Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,945 --> 00:00:05,546
[theme music]
2
00:01:39,499 --> 00:01:42,434
[tranquil music]
3
00:02:19,372 --> 00:02:22,716
[pulsations]
4
00:02:26,305 --> 00:02:30,265
[helicopter whirring]
5
00:02:30,342 --> 00:02:33,268
[explosions]
6
00:02:33,345 --> 00:02:36,905
[gunfire]
7
00:02:38,642 --> 00:02:39,491
Come on!
8
00:02:54,115 --> 00:02:55,591
[metal clatters]
9
00:02:56,952 --> 00:02:57,976
I'm sorry.
10
00:02:58,053 --> 00:02:59,002
I didn't mean to wake you.
11
00:02:59,079 --> 00:03:01,588
I dropped the chart.
12
00:03:01,665 --> 00:03:03,715
It was really clumsy of me.
13
00:03:03,792 --> 00:03:06,968
I haven't seen
you before, have I?
14
00:03:07,045 --> 00:03:08,520
No, I'm Commander Michaels.
15
00:03:08,597 --> 00:03:09,979
I work in the emergency room.
16
00:03:10,057 --> 00:03:11,581
I was there the day
they brought you in.
17
00:03:11,658 --> 00:03:14,517
I'm just here to check your
progress for Dr. Pierson.
18
00:03:14,528 --> 00:03:15,794
Oh, I see.
19
00:03:15,871 --> 00:03:16,686
Well, it's nice to
meet you, Commander.
20
00:03:16,763 --> 00:03:19,189
I'm David Hastings.
21
00:03:19,266 --> 00:03:20,941
So do those charts
tell you that I'll
22
00:03:21,017 --> 00:03:23,360
be getting out of here soon?
23
00:03:23,436 --> 00:03:25,362
Well, it says it shouldn't
be too much longer,
24
00:03:25,438 --> 00:03:27,873
but Dr. Pierson's gonna have
to be the judge of that.
25
00:03:33,113 --> 00:03:34,237
What's the matter, Commander?
26
00:03:34,314 --> 00:03:35,505
Something crawling on me?
27
00:03:35,582 --> 00:03:37,707
[chuckles] I'm sorry, David.
28
00:03:37,784 --> 00:03:39,134
I didn't realize I was staring.
29
00:03:41,663 --> 00:03:43,838
[telephone rings]
30
00:03:43,915 --> 00:03:45,632
Hello.
31
00:03:45,709 --> 00:03:47,342
Oh, hi, Mom.
32
00:03:47,419 --> 00:03:48,385
No, no, it's OK.
33
00:03:48,461 --> 00:03:49,269
You didn't wake me.
34
00:03:54,467 --> 00:03:55,434
Yeah.
35
00:03:55,277 --> 00:03:56,601
Can you hold on a second, Mom?
36
00:03:56,678 --> 00:03:57,802
It was nice to meet
you, Commander.
37
00:03:57,880 --> 00:04:01,731
It was nice to
meet you too, David.
38
00:04:01,808 --> 00:04:03,166
Hi.
39
00:04:03,243 --> 00:04:04,567
Yeah, they say it looks
like I'll be getting
40
00:04:04,644 --> 00:04:05,735
out of here pretty soon.
41
00:04:05,812 --> 00:04:08,914
[insects humming]
42
00:04:11,359 --> 00:04:13,877
[doorbell chimes]
43
00:04:24,205 --> 00:04:25,297
Matt.
44
00:04:25,373 --> 00:04:29,759
[scoffs] Campbell,
why aren't you ready?
45
00:04:29,836 --> 00:04:30,777
Oh.
46
00:04:30,854 --> 00:04:32,104
Oh, I'm sorry, Matt.
47
00:04:32,180 --> 00:04:35,557
I just-- I completely forgot.
48
00:04:35,567 --> 00:04:39,019
[sighs] Well, can I come in?
49
00:04:39,095 --> 00:04:40,279
Oh, yeah, sure.
50
00:04:46,728 --> 00:04:47,577
What's going on?
51
00:04:47,654 --> 00:04:48,820
Are you all right?
52
00:04:48,897 --> 00:04:49,779
I'm fine.
53
00:04:49,856 --> 00:04:50,914
I'm fine.
54
00:04:54,235 --> 00:04:55,811
Well, it's still early.
55
00:04:55,887 --> 00:04:58,288
Why don't you go get dressed,
and I'll call the restaurant
56
00:04:58,365 --> 00:04:59,789
and change reservations, hmm?
57
00:04:59,866 --> 00:05:00,790
I-- I just--
58
00:05:00,867 --> 00:05:02,625
I really don't feel up to it.
59
00:05:02,702 --> 00:05:05,178
[ice clinking]
60
00:05:09,376 --> 00:05:12,969
Why don't you just
be honest with me?
61
00:05:13,046 --> 00:05:13,928
About what, Matt?
62
00:05:14,005 --> 00:05:16,348
I said I forgot.
63
00:05:16,424 --> 00:05:19,476
[sighs] I don't know
what else to say.
64
00:05:19,552 --> 00:05:21,311
Well, you can start
with what's going on.
65
00:05:21,388 --> 00:05:22,988
You've been avoiding
me like the plague.
66
00:05:26,059 --> 00:05:28,076
I'm just going through
some changes, OK?
67
00:05:37,320 --> 00:05:39,746
Is this part of your changes?
68
00:05:39,823 --> 00:05:41,373
This is none of your business.
69
00:05:41,449 --> 00:05:42,532
I think it is.
70
00:05:42,609 --> 00:05:44,251
There's another man
in your life, Kim.
71
00:05:44,327 --> 00:05:45,377
That's why you're playing
this little game with me.
72
00:05:45,453 --> 00:05:46,711
I think you
better leave, Matt.
73
00:05:46,788 --> 00:05:48,246
Is there somebody else?
74
00:05:48,323 --> 00:05:50,423
Yes, yes, there's somebody
else, and he's right here.
