Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,547
[music playing]
2
00:01:40,876 --> 00:01:44,436
[music playing]
3
00:02:25,128 --> 00:02:26,511
Oh, smell that fresh air.
4
00:02:26,588 --> 00:02:28,889
I mean, there's nothing like it!
5
00:02:28,965 --> 00:02:30,790
Agreed.
6
00:02:30,868 --> 00:02:32,434
Of course, you got to drive
a lot further from the city
7
00:02:32,510 --> 00:02:33,685
to find it these days.
8
00:02:33,762 --> 00:02:34,703
Yeah.
9
00:02:34,613 --> 00:02:35,896
The air's bad.
10
00:02:35,972 --> 00:02:37,564
The water's bad.
11
00:02:37,641 --> 00:02:40,033
Well, at least the
ocean's hanging in there.
12
00:02:40,110 --> 00:02:41,684
Partly.
13
00:02:41,762 --> 00:02:44,362
You can't eat the fish coming
out of the bays around here.
14
00:02:44,439 --> 00:02:46,039
What is the matter
with people, anyway?
15
00:02:46,116 --> 00:02:48,491
Why do they mess up
their own backyards?
16
00:02:48,568 --> 00:02:49,801
Money.
17
00:02:49,878 --> 00:02:51,119
As long as they get
theirs, they don't care
18
00:02:50,796 --> 00:02:52,621
what happens down the line.
19
00:02:52,631 --> 00:02:54,664
You think they'll
ever wise up?
20
00:02:54,741 --> 00:02:55,807
Probably.
21
00:02:55,884 --> 00:02:57,959
People generally do.
22
00:02:58,036 --> 00:02:58,919
When it's too late.
23
00:02:58,995 --> 00:03:00,545
Yeah.
24
00:03:00,622 --> 00:03:02,047
Hey, come on, let's
change the subject.
25
00:03:02,123 --> 00:03:03,098
Huh?
We got a little time off.
26
00:03:03,175 --> 00:03:04,082
Let's enjoy it.
27
00:03:04,059 --> 00:03:04,966
Right?
28
00:03:05,043 --> 00:03:06,676
You got it.
29
00:03:06,753 --> 00:03:08,303
MARK GORDON: Well, the
first thing I want to do
30
00:03:08,380 --> 00:03:10,347
is stop off see my
old pal Gary Douglas.
31
00:03:10,357 --> 00:03:11,765
JONATHAN SMITH:
That surprises me.
32
00:03:11,841 --> 00:03:13,600
I thought the first thing
you'd want to do is eat.
33
00:03:13,611 --> 00:03:14,309
Oh, yeah.
34
00:03:14,386 --> 00:03:15,360
You're right.
35
00:03:15,437 --> 00:03:16,862
I am kind of hungry.
36
00:03:16,939 --> 00:03:18,238
So I'll see Gary tomorrow.
37
00:03:18,315 --> 00:03:19,823
I mean, what's another day, huh?
38
00:03:29,150 --> 00:03:30,800
[voices on television]
39
00:03:33,697 --> 00:03:35,914
Now, that is something
your daddy would say!
40
00:03:35,991 --> 00:03:37,165
Yeah.
41
00:03:36,842 --> 00:03:38,166
Yeah, Daddy's funny!
42
00:03:38,243 --> 00:03:39,643
Naturally!
43
00:03:39,719 --> 00:03:42,095
He gets his sense
of humor from me.
44
00:03:42,172 --> 00:03:44,547
Mommy, do I have
a sense of humor?
45
00:03:44,624 --> 00:03:45,431
You?
46
00:03:45,509 --> 00:03:46,716
You crack me up.
47
00:03:46,793 --> 00:03:47,634
Good.
48
00:03:47,711 --> 00:03:48,844
[doorbell rings]
49
00:03:48,920 --> 00:03:49,761
Who can that be at this hour?
50
00:03:49,838 --> 00:03:50,637
No, no.
51
00:03:50,714 --> 00:03:52,122
Sit, I'll get it.
52
00:03:52,199 --> 00:03:54,524
If it's the Girl Scouts, they
already got me for two boxes.
53
00:03:54,601 --> 00:03:55,684
STEVIE DOUGLAS: More boxes?
54
00:03:55,760 --> 00:03:56,851
All right!
55
00:03:56,928 --> 00:03:59,446
That'll last about
two days around here.
56
00:04:02,726 --> 00:04:04,985
Hank, Tom.
57
00:04:05,061 --> 00:04:07,320
What's the matter?
