All language subtitles for Highway.To.Heaven.S04E10.A.Dream.of.Wild.Horses.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,546 [theme music] 2 00:01:38,748 --> 00:01:42,267 [upbeat music] 3 00:02:23,168 --> 00:02:27,053 Jonathan, I don't know how I'm gonna explain this to you. 4 00:02:27,130 --> 00:02:28,263 You already have, Mark. 5 00:02:28,340 --> 00:02:29,764 I don't want to do this. 6 00:02:29,841 --> 00:02:31,541 I know. 7 00:02:32,719 --> 00:02:33,547 Yeah, but you don't know how much I don't want to do this. 8 00:02:33,548 --> 00:02:34,376 Oh, I know, Mark. 9 00:02:34,455 --> 00:02:35,863 I mean, I really, really, really don't want to do this. 10 00:02:36,681 --> 00:02:38,481 I really, really, really know you don't. 11 00:02:38,558 --> 00:02:40,942 I mean, I really, really, really, really-- 12 00:02:40,953 --> 00:02:42,377 - Mark. - What? 13 00:02:42,454 --> 00:02:43,778 Mark, I know you don't want to be a cowboy. 14 00:02:43,855 --> 00:02:44,779 Right. 15 00:02:44,856 --> 00:02:45,989 But it's our assignment. 16 00:02:46,066 --> 00:02:47,699 Let it be somebody else's assignment. 17 00:02:47,776 --> 00:02:50,744 Boss wanted a cowboy, why didn't he get Tom Mix? 18 00:02:50,820 --> 00:02:51,828 He wants us. 19 00:02:51,905 --> 00:02:53,005 Or Randolph Scott? 20 00:02:53,081 --> 00:02:53,955 Mark-- 21 00:02:54,032 --> 00:02:55,499 Or Gabby Hayes. 22 00:02:55,575 --> 00:02:56,758 When's the last assignment Gabby Hayes worked? 23 00:02:56,835 --> 00:02:59,469 Mark, it's us. 24 00:02:59,546 --> 00:03:00,220 Got Trigger. 25 00:03:00,297 --> 00:03:01,588 Could use Trigger. 26 00:03:01,665 --> 00:03:02,631 Trigger loves horses. 27 00:03:02,641 --> 00:03:03,757 You know why? 28 00:03:03,767 --> 00:03:05,342 Trigger's a horse. 29 00:03:05,418 --> 00:03:08,061 [scoffs] 30 00:03:08,772 --> 00:03:12,316 [laughing] 31 00:03:31,444 --> 00:03:32,285 Damn. 32 00:03:32,362 --> 00:03:34,246 It's flat. 33 00:03:34,322 --> 00:03:36,790 What is it, a flat? 34 00:03:36,866 --> 00:03:41,086 Yeah, it's a flat, dad. 35 00:03:41,162 --> 00:03:43,463 Can I give you a hand with it? 36 00:03:43,540 --> 00:03:46,424 No, I don't want you to give me a hand, dad. 37 00:03:46,501 --> 00:03:47,676 I don't need you to give me a hand. 38 00:03:47,752 --> 00:03:50,270 Just let me change the dang thing, OK? 39 00:03:55,385 --> 00:03:57,477 Hey, can I give you a hand? 40 00:03:57,554 --> 00:03:58,561 Uh, no. 41 00:03:58,638 --> 00:04:00,272 It's just a flat. 42 00:04:00,348 --> 00:04:02,148 I'll be happy to help you change it. 43 00:04:02,225 --> 00:04:03,358 Well, thanks, I appreciate it. 44 00:04:03,435 --> 00:04:04,484 But it's just a flat. 45 00:04:04,561 --> 00:04:07,779 It's-- it's no big deal, OK? 46 00:04:07,790 --> 00:04:08,872 Oh, that's wonderful. 47 00:04:08,949 --> 00:04:10,031 Oh, that's just wonderful. 48 00:04:10,042 --> 00:04:11,157 Spare's flat, too. 49 00:04:11,234 --> 00:04:12,084 What's flat? 50 00:04:12,160 --> 00:04:14,536 The spare is flat? 51 00:04:14,612 --> 00:04:15,428 Yeah, dad. 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,622 The spare's flat, too. 53 00:04:17,699 --> 00:04:19,307 You ought to check it. 54 00:04:19,384 --> 00:04:21,376 You don't want it to be flat when you need it. 55 00:04:21,453 --> 00:04:22,669 I did check it, dad. 56 00:04:22,746 --> 00:04:24,045 I just checked it just last week. 57 00:04:24,122 --> 00:04:25,088 It was OK. 58 00:04:25,165 --> 00:04:26,965 I don't know how it got flat. 59 00:04:27,042 --> 00:04:29,009 Not much use in carrying a spare around 60 00:04:29,085 --> 00:04:30,593 if it's flat when you need it. 61 00:04:30,670 --> 00:04:34,222 Look, I'd be happy to give you a lift. 62 00:04:34,299 --> 00:04:37,684 Uh, I'd appreciate that, Mr-- 63 00:04:37,695 --> 00:04:38,643 Smith. 64 00:04:38,720 --> 00:04:39,945 Jonathan Smith. 65 00:04:40,022 --> 00:04:41,021 I'm Billie Harwood. 66 00:04:41,097 --> 00:04:43,064 This is my dad Jet Sanders. 67 00:04:43,075 --> 00:04:43,982 Pleased to meet you. 68 00:04:44,059 --> 00:04:46,026 Come on, jump in. 69 00:04:46,036 --> 00:04:47,611 Well, I'm telling you-- 70 00:04:47,687 --> 00:04:51,323 you don't prepare for stuff, life will get you. 71 00:04:51,333 --> 00:04:54,951 Yeah, life will get you, dad. 72 00:04:55,028 --> 00:04:56,494 Trust me, I know all about that one. 73 00:04:56,571 --> 00:04:58,747 I know how life can get you. 74 00:04:58,823 --> 00:05:01,717 [birds chirping] 75 00:05:07,457 --> 00:05:09,674 Ranch is just up the road a ways. 76 00:05:09,751 --> 00:05:12,010 If you could drop us off, I can get one of the boys 77 00:05:12,087 --> 00:05:13,553 to come back and deal with the flat. 78 00:05:13,630 --> 00:05:14,812 Yes, ma'am. 79 00:05:17,050 --> 00:05:18,508 Hey, you wouldn't, by any chance, 80 00:05:18,585 --> 00:05:19,976 have an opening for a couple of cowboys at your place, 81 00:05:20,053 --> 00:05:21,936 would you? 82 00:05:22,013 --> 00:05:23,680 Not me. 83 00:05:23,756 --> 00:05:25,648 I don't know of any other ranchers around here that do, 84 00:05:25,725 --> 00:05:27,117 either. 85 00:05:27,194 --> 00:05:28,101 That's a shame. 86 00:05:28,178 --> 00:05:29,411 Isn't that a shame? 87 00:05:36,337 --> 00:05:37,911 Would you mind stopping? 88 00:05:37,987 --> 00:05:39,254 I've got to relieve myself. 89 00:05:41,699 --> 00:05:44,918 Dad, we just stopped 15 minutes ago. 90 00:05:44,994 --> 00:05:46,744 We'll be home in a second. 91 00:05:50,542 --> 00:05:54,269 [birds chirping, cows mooing] 92 00:06:22,449 --> 00:06:23,289 What happened, Jake? 93 00:06:23,366 --> 00:06:24,299 How'd they got loose? 94 00:06:24,376 --> 00:06:25,792 Damn mustangs again. 95 00:06:25,869 --> 00:06:27,101 They broke the fence down. 96 00:06:27,178 --> 00:06:29,129 I'd have got one but your boy got in the way. 97 00:06:29,205 --> 00:06:31,965 Then about a dozen head broke before we could stop them. 98 00:06:32,041 --> 00:06:34,634 We'll go after them after we get these back in. 99 00:06:34,711 --> 00:06:37,178 I'm telling you, Mrs. Harwood, we got to get rid of them 100 00:06:37,189 --> 00:06:38,763 horses. 101 00:06:38,840 --> 00:06:41,099 Oh, then Earl quit this morning, so we're short-handed, too. 102 00:06:41,176 --> 00:06:42,350 All right. 