00:34:14,702 --> 00:34:16,428 Have some guts. 776 00:34:16,505 --> 00:34:17,888 That boy is your son. 777 00:34:25,839 --> 00:34:27,939 [dog whines] 778 00:34:39,769 --> 00:34:40,619 Hello, Justin. 779 00:34:44,616 --> 00:34:45,532 [dog barks] 780 00:34:45,608 --> 00:34:46,500 Tommy! 781 00:34:55,618 --> 00:34:57,427 [dog barks] 782 00:35:10,049 --> 00:35:12,350 I don't wanna see him. 783 00:35:12,427 --> 00:35:13,059 MARK: Why? 784 00:35:13,136 --> 00:35:15,478 'Cause I hate him. 785 00:35:15,555 --> 00:35:18,314 Oh, you hate him. 786 00:35:18,391 --> 00:35:20,124 Why do you call yourself Tommy? 787 00:35:23,622 --> 00:35:24,571 Look, I know you're hurt. 788 00:35:24,647 --> 00:35:25,413 You're angry. 789 00:35:25,490 --> 00:35:27,866 You've got every right to be. 790 00:35:27,942 --> 00:35:29,725 He ran out on me. 791 00:35:29,803 --> 00:35:35,373 My mom may act kind of funny, but she never ran out on me. 792 00:35:35,450 --> 00:35:36,916 Well, you run away all the time. 793 00:35:36,993 --> 00:35:38,001 What are you doing? 794 00:35:38,077 --> 00:35:39,094 Why? 795 00:35:41,331 --> 00:35:41,954 Why? 796 00:35:42,032 --> 00:35:43,256 I have my reasons. 797 00:35:43,333 --> 00:35:44,674 MARK: Maybe he did too. 798 00:35:44,751 --> 00:35:46,468 I don't know. 799 00:35:46,311 --> 00:35:50,063 But you aren't ever gonna know unless you talk to him. 800 00:35:52,592 --> 00:35:53,591 Hey, come on. 801 00:35:53,668 --> 00:35:55,393 I'm not asking you to love him. 802 00:35:55,404 --> 00:35:58,271 Not even asking you to like him. 803 00:35:58,282 --> 00:36:03,076 But I really do think you ought to talk to him. 804 00:36:03,153 --> 00:36:04,244 What do you say, pal? 805 00:36:21,471 --> 00:36:23,722 You wanted to tell me something? 806 00:36:27,293 --> 00:36:30,720 You've grown a lot since I saw you last. 807 00:36:30,731 --> 00:36:35,266 I've had a lot of time to grow since you saw me last. 808 00:36:35,343 --> 00:36:39,112 Why didn't you want to see me? 809 00:36:39,189 --> 00:36:42,607 My excuses are stupid. 810 00:36:42,618 --> 00:36:45,610 I was wrong. 811 00:36:45,687 --> 00:36:47,737 Your mother and I both did things that 812 00:36:47,814 --> 00:36:50,990 were wrong because of anger. 813 00:36:51,067 --> 00:36:53,043 And all we did was hurt you. 814 00:36:55,613 --> 00:37:00,333 Look, I don't blame you for how you feel about me. 815 00:37:00,410 --> 00:37:05,338 But if I talked to your mom and she said it was all right 816 00:37:05,415 --> 00:37:10,426 if you spent some time with me, do 817 00:37:10,503 --> 00:37:13,355 you think you'd give me a chance to make up for what I've done? 818 00:37:17,527 --> 00:37:19,819 [music playing] 819 00:37:21,156 --> 00:37:22,697 I missed you so bad. 820 00:37:27,437 --> 00:37:29,120 I missed you, too. 821 00:37:36,946 --> 00:37:39,089 [dog barks] 822 00:37:53,730 --> 00:37:55,855 [music playing] 823 00:38:01,196 --> 00:38:02,979 Vanessa! 824 00:38:03,056 --> 00:38:04,105 Quiet! 825 00:38:04,182 --> 00:38:06,107 I'm creating. 826 00:38:06,184 --> 00:38:09,068 Oh, it's my hairy poet. 827 00:38:09,145 --> 00:38:10,453 Did you find my vagabond? 828 00:38:17,153 --> 00:38:18,295 Hello, Katie. 