All language subtitles for Highway.To.Heaven.S05E11.The.Inner.Limits.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,995 --> 00:00:05,546 [music playing] 2 00:01:41,793 --> 00:01:42,559 MAN: Paul? 3 00:01:43,253 --> 00:01:44,845 PAUL: In the bathroom Dad. 4 00:01:44,921 --> 00:01:46,063 Be out in a minute 5 00:01:46,140 --> 00:01:48,014 MAN: Well, this is it, kid. 6 00:01:48,091 --> 00:01:50,025 Last game of the season. 7 00:01:50,102 --> 00:01:53,019 PAUL: Last game of my career. 8 00:01:53,096 --> 00:01:55,147 From here to eternity. 9 00:01:55,223 --> 00:01:58,024 MAN: I'm proud of you son. 10 00:01:58,101 --> 00:02:00,119 PAUL: All state shortstop. 11 00:02:00,195 --> 00:02:02,362 MAN: Great at anything he tries. 12 00:02:02,439 --> 00:02:05,031 143rd in his class. 13 00:02:05,108 --> 00:02:07,159 PAUL: Could spent been a few years bumming around 14 00:02:07,235 --> 00:02:09,119 with a local Major League team, but he 15 00:02:09,130 --> 00:02:11,079 turned down the Dodgers scout and went 16 00:02:11,156 --> 00:02:12,873 to Wonderland Computers. 17 00:02:12,949 --> 00:02:14,666 MAN: You made the right decision. 18 00:02:14,743 --> 00:02:16,835 PAUL: Sure I did. 19 00:02:16,912 --> 00:02:18,262 Here's George. 20 00:02:21,425 --> 00:02:23,341 How are you, George? 21 00:02:23,418 --> 00:02:25,644 Your brother's going to hit a home run for you today. 22 00:02:25,721 --> 00:02:26,603 Aren't you Paul? 23 00:02:30,717 --> 00:02:32,767 Paul, tell your brother you're going 24 00:02:32,844 --> 00:02:36,071 to hit a home run for him. 25 00:02:36,148 --> 00:02:39,024 I'm gonna hit out there for you, kid. 26 00:02:39,100 --> 00:02:40,868 It's the last game. 27 00:02:40,944 --> 00:02:43,570 Right Georgie? 28 00:02:43,647 --> 00:02:45,363 I'm late. 29 00:02:45,440 --> 00:02:47,908 Batting practice, last batting practice. 30 00:02:47,918 --> 00:02:48,783 I'll see you at the game. 31 00:02:48,860 --> 00:02:50,118 Bye bye. 32 00:02:50,195 --> 00:02:52,787 I don't know what gets into him. 33 00:02:52,864 --> 00:02:55,498 It's not easy for him. 34 00:02:55,575 --> 00:02:57,792 He loves baseball. 35 00:02:57,869 --> 00:02:59,878 Baseball. 36 00:02:59,955 --> 00:03:01,112 He'd never make a living. 37 00:03:00,890 --> 00:03:03,590 Maybe, maybe not. 38 00:03:03,667 --> 00:03:06,760 But, he did give up a dream to help us with George. 39 00:03:06,836 --> 00:03:08,345 He's moving out. 40 00:03:08,421 --> 00:03:09,763 He's a man. 41 00:03:09,839 --> 00:03:12,766 He's got a very nice girl. 42 00:03:12,842 --> 00:03:14,142 Just a girl. 43 00:03:14,153 --> 00:03:16,603 She's a very nice girl. 44 00:03:16,680 --> 00:03:17,896 He's got a job. 45 00:03:17,973 --> 00:03:20,106 He's going to be all right. 46 00:03:20,183 --> 00:03:23,109 I'm very proud of that boy. 47 00:03:23,186 --> 00:03:25,028 We don't have to worry about George. 48 00:03:25,105 --> 00:03:28,531 Not with that boy around. 49 00:03:28,608 --> 00:03:32,127 I'll get the car, and you get George. 50 00:03:41,121 --> 00:03:43,180 Time for the ball game, George. 51 00:03:47,344 --> 00:03:49,895 [cheering] 52 00:04:00,640 --> 00:04:03,900 You got it Paul! 53 00:04:03,977 --> 00:04:06,111 He looks great out there, doesn't he? 54 00:04:06,187 --> 00:04:07,737 Nice to have a star in the family. 55 00:04:07,814 --> 00:04:11,741 He promised George he's going to hit one out for him today. 56 00:04:11,818 --> 00:04:13,326 These peanuts are stale. 57 00:04:13,403 --> 00:04:16,913 Sure ain't the Major Leagues. 58 00:04:16,990 --> 00:04:18,665 College ball loses me. 59 00:04:18,742 --> 00:04:19,958 What are we doing here? 60 00:04:20,035 --> 00:04:21,376 I don't know yet. 61 00:04:21,453 --> 00:04:23,086 You don't know? 62 00:04:23,163 --> 00:04:25,213 Why couldn't we not know what a Major League game? 63 00:04:25,290 --> 00:04:28,466 You can't even get a hot dog here. 64 00:04:28,543 --> 00:04:29,476 Eat your peanuts. 65 00:05:04,638 --> 00:05:06,046 Nice, nice, nice. 66 00:05:06,122 --> 00:05:10,350 Not Major League, but nice. 67 00:05:25,451 --> 00:05:26,507 Paul's up. 68 00:05:26,285 --> 00:05:27,817 I'm going to do the cheer. 69 00:05:27,894 --> 00:05:28,744 No, I'll go. 70 00:05:28,820 --> 00:05:30,912 Let's go Paul! 71 00:05:30,989 --> 00:05:31,946 Come on, root. 72 00:05:32,023 --> 00:05:33,782 Your man's at the plate. 73 00:05:33,858 --> 00:05:34,991 Come on Paul! 74 00:05:35,002 --> 00:05:36,126 That's more like it. 75 00:05:47,789 --> 00:05:48,880 This is it George. 76 00:05:48,957 --> 00:05:50,140 Your brothers up. 77 00:05:50,217 --> 00:05:51,350 Let's go Paul! 78 00:06:05,557 --> 00:06:08,492 [cheering] 79 00:06:14,274 --> 00:06:15,791 You did it Paul! 80 00:06:15,867 --> 00:06:18,168 See George, your brother said he'd hit one out there for you 81 00:06:18,245 --> 00:06:19,336 and he did! 82 00:06:21,364 --> 00:06:24,091 [suspenseful music] 83 00:07:44,280 --> 00:07:48,374 It's going to be all right, George. 84 00:07:48,451 --> 00:07:49,593 I know how you feel. 85 00:07:52,247 --> 00:07:54,589 But, we'll be here. 86 00:07:54,666 --> 00:07:57,767 We'll always be here to take care of you, George. 87 00:08:00,129 --> 00:08:01,188 I love you, son. 88 00:08:03,975 --> 00:08:06,568 [humming] 89 00:08:17,322 --> 00:08:19,414 There you go, George. 90 00:08:26,406 --> 00:08:29,040 You want the bathroom light on? 91 00:08:29,117 --> 00:08:30,792 OK. 92 00:08:30,868 --> 00:08:33,211 Just a few minutes. 93 00:08:33,222 --> 00:08:36,005 You should get your sleep. 