All language subtitles for Highway.To.Heaven.S04E20.Aloha.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,547 [theme music] 2 00:01:38,498 --> 00:01:42,017 [music playing] 3 00:01:47,257 --> 00:01:49,057 You know what they've come up with now? 4 00:01:49,134 --> 00:01:51,643 Male beauty contests. 5 00:01:51,654 --> 00:01:53,145 What's so new about that? 6 00:01:53,221 --> 00:01:54,980 They've been having a Mr. Universe and Mr. 7 00:01:55,056 --> 00:01:56,414 America contest for years. 8 00:01:56,325 --> 00:01:58,150 I am not talking about the body-building stuff. 9 00:01:58,226 --> 00:02:01,153 I'm talking about beauty contests, with models. 10 00:02:01,229 --> 00:02:03,196 There was a swimsuit competition. 11 00:02:03,273 --> 00:02:05,991 Guys parade up and down in their tuxedos. 12 00:02:06,067 --> 00:02:08,577 I bet they even have Mr. Congeniality. 13 00:02:08,653 --> 00:02:10,128 Oh, so what? 14 00:02:10,205 --> 00:02:11,288 You know, we're looking for equality in the sexes. 15 00:02:11,298 --> 00:02:13,248 Hey, don't get me started on that. 16 00:02:13,325 --> 00:02:16,251 All I'm saying is that men are not supposed to be pretty. 17 00:02:16,328 --> 00:02:19,921 Men are supposed to be men, not parade around in bathing suits. 18 00:02:19,998 --> 00:02:21,006 What, not even on the beach? 19 00:02:21,082 --> 00:02:22,574 Well, that's different. 20 00:02:22,518 --> 00:02:24,426 Now, if this were Hawaii, then it would be different. 21 00:02:24,502 --> 00:02:25,760 Funny you should mention Hawaii. 22 00:02:25,837 --> 00:02:26,928 Why? 23 00:02:27,005 --> 00:02:28,013 That's part of our next assignment. 24 00:02:28,089 --> 00:02:28,997 You're kidding? 25 00:02:29,074 --> 00:02:30,140 You mean, you and-- 26 00:02:30,217 --> 00:02:31,316 come on, you're kidding me, aren't ya? 27 00:02:31,393 --> 00:02:33,476 Hey, we go where we're needed. 28 00:02:33,553 --> 00:02:35,103 That's great. 29 00:02:35,114 --> 00:02:36,188 Where are we going to be staying? 30 00:02:36,264 --> 00:02:37,147 How does this sound? 31 00:02:37,158 --> 00:02:39,074 The Hawaiian Sands, huh? 32 00:02:39,151 --> 00:02:40,025 Turn left here. 33 00:02:40,101 --> 00:02:41,234 Oh, right. 34 00:02:41,311 --> 00:02:43,945 The Hawaiian Sands, that's great, 35 00:02:44,022 --> 00:02:45,530 swaying palms, tropical wind. 36 00:02:45,607 --> 00:02:46,832 JONATHAN SMITH: Oh, pull over here. 37 00:02:46,909 --> 00:02:47,741 MARK GORDON: Oh, great. 38 00:02:47,817 --> 00:02:50,294 [humming] 39 00:02:51,863 --> 00:02:56,499 Boy, Jonathan, I tell you, I never thought, me in Hawaii. 40 00:02:56,510 --> 00:02:57,918 Oh, man. 41 00:02:57,994 --> 00:02:59,211 Jonathan, I got to tell ya-- 42 00:02:59,221 --> 00:03:01,138 I tell ya, I never thought that we would-- 43 00:03:04,793 --> 00:03:05,808 Aloha. 44 00:03:08,147 --> 00:03:10,513 Oh, that's cute, Jonathan, cute. 45 00:03:10,590 --> 00:03:14,067 [music playing] 46 00:03:37,417 --> 00:03:40,293 JONATHAN SMITH: Excuse me. 47 00:03:40,370 --> 00:03:41,511 We're looking for the manager. 48 00:03:44,874 --> 00:03:45,757 You found her. 49 00:03:45,834 --> 00:03:47,392 What do you want? 50 00:03:47,469 --> 00:03:50,595 I understand you have an apartment for rent. 51 00:03:50,672 --> 00:03:52,005 Who told you that? 52 00:03:52,082 --> 00:03:54,149 A friend of mine lives around the corner, on Vista. 53 00:03:54,226 --> 00:03:57,269 Probably that old busybody, Watkins, huh? 54 00:03:57,345 --> 00:03:59,104 Hey, look, if you don't have a vacancy, well just-- 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,188 I didn't see that. 56 00:04:00,265 --> 00:04:01,806 I got an apartment. 57 00:04:01,884 --> 00:04:06,111 But I was just wondering how you found out so soon, that's all. 58 00:04:06,187 --> 00:04:09,030 Oh, can we see it? 59 00:04:09,107 --> 00:04:12,117 Well, it's kind of small. 60 00:04:12,193 --> 00:04:14,035 Oh, here, let me give you a hand. 61 00:04:14,046 --> 00:04:15,370 I don't need your help. 62 00:04:18,250 --> 00:04:19,916 Well, my name is Jonathan Smith. 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,126 This is Mark Gordon. 64 00:04:21,202 --> 00:04:23,420 I'm Aulani. 65 00:04:23,496 --> 00:04:24,838 What do you do for a living? 66 00:04:24,914 --> 00:04:26,631 Oh, different things, odd jobs. 67 00:04:26,642 --> 00:04:30,969 Hmm, I could use a handyman around here, you know? 68 00:04:30,980 --> 00:04:33,096 Yeah, well you don't manage this place all by yourself, 69 00:04:33,173 --> 00:04:34,398 do you? 70 00:04:34,474 --> 00:04:35,974 Well, I have this one friend who's supposed 71 00:04:35,985 --> 00:04:37,726 to help me out around here. 72 00:04:37,802 --> 00:04:41,396 But lately he-- uh, hasn't been too reliable. 73 00:04:41,473 --> 00:04:44,491 Like I said, a little small for two, you know. 74 00:04:49,814 --> 00:04:50,780 Oh, that's fine. 75 00:04:50,857 --> 00:04:51,698 We'll take it. 76 00:04:51,775 --> 00:04:53,225 OK. 77 00:04:53,301 --> 00:04:54,492 Come on over to my place and we'll get 78 00:04:54,569 --> 00:04:56,244 the paperwork out of the way. 79 00:04:56,321 --> 00:04:57,871 Uh, were you serious about getting somebody 80 00:04:57,947 --> 00:04:59,497 to help you out around here? 81 00:04:59,574 --> 00:05:02,334 You're looking for a break in the rent? 82 00:05:02,410 --> 00:05:03,510 Just trying to be friendly. 83 00:05:06,498 --> 00:05:07,764 I might take you up on that. 84 00:05:13,272 --> 00:05:15,180 Here's your receipt. 85 00:05:15,256 --> 00:05:17,182 You understand the rent is higher only 86 00:05:17,258 --> 00:05:18,683 because you're month to month. 87 00:05:18,694 --> 00:05:19,684 Uh, that's fine. 88 00:05:19,761 --> 00:05:20,560 That's fine. 89 00:05:20,637 --> 00:05:22,103 [knocking] 90 00:05:22,180 --> 00:05:23,480 Aloha. 91 00:05:23,490 --> 00:05:25,231 AULANI: Where have you been? 92 00:05:25,308 --> 00:05:27,359 I've been looking for you. 93 00:05:27,435 --> 00:05:29,069 I went to the store. 94 00:05:29,145 --> 00:05:31,988 They just got some fresh poi in and mango. 95 00:05:32,065 --> 00:05:34,074 And look at this laulau. 96 00:05:34,150 --> 00:05:36,534 It won't taste like the ones in Kaimuki. 97 00:05:36,611 --> 00:05:39,204 Nothing grows right over here. 98 00:05:39,280 --> 00:05:40,872 What's wrong this time? 99 00:05:40,949 --> 00:05:44,250 These two gentlemen over here just rented apartment 7. 