829 00:38:22,450 --> 00:38:24,876 Hello, Thomas. 830 00:38:24,952 --> 00:38:29,130 Look, I wanted to talk to you about Justin. 831 00:38:29,207 --> 00:38:31,424 I'd like to have him spend some time with me. 832 00:38:31,501 --> 00:38:32,800 I know we've had our problems. 833 00:38:32,877 --> 00:38:34,010 Justin? 834 00:38:34,087 --> 00:38:36,554 Yes, Mom. 835 00:38:36,631 --> 00:38:41,809 I want you to go and live with Thomas for a while. 836 00:38:41,886 --> 00:38:43,770 Huh? 837 00:38:43,780 --> 00:38:46,647 How about the custody agreement? 838 00:38:46,724 --> 00:38:50,151 It will be a great adventure for Justin. 839 00:38:50,228 --> 00:38:51,986 After all, he's already experienced 840 00:38:52,063 --> 00:38:56,032 the delight of a warm, caring, nurturing mother. 841 00:38:56,109 --> 00:38:57,992 Now it's time he has a father. 842 00:38:58,069 --> 00:39:04,466 Hunting, fishing, baseball, all those fatherly things. 843 00:39:04,542 --> 00:39:06,042 I don't know what to say, Katie. 844 00:39:06,119 --> 00:39:10,004 Something elegant, like, "Thank you, Vanessa," 845 00:39:10,081 --> 00:39:12,924 will do nicely. 846 00:39:13,000 --> 00:39:18,688 And now, Justin, my dearest love, come here. 847 00:39:25,638 --> 00:39:27,814 Learn from your father. 848 00:39:27,824 --> 00:39:33,403 Learn all the things necessary to be a bold, adventurous man. 849 00:39:33,479 --> 00:39:36,280 And then hurry back to the mother 850 00:39:36,291 --> 00:39:38,991 who loves you with a whole heart 851 00:39:39,068 --> 00:39:40,593 I will. 852 00:39:40,670 --> 00:39:44,455 And remember, there is a wonderland out there, 853 00:39:44,532 --> 00:39:47,208 filled with magic and music. 854 00:39:47,285 --> 00:39:51,212 Don't let those awful people out there make you tone deaf. 855 00:39:51,289 --> 00:39:52,713 I promise. 856 00:39:52,790 --> 00:39:54,090 Oh! 857 00:39:54,167 --> 00:39:55,683 [kiss] 858 00:40:01,466 --> 00:40:03,266 Dimitri? 859 00:40:03,342 --> 00:40:05,393 Dimitri! 860 00:40:05,470 --> 00:40:09,147 I've never done a piece on parenting. 861 00:40:09,223 --> 00:40:13,734 Will start in black, with the sound of water, the womb. 862 00:40:13,811 --> 00:40:16,070 Ah! 863 00:40:16,147 --> 00:40:17,705 [flush] 864 00:40:19,084 --> 00:40:21,826 I make the music! 865 00:40:21,837 --> 00:40:22,752 Oh! 866 00:40:27,617 --> 00:40:29,959 I don't believe it. 867 00:40:30,036 --> 00:40:30,969 I don't believe it! 868 00:40:35,708 --> 00:40:36,482 Yeah. 869 00:40:36,559 --> 00:40:37,925 One thing. 870 00:40:38,002 --> 00:40:39,260 No more running away. 871 00:40:39,271 --> 00:40:40,703 You too? 872 00:40:40,647 --> 00:40:42,305 You're a pretty sassy kid. 873 00:40:42,381 --> 00:40:44,265 You must take after your mom. 874 00:40:44,342 --> 00:40:45,900 Is it a deal? 875 00:40:45,977 --> 00:40:48,644 Absolutely. 876 00:40:48,721 --> 00:40:50,605 Mark? 877 00:40:50,681 --> 00:40:52,398 Yeah. 878 00:40:52,475 --> 00:40:55,276 Can I keep Jonathan? 