94 00:08:36,082 --> 00:08:37,307 I'll see you in a few minutes. 95 00:08:45,508 --> 00:08:47,192 He wants the bathroom light left on. 96 00:08:58,830 --> 00:09:02,657 He's upset, he's scared. 97 00:09:02,734 --> 00:09:06,160 That's why he wants the lights on. 98 00:09:06,237 --> 00:09:08,213 Yeah, he really acts upset. 99 00:09:11,251 --> 00:09:12,625 Games, games, games. 100 00:09:12,702 --> 00:09:14,502 How long are you going to play these games, mom? 101 00:09:14,513 --> 00:09:16,671 They're not games. 102 00:09:16,748 --> 00:09:20,508 He doesn't know what's going on. 103 00:09:20,519 --> 00:09:22,269 He doesn't even know dad's dead. 104 00:09:35,433 --> 00:09:36,575 I'm sorry. 105 00:09:44,317 --> 00:09:46,793 I'm still moving out. 106 00:09:51,949 --> 00:09:53,341 Move out. 107 00:09:57,389 --> 00:09:59,631 I got a job. 108 00:09:59,707 --> 00:10:03,217 I'm going to be able to support myself. 109 00:10:03,294 --> 00:10:04,552 I asked Jessica to move in with me. 110 00:10:04,563 --> 00:10:05,553 She's thinking about it. 111 00:10:05,630 --> 00:10:07,180 And I think she'll say yes. 112 00:10:07,256 --> 00:10:09,390 Oh, she'll say yes. 113 00:10:09,467 --> 00:10:10,984 Why wouldn't she say yes? 114 00:10:14,180 --> 00:10:17,065 I want my own life. 115 00:10:17,141 --> 00:10:20,985 A separate life. 116 00:10:21,062 --> 00:10:23,071 I'll write you letters. 117 00:10:23,147 --> 00:10:24,447 It's five blocks. 118 00:10:24,524 --> 00:10:26,366 It's only five blocks from here. 119 00:10:26,442 --> 00:10:28,043 Did I say anything? 120 00:10:28,119 --> 00:10:29,911 I didn't say anything. 121 00:10:29,987 --> 00:10:31,421 You brought it up. 122 00:10:31,498 --> 00:10:32,914 Mom, I want to live a little. 123 00:10:32,990 --> 00:10:36,334 We all want to live. 124 00:10:36,411 --> 00:10:39,003 Your brother wants to live. 125 00:10:39,080 --> 00:10:40,922 I'll see that he lives. 126 00:10:40,998 --> 00:10:43,299 You'll see? 127 00:10:43,376 --> 00:10:46,061 It's time you had a life. 128 00:10:46,137 --> 00:10:48,596 Your father is dead. 129 00:10:48,607 --> 00:10:50,473 Now you want me to live? 130 00:10:50,550 --> 00:10:53,893 You can't handle George by yourself. 131 00:10:53,970 --> 00:10:55,269 I'll be all right. 132 00:10:55,346 --> 00:10:56,345 I'll get help. 133 00:10:56,423 --> 00:10:57,538 He should be in an institution. 134 00:10:57,615 --> 00:10:59,482 You should be in an institution. 135 00:10:59,559 --> 00:11:01,359 It doesn't have to be awful. 136 00:11:01,370 --> 00:11:03,319 They're not all awful. 137 00:11:03,396 --> 00:11:06,739 Your father would love this. 138 00:11:06,816 --> 00:11:09,784 Boy was he wrong about you. 139 00:11:09,861 --> 00:11:12,087 We don't have to worry about George, not 140 00:11:12,163 --> 00:11:13,129 with that boy around. 141 00:11:16,367 --> 00:11:18,543 Move out! 142 00:11:18,619 --> 00:11:20,461 George will be fine with me. 143 00:11:20,538 --> 00:11:23,131 He'll be just fine. 144 00:11:23,141 --> 00:11:25,725 [suspenseful music] 145 00:11:45,104 --> 00:11:46,112 That's Jessie. 146 00:11:46,189 --> 00:11:47,238 I've got to go, mom. 147 00:11:47,315 --> 00:11:49,449 Are you going to take George? 148 00:11:49,525 --> 00:11:52,618 No, I'm not. 149 00:11:52,695 --> 00:11:54,954 Oh Paulie, come on. 150 00:11:55,031 --> 00:11:59,041 You know how George loves to go in the car. 151 00:11:59,118 --> 00:12:00,009 Mom, it's a date. 152 00:12:02,580 --> 00:12:04,297 Jessica's found an apartment. 153 00:12:04,373 --> 00:12:05,548 I've got to make a decision. 154 00:12:05,625 --> 00:12:07,258 But, George wouldn't disturb you. 155 00:12:07,335 --> 00:12:09,218 He'd just sit-in the car. 156 00:12:09,295 --> 00:12:11,012 Jessica's got a new car. 157 00:12:11,088 --> 00:12:12,305 It's only got two seats. 158 00:12:12,381 --> 00:12:14,348 She got a car with two seats so she 159 00:12:14,425 --> 00:12:17,059 wouldn't get stuck with George. 160 00:12:17,136 --> 00:12:19,562 Come on mom, please. 161 00:12:19,639 --> 00:12:21,072 It was a present from her father. 162 00:12:23,392 --> 00:12:24,451 See you later. 163 00:12:29,624 --> 00:12:33,367 Who wants to go with them anyway? 164 00:12:33,378 --> 00:12:34,827 Do you want to watch some TV? 165 00:12:34,904 --> 00:12:39,457 Or, I know, you want mom to read to you. 166 00:12:39,534 --> 00:12:41,634 OK then, I'll get a book. 167 00:12:53,422 --> 00:12:57,192 Well, how do you like it? 168 00:12:57,268 --> 00:12:58,193 Paul? 169 00:12:58,269 --> 00:13:00,069 Will you be quiet for a minute? 170 00:13:00,146 --> 00:13:02,939 Sorry. 171 00:13:03,015 --> 00:13:04,699 Your mom? 172 00:13:04,776 --> 00:13:05,742 Yeah. 173 00:13:08,354 --> 00:13:13,574 I tried to talk to her about finding a place for George. 174 00:13:13,651 --> 00:13:16,911 It's no use. 175 00:13:16,988 --> 00:13:18,412 She lives in this dream world where 176 00:13:18,489 --> 00:13:19,881 George knows what's going on. 177 00:13:19,958 --> 00:13:23,584 God, he wouldn't even know if he was in an institution. 178 00:13:23,661 --> 00:13:26,170 What are you going to do? 179 00:13:26,247 --> 00:13:28,097 She can't manage alone. 180 00:13:28,174 --> 00:13:31,092 I don't know. 181 00:13:31,168 --> 00:13:32,885 What the hell? 182 00:13:32,962 --> 00:13:35,814 Pull over, I'll take a look. 183 00:13:54,525 --> 00:13:55,783 Can you see anything? 184 00:13:55,860 --> 00:13:57,702 Yeah, you got a water hose split wide open. 185 00:13:57,778 --> 00:13:59,871 Any way to fix it? 186 00:13:59,947 --> 00:14:03,749 You need to replace the hose. 187 00:14:03,760 --> 00:14:06,627 They must have a phone I can use in there. 