75
00:05:50,500 --> 00:05:51,800
Do you hear me,
Commander Rogers?
76
00:05:51,876 --> 00:05:52,926
I love him.
77
00:05:53,002 --> 00:05:54,677
I love him.
78
00:05:54,754 --> 00:05:57,689
[dramatic music]
79
00:06:01,678 --> 00:06:03,612
[door slams]
80
00:06:19,320 --> 00:06:22,997
[chuckles] That's the
trouble with angels.
81
00:06:23,074 --> 00:06:24,541
They don't operate on real time.
82
00:06:24,617 --> 00:06:25,825
JONATHAN: Hi, Mark.
83
00:06:25,903 --> 00:06:29,254
[groans] Jonathan, will
you not do that to me?
84
00:06:29,330 --> 00:06:30,638
Hey, I'm sorry.
OK?
85
00:06:30,716 --> 00:06:31,965
What's the matter?
You have a bad day?
86
00:06:32,041 --> 00:06:33,091
Yeah.
87
00:06:33,168 --> 00:06:35,093
Tonight's probably
gonna be worse.
88
00:06:35,170 --> 00:06:36,377
Well, what's going on tonight?
89
00:06:36,454 --> 00:06:38,221
[sighs] Colonel
Mahon and I are
90
00:06:38,298 --> 00:06:39,639
going out to dinner together.
91
00:06:39,716 --> 00:06:41,015
Yeah?
Well, that's great.
92
00:06:41,092 --> 00:06:42,150
See, what did I tell you?
93
00:06:42,227 --> 00:06:43,360
You just have to
use a little charm.
94
00:06:43,437 --> 00:06:45,654
No, no, no, no,
you got it all wrong.
95
00:06:45,730 --> 00:06:48,398
She came into my office, almost
ordered me to go with her.
96
00:06:48,475 --> 00:06:51,276
[scoffs] The last thing
in the world I want to do
97
00:06:51,352 --> 00:06:54,279
is spend an entire evening
with Colonel Stiff Britches.
98
00:06:54,355 --> 00:06:56,823
Well, look, there's
nothing I can do about it.
99
00:06:56,834 --> 00:06:58,116
MARK: Yeah, yeah, there is.
100
00:06:58,193 --> 00:06:59,284
You can come with us.
101
00:06:59,360 --> 00:07:00,910
I can just call
her up and tell her
102
00:07:00,987 --> 00:07:01,911
that I asked you to go along.
103
00:07:01,988 --> 00:07:04,247
Oh, no, I'm busy tonight.
104
00:07:04,324 --> 00:07:05,165
MARK: Come on, Jonathan.
105
00:07:05,241 --> 00:07:06,458
You gotta go.
106
00:07:06,534 --> 00:07:08,251
Hey, look, we're
partners, right?
107
00:07:08,328 --> 00:07:11,546
Partners are supposed
to stick together.
108
00:07:11,623 --> 00:07:12,848
Yeah, Mark, I can't.
109
00:07:12,924 --> 00:07:14,090
I've got to take Kimberly
to that first meeting
110
00:07:14,167 --> 00:07:16,217
of the Veterans Outreach.
111
00:07:16,228 --> 00:07:18,595
You're just gonna have to
handle her by yourself.
112
00:07:18,671 --> 00:07:20,263
Well, that's great.
113
00:07:20,340 --> 00:07:23,650
We'll probably have some
delightful conversation.
114
00:07:23,727 --> 00:07:25,101
Oh, come on.
115
00:07:24,945 --> 00:07:25,894
I don't know what
you're so upset about.
116
00:07:25,970 --> 00:07:27,153
I met the Colonel.
117
00:07:27,230 --> 00:07:28,354
She seems like a
real nice person.
118
00:07:28,365 --> 00:07:30,240
Sure, if you like
General Patton in a skirt.
119
00:07:33,019 --> 00:07:35,078
[engine revving]
120
00:07:41,569 --> 00:07:45,172
I'm gonna have dinner
with Ernie Borgnine.
121
00:07:45,248 --> 00:07:47,757
[knocking on door]
122
00:07:47,834 --> 00:07:49,759
[deep sigh]
123
00:07:50,787 --> 00:07:54,005
Hi, Mark.
124
00:07:54,082 --> 00:07:55,131
Mark?
125
00:07:55,208 --> 00:07:57,050
Is there something wrong?
126
00:07:57,126 --> 00:07:58,435
Hmm?
127
00:07:58,512 --> 00:08:00,103
No, no, no.
128
00:08:00,180 --> 00:08:04,098
[chuckles] Everything's
just right.
129
00:08:04,175 --> 00:08:05,650
Never seen you like this.
130
00:08:05,360 --> 00:08:07,143
You know, your uniform
covers all your--
131
00:08:07,220 --> 00:08:10,104
uh-- [clears throat]
you ready to go?
132
00:08:10,181 --> 00:08:11,323
I'll just get my purse.
133
00:08:15,287 --> 00:08:17,028
I'm sure you're going to
like this restaurant, Mark.
134
00:08:17,105 --> 00:08:18,655
It's called The Natural Wonder.
135
00:08:18,731 --> 00:08:23,117
Oh, Colonel Mahon,
you like it, I like it.
136
00:08:23,194 --> 00:08:26,162
Please, call me Fran.
137
00:08:26,239 --> 00:08:28,289
Well, Fran, there's
a nice juicy steak
138
00:08:28,366 --> 00:08:30,583
out there with my name on.
139
00:08:30,660 --> 00:08:33,169
Well, I'm afraid they don't
serve meat where we're going.
140
00:08:33,246 --> 00:08:35,004
This is a health
food restaurant.
141
00:08:35,081 --> 00:08:37,173
Hey, well I'm easy to please.
142
00:08:37,250 --> 00:08:38,341
Shall we go and dine?
143
00:08:38,418 --> 00:08:39,309
Yeah.
144
00:08:42,088 --> 00:08:43,496
What the heck, Gordon?
145
00:08:43,273 --> 00:08:45,482
You can get a nice
piece of meat anytime.