100 00:05:44,261 --> 00:05:46,920 And the faucet in the kitchen is still leaking. 101 00:05:46,996 --> 00:05:48,880 I thought you were going to fix it. 102 00:05:48,957 --> 00:05:50,006 You rented it already? 103 00:05:50,083 --> 00:05:51,174 That was quick. 104 00:05:51,251 --> 00:05:52,667 Don't worry. 105 00:05:52,744 --> 00:05:54,260 I'll take care of it just as soon as I take the rest 106 00:05:54,337 --> 00:05:55,720 of this stuff back to my place. 107 00:05:55,797 --> 00:05:58,932 And what about the gas leak in Mrs. Herman's? 108 00:05:59,008 --> 00:06:00,425 I didn't find any leak. 109 00:06:00,502 --> 00:06:02,435 I think Mrs. Herman just likes to complain. 110 00:06:02,512 --> 00:06:05,271 Well, I don't like it when she complains to me. 111 00:06:05,348 --> 00:06:07,816 Hey, I might be able to help with that gas leak. 112 00:06:07,892 --> 00:06:09,484 I used to work on installing appliances. 113 00:06:09,495 --> 00:06:10,693 I mean, if you don't mind. 114 00:06:10,770 --> 00:06:13,446 You'd be doing him a favor, give 115 00:06:13,523 --> 00:06:19,035 him more time for doping off or whatever you're doing nowadays. 116 00:06:19,112 --> 00:06:20,703 You got something going on the side? 117 00:06:20,780 --> 00:06:22,831 No, some errands just piled up and I've been 118 00:06:22,907 --> 00:06:24,374 trying to take care of them. 119 00:06:24,451 --> 00:06:26,042 I'll meet you back at your place. 120 00:06:26,119 --> 00:06:27,519 All right, wait. 121 00:06:27,595 --> 00:06:28,453 While you're doing that, I'll go see 122 00:06:28,529 --> 00:06:29,638 what I can do for Mrs. Herman. 123 00:06:37,106 --> 00:06:38,271 Let me have the screw. 124 00:06:40,675 --> 00:06:43,893 That manager, Aulani, is she always like that? 125 00:06:43,970 --> 00:06:44,778 What do you mean? 126 00:06:44,855 --> 00:06:46,354 Can I have the Phillips? 127 00:06:46,431 --> 00:06:48,481 You know, growling and, you know, 128 00:06:48,558 --> 00:06:50,242 picking on people all the time. 129 00:06:50,318 --> 00:06:52,444 Ah, don't pay any attention to her. 130 00:06:52,520 --> 00:06:54,487 Her bark is worse than her bite. 131 00:06:54,564 --> 00:06:56,248 I'm glad to hear that because she 132 00:06:56,324 --> 00:07:00,118 has got one fierce bark on her. 133 00:07:00,195 --> 00:07:03,371 Well, a lot of bad has happened to her. 134 00:07:03,448 --> 00:07:05,623 Oh, you mean being cripple? 135 00:07:05,700 --> 00:07:09,461 That and a lot of things, but mostly that. 136 00:07:09,471 --> 00:07:11,555 She was a big star in Hawaii. 137 00:07:11,631 --> 00:07:12,464 What? 138 00:07:12,540 --> 00:07:14,073 Her? 139 00:07:13,684 --> 00:07:16,634 Hey, don't judge her by the way she is now. 140 00:07:16,711 --> 00:07:19,471 When she danced, it was the best. 141 00:07:19,547 --> 00:07:23,224 It was like a breeze blowing through the kiawe trees. 142 00:07:23,301 --> 00:07:26,978 And sing, like an angel. 143 00:07:27,055 --> 00:07:29,814 Well, what happened? 144 00:07:29,891 --> 00:07:31,566 She was on her way to church to sing for 145 00:07:31,643 --> 00:07:33,359 a special Thanksgiving service. 146 00:07:33,436 --> 00:07:35,778 A truck hit her broadside. 147 00:07:35,855 --> 00:07:39,824 The driver was drunk out of his mind. 148 00:07:39,901 --> 00:07:41,493 The doctors never expected her to live, 149 00:07:41,569 --> 00:07:44,078 much less ever walk again. 150 00:07:44,155 --> 00:07:46,206 And when she started to get better, 151 00:07:46,282 --> 00:07:47,707 they told her she'd be stuck in a wheelchair 152 00:07:47,784 --> 00:07:49,176 the rest of her life, and there was 153 00:07:49,252 --> 00:07:50,635 nothing she could do about it. 154 00:07:50,712 --> 00:07:54,214 It doesn't look like she believed them. 155 00:07:54,290 --> 00:07:55,632 Aulani doesn't like people to tell 156 00:07:55,708 --> 00:07:58,843 her what she can or can't do. 157 00:07:58,920 --> 00:08:02,347 I tell you, I got bills to pay and I count on that check. 158 00:08:02,423 --> 00:08:03,473 Give me a break. 159 00:08:03,550 --> 00:08:04,882 I can't deliver what I don't have. 160 00:08:04,860 --> 00:08:06,601 It should have been here four days ago. 161 00:08:06,678 --> 00:08:07,493 I know. 162 00:08:07,570 --> 00:08:08,719 What do you want from me? 163 00:08:08,797 --> 00:08:10,906 Did you check back at the post office? 164 00:08:10,982 --> 00:08:13,775 You know how they're always losing things there. 165 00:08:13,851 --> 00:08:16,027 Did you ever think that maybe the trucking company 166 00:08:16,104 --> 00:08:18,029 didn't send it out this month? 167 00:08:18,106 --> 00:08:21,616 They never make a mistake the whole time they've been paying. 168 00:08:21,693 --> 00:08:23,701 There's always a first time. 169 00:08:23,778 --> 00:08:26,463 Maybe you should go yell at the trucking company. 170 00:08:42,898 --> 00:08:47,934 Aulani, I found Mrs. Herman's problem. 171 00:08:48,011 --> 00:08:50,061 She just had a valve that was sticking. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,730 You'd have thought that clown, Danny, would have known that. 173 00:08:52,807 --> 00:08:53,873 I doubt it. 174 00:08:53,950 --> 00:08:54,824 Unless you know just where to look, 175 00:08:54,901 --> 00:08:56,192 you'd miss it nine times out of 10. 176 00:08:56,269 --> 00:08:58,736 I was just lucky. 177 00:08:58,813 --> 00:09:01,322 Are you serious about wanting to help? 178 00:09:01,399 --> 00:09:02,365 Sure. 179 00:09:02,442 --> 00:09:03,741 Why, you got another gas leak? 180 00:09:03,818 --> 00:09:06,786 No, no, no, no, I need a ride downtown tomorrow. 181 00:09:06,863 --> 00:09:08,454 And I'm not sure Danny's not going to be 182 00:09:08,531 --> 00:09:10,582 off at one of his errands. 183 00:09:10,658 --> 00:09:12,917 Yeah, sure, any special time? 184 00:09:12,928 --> 00:09:15,169 The earlier the better. 185 00:09:15,246 --> 00:09:16,504 You got it, 8 o'clock? 186 00:09:16,581 --> 00:09:17,880 That would be fine. 187 00:09:17,957 --> 00:09:20,058 All right then, I'll see you at 8 o'clock. 188 00:09:30,070 --> 00:09:32,061 Hey, you got a problem? 189 00:09:32,138 --> 00:09:33,563 I guess so. 190 00:09:33,640 --> 00:09:35,523 Darned if I can figure it out. 191 00:09:35,600 --> 00:09:36,858 It was running fine an hour ago. 192 00:09:36,934 --> 00:09:38,234 And now, nothing. 