188 00:14:06,704 --> 00:14:08,263 Let's go. 189 00:14:11,083 --> 00:14:14,969 Oh great, I have the car for two days. 190 00:14:15,046 --> 00:14:17,564 Don't worry, we'll fix it. 191 00:14:24,305 --> 00:14:25,354 Excuse me. 192 00:14:25,365 --> 00:14:26,397 Yeah? 193 00:14:26,474 --> 00:14:27,690 My car broke down out front. 194 00:14:27,767 --> 00:14:29,424 I was wondering if I could use your phone. 195 00:14:29,502 --> 00:14:30,735 Oh sure, there's a payphone down the end of the hall. 196 00:14:30,745 --> 00:14:31,652 You need some change? 197 00:14:31,729 --> 00:14:32,653 No, I've got some. 198 00:14:32,664 --> 00:14:33,571 I'll be right back. 199 00:14:33,648 --> 00:14:34,880 OK. 200 00:14:34,957 --> 00:14:36,032 You want some coffee while you wait? 201 00:14:36,108 --> 00:14:36,815 Sure. 202 00:14:36,893 --> 00:14:38,718 Right over here. 203 00:14:42,406 --> 00:14:44,206 How do you take it? 204 00:14:44,283 --> 00:14:46,417 Black. 205 00:14:46,428 --> 00:14:49,962 There you go. 206 00:14:50,039 --> 00:14:51,213 Nice place. 207 00:14:51,290 --> 00:14:52,465 Yeah, it is nice. 208 00:14:52,541 --> 00:14:53,758 And a real great staff too, that's 209 00:14:53,834 --> 00:14:55,092 the most important thing. 210 00:14:55,169 --> 00:14:57,511 Yeah. 211 00:14:57,588 --> 00:15:00,640 Do you get any younger people? 212 00:15:00,716 --> 00:15:01,599 I mean, is it just old folks? 213 00:15:01,676 --> 00:15:02,642 No, no. 214 00:15:02,718 --> 00:15:03,868 We get some of the younger ones. 215 00:15:03,612 --> 00:15:04,560 Are you a doctor? 216 00:15:04,637 --> 00:15:05,786 Me? 217 00:15:05,863 --> 00:15:07,730 No, speech pathologist. 218 00:15:07,807 --> 00:15:09,106 Sounds interesting. 219 00:15:09,183 --> 00:15:10,383 Yeah, it is. 220 00:15:10,460 --> 00:15:12,735 I work along with an occupational therapist. 221 00:15:12,812 --> 00:15:14,779 A lot of people have problems with their speech 222 00:15:14,855 --> 00:15:16,614 after things like a stroke. 223 00:15:16,691 --> 00:15:18,157 Some of them can't speak at all. 224 00:15:18,234 --> 00:15:19,825 So, it's our job to determine just how 225 00:15:19,902 --> 00:15:21,702 bad the damage is, and then see what we can 226 00:15:21,779 --> 00:15:24,205 do to help them communicate. 227 00:15:24,281 --> 00:15:26,791 I see. 228 00:15:26,801 --> 00:15:28,543 So, you could check somebody out, 229 00:15:28,619 --> 00:15:31,379 and be able to say whether or not they understand 230 00:15:31,455 --> 00:15:33,297 what's going on around them. 231 00:15:33,374 --> 00:15:36,050 Oh yeah, sure. 232 00:15:36,127 --> 00:15:40,429 Look, could we sit down and talk somewhere? 233 00:15:40,506 --> 00:15:42,723 Yeah, my office is right over there. 234 00:15:42,800 --> 00:15:43,808 OK, great. 235 00:15:43,884 --> 00:15:44,934 Let me just get Jessica. 236 00:15:45,011 --> 00:15:46,152 I want her to be in on this. 237 00:16:08,242 --> 00:16:12,044 So, did you and your lady friend find a place? 238 00:16:12,121 --> 00:16:13,963 Nope. 239 00:16:14,040 --> 00:16:15,464 I'm going to look again tomorrow morning. 240 00:16:15,541 --> 00:16:16,933 In your two seater. 241 00:16:20,713 --> 00:16:22,722 Can you sit down for a minute, mom? 242 00:16:22,798 --> 00:16:24,223 I want to talk to you. 243 00:16:24,300 --> 00:16:25,149 Please? 244 00:16:40,691 --> 00:16:42,742 I was talking to a man today about George. 245 00:16:42,818 --> 00:16:44,493 He's not leaving here. 246 00:16:44,570 --> 00:16:47,705 Ma, let me finish. 247 00:16:47,782 --> 00:16:51,375 This man works with people who have problems. 248 00:16:51,452 --> 00:16:55,680 He can tell us whether George understands anything. 249 00:16:55,757 --> 00:16:58,215 I don't need anybody to tell me that. 250 00:16:58,292 --> 00:16:58,975 He understands. 251 00:16:59,052 --> 00:17:00,217 Then let this man see him. 252 00:17:00,294 --> 00:17:01,535 No! 253 00:17:01,612 --> 00:17:02,979 I don't want any doctors around George. 254 00:17:22,108 --> 00:17:24,742 Ma, he's not a doctor. 255 00:17:24,819 --> 00:17:26,394 He's a therapist who can tell us. 256 00:17:26,470 --> 00:17:30,465 I don't need anybody to tell me anything. 257 00:17:30,541 --> 00:17:33,426 When are you going to stop being afraid to hear the truth? 258 00:17:36,122 --> 00:17:40,841 Doctor told you 35 years ago and you called him a liar. 259 00:17:40,918 --> 00:17:42,301 That was the end of it. 260 00:17:42,378 --> 00:17:43,845 He was a liar. 261 00:17:43,921 --> 00:17:46,481 All right, then let this man tell us that. 262 00:17:46,557 --> 00:17:49,817 If he does, I'll never talk about sending George anywhere. 263 00:17:53,782 --> 00:17:54,980 Ma, look at me. 264 00:17:58,435 --> 00:17:59,869 Mommy, look at me. 265 00:18:03,065 --> 00:18:06,158 Are you sure George understands? 266 00:18:06,235 --> 00:18:08,494 I'm sure. 267 00:18:08,571 --> 00:18:11,122 Then prove it. 268 00:18:11,198 --> 00:18:12,048 Prove it. 269 00:18:16,453 --> 00:18:19,213 All right. 270 00:18:19,290 --> 00:18:22,258 Be here at 3 o'clock tomorrow. 271 00:18:22,334 --> 00:18:24,894 [somber music] 272 00:19:03,375 --> 00:19:05,634 The owner said he would supply the drapes 273 00:19:05,711 --> 00:19:06,886 with a two year lease. 274 00:19:06,962 --> 00:19:08,679 What about changing the carpet? 