103 00:06:42,427 --> 00:06:44,026 All right, Jake, thanks. 104 00:06:44,104 --> 00:06:47,814 We've got to get rid of them horses, Mrs. Harwood. 105 00:06:47,825 --> 00:06:51,025 It wasn't their fault. They were thirsty 106 00:06:51,102 --> 00:06:52,694 and Foxtail River's dry. 107 00:06:52,770 --> 00:06:54,446 They were just trying to get to the troughs. 108 00:06:54,522 --> 00:06:57,115 If you'd just stick a trough outside the fence for them-- 109 00:06:57,126 --> 00:06:59,826 Then they'd be down here every day causing even more trouble. 110 00:06:59,903 --> 00:07:02,796 This isn't a game reserve, Richie, it's a business. 111 00:07:02,873 --> 00:07:04,497 Well they've got a right to live, too. 112 00:07:04,574 --> 00:07:07,041 BILLIE: Not if it costs me money they don't. 113 00:07:07,118 --> 00:07:08,301 I'm telling you, Richie, I got to do 114 00:07:08,378 --> 00:07:09,719 something about those horses. 115 00:07:09,796 --> 00:07:11,880 I cannot support you and your granddad 116 00:07:11,956 --> 00:07:14,132 and this ranch and them too. 117 00:07:14,209 --> 00:07:15,425 Do you understand me? 118 00:07:15,502 --> 00:07:17,227 And you can't be interfering. 119 00:07:17,304 --> 00:07:20,305 Well, Jake was going to shoot them. 120 00:07:20,381 --> 00:07:21,648 Well, maybe Jake was right. 121 00:07:21,725 --> 00:07:23,641 Well, I'm not going to let him shoot them. 122 00:07:23,718 --> 00:07:25,518 You're going to do what I tell you to do, young man, 123 00:07:25,595 --> 00:07:26,978 or there's going to be some other kind 124 00:07:27,055 --> 00:07:28,646 of trouble around here. 125 00:07:28,723 --> 00:07:30,523 If'n Paul was alive, he wouldn't 126 00:07:30,600 --> 00:07:31,867 let you hurt those horses. 127 00:07:41,569 --> 00:07:44,412 You looking for work, right? 128 00:07:44,489 --> 00:07:45,980 Yes, ma'am, that's right. 129 00:07:46,057 --> 00:07:49,042 Well, you just heard one of my hands quit. 130 00:07:49,118 --> 00:07:52,754 I could use one of you if you know your way around ranch. 131 00:07:52,830 --> 00:07:56,549 You two work it out and I'll hire whoever wants the job. 132 00:07:56,560 --> 00:07:58,176 Yeah, well, we both do. 133 00:07:58,253 --> 00:07:59,552 (STAMMERING) Jonathon, Jonathon, that's just fine. 134 00:07:59,563 --> 00:08:01,054 You take it. - No, no, I can't do that. 135 00:08:01,130 --> 00:08:03,857 We're a team, remember? 136 00:08:03,934 --> 00:08:05,458 Well, all right. 137 00:08:05,535 --> 00:08:07,519 I've been thinking about hiring somebody 138 00:08:07,595 --> 00:08:09,812 on to help out with my dad. 139 00:08:09,889 --> 00:08:12,065 Most mornings he gets up so stiff it's all he 140 00:08:12,141 --> 00:08:13,274 can do to get his clothes on. 141 00:08:13,285 --> 00:08:14,234 Perfect. 142 00:08:14,310 --> 00:08:15,710 That's perfect. 143 00:08:15,787 --> 00:08:17,779 I was looking to get him some kind of attendant, 144 00:08:17,789 --> 00:08:22,534 but he puts up such a fuss he just won't hear of it. 145 00:08:22,610 --> 00:08:24,410 I'll tell him you're the new cook. 146 00:08:24,487 --> 00:08:25,295 That's a good idea. 147 00:08:25,372 --> 00:08:27,038 Great. 148 00:08:27,115 --> 00:08:30,250 Listen, your dad and I are going to get along just fine. 149 00:08:30,326 --> 00:08:31,593 I'll show you where you bunk. 150 00:08:35,164 --> 00:08:38,424 [chuckles] No horses. 151 00:08:38,501 --> 00:08:42,020 [upbeat music] 152 00:08:50,397 --> 00:08:52,230 Oh, hi Jericho. 153 00:08:52,307 --> 00:08:54,983 [horse whinnies] 154 00:08:54,993 --> 00:08:59,329 Oh boy, you could have got yourself shot today. 155 00:08:59,406 --> 00:09:01,081 I know you were thirsty. 156 00:09:01,157 --> 00:09:02,949 I got to figure out a way to get you water. 157 00:09:02,960 --> 00:09:04,576 My mom won't listen to me. 158 00:09:04,586 --> 00:09:06,119 I'll think of something. 159 00:09:06,129 --> 00:09:08,454 [horse whinnies] 160 00:09:08,531 --> 00:09:09,631 OK, I'll race you. 161 00:09:16,098 --> 00:09:20,100 (SINGING) Yippie ki yi yay, get a long little doggie. 162 00:09:20,176 --> 00:09:23,019 I'm not a cowboy, got dishes and-- 163 00:09:23,096 --> 00:09:23,970 [gun cocks] 164 00:09:23,981 --> 00:09:26,147 [screams] 165 00:09:26,224 --> 00:09:27,181 Freeze. 166 00:09:27,258 --> 00:09:28,391 Uh, sir (STAMMERING). 167 00:09:28,468 --> 00:09:29,726 I said freeze! 168 00:09:29,802 --> 00:09:31,561 Frozen. 169 00:09:31,638 --> 00:09:34,314 Just what the heck do you think you're doing in here? 170 00:09:34,390 --> 00:09:35,823 Me? 171 00:09:35,901 --> 00:09:37,358 Well, you're the one I'm pointing this gun at, 172 00:09:37,369 --> 00:09:38,735 ain't you? - Yes, sir. 173 00:09:38,812 --> 00:09:42,405 Uh, well, I was doing the dishes, see? 174 00:09:42,482 --> 00:09:43,940 I'm the new cook. 175 00:09:44,016 --> 00:09:46,326 Mrs. Harwood hired me and my friend Jonathan. 176 00:09:46,402 --> 00:09:47,368 Billie hired you? 177 00:09:47,445 --> 00:09:48,286 Billie? Billie. 178 00:09:48,363 --> 00:09:49,379 Billie. 179 00:09:49,456 --> 00:09:50,496 B-Billie-- Mrs. Harwood! Yes, sir. 180 00:09:50,507 --> 00:09:51,381 Yes, sir. 181 00:09:51,458 --> 00:09:52,457 Yes. 182 00:09:52,533 --> 00:09:53,958 Well, it's my ranch, not hers. 183 00:09:53,969 --> 00:09:55,426 Did she tell you that? 184 00:09:55,504 --> 00:09:56,811 Uh, no, sir, I don't believe that came up 185 00:09:56,888 --> 00:09:58,212 in the conversation. (NERVOUS CHUCKLE) Sir, 186 00:09:58,289 --> 00:10:00,673 I was wondering if maybe you could just, you know, 187 00:10:00,750 --> 00:10:02,133 point that somewhere else. 188 00:10:02,210 --> 00:10:03,718 It's my gun, too. 189 00:10:03,729 --> 00:10:04,969 Point it where I want to. 190 00:10:05,046 --> 00:10:06,370 MARK: Yes, sir. 191 00:10:06,448 --> 00:10:07,972 She runs the ranch but I own it. 192 00:10:08,049 --> 00:10:10,892 You understand? 193 00:10:10,968 --> 00:10:12,685 Where is she? 194 00:10:12,762 --> 00:10:13,527 Billie? 195 00:10:13,405 --> 00:10:14,671 Billie? 196 00:10:14,748 --> 00:10:15,855 Uh, sir, sir, I think she went to see 197 00:10:15,932 --> 00:10:19,150 somebody about a load of hay. 198 00:10:19,227 --> 00:10:21,361 I need her to help me take my boots off. 199 00:10:21,437 --> 00:10:22,528 I want to take a nap. 200 00:10:22,605 --> 00:10:24,030 I can't get my boots off. 201 00:10:24,107 --> 00:10:25,406 Oh. 202 00:10:25,483 --> 00:10:26,366 Oh, well, look, I can help you with that. 203 00:10:26,442 --> 00:10:27,992 JET: I don't need your help. 204 00:10:28,069 --> 00:10:30,870 Oh, well, then I'll just go on back to my cooking. 