Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:08,173
[theme music]
2
00:01:49,476 --> 00:01:53,987
[music playing]
3
00:02:08,820 --> 00:02:09,995
Still upset?
4
00:02:10,071 --> 00:02:11,538
I was perfect for
that part, Phil.
5
00:02:11,615 --> 00:02:12,422
You know that.
6
00:02:12,499 --> 00:02:13,999
Of course I know that.
7
00:02:14,075 --> 00:02:16,459
I submitted you
for it, remember?
8
00:02:16,536 --> 00:02:17,544
It's my job.
9
00:02:17,621 --> 00:02:19,054
Agents do those things.
10
00:02:19,131 --> 00:02:20,630
Well, is it also
your job to take
11
00:02:20,641 --> 00:02:22,674
very depressed clients
to cocktail parties just
12
00:02:22,685 --> 00:02:23,758
to cheer them up?
13
00:02:23,835 --> 00:02:27,470
No, that's my pleasure.
14
00:02:27,547 --> 00:02:29,014
Phil, how do I look?
15
00:02:29,090 --> 00:02:29,723
All right?
16
00:02:29,799 --> 00:02:31,099
Fantastic.
17
00:02:31,110 --> 00:02:36,029
[music playing]
18
00:02:43,813 --> 00:02:46,364
Tawny, my dear.
19
00:02:46,441 --> 00:02:47,699
Mr Caulfield.
20
00:02:47,776 --> 00:02:50,368
You look delicious.
21
00:02:50,445 --> 00:02:52,162
It's Alex, my dear.
22
00:02:52,239 --> 00:02:54,372
Certainly you remember.
23
00:02:54,449 --> 00:02:56,124
Mr. Caulfield.
24
00:02:56,201 --> 00:02:58,927
I hear you lost the lead
in the new Simon Leyenfeld.
25
00:03:01,206 --> 00:03:04,224
Yeah, well, that's
the way it goes.
26
00:03:04,301 --> 00:03:07,385
Serious drama isn't your
style anyway, my dear.
27
00:03:07,462 --> 00:03:09,554
But my magazine is.
28
00:03:09,631 --> 00:03:11,056
I've wanted you
as a "Rendezvous"
29
00:03:11,132 --> 00:03:13,892
centerfold for a long time.
30
00:03:13,969 --> 00:03:16,144
The offer is still good.
31
00:03:16,221 --> 00:03:17,687
How come whenever
I'm around you,
32
00:03:17,764 --> 00:03:20,824
Caulfield, I feel like I
have to scrape my shoes?
33
00:03:23,853 --> 00:03:24,736
Come on, Phil.
34
00:03:24,747 --> 00:03:27,656
I need a drink.
35
00:03:27,732 --> 00:03:31,201
Tawny, dear, better
not wait too long.
36
00:03:31,278 --> 00:03:34,913
You have the most
saleable T&A in town now.
37
00:03:34,990 --> 00:03:36,798
But looks don't last forever.
38
00:03:47,836 --> 00:03:49,094
You're a real jackass.
39
00:03:49,171 --> 00:03:50,178
You know that, Caulfield?
40
00:03:50,255 --> 00:03:54,149
[music playing]
41
00:04:19,534 --> 00:04:26,214
[phone ringing]
42
00:04:26,291 --> 00:04:28,800
(ON ANSWERING MACHINE):
Hello, this is Tawny Turner.
43
00:04:28,877 --> 00:04:30,468
Please leave your name
and number and the time
44
00:04:30,545 --> 00:04:34,264
that you called, and I'll get
back to you as soon as I can.
45
00:04:34,341 --> 00:04:36,141
Maybe so, maybe no.
46
00:04:36,217 --> 00:04:38,643
PHIL (ON ANSWERING MACHINE):
Tawny, I know you're home.
47
00:04:38,720 --> 00:04:41,780
Now, please, pick up the phone.
48
00:04:41,857 --> 00:04:43,190
Look, Caulfield's an idiot.
49
00:04:43,266 --> 00:04:44,482
We'll try another picture.
50
00:04:44,559 --> 00:04:45,409
Tawny?
51
00:04:48,063 --> 00:04:49,796
I'm worried about you, Tawny.
52
00:04:49,873 --> 00:04:52,157
Please, pick up the--
oh, the hell with it.
53
00:04:52,233 --> 00:04:54,242
I'm coming over.
54
00:04:54,319 --> 00:04:58,255
[music playing]
55
00:05:29,312 --> 00:05:30,236
[knock on door]
56
00:05:30,313 --> 00:05:31,204
Go away.
57
00:05:34,484 --> 00:05:36,376
I've got your lunch.
58
00:05:36,453 --> 00:05:37,369
I'm not hungry.
59
00:05:37,445 --> 00:05:40,422
I said go away.
60
00:05:40,499 --> 00:05:41,623
I'll just leave it over here.
61
00:05:41,699 --> 00:05:42,791
You might change your mind.
62
00:05:42,867 --> 00:05:45,668
It's spaghetti and meatballs.
63
00:05:45,745 --> 00:05:47,212
I haven't seen you before.
64
00:05:47,222 --> 00:05:48,287
Who are you?
65
00:05:48,365 --> 00:05:49,339
Jonathan Smith.
66
00:05:49,416 --> 00:05:50,899
I just started
working on this floor.
67
00:05:50,975 --> 00:05:52,550
Well, Jonathan Smith,
if you changed floors
68
00:05:52,627 --> 00:05:55,095
to meet the beautiful and
wonderful Tawny Turner,
69
00:05:55,171 --> 00:05:58,223
I'm afraid you're going to
be sorely disappointed, OK?
70
00:05:58,299 --> 00:06:01,401
I really wasn't expecting to
meet Tawny Turner, Miss Anders.
71
00:06:04,681 --> 00:06:06,398
How did you know my real name?
72
00:06:06,474 --> 00:06:09,567
It's right here on my
chart, Mary Anders, room 145.
73
00:06:09,644 --> 00:06:11,569
You really ought to try the
spaghetti and meatballs.
74
00:06:11,580 --> 00:06:12,496
I hear it's pretty good.
75
00:06:42,719 --> 00:06:49,825
[sobbing]
76
00:06:53,021 --> 00:06:54,955
Even burned, you're beautiful.
77
00:06:59,161 --> 00:07:01,536
How did you get in here?
78
00:07:01,613 --> 00:07:04,956
Do you always treat your
visitors so ungraciously?
79
00:07:04,967 --> 00:07:06,207
I don't have any visitors.
80
00:07:06,218 --> 00:07:09,043
I don't want them or you.
81
00:07:09,120 --> 00:07:10,512
I can understand that.
82
00:07:13,249 --> 00:07:15,225
In spite of what you
think of me, Tawny dear,
83
00:07:15,302 --> 00:07:16,634
I really do care.
- Oh, yeah.
84
00:07:16,711 --> 00:07:17,552
I'll bet.
85
00:07:17,629 --> 00:07:19,095
I do.
86
00:07:19,172 --> 00:07:22,056
You see, I accept
you for what you are.
87
00:07:22,133 --> 00:07:24,818
In fact, I might be the
truest friend you have
88
00:07:24,895 --> 00:07:27,729
and the only one who
can salvage your career.
89
00:07:27,805 --> 00:07:29,772
Are you going to get out,
or do I have to get a nurse
90
00:07:29,783 --> 00:07:31,941
to come and throw you out?
91
00:07:32,018 --> 00:07:34,986
Look, I know how hard
this has been on you,
92
00:07:35,063 --> 00:07:37,247
and I want to help.
93
00:07:37,324 --> 00:07:38,865
I want to get you the
kind of press that will
94
00:07:38,942 --> 00:07:42,660
rally your fans around you.
95
00:07:42,737 --> 00:07:44,787
Show them your courage.
96
00:07:44,864 --> 00:07:46,873
That always gets people.
97
00:07:46,950 --> 00:07:49,918
I'll give you a
centerfold spread,
98
00:07:49,994 --> 00:07:54,672
show them you're still
sexy, scars and all.
99
00:07:54,749 --> 00:07:56,841
A real freak show, huh?
100
00:07:56,918 --> 00:07:57,842
Get out.
101
00:07:57,919 --> 00:07:59,010
You'll get a lot of space.
102
00:07:59,021 --> 00:08:01,137
Get out.
103
00:08:01,214 --> 00:08:04,182
Who else is going
to want you but me?
104
00:08:04,259 --> 00:08:05,642
You're damaged goods now, Tawny.
105
00:08:05,718 --> 00:08:06,684
Get out!
106
00:08:06,761 --> 00:08:07,560
Get out!
107
00:08:07,637 --> 00:08:08,620
Get out!
108
00:08:08,530 --> 00:08:11,147
Get-- get him out of here!