146
00:08:49,220 --> 00:08:54,732
It was my job as chief
nurse to determine which
147
00:08:54,809 --> 00:08:59,988
of the wounded had to be treated
first while the others could
148
00:09:00,064 --> 00:09:01,122
only be comforted.
149
00:09:05,445 --> 00:09:13,042
I was supposed to decide which
of those sons and fathers
150
00:09:13,119 --> 00:09:14,594
was worse off than the other.
151
00:09:19,167 --> 00:09:21,050
Was it the boy who--
152
00:09:21,127 --> 00:09:23,094
whose legs were blown
off when he stepped
153
00:09:23,171 --> 00:09:29,309
on a landmine or the
chopper pilot who
154
00:09:29,319 --> 00:09:31,519
was burned when he was
blown out of the sky
155
00:09:31,596 --> 00:09:32,995
trying to pick up the wounded?
156
00:09:35,433 --> 00:09:40,570
When Linda asked if any
of us had a sense of guilt
157
00:09:40,647 --> 00:09:48,536
as a result of
Vietnam, well, I do.
158
00:09:48,613 --> 00:09:51,506
[sobbing]
159
00:09:54,786 --> 00:10:02,183
Because for 12 months I
was supposed to play God.
160
00:10:07,006 --> 00:10:18,608
And to this day, I still see
those faces, sons who'd never
161
00:10:18,685 --> 00:10:26,449
again see their parents and
husbands who'd never again
162
00:10:26,526 --> 00:10:28,335
see their wives and children.
163
00:11:17,118 --> 00:11:19,836
I was, uh--
164
00:11:19,912 --> 00:11:28,469
[deep sigh] I was working in
special services in the Mekong
165
00:11:28,546 --> 00:11:33,692
Delta, and it was my job to--
166
00:11:36,471 --> 00:11:41,691
[deep sigh] to set up
service clubs, you know,
167
00:11:41,768 --> 00:11:48,197
places where the men could relax
during their off-duty hours.
168
00:11:48,274 --> 00:11:50,867
It was a relatively
safe area, so it
169
00:11:50,943 --> 00:11:53,962
was pretty common to travel
the roads without incident.
170
00:11:58,785 --> 00:12:03,880
We were running late this
one Friday afternoon,
171
00:12:03,956 --> 00:12:05,798
and we got a late
start back to the base,
172
00:12:05,875 --> 00:12:12,272
and I was the only woman
on the back of the truck.
173
00:12:15,301 --> 00:12:18,820
Sergeant Wagner needed
to relieve himself.
174
00:12:21,390 --> 00:12:26,986
He was-- he was just a kid, and
he didn't want to embarrass me,
175
00:12:27,063 --> 00:12:33,284
so he jumped off the
truck, and he ran--
176
00:12:33,361 --> 00:12:36,963
[crying] he went
into the bushes.
177
00:12:46,040 --> 00:12:49,434
Well, that was when
I heard an explosion.
178
00:12:52,547 --> 00:13:03,531
He stepped on a mine, and
he was killed all because he
179
00:13:03,608 --> 00:13:05,942
didn't want to embarrass me.
180
00:13:06,018 --> 00:13:08,953
[sobbing]
181
00:13:18,364 --> 00:13:19,380
Honey?
182
00:13:29,917 --> 00:13:32,811
Honey, you didn't
cause that boy's death.
183
00:13:35,464 --> 00:13:37,807
It was the war.
184
00:13:37,884 --> 00:13:39,475
[sobs] I know.
185
00:13:39,552 --> 00:13:41,160
But if I hadn't--
186
00:13:41,237 --> 00:13:46,232
if I hadn't been on that truck,
then maybe he'd still be alive.
187
00:13:46,309 --> 00:13:47,826
And maybe he wouldn't.
188
00:13:50,688 --> 00:13:55,083
Things happen, and
you can't change that.
189
00:14:02,208 --> 00:14:06,010
It's how we deal with them
after they happen that counts.
190
00:14:11,459 --> 00:14:13,101
Honey, I know what
I'm talking about.
191
00:14:18,224 --> 00:14:19,107
Hmm?
192
00:14:48,913 --> 00:14:55,843
[sighs] I'm old enough to be
a mother to any one of you.
193
00:14:55,920 --> 00:15:00,990
[chuckles] Maybe even
your grandmother.
194
00:15:04,470 --> 00:15:05,862
But I'm no different
than you are.
195
00:15:11,102 --> 00:15:12,702
My pain's the same.
196
00:15:15,564 --> 00:15:17,749
I just lived with it
longer, that's all.
197
00:15:25,950 --> 00:15:29,377
It was the end of World War II.
198
00:15:29,453 --> 00:15:35,975
I was on Guam working as--
199
00:15:38,587 --> 00:15:40,480
as a nurse and I met him.
200
00:15:45,386 --> 00:15:46,669
His name was Frank.
201
00:15:49,932 --> 00:15:53,818
He was a pilot with
the Army Air Force
202
00:15:53,894 --> 00:15:59,824
and flew his
missions out of Guam.
203
00:15:59,900 --> 00:16:07,090
Well, it didn't take long for
us to fall in love, you know?
204
00:16:13,748 --> 00:16:23,723
I mean, we were just two
kids in the middle of a war
205
00:16:23,799 --> 00:16:32,648
I mean, we were just two
kids in the middle of a war
206
00:16:32,725 --> 00:16:34,283
thousands of miles from home.
207
00:16:47,615 --> 00:16:49,716
[taps cigarette]
208
00:16:54,580 --> 00:17:01,260
They wouldn't let us
get married, hmph,
209
00:17:01,337 --> 00:17:02,953
but that didn't stop us.
210
00:17:03,031 --> 00:17:15,858
I mean, we found a local
judge to perform the ceremony,
211
00:17:15,935 --> 00:17:25,835
and we spent our honeymoon
night out on the beach.