275 00:19:08,756 --> 00:19:10,973 It's kind of dull. 276 00:19:11,050 --> 00:19:12,575 Let me see what I can work with. 277 00:19:12,318 --> 00:19:13,893 PAUL: Jessie, honey. Come on in here. 278 00:19:13,969 --> 00:19:15,027 Excuse me. 279 00:19:19,850 --> 00:19:22,401 Honey, look at this place. 280 00:19:22,478 --> 00:19:24,695 This is the perfect sized bedroom. 281 00:19:24,772 --> 00:19:25,738 I love this. 282 00:19:25,814 --> 00:19:27,573 Look at this view, look at it. 283 00:19:27,650 --> 00:19:28,958 It's a street. 284 00:19:29,035 --> 00:19:31,160 But, what a street. 285 00:19:31,237 --> 00:19:33,495 It's a great street. 286 00:19:33,572 --> 00:19:35,497 I love this place. 287 00:19:35,574 --> 00:19:36,424 I love you. 288 00:19:40,246 --> 00:19:44,882 God, honey, in a few hours a weight is 289 00:19:44,959 --> 00:19:47,509 going to be lifted off of me. 290 00:19:47,586 --> 00:19:49,511 I feel so good. 291 00:19:49,588 --> 00:19:53,641 It's going to be hard on your mom, finding out the truth. 292 00:19:53,717 --> 00:19:55,384 I know. 293 00:19:55,461 --> 00:19:59,355 I know that, but when she accepts it 294 00:19:59,431 --> 00:20:01,240 it's going to be a whole new life for her too. 295 00:20:03,852 --> 00:20:05,653 Let's get married. 296 00:20:05,729 --> 00:20:07,529 I thought we were going to. 297 00:20:07,606 --> 00:20:09,740 I mean, sooner. 298 00:20:09,817 --> 00:20:13,369 When we find a place for George, and maybe get my mom 299 00:20:13,445 --> 00:20:14,970 to a nice little apartment. 300 00:20:15,047 --> 00:20:18,874 She's not going to want to stay in that house all alone. 301 00:20:18,951 --> 00:20:21,427 What do you say, kid? 302 00:20:21,504 --> 00:20:23,054 Yes, again. 303 00:20:44,068 --> 00:20:46,944 You have such beautiful hair. 304 00:20:47,021 --> 00:20:48,412 You have your father's hair. 305 00:20:53,027 --> 00:20:56,120 Paul has invited someone to meet you today, 306 00:20:56,196 --> 00:20:58,214 and we want to look our best, yes? 307 00:21:01,452 --> 00:21:03,836 George looks a little pale to me. 308 00:21:03,912 --> 00:21:05,446 I think he looks fine. 309 00:21:05,523 --> 00:21:08,674 I know my son better than you do. 310 00:21:08,751 --> 00:21:10,726 He's upset, I can tell. 311 00:21:14,506 --> 00:21:16,315 He knows what you're trying to do to him. 312 00:21:31,991 --> 00:21:41,290 Mom, the man is coming to look at George. 313 00:21:41,367 --> 00:21:43,042 That's all. 314 00:21:43,118 --> 00:21:49,673 To look, to recommend. 315 00:21:49,750 --> 00:21:53,719 You have no feeling for George, have you? 316 00:21:53,796 --> 00:21:59,683 Mom, please try and keep an open mind. 317 00:21:59,760 --> 00:22:01,935 Have to be a nice place. 318 00:22:02,012 --> 00:22:05,022 A nice place. 319 00:22:05,099 --> 00:22:07,358 He's never been with strangers, now you want 320 00:22:07,434 --> 00:22:09,943 him to live with strangers. 321 00:22:09,954 --> 00:22:12,079 He'll be completely and utterly lost. 322 00:22:15,234 --> 00:22:16,792 How can you do this to him? 323 00:22:16,869 --> 00:22:19,495 That boy loves you, he idolizes you. 324 00:22:19,571 --> 00:22:20,379 Mom, stop it. 325 00:22:20,456 --> 00:22:23,707 Can't you read his eyes? 326 00:22:23,784 --> 00:22:24,633 No. 327 00:22:32,501 --> 00:22:33,517 I'll get it. 328 00:22:38,590 --> 00:22:40,024 How you doing, Paul? 329 00:22:40,101 --> 00:22:41,850 I'm a little early. - It's all right. 330 00:22:41,927 --> 00:22:42,810 Come on in. 331 00:22:42,820 --> 00:22:44,937 Thanks. 332 00:22:45,013 --> 00:22:46,530 He's in here. 333 00:22:49,977 --> 00:22:51,151 That's my mother. 334 00:22:51,228 --> 00:22:52,403 Mom, this is Mr. Smith. 335 00:22:52,479 --> 00:22:53,529 Nice to meet you. 336 00:22:53,606 --> 00:22:55,906 Hello, please sit down. 337 00:22:55,983 --> 00:22:56,832 Thank you. 338 00:23:02,915 --> 00:23:05,499 I don't know what kind of tests 339 00:23:05,576 --> 00:23:07,709 you're going to be doing on George, 340 00:23:07,720 --> 00:23:10,421 but he's not been feeling very well today. 341 00:23:10,497 --> 00:23:13,516 And I'm not sure how he'll do. 342 00:23:13,592 --> 00:23:17,136 He'll do the same as he's done every day. 343 00:23:17,212 --> 00:23:20,147 I'm trying to explain something to Mr. Smith. 344 00:23:23,719 --> 00:23:26,937 Well, Paul told me that George hasn't been to a doctor 345 00:23:27,014 --> 00:23:28,046 since his birth. 346 00:23:28,124 --> 00:23:29,523 Except for various vaccinations. 347 00:23:29,600 --> 00:23:31,400 That's right. 348 00:23:31,411 --> 00:23:33,694 He's been well, thank God. 349 00:23:33,770 --> 00:23:36,572 Mom doesn't have much faith in doctors. 350 00:23:36,648 --> 00:23:38,082 With good reason. 351 00:23:41,337 --> 00:23:43,921 Well, I'd like to meet George. 352 00:23:48,627 --> 00:23:53,172 George, this is Mr. Smith. 353 00:23:53,248 --> 00:23:54,506 Hello George. 354 00:23:54,583 --> 00:23:56,008 Hello Mr. Smith. 355 00:23:56,084 --> 00:23:57,343 Mom. 356 00:23:57,419 --> 00:23:58,811 Mr. Smith said hello, George says hello. 357 00:24:01,131 --> 00:24:04,733 George, can, can you see my hand? 358 00:24:11,558 --> 00:24:14,568 That's it, George. 359 00:24:14,645 --> 00:24:16,612 You see, he knows. 360 00:24:16,688 --> 00:24:18,113 He understands. 361 00:24:18,190 --> 00:24:19,548 JONATHAN SMITH: 362 00:24:19,625 --> 00:24:20,616 When something's in front of him, his eyes move. 363 00:24:20,692 --> 00:24:22,050 What does that mean? 364 00:24:24,821 --> 00:24:26,863 I don't know, maybe we should find out. 365 00:24:30,619 --> 00:24:35,130 All right George, I want you to look at my eyes. 366 00:24:35,207 --> 00:24:36,465 My eyes, George. 