109
00:08:11,224 --> 00:08:12,524
I think you better leave.
110
00:08:12,534 --> 00:08:14,025
- You're making a big mistake.
- Come on.
111
00:08:14,102 --> 00:08:15,202
The visit's over.
112
00:08:18,240 --> 00:08:21,208
You need me, my
dear, and you know it.
113
00:08:28,199 --> 00:08:29,257
Are you all right?
114
00:08:32,704 --> 00:08:34,212
Yeah, of course I'm all right.
115
00:08:34,223 --> 00:08:35,630
Can't you see that?
116
00:08:35,707 --> 00:08:39,050
I'm Tawny Turner, the lady
with the perfect body,
117
00:08:39,127 --> 00:08:41,228
the perfect skin,
the perfect life.
118
00:08:43,631 --> 00:08:47,892
Yeah, only, she
doesn't exist anymore.
119
00:08:47,969 --> 00:08:49,377
Mary Anders does.
120
00:08:53,099 --> 00:08:55,275
No, she doesn't.
121
00:08:55,351 --> 00:09:00,705
Oh, God, I wish I was Mary
Anders again, whoever she is.
122
00:09:04,277 --> 00:09:07,287
They'll all be waiting for
me when I get out of here.
123
00:09:07,363 --> 00:09:08,580
JONATHAN: Who will be waiting?
124
00:09:08,656 --> 00:09:11,249
The press, the
public, paparazzi
125
00:09:11,326 --> 00:09:13,418
with their telescopic lens.
126
00:09:13,494 --> 00:09:15,086
All waiting to
get the very first
127
00:09:15,163 --> 00:09:17,180
photos of Tawny and her scars.
128
00:09:21,336 --> 00:09:23,595
You know, I know a place
where what you look like
129
00:09:23,671 --> 00:09:26,514
and who you are
doesn't really matter.
130
00:09:26,591 --> 00:09:28,266
It's a place where you
might even get to know Mary
131
00:09:28,343 --> 00:09:31,686
Anders again, if you want to.
132
00:09:31,763 --> 00:09:34,897
It doesn't exist.
133
00:09:34,974 --> 00:09:35,991
Oh, yes, it does.
134
00:09:41,522 --> 00:09:44,032
What are you doing here, Bob?
135
00:09:44,108 --> 00:09:45,166
Mark!
136
00:09:50,448 --> 00:09:51,623
Ah, yes.
137
00:09:51,699 --> 00:09:52,498
How are you doing?
138
00:09:52,575 --> 00:09:53,291
I'm doing fine.
139
00:09:53,368 --> 00:09:55,460
We miss you around here.
140
00:09:55,536 --> 00:09:57,795
Oh, Mark, I'd like you
to meet Dave Chamberlain.
141
00:09:57,872 --> 00:10:00,798
He's director of Mesa Canyon,
a sighted camp up the beach.
142
00:10:00,875 --> 00:10:02,158
Dave, Mark Gordon.
143
00:10:02,235 --> 00:10:03,651
- Pleased to meet you.
- Yeah, same here.
144
00:10:03,562 --> 00:10:05,386
Dave and I are trying a
special program this summer.
145
00:10:05,463 --> 00:10:07,555
We're combining our camps
for sports and games.
146
00:10:07,632 --> 00:10:09,807
Figure if the kids learn
to respect each other now,
147
00:10:09,884 --> 00:10:11,309
it'll last when they grow up.
148
00:10:11,386 --> 00:10:13,186
That sounds like a good idea.
149
00:10:13,262 --> 00:10:15,104
It is if we can pull it off.
150
00:10:15,181 --> 00:10:16,981
It flew to ground at a
bunch of our counselors.
151
00:10:17,058 --> 00:10:18,858
KIDS: Come on, Dave.
152
00:10:18,935 --> 00:10:20,443
I've got to run.
153
00:10:20,520 --> 00:10:21,736
I'll make those calls,
see if anyone's available.
154
00:10:21,813 --> 00:10:23,071
I'll keep my fingers crossed.
155
00:10:23,147 --> 00:10:24,039
It's nice to meet you, Mark.
156
00:10:24,115 --> 00:10:25,206
Yeah, same here.
157
00:10:29,821 --> 00:10:30,670
So what are you doing here?
158
00:10:30,747 --> 00:10:31,630
Where's Jonathan?
159
00:10:31,706 --> 00:10:33,206
He'll be along.
160
00:10:33,282 --> 00:10:34,499
Hey, I don't suppose you could
use a couple of extra hands
161
00:10:34,575 --> 00:10:36,209
around here for a
while, could you?
162
00:10:36,285 --> 00:10:37,643
Mark, I can't figure it out.
163
00:10:37,720 --> 00:10:39,796
Whenever I need you and
Jonathan, you show up.
164
00:10:39,872 --> 00:10:40,922
Well, what are friends for?
165
00:10:40,998 --> 00:10:41,806
You're hired.
166
00:10:41,883 --> 00:10:42,799
Jonathan, too.
167
00:10:42,875 --> 00:10:44,184
Come on up to the office.
168
00:10:44,260 --> 00:10:46,260
I want to sign you up
before you change your mind.
169
00:10:46,337 --> 00:10:47,845
MARK: Oh, by the
way, there's going
170
00:10:47,922 --> 00:10:49,472
to be one more, a volunteer.
171
00:10:49,549 --> 00:10:50,707
Who's that?
172
00:10:50,784 --> 00:10:51,683
MARK: Did you ever
hear of Tawny Turner?
173
00:10:51,759 --> 00:10:53,067
Sure.
174
00:10:52,944 --> 00:10:54,519
Didn't I hear she had
some kind of accident?
175
00:10:54,595 --> 00:10:56,312
MARK: Yeah, there was a
fire in her apartment.
176
00:10:56,389 --> 00:10:57,772
Yeah, that's it.
177
00:10:57,849 --> 00:10:59,198
Wait a minute.
178
00:10:59,276 --> 00:11:00,858
You don't mean Tawny
Turner's coming here?
179
00:11:00,935 --> 00:11:02,168
The Tawny Turner?
180
00:11:02,245 --> 00:11:03,569
Well, her real
name is Mary Anders.
181
00:11:03,646 --> 00:11:05,405
See, she needs some
time and a place
182
00:11:05,481 --> 00:11:07,332
to kind of sort
a few things out.
183
00:11:07,409 --> 00:11:08,766
You know what I mean?
184
00:11:08,843 --> 00:11:10,493
There's always
room for one more.
185
00:11:10,570 --> 00:11:12,161
Wow, wait till I tell
Frank about this.
186
00:11:12,238 --> 00:11:13,663
Hey, I don't mind you
telling Frank, you know.
187
00:11:13,740 --> 00:11:15,215
But to everybody
else around here,
188
00:11:15,291 --> 00:11:16,499
it's got to be Mary Anders.
189
00:11:16,576 --> 00:11:17,208
You got it?
190
00:11:17,285 --> 00:11:18,126
I understand.
191
00:11:18,136 --> 00:11:19,043
Lips are sealed.
192
00:11:19,120 --> 00:11:20,220
Great.
193
00:11:28,271 --> 00:11:29,229
Little Jerry.
194
00:11:29,305 --> 00:11:31,180
Yeah, they grow up quick.
195
00:11:31,257 --> 00:11:32,849
He's been feeling kind of down.
196
00:11:32,925 --> 00:11:34,776
His father hasn't come
to see him all summer.
197
00:11:52,111 --> 00:11:53,578
Hey, little buddy.
198
00:11:53,654 --> 00:11:54,462
Remember me?
199
00:11:58,701 --> 00:11:59,542
Bear.
200
00:11:59,619 --> 00:12:01,753
Is that you?
201
00:12:01,829 --> 00:12:03,588
In the flesh.
202
00:12:03,664 --> 00:12:04,589
I missed you.
203
00:12:07,293 --> 00:12:09,343
I missed you, too, buddy.
204
00:12:09,420 --> 00:12:10,437
I missed you, too.
205
00:12:27,897 --> 00:12:30,790
Hey, Frank.
206
00:12:30,867 --> 00:12:32,742
Frank Riley!
207
00:12:32,819 --> 00:12:34,118
Jonathan!
208
00:12:34,195 --> 00:12:35,920
I'd know that voice anywhere.
209
00:12:40,243 --> 00:12:42,093
I'll catch up with you.
210
00:12:42,170 --> 00:12:43,711
This is incredible.
211
00:12:43,788 --> 00:12:46,047
How are you?
212
00:12:46,123 --> 00:12:47,474
Hey, I'm doing great.
213
00:12:47,550 --> 00:12:48,800
You're looking great.
You still climbing mountains?