205 00:10:30,947 --> 00:10:32,172 JET: No salt. 206 00:10:32,248 --> 00:10:33,873 No salt? 207 00:10:33,950 --> 00:10:37,710 No salt, no butter, no fried foods, 208 00:10:37,787 --> 00:10:40,421 no sodium, and no cholesterol. 209 00:10:40,498 --> 00:10:42,757 And will you help me take my boots off? 210 00:10:42,768 --> 00:10:44,476 I-- I want to take a nap. 211 00:10:44,552 --> 00:10:46,452 Oh, sure. 212 00:10:46,530 --> 00:10:48,388 I'll help you as soon as you put that gun somewhere else. 213 00:10:48,464 --> 00:10:49,889 Aw, don't worry, it ain't loaded. 214 00:10:49,966 --> 00:10:51,641 [gunshot] 215 00:10:51,718 --> 00:10:54,310 [melancholy music] 216 00:10:54,387 --> 00:10:55,445 Oh, god. 217 00:11:04,689 --> 00:11:06,281 You all right, sir? 218 00:11:09,819 --> 00:11:12,370 I could have killed somebody. 219 00:11:12,381 --> 00:11:13,579 Don't you understand? 220 00:11:13,656 --> 00:11:14,914 I didn't know this gun was loaded, 221 00:11:14,991 --> 00:11:16,666 I could have killed somebody. 222 00:11:16,743 --> 00:11:18,226 Hey, don't worry. 223 00:11:18,302 --> 00:11:21,421 Young people can make mistakes like that. 224 00:11:21,497 --> 00:11:24,590 I'm no good to nobody. 225 00:11:24,667 --> 00:11:26,976 Everybody would be better off if I was dead. 226 00:11:43,686 --> 00:11:47,163 [hopeful music] 227 00:12:01,120 --> 00:12:03,087 [horse approaches] 228 00:12:03,164 --> 00:12:06,215 How you doing, RIchie? 229 00:12:06,292 --> 00:12:08,509 My name's Jonathan Smith, I'm a new hand. 230 00:12:08,586 --> 00:12:09,802 Your mom sent me out looking for you. 231 00:12:09,879 --> 00:12:11,012 It's getting kind of late. 232 00:12:11,088 --> 00:12:14,607 [birds chirping] 233 00:12:25,895 --> 00:12:27,987 It's a nice spot you've got here. 234 00:12:28,064 --> 00:12:29,989 Good place for daydreaming. 235 00:12:30,066 --> 00:12:32,116 What do you know about daydreaming? 236 00:12:32,193 --> 00:12:33,559 Plenty. 237 00:12:33,637 --> 00:12:34,827 What, you think only kids daydream? 238 00:12:34,838 --> 00:12:37,330 I know my mom doesn't. 239 00:12:37,406 --> 00:12:39,499 She don't abide my daydreaming. 240 00:12:39,575 --> 00:12:40,799 Eh, I wouldn't be so sure. 241 00:12:40,877 --> 00:12:43,085 All grown-ups have dreams. 242 00:12:43,162 --> 00:12:45,171 Difference is it's just a little tougher to share them 243 00:12:45,248 --> 00:12:46,406 when you're grown. 244 00:12:46,482 --> 00:12:48,174 Afraid other grown-ups will laugh at you. 245 00:12:48,251 --> 00:12:51,511 Grown-ups don't laugh at grown-ups. Just laugh at kids. 246 00:12:51,587 --> 00:12:52,970 Not true. 247 00:12:53,047 --> 00:12:55,014 Difference is they don't laugh at them in front of them 248 00:12:55,091 --> 00:12:56,540 the way kids do. 249 00:12:56,618 --> 00:12:59,101 I think kids are a little more honest. 250 00:12:59,178 --> 00:13:01,196 Boy, that's a fine looking horse. 251 00:13:01,272 --> 00:13:02,522 Yeah. 252 00:13:02,598 --> 00:13:03,689 His name's Jericho. 253 00:13:03,766 --> 00:13:04,816 Oh yeah? 254 00:13:04,892 --> 00:13:07,151 Well, that's what I call him. 255 00:13:07,228 --> 00:13:09,570 Sounds like you two are old pals. 256 00:13:09,581 --> 00:13:11,989 We are, sort of. 257 00:13:12,066 --> 00:13:14,325 Sometimes when I ride home from school on my bike 258 00:13:14,402 --> 00:13:16,744 I see him and we kind of race. 259 00:13:16,821 --> 00:13:18,704 I brought apples for him once and he took them, 260 00:13:18,781 --> 00:13:20,456 so I bring apples all the time. 261 00:13:20,533 --> 00:13:22,375 He likes them. 262 00:13:22,451 --> 00:13:23,543 You ever ride him? 263 00:13:23,619 --> 00:13:24,502 Oh, no, sir. 264 00:13:24,579 --> 00:13:25,378 Why not? 265 00:13:25,454 --> 00:13:26,337 Scared? 266 00:13:26,414 --> 00:13:27,538 Mmm, no, sir. 267 00:13:27,616 --> 00:13:29,173 Well, maybe a little. 268 00:13:29,250 --> 00:13:33,553 But I don't think I'd want to ride him. 269 00:13:33,629 --> 00:13:34,846 How come? 270 00:13:34,922 --> 00:13:40,109 Well, it's kind of stupid, but he's 271 00:13:40,186 --> 00:13:46,315 not like you or me or ranch horses or anything like that. 272 00:13:46,392 --> 00:13:49,068 How do you mean? 273 00:13:49,145 --> 00:13:50,278 He's wild. 274 00:13:50,354 --> 00:13:51,696 Wild and free. 275 00:13:51,772 --> 00:13:53,873 And so beautiful. 276 00:13:53,950 --> 00:13:56,617 I mean, maybe he'd let me ride him, but then-- 277 00:13:56,694 --> 00:13:59,996 then he wouldn't be free anymore. 278 00:14:00,072 --> 00:14:01,381 Told you it was kind of stupid. 279 00:14:03,868 --> 00:14:06,586 No, I don't think it's stupid. 280 00:14:06,662 --> 00:14:09,755 I don't think it's stupid at all, son. 281 00:14:09,832 --> 00:14:11,407 People need that. 282 00:14:13,461 --> 00:14:17,638 Restores the soul to see something wild and free. 283 00:14:17,715 --> 00:14:22,685 People need that just like they need sunsets and fresh water 284 00:14:22,696 --> 00:14:25,655 and daydreams. 285 00:14:25,732 --> 00:14:27,607 The important thing is to balance that out 286 00:14:27,683 --> 00:14:29,400 with the other stuff people need. 287 00:14:29,477 --> 00:14:30,943 What other stuff? 288 00:14:31,020 --> 00:14:32,778 Well, like work, for instance. 289 00:14:32,855 --> 00:14:34,488 A friend of mine used to say that's how a boy 290 00:14:34,565 --> 00:14:36,407 becomes a man-- through work. 291 00:14:36,418 --> 00:14:37,575 Yeah. 292 00:14:37,652 --> 00:14:39,744 That's what my dad said. 293 00:14:39,588 --> 00:14:43,456 Dreams are where you want to go and work is how you get there. 294 00:14:43,532 --> 00:14:46,542 Sounds to me like your dad was a pretty smart man. 295 00:14:46,619 --> 00:14:50,546 Yeah, he was. 296 00:14:50,623 --> 00:14:52,048 Uh, Mr. Smith? - Hmm? 297 00:14:52,124 --> 00:14:53,299 We'd better be getting back. 298 00:14:53,376 --> 00:14:54,267 I got some chores. 