367 00:24:36,542 --> 00:24:37,807 Look up. 368 00:24:40,930 --> 00:24:43,472 That's it. 369 00:24:43,549 --> 00:24:46,475 Right, I want you to close your eyes. 370 00:24:46,552 --> 00:24:49,478 Close them. 371 00:24:49,555 --> 00:24:50,821 Open your eyes, George. 372 00:24:55,561 --> 00:25:00,822 That's it, that's it. 373 00:25:00,833 --> 00:25:02,750 He understands simple commands, that's for sure. 374 00:25:05,671 --> 00:25:07,120 Your name is George, right? 375 00:25:07,197 --> 00:25:09,915 I want you to close your eyes, and open them 376 00:25:09,992 --> 00:25:11,675 again if the answer is yes. 377 00:25:18,917 --> 00:25:20,968 That is good, George. 378 00:25:20,978 --> 00:25:23,762 Real good. 379 00:25:23,839 --> 00:25:26,557 What are you doing this afternoon? 380 00:25:26,633 --> 00:25:29,142 Nothing. 381 00:25:29,219 --> 00:25:32,988 All right, we're going to take George 382 00:25:33,065 --> 00:25:34,731 down and test him, and find out what's 383 00:25:34,808 --> 00:25:37,201 going on in that head of his. 384 00:25:43,275 --> 00:25:44,199 Test are over. 385 00:25:44,276 --> 00:25:46,085 You can come on in. 386 00:25:53,035 --> 00:25:54,434 Now, they're right back here. 387 00:25:57,956 --> 00:26:00,215 I'm sorry it took so long. 388 00:26:00,292 --> 00:26:01,216 Well, how did it go? 389 00:26:01,293 --> 00:26:02,134 It went fine. 390 00:26:02,210 --> 00:26:03,218 Just fine. 391 00:26:03,295 --> 00:26:04,144 Please, sit down. 392 00:26:10,636 --> 00:26:14,313 Mrs. Germain, we already knew that George could breathe 393 00:26:14,389 --> 00:26:15,856 out, and blink his eyes. 394 00:26:15,932 --> 00:26:17,783 What we were looking for was any other kind of movement. 395 00:26:17,860 --> 00:26:20,611 Any kind of control of a muscle. 396 00:26:20,621 --> 00:26:22,496 But, even if we didn't find one, we could 397 00:26:22,573 --> 00:26:24,156 attach a switch to his thumb. 398 00:26:24,232 --> 00:26:25,332 A switch? 399 00:26:25,409 --> 00:26:26,533 A switch. 400 00:26:26,610 --> 00:26:28,243 We've got all kinds of switches. 401 00:26:28,320 --> 00:26:30,412 And we can adapt. 402 00:26:30,489 --> 00:26:32,914 And switches run computers. 403 00:26:32,991 --> 00:26:35,167 And computers mean communication. 404 00:26:35,243 --> 00:26:38,879 Well anyway, we found out that George can move two fingers. 405 00:26:38,955 --> 00:26:40,222 Not a lot, but enough. 406 00:26:43,627 --> 00:26:46,094 Can he control them? 407 00:26:46,171 --> 00:26:49,014 I've seen them move before, but I thought it 408 00:26:49,091 --> 00:26:50,682 was just nerves or something. 409 00:26:50,759 --> 00:26:53,101 No, he controls them. 410 00:26:53,178 --> 00:26:54,686 Watch. 411 00:26:54,763 --> 00:26:57,197 George, move your second finger. 412 00:27:02,521 --> 00:27:05,739 All right George, now move your third finger. 413 00:27:05,816 --> 00:27:07,082 Move your third finger, George. 414 00:27:09,486 --> 00:27:12,913 You give us two controllable fingers, we got the world. 415 00:27:12,989 --> 00:27:15,290 That means he can move himself from place to place. 416 00:27:15,367 --> 00:27:16,634 How? 417 00:27:16,710 --> 00:27:18,293 MARK GORDON: In a motorized chair with a specially 418 00:27:18,304 --> 00:27:19,219 designed switch. 419 00:27:21,373 --> 00:27:25,926 I can't use the idea that George can think. 420 00:27:26,002 --> 00:27:28,387 George can do more than just think. 421 00:27:28,463 --> 00:27:29,829 How much, we don't know yet. 422 00:27:29,907 --> 00:27:33,308 But one thing for sure, he can read. 423 00:27:33,385 --> 00:27:35,519 You're out of your mind. 424 00:27:35,595 --> 00:27:38,647 Now, somewhere, somehow that boy taught himself to read. 425 00:27:38,724 --> 00:27:40,448 It's not possible. 426 00:27:40,526 --> 00:27:45,487 It may be impossible, but I guarantee you he can read. 427 00:27:45,564 --> 00:27:47,614 Paul taught him. 428 00:27:47,691 --> 00:27:51,660 When he was learning to read, he used to bring his lessons home. 429 00:27:51,737 --> 00:27:54,162 You used to sit with him for hours, 430 00:27:54,239 --> 00:27:55,631 and teach him what you learned. 431 00:27:55,708 --> 00:27:58,750 Mom, I was six, seven. 432 00:27:58,827 --> 00:28:00,001 I was pretending. 433 00:28:00,078 --> 00:28:01,336 I didn't think he was learning anything. 434 00:28:01,413 --> 00:28:03,171 MARK GORDON: That's it, he's been reading. 435 00:28:03,248 --> 00:28:05,006 I bet you read him what was under the pictures. 436 00:28:05,083 --> 00:28:06,925 We've always read to him. 437 00:28:07,002 --> 00:28:09,010 I read to him every day. 438 00:28:09,087 --> 00:28:10,846 You point to the words. 439 00:28:10,922 --> 00:28:14,933 Yes, I wanted to believe he could understand. 440 00:28:15,010 --> 00:28:16,685 MARK GORDON: Well, he did. 441 00:28:16,762 --> 00:28:20,114 I mean, do you realize the brain that's in this boy's head? 442 00:28:35,205 --> 00:28:36,980 [phone ringing] 443 00:28:40,660 --> 00:28:41,818 Hello? 444 00:28:41,895 --> 00:28:42,794 PAUL (ON THE PHONE): Jess? 445 00:28:42,871 --> 00:28:44,755 Oh Paul, I tried to call you all day. 446 00:28:44,831 --> 00:28:46,131 PAUL (ON THE PHONE): Yeah, we were out. 447 00:28:46,208 --> 00:28:48,425 We had to take George down for more tests. 448 00:28:48,502 --> 00:28:49,618 How'd it go? 449 00:28:49,695 --> 00:28:52,721 PAUL (ON THE PHONE): It's a long story. 450 00:28:52,798 --> 00:28:53,722 Can you come over for dinner? 451 00:28:53,799 --> 00:28:55,056 Sure. 452 00:28:55,133 --> 00:28:56,600 Is everything all right? 