214
00:12:48,876 --> 00:12:49,609
Absolutely.
215
00:12:49,685 --> 00:12:50,718
The higher, the better.
216
00:12:50,795 --> 00:12:52,053
Frank, I want you
to meet Mary Anders.
217
00:12:52,129 --> 00:12:53,179
She's volunteered
for active duty.
218
00:12:53,256 --> 00:12:54,138
Uh-huh.
219
00:12:54,215 --> 00:12:55,264
Hello, Mary.
220
00:12:55,341 --> 00:12:56,399
How do you do?
221
00:12:56,476 --> 00:12:58,351
And are you a
draftee or enlisted?
222
00:12:58,427 --> 00:13:02,188
Oh, a little bit
of both, I guess.
223
00:13:02,265 --> 00:13:04,482
I've never done this
kind of thing before.
224
00:13:04,493 --> 00:13:06,359
Well, you'll get
the hang of it.
225
00:13:06,435 --> 00:13:08,194
And if you've got
questions, please ask.
226
00:13:08,271 --> 00:13:09,570
Hey, and here's the
man with the answers.
227
00:13:09,647 --> 00:13:11,155
Frank's the one who
started this place.
228
00:13:11,232 --> 00:13:12,790
Oh, really?
229
00:13:12,868 --> 00:13:15,284
Well, from what I can
see, it's really pretty.
230
00:13:15,361 --> 00:13:16,944
Hey, look, Frank, while
I'm unloading the car,
231
00:13:16,755 --> 00:13:18,830
why don't you take Mary
around for a little tour?
232
00:13:18,840 --> 00:13:20,039
Good idea.
233
00:13:20,116 --> 00:13:21,599
Mary, it's a big camp, though.
234
00:13:21,676 --> 00:13:22,884
I hope you've got
your walking shoes on.
235
00:13:27,415 --> 00:13:28,515
Why not?
236
00:13:40,303 --> 00:13:42,061
Hey, there, pal,
you're pretty fast.
237
00:13:42,138 --> 00:13:43,062
Thanks.
238
00:13:43,139 --> 00:13:44,522
You've got good form, too.
239
00:13:44,599 --> 00:13:47,024
What do you run,
distance or sprints?
240
00:13:47,101 --> 00:13:48,192
All of it.
241
00:13:48,269 --> 00:13:49,527
Oh, I thought
runners specialized
242
00:13:49,604 --> 00:13:50,945
in one or the other.
243
00:13:51,022 --> 00:13:53,281
Not if you can win them both.
244
00:13:53,357 --> 00:13:54,198
My name is Jonathan.
245
00:13:54,275 --> 00:13:55,199
I'm a counselor.
246
00:13:55,276 --> 00:13:56,492
You're with the blind camp.
247
00:13:56,569 --> 00:13:57,702
Yeah, that's right.
248
00:13:57,778 --> 00:13:59,537
How come you're not
down in assembly?
249
00:13:59,614 --> 00:14:02,290
I don't know, wanted to
run the track before it
250
00:14:02,366 --> 00:14:04,876
got all cluttered up, I guess.
251
00:14:04,952 --> 00:14:09,755
Oh, you mean cluttered
up with blind campers, huh?
252
00:14:09,832 --> 00:14:11,173
BOY: Hey, Eric.
253
00:14:11,250 --> 00:14:12,308
I got to go.
254
00:14:18,925 --> 00:14:19,891
Where were you, man?
255
00:14:19,967 --> 00:14:21,559
You missed all the good stuff.
256
00:14:21,636 --> 00:14:22,643
What good stuff?
257
00:14:22,720 --> 00:14:24,136
We're having an Olympics.
258
00:14:23,947 --> 00:14:25,605
And everyone from both
camps gets to choose
259
00:14:25,681 --> 00:14:27,648
what event they want to be in.
260
00:14:27,725 --> 00:14:29,317
So what?
261
00:14:29,393 --> 00:14:32,069
It's not going to mean anything,
not like real competition.
262
00:14:32,146 --> 00:14:33,162
Why not?
263
00:14:33,239 --> 00:14:35,239
Because these guys can't see.
264
00:14:35,316 --> 00:14:37,617
My dad always says
you have to compete
265
00:14:37,693 --> 00:14:40,244
against somebody at
least as good as you are,
266
00:14:40,321 --> 00:14:42,038
or it doesn't count.
267
00:14:42,114 --> 00:14:44,457
Gosh, your dad sounds tough.
268
00:14:44,467 --> 00:14:46,751
Well, he's right.
269
00:14:46,827 --> 00:14:48,761
Competing with these
guys is stupid.
270
00:14:54,168 --> 00:14:55,051
Very good.
271
00:14:55,127 --> 00:14:56,427
You're looking good.
272
00:14:56,504 --> 00:14:58,971
You're about three strokes
from the edge, 2, 1.
273
00:14:59,048 --> 00:15:00,014
Good.
274
00:15:00,091 --> 00:15:01,182
Touch the edge, turn, and go.
275
00:15:01,192 --> 00:15:02,483
Turn and go.
Turn and go.
276
00:15:02,560 --> 00:15:03,768
Glide those arms in the water.
277
00:15:03,844 --> 00:15:05,227
Don't splash them.
That's it.
278
00:15:05,304 --> 00:15:06,145
Good.
279
00:15:06,222 --> 00:15:07,063
Woo!
280
00:15:07,139 --> 00:15:08,439
How am I doing, Coach?
281
00:15:08,516 --> 00:15:09,607
You're a born fish, Frank.
282
00:15:09,684 --> 00:15:11,776
What can I tell you?
283
00:15:11,852 --> 00:15:12,735
Beautiful.
284
00:15:12,812 --> 00:15:15,622
Well done.
285
00:15:15,698 --> 00:15:17,031
OK, that's enough kicking.
286
00:15:17,108 --> 00:15:19,951
Now, we're gonna practice
blowing bubbles, OK?
287
00:15:20,027 --> 00:15:22,411
Come in the water
with us, Miss Anders.
288
00:15:22,488 --> 00:15:24,330
Oh, I'm not wearing
my bathing suit.
289
00:15:24,407 --> 00:15:26,916
Yeah, come in the
water, Miss Anders.
290
00:15:26,927 --> 00:15:27,592
Frank, I can't.
291
00:15:27,669 --> 00:15:29,218
I'm wearing pants.
292
00:15:29,295 --> 00:15:31,337
I swim in pants all the time.
293
00:15:31,414 --> 00:15:32,380
Very funny.
294
00:15:32,456 --> 00:15:35,299
Oh, we want Mary in the water.
295
00:15:35,376 --> 00:15:38,010
We want Mary in the water.
296
00:15:38,087 --> 00:15:40,429
We want Mary in the water.
297
00:15:40,506 --> 00:15:42,640
We want Mary in the water.
298
00:15:42,717 --> 00:15:44,392
Would you look
what you started?
299
00:15:44,402 --> 00:15:46,727
Only one way I know
how to finish it.
300
00:15:46,804 --> 00:15:48,479
Ah!
301
00:15:48,556 --> 00:15:49,480
Mary is swimming.
302
00:15:49,491 --> 00:15:50,523
Mary is swimming.
303
00:15:50,599 --> 00:15:52,108
Oh, thanks a lot, Mr. Riley.
304
00:15:52,118 --> 00:15:54,068
Yes, all right, Miss Anders.
305
00:15:54,145 --> 00:15:56,529
Oh, come on.
306
00:15:56,539 --> 00:15:57,664
How do you like it?
307
00:16:02,778 --> 00:16:03,628
Ah!
308
00:16:10,453 --> 00:16:13,012
Well, here are the last
of the kick boards.
309
00:16:13,089 --> 00:16:14,672
Is that everything?
310
00:16:14,749 --> 00:16:16,048
Except for two
soaked counselors.
311
00:16:16,125 --> 00:16:17,800
Oh, Mary, I'm really sorry.
312
00:16:17,877 --> 00:16:18,509
Don't be.
313
00:16:18,586 --> 00:16:21,429
It was fun.
314
00:16:21,505 --> 00:16:23,556
I really like it here.
315
00:16:23,632 --> 00:16:26,017
A lot more than I
thought I would.
316
00:16:26,093 --> 00:16:28,686
Oh, and I love the kids.
317
00:16:28,763 --> 00:16:32,857
Mm-hmm, but isn't it
nice when they're at lunch
318
00:16:32,933 --> 00:16:34,608
and it's quiet?
319
00:16:34,685 --> 00:16:36,494
I love the quiet, too.
320
00:16:43,044 --> 00:16:45,453
Do you like horses?
321
00:16:45,529 --> 00:16:47,380
I love horses.
322
00:16:47,457 --> 00:16:51,000
Gosh, I haven't ridden
since I was a kid.