212
00:17:30,032 --> 00:17:32,708
[chuckles]
213
00:17:32,785 --> 00:17:40,883
Well, Frank's plane was
shot down the next day.
214
00:17:40,960 --> 00:17:46,105
And I was on duty when
they brought him in.
215
00:17:49,510 --> 00:18:00,319
He was hurt very bad, and we all
worked desperately to save him,
216
00:18:00,396 --> 00:18:06,375
but my husband died.
217
00:18:18,539 --> 00:18:20,589
He died right in front of me.
218
00:18:20,666 --> 00:18:24,185
[somber music]
219
00:18:33,012 --> 00:18:37,323
I never got to tell
him that I loved him.
220
00:18:47,484 --> 00:18:49,669
I never got to tell him goodbye.
221
00:18:56,702 --> 00:18:59,178
[crying]
222
00:19:14,887 --> 00:19:17,989
[dramatic music]
223
00:19:35,741 --> 00:19:38,467
You doing all right?
224
00:19:38,544 --> 00:19:40,252
Yes.
225
00:19:40,329 --> 00:19:42,671
You know, I was really
hesitant about going tonight,
226
00:19:42,748 --> 00:19:45,466
and I'm really glad I did.
227
00:19:45,542 --> 00:19:47,977
I'm glad you did too.
228
00:19:48,054 --> 00:19:50,054
You know you're
not alone anymore.
229
00:19:50,130 --> 00:19:53,849
Knowing that's very important.
230
00:19:53,926 --> 00:19:55,726
Oh, I know Jonathan.
231
00:19:55,236 --> 00:19:57,186
But I also know those
feelings they were talking
232
00:19:57,263 --> 00:20:01,065
about because I've
had them and the pain
233
00:20:01,141 --> 00:20:02,766
that goes along with them.
234
00:20:02,844 --> 00:20:07,246
Well, that's what the group
is for, talking about the hurt
235
00:20:07,323 --> 00:20:08,206
and getting past it.
236
00:20:11,235 --> 00:20:14,420
Maybe sometime you'll share
some of your pain with them.
237
00:20:14,497 --> 00:20:17,423
[melancholy music]
238
00:20:39,522 --> 00:20:41,864
[romantic music]
239
00:20:44,518 --> 00:20:46,610
Mark, you really ought
to finish your tofu burger.
240
00:20:46,687 --> 00:20:47,695
It's very good for you.
241
00:20:47,771 --> 00:20:49,647
I'll bet.
242
00:20:49,723 --> 00:20:51,782
Anything that tastes that bad
has got to be good for you.
243
00:20:51,859 --> 00:20:52,783
I think it's delicious.
244
00:20:52,860 --> 00:20:54,601
You do?
245
00:20:54,679 --> 00:20:58,714
[chuckles] Well, I guess I'm
more of a salami, jalapeno man.
246
00:20:58,791 --> 00:21:01,208
Do you know what salami does
to your cholesterol count?
247
00:21:01,285 --> 00:21:02,001
No.
248
00:21:02,077 --> 00:21:03,110
I just know I like it.
249
00:21:03,187 --> 00:21:05,095
I've been eating it all my life.
250
00:21:05,172 --> 00:21:07,298
When was the last time you had
your cholesterol level checked?
251
00:21:07,374 --> 00:21:09,883
The last time I
had my car serviced.
252
00:21:09,960 --> 00:21:12,386
Mark, I'm serious.
253
00:21:12,463 --> 00:21:13,512
I don't know.
254
00:21:13,589 --> 00:21:15,764
I don't think I've
ever had it checked.
255
00:21:15,841 --> 00:21:17,666
That's like
committing slow suicide.
256
00:21:17,443 --> 00:21:21,020
Tomorrow, you're going in
for a complete physical.
257
00:21:21,096 --> 00:21:23,981
Oh, come on, Fran.
258
00:21:23,992 --> 00:21:26,942
That's an order, Gordon.
259
00:21:27,019 --> 00:21:28,152
Yes, ma'am.
260
00:21:28,228 --> 00:21:29,778
Here you go, Fran.
261
00:21:29,855 --> 00:21:30,821
Thanks, Willie.
262
00:21:30,665 --> 00:21:32,356
What's this?
263
00:21:32,433 --> 00:21:34,867
Well, I thought you might
enjoy an after dinner drink.
264
00:21:34,943 --> 00:21:37,128
Hey, that's a little
more down my alley.
265
00:21:37,204 --> 00:21:39,496
[chuckles] To friendship.
266
00:21:39,507 --> 00:21:40,789
And your physical.
267
00:21:40,866 --> 00:21:41,882
Hmph.
268
00:21:44,661 --> 00:21:46,837
Ooh.
269
00:21:46,914 --> 00:21:47,838
What is that?
270
00:21:47,915 --> 00:21:50,549
That's not creme de menthe.
271
00:21:50,626 --> 00:21:52,551
Wheatgrass.
272
00:21:52,628 --> 00:21:55,262
Wish they'd have
raked the lawn first.
273
00:21:55,339 --> 00:21:56,188
Pooey.
274
00:21:58,759 --> 00:22:00,400
Believe me.
275
00:22:00,478 --> 00:22:01,602
Once you're used to natural
foods, you're gonna be hooked.
276
00:22:01,678 --> 00:22:02,911
It gives you so much energy.
277
00:22:02,988 --> 00:22:04,355
Yeah, you're probably right.
278
00:22:04,431 --> 00:22:05,197
Oh, my purse.
279
00:22:05,274 --> 00:22:06,032
Oh, I'll get it.
280
00:22:06,108 --> 00:22:07,174
No, you won't.
281
00:22:07,251 --> 00:22:08,192
I left it in the women's room.
282
00:22:08,268 --> 00:22:09,360
You're right, I won't.
283
00:22:09,436 --> 00:22:10,328
Be right back.
284
00:22:13,607 --> 00:22:14,540
Oh, boy.
285
00:22:23,867 --> 00:22:26,752
[chuckles]
286
00:22:26,829 --> 00:22:28,504
[upbeat country music]
287
00:22:28,580 --> 00:22:29,388
How ya' doing?