193 00:09:38,311 --> 00:09:39,527 Want me to take a look? 194 00:09:39,604 --> 00:09:40,612 I know a little bit about engines. 195 00:09:40,688 --> 00:09:43,072 Yeah, sure thing, except I think it's 196 00:09:43,149 --> 00:09:44,616 too late to do any good today. 197 00:09:44,692 --> 00:09:46,451 I have to be at work in an hour. 198 00:09:46,527 --> 00:09:48,060 What, do you work nights? 199 00:09:48,138 --> 00:09:49,829 Yeah, a singer at the club, Waikiki. 200 00:09:49,906 --> 00:09:51,264 You're kidding. 201 00:09:51,340 --> 00:09:52,424 What-- what do you sing Hawaiian songs and stuff? 202 00:09:52,500 --> 00:09:56,169 Mm-hmm, mostly stuff. 203 00:09:56,179 --> 00:09:58,254 Boy, I love Hawaiian music. 204 00:09:58,331 --> 00:09:59,689 Wait a minute. 205 00:09:59,766 --> 00:10:00,798 How are you going to get to work without a car? 206 00:10:00,875 --> 00:10:02,300 Well, I'll catch a bus, no problem. 207 00:10:02,377 --> 00:10:03,301 Hey, no way. 208 00:10:03,378 --> 00:10:04,469 I'll drive you. 209 00:10:04,545 --> 00:10:06,596 I can't ask you to do that. 210 00:10:06,673 --> 00:10:07,972 Besides, the bus passes right near the club. 211 00:10:08,049 --> 00:10:09,807 It'll take you twice as long in a bus. 212 00:10:09,884 --> 00:10:13,686 Besides, I got a perfectly good car right here. 213 00:10:13,697 --> 00:10:16,981 I tell you what, you and Jonathan drive me to the club, 214 00:10:17,058 --> 00:10:19,317 and then the both of you stay and watch the act as my guests. 215 00:10:19,328 --> 00:10:20,526 Hey, I wasn't angling for-- 216 00:10:20,603 --> 00:10:21,819 I know that. 217 00:10:21,896 --> 00:10:22,528 Come on. 218 00:10:22,605 --> 00:10:24,447 What do you say? 219 00:10:24,524 --> 00:10:25,764 All right, you've got a deal. 220 00:10:25,842 --> 00:10:26,824 Give me five minutes to change. 221 00:10:26,901 --> 00:10:27,784 You got it. 222 00:10:27,860 --> 00:10:28,710 All right. 223 00:10:32,031 --> 00:10:35,249 Jonathan, Jonathan, guess where we're going tonight. 224 00:10:35,260 --> 00:10:36,501 To the club to see Danny's show. 225 00:10:36,577 --> 00:10:37,518 Why don't you get dressed? 226 00:10:37,595 --> 00:10:38,670 I don't want to be late. 227 00:10:38,746 --> 00:10:39,587 I should have known. 228 00:10:39,664 --> 00:10:41,005 I should have known it. 229 00:10:41,082 --> 00:10:42,757 Any time anything mechanical breaks down, 230 00:10:42,834 --> 00:10:44,976 and you're within a half a mile of it. 231 00:10:47,630 --> 00:10:50,815 [music playing] 232 00:10:52,969 --> 00:10:57,522 DANNY: (SINGING) Whenever you're watching a hula girl dance, 233 00:10:57,598 --> 00:10:59,023 you've got to be careful. 234 00:10:59,100 --> 00:11:01,275 You're tempting romance. 235 00:11:01,352 --> 00:11:06,406 Don't keep your eyes on her hips, her naughty hula hips. 236 00:11:06,482 --> 00:11:09,450 Just keep your eyes on the hands. 237 00:11:09,527 --> 00:11:13,538 Remember she's telling a story to you. 238 00:11:13,614 --> 00:11:17,500 Her ohu was swaying, but don't watch the view. 239 00:11:17,577 --> 00:11:20,128 Don't concentrate on the swing. 240 00:11:20,204 --> 00:11:22,547 It doesn't mean a thing. 241 00:11:22,623 --> 00:11:25,550 Just keep your eyes on the hands. 242 00:11:25,560 --> 00:11:27,719 And when she goes around the island, 243 00:11:27,795 --> 00:11:31,222 swinging hips so tantalizing, just keep 244 00:11:31,299 --> 00:11:33,608 your eyes where they belong. 245 00:11:33,685 --> 00:11:36,227 Because the hula has a feeling that 246 00:11:36,304 --> 00:11:38,530 will send your senses reeling. 247 00:11:38,606 --> 00:11:40,523 It makes a weak man strong. 248 00:11:40,600 --> 00:11:41,949 He's great, you know. 249 00:11:42,027 --> 00:11:43,076 It's almost like being in a Hawaii. 250 00:11:43,153 --> 00:11:44,402 What? 251 00:11:44,479 --> 00:11:46,446 I said it's almost like being in Hawaii, 252 00:11:46,522 --> 00:11:48,948 not quite, but almost. 253 00:11:49,025 --> 00:11:54,245 DANNY: (SINGING) But if you're too young to date, or over 98, 254 00:11:54,256 --> 00:11:58,249 just keep your eyes on the hands, not on her ohu. 255 00:11:58,326 --> 00:12:02,587 Just keep your eyes on the hands, not on her nanas. 256 00:12:02,663 --> 00:12:06,766 Just keep your eyes on the hands. 257 00:12:12,399 --> 00:12:13,956 Hey, listen, you enjoy the show. 258 00:12:14,034 --> 00:12:15,099 I'll see you back at the apartment. 259 00:12:15,110 --> 00:12:16,084 Where are you going? 260 00:12:16,160 --> 00:12:17,268 I gotta work on the assignment. 261 00:12:17,345 --> 00:12:18,360 Aloha. 262 00:12:20,556 --> 00:12:25,109 OK, let me hear it again, aloha! 263 00:12:25,120 --> 00:12:25,994 ALL: Aloha! 264 00:12:37,490 --> 00:12:38,681 Good evening. 265 00:12:41,136 --> 00:12:42,676 Where's your partner? 266 00:12:42,754 --> 00:12:43,878 Oh, he's still back at the club. 267 00:12:43,955 --> 00:12:46,339 He's waiting for Danny to finish his last set. 268 00:12:46,415 --> 00:12:48,049 Two shows? 269 00:12:48,125 --> 00:12:50,843 He must be some kind of glutton for punishment. 270 00:12:50,920 --> 00:12:54,606 Mark, he's crazy about Hawaii and anything Hawaiian. 271 00:12:54,682 --> 00:12:58,392 Then what's he doing in that phony club? 272 00:12:58,469 --> 00:13:00,102 Oh, you never let up, do you? 273 00:13:00,179 --> 00:13:01,979 How do you like it? 274 00:13:02,056 --> 00:13:03,356 I thought the show was terrific. 275 00:13:03,432 --> 00:13:05,149 Danny's a great entertainer. 276 00:13:05,160 --> 00:13:06,609 He's a clown. 277 00:13:06,686 --> 00:13:08,402 He's a clown. 278 00:13:08,479 --> 00:13:09,946 Come on. 279 00:13:10,022 --> 00:13:11,989 You think singing "I'm the Cockeyed Mayor of Kaunakakai" 280 00:13:12,066 --> 00:13:16,661 and making all those funny faces, you think it's good? 281 00:13:16,737 --> 00:13:17,854 Well, the audience certainly did. 282 00:13:17,931 --> 00:13:19,172 They loved the show. 283 00:13:19,249 --> 00:13:20,131 Piu. 284 00:13:23,253 --> 00:13:27,004 He used to sing with me, back home in Kauai He 285 00:13:27,081 --> 00:13:29,924 was a real singer back there. 286 00:13:29,935 --> 00:13:32,802 You should him sing our songs, like "Akaka Falls" 287 00:13:32,879 --> 00:13:37,181 and "Kalamaula," "Kuuipoi"-- 288 00:13:37,192 --> 00:13:41,945 music that had real meaning for us, not those hop Haole songs, 289 00:13:42,021 --> 00:13:45,398 like "The Princess Poopooly has Plenty Papaya." 