323
00:16:51,077 --> 00:16:54,128
All right, well, if you don't
mind missing a little lunch,
324
00:16:54,205 --> 00:16:57,006
we could take a ride
on the beach right now.
325
00:16:57,083 --> 00:16:58,424
That sounds great.
326
00:16:58,435 --> 00:17:03,563
[music playing]
327
00:17:15,351 --> 00:17:16,909
Oh!
328
00:17:16,986 --> 00:17:20,404
Oh, I don't remember ever
feeling this free or alive.
329
00:17:20,481 --> 00:17:23,074
Oh, no, I find
that hard to believe.
330
00:17:23,084 --> 00:17:26,494
Oh, believe it.
331
00:17:26,570 --> 00:17:30,214
OK, I believe it.
332
00:17:30,291 --> 00:17:32,541
Hey, let's race.
333
00:17:32,618 --> 00:17:33,934
Race?
334
00:17:34,011 --> 00:17:37,254
Well, yeah, I'm blind,
but the horse isn't.
335
00:17:37,331 --> 00:17:38,839
OK.
336
00:17:38,916 --> 00:17:40,216
Yeah!
337
00:17:40,292 --> 00:17:45,188
[music playing]
338
00:18:24,395 --> 00:18:27,230
All right!
339
00:18:27,306 --> 00:18:31,600
All right, Basic Canyon
Campers, let's go, in the bus.
340
00:18:31,677 --> 00:18:33,060
Sorry I fell on you.
341
00:18:33,137 --> 00:18:33,778
Forget it.
342
00:18:33,855 --> 00:18:35,020
My name is Jerry.
343
00:18:35,097 --> 00:18:35,938
What's yours?
344
00:18:36,015 --> 00:18:37,740
Eric.
345
00:18:37,816 --> 00:18:39,567
Are you the Eric that ran
by himself this morning?
346
00:18:39,643 --> 00:18:41,902
Yeah, what about it?
347
00:18:41,979 --> 00:18:43,737
Mr. Smith told me you're fast.
348
00:18:43,814 --> 00:18:45,289
I'm fast, too.
349
00:18:45,366 --> 00:18:48,409
Maybe we can be on a
relay team together.
350
00:18:48,485 --> 00:18:49,410
I don't know.
351
00:18:49,486 --> 00:18:51,069
Come on, it'll be great.
352
00:18:51,147 --> 00:18:56,876
OK, look, my camp is
getting on the bus, so bye.
353
00:18:56,952 --> 00:19:00,087
See you tomorrow.
354
00:19:00,164 --> 00:19:03,841
Yeah, see you.
355
00:19:03,918 --> 00:19:06,060
And they said
farewell forever.
356
00:19:06,137 --> 00:19:08,888
They said farewell,
oh, Hiawatha.
357
00:19:08,964 --> 00:19:11,307
And the forests,
dark and lonely,
358
00:19:11,383 --> 00:19:14,560
moved through all their
depths of darkness,
359
00:19:14,571 --> 00:19:17,771
sighed, farewell, oh, Hiawatha.
360
00:19:17,782 --> 00:19:20,357
And the waves upon
the margin, rising,
361
00:19:20,434 --> 00:19:25,329
rippling on the pebbles,
sobbed, farewell oh, Hiawatha.
362
00:19:25,406 --> 00:19:28,490
And the heron and the
shushuya from her haunts
363
00:19:28,567 --> 00:19:33,037
among the Finland's scream,
farewell oh, Hiawatha.
364
00:19:33,047 --> 00:19:37,884
Thus departed Hiawatha,
Hiawatha the beloved
365
00:19:37,960 --> 00:19:42,129
in the glory of a sunset and
the purple mists of evening
366
00:19:42,206 --> 00:19:45,883
to the regions of the home
wind of the northwest wind,
367
00:19:45,960 --> 00:19:49,386
key widen, to the
islands of the blessed,
368
00:19:49,463 --> 00:19:50,429
to the kingdom of Purnima.
369
00:19:50,506 --> 00:19:51,397
Oh.
370
00:19:54,268 --> 00:19:56,352
Thank you, Princess
Mary Running Bear.
371
00:19:56,428 --> 00:19:58,979
And now, I'm afraid
it's time for everybody
372
00:19:59,056 --> 00:20:00,773
to return to your tepees.
373
00:20:00,849 --> 00:20:01,690
Come on, gang.
374
00:20:01,767 --> 00:20:04,276
Let's go.
375
00:20:04,287 --> 00:20:06,695
I tell you, I think I'm going
to head for the wigwam myself.
376
00:20:06,706 --> 00:20:08,239
Yeah, me, too.
377
00:20:08,249 --> 00:20:12,368
Chief Plenty Large Bear
need plenty large sleep.
378
00:20:12,444 --> 00:20:13,786
Good night.
- Good night.
379
00:20:13,862 --> 00:20:14,921
Yeah, good night.
380
00:20:18,492 --> 00:20:21,377
You know, I don't remember
camp being this much fun.
381
00:20:21,453 --> 00:20:24,797
Well, you have a wonderful
gift for reading out loud.
382
00:20:24,873 --> 00:20:28,050
Oh, well, why thank
you, Chief Flying Eagle.
383
00:20:28,127 --> 00:20:34,181
You know, Mary, voices,
they're sight to the blind.
384
00:20:34,258 --> 00:20:36,642
I mean, especially
to children, they're
385
00:20:36,719 --> 00:20:39,103
how a child first
knows his mother
386
00:20:39,179 --> 00:20:43,315
and father, their first
impressions of new friends.
387
00:20:43,392 --> 00:20:48,279
Voices paint our--
they paint our world.
388
00:20:48,355 --> 00:20:50,572
Close your eyes.
389
00:20:50,649 --> 00:20:53,534
Yeah, listen.
390
00:20:53,544 --> 00:20:56,537
Can you hear the ocean?
391
00:20:56,547 --> 00:20:58,455
Oh, yeah.
392
00:20:58,532 --> 00:21:02,835
Well, this is how words
paint pictures for me.
393
00:21:02,911 --> 00:21:05,221
The sea is calm tonight.
394
00:21:05,298 --> 00:21:07,256
The tide is full.
395
00:21:07,333 --> 00:21:10,342
The moon lies fair
upon the straits.
396
00:21:10,419 --> 00:21:14,471
The cliffs of England
stand glimmering and vast
397
00:21:14,548 --> 00:21:17,400
out in the tranquil bay.
398
00:21:17,476 --> 00:21:18,851
Come to the window.
399
00:21:18,927 --> 00:21:21,395
Sweet as the night air.
400
00:21:21,472 --> 00:21:28,444
Begin and cease and again
begin with tremulous cadence
401
00:21:28,520 --> 00:21:35,209
slow to bring the eternal
note of sadness in.
402
00:21:40,366 --> 00:21:43,042
Please, go on.
403
00:21:43,118 --> 00:21:44,460
Oh, I--
404
00:21:44,536 --> 00:21:46,795
I ought to check on the kids.
405
00:21:46,806 --> 00:21:47,930
Good night, Mary.
406
00:21:55,381 --> 00:21:56,555
[music playing]
407
00:21:56,632 --> 00:21:59,016
(SINGING) Didn't want
to go to summer camp.
408
00:21:59,093 --> 00:22:03,187
But my parents made me.
409
00:22:03,263 --> 00:22:05,731
Didn't want to go
to summer camp.
410
00:22:05,808 --> 00:22:09,943
Can somebody save me?
411
00:22:10,020 --> 00:22:14,490
If I have to go to summer
camp, I'll run away.
412
00:22:14,566 --> 00:22:16,367
I just won't stay here.
413
00:22:16,443 --> 00:22:21,622
Summer camp, it
can't be fun at all.
414
00:22:21,632 --> 00:22:24,416
Now, I'm stuck at summer camp.
415
00:22:24,493 --> 00:22:25,885
Something is changing.
416
00:22:28,297 --> 00:22:30,589
People are so nice
at summer camp.
417
00:22:30,666 --> 00:22:32,892
My mind is rearranging.
418
00:22:35,337 --> 00:22:37,513
All the things I felt
about summer camp
419
00:22:37,589 --> 00:22:39,515
are all in the past.
420
00:22:39,591 --> 00:22:41,308
And camp is up last.
421
00:22:41,385 --> 00:22:44,195
Summer camp, I want
to come back again.
422
00:22:48,225 --> 00:22:56,791
Back in the city,
everything's cold.
423
00:22:56,867 --> 00:22:58,742
It's so cold.
424
00:22:58,819 --> 00:23:01,921
It's so cold.
425
00:23:01,997 --> 00:23:12,256
I remember camp when I'm old.