299 00:15:00,642 --> 00:15:04,152 [horse whinnies] 300 00:15:08,909 --> 00:15:12,493 [cows mooing] 301 00:15:25,866 --> 00:15:27,592 Richie, where the heck have you been? 302 00:15:27,669 --> 00:15:28,960 Just riding, mom. 303 00:15:29,036 --> 00:15:30,670 I lost track of the time. 304 00:15:30,746 --> 00:15:31,921 Yeah, well, take Jonathan's horse. 305 00:15:31,998 --> 00:15:33,097 We've got to go find grandpa. 306 00:15:35,918 --> 00:15:36,968 What happened? 307 00:15:37,044 --> 00:15:38,761 He's gone, that's what happened. 308 00:15:38,838 --> 00:15:40,112 My fault, Jonathon. 309 00:15:40,189 --> 00:15:42,014 Went in his room, thought he was asleep. 310 00:15:42,091 --> 00:15:43,733 He must have snuck out the back door. 311 00:15:43,810 --> 00:15:46,402 I don't think he snuck out. 312 00:15:46,479 --> 00:15:49,271 I don't think he knew what he was doing. 313 00:15:49,348 --> 00:15:52,608 Jake, you and the boys take the south end. 314 00:15:52,619 --> 00:15:54,610 I'll go along the creek with Richie. 315 00:15:54,621 --> 00:15:57,997 Jonathan, you and Mark take the Jeep, check out the north end. 316 00:16:05,322 --> 00:16:08,841 [mark sighs] 317 00:16:22,298 --> 00:16:25,224 Jonathon, this is all my fault. 318 00:16:25,301 --> 00:16:26,726 It's not your fault. Stop worrying. 319 00:16:26,802 --> 00:16:28,285 We'll find him. 320 00:16:28,362 --> 00:16:30,521 You know, I don't think he just wandered off. 321 00:16:30,598 --> 00:16:36,944 All he's been talking about is about having an end to it all. 322 00:16:37,021 --> 00:16:40,239 He came out here to die. 323 00:16:40,316 --> 00:16:50,291 [somber music] 324 00:16:50,367 --> 00:16:55,430 [somber music] 325 00:16:58,676 --> 00:17:01,310 [slow string music] 326 00:17:24,702 --> 00:17:26,044 There he is. 327 00:17:29,532 --> 00:17:33,051 [music swells] 328 00:18:03,899 --> 00:18:05,574 You all right, Mr. Sanders? 329 00:18:05,651 --> 00:18:06,909 [quiet sobbing] 330 00:18:06,986 --> 00:18:08,994 Why'd you come after me? 331 00:18:09,071 --> 00:18:10,412 Why don't you leave me alone? 332 00:18:10,489 --> 00:18:11,997 Leave you alone to do what? 333 00:18:12,074 --> 00:18:13,124 Die, damn it. 334 00:18:13,200 --> 00:18:14,542 So I can die. 335 00:18:14,618 --> 00:18:16,460 Everybody's going to die, Mr. Sanders, you don't 336 00:18:16,471 --> 00:18:18,087 have to go looking for it. 337 00:18:18,164 --> 00:18:21,173 When your time comes, it'll find you. 338 00:18:21,250 --> 00:18:22,341 I'm a useless old man. 339 00:18:22,418 --> 00:18:23,968 I'm no good to nobody. 340 00:18:24,044 --> 00:18:25,302 Only if you want to be. 341 00:18:25,379 --> 00:18:27,346 You think I want it like this? 342 00:18:27,423 --> 00:18:30,483 Mind don't work anymore, my body don't work no more. 343 00:18:30,560 --> 00:18:32,017 Nothing works. 344 00:18:32,094 --> 00:18:33,185 Nobody gives a damn. 345 00:18:33,262 --> 00:18:34,854 Nobody cares. 346 00:18:34,930 --> 00:18:36,214 Everybody's out looking for you. 347 00:18:36,290 --> 00:18:37,815 Does that sound like they don't give a damn? 348 00:18:37,826 --> 00:18:40,109 Well, I don't care anymore. 349 00:18:40,186 --> 00:18:42,903 My wife's dead and gone. 350 00:18:42,980 --> 00:18:45,739 I never thought she'd go before me. 351 00:18:45,816 --> 00:18:50,661 And Sam, Billie's husband, he wasn't just a son-in-law to me, 352 00:18:50,738 --> 00:18:52,997 he was like my own son. 353 00:18:53,073 --> 00:18:55,374 He was my son. 354 00:18:55,451 --> 00:18:58,919 Why didn't God take me? 355 00:18:58,996 --> 00:19:00,796 I've lived my life. 356 00:19:00,873 --> 00:19:02,756 Why did Sam have to die? 357 00:19:02,833 --> 00:19:06,051 You think you're the only one who's lost somebody? 358 00:19:06,128 --> 00:19:08,095 You've got a daughter out there who lost her husband. 359 00:19:08,172 --> 00:19:09,638 who's carrying more weight on her shoulders 360 00:19:09,715 --> 00:19:11,390 than she can handle. 361 00:19:11,467 --> 00:19:14,435 You've got a grandson who lost his father. 362 00:19:14,511 --> 00:19:16,478 Who needs somebody to help him learn how to be a man. 363 00:19:16,555 --> 00:19:18,314 You think I don't know that? 364 00:19:18,390 --> 00:19:20,107 But I'm just too damn old to help him, 365 00:19:20,184 --> 00:19:22,067 to teach him anything. 366 00:19:22,144 --> 00:19:24,111 And neither one of them want whatever 367 00:19:24,188 --> 00:19:26,447 I got to give them, anyway. 368 00:19:26,523 --> 00:19:28,207 When's the last time you tried? 369 00:19:28,284 --> 00:19:30,576 I try all the time. 370 00:19:30,653 --> 00:19:31,994 She don't want to listen to me. 371 00:19:32,071 --> 00:19:33,721 She treats me like I'm a kid. 372 00:19:33,631 --> 00:19:36,415 Well, maybe she wouldn't if you'd stop acting like one. 373 00:19:36,492 --> 00:19:37,524 Come on. 374 00:19:37,602 --> 00:19:39,251 It's kids that run away. 375 00:19:39,328 --> 00:19:40,336 I'm tired. 376 00:19:40,412 --> 00:19:41,762 Don't you understand? 377 00:19:41,839 --> 00:19:43,339 I got nothing to give to anybody no more. 378 00:19:43,415 --> 00:19:44,924 You are really giving your grandson one 379 00:19:45,000 --> 00:19:46,475 hell of a lesson right now-- 380 00:19:46,552 --> 00:19:48,552 when the going gets tough, you get a little tired. 381 00:19:48,629 --> 00:19:49,261 Just quit. 382 00:19:49,338 --> 00:19:50,563 Run away. 383 00:19:50,640 --> 00:19:52,723 That's the final lesson you want to teach him? 384 00:19:52,800 --> 00:19:54,367 No. 385 00:19:54,443 --> 00:19:56,101 I figure you for more of a man than that. 386 00:19:56,178 --> 00:19:59,739 [somber music] 387 00:20:13,195 --> 00:20:16,714 [horses approaching] 388 00:20:23,998 --> 00:20:25,965 We've looked all over the place, Mrs. Harwood. 389 00:20:26,041 --> 00:20:29,468 I don't see how we can do much more 'til morning. 390 00:20:29,545 --> 00:20:31,646 Guess I'd better call the police. 391 00:20:31,722 --> 00:20:35,233 [car horn honks] 392 00:20:57,823 --> 00:20:58,631 Gramps. 393 00:20:58,708 --> 00:20:59,590 Gramps! 394 00:21:15,674 --> 00:21:16,849 You OK? 395 00:21:16,925 --> 00:21:18,642 I'm OK. 396 00:21:18,653 --> 00:21:21,228 Then what the hell is this all about? 