290 00:13:45,474 --> 00:13:47,150 Come on. 291 00:13:47,227 --> 00:13:48,993 Those kinds of songs make him look like a clown. 292 00:13:52,031 --> 00:13:55,166 Let me ask you a question. 293 00:13:55,243 --> 00:13:57,919 If you love Kauai so much, why didn't you ever go back? 294 00:14:02,884 --> 00:14:05,134 Well, it's time to go to bed. 295 00:14:05,211 --> 00:14:07,095 Won't you just bring in my chair for me? 296 00:14:19,601 --> 00:14:20,558 That's fine. 297 00:14:20,635 --> 00:14:22,268 Right there. 298 00:14:22,345 --> 00:14:23,769 You still haven't answered my question. 299 00:14:23,846 --> 00:14:25,563 Why didn't you go back? 300 00:14:25,640 --> 00:14:27,398 Nothing back there for me. 301 00:14:27,475 --> 00:14:29,650 Oh, that's not true, Aulani. 302 00:14:29,727 --> 00:14:31,535 What do you know about it? 303 00:14:31,246 --> 00:14:33,738 Well, I'd say that someone who was as famous as the Waikiki 304 00:14:33,814 --> 00:14:34,989 Nightingale would have no trouble 305 00:14:35,066 --> 00:14:38,409 finding an audience back home. 306 00:14:38,486 --> 00:14:40,369 You know who I am? 307 00:14:40,380 --> 00:14:42,496 Come on, anybody who's spent any time in Hawaii 308 00:14:42,573 --> 00:14:44,156 knows who you are. 309 00:14:44,233 --> 00:14:47,886 That was a long time ago, a long time. 310 00:14:50,498 --> 00:14:52,298 What brought you here? 311 00:14:52,375 --> 00:14:55,509 You ask too many questions, you know that? 312 00:14:55,586 --> 00:14:56,436 Yeah, I know that. 313 00:14:56,512 --> 00:14:57,395 What brought you here? 314 00:15:03,278 --> 00:15:09,440 When I was 19, I worked every hotel on Waikiki. 315 00:15:09,517 --> 00:15:12,944 I was a big star in Hawaii. 316 00:15:13,020 --> 00:15:15,613 Then one day, this fellow from the mainland 317 00:15:15,690 --> 00:15:18,532 came backstage and said, we're going 318 00:15:18,609 --> 00:15:25,122 to do a big Hawaiian show in Las Vegas, build it around me. 319 00:15:25,199 --> 00:15:28,918 And all my friends said, you better not do it, 320 00:15:28,995 --> 00:15:31,095 Hawaiian shows don't work on the mainland. 321 00:15:33,749 --> 00:15:35,149 The magic fades, you know. 322 00:15:35,226 --> 00:15:37,593 When you leave the island, it fades. 323 00:15:37,670 --> 00:15:40,229 Gotta have-- gotta have tropic night. 324 00:15:40,306 --> 00:15:44,433 Have to have tradewinds, whatever. 325 00:15:44,510 --> 00:15:47,603 I knew better. 326 00:15:47,680 --> 00:15:49,322 The show closed in three weeks. 327 00:15:51,892 --> 00:15:53,776 And you stayed here. 328 00:15:53,853 --> 00:15:56,153 I wasn't going to let all those people say, I 329 00:15:56,230 --> 00:15:57,780 told you so. 330 00:15:57,857 --> 00:15:59,281 No way. 331 00:15:59,358 --> 00:16:01,909 I would go back when I was good and ready, 332 00:16:01,986 --> 00:16:05,463 when I was a big star here, like I was back in Honolulu. 333 00:16:07,950 --> 00:16:13,295 Then of course-- then of course the truck. 334 00:16:13,372 --> 00:16:16,257 And Danny was in the show with you. 335 00:16:16,333 --> 00:16:20,720 Oh, sure, one of my backup singers. 336 00:16:20,796 --> 00:16:21,762 And what about him? 337 00:16:21,839 --> 00:16:23,347 Why didn't he go? 338 00:16:23,424 --> 00:16:26,392 He likes it here. 339 00:16:26,469 --> 00:16:28,811 He's got no drive. 340 00:16:28,888 --> 00:16:32,106 He wasted his talent. 341 00:16:32,117 --> 00:16:36,068 Hey, what are you writing? 342 00:16:36,145 --> 00:16:40,573 A book about Hawaiian has-beens. 343 00:16:40,649 --> 00:16:42,783 No, no, I'm just interested. 344 00:16:42,860 --> 00:16:47,663 Yeah, well, I'm interested in going to bed. 345 00:16:47,740 --> 00:16:49,841 OK, I'll see you tomorrow. 346 00:16:49,917 --> 00:16:53,210 Don't forget my ride tomorrow. 347 00:16:53,287 --> 00:16:55,629 I won't forget, 8 o'clock. 348 00:16:55,706 --> 00:16:57,223 Goodnight, Aulani. 349 00:17:18,062 --> 00:17:20,863 All right, Miss, uh, Kealoha. 350 00:17:20,874 --> 00:17:23,074 Let's stop beating around the bush. 351 00:17:23,150 --> 00:17:27,578 Just what kind of a shakedown are we talking about here? 352 00:17:27,655 --> 00:17:30,081 What do you mean, shakedown? 353 00:17:30,157 --> 00:17:32,291 You think I'm faking this? 354 00:17:32,368 --> 00:17:33,559 Oh, not at all. 355 00:17:33,636 --> 00:17:36,378 I-- I know that injury is genuine. 356 00:17:36,455 --> 00:17:41,092 I also know that that particular claim was settled long ago, 357 00:17:41,168 --> 00:17:43,511 and with a rather large payment. 358 00:17:43,587 --> 00:17:45,179 I know that. 359 00:17:44,856 --> 00:17:49,100 I was there and I signed those papers. 360 00:17:49,176 --> 00:17:52,436 Then what are we talking about here? 361 00:17:52,513 --> 00:17:55,239 I'm talking about the other checks, the ones 362 00:17:55,316 --> 00:17:57,283 that you send to me every month. 363 00:17:59,603 --> 00:18:04,198 Uh, Miss Kealoha, there have been no additional payments. 364 00:18:04,275 --> 00:18:06,117 Are you trying to tell me that I'm-- 365 00:18:06,193 --> 00:18:08,327 Just a second, Aulani. 366 00:18:08,404 --> 00:18:10,621 Are you saying that your company has not sent Miss 367 00:18:10,698 --> 00:18:12,498 Kealoha a check each month? 368 00:18:12,575 --> 00:18:14,333 Not to my knowledge. 369 00:18:14,410 --> 00:18:18,754 And it couldn't be done without my knowledge. 370 00:18:18,831 --> 00:18:20,339 Aulani, were they company checks? 371 00:18:20,416 --> 00:18:26,470 They were cashier's checks, drawn on the Western Bank. 372 00:18:26,547 --> 00:18:28,155 Well, there you are. 373 00:18:28,232 --> 00:18:31,934 We don't even do business with that particular bank. 374 00:18:32,011 --> 00:18:32,819 [knocking] 375 00:18:32,895 --> 00:18:35,855 It's open. 376 00:18:35,931 --> 00:18:37,348 Have you seen Aulani? 377 00:18:37,424 --> 00:18:39,316 Uh, Jonathan drove her downtown. 378 00:18:39,393 --> 00:18:40,735 What for? 379 00:18:40,811 --> 00:18:42,153 Well, she said something about a trucking company 380 00:18:42,229 --> 00:18:43,662 not sending the monthly check or something. 381 00:18:43,740 --> 00:18:47,658 She was going to go down and talk to them about it. 382 00:18:47,735 --> 00:18:48,617 Damn. 383 00:18:48,694 --> 00:18:50,870 Damn. 384 00:18:50,946 --> 00:18:54,465 [music playing] 385 00:19:29,193 --> 00:19:32,411 Hey, you're going to be all right? 