453 00:28:56,677 --> 00:28:58,602 PAUL (ON THE PHONE): Yeah, yeah everything's fine. 454 00:28:58,678 --> 00:28:59,603 You mind driving over? 455 00:28:59,679 --> 00:29:00,520 I'm helping mom with dinner. 456 00:29:00,597 --> 00:29:02,647 No, that's fine. 457 00:29:02,658 --> 00:29:04,900 PAUL (ON THE PHONE): So, I'll see you in about an Hour 458 00:29:04,976 --> 00:29:06,142 Yeah, OK. 459 00:29:06,219 --> 00:29:07,027 PAUL (ON THE PHONE): I love you. 460 00:29:07,103 --> 00:29:08,412 I love you too. 461 00:29:14,945 --> 00:29:16,787 This turkey is delicious. 462 00:29:16,863 --> 00:29:18,212 Best yet, mom. 463 00:29:18,290 --> 00:29:19,915 Well, it's George's favorite. 464 00:29:19,991 --> 00:29:22,793 Has been ever since he was a little boy. 465 00:29:22,869 --> 00:29:26,797 You know gentlemen, you are the first guest we've head 466 00:29:26,873 --> 00:29:29,049 over to dinner here in years. 467 00:29:29,125 --> 00:29:32,052 It's the first bottle of wine I've had in years. 468 00:29:32,128 --> 00:29:33,386 Well, why not? 469 00:29:33,463 --> 00:29:35,931 It's a celebration. 470 00:29:36,007 --> 00:29:38,642 PAUL: Wednesday George gets his new chair. 471 00:29:38,718 --> 00:29:41,520 Little switch moves it with his fingers, and off he goes. 472 00:29:41,596 --> 00:29:45,232 Little George is just like an astronaut, right George? 473 00:29:45,308 --> 00:29:47,192 I don't know how to thank you both, 474 00:29:47,269 --> 00:29:50,320 all you've done for George. 475 00:29:50,397 --> 00:29:53,448 It's like a miracle isn't it, honey? 476 00:29:53,525 --> 00:29:55,334 Yes, yes it is. 477 00:29:55,410 --> 00:29:56,827 Here we go. 478 00:29:56,903 --> 00:30:01,340 Nice piece of white meat, and some dressing. 479 00:30:01,416 --> 00:30:05,010 George loves his turkey and dressing. 480 00:30:10,417 --> 00:30:14,052 Mr. And Mrs. Jannis called. 481 00:30:14,129 --> 00:30:17,305 They want to know when we're moving in. 482 00:30:17,382 --> 00:30:19,474 I didn't know what to say. 483 00:30:19,485 --> 00:30:23,320 Paul can't make that decision at this moment dear. 484 00:30:23,397 --> 00:30:28,033 We've got a lot going on here with George. 485 00:30:32,606 --> 00:30:35,499 They want a deposit. 486 00:30:35,576 --> 00:30:39,870 Well, can we get it back? 487 00:30:39,946 --> 00:30:41,505 I don't know. 488 00:30:41,582 --> 00:30:43,915 Do we want it back? 489 00:30:43,992 --> 00:30:45,917 Well, no. 490 00:30:45,994 --> 00:30:51,256 But, I mean, there is so much going on right now. 491 00:30:51,333 --> 00:30:54,926 Maybe we shouldn't rush it, you know? 492 00:30:55,003 --> 00:30:56,127 Sure. 493 00:30:59,507 --> 00:31:00,399 Excuse me. 494 00:31:10,810 --> 00:31:11,660 I'll be right back. 495 00:31:20,445 --> 00:31:22,412 [knocking] 496 00:31:22,489 --> 00:31:23,380 PAUL: Jess? 497 00:31:32,057 --> 00:31:33,548 Honey, come on. 498 00:31:33,625 --> 00:31:34,799 Don't do this. 499 00:31:34,810 --> 00:31:36,176 Don't do what? 500 00:31:36,252 --> 00:31:37,928 All I asked you was-- 501 00:31:38,004 --> 00:31:39,220 It's not going to work, Paul. 502 00:31:39,297 --> 00:31:40,572 Were dead in the water. 503 00:31:40,648 --> 00:31:44,267 Jess, honey, nothing's changed. 504 00:31:44,344 --> 00:31:46,436 I'm going to move out. 505 00:31:46,447 --> 00:31:51,107 It's just going to take a little more time, that's all. 506 00:31:51,184 --> 00:31:53,109 Come on, can't you feel happy for George? 507 00:31:53,186 --> 00:31:56,112 I am happy for George. 508 00:31:56,189 --> 00:31:59,583 I'm scared, that's all. 509 00:31:59,660 --> 00:32:01,993 Honey. 510 00:32:02,070 --> 00:32:03,128 Don't. 511 00:32:07,367 --> 00:32:08,634 Tell you what, here. 512 00:32:11,830 --> 00:32:13,797 We'll put the deposit down. 513 00:32:13,873 --> 00:32:17,476 You move in early, and you get the place all ready for us. 514 00:32:19,879 --> 00:32:20,771 OK? 515 00:32:23,466 --> 00:32:24,316 OK. 516 00:32:29,889 --> 00:32:30,981 Let's go back to dinner. 517 00:32:31,057 --> 00:32:32,649 We're supposed to be celebrating. 518 00:32:32,726 --> 00:32:33,575 OK. 519 00:33:05,508 --> 00:33:06,966 MARK GORDON: Way to go, George. 520 00:33:07,043 --> 00:33:07,851 You look like you've been driving 521 00:33:07,927 --> 00:33:09,953 that thing all your life. 522 00:33:10,030 --> 00:33:11,730 JONATHAN SMITH: As you can see, we've attached his lab computer 523 00:33:11,806 --> 00:33:13,732 to the chair, and then adapted the controls 524 00:33:13,808 --> 00:33:14,858 to the chair control. 525 00:33:14,934 --> 00:33:16,359 It all works off the same switch. 526 00:33:16,436 --> 00:33:17,861 Yeah, same switch. 527 00:33:17,937 --> 00:33:19,487 Mark there is a genius. 528 00:33:19,564 --> 00:33:21,031 So, the computer will scan the letters, 529 00:33:21,107 --> 00:33:24,075 and when George sees the one he wants, throws the switch. 530 00:33:24,152 --> 00:33:25,669 And to make conversation easier, 531 00:33:25,746 --> 00:33:27,620 he's programmed sentences into the machine. 532 00:33:27,697 --> 00:33:31,541 I bet he's put 15 sentences in there already. 533 00:33:31,618 --> 00:33:33,376 That's amazing. 534 00:33:33,453 --> 00:33:36,796 This is what George has been waiting for. 535 00:33:36,873 --> 00:33:38,390 Come on, let's show them, pal. 536 00:34:00,355 --> 00:34:07,952 You are right mom, turkey and dressing is my favorite. 537 00:34:08,029 --> 00:34:10,589 [music playing] 538 00:34:36,307 --> 00:34:39,067 What are you doing up? 539 00:34:39,144 --> 00:34:42,320 I couldn't sleep. 