426
00:23:12,332 --> 00:23:15,801
Thanks for sending
me to summer camp.
427
00:23:15,878 --> 00:23:18,637
I sure do feel better.
428
00:23:18,714 --> 00:23:24,643
All the friends I made at summer
camp, they will last forever.
429
00:23:24,654 --> 00:23:30,107
If you have a chance for summer
camp, you won't regret it.
430
00:23:30,184 --> 00:23:31,942
You won't forget it.
431
00:23:32,019 --> 00:23:34,620
Summer camp, it's
just the best of all.
432
00:23:39,151 --> 00:23:45,297
[music playing]
433
00:24:13,644 --> 00:24:15,027
Mary?
434
00:24:15,103 --> 00:24:17,029
Oh, I'm sorry.
435
00:24:17,105 --> 00:24:19,656
I didn't mean to scare you.
436
00:24:19,733 --> 00:24:20,866
I couldn't sleep.
437
00:24:20,943 --> 00:24:22,868
I thought I'd take a walk.
438
00:24:22,945 --> 00:24:24,286
I'm sorry.
439
00:24:24,130 --> 00:24:28,174
Oh, god, I couldn't
sleep, either.
440
00:24:28,250 --> 00:24:31,668
Oh, you know, you were right
about this place, Jonathan.
441
00:24:31,745 --> 00:24:33,587
I feel like everything
that's happening to me
442
00:24:33,664 --> 00:24:36,798
is somehow more real
than anything that's
443
00:24:36,875 --> 00:24:39,885
ever happened to me before.
444
00:24:39,962 --> 00:24:41,220
Maybe it's because
it's happening
445
00:24:41,296 --> 00:24:43,388
to you for the first time.
446
00:24:43,465 --> 00:24:45,390
Aren't you forgetting
that, you know,
447
00:24:45,467 --> 00:24:48,894
Tawny Turner isn't exactly
naive to the ways of the world?
448
00:24:48,971 --> 00:24:51,396
Well, Tawny Turner isn't.
449
00:24:51,473 --> 00:24:52,281
Mary Anders is.
450
00:24:58,605 --> 00:25:00,239
It wasn't supposed
to be like that.
451
00:25:00,315 --> 00:25:04,868
You see, Tawny and I started
out to be the same person.
452
00:25:04,945 --> 00:25:06,370
And then somewhere
down the line,
453
00:25:06,446 --> 00:25:09,289
it just got out of control.
454
00:25:09,366 --> 00:25:11,708
And then one day, I realized
I was living inside someone
455
00:25:11,719 --> 00:25:15,045
I didn't know, didn't
respect, didn't like.
456
00:25:15,122 --> 00:25:19,424
But Tawny could handle
any situation, any person.
457
00:25:19,501 --> 00:25:20,392
But not Frank.
458
00:25:24,756 --> 00:25:32,062
No, no, not Frank.
459
00:25:32,139 --> 00:25:34,690
I-- I think he likes
me, Jonathan, more
460
00:25:34,766 --> 00:25:35,941
than he cares to even admit.
461
00:25:36,018 --> 00:25:38,202
And I like him, too.
462
00:25:45,193 --> 00:25:46,401
I think-- no, I--
463
00:25:46,479 --> 00:25:48,128
I think I'm falling
in love with him.
464
00:25:48,205 --> 00:25:53,709
I just-- I just can't
seem to get him--
465
00:25:53,785 --> 00:25:54,835
you're his friend, Jonathan.
466
00:25:54,911 --> 00:25:56,044
And-- and you know him.
467
00:25:56,121 --> 00:25:57,129
What am I doing wrong?
468
00:25:57,205 --> 00:25:58,397
Nothing.
469
00:25:58,473 --> 00:25:59,381
You're not doing anything wrong.
470
00:25:59,458 --> 00:26:00,983
I'm not?
471
00:26:01,059 --> 00:26:02,009
No, you're just used to
guys putting a hit on you
472
00:26:02,085 --> 00:26:03,844
right away.
473
00:26:03,920 --> 00:26:06,680
That's not Frank.
474
00:26:06,691 --> 00:26:08,566
No, that's not Frank.
475
00:26:13,147 --> 00:26:15,022
And that's why I love him.
476
00:26:15,098 --> 00:26:20,160
[music playing]
477
00:26:39,331 --> 00:26:40,431
Let's get a drink.
478
00:26:44,795 --> 00:26:45,802
Lemon or orange?
479
00:26:45,813 --> 00:26:46,729
Lemon.
480
00:26:51,402 --> 00:26:54,519
It really ticked Mike off
when you beat him the other day.
481
00:26:54,596 --> 00:26:55,604
Oh, yeah?
482
00:26:55,681 --> 00:26:57,531
Yeah, everybody
was teasing them
483
00:26:57,608 --> 00:26:59,608
because he couldn't beat a--
484
00:26:59,685 --> 00:27:00,776
A blind kid?
485
00:27:00,852 --> 00:27:01,827
Hey, it's OK.
486
00:27:01,904 --> 00:27:02,903
I'm blind.
487
00:27:02,979 --> 00:27:04,154
Don't make a big deal out of it.
488
00:27:04,231 --> 00:27:05,989
We're friends, remember?
489
00:27:06,066 --> 00:27:07,440
Yeah.
490
00:27:07,518 --> 00:27:10,243
Mike could be a better
runner, but he's too tense.
491
00:27:10,320 --> 00:27:11,745
You can't run tight like that.
492
00:27:11,822 --> 00:27:13,413
You've got to be loose.
493
00:27:13,490 --> 00:27:15,916
How come you know
so much about running?
494
00:27:15,992 --> 00:27:17,459
My dad coaches me.
495
00:27:17,536 --> 00:27:19,336
He was a runner in college.
496
00:27:19,413 --> 00:27:21,254
We live real close to my school.
497
00:27:21,331 --> 00:27:23,924
And we run on the track
there all the time.
498
00:27:24,000 --> 00:27:27,010
I'm going to try and be in
the Olympics when I grow up.
499
00:27:27,087 --> 00:27:32,766
I love to run, but the only
place I get to do it is here.
500
00:27:32,843 --> 00:27:35,352
Maybe you can come to
my house when camp's over.
501
00:27:35,429 --> 00:27:37,145
We can practice together.
502
00:27:37,222 --> 00:27:38,838
Are you sure it's all right?
503
00:27:38,616 --> 00:27:40,732
My camp's having
parent's day tomorrow.
504
00:27:40,809 --> 00:27:43,276
I'll ask my dad,
but he'll say yes.
505
00:27:43,353 --> 00:27:45,412
All right.
506
00:27:45,489 --> 00:27:46,905
Thought you two
were practicing.
507
00:27:46,982 --> 00:27:48,740
We're just getting a drink.
508
00:27:48,817 --> 00:27:50,325
Between the two of
you, it looks like you're
509
00:27:50,402 --> 00:27:51,877
going to be the team to beat.
510
00:27:51,954 --> 00:27:53,420
Nobody's going to beat us.
511
00:27:53,497 --> 00:27:55,372
We're going to
win, right, buddy?
512
00:27:55,449 --> 00:27:56,707
Right, buddy.
513
00:27:56,783 --> 00:27:57,883
I'll be right back.
514
00:27:57,960 --> 00:28:02,087
Got to use the can, then
we'll run some more.
515
00:28:02,164 --> 00:28:04,006
Oh, he's a good kid.
516
00:28:03,683 --> 00:28:06,299
Yeah, I'm going to go over
to his house and sleep over
517
00:28:06,376 --> 00:28:07,400
and everything.
518
00:28:07,311 --> 00:28:10,137
He's, like, my best friend.
519
00:28:10,213 --> 00:28:12,973
I never had this type
of friend before.
520
00:28:13,049 --> 00:28:14,641
Hey, what about me?
521
00:28:14,652 --> 00:28:19,104
Oh, Bear, you know what I
mean, a kid, like, my age.
522
00:28:19,181 --> 00:28:22,482
Yeah, I know what you mean.
523
00:28:22,493 --> 00:28:23,233
Frank!
524
00:28:23,244 --> 00:28:25,068
Hi, Mary.
525
00:28:25,145 --> 00:28:27,287
Well, it looks like you could
use an extra pair of hands
526
00:28:27,364 --> 00:28:28,655
here.
- Thanks very much.
527
00:28:28,732 --> 00:28:30,157
I really could.
528
00:28:30,233 --> 00:28:31,992
So are you going
to the rec hall?
529
00:28:32,068 --> 00:28:33,326
I was on the way.
530
00:28:33,403 --> 00:28:34,986
You know, with Dave's
camp not here today,
531
00:28:35,064 --> 00:28:37,497
it's the first chance I've
gotten to kind of organize
532
00:28:37,508 --> 00:28:38,924
some of the-- the chaos.