386 00:19:32,488 --> 00:19:35,590 Jonathan, stay for a minute or two. 387 00:19:47,670 --> 00:19:49,553 It's scary. 388 00:19:49,564 --> 00:19:54,350 Somebody has been sending me money every month, 389 00:19:54,360 --> 00:19:58,103 money that's been keeping me alive all these years. 390 00:19:58,180 --> 00:20:00,189 Oh, I think that's a little strong, don't you? 391 00:20:00,266 --> 00:20:02,316 No, it isn't. 392 00:20:02,393 --> 00:20:05,110 Without those checks every month, I don't know 393 00:20:05,187 --> 00:20:07,488 how I would have gotten along. 394 00:20:07,564 --> 00:20:09,582 I've come to depend on those checks. 395 00:20:13,904 --> 00:20:16,330 I have a feeling now, I-- 396 00:20:16,407 --> 00:20:20,251 I'm not going to get them anymore. 397 00:20:20,327 --> 00:20:23,170 Yeah, well, maybe that's a blessing in disguise. 398 00:20:23,247 --> 00:20:24,931 Easy for you to say. 399 00:20:25,007 --> 00:20:26,781 You're not a cripple. 400 00:20:26,859 --> 00:20:29,310 How am I going to come up with that kind of money on my own? 401 00:20:29,387 --> 00:20:31,470 Oh, come on, Aulani. 402 00:20:31,547 --> 00:20:35,516 You still got your mind, your voice, your hands. 403 00:20:35,592 --> 00:20:38,018 You could go home and make a good living. 404 00:20:38,095 --> 00:20:42,356 You want me to sit around Waikiki, making coconut hats 405 00:20:42,433 --> 00:20:44,608 for those haole tourists? 406 00:20:44,685 --> 00:20:46,110 No, thank you. 407 00:20:46,186 --> 00:20:47,861 Not Aulani. 408 00:20:47,938 --> 00:20:49,780 [knocking] 409 00:20:49,857 --> 00:20:50,831 I'll get it. 410 00:20:53,610 --> 00:20:57,121 Oh, I didn't mean to interrupt. 411 00:20:57,197 --> 00:20:58,706 What do you want? 412 00:20:58,716 --> 00:21:00,265 This is for you. 413 00:21:00,176 --> 00:21:02,126 The mailman must have put it in my box a couple of days 414 00:21:02,202 --> 00:21:04,712 ago by mistake. 415 00:21:04,788 --> 00:21:06,530 What is it? 416 00:21:06,607 --> 00:21:08,382 Must be your monthly check from the trucking company. 417 00:21:08,459 --> 00:21:10,050 Should have noticed it sooner, but you know, 418 00:21:10,127 --> 00:21:12,720 I sort of let my mail pile up, sorry. 419 00:21:12,796 --> 00:21:14,638 Well, see you later. 420 00:21:14,715 --> 00:21:15,564 Take care. 421 00:21:20,721 --> 00:21:22,062 Well, you could have said thank you. 422 00:21:22,139 --> 00:21:23,230 What for? 423 00:21:23,307 --> 00:21:24,699 Oh, come on. 424 00:21:24,775 --> 00:21:26,066 Danny's the one who's been sending you those checks, 425 00:21:26,143 --> 00:21:27,492 and you know it. 426 00:21:27,570 --> 00:21:29,403 He's been lying to me for all these years. 427 00:21:29,480 --> 00:21:31,322 What do I want to thank him for? 428 00:21:30,999 --> 00:21:33,157 Yeah, well, maybe he wanted to save you the embarrassment 429 00:21:33,233 --> 00:21:34,909 of taking money from him. 430 00:21:34,985 --> 00:21:37,003 You know, as a lie, that's about on a par with the tooth fairy. 431 00:21:37,079 --> 00:21:38,862 It's still a lie. 432 00:21:38,940 --> 00:21:41,081 Would you have taken the money if you knew it was from him? 433 00:21:41,158 --> 00:21:41,957 No way. 434 00:21:42,034 --> 00:21:42,958 Why not? 435 00:21:43,035 --> 00:21:44,651 Why not? 436 00:21:44,729 --> 00:21:47,379 I don't want to be obligated to anybody. 437 00:21:47,456 --> 00:21:49,757 He doesn't want you to feel obligated to him. 438 00:21:49,833 --> 00:21:51,258 He loves you. 439 00:21:51,335 --> 00:21:52,509 Oh, you are-- 440 00:21:52,586 --> 00:21:54,887 he's madly in love with me. 441 00:21:54,897 --> 00:21:56,229 Come on. 442 00:21:56,307 --> 00:21:57,939 What's the matter with you, Aulani? 443 00:21:58,017 --> 00:21:59,683 I mean, why do you think he's been taking care of you 444 00:21:59,760 --> 00:22:01,068 all these years? 445 00:22:01,145 --> 00:22:02,686 And I'm not just talking about the money. 446 00:22:02,763 --> 00:22:04,229 I'm talking about running errands for you, 447 00:22:04,306 --> 00:22:06,732 fixing things around this place. 448 00:22:06,809 --> 00:22:08,984 He feels sorry for me. 449 00:22:09,061 --> 00:22:11,695 Oh, no, he doesn't. 450 00:22:11,772 --> 00:22:12,938 He doesn't have to. 451 00:22:13,015 --> 00:22:16,283 You're too busy feeling sorry for yourself. 452 00:22:16,360 --> 00:22:19,995 I don't have to sit around and listen to this. 453 00:22:20,072 --> 00:22:21,622 Where do you get off? 454 00:22:21,698 --> 00:22:23,415 Just where do you get off thinking 455 00:22:23,492 --> 00:22:26,001 you've got the right to butt in other people's business? 456 00:22:26,078 --> 00:22:27,920 And where do you get off thinking being handicapped 457 00:22:27,996 --> 00:22:31,757 gives you the right to take and never give? 458 00:22:31,834 --> 00:22:33,768 [music playing] 459 00:22:33,844 --> 00:22:34,727 Damn. 460 00:22:51,478 --> 00:22:54,997 [car engine whirrs] 461 00:23:07,411 --> 00:23:09,002 Not again. 462 00:23:09,079 --> 00:23:10,036 Yeah. 463 00:23:10,114 --> 00:23:11,672 And you her running good too. 464 00:23:11,748 --> 00:23:13,081 Yeah. 465 00:23:13,158 --> 00:23:15,008 I got a feeling I know what the problem is. 466 00:23:15,085 --> 00:23:18,345 I don't think there's anything we can do about it right now. 467 00:23:18,422 --> 00:23:19,855 You've got to be someplace, right? 468 00:23:22,426 --> 00:23:24,184 How did you know? 469 00:23:24,261 --> 00:23:26,353 Intuition. 470 00:23:26,430 --> 00:23:27,729 Come on, I'll give you a lift. 471 00:23:27,806 --> 00:23:30,023 No, really, I can't impose again. 472 00:23:30,100 --> 00:23:31,525 Hey, you're not imposing. 473 00:23:31,602 --> 00:23:32,701 We're friends, remember? 474 00:23:38,859 --> 00:23:40,993 We stayed in this great hotel on Waikiki. 475 00:23:41,069 --> 00:23:43,328 You could walk through the lobby of this place right 476 00:23:43,405 --> 00:23:44,204 onto the beach. 477 00:23:44,281 --> 00:23:45,439 It was great. 478 00:23:45,516 --> 00:23:46,882 Then we went to see everything, you 479 00:23:46,959 --> 00:23:50,043 know the Polynesian Cultural Center, the Arizona Memorial 480 00:23:50,120 --> 00:23:52,713 Pearl Harbor, Diamond Head. 481 00:23:52,789 --> 00:23:55,507 Oh, boy, was that place great. 