540 00:34:42,397 --> 00:34:45,615 Keep thinking about George. 541 00:34:45,692 --> 00:34:48,076 He's working on his computer. 542 00:34:48,153 --> 00:34:50,537 He may never go to bed. 543 00:34:50,613 --> 00:34:52,923 [laughter] 544 00:34:55,928 --> 00:34:58,470 I was so wrong about George. 545 00:35:01,624 --> 00:35:04,801 So was I. 546 00:35:04,878 --> 00:35:06,803 What do you mean? 547 00:35:06,880 --> 00:35:11,391 You're the one who always said he understood. 548 00:35:11,467 --> 00:35:13,235 I didn't believe it. 549 00:35:16,264 --> 00:35:18,314 You were right, that's why I never 550 00:35:18,325 --> 00:35:22,068 let another doctor near him. 551 00:35:22,145 --> 00:35:24,070 We've been his jailers. 552 00:35:24,147 --> 00:35:25,831 We've kept him locked inside himself. 553 00:35:39,454 --> 00:35:41,221 He's got a new life now. 554 00:35:45,418 --> 00:35:49,345 What did you say to Jessica? 555 00:35:49,422 --> 00:35:50,847 About what? 556 00:35:50,924 --> 00:35:54,267 About not moving out. 557 00:35:54,278 --> 00:35:56,486 Well, we've done a terrible thing here. 558 00:35:56,563 --> 00:35:57,696 We have to make amends. 559 00:36:00,450 --> 00:36:06,279 Mom, please don't start with the guilt trip again. 560 00:36:06,356 --> 00:36:08,364 Really. 561 00:36:08,441 --> 00:36:11,159 But, George needs you now. 562 00:36:11,236 --> 00:36:12,577 More than ever, Paul. 563 00:36:12,654 --> 00:36:13,286 Mom-- 564 00:36:13,363 --> 00:36:15,755 [beeping] 565 00:36:17,116 --> 00:36:18,592 It's George, I'll get it. 566 00:36:29,128 --> 00:36:29,969 What do you need, George? 567 00:36:30,046 --> 00:36:32,805 I'm thirsty. 568 00:36:32,882 --> 00:36:33,823 Water please. 569 00:36:33,900 --> 00:36:34,733 You've got it, champ. 570 00:36:53,954 --> 00:36:54,878 That's enough? 571 00:37:03,371 --> 00:37:09,550 All this time you never told me you could blink, 572 00:37:09,627 --> 00:37:11,937 never told me you could move your fingers. 573 00:37:14,983 --> 00:37:16,775 What other secrets are you keeping from me? 574 00:37:29,605 --> 00:37:31,489 I love you, Paul. 575 00:37:31,566 --> 00:37:34,125 [somber music] 576 00:38:13,775 --> 00:38:17,085 I went to Robinson's today. 577 00:38:17,162 --> 00:38:18,044 They had a sale. 578 00:38:21,041 --> 00:38:23,049 Uh-huh? 579 00:38:23,126 --> 00:38:24,500 I saw the cutest love seat. 580 00:38:24,577 --> 00:38:26,252 You'd never believe it. 581 00:38:26,329 --> 00:38:29,047 $150, $10 down. 582 00:38:29,123 --> 00:38:30,590 Pretty good deal, huh? 583 00:38:30,666 --> 00:38:31,933 Sounds good. 584 00:38:36,681 --> 00:38:39,065 They're bringing the drapery samples tomorrow. 585 00:38:42,136 --> 00:38:44,029 I wish you could be there to see it. 586 00:38:46,974 --> 00:38:50,702 George wants to become a writer. 587 00:38:50,779 --> 00:38:54,105 They've attach the printer to his computer, he's all excited. 588 00:38:57,652 --> 00:39:00,411 They're giving him a switch box. 589 00:39:00,488 --> 00:39:03,289 Calling it environmental control. 590 00:39:03,366 --> 00:39:07,752 He's going to be able to turn on the TV, turn the radio, 591 00:39:07,763 --> 00:39:13,091 open the drapes, even open the refrigerator. 592 00:39:13,167 --> 00:39:16,219 That's wonderful. 593 00:39:16,295 --> 00:39:18,638 Of course, when he opens the refrigerator, 594 00:39:18,714 --> 00:39:21,191 someone still has to take something out of it for him. 595 00:39:26,806 --> 00:39:28,898 Everything's changed with George, 596 00:39:28,975 --> 00:39:32,619 but some things don't change, and never will. 597 00:39:36,441 --> 00:39:37,724 Paul? 598 00:39:37,800 --> 00:39:39,834 I can't ask my mom to send him someplace. 599 00:39:45,867 --> 00:39:46,758 OK. 600 00:39:49,579 --> 00:39:51,212 What about what we talked about, getting 601 00:39:51,289 --> 00:39:55,633 someone to live in the house and help take care of George? 602 00:39:55,710 --> 00:39:58,845 It's a possibility. 603 00:39:58,921 --> 00:40:03,182 Have you talked to your mom about it? 604 00:40:03,259 --> 00:40:07,395 Jess, listen to me. 605 00:40:07,472 --> 00:40:11,232 All my life I've taken care of George. 606 00:40:11,309 --> 00:40:18,030 And I've always kept a secret with me all that time. 607 00:40:18,107 --> 00:40:25,872 Way down there I didn't love him. 608 00:40:25,948 --> 00:40:27,674 I didn't love my brother. 609 00:40:31,555 --> 00:40:34,755 I mean, there was this living thing. 610 00:40:34,832 --> 00:40:39,010 It was like a stupid replica of a human being, 611 00:40:39,086 --> 00:40:40,895 except it didn't seem to do anything. 612 00:40:43,216 --> 00:40:48,478 And we played games and pretended it did something. 613 00:40:48,554 --> 00:40:52,482 It lived its life in our own image 614 00:40:52,558 --> 00:40:55,568 of what we thought it was. 615 00:40:55,579 --> 00:41:00,740 We pretended for so long that we didn't realize 616 00:41:00,816 --> 00:41:01,958 we didn't have to pretend. 617 00:41:10,034 --> 00:41:13,344 He gave up on us years ago. 618 00:41:15,915 --> 00:41:19,050 He stopped paying attention. 619 00:41:19,126 --> 00:41:21,603 Became what we thought he was, nothing. 620 00:41:26,050 --> 00:41:32,155 See, I've just found my brother, and I owe him something. 621 00:41:40,189 --> 00:41:42,148 I see. 622 00:41:45,570 --> 00:41:47,170 Come live with us. 623 00:41:55,496 --> 00:41:57,505 No. 624 00:41:57,582 --> 00:41:58,765 For a while. 625 00:42:02,938 --> 00:42:04,554 It won't just be for a while. 