288
00:22:37,940 --> 00:22:39,264
Hey, will you
release that for me?
289
00:22:39,341 --> 00:22:41,475
I don't have a whole lot of--
290
00:22:41,552 --> 00:22:42,393
what are you doing?
291
00:22:42,469 --> 00:22:43,977
Like he's told!
292
00:22:44,054 --> 00:22:44,895
You better too.
293
00:22:44,972 --> 00:22:46,096
Oh, good god.
294
00:22:46,173 --> 00:22:47,907
Oh, yeah, that's a good boy.
295
00:22:47,983 --> 00:22:49,366
Now, don't move.
296
00:22:49,443 --> 00:22:51,485
Put the rest of the
money in the bag.
297
00:22:51,562 --> 00:22:52,403
Come on.
298
00:22:52,479 --> 00:22:53,286
Hurry up!
299
00:22:53,364 --> 00:22:54,613
Come on, the money!
300
00:22:54,690 --> 00:22:55,572
Look, you shouldn't--
301
00:22:55,649 --> 00:22:56,824
Shut up.
302
00:22:56,900 --> 00:22:57,741
Come on.
303
00:22:57,818 --> 00:22:58,742
Hurry up.
304
00:22:58,753 --> 00:23:00,369
Hurry up!
305
00:23:00,446 --> 00:23:01,662
Come on!
306
00:23:01,738 --> 00:23:03,038
Give me your money!
307
00:23:03,115 --> 00:23:03,956
Don't move.
308
00:23:04,032 --> 00:23:06,092
Don't move.
309
00:23:06,168 --> 00:23:09,086
Don't move!
310
00:23:09,163 --> 00:23:13,549
Yeah, that's a
good boy, good boy.
311
00:23:13,559 --> 00:23:15,134
Yes, be still now.
312
00:23:15,210 --> 00:23:18,562
Don't move or I'll
blow your head off!
313
00:23:18,639 --> 00:23:19,930
Stay still.
314
00:23:20,007 --> 00:23:22,483
Yeah, that-- that's it.
315
00:23:22,560 --> 00:23:24,068
Don't move.
316
00:23:24,145 --> 00:23:29,565
Yeah, that's a
good boy, good boy.
317
00:23:29,641 --> 00:23:30,441
Don't move.
318
00:23:30,517 --> 00:23:31,650
[thwack]
319
00:23:31,727 --> 00:23:34,120
[shrieks]
320
00:23:39,526 --> 00:23:41,502
You want some more, turkey?
321
00:23:47,242 --> 00:23:49,093
See what a little
health food will do?
322
00:23:52,122 --> 00:23:53,681
Give me a bottle
of wheatgrass.
323
00:24:13,143 --> 00:24:16,245
[humming]
324
00:24:24,321 --> 00:24:26,830
Huh, what's all this stuff?
325
00:24:26,907 --> 00:24:27,789
This is breakfast.
326
00:24:27,866 --> 00:24:28,732
You want some?
327
00:24:28,676 --> 00:24:30,334
No, thank you.
328
00:24:30,410 --> 00:24:31,551
How'd it go last night?
329
00:24:31,629 --> 00:24:35,589
Oh, Fran and I
had a fine time.
330
00:24:35,666 --> 00:24:37,232
Fran?
331
00:24:37,309 --> 00:24:38,300
What happened to Old
Colonel Stiff Britches?
332
00:24:38,377 --> 00:24:41,720
Well, last night, I
just happened to see
333
00:24:41,797 --> 00:24:42,679
her in a different light.
334
00:24:42,756 --> 00:24:44,314
Oh, sure.
335
00:24:44,392 --> 00:24:46,058
And this-- this new diet,
does it have something
336
00:24:46,134 --> 00:24:47,226
to do with Fran, does it?
337
00:24:47,302 --> 00:24:48,352
That's right.
338
00:24:48,428 --> 00:24:49,686
She's gonna help
me get into shape.
339
00:24:49,763 --> 00:24:51,855
And from now on, buddy,
this is the only kind
340
00:24:51,932 --> 00:24:52,856
of stuff I'm eating--
341
00:24:52,933 --> 00:24:54,307
healthy.
342
00:24:54,384 --> 00:24:55,901
[laughs] So how'd
it go with Kimberly
343
00:24:55,978 --> 00:24:58,070
and her outreach group?
344
00:24:58,146 --> 00:24:59,279
Oh, I think it's
going to help her.
345
00:24:59,290 --> 00:25:01,240
It's just going to take time.
346
00:25:01,316 --> 00:25:02,491
She's carrying
around a lot of pain.
347
00:25:02,568 --> 00:25:05,786
She's gonna have to get it out.
348
00:25:05,862 --> 00:25:06,828
Well, I got to get to work.
349
00:25:06,905 --> 00:25:08,205
You, uh, enjoy breakfast.
350
00:25:08,216 --> 00:25:09,164
I will, kimosabe.
351
00:25:09,175 --> 00:25:10,666
[chuckles]
352
00:25:10,742 --> 00:25:13,636
[blender whirring]
353
00:25:25,507 --> 00:25:29,735
[sighs] My friend said
you are what you eat.
354
00:25:34,766 --> 00:25:38,402
[groans] I'm a cesspool.
355
00:25:38,478 --> 00:25:40,195
REPORTER (ON TV): And a
spokesman for the White House
356
00:25:40,206 --> 00:25:41,530
said the president
would sign the bill
357
00:25:41,607 --> 00:25:43,448
as soon as it reached his desk.
358
00:25:43,525 --> 00:25:45,075
The Department of
Defense announced today
359
00:25:45,152 --> 00:25:48,453
that a fact finding delegation
led by New Mexico Senator
360
00:25:48,530 --> 00:25:51,623
Albert Zuniga had concluded
its trip to North Vietnam
361
00:25:51,700 --> 00:25:53,417
and had brought back
the remains of five
362
00:25:53,493 --> 00:25:55,836
American servicemen
who had been identified
363
00:25:55,912 --> 00:25:57,671
by the forensics lab in Hawaii.