879 00:40:55,353 --> 00:40:58,571 I heard you tell the policeman you found him. 880 00:40:58,648 --> 00:41:01,958 Well, I wish you could, you see. 881 00:41:02,035 --> 00:41:04,118 But it's not that easy. 882 00:41:04,195 --> 00:41:05,520 We are very close, you know? 883 00:41:05,597 --> 00:41:08,122 He wouldn't want me to leave him. 884 00:41:08,199 --> 00:41:10,333 I understand. 885 00:41:10,409 --> 00:41:12,460 So long, Jonathan. 886 00:41:12,537 --> 00:41:16,589 I love you and I'll never forget you. 887 00:41:16,666 --> 00:41:17,840 Thanks a lot, Mark. 888 00:41:17,917 --> 00:41:19,091 [dog whines] 889 00:41:19,168 --> 00:41:20,551 OK, kiddo. 890 00:41:20,628 --> 00:41:22,136 Come on, Jonathan. 891 00:41:22,147 --> 00:41:24,355 [dog whines] 892 00:41:25,591 --> 00:41:27,767 Jonathan, what are you doing? 893 00:41:27,843 --> 00:41:28,676 Come on. 894 00:41:28,753 --> 00:41:29,810 [dog whines] 895 00:41:29,887 --> 00:41:31,654 [dog barks] 896 00:41:32,765 --> 00:41:34,815 You and I are gonna have to have a talk. 897 00:41:34,892 --> 00:41:35,783 Come here. 898 00:41:39,105 --> 00:41:40,112 [dog whines] 899 00:41:40,189 --> 00:41:41,989 Now, what the heck's going on? 900 00:41:42,066 --> 00:41:43,533 This will never work. 901 00:41:43,610 --> 00:41:45,159 If the kid wants a dog, we'll get him a dog. 902 00:41:45,236 --> 00:41:46,702 [dog whines] 903 00:41:46,779 --> 00:41:48,554 What? 904 00:41:48,631 --> 00:41:50,665 Now listen, I know that things happen for a reason, Jonathan. 905 00:41:50,741 --> 00:41:54,168 But I mean, this is way, way out in left field, you know? 906 00:41:54,245 --> 00:41:56,054 [dog barks] 907 00:41:58,374 --> 00:42:00,341 You sure about this? 908 00:42:00,418 --> 00:42:02,143 [dog whines] 909 00:42:05,089 --> 00:42:05,980 Oh, Jonathan. 910 00:42:08,843 --> 00:42:11,894 I don't want to say good bye like this, you know? 911 00:42:11,971 --> 00:42:16,440 I mean, I knew you'd have to go sometime, you know? 912 00:42:16,517 --> 00:42:18,409 I always thought we could say it face to face, 913 00:42:18,486 --> 00:42:23,072 you know, kind of like man to angel. 914 00:42:23,149 --> 00:42:24,365 Not like this. 915 00:42:24,442 --> 00:42:26,543 [dog whines] 916 00:42:32,241 --> 00:42:34,375 Me too, buddy. 917 00:42:34,452 --> 00:42:36,377 So long. 918 00:42:36,454 --> 00:42:37,336 [dog whines] 919 00:42:37,413 --> 00:42:39,514 [dog barks] 920 00:42:55,640 --> 00:42:57,189 Take care of him. 921 00:42:57,266 --> 00:42:58,107 I will. 922 00:42:58,184 --> 00:42:59,984 I promise. 923 00:43:00,061 --> 00:43:01,828 [dog barks] 924 00:43:03,939 --> 00:43:05,164 I was talking to the dog. 925 00:43:22,208 --> 00:43:24,142 WOMAN: [screams] 926 00:43:28,556 --> 00:43:30,732 [all yelling] 927 00:43:32,143 --> 00:43:33,100 MAN: Come on. 928 00:43:33,177 --> 00:43:35,186 MAN: It's not that bad. 929 00:43:35,262 --> 00:43:36,070 MAN: Don't jump. 930 00:43:36,147 --> 00:43:36,970 Don't jump. 931 00:43:37,048 --> 00:43:39,940 My first assignment, alone. 932 00:43:40,017 --> 00:43:43,611 This one's for you, Jonathan. 933 00:43:43,688 --> 00:43:44,879 Hurry, please. 934 00:43:44,955 --> 00:43:46,155 He's going to jump. 935 00:43:46,232 --> 00:43:47,448 Tell the police to relax. 936 00:43:47,525 --> 00:43:48,407 I'll save him. 937 00:43:48,484 --> 00:43:51,002 [music playing] 938 00:43:55,449 --> 00:43:57,592 [crowd yelling] 939 00:44:04,458 --> 00:44:05,883 Don't jump, buddy. 