397 00:21:21,305 --> 00:21:22,896 What are you trying to do to me, dad? 398 00:21:22,973 --> 00:21:25,691 Billie, I don't want to talk about it now. 399 00:21:25,768 --> 00:21:27,359 I'm still trying to sort this out. 400 00:21:27,436 --> 00:21:28,652 Well, I want to talk about it now. 401 00:21:28,729 --> 00:21:29,987 I want to talk about it right now. 402 00:21:30,064 --> 00:21:30,904 I cannot-- 403 00:21:30,981 --> 00:21:32,097 Mom. 404 00:21:31,874 --> 00:21:34,950 Don't interrupt, Richie. 405 00:21:35,027 --> 00:21:37,712 I can't deal with this, dad, don't you understand. 406 00:21:37,788 --> 00:21:39,747 Mom, he said he was trying to sort stuff out. 407 00:21:39,823 --> 00:21:41,498 A person's got to do that sometimes. 408 00:21:41,575 --> 00:21:42,683 I said not to interrupt. 409 00:21:42,759 --> 00:21:43,925 This is none of your business! 410 00:21:44,003 --> 00:21:46,211 Well, he's my grandfather too. 411 00:21:46,288 --> 00:21:48,255 And you're always shouting at him. 412 00:21:48,332 --> 00:21:49,715 You're always shouting at everybody. 413 00:21:49,792 --> 00:21:51,967 I am trying to do the best I can for this family! 414 00:21:52,044 --> 00:21:54,136 And no matter what I do, it's not enough lot for either one 415 00:21:54,213 --> 00:21:55,429 of you, and I'm sick of it! 416 00:21:55,506 --> 00:21:58,983 [somber music] 417 00:22:00,969 --> 00:22:01,969 Come on, gramps. 418 00:22:02,045 --> 00:22:02,903 I'll help you with your boots. 419 00:22:11,364 --> 00:22:13,739 What are you all standing around for? 420 00:22:13,816 --> 00:22:16,575 As far as I know they didn't declare a holiday tomorrow. 421 00:22:16,652 --> 00:22:18,285 Go get some sleep. 422 00:22:18,362 --> 00:22:19,420 It's still a work day. 423 00:22:22,792 --> 00:22:24,708 Smith? 424 00:22:24,719 --> 00:22:26,919 Yes, ma'am. 425 00:22:26,995 --> 00:22:27,845 I want to talk to you. 426 00:22:43,929 --> 00:22:45,270 You want one? 427 00:22:45,281 --> 00:22:47,064 No, thanks. 428 00:22:47,141 --> 00:22:48,065 Beer's all I've got. 429 00:22:48,142 --> 00:22:49,108 I don't keep anything harder. 430 00:22:49,184 --> 00:22:50,109 No, I don't drink. 431 00:22:50,185 --> 00:22:51,035 Oh. 432 00:22:53,605 --> 00:22:56,907 Some kind of reformed alcoholic or something? 433 00:22:56,984 --> 00:22:58,459 Or something. 434 00:23:04,950 --> 00:23:09,628 What did my dad say to you out there when you found him? 435 00:23:09,705 --> 00:23:11,889 Oh, I think that's something you'd better ask him. 436 00:23:15,210 --> 00:23:17,511 Well, I'm asking you. 437 00:23:17,522 --> 00:23:20,139 I may not be able to get my son or my dad 438 00:23:20,215 --> 00:23:23,067 to pay any attention to me, but by god, you work for me. 439 00:23:29,492 --> 00:23:32,484 (WEAKLY) Damn. 440 00:23:32,561 --> 00:23:35,796 [billie cries quietly] 441 00:23:39,493 --> 00:23:40,826 Hey, it's OK. 442 00:23:40,903 --> 00:23:41,744 It's OK. 443 00:23:41,820 --> 00:23:44,163 What are you doing? 444 00:23:44,173 --> 00:23:45,497 Look, you're crying. 445 00:23:45,574 --> 00:23:46,790 I thought you could use a shoulder to lean on. 446 00:23:46,801 --> 00:23:51,628 Well, I'm not some little kid, Mr. Smith. 447 00:23:51,705 --> 00:23:54,923 Even adults need someone to lean on once in a while. 448 00:23:55,000 --> 00:23:56,559 Nobody can make it alone, you know? 449 00:23:59,638 --> 00:24:01,680 I don't understand. (CRYING) I just 450 00:24:01,757 --> 00:24:03,107 don't understand any of it. 451 00:24:06,345 --> 00:24:08,404 Richie and I used to be so close. 452 00:24:10,807 --> 00:24:17,446 And now it's-- it's more like he hates me. 453 00:24:17,523 --> 00:24:21,492 When Sam died, I just thanked God 454 00:24:21,568 --> 00:24:23,702 that I had Richie and my dad. 455 00:24:23,779 --> 00:24:26,079 And I thought we would pull closer together. 456 00:24:26,156 --> 00:24:27,414 But no. 457 00:24:27,491 --> 00:24:28,624 Instead, we're just pulling apart. 458 00:24:28,700 --> 00:24:30,008 All three of us. 459 00:24:32,538 --> 00:24:39,051 I feel like-- what am I telling you this for. 460 00:24:39,127 --> 00:24:40,252 I don't even know you. 461 00:24:40,328 --> 00:24:41,887 You're some stranger. 462 00:24:41,964 --> 00:24:46,975 Well, you're just not paying me $75 an hour to listen. 463 00:24:47,052 --> 00:24:47,943 No, that's true. 464 00:24:51,306 --> 00:24:55,234 Oh my god, look at my hands. 465 00:24:55,310 --> 00:24:56,652 I don't even recognize them. 466 00:24:59,731 --> 00:25:01,573 I used to have pretty hands, Mr. Smith. 467 00:25:01,650 --> 00:25:03,125 You wouldn't know it now. 468 00:25:07,781 --> 00:25:10,883 I used to be happy and-- 469 00:25:10,960 --> 00:25:12,518 just easygoing. 470 00:25:12,594 --> 00:25:17,556 And now, it's just bills and mending fences 471 00:25:17,633 --> 00:25:20,059 that those crazy horses of Richie's break down. 472 00:25:23,171 --> 00:25:25,138 I'm cleaning up after him. 473 00:25:25,215 --> 00:25:28,058 Cleaning up after my dad. 474 00:25:28,135 --> 00:25:33,656 I feel more like a jailer for the both of them, 475 00:25:33,732 --> 00:25:36,075 instead of somebody who just loves them. 476 00:25:47,487 --> 00:25:50,664 Half my life is over. 477 00:25:50,741 --> 00:25:52,666 I just don't even know how that happened. 478 00:25:52,743 --> 00:25:58,547 I'm looking at middle age and I can't believe it. 479 00:25:58,624 --> 00:26:00,599 What's that song-- some song. 480 00:26:03,012 --> 00:26:07,097 It's not exactly how I planned it. 481 00:26:07,174 --> 00:26:08,289 Boy, is that true. 482 00:26:11,887 --> 00:26:14,896 Your boy's at a tough age, too. 483 00:26:14,973 --> 00:26:17,774 He's too big for toys, too little for cars. 484 00:26:17,851 --> 00:26:20,152 His childhood's just about over and his manhood 485 00:26:20,228 --> 00:26:22,404 hasn't started yet. 486 00:26:22,481 --> 00:26:24,156 Same with your dad. 487 00:26:24,232 --> 00:26:27,993 He's at an age where he feels his life is over. 488 00:26:28,070 --> 00:26:32,080 You said it yourself, he was the strongest man you ever saw. 489 00:26:32,157 --> 00:26:34,425 He spent most of his life being the man of the house 490 00:26:34,501 --> 00:26:36,835 and he's not anymore. 491 00:26:36,912 --> 00:26:39,087 No. 492 00:26:39,164 --> 00:26:40,672 I am. 493 00:26:40,749 --> 00:26:42,924 Because you felt you had to be. 494 00:26:43,001 --> 00:26:44,635 Oh, you were going to show them. 495 00:26:44,712 --> 00:26:48,096 Took the bit in your teeth and started running. 