364
00:25:57,682 --> 00:26:00,591
The five had previously been
listed as missing in action
365
00:26:00,667 --> 00:26:02,884
by the Defense Department,
but today's announcement
366
00:26:02,961 --> 00:26:05,262
officially changes their
status from missing
367
00:26:05,339 --> 00:26:07,022
to killed in action.
368
00:26:07,099 --> 00:26:08,807
The announcement
finally ends the years
369
00:26:08,884 --> 00:26:11,226
of heartache for those families
who have waited anxiously
370
00:26:11,303 --> 00:26:12,936
for word of their loved ones.
371
00:26:13,013 --> 00:26:16,064
To the families and relatives
of those five servicemen,
372
00:26:16,075 --> 00:26:17,899
we extend our deepest sympathy.
373
00:26:17,976 --> 00:26:22,112
They have been identified as Air
Force Colonel Robert Loeffler,
374
00:26:22,123 --> 00:26:24,948
Gardner, Colorado;
Marine Captain Gerald
375
00:26:25,025 --> 00:26:29,494
Taylor of Coronado, California;
Navy Commander Marvin Coyle,
376
00:26:29,571 --> 00:26:32,539
New Haven, Connecticut;
Army Warrant Officer Joseph
377
00:26:32,616 --> 00:26:36,877
Johnston, Billings, Montana;
and Navy Lieutenant William
378
00:26:36,953 --> 00:26:39,338
Campbell of Beeville, Texas.
379
00:26:39,414 --> 00:26:41,097
We salute all of
these servicemen
380
00:26:41,175 --> 00:26:44,009
who have given their lives
for the cause of freedom.
381
00:26:44,086 --> 00:26:47,605
[dramatic music]
382
00:27:00,653 --> 00:27:02,953
[somber music]
383
00:27:16,785 --> 00:27:18,844
I heard the newscast,
Kim, I'm sorry.
384
00:27:24,084 --> 00:27:28,512
[sighs] For over 17 years,
I've been waiting for this
385
00:27:28,588 --> 00:27:29,897
day to arrive, Jonathan.
386
00:27:37,514 --> 00:27:42,993
Dreading it,
preparing for it like
387
00:27:43,070 --> 00:27:46,530
it was some terrible
monster that was going
388
00:27:46,606 --> 00:27:48,666
to come and tear out my heart.
389
00:27:53,697 --> 00:27:59,718
Oh, well, that monster
finally arrived.
390
00:28:08,837 --> 00:28:13,849
The pain I feel today hurts
as much as a day to day Bill
391
00:28:13,925 --> 00:28:14,775
was shot down.
392
00:28:24,186 --> 00:28:26,412
Well, I know how much
this is hurting you, Kim.
393
00:28:29,024 --> 00:28:30,741
But as painful as that
is, Bill's death will
394
00:28:30,817 --> 00:28:35,954
finally allow you to be free--
395
00:28:36,031 --> 00:28:40,250
free of the pain,
free of the heartache,
396
00:28:40,327 --> 00:28:45,338
maybe even free of the guilt.
397
00:28:45,415 --> 00:28:46,473
What guilt?
398
00:28:49,628 --> 00:28:51,845
You had Bill's baby and
then put him up for adoption,
399
00:28:51,922 --> 00:28:54,306
didn't you?
400
00:28:54,316 --> 00:28:57,017
How did you find that out?
401
00:28:57,093 --> 00:28:58,393
Well, I am your doctor.
402
00:28:58,470 --> 00:29:00,437
I had your file.
403
00:29:00,514 --> 00:29:02,322
I saw where you left the
service to have the baby
404
00:29:02,399 --> 00:29:04,616
and then came back in again when
you put him up for adoption.
405
00:29:14,611 --> 00:29:23,168
[sighs] You know, after
Bill was shot down, my whole
406
00:29:23,245 --> 00:29:24,828
world was turned inside out.
407
00:29:27,249 --> 00:29:37,641
Here I was all alone and
pregnant by the man I knew
408
00:29:37,651 --> 00:29:39,851
in my heart was still alive.
409
00:29:43,265 --> 00:29:48,777
Nowadays, I could have
kept my baby and my career,
410
00:29:48,854 --> 00:29:50,871
but back then it was impossible.
411
00:29:55,110 --> 00:29:58,703
But I was determined
to get back to Vietnam.
412
00:29:58,780 --> 00:30:08,463
So after the baby was born,
I put it up for adoption
413
00:30:08,540 --> 00:30:10,140
and went back into active duty.
414
00:30:14,471 --> 00:30:19,024
[sniffles] Bill was
still over there.
415
00:30:21,761 --> 00:30:23,728
I wanted to be the--
416
00:30:23,805 --> 00:30:26,731
I wanted to be there
when he was found.
417
00:30:26,808 --> 00:30:29,276
I wanted to be the one
to treat his wounds,
418
00:30:29,352 --> 00:30:35,707
and I wanted to be the
one to make it all better.
419
00:30:44,034 --> 00:30:46,593
[sighs] But it didn't turn out
the way you expected, did it?
420
00:30:49,890 --> 00:30:52,591
You lost your son, and
now you've lost Bill.
421
00:30:52,667 --> 00:30:54,885
Don't you think I
know that, Jonathan?
422
00:30:54,961 --> 00:30:58,430
I have been living with
that guilt for 17 years.
423
00:30:58,440 --> 00:30:59,565
I have lost--
424
00:31:05,847 --> 00:31:12,611
I have lost two big pieces of
my heart, two pieces I will
425
00:31:12,687 --> 00:31:14,538
never be able to have again.
426
00:31:22,322 --> 00:31:28,335
Kim, you were unable to
treat Bill when he was hurt,
427
00:31:28,411 --> 00:31:29,970
but you are able
to treat his son.
428
00:31:33,541 --> 00:31:34,933
What are you talking about?