940 00:44:05,960 --> 00:44:09,470 Listen, I know you think the world stinks, 941 00:44:09,547 --> 00:44:11,305 but there's always tomorrow. 942 00:44:11,382 --> 00:44:12,723 Things will get better. 943 00:44:12,800 --> 00:44:14,517 Sure, I know. 944 00:44:14,593 --> 00:44:17,436 Don't worry, be happy. 945 00:44:17,513 --> 00:44:19,280 Oh, well, I wouldn't put it that way. 946 00:44:19,357 --> 00:44:22,191 Don't come near me. 947 00:44:22,268 --> 00:44:24,151 I can't let you do this. 948 00:44:24,162 --> 00:44:25,027 I'm warning you. 949 00:44:25,104 --> 00:44:27,029 You come near me, we both die. 950 00:44:27,106 --> 00:44:29,240 Oh, I can't die. 951 00:44:29,316 --> 00:44:30,674 What are you, crazy? 952 00:44:30,751 --> 00:44:31,826 You're about to jump off the building, 953 00:44:31,902 --> 00:44:33,035 you're calling me crazy? 954 00:44:33,112 --> 00:44:35,287 [laughs] Come on, give me your hand. 955 00:44:35,364 --> 00:44:36,372 You'll go with me. 956 00:44:36,449 --> 00:44:37,581 JONATHAN: Mark! 957 00:44:37,658 --> 00:44:38,816 Jonathan. 958 00:44:38,893 --> 00:44:41,594 Be with you in a minute. 959 00:44:41,671 --> 00:44:43,671 Jonathan, what are you doing here? 960 00:44:43,748 --> 00:44:46,340 Will you get in here before you get yourself killed? 961 00:44:46,417 --> 00:44:47,675 [chuckles] I can't get killed. 962 00:44:47,752 --> 00:44:48,592 I got stuff. 963 00:44:48,669 --> 00:44:50,228 [chuckles] 964 00:44:51,297 --> 00:44:53,013 Why aren't you with Justin? 965 00:44:53,090 --> 00:44:53,723 Justin? 966 00:44:53,799 --> 00:44:54,882 Who's Justin? 967 00:44:54,959 --> 00:44:56,859 What do you mean, who's Justin? 968 00:44:56,936 --> 00:44:59,645 The little boy who loved you when you were a dog. 969 00:44:59,722 --> 00:45:00,863 I was never a dog. 970 00:45:03,642 --> 00:45:05,818 You-- you-- 971 00:45:05,895 --> 00:45:08,738 the boss didn't turn you into a dog? 972 00:45:08,814 --> 00:45:12,450 JONATHAN: No, I've been on another assignment. 973 00:45:12,526 --> 00:45:13,500 And I don't-- 974 00:45:13,578 --> 00:45:15,369 I don't have the stuff? 975 00:45:15,446 --> 00:45:16,671 No, of course. MARK: Never? 976 00:45:16,748 --> 00:45:18,005 Never had the stuff? 977 00:45:18,082 --> 00:45:19,623 Never. 978 00:45:19,700 --> 00:45:22,042 Nev-- never. 979 00:45:22,119 --> 00:45:23,043 Never! 980 00:45:23,120 --> 00:45:24,003 Mark! 981 00:45:24,079 --> 00:45:25,388 [yells] 982 00:45:26,457 --> 00:45:28,883 [all screaming] 983 00:45:28,893 --> 00:45:30,059 Ah! 984 00:45:30,136 --> 00:45:34,063 [breathing heavily] Oh, oh, it's a dream. 985 00:45:36,509 --> 00:45:40,269 It's just a dream. 986 00:45:40,346 --> 00:45:41,729 Oh, brother. 987 00:45:41,806 --> 00:45:44,523 That was weird. 988 00:45:44,600 --> 00:45:46,993 That was weird. 989 00:45:47,069 --> 00:45:49,528 Jonathan, I just had the worst dream of my life. 990 00:45:49,539 --> 00:45:51,405 I dreamt that you were-- 991 00:45:51,482 --> 00:45:52,790 [dog barks] 992 00:46:03,494 --> 00:46:06,679 [theme music] 63093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.