482 00:23:55,584 --> 00:23:58,343 Hey, I forgot to ask you, where are we going anyway? 483 00:23:58,420 --> 00:24:00,721 Um, anywhere around 17th and Carpenter. 484 00:24:00,731 --> 00:24:02,222 Hey, I'll take you right there. 485 00:24:02,299 --> 00:24:03,974 You just say when. 486 00:24:04,051 --> 00:24:05,058 You know what got me most? 487 00:24:05,135 --> 00:24:06,018 Was the water. 488 00:24:06,094 --> 00:24:06,894 Is it always that warm? 489 00:24:06,970 --> 00:24:08,562 Mm? 490 00:24:08,639 --> 00:24:11,064 Oh, well, yeah, all year round. 491 00:24:11,141 --> 00:24:12,566 What a place. 492 00:24:12,643 --> 00:24:14,526 Oh, you can let me out here. 493 00:24:14,603 --> 00:24:16,320 But we're not to 17th yet. 494 00:24:16,396 --> 00:24:17,821 Oh that's OK. 495 00:24:17,898 --> 00:24:18,747 We're close enough. 496 00:24:25,956 --> 00:24:26,589 Thanks for the lift. 497 00:24:26,665 --> 00:24:28,248 You want me to wait? 498 00:24:28,325 --> 00:24:29,666 Oh no, I don't know how long I'll be, 499 00:24:29,743 --> 00:24:31,084 so I'll take the bus back. 500 00:24:31,161 --> 00:24:32,002 All right. 501 00:24:32,079 --> 00:24:32,928 Thanks, Mark. 502 00:24:43,090 --> 00:24:46,609 [music playing] 503 00:25:35,818 --> 00:25:37,734 Hey, Danny. 504 00:25:37,811 --> 00:25:38,986 Danny! 505 00:25:38,996 --> 00:25:40,904 Come on, get in. 506 00:25:40,981 --> 00:25:42,531 I can't park in a bus loading zone. 507 00:25:42,608 --> 00:25:43,824 It's against the law. 508 00:25:43,834 --> 00:25:44,708 Come on! 509 00:26:12,596 --> 00:26:13,478 Danny, come on. 510 00:26:13,555 --> 00:26:14,572 Take it easy. 511 00:26:17,225 --> 00:26:19,067 I'm sorry. 512 00:26:19,144 --> 00:26:20,861 You want to talk about it? 513 00:26:20,937 --> 00:26:22,529 No. 514 00:26:22,606 --> 00:26:23,947 Sometimes it helps. 515 00:26:24,024 --> 00:26:24,873 No. 516 00:26:27,110 --> 00:26:30,004 Come on, maybe you'll find out it's not so bad, huh? 517 00:26:33,700 --> 00:26:36,126 You're right. 518 00:26:36,203 --> 00:26:37,636 It's not really that bad. 519 00:26:40,791 --> 00:26:42,766 Could we stop on the way back? 520 00:26:42,843 --> 00:26:46,061 I'd like to get Aulani some papaya juice. 521 00:26:46,138 --> 00:26:48,347 It's their favorite. 522 00:26:48,423 --> 00:26:49,514 You've got it, pal. 523 00:26:49,591 --> 00:26:53,110 [music playing] 524 00:27:23,542 --> 00:27:26,176 You're going to be OK? 525 00:27:26,253 --> 00:27:27,386 I'll be fine. 526 00:27:27,396 --> 00:27:28,479 You sure? 527 00:27:31,717 --> 00:27:33,684 Would you come with me to Aulani's? 528 00:27:33,760 --> 00:27:35,644 I have to tell her something, and, uh-- 529 00:27:35,721 --> 00:27:38,563 Need a little moral support, huh? 530 00:27:38,640 --> 00:27:40,157 Yeah. 531 00:27:40,234 --> 00:27:42,275 You got it. 532 00:27:42,352 --> 00:27:45,028 [music playing] 533 00:27:45,105 --> 00:27:45,996 [knocking] 534 00:27:46,073 --> 00:27:50,000 It's open, come in. 535 00:27:50,077 --> 00:27:52,786 I brought you some fresh papaya juice. 536 00:27:52,863 --> 00:27:56,206 Well, put it in the refrigerator. 537 00:27:56,283 --> 00:27:57,216 I like it cold. 538 00:28:30,442 --> 00:28:33,660 Aulani, I'm going home. 539 00:28:33,737 --> 00:28:36,705 So go home. 540 00:28:36,782 --> 00:28:39,550 No, I mean, really home, to Hawaii. 541 00:28:41,828 --> 00:28:45,046 How long will you be gone? 542 00:28:45,123 --> 00:28:46,506 Forever. 543 00:28:46,583 --> 00:28:47,725 I'm not coming back. 544 00:28:50,545 --> 00:28:52,086 Why? 545 00:28:52,164 --> 00:28:56,641 Because I didn't thank you for lying to me about those checks? 546 00:28:56,718 --> 00:29:00,979 Hey, I never asked you for money. 547 00:29:01,056 --> 00:29:03,565 It has nothing to do with the checks. 548 00:29:03,642 --> 00:29:05,358 Then why? 549 00:29:05,435 --> 00:29:09,362 Because it's my home. 550 00:29:09,439 --> 00:29:11,698 And what about your job? 551 00:29:11,775 --> 00:29:15,461 You think you're going to get a job back home? 552 00:29:15,537 --> 00:29:18,205 You're only a backup singer. 553 00:29:18,281 --> 00:29:20,040 I don't care. 554 00:29:20,116 --> 00:29:23,627 I'll be where I want to be. 555 00:29:23,703 --> 00:29:25,587 I hope you'll be all right. 556 00:29:25,664 --> 00:29:27,088 I'll be fine. 557 00:29:27,165 --> 00:29:28,548 What? 558 00:29:28,625 --> 00:29:31,885 You think I need you? 559 00:29:31,962 --> 00:29:37,357 I let you hang around because I feel sorry for you. 560 00:29:37,434 --> 00:29:39,651 Go on, go back. 561 00:29:42,347 --> 00:29:43,280 Well, go on! 562 00:29:47,352 --> 00:29:50,913 [music playing] 563 00:30:21,386 --> 00:30:23,562 I got to tell you, Jonathan. 564 00:30:23,638 --> 00:30:24,771 I don't blame him. 565 00:30:24,848 --> 00:30:26,231 I mean, all the stuff he does for her, 566 00:30:26,308 --> 00:30:29,234 and she treats him like dirt. 567 00:30:29,311 --> 00:30:31,486 Well, Mark she treats him that way because she's frightened, 568 00:30:31,563 --> 00:30:32,988 she's afraid. 569 00:30:33,064 --> 00:30:34,164 What are you talking about? 570 00:30:36,818 --> 00:30:38,126 Danny's all she's got. 571 00:30:38,203 --> 00:30:39,427 He does everything for her. 572 00:30:39,504 --> 00:30:41,246 She's totally dependent on him. 573 00:30:41,323 --> 00:30:43,206 And in a way, she hates him for it because she's 574 00:30:43,283 --> 00:30:45,250 afraid someday he'll be gone. 575 00:30:45,327 --> 00:30:48,169 Yeah, he'll be gone all right and it'll be her fault. 576 00:30:48,246 --> 00:30:50,547 Oh, no, he's not leaving because of the way 577 00:30:50,624 --> 00:30:52,140 she treats him. 578 00:30:52,217 --> 00:30:56,428 If that were the case, he would have been gone a long time ago. 579 00:30:56,504 --> 00:30:59,898 No, he loves her too much for that. 580 00:30:59,975 --> 00:31:01,275 Then why is he going home? 581 00:31:04,930 --> 00:31:06,280 I think he's going home to die. 582 00:31:17,943 --> 00:31:20,535 Yeah, beautiful sky tonight, huh? 583 00:31:20,612 --> 00:31:23,747 The stars look close enough to touch. 584 00:31:23,823 --> 00:31:26,124 The skies are clearer in Kauai. 585 00:31:26,201 --> 00:31:28,719 Oh, the garden aisle. 586 00:31:28,795 --> 00:31:29,961 Is that where you're from? 587 00:31:30,038 --> 00:31:31,880 Yes. 588 00:31:31,957 --> 00:31:35,383 You know there is a God when you see Kauai. 