429
00:31:37,337 --> 00:31:39,855
The boy in the motorcycle
accident, David Hastings.
430
00:31:43,134 --> 00:31:45,101
He's the child you
and Bill created.
431
00:31:45,178 --> 00:31:48,071
[dramatic music]
432
00:32:07,367 --> 00:32:10,168
David finally fell asleep.
433
00:32:10,245 --> 00:32:15,223
[sighs] He's been pretty nervous
ever since Jonathan called.
434
00:32:19,963 --> 00:32:23,014
Travis, talk to me, OK?
435
00:32:23,091 --> 00:32:25,809
Tell me what you're thinking.
436
00:32:25,885 --> 00:32:27,110
All right, Annie,
I'll tell you.
437
00:32:31,224 --> 00:32:35,110
When David first told
me about all of this,
438
00:32:35,186 --> 00:32:38,238
I was kind of worried about
him meeting his birth parents.
439
00:32:38,314 --> 00:32:42,584
Well, insecure is more like
it, but Mark convinced me
440
00:32:42,661 --> 00:32:46,788
that David's love for me and you
was gonna outweigh everything.
441
00:32:46,799 --> 00:32:48,957
Well, that was before I
found out that David's father
442
00:32:49,034 --> 00:32:52,043
was a Navy fighter pilot.
443
00:32:52,054 --> 00:32:56,214
[scoffs] I'm in competition
with a dead hero.
444
00:32:56,291 --> 00:32:57,799
What are you
talking about, Travis?
445
00:32:57,876 --> 00:33:00,635
You're not in
competition with anyone.
446
00:33:00,712 --> 00:33:04,264
Ah, come on,
Annie, look at me.
447
00:33:04,340 --> 00:33:06,975
I'm no pilot.
448
00:33:07,052 --> 00:33:08,893
I'm just a lousy
grunt whose feet
449
00:33:08,970 --> 00:33:10,070
have never left the ground.
450
00:33:13,641 --> 00:33:19,070
I don't want her to see him,
to talk to him-- no contact.
451
00:33:19,147 --> 00:33:23,500
We have to let David meet her.
452
00:33:23,577 --> 00:33:25,752
[sighs]
453
00:33:28,948 --> 00:33:31,916
Travis, I
understand your fear.
454
00:33:31,993 --> 00:33:34,961
But this competition,
if there is any,
455
00:33:35,038 --> 00:33:37,464
is with a memory, nothing more.
456
00:33:37,540 --> 00:33:40,967
Yeah, well maybe
that's enough.
457
00:33:41,044 --> 00:33:44,054
Why can't she just
leave us alone?
458
00:33:44,130 --> 00:33:45,972
Travis, have you forgotten
there's two of us here?
459
00:33:46,049 --> 00:33:47,807
I'm involved in this
thing too, remember?
460
00:33:47,884 --> 00:33:49,167
I know that, Annie.
461
00:33:49,244 --> 00:33:51,561
Well give some thought
to how I might feel.
462
00:33:51,572 --> 00:33:56,116
Here you are worried about
losing David to some memory.
463
00:33:56,193 --> 00:33:57,901
What about me?
464
00:33:57,977 --> 00:34:01,071
Kimberly Michaels is
someone alive and real,
465
00:34:01,147 --> 00:34:05,158
someone David can talk to,
someone David can touch.
466
00:34:05,235 --> 00:34:06,993
If anyone should be worried
about competition here,
467
00:34:07,070 --> 00:34:08,078
it should be--
- Annie, I'm sorry.
468
00:34:08,154 --> 00:34:09,295
--wait.
469
00:34:09,372 --> 00:34:10,955
You don't understand.
470
00:34:11,032 --> 00:34:13,875
I'm not afraid of her.
471
00:34:13,952 --> 00:34:16,294
I've given David my
unconditional love
472
00:34:16,371 --> 00:34:18,546
for 18 years.
473
00:34:18,623 --> 00:34:21,508
And in my heart--
474
00:34:21,584 --> 00:34:26,471
in my heart I know I have
nothing to worry about.
475
00:34:26,548 --> 00:34:27,355
David will be fine.
476
00:34:30,468 --> 00:34:34,020
Honey, this woman may
have given David birth,
477
00:34:34,097 --> 00:34:36,823
but we've given him life.
478
00:34:41,771 --> 00:34:42,829
Yeah.
479
00:34:47,902 --> 00:34:49,828
You're right.
480
00:34:49,904 --> 00:34:51,004
Yeah.
481
00:34:51,081 --> 00:34:53,748
Everything's gonna
be all right, huh?
482
00:34:53,825 --> 00:34:56,510
Hey, it's got to be.
483
00:35:02,917 --> 00:35:05,393
[doorbell chimes]
484
00:35:17,348 --> 00:35:19,065
[door opening]
485
00:35:19,142 --> 00:35:22,485
TRAVIS: Hey, Mark, Jonathan.
486
00:35:22,562 --> 00:35:23,903
Hello, ma'am.
487
00:35:23,914 --> 00:35:25,905
MARK: Hello, Travis.
488
00:35:25,982 --> 00:35:28,408
TRAVIS: Uh, come on in, folks.
489
00:35:28,484 --> 00:35:30,919
[door closing]
490
00:35:37,368 --> 00:35:41,171
Annie, Travis, this
is Kimberly Michaels.
491
00:35:41,247 --> 00:35:43,798
Kim, this is Travis
Hastings and his wife Annie.
492
00:35:43,875 --> 00:35:46,885
Ms. Michaels.
493
00:35:46,961 --> 00:35:49,596
Hello.
494
00:35:49,606 --> 00:35:50,564
Nice to meet you.
495
00:35:53,676 --> 00:35:55,268
Where's David?
496
00:35:55,279 --> 00:35:56,903
He's waiting outside
in the backyard.
497
00:36:01,517 --> 00:36:04,152
I know this is very
uncomfortable for both of you,
498
00:36:04,229 --> 00:36:05,177
and I--
499
00:36:05,255 --> 00:36:06,496
I really appreciate this.