496 00:26:48,173 --> 00:26:51,308 Why don't you try slowing down, Billie. 497 00:26:51,385 --> 00:26:54,278 Let your family catch up to you. 498 00:26:54,355 --> 00:26:57,823 [horses galloping] 499 00:26:59,226 --> 00:27:00,150 What? 500 00:27:00,161 --> 00:27:01,368 What the hell? 501 00:27:14,658 --> 00:27:15,716 Damn! 502 00:27:20,506 --> 00:27:22,422 God. 503 00:27:22,499 --> 00:27:24,675 God, look at this place. 504 00:27:24,751 --> 00:27:26,401 I'm telling you right now, Mrs. Harwood, 505 00:27:26,478 --> 00:27:29,054 you've got to get rid of those horses once and for all 506 00:27:29,131 --> 00:27:31,556 or you ain't going to have a ranch left to run! 507 00:27:31,633 --> 00:27:33,025 What do you mean "get rid of them"? 508 00:27:33,102 --> 00:27:34,859 Well, the other ranchers will help us. 509 00:27:34,570 --> 00:27:36,520 They're as much of a plague to them as they are to us. 510 00:27:36,596 --> 00:27:38,096 We'll just round them up and sell them 511 00:27:38,173 --> 00:27:39,106 to the slaughterhouse, that's all. 512 00:27:39,182 --> 00:27:40,440 No! 513 00:27:40,517 --> 00:27:41,833 Mrs. Harwood. 514 00:27:41,910 --> 00:27:43,402 Now, you can fire me if you want, 515 00:27:43,478 --> 00:27:45,946 but your husband left you a decent spread here 516 00:27:46,022 --> 00:27:48,073 and you're running the damn thing right into the ground. 517 00:27:48,150 --> 00:27:49,307 Shut up, Jake! 518 00:27:49,385 --> 00:27:50,576 I'll do what has to be done. 519 00:27:50,652 --> 00:27:52,828 It's not their fault, mom, they were thirsty. 520 00:27:52,904 --> 00:27:55,080 You can't do what he's talking about. 521 00:27:55,091 --> 00:27:57,374 I don't have any choice, Richie. 522 00:27:57,451 --> 00:27:59,209 I won't let you. 523 00:28:02,664 --> 00:28:04,256 Jake, you call the other ranchers tomorrow. 524 00:28:04,332 --> 00:28:06,883 Set up a meeting. 525 00:28:06,960 --> 00:28:08,760 We'll plan this thing out and get it done. 526 00:28:08,837 --> 00:28:09,720 Yes, ma'am. 527 00:28:09,796 --> 00:28:10,637 I hate you. 528 00:28:10,714 --> 00:28:11,763 I hate you! 529 00:28:11,840 --> 00:28:15,275 [somber music] 530 00:28:23,828 --> 00:28:25,360 We'll mount up first thing in the morning 531 00:28:25,437 --> 00:28:26,403 and go after the strays. 532 00:28:26,480 --> 00:28:27,454 Get Henry to mend that fence. 533 00:28:31,651 --> 00:28:37,005 And if you see any of those horses on my land, shoot them. 534 00:28:46,033 --> 00:28:49,059 [pensive music] 535 00:29:02,766 --> 00:29:04,191 Morning, Richie. 536 00:29:04,267 --> 00:29:07,360 Hey, how about an omelet a la Gordon? 537 00:29:07,437 --> 00:29:08,487 Not hungry. 538 00:29:08,563 --> 00:29:09,830 How about some biscuits? 539 00:29:09,907 --> 00:29:11,523 Biscuits and gravy. 540 00:29:11,333 --> 00:29:13,825 You don't even have to be hungry to eat this stuff. 541 00:29:13,902 --> 00:29:14,868 My mom around? 542 00:29:14,945 --> 00:29:15,827 No, no. 543 00:29:15,904 --> 00:29:17,537 She left earlier. 544 00:29:17,614 --> 00:29:19,423 Probably to see some of the other local Nazis 545 00:29:19,500 --> 00:29:21,333 to plan out how to kill the mustangs. 546 00:29:21,409 --> 00:29:23,543 Come on, Richie, your mom's doing the best she can. 547 00:29:23,620 --> 00:29:25,295 No she's not. 548 00:29:25,372 --> 00:29:27,172 She's just trying to prove that she's right 549 00:29:27,249 --> 00:29:30,467 or that she's the best man around or something. 550 00:29:30,544 --> 00:29:32,152 She won't even listen. 551 00:29:32,062 --> 00:29:34,763 Well, you know, it is real hard to listen to somebody 552 00:29:34,840 --> 00:29:36,848 who talks like they hate you. 553 00:29:36,925 --> 00:29:37,933 Got no right to kill them. 554 00:29:38,009 --> 00:29:39,851 None of them do. 555 00:29:39,928 --> 00:29:42,062 I'm not going to be around to see it. 556 00:29:42,072 --> 00:29:43,179 Well, what are you going to do? 557 00:29:43,257 --> 00:29:45,148 You going to run away? 558 00:29:45,225 --> 00:29:47,692 Come on, Richie, that isn't going to do any good. 559 00:29:47,769 --> 00:29:49,986 Sure isn't going to help them horses you care so much about. 560 00:29:50,063 --> 00:29:53,698 Well, what can I do about it? 561 00:29:53,775 --> 00:29:56,409 I don't know. 562 00:29:56,486 --> 00:29:58,203 Why don't you talk to your grandpa? 563 00:29:58,280 --> 00:30:00,831 Won't do any good to talk to him. 564 00:30:00,841 --> 00:30:03,834 Why is that? 'Cause he's old? 565 00:30:03,910 --> 00:30:05,877 Richie, let me tell you something-- 566 00:30:05,954 --> 00:30:08,380 old folks know stuff. 567 00:30:08,456 --> 00:30:09,689 You know why? 568 00:30:09,766 --> 00:30:11,883 Because they've been around for a long time. 569 00:30:11,960 --> 00:30:13,635 They've been around almost everything 570 00:30:13,712 --> 00:30:15,011 you're going through right now. 571 00:30:15,088 --> 00:30:16,930 And you know what? 572 00:30:17,007 --> 00:30:20,225 They can be like road signs for you. 573 00:30:20,302 --> 00:30:22,936 Help you get to where you're going. 574 00:30:23,013 --> 00:30:25,188 But the thing is, you have got to stop 575 00:30:25,265 --> 00:30:27,399 long enough to talk to him. 576 00:30:27,475 --> 00:30:30,569 You know, he's just sitting out there right now. 577 00:30:30,645 --> 00:30:32,161 Just waiting. 578 00:30:32,239 --> 00:30:34,122 You've got some time before you have to get to school. 579 00:30:36,818 --> 00:30:37,709 What do you say? 580 00:30:45,744 --> 00:30:49,263 [birds chirping] 581 00:31:06,657 --> 00:31:07,614 Gramps? 582 00:31:10,060 --> 00:31:11,401 Gramps? 583 00:31:11,478 --> 00:31:12,286 Huh? 584 00:31:14,522 --> 00:31:15,614 Nothing. 585 00:31:15,624 --> 00:31:19,451 I just-- nothing. 586 00:31:19,527 --> 00:31:20,368 Richie. 587 00:31:20,445 --> 00:31:21,786 What? 588 00:31:21,863 --> 00:31:23,130 What's on your mind, bub? 589 00:31:25,533 --> 00:31:26,416 I don't know. 590 00:31:26,493 --> 00:31:27,442 I just-- 591 00:31:29,871 --> 00:31:32,297 What's wrong, son? 592 00:31:32,374 --> 00:31:35,967 I don't know, I just-- 593 00:31:36,044 --> 00:31:39,262 I don't know why I'm crying. 