589 00:31:35,460 --> 00:31:38,053 Mark tells me you're going back. 590 00:31:38,129 --> 00:31:41,890 Yes, I-- I leave day after tomorrow. 591 00:31:41,967 --> 00:31:44,392 They're having a goodbye celebration for me 592 00:31:44,469 --> 00:31:46,978 at the club tomorrow night after the show, 593 00:31:47,055 --> 00:31:48,897 sort of a bon voyage party. 594 00:31:48,974 --> 00:31:51,274 Ah, it should be fun. 595 00:31:51,351 --> 00:31:52,484 Aulani going to the party? 596 00:31:52,560 --> 00:31:54,736 No. 597 00:31:54,747 --> 00:31:58,206 Did you ask her? 598 00:31:58,283 --> 00:32:00,492 You don't know Aulani. 599 00:32:00,568 --> 00:32:01,651 She doesn't go out. 600 00:32:01,729 --> 00:32:03,119 And she doesn't want people to see her. 601 00:32:03,196 --> 00:32:07,374 I've tried before, many times. 602 00:32:07,450 --> 00:32:10,627 I tried to get her to sing again. 603 00:32:10,704 --> 00:32:13,004 I tried to get her to go back to Hawaii. 604 00:32:13,081 --> 00:32:14,348 It's-- it's no use. 605 00:32:16,918 --> 00:32:20,929 So I say to myself, Danny, stop wasting your time hanging 606 00:32:21,006 --> 00:32:23,181 around where you're not wanted. 607 00:32:23,258 --> 00:32:25,225 Time to enjoy myself. 608 00:32:25,301 --> 00:32:27,027 Lots of pretty women and Kauai. 609 00:32:30,390 --> 00:32:32,366 You know, you're not a very good liar, Danny. 610 00:32:38,773 --> 00:32:41,700 You love Aulani, don't you? 611 00:32:41,776 --> 00:32:42,626 Don't you? 612 00:33:02,589 --> 00:33:08,476 Four years ago, I had an operation. 613 00:33:08,553 --> 00:33:13,565 It was nothing, my gallbladder. 614 00:33:13,575 --> 00:33:17,035 In the hospital a few days and then out. 615 00:33:19,439 --> 00:33:22,741 They gave me a blood transfusion. 616 00:33:22,817 --> 00:33:23,667 Big deal, right? 617 00:33:31,117 --> 00:33:32,175 I have AIDS. 618 00:33:53,890 --> 00:33:55,323 Hey, I'm so sorry. 619 00:34:02,332 --> 00:34:04,332 Does Aulani know? 620 00:34:04,409 --> 00:34:06,451 No. 621 00:34:06,528 --> 00:34:08,536 I don't want her pitying me. 622 00:34:08,613 --> 00:34:11,372 And I don't want her there when it begins to happen. 623 00:34:11,449 --> 00:34:13,341 And I don't want her to se-- 624 00:34:17,956 --> 00:34:21,716 Jonathan, I know what's going to happen to me, 625 00:34:21,793 --> 00:34:25,595 barring some miracle, or some decision by the government 626 00:34:25,672 --> 00:34:28,356 to spend more money saving lives than taking them, 627 00:34:28,433 --> 00:34:31,902 but what's going to happen to all Aulani? 628 00:34:36,266 --> 00:34:39,734 It's always Aulani, isn't it? 629 00:34:39,811 --> 00:34:40,619 Yes. 630 00:34:44,023 --> 00:34:46,374 I'm tired. 631 00:34:46,451 --> 00:34:47,709 I think I'll go up to bed. 632 00:34:56,661 --> 00:34:58,711 Will you come to the club tomorrow night? 633 00:34:58,788 --> 00:34:59,930 It should be fun. 634 00:35:04,002 --> 00:35:05,268 Mark and will be there. 635 00:35:47,128 --> 00:35:49,637 [music playing] 636 00:35:49,714 --> 00:35:50,680 [knocking] 637 00:35:50,757 --> 00:35:51,648 Come in. 638 00:35:57,138 --> 00:35:59,981 Oh, Danny. 639 00:36:00,058 --> 00:36:03,401 Boy, this is a funny show. 640 00:36:03,478 --> 00:36:05,737 I though you left for Kauai already. 641 00:36:05,813 --> 00:36:06,997 No, I-- 642 00:36:07,073 --> 00:36:09,199 I leave in the morning. 643 00:36:09,275 --> 00:36:11,334 Oh, yeah, well, have a good flight. 644 00:36:13,613 --> 00:36:14,462 I will. 645 00:36:16,991 --> 00:36:18,258 This is so crazy. 646 00:36:22,747 --> 00:36:24,797 I thought you might like this plant. 647 00:36:24,874 --> 00:36:28,468 I can't take it with me and I don't want it to die. 648 00:36:28,544 --> 00:36:29,936 Leave it over there. 649 00:36:30,013 --> 00:36:30,687 Leave it over there on that table. 650 00:36:35,134 --> 00:36:38,612 [laughs] 651 00:36:41,432 --> 00:36:44,275 Well, I better get going. 652 00:36:44,352 --> 00:36:45,410 I have to work tonight. 653 00:36:54,529 --> 00:36:56,204 Aloha, Aulani. 654 00:36:56,281 --> 00:36:57,714 Aloha, Danny. 655 00:37:00,785 --> 00:37:04,304 [laughs] 656 00:38:07,143 --> 00:38:08,318 All set? 657 00:38:08,394 --> 00:38:09,235 Yeah. 658 00:38:09,312 --> 00:38:11,487 All right. 659 00:38:11,564 --> 00:38:12,989 Hey, I like your shirt. 660 00:38:13,066 --> 00:38:14,699 Oh, well, you know, I wanted to wear something 661 00:38:14,776 --> 00:38:16,451 Hawaiian for your show. 662 00:38:16,527 --> 00:38:17,577 Where's Jonathan? 663 00:38:17,653 --> 00:38:19,078 He said he would meet us later. 664 00:38:19,155 --> 00:38:22,632 [music playing] 665 00:38:42,345 --> 00:38:43,194 Showtime. 666 00:38:58,903 --> 00:39:00,587 JONATHAN SMITH: You can't live in the past. 667 00:39:05,159 --> 00:39:06,751 Why not? 668 00:39:06,762 --> 00:39:08,169 It's better than the future. 669 00:39:11,541 --> 00:39:16,594 So Danny was crazy in love with me, right? 670 00:39:16,671 --> 00:39:19,389 He's got a funny way of showing it. 671 00:39:19,465 --> 00:39:25,395 He's going back to Hawaii, in case you haven't heard. 672 00:39:25,471 --> 00:39:26,562 Yeah, I heard. 673 00:39:29,016 --> 00:39:32,693 I always knew he would someday. 674 00:39:32,770 --> 00:39:35,488 In a way, it's a relief. 675 00:39:35,565 --> 00:39:40,243 He was always hanging around, talking about the island. 676 00:39:40,319 --> 00:39:42,879 At least now I'll get a little peace and quiet. 677 00:39:51,181 --> 00:39:54,173 You're really frightened, aren't you? 678 00:39:54,250 --> 00:39:55,133 Me? 679 00:39:55,209 --> 00:39:57,009 Of what? 680 00:39:57,086 --> 00:40:00,555 Of being alone, of losing the only person who 681 00:40:00,631 --> 00:40:03,015 ever really cared about you. 682 00:40:03,092 --> 00:40:07,979 Are you back to that really cared about me business? 683 00:40:08,055 --> 00:40:09,105 He's going. 684 00:40:09,182 --> 00:40:10,198 He's walking out. 685 00:40:13,319 --> 00:40:16,737 He makes me depend on him all these years, 686 00:40:16,814 --> 00:40:20,241 and then suddenly he leaves. 687 00:40:20,318 --> 00:40:22,285 Of course I'm scared. 688 00:40:22,361 --> 00:40:23,828 Who's going to take care of me? 689 00:40:23,905 --> 00:40:24,987 Who's going to help me? 690 00:40:25,065 --> 00:40:25,997 Would you listen to yourself? 