533
00:28:39,001 --> 00:28:40,134
Yeah, I know.
534
00:28:40,210 --> 00:28:41,251
We've been so busy
all week, we haven't
535
00:28:41,262 --> 00:28:43,053
even had a chance to go riding.
536
00:28:43,130 --> 00:28:44,629
I sure do miss that.
537
00:28:44,640 --> 00:28:46,715
So do I.
538
00:28:46,792 --> 00:28:48,741
Well, then, why
don't we get somebody
539
00:28:48,819 --> 00:28:51,052
else to do all this stuff and
then you and I can go riding?
540
00:28:51,129 --> 00:28:52,879
I-- I-- I don't know, Mary.
541
00:28:52,956 --> 00:28:55,849
I mean, it's really my job, and
it probably wouldn't be fair.
542
00:28:55,926 --> 00:28:57,100
Oh, that's-- that's OK.
543
00:28:57,177 --> 00:28:59,811
I-- I understand.
544
00:28:59,888 --> 00:29:03,523
Then again, extra
pair of hands,
545
00:29:03,600 --> 00:29:05,942
we probably could get
the chaos organized
546
00:29:05,953 --> 00:29:10,030
by this afternoon and ride.
547
00:29:10,106 --> 00:29:10,956
OK.
548
00:29:22,994 --> 00:29:25,962
I'm sorry, Eric, but
the answer is still no.
549
00:29:25,973 --> 00:29:26,880
But why?
550
00:29:26,957 --> 00:29:28,173
Jerry is my friend.
551
00:29:28,250 --> 00:29:30,300
You always let me
have friends over.
552
00:29:30,377 --> 00:29:33,887
Look Eric, I think
this special program
553
00:29:33,964 --> 00:29:36,890
you're doing with the blind
camp is a nice gesture.
554
00:29:36,967 --> 00:29:39,309
We all know the blind
need special programs.
555
00:29:39,386 --> 00:29:41,603
But let's leave it at that, OK?
556
00:29:41,680 --> 00:29:44,481
But Dad, he's my
best friend here.
557
00:29:44,558 --> 00:29:47,108
Eric, I know you
feel sorry for the kid.
558
00:29:47,185 --> 00:29:48,568
I don't feel sorry for him.
559
00:29:48,579 --> 00:29:50,036
Well, sure you do.
560
00:29:50,114 --> 00:29:51,822
Why else would you be
palling around with him?
561
00:29:51,898 --> 00:29:54,574
Look, Eric, I don't care
what you do here at camp.
562
00:29:54,651 --> 00:29:57,035
But I don't want Jerry
around our house.
563
00:29:57,112 --> 00:29:59,663
It would just be uncomfortable.
564
00:29:59,739 --> 00:30:02,249
He needs to be
with his own kind.
565
00:30:02,325 --> 00:30:04,000
Just try it for one weekend.
566
00:30:04,011 --> 00:30:04,918
You'll see.
567
00:30:04,995 --> 00:30:06,194
The answer is no.
568
00:30:06,271 --> 00:30:09,756
Now, let's not ruin
the whole day over it.
569
00:30:09,833 --> 00:30:11,883
Why don't you show me some of
the things you've been doing?
570
00:30:11,960 --> 00:30:14,594
Have you got anything
over on the craft tables?
571
00:30:14,671 --> 00:30:17,689
No, I'm gonna ask Dave
when the barbecue starts.
572
00:30:23,221 --> 00:30:25,480
They learn early, don't they?
573
00:30:25,557 --> 00:30:26,873
Excuse me?
574
00:30:26,950 --> 00:30:28,058
About people
who are different.
575
00:30:27,868 --> 00:30:29,409
I happen to overhear
your conversation.
576
00:30:29,486 --> 00:30:31,695
I'm the counselor
at the blind camp.
577
00:30:31,771 --> 00:30:36,616
Yes, well, then you also
heard that I'm all for programs
578
00:30:36,693 --> 00:30:38,493
that benefit the handicapped.
579
00:30:38,570 --> 00:30:40,912
But you don't want your
son to socialize with them?
580
00:30:40,989 --> 00:30:43,498
I don't think it's fair
for my son to make friends
581
00:30:43,575 --> 00:30:46,293
with a kid who can't keep up.
582
00:30:46,369 --> 00:30:48,145
I'm sure there
are lots of things
583
00:30:47,888 --> 00:30:50,130
blind people are capable of
doing to be useful in society.
584
00:30:50,206 --> 00:30:52,549
Well, they're capable
of doing anything society
585
00:30:52,626 --> 00:30:54,050
doesn't stop them from doing.
586
00:30:54,061 --> 00:30:55,760
Society doesn't stop them.
587
00:30:55,837 --> 00:30:57,804
It does when it says
they can't keep up.
588
00:30:57,881 --> 00:31:00,390
You know, you're making
me sound like a bigot.
589
00:31:00,467 --> 00:31:01,525
I don't like that.
590
00:31:01,602 --> 00:31:03,685
Oh, no, Mr.
Harrison, you're making
591
00:31:03,762 --> 00:31:04,820
yourself sound like a bigot.
592
00:31:12,562 --> 00:31:13,778
When I was little,
I used to come
593
00:31:13,855 --> 00:31:15,030
to the beach with my parents.
594
00:31:15,106 --> 00:31:16,489
Uh-huh.
595
00:31:16,566 --> 00:31:20,160
And we'd stay until
nighttime and have a barbecue.
596
00:31:20,236 --> 00:31:21,444
That's great.
597
00:31:21,422 --> 00:31:22,946
I'd just sit and
watch the sunset.
598
00:31:25,909 --> 00:31:28,969
I always wondered why
the sun never drowned.
599
00:31:32,415 --> 00:31:34,073
That's an excellent question.
600
00:31:34,151 --> 00:31:36,843
I suppose because like
people, it can probably
601
00:31:36,920 --> 00:31:38,770
hold its breath underwater.
602
00:31:46,772 --> 00:31:48,071
Take a deep breath, Frank.
603
00:31:53,520 --> 00:31:58,624
[music playing]
604
00:32:19,096 --> 00:32:20,428
I love you.
605
00:32:20,505 --> 00:32:21,730
I love you.
606
00:32:21,807 --> 00:32:25,058
I was so afraid to let
myself feel this way.
607
00:32:25,135 --> 00:32:26,893
I love you, Tawny.
608
00:32:26,970 --> 00:32:27,819
Ugh!
609
00:32:31,742 --> 00:32:34,484
Oh, it never changes, does it?
610
00:32:34,561 --> 00:32:35,443
What are you talking about?
611
00:32:35,520 --> 00:32:36,403
Tawny!
612
00:32:36,479 --> 00:32:37,770
You just called me Tawny.
613
00:32:37,848 --> 00:32:41,616
You knew who I was all
along, and you used me.
614
00:32:41,693 --> 00:32:43,201
- Wait-- wait a minute.
- Yeah, you used me.
615
00:32:43,278 --> 00:32:44,961
I used you?
616
00:32:44,672 --> 00:32:45,670
Yeah, you know, the old
blind bit, looks don't matter.
617
00:32:45,747 --> 00:32:46,796
It's not who you are.
618
00:32:46,874 --> 00:32:49,416
Oh, you want what they all want.
619
00:32:49,492 --> 00:32:50,375
Yes, I want you.
620
00:32:50,386 --> 00:32:51,334
I want you.
621
00:32:51,411 --> 00:32:52,669
Oh, fine, go on, take me.
622
00:32:52,746 --> 00:32:54,471
Have a real cheap thrill
with that expensive sex.
623
00:32:54,548 --> 00:32:56,089
Go on.
- Stop it, Mary.
624
00:32:56,166 --> 00:32:57,173
No, go on.
625
00:32:57,250 --> 00:33:00,010
I want you take me.
626
00:33:00,086 --> 00:33:04,264
You're a user, Frank Riley,
just like everybody else.
627
00:33:04,340 --> 00:33:07,308
But that's OK because I was
just playing a game on you.
628
00:33:07,385 --> 00:33:09,236
Yeah, for laughs.
629
00:33:09,312 --> 00:33:11,113
You know, turn on the blind guy.
630
00:33:11,189 --> 00:33:14,733
Yeah, I really had
you going, didn't I?
631
00:33:14,809 --> 00:33:16,526
Yeah, I love you.
632
00:33:16,603 --> 00:33:18,445
I've been so afraid
to make myself
633
00:33:18,521 --> 00:33:21,239
ever let myself feel this way.
634
00:33:21,316 --> 00:33:25,293
I love you, Tawny.
635
00:33:25,370 --> 00:33:27,504
Go away, Mary!