626 00:42:04,630 --> 00:42:06,272 Once we get started, it'll be forever. 627 00:42:09,027 --> 00:42:12,520 I have this one life of mine to live. 628 00:42:12,597 --> 00:42:15,406 When I signed on, George was not part of the package. 629 00:42:18,769 --> 00:42:20,828 You may choose to be your brother's keeper. 630 00:42:23,316 --> 00:42:25,917 But, I have a right not to choose that. 631 00:42:28,946 --> 00:42:34,709 I do not choose to live your mother's heartbreak 632 00:42:34,785 --> 00:42:36,052 even though I love you. 633 00:42:39,040 --> 00:42:42,592 It's George or me. 634 00:42:42,668 --> 00:42:45,144 [somber music] 635 00:43:13,741 --> 00:43:14,823 There you go, George. 636 00:43:14,901 --> 00:43:15,958 Brand new voice for you. 637 00:43:16,035 --> 00:43:17,393 State of the art. 638 00:43:17,470 --> 00:43:19,503 Come on, why don't you try it out? 639 00:43:19,580 --> 00:43:23,299 Is it or is it Memorex? 640 00:43:23,376 --> 00:43:25,509 [laughter] 641 00:43:25,586 --> 00:43:27,011 JONATHAN SMITH: Hey, anybody home? 642 00:43:27,088 --> 00:43:28,304 Jon, you got to hear this. 643 00:43:28,381 --> 00:43:29,221 George's new voice. 644 00:43:29,298 --> 00:43:30,181 Oh yeah? 645 00:43:30,257 --> 00:43:31,024 Let's hear it. 646 00:43:31,100 --> 00:43:34,352 Pull up a chair and sit down. 647 00:43:34,428 --> 00:43:35,320 That's great. 648 00:43:38,358 --> 00:43:40,450 Listen George, I want to talk to you about your brother. 649 00:43:45,147 --> 00:43:46,039 OK. 650 00:43:49,276 --> 00:43:52,036 Paul is going to come home soon with some news 651 00:43:52,113 --> 00:43:54,830 for you and your mom. 652 00:43:54,907 --> 00:43:57,875 And I felt you should hear from me first. 653 00:43:57,952 --> 00:44:00,511 [music playing] 654 00:44:24,979 --> 00:44:27,738 You got to be kidding, turkey again? 655 00:44:27,815 --> 00:44:29,657 It's your brother's favorite. 656 00:44:29,734 --> 00:44:31,375 You heard him say so himself. 657 00:44:33,487 --> 00:44:36,080 It's so strange to hear myself say that. 658 00:44:36,157 --> 00:44:38,007 You heard him say so himself. 659 00:44:41,120 --> 00:44:42,670 Well, you'll have to teach me how to make it 660 00:44:42,747 --> 00:44:44,755 so I can help you out more often. 661 00:44:44,832 --> 00:44:48,551 For a little while anyway. 662 00:44:48,627 --> 00:44:50,103 I'm not moving out, mom. 663 00:44:55,718 --> 00:44:57,768 Are you telling me the truth? 664 00:44:57,845 --> 00:44:59,946 Yes, I'm telling you the truth. 665 00:45:05,862 --> 00:45:08,612 Have you told your girl? 666 00:45:08,689 --> 00:45:12,616 Yeah, we broke up. 667 00:45:12,693 --> 00:45:15,453 It's OK. 668 00:45:15,529 --> 00:45:18,405 It's like you always say, it's what's meant to be. 669 00:45:21,994 --> 00:45:23,469 Oh, Paul. 670 00:45:34,182 --> 00:45:35,848 Let's go tell your brother. 671 00:45:35,859 --> 00:45:37,007 OK. 672 00:45:37,085 --> 00:45:38,317 He will be so happy. 673 00:45:47,394 --> 00:45:51,113 George, your brother has some wonderful news for you. 674 00:45:51,190 --> 00:45:53,115 Just wait one second, he has something 675 00:45:53,192 --> 00:45:54,700 he'd like to tell you first. 676 00:45:54,777 --> 00:45:55,877 He's almost ready. 677 00:45:55,953 --> 00:45:59,914 I can't wait, it's such good news. 678 00:45:59,990 --> 00:46:01,048 I'm ready. 679 00:46:13,188 --> 00:46:18,182 Paul, I want you to move out of the house. 680 00:46:18,259 --> 00:46:19,767 George. 681 00:46:19,844 --> 00:46:21,360 Paul, let him finish. 682 00:46:26,100 --> 00:46:30,194 You love Jessica, and she loves you. 683 00:46:30,271 --> 00:46:36,700 You have your own life to lead, and I have mine. 684 00:46:36,777 --> 00:46:42,915 For the first time I can express all the thoughts and feelings 685 00:46:42,992 --> 00:46:46,052 I have inside. 686 00:46:46,128 --> 00:46:52,758 I want to spend my time putting these feelings on paper. 687 00:46:52,835 --> 00:46:55,561 I no longer have any limits. 688 00:46:58,015 --> 00:47:03,269 Outer limits perhaps, but no inner limits. 689 00:47:03,345 --> 00:47:08,399 I spent years feeling sorry for myself. 690 00:47:08,409 --> 00:47:15,406 I don't want to spend the next years feeling sorry for you. 691 00:47:15,482 --> 00:47:20,870 Mom, I want you to get someone to help take care of me. 692 00:47:20,946 --> 00:47:27,918 I am a writer now, and you know how temperamental they can be. 693 00:47:27,995 --> 00:47:32,339 I would rather be cranky with an outsider 694 00:47:32,416 --> 00:47:36,427 than I would with my mother. 695 00:47:36,503 --> 00:47:39,138 For the first time in your lives, 696 00:47:39,214 --> 00:47:41,724 you'll really know what I want. 697 00:47:41,800 --> 00:47:44,268 So, please don't argue. 698 00:47:44,345 --> 00:47:49,448 Do as I ask, blink once if the answer is yes. 699 00:47:55,364 --> 00:47:59,158 Now, go call your girl, little brother. 700 00:47:59,234 --> 00:48:01,502 Big brother has work to do. 701 00:48:05,908 --> 00:48:07,133 OK champ. 702 00:48:18,563 --> 00:48:20,479 Don't mention it. 703 00:48:30,891 --> 00:48:32,408 The turkey, mom. 704 00:48:46,966 --> 00:48:50,626 JONATHAN SMITH (VOICEOVER): George was as good as his word, 705 00:48:50,703 --> 00:48:53,170 and more patient than anyone I've met. 706 00:48:53,181 --> 00:48:55,798 Before or since. 707 00:48:55,874 --> 00:48:59,769 It took him two years, but he finished the book. 708 00:49:02,339 --> 00:49:03,689 It was worth waiting for. 709 00:49:12,975 --> 00:49:15,701 [music playing] 47671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.