594 00:31:39,339 --> 00:31:42,474 That's OK, son, I cry too sometimes 595 00:31:42,550 --> 00:31:45,652 and I don't know why I do it. 596 00:31:45,729 --> 00:31:52,025 Kids and old folks, I guess we got a lot in common like that. 597 00:31:52,102 --> 00:31:56,204 It's just that nobody listens, you know? 598 00:31:56,281 --> 00:32:01,576 Like I said, kids and old folks got a lot in common. 599 00:32:01,587 --> 00:32:03,328 Seems like the older you get, the more 600 00:32:03,405 --> 00:32:07,165 they treat you like a kid. 601 00:32:07,242 --> 00:32:09,542 I'm not even toilet broke no more. 602 00:32:12,914 --> 00:32:16,350 [jet chuckles softly] 603 00:32:17,177 --> 00:32:18,310 I'm listening now, son. 604 00:32:20,797 --> 00:32:23,348 It's about the mustangs. 605 00:32:23,425 --> 00:32:25,892 They're going to round them up and they're going to kill them. 606 00:32:25,969 --> 00:32:27,602 Oh, now, you don't know that. 607 00:32:27,679 --> 00:32:29,521 Yes I do. 608 00:32:29,597 --> 00:32:31,006 We got to stop them, gramps. 609 00:32:31,083 --> 00:32:33,525 Mark said that you know stuff. 610 00:32:33,601 --> 00:32:34,442 Me? 611 00:32:34,519 --> 00:32:35,643 Yeah. 612 00:32:35,721 --> 00:32:37,487 What should we do. 613 00:32:37,564 --> 00:32:38,989 Well I'd-- 614 00:32:39,066 --> 00:32:42,117 I'd sure like to help you, but I can't. 615 00:32:42,193 --> 00:32:44,786 Why? 616 00:32:44,863 --> 00:32:46,705 I'm just too old. 617 00:32:46,781 --> 00:32:49,958 I'm just too old, son. 618 00:32:50,035 --> 00:32:53,553 [somber music] 619 00:33:34,296 --> 00:33:35,253 Where's Richie? 620 00:33:35,330 --> 00:33:36,838 Oh, he hasn't come down yet. 621 00:33:36,915 --> 00:33:40,550 Well, make sure he's not late for school. 622 00:33:40,627 --> 00:33:44,312 Smith, you were supposed to be ready to ride at 6:00. 623 00:33:44,389 --> 00:33:46,973 I'm not going. 624 00:33:46,984 --> 00:33:48,266 What? 625 00:33:48,343 --> 00:33:49,684 I think what you're doing is wrong. 626 00:33:49,761 --> 00:33:50,743 I'm not going. 627 00:33:52,597 --> 00:33:56,274 You don't go and you're fired. 628 00:33:56,351 --> 00:33:59,277 Fair enough. 629 00:33:59,354 --> 00:34:02,906 I'll have your check ready tonight. 630 00:34:02,982 --> 00:34:07,285 Mrs. Harwood, It's a shame you can't fire your father and son 631 00:34:07,362 --> 00:34:08,420 when they disagree with you. 632 00:34:18,423 --> 00:34:19,473 I'd better get Richie. 633 00:34:24,003 --> 00:34:25,762 Come on, Richie, got your breakfast ready. 634 00:34:25,839 --> 00:34:27,347 Mom doesn't want you late for school. 635 00:34:27,423 --> 00:34:29,641 I'm not going to school. 636 00:34:29,717 --> 00:34:30,934 What are you talking about? 637 00:34:31,011 --> 00:34:32,811 Mark, I got to try to stop them. 638 00:34:32,887 --> 00:34:33,719 Oh, please. 639 00:34:33,797 --> 00:34:35,647 Richie, listen to me, you can't. 640 00:34:35,657 --> 00:34:37,190 Why, because I'm too little? 641 00:34:37,267 --> 00:34:38,691 No, not just that. 642 00:34:38,768 --> 00:34:40,944 Mark, you told me to go to my grandfather 643 00:34:41,020 --> 00:34:42,153 because he would know what to do. 644 00:34:42,230 --> 00:34:43,655 Well, he didn't. 645 00:34:43,732 --> 00:34:45,824 Maybe because he's too old or he's too scared. 646 00:34:45,834 --> 00:34:47,458 Well, I'm not. 647 00:34:47,536 --> 00:34:50,036 I know it's not right to kill wild things just for money 648 00:34:50,113 --> 00:34:51,705 or because they get in your way. 649 00:34:51,781 --> 00:34:55,333 Richie, I understand how you feel but you can't win. 650 00:34:55,410 --> 00:34:57,836 Sometimes in life you have to face that. 651 00:34:57,912 --> 00:35:00,421 Mark, if you loved someone and 100 men 652 00:35:00,498 --> 00:35:02,674 were going to kill him right there in front of you, 653 00:35:02,750 --> 00:35:05,385 would you try to stop them? 654 00:35:05,461 --> 00:35:06,353 Well, I-- (STAMMERS) 655 00:35:06,429 --> 00:35:07,521 Would you? 656 00:35:10,216 --> 00:35:11,558 Yeah, I would. 657 00:35:11,634 --> 00:35:15,103 Well, I love those horses, and I've got to try to. 658 00:35:15,180 --> 00:35:18,281 Mark, I can keep an eye on grandpa. 659 00:35:22,270 --> 00:35:24,195 We can get to them better with the Jeep. 660 00:35:24,272 --> 00:35:25,196 Let's go. 661 00:35:25,273 --> 00:35:28,834 [slow string music] 662 00:35:52,008 --> 00:35:56,186 Why aren't you out with the vigilantes? 663 00:35:56,262 --> 00:35:59,063 Got fired. 664 00:35:59,140 --> 00:36:00,523 For what? 665 00:36:00,600 --> 00:36:03,735 For refusing to help them round up the mustangs. 666 00:36:03,811 --> 00:36:08,281 If Sam was alive he wouldn't have let it happen. 667 00:36:08,358 --> 00:36:12,076 He loved the land and the wild things on it. 668 00:36:12,153 --> 00:36:13,044 He'd have stopped them. 669 00:36:15,949 --> 00:36:19,584 It's a shame you're not a little more like him. 670 00:36:19,661 --> 00:36:22,045 What's that supposed to mean? 671 00:36:22,121 --> 00:36:24,080 When Sam was ill he never stopped fighting. 672 00:36:24,157 --> 00:36:26,174 He didn't sit around the house feeling sorry for himself 673 00:36:26,251 --> 00:36:27,309 like you do. 674 00:36:31,047 --> 00:36:34,015 Why don't you get out of here and just leave me alone? 675 00:36:34,092 --> 00:36:36,434 Ah, you bet. 676 00:36:36,511 --> 00:36:38,328 You know, your grandson was right. 677 00:36:38,405 --> 00:36:41,105 You're too old and too scared to do anything to help. 678 00:36:41,182 --> 00:36:44,317 That's why he's out there trying to stop them by himself. 679 00:36:44,394 --> 00:36:45,777 What do you mean? 680 00:36:45,853 --> 00:36:47,395 Where's Richie? 681 00:36:47,472 --> 00:36:48,788 He's out there trying to stop the round up. 682 00:36:51,651 --> 00:36:53,627 At least Sam can be proud of his son. 683 00:36:56,531 --> 00:36:57,797 Good bye, Mr. Sanders. 684 00:37:01,995 --> 00:37:03,002 Smith! 685 00:37:03,079 --> 00:37:05,213 Smith! 686 00:37:05,290 --> 00:37:07,632 Yeah. 687 00:37:07,709 --> 00:37:09,217 Saddle my horse. 688 00:37:09,294 --> 00:37:12,395 [hopeful music] 689 00:37:13,172 --> 00:37:14,356 Yes sir, Mr. Sanders. 690 00:37:42,761 --> 00:37:45,845 [tense music] 691 00:38:01,021 --> 00:38:03,187 Couldn't find him in a better spot. 692 00:38:03,264 --> 00:38:07,692 We'll run them right up that wash into that box canyon. 