636
00:33:39,667 --> 00:33:44,146
[music playing]
637
00:33:58,478 --> 00:33:59,619
Mary, what's wrong?
638
00:34:02,899 --> 00:34:04,824
Yeah, Phil, it's Tawny.
639
00:34:04,901 --> 00:34:06,242
Listen, you know
what I said before?
640
00:34:06,253 --> 00:34:07,535
Forget I said it.
641
00:34:07,612 --> 00:34:09,963
Yeah, listen, I want
you to call Caulfield.
642
00:34:10,040 --> 00:34:12,916
I want you to book me for that
"Rendezvous" centerfold job.
643
00:34:12,926 --> 00:34:14,760
It's not up for
discussion, Phil!
644
00:34:14,836 --> 00:34:17,137
No, no, just-- just do it.
645
00:34:19,958 --> 00:34:21,016
All right, what happened?
646
00:34:24,212 --> 00:34:25,011
The game is over.
647
00:34:25,088 --> 00:34:26,012
That's what happened.
648
00:34:26,089 --> 00:34:29,516
Frank knew who I was all along.
649
00:34:29,592 --> 00:34:32,685
You knew he knew, huh?
650
00:34:32,696 --> 00:34:34,237
Yeah, I knew.
651
00:34:41,104 --> 00:34:41,745
Wait, Mary.
652
00:34:41,822 --> 00:34:42,695
Don't Mary me.
653
00:34:42,706 --> 00:34:44,030
Mary is dead.
654
00:34:44,107 --> 00:34:45,615
It took me a long time
to finally realize it,
655
00:34:45,692 --> 00:34:47,742
but people do not
let you change.
656
00:34:47,753 --> 00:34:51,037
You got to give
them what they want.
657
00:34:51,114 --> 00:34:56,051
[music playing]
658
00:35:24,898 --> 00:35:25,956
Who's there?
659
00:35:33,781 --> 00:35:35,415
It's me, Frank.
660
00:35:35,491 --> 00:35:36,383
Oh.
661
00:35:43,333 --> 00:35:44,357
Mary is gone, Frank.
662
00:35:44,434 --> 00:35:45,425
She left the camp.
663
00:35:45,501 --> 00:35:46,351
Oh, sure.
664
00:35:49,672 --> 00:35:53,808
The lady made it perfectly
clear she didn't want to stay.
665
00:35:53,819 --> 00:35:56,102
She had her fun, laughing
at the blind guy.
666
00:35:56,179 --> 00:35:57,904
Come on, she wasn't
laughing at you.
667
00:35:57,981 --> 00:36:01,441
Whatever she said, she said
out of anger, out of pain.
668
00:36:01,517 --> 00:36:03,100
Pain?
669
00:36:03,178 --> 00:36:05,945
I'll tell you about
pain, Jonathan.
670
00:36:06,022 --> 00:36:10,617
When I was five,
just five, my family
671
00:36:10,693 --> 00:36:13,119
sent me off to boarding school.
672
00:36:13,130 --> 00:36:15,455
And then at 15, I
spent most of my nights
673
00:36:15,531 --> 00:36:17,874
dragging my father out of bars.
674
00:36:17,951 --> 00:36:20,960
And at 18, love?
675
00:36:21,037 --> 00:36:22,462
Love?
676
00:36:22,538 --> 00:36:26,966
There was an artist who so
politely excused herself
677
00:36:27,043 --> 00:36:28,468
from the relationship
because she said
678
00:36:28,544 --> 00:36:29,903
I couldn't appreciate her work.
679
00:36:29,979 --> 00:36:31,512
I wrote the book
on pain, Jonathan.
680
00:36:31,589 --> 00:36:33,890
So just back off.
681
00:36:33,967 --> 00:36:35,850
Well, are you so afraid
of love that all you can do
682
00:36:35,861 --> 00:36:39,646
is stand there and feel
sorry for yourself?
683
00:36:39,722 --> 00:36:40,647
Well, I got news for you.
684
00:36:40,723 --> 00:36:42,014
Mary's got a lot of scars.
685
00:36:42,091 --> 00:36:42,848
I don't mean from the fire.
686
00:36:42,926 --> 00:36:45,160
I mean the ones inside.
687
00:36:45,237 --> 00:36:48,988
She's been Tawny Turner too
long, an object, an image.
688
00:36:49,065 --> 00:36:51,824
And believe me, she
hates that image.
689
00:36:51,901 --> 00:36:55,453
But it's all she's had
until now, until she
690
00:36:55,530 --> 00:36:56,338
fell in love with you.
691
00:36:59,033 --> 00:37:03,378
Yeah, but you're asking
me to climb a mountain.
692
00:37:03,454 --> 00:37:05,380
And I don't know if I can.
693
00:37:05,456 --> 00:37:08,007
If you don't, you're
going to lose her, Frank.
694
00:37:08,084 --> 00:37:12,512
And what's worse, Mary may
lose herself, maybe forever.
695
00:37:12,588 --> 00:37:13,480
What are you talking about?
696
00:37:15,758 --> 00:37:18,977
She's going to do that layout
for "Rendezvous" magazine.
697
00:37:19,053 --> 00:37:20,695
She's going to
let the public get
698
00:37:20,772 --> 00:37:24,440
a good look at the new
Tawny Turner, burns and all.
699
00:37:24,451 --> 00:37:25,525
Why, Jonathan?
700
00:37:25,601 --> 00:37:27,318
Why is she going to do that?
701
00:37:27,395 --> 00:37:31,698
To punish herself
for being Tawny Turner.
702
00:37:31,774 --> 00:37:37,337
But Frank, if you love her,
you've got to try to stop her.
703
00:37:48,791 --> 00:37:54,938
[music playing]
704
00:38:30,976 --> 00:38:33,801
Hey, Eric!
705
00:38:33,878 --> 00:38:36,804
You forgot your sweater.
706
00:38:36,881 --> 00:38:38,473
Eric?
707
00:38:38,549 --> 00:38:39,399
Yeah.
708
00:38:42,053 --> 00:38:43,603
I've been waiting for you.
709
00:38:43,679 --> 00:38:46,898
Did you talk to your dad
about me coming over?
710
00:38:46,974 --> 00:38:48,733
No, I--
711
00:38:48,810 --> 00:38:50,485
I forgot to ask.
712
00:38:50,561 --> 00:38:51,736
Oh.
713
00:38:51,813 --> 00:38:53,446
Well, we can call him
on the phone and ask.
714
00:38:53,523 --> 00:38:55,656
Yeah, maybe.
715
00:38:55,667 --> 00:38:56,824
What's wrong?
716
00:38:56,901 --> 00:38:58,659
Nothing's wrong.
717
00:38:58,736 --> 00:38:59,669
Yes, there is.
718
00:38:59,746 --> 00:39:01,162
I can tell by your voice.
719
00:39:01,239 --> 00:39:04,290
I asked him, and
he said no, OK?
720
00:39:04,367 --> 00:39:06,000
But we're going
to run together.
721
00:39:06,077 --> 00:39:08,044
Just drop it, will you?
722
00:39:08,121 --> 00:39:10,171
Didn't you tell him
we're on the same team?
723
00:39:10,248 --> 00:39:12,173
Didn't you tell
him we're friends?
724
00:39:12,184 --> 00:39:13,925
I changed my mind.
725
00:39:14,001 --> 00:39:15,359
I don't want to be on your team.
726
00:39:15,436 --> 00:39:18,596
And I don't want
to be your friend.
727
00:39:18,673 --> 00:39:20,372
Why?
728
00:39:20,450 --> 00:39:24,727
Cause you're blind You ought
to be with your own kind.
729
00:39:24,804 --> 00:39:27,647
I got to go.
730
00:39:27,723 --> 00:39:32,577
[music playing]
731
00:40:02,216 --> 00:40:07,695
Jerry, you listen to me.
732
00:40:07,772 --> 00:40:09,730
Eric is wrong.
733
00:40:09,741 --> 00:40:11,065
No, he's not.
734
00:40:11,142 --> 00:40:13,151
He doesn't want to be friends.
735
00:40:13,227 --> 00:40:14,110
And it's my fault.
736
00:40:14,187 --> 00:40:15,903
It's not your fault.
737
00:40:15,980 --> 00:40:17,414
But it is, Bear.
738
00:40:17,490 --> 00:40:19,699
It is.
739
00:40:19,709 --> 00:40:25,621
How can Eric not wanting to
be your friend be your fault?
740
00:40:25,698 --> 00:40:26,589
Because I'm blind.
741
00:40:29,594 --> 00:40:31,961
Come here.
742
00:40:32,038 --> 00:40:33,421
Now, I want you to
listen to me, and I
743
00:40:33,498 --> 00:40:36,424
want you to listen real close.