691 00:40:26,073 --> 00:40:27,473 Who's going to take care of me? 692 00:40:27,384 --> 00:40:29,041 Who's going to look after me? 693 00:40:29,118 --> 00:40:30,710 Do you ever stop to think there are other people 694 00:40:30,786 --> 00:40:32,753 in this world besides you? 695 00:40:32,830 --> 00:40:35,673 You don't know what you're talking about. 696 00:40:35,750 --> 00:40:37,717 You're not crippled. 697 00:40:37,793 --> 00:40:39,260 JONATHAN SMITH: Oh, I know you're crippled. 698 00:40:39,271 --> 00:40:40,436 How could I forget it? 699 00:40:40,513 --> 00:40:41,804 You talk about it all the time. 700 00:40:41,881 --> 00:40:43,389 Do you know how many handicapped people 701 00:40:43,466 --> 00:40:45,391 there are in this country? 702 00:40:45,468 --> 00:40:46,601 Do you? 703 00:40:46,677 --> 00:40:48,019 30 million. 704 00:40:48,095 --> 00:40:49,753 And I'll tell you something else. 705 00:40:49,831 --> 00:40:51,981 Most of them-- most of them are trying to put 706 00:40:52,058 --> 00:40:54,233 their disabilities behind them. 707 00:40:54,310 --> 00:40:55,485 They want jobs. 708 00:40:55,561 --> 00:40:57,428 They want to work and be part of this society. 709 00:40:57,505 --> 00:41:00,540 They don't want to sit around and feel sorry for themselves. 710 00:41:00,617 --> 00:41:03,284 Why don't you get out of here? 711 00:41:03,361 --> 00:41:06,370 Go be with Danny, who loves me so much, 712 00:41:06,447 --> 00:41:09,248 he leaves me a lousy plant. 713 00:41:09,325 --> 00:41:10,175 See this? 714 00:41:15,331 --> 00:41:19,175 After all these years, this is what I get. 715 00:41:19,252 --> 00:41:21,511 As a matter of fact, I don't want 716 00:41:21,587 --> 00:41:23,596 to take care of this plant. 717 00:41:23,673 --> 00:41:24,973 Take it. 718 00:41:24,649 --> 00:41:27,642 Let him take care of it himself. 719 00:41:27,718 --> 00:41:29,101 After all the years he took care of you, 720 00:41:29,178 --> 00:41:31,771 you can't even take care of his plant. 721 00:41:31,847 --> 00:41:33,439 That's right. 722 00:41:33,450 --> 00:41:34,365 I can't! 723 00:41:37,311 --> 00:41:42,749 He cared more about this lousy plant than he did me. 724 00:41:42,825 --> 00:41:46,661 Danny cares about all life. 725 00:41:46,737 --> 00:41:48,755 Life becomes very important when you die. 726 00:41:51,909 --> 00:41:52,967 What do you mean? 727 00:41:56,539 --> 00:41:59,423 Danny is dying. 728 00:41:59,500 --> 00:42:01,467 What are you saying? 729 00:42:01,544 --> 00:42:02,619 That's not true. 730 00:42:02,695 --> 00:42:03,895 Oh, yes it is, Aulani. 731 00:42:06,632 --> 00:42:10,476 No, he's lying if he told you that. 732 00:42:10,553 --> 00:42:12,562 Yeah, he had an operation. 733 00:42:12,638 --> 00:42:13,813 But it wasn't cancer. 734 00:42:13,889 --> 00:42:16,274 It was benign. 735 00:42:16,350 --> 00:42:18,826 Oh, he's just looking for sympathy. 736 00:42:23,575 --> 00:42:24,499 He has AIDS. 737 00:42:31,073 --> 00:42:35,459 He got it from the blood transfusion. 738 00:42:35,536 --> 00:42:36,427 That's why he's going home. 739 00:42:40,625 --> 00:42:41,507 Wait a minute. 740 00:42:41,584 --> 00:42:44,594 What are you saying? 741 00:42:44,670 --> 00:42:46,679 Why didn't he tell me? 742 00:42:46,690 --> 00:42:48,072 Why? 743 00:42:48,149 --> 00:42:49,482 Because he didn't want you to pity him. 744 00:42:52,303 --> 00:42:54,237 And he didn't want you to see it him when it got bad. 745 00:42:57,767 --> 00:42:59,784 You're not the only one with too much pride. 746 00:43:04,398 --> 00:43:11,454 You've needed him all these years, now he needs you. 747 00:43:11,530 --> 00:43:16,083 (SINGING) Just keep your eyes on the hands, not on her nanas. 748 00:43:16,160 --> 00:43:20,430 Just keep your eyes on the hands. 749 00:43:34,595 --> 00:43:37,772 Thank you all, very much. 750 00:43:37,848 --> 00:43:41,734 As most of you know, tonight is my last show. 751 00:43:41,811 --> 00:43:43,911 I'm going home to my lovely Kauai. 752 00:43:46,616 --> 00:43:48,833 I'll miss you all. 753 00:43:48,910 --> 00:43:52,879 But it's-- it's time to move on. 754 00:43:52,955 --> 00:43:54,747 I only wish that-- 755 00:43:54,824 --> 00:43:55,765 that-- 756 00:43:55,841 --> 00:43:56,883 [music playing] 757 00:43:56,959 --> 00:44:06,967 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 758 00:44:07,044 --> 00:44:17,028 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 759 00:44:17,030 --> 00:44:26,987 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 760 00:44:26,998 --> 00:44:37,048 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 761 00:44:37,050 --> 00:44:47,007 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 762 00:44:47,084 --> 00:44:57,068 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 763 00:44:57,070 --> 00:45:07,027 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 764 00:45:07,104 --> 00:45:17,088 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 765 00:45:17,090 --> 00:45:27,047 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 766 00:45:27,124 --> 00:45:37,108 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 767 00:45:37,110 --> 00:45:47,067 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 768 00:45:47,144 --> 00:45:57,128 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 769 00:45:57,130 --> 00:46:10,391 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 770 00:46:40,698 --> 00:46:41,705 They still like us. 771 00:46:41,782 --> 00:46:43,332 Mm-hmm. 772 00:46:43,409 --> 00:46:46,719 Maybe we could get the act together in Kauai again. 773 00:46:49,331 --> 00:46:51,382 You would go home? 774 00:46:51,458 --> 00:46:55,594 To be with you, I'd go anywhere. 775 00:46:55,671 --> 00:46:56,512 Aulani. 776 00:46:56,589 --> 00:46:58,597 I love you Danny. 777 00:46:58,674 --> 00:47:00,074 I love you. 778 00:47:00,150 --> 00:47:03,727 I was so afraid to say it before because I 779 00:47:03,804 --> 00:47:07,573 didn't believe you could really love me the way I am. 780 00:47:10,185 --> 00:47:12,570 But love goes beyond all things. 781 00:47:12,646 --> 00:47:14,121 I know that now. 782 00:47:16,483 --> 00:47:20,160 Please let me be there for you. 783 00:47:20,237 --> 00:47:22,746 I love you. 784 00:47:22,823 --> 00:47:24,215 And I need you. 785 00:47:31,707 --> 00:47:34,967 And I love you. 786 00:47:35,044 --> 00:47:37,311 [music playing] 787 00:48:45,239 --> 00:48:49,091 [theme music] 54581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.