500
00:36:37,738 --> 00:36:42,190
Has he said anything about
how he feels towards me?
501
00:36:42,267 --> 00:36:45,035
ANNIE: No, just that he
wants to talk to you.
502
00:36:48,856 --> 00:36:52,951
Maybe it would be better
if we all went together.
503
00:36:53,027 --> 00:36:55,203
I think it would be better
if you had this time with him
504
00:36:55,280 --> 00:36:56,287
alone.
505
00:36:59,659 --> 00:37:02,252
ANNIE: You go on ahead.
506
00:37:02,328 --> 00:37:03,220
He's waiting for you.
507
00:37:06,207 --> 00:37:08,508
Thank you.
508
00:37:08,584 --> 00:37:09,717
TRAVIS: Uh, Ms. Michaels?
509
00:37:09,794 --> 00:37:10,852
Yeah?
510
00:37:15,675 --> 00:37:18,184
I, uh--
511
00:37:18,261 --> 00:37:24,774
I just want to thank
you for giving us David.
512
00:37:24,851 --> 00:37:32,306
He's a-- he's a fine son.
513
00:37:35,796 --> 00:37:39,756
Thank you for being
his mother and father.
514
00:37:39,833 --> 00:37:42,968
[wistful music]
515
00:37:44,829 --> 00:37:46,930
[deep sigh]
516
00:38:18,780 --> 00:38:25,260
JOYCE: I was hurting inside, and
I needed something to help it.
517
00:38:27,848 --> 00:38:30,673
Well, the pills
weren't doing the job,
518
00:38:30,750 --> 00:38:34,677
so I thought a little bourbon
might get me right into limbo.
519
00:38:34,754 --> 00:38:37,272
What it got me was
wrapped around a tree.
520
00:38:40,802 --> 00:38:43,862
I just thank god I
didn't hurt anybody.
521
00:38:47,392 --> 00:38:52,037
When I came to, I was in
the trauma care center.
522
00:38:55,167 --> 00:39:03,039
And for the first time,
I felt good about Vietnam
523
00:39:03,116 --> 00:39:04,749
because the treatment
we learned over
524
00:39:04,826 --> 00:39:08,345
there is now being used
in shock trauma units
525
00:39:08,421 --> 00:39:09,262
all over this country.
526
00:39:13,251 --> 00:39:19,305
It feels great to know that what
we went through wasn't in vain.
527
00:39:19,382 --> 00:39:23,818
Doctors and nurses are saving
lives because of all of us.
528
00:39:27,014 --> 00:39:32,452
As for the booze, well,
I'm working on it.
529
00:39:35,281 --> 00:39:37,490
And I think this time
I'm going to win.
530
00:39:37,567 --> 00:39:39,242
[chuckling]
531
00:39:39,318 --> 00:39:40,685
Oh.
532
00:39:40,762 --> 00:39:45,248
Thank you, Joyce, for
sharing that with all of us.
533
00:39:45,324 --> 00:39:47,333
Well, we're just
about out of time.
534
00:39:47,410 --> 00:39:48,710
So unless there's--
535
00:39:48,787 --> 00:39:51,421
I-- I'd like to
say something if I--
536
00:39:51,497 --> 00:39:54,882
I mean, if it's OK,
if it's all right.
537
00:39:54,959 --> 00:39:56,008
Of course, Kim.
538
00:39:56,085 --> 00:39:59,512
Go right ahead.
539
00:39:59,589 --> 00:40:02,265
OK.
540
00:40:02,341 --> 00:40:06,853
Well, when I first
joined this group,
541
00:40:06,929 --> 00:40:09,605
I was concerned about
how much good it
542
00:40:09,682 --> 00:40:11,074
was really going to do for me.
543
00:40:15,104 --> 00:40:18,656
[sighs] Well, a lot of
time has passed now,
544
00:40:18,733 --> 00:40:27,665
and I've learned a lot
about pain and suffering,
545
00:40:27,742 --> 00:40:30,626
both yours and mine.
546
00:40:30,703 --> 00:40:33,596
[weeping]
547
00:40:44,717 --> 00:40:53,816
[sighs] You know,
post-traumatic stress disorder,
548
00:40:53,893 --> 00:40:57,111
it's altered all of us.
549
00:40:57,188 --> 00:41:00,114
I'll never be the same
person I was before.
550
00:41:00,191 --> 00:41:01,908
Neither will any of you.
551
00:41:01,984 --> 00:41:06,379
Nor will any of the thousands
of men and women just like us.
552
00:41:12,086 --> 00:41:14,629
But we're doing it,
you know, like this.
553
00:41:18,501 --> 00:41:26,557
By giving each other
pieces of ourselves,
554
00:41:26,568 --> 00:41:31,279
maybe we can go out
and help someone else.
555
00:41:39,689 --> 00:41:46,744
You know, for over
18 years, I have kept
556
00:41:46,821 --> 00:41:51,582
my personal pains a secret.
557
00:41:51,659 --> 00:41:58,798
I lost the man that I loved,
and I gave away the child
558
00:41:58,874 --> 00:42:03,894
that he gave inside of me.
559
00:42:07,433 --> 00:42:15,356
[sighs] And in these
past two weeks,
560
00:42:15,367 --> 00:42:21,246
those two pains have
finally stopped hurting.
561
00:42:24,233 --> 00:42:29,629
I know now that, um,
the man I loved is dead.
562
00:42:32,783 --> 00:42:35,385
But my child is very much alive.
563
00:42:37,663 --> 00:42:44,435
And, um, my old life
has finally ended.
564
00:42:53,479 --> 00:42:55,405
And tomorrow my new life begins.
565
00:42:59,101 --> 00:43:01,986
[applause]
566
00:43:02,063 --> 00:43:05,623
[tranquil music]
567
00:44:09,630 --> 00:44:10,480
Goodbye, Bill.
568
00:44:47,710 --> 00:44:51,145
[theme music]
40116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.