693 00:38:07,703 --> 00:38:09,027 Let's do it. 694 00:38:09,103 --> 00:38:10,778 Charlie, work your way around the other side 695 00:38:10,855 --> 00:38:11,738 but keep your distance. 696 00:38:11,814 --> 00:38:13,239 That stallion's no dummy. 697 00:38:13,316 --> 00:38:16,159 You got it. 698 00:38:16,235 --> 00:38:19,754 [music continues] 699 00:38:38,758 --> 00:38:40,216 We're all set. 700 00:38:40,293 --> 00:38:42,143 You'd better follow us on up, Mrs. Harwood. 701 00:38:42,220 --> 00:38:45,188 You're not the only one who can ride, Jake. 702 00:38:45,264 --> 00:38:46,481 Yes, ma'am. 703 00:38:46,557 --> 00:38:47,824 All right, boys, let's ride. 704 00:38:57,610 --> 00:39:01,171 [hopeful music] 705 00:39:11,207 --> 00:39:14,684 [energetic music] 706 00:40:46,611 --> 00:40:47,602 Come on, Jericho. 707 00:40:47,678 --> 00:40:48,686 Come on. Come on, boy. 708 00:40:48,697 --> 00:40:49,821 Come on. 709 00:41:00,358 --> 00:41:01,032 Jericho. 710 00:41:01,108 --> 00:41:02,542 Come on, boy. Come on. 711 00:41:02,619 --> 00:41:03,659 [horse whinnies] - Come on. 712 00:41:03,670 --> 00:41:04,577 Come on, Jericho. 713 00:41:04,654 --> 00:41:07,580 I'll race you. 714 00:41:07,657 --> 00:41:09,624 Come on, Jericho. 715 00:41:09,700 --> 00:41:10,674 Come on, boy. 716 00:41:10,552 --> 00:41:14,137 [horse whinnies] 717 00:41:30,846 --> 00:41:32,346 Damn. 718 00:41:32,424 --> 00:41:35,066 Well, you can forget about trying for them today. 719 00:41:35,142 --> 00:41:37,243 That kid of yours ought to get what-for for this. 720 00:41:52,034 --> 00:41:53,876 Richie, you want to try and explain this? 721 00:41:53,953 --> 00:41:55,920 I told you I wasn't going to let you try to do it. 722 00:41:55,997 --> 00:41:57,880 And your mama told you it was none of your business. 723 00:41:57,957 --> 00:42:00,841 That's all right, Jake, I can handle this. 724 00:42:00,918 --> 00:42:02,218 Mark, you take Richie back to the house. 725 00:42:02,295 --> 00:42:04,095 I'll talk to you about this there. 726 00:42:04,171 --> 00:42:05,972 It won't do you any good because every time 727 00:42:06,048 --> 00:42:08,641 you try to round them up I'll be there to stop you. 728 00:42:08,652 --> 00:42:10,017 Well, you won't have Mr. Gordon 729 00:42:10,094 --> 00:42:11,769 to drive you around anymore. 730 00:42:11,846 --> 00:42:13,354 Don't make no never mind. 731 00:42:13,431 --> 00:42:14,589 I'll come on horseback. 732 00:42:14,666 --> 00:42:16,357 And if you take my horse I'll come on foot. 733 00:42:16,434 --> 00:42:17,858 Because they're wild things, ma, and you 734 00:42:17,935 --> 00:42:20,236 got no right to kill them. 735 00:42:20,313 --> 00:42:23,197 Right, Billie. 736 00:42:23,274 --> 00:42:24,448 BILLIE: Dad? 737 00:42:24,459 --> 00:42:26,367 The boy's right. 738 00:42:26,444 --> 00:42:27,285 Mrs. Harwood, we-- 739 00:42:27,361 --> 00:42:28,828 JET: Shut up, Jake. 740 00:42:28,905 --> 00:42:32,415 You're on my land so you're working for me. 741 00:42:32,491 --> 00:42:36,377 When you're working for somebody you don't interrupt them. 742 00:42:36,454 --> 00:42:41,215 Billie, when Sam died the heart just went out to me. 743 00:42:41,292 --> 00:42:45,720 I quit living and I shoved everything on to you. 744 00:42:45,796 --> 00:42:48,556 And damn it all, I shouldn't have done it. 745 00:42:48,633 --> 00:42:52,351 But this is my daddy's land and his daddy before him. 746 00:42:52,362 --> 00:42:55,271 Someday, it'll pass on down to my grandson, 747 00:42:55,348 --> 00:43:00,109 so he's got just as much say-so as anybody. 748 00:43:00,186 --> 00:43:04,071 I was ranching before most of you was even born. 749 00:43:04,148 --> 00:43:07,491 And half of what I remember is gone now. 750 00:43:07,568 --> 00:43:09,394 When the horses are gone there won't be no more 751 00:43:09,337 --> 00:43:13,456 to take their place, and a piece of God's great plan 752 00:43:13,532 --> 00:43:15,299 will be missing. 753 00:43:15,377 --> 00:43:18,336 We're the custodians of this land and all that's on it. 754 00:43:18,412 --> 00:43:22,548 And if we don't take care of it nobody will. 755 00:43:22,625 --> 00:43:26,636 My grandson has seen the horses running wild. 756 00:43:26,712 --> 00:43:29,305 He stood out there on the mesa with his eyes and his heart 757 00:43:29,382 --> 00:43:33,768 wide open, touched by the beauty of it. 758 00:43:33,844 --> 00:43:35,770 And he looked up to his maker, struck 759 00:43:35,846 --> 00:43:38,064 down with awe and reverence. 760 00:43:38,140 --> 00:43:39,940 You can't buy that feeling. 761 00:43:40,017 --> 00:43:41,776 You can't put a price on it. 762 00:43:41,852 --> 00:43:43,244 Well, I can't put a price on what 763 00:43:43,321 --> 00:43:45,363 those horses are costing me. 764 00:43:45,439 --> 00:43:47,740 And I'm telling you, they come on my land 765 00:43:47,817 --> 00:43:49,325 I'll do as I please with them. 766 00:43:49,336 --> 00:43:50,993 They won't come on your land, CT. 767 00:43:51,070 --> 00:43:52,453 I'll see to that. 768 00:43:52,530 --> 00:43:56,374 I'll fence them in on my place in Grace Canyon. 769 00:43:56,450 --> 00:43:58,918 Dad, that's some of our best grazing land. 770 00:43:58,994 --> 00:44:01,295 It won't support the cattle and the horses, too. 771 00:44:01,372 --> 00:44:04,465 Well, we'll just cut down on the size of the herd. 772 00:44:04,542 --> 00:44:05,733 We'll make do, Billie. 773 00:44:05,810 --> 00:44:07,518 Mrs. Harwood, you going along with this? 774 00:44:10,807 --> 00:44:13,015 I have to. 775 00:44:13,092 --> 00:44:14,475 He's my father. 776 00:44:14,486 --> 00:44:18,029 [triumphant music] 777 00:44:26,147 --> 00:44:27,664 Climb up, son, we're going home. 778 00:44:38,451 --> 00:44:41,335 Coming, ma? 779 00:44:41,412 --> 00:44:42,220 Yeah. 780 00:45:21,586 --> 00:45:25,096 [horse whinnies] 781 00:45:30,795 --> 00:45:32,386 JET: (VOICEOVER) When those mustangs are gone 782 00:45:32,463 --> 00:45:34,564 there won't be no more of them. 783 00:45:34,640 --> 00:45:38,476 A piece of God's great plan will be missing. 784 00:45:38,552 --> 00:45:40,352 Now, we're the custodians of this land 785 00:45:40,429 --> 00:45:42,563 and everything that's on it. 786 00:45:42,640 --> 00:45:45,742 If we don't take care of it nobody will. 787 00:45:52,733 --> 00:45:56,127 [theme music] 54212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.