744
00:40:36,501 --> 00:40:39,427
Being blind is not
your fault. And it
745
00:40:39,504 --> 00:40:43,973
has got absolutely nothing to
do with people being friends.
746
00:40:44,050 --> 00:40:46,192
But I'll never
be a runner, Bear,
747
00:40:46,269 --> 00:40:48,436
not a real one, not like Eric.
748
00:40:48,513 --> 00:40:51,272
Well, of course you won't,
not talking like that.
749
00:40:51,349 --> 00:40:53,107
Now, you listen to me.
750
00:40:53,184 --> 00:40:54,942
You're a fast runner.
751
00:40:55,019 --> 00:40:57,487
And you can be even faster.
752
00:40:57,563 --> 00:41:01,449
So you've got two
choices to make.
753
00:41:01,526 --> 00:41:05,336
Either you can let what
he said hurt you, make
754
00:41:05,413 --> 00:41:08,164
you quit, or you can get
just a little bit angry
755
00:41:08,241 --> 00:41:10,541
and try that much harder.
756
00:41:10,618 --> 00:41:13,127
I'll tell you
something, if it was me,
757
00:41:13,204 --> 00:41:14,846
I would want to show him.
758
00:41:14,923 --> 00:41:20,676
I would want to just beat
him or bust my buns trying.
759
00:41:20,753 --> 00:41:21,677
Now, what do you say, buddy?
760
00:41:25,174 --> 00:41:26,441
Let's bust buns.
761
00:41:42,567 --> 00:41:43,991
Hey, whoa, pal.
762
00:41:44,068 --> 00:41:45,776
This is a private shoot.
763
00:41:45,853 --> 00:41:47,203
You don't have a pass,
you're gonna have to leave.
764
00:41:47,280 --> 00:41:48,713
We're gonna leave
when we're ready, pal.
765
00:41:53,244 --> 00:41:55,378
We're going to start slowly,
give you plenty of time
766
00:41:55,454 --> 00:41:56,712
to get yourself loose.
767
00:41:56,789 --> 00:41:57,922
Just relax.
768
00:41:57,999 --> 00:41:58,965
Mary?
769
00:41:59,041 --> 00:41:59,849
What is this?
770
00:41:59,926 --> 00:42:01,050
Get the hell off my set.
771
00:42:01,127 --> 00:42:02,677
I'll take care
of this, Caulfield.
772
00:42:02,753 --> 00:42:03,853
We've already talked.
773
00:42:06,340 --> 00:42:09,475
I know that.
774
00:42:09,552 --> 00:42:12,812
I didn't deceive you, Mary.
775
00:42:12,888 --> 00:42:15,940
Yeah, I knew who you were,
but I respected your privacy.
776
00:42:16,017 --> 00:42:17,233
First respect and then love.
777
00:42:17,310 --> 00:42:19,360
Oh, come on, you don't love me.
778
00:42:19,437 --> 00:42:22,488
You love the idea of me.
779
00:42:22,499 --> 00:42:30,037
Oh, no, Mary, because
I've never seen an idea.
780
00:42:30,114 --> 00:42:33,833
But I've listened to
the sound of your smile.
781
00:42:33,909 --> 00:42:36,711
I've felt your warmth when
you read bedtime stories
782
00:42:36,787 --> 00:42:38,470
to a blind child.
783
00:42:38,548 --> 00:42:45,311
And you-- you made me believe
that love was possible.
784
00:42:45,388 --> 00:42:47,555
That's not an idea, Mary.
785
00:42:47,632 --> 00:42:49,390
That's you.
786
00:42:49,467 --> 00:42:51,726
Can't you get it
through your head?
787
00:42:51,802 --> 00:42:54,770
I'm just a creation
of people's fantasies.
788
00:42:54,847 --> 00:42:58,024
And I'm a creation
of their opinions.
789
00:42:58,100 --> 00:43:02,945
Oh, yeah, but you do have your
fantasies, don't you, Frank?
790
00:43:03,022 --> 00:43:06,240
No, Mary, you
can't have fantasies
791
00:43:06,317 --> 00:43:08,909
and live with my reality.
792
00:43:08,986 --> 00:43:11,912
But I do have dreams.
793
00:43:11,923 --> 00:43:12,872
Dreams are for losers.
794
00:43:12,948 --> 00:43:13,756
That's not true.
795
00:43:17,119 --> 00:43:18,586
I'm not a loser.
796
00:43:18,663 --> 00:43:20,263
And you don't have
to be, either.
797
00:43:22,958 --> 00:43:24,383
I'll be in my dressing room.
798
00:43:24,460 --> 00:43:25,451
Get me when he leaves.
799
00:43:25,528 --> 00:43:26,853
Stay right where you are.
800
00:43:29,757 --> 00:43:30,773
Time to go.
801
00:43:33,361 --> 00:43:35,770
Is he staying down, Jonathan?
802
00:43:35,846 --> 00:43:36,904
He's staying down, Frank.
803
00:43:42,311 --> 00:43:43,911
I want to marry you.
804
00:43:47,867 --> 00:43:49,492
Marry me?
805
00:43:49,568 --> 00:43:51,577
Yeah.
806
00:43:51,654 --> 00:43:55,331
You think that's crazy
because I'm blind, Mary?
807
00:43:55,342 --> 00:44:00,836
It's not because I see
you better than anyone--
808
00:44:00,913 --> 00:44:02,171
better than anybody.
809
00:44:02,248 --> 00:44:04,632
Do you hear me, Mary?
810
00:44:04,709 --> 00:44:08,219
Because I'm looking
inside where it counts.
811
00:44:08,295 --> 00:44:11,972
And you're beautiful,
Mary Anders.
812
00:44:12,049 --> 00:44:15,267
You are the most beautiful
woman in the world.
813
00:44:15,344 --> 00:44:18,613
And I want to spend my
life just loving you.
814
00:44:23,060 --> 00:44:27,955
[music playing]
815
00:44:50,337 --> 00:44:53,180
Cancel the shoot, Caulfield.
816
00:44:53,257 --> 00:44:57,268
My fiance doesn't approve.
817
00:44:57,344 --> 00:45:02,824
[music playing]
818
00:45:30,503 --> 00:45:33,971
The runners are set
for the relay finals.
819
00:45:34,048 --> 00:45:35,848
Are you all set down there?
820
00:45:35,925 --> 00:45:37,933
We're all set.
821
00:45:37,944 --> 00:45:38,893
All right.
822
00:45:38,969 --> 00:45:40,027
All right, guys.
823
00:45:40,104 --> 00:45:43,072
On your mark, get set, go.
824
00:45:48,646 --> 00:45:49,978
Eric is in the lead.
825
00:45:50,056 --> 00:45:51,414
You're gonna have to
really crank it on, Jerry.
826
00:45:55,653 --> 00:45:57,211
Go!
827
00:45:57,288 --> 00:46:01,883
[music playing]
828
00:47:00,401 --> 00:47:01,943
I lost, Bear.
829
00:47:02,019 --> 00:47:04,854
I lost.
830
00:47:04,930 --> 00:47:07,940
Hey, didn't you
hear that cheering?
831
00:47:08,017 --> 00:47:08,941
That was for you, buddy.
832
00:47:09,018 --> 00:47:09,884
You were terrific.
833
00:47:09,961 --> 00:47:13,112
You ran like an Olympic athlete.
834
00:47:13,188 --> 00:47:14,372
You busted your buns.
835
00:47:16,901 --> 00:47:20,160
Jerry, you almost caught me.
836
00:47:20,171 --> 00:47:21,996
You ran a great race.
837
00:47:22,072 --> 00:47:23,789
Thanks.
838
00:47:23,866 --> 00:47:26,876
I'm sorry for what
I said the other day.
839
00:47:26,952 --> 00:47:28,544
I didn't mean it.
840
00:47:28,621 --> 00:47:32,172
I really want to be your
friend if you still want to.
841
00:47:32,183 --> 00:47:34,008
I still want to.
842
00:47:34,084 --> 00:47:36,010
Hey, Eric.
843
00:47:36,086 --> 00:47:37,511
They want you over
at the victory stand.
844
00:47:37,588 --> 00:47:39,597
They're going to
hand out the ribbons.
845
00:47:39,673 --> 00:47:43,183
Dad, this is my friend, Jerry.
846
00:47:43,260 --> 00:47:46,070
And he's going to stay in
our house next weekend, OK?
847
00:47:50,768 --> 00:47:55,696
Yeah, OK, Eric,
that'd be just fine.
848
00:47:55,773 --> 00:47:58,207
Let's go get our ribbons, Jer.
849
00:48:11,455 --> 00:48:17,101
[music playing]
58188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.