58
00:04:07,397 --> 00:04:08,455
Hello, Lorraine.
59
00:04:13,320 --> 00:04:15,671
It's-- it's not good.
60
00:04:18,875 --> 00:04:19,800
Gary's been hurt.
61
00:04:23,079 --> 00:04:25,171
It's worse than that.
62
00:04:25,248 --> 00:04:26,473
He was shot tonight.
63
00:04:31,671 --> 00:04:32,521
How bad?
64
00:04:35,592 --> 00:04:37,642
Oh, no!
65
00:04:37,719 --> 00:04:39,686
No, please!
66
00:04:39,763 --> 00:04:43,064
Oh God!
67
00:04:43,141 --> 00:04:46,109
Oh God, no!
68
00:04:46,186 --> 00:04:47,244
Oh!
69
00:04:57,197 --> 00:04:58,246
How are you doing?
All right?
70
00:04:58,323 --> 00:04:59,381
Yeah.
71
00:05:01,368 --> 00:05:05,003
33 is too young to die.
72
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
It sure is.
73
00:05:06,956 --> 00:05:08,923
Gary was a good guy.
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,258
He was a good cop, too.
75
00:05:10,335 --> 00:05:13,636
I'm not saying that just
because I trained him.
76
00:05:13,713 --> 00:05:16,389
He just had this way of
making everybody feel great,
77
00:05:16,466 --> 00:05:18,683
you know what I mean?
78
00:05:18,760 --> 00:05:20,477
People like that are rare.
79
00:05:20,553 --> 00:05:23,396
Yeah, they sure are.
80
00:05:23,473 --> 00:05:25,607
It's going to be
hard on his family.
81
00:05:25,683 --> 00:05:27,484
He's a little boy named Stevie.
82
00:05:27,560 --> 00:05:30,737
I think he's about seven now.
83
00:05:30,814 --> 00:05:32,748
Man, I'm glad we don't
have an assignment.
84
00:05:32,824 --> 00:05:35,083
It's been a lot better,
having you along.
85
00:05:38,488 --> 00:05:42,215
This is our assignment.
86
00:05:42,292 --> 00:05:44,959
Ten-hut!
87
00:05:44,970 --> 00:05:48,880
Forward, hum!
88
00:05:48,957 --> 00:05:52,092
Right oblique!
89
00:05:52,168 --> 00:05:54,094
Prepare to fire!
90
00:05:54,170 --> 00:05:55,095
[guns cocking]
91
00:05:55,171 --> 00:05:57,731
Ready!
92
00:05:57,808 --> 00:05:59,182
Aim!
93
00:05:59,259 --> 00:06:00,100
Fire!
94
00:06:00,176 --> 00:06:01,893
[gunfire]
95
00:06:01,970 --> 00:06:02,977
Aim!
96
00:06:02,988 --> 00:06:03,937
Fire!
97
00:06:04,013 --> 00:06:05,271
[gunfire]
98
00:06:05,348 --> 00:06:06,356
Aim!
99
00:06:06,433 --> 00:06:07,273
Fire!
100
00:06:07,350 --> 00:06:08,316
[gunfire]
101
00:06:08,393 --> 00:06:10,243
Recover!
102
00:06:10,320 --> 00:06:13,446
Left oblique!
103
00:06:13,523 --> 00:06:16,533
Forward, hum.
104
00:06:16,609 --> 00:06:19,753
[bugle sounding]
105
00:07:04,958 --> 00:07:07,884
[music playing]
106
00:07:37,106 --> 00:07:39,916
Gary will be missed
very, very much.
107
00:08:08,638 --> 00:08:09,654
Lorraine?
108
00:08:13,810 --> 00:08:15,485
Mark.
109
00:08:15,562 --> 00:08:17,912
Mark, is that you?
110
00:08:21,276 --> 00:08:23,076
How you doing, kiddo?
111
00:08:23,152 --> 00:08:24,002
I've been better.
112
00:08:26,656 --> 00:08:29,791
Joe, my thoughts
have been with you.
113
00:08:29,801 --> 00:08:30,533
Mark.
114
00:08:30,611 --> 00:08:32,377
It's good to see you.
115
00:08:32,387 --> 00:08:34,337
Oh, this is my
friend, Jonathan Smith.
116
00:08:34,414 --> 00:08:37,215
This is Lorraine
and Joe Douglas.
117
00:08:37,292 --> 00:08:40,176
I'm very sorry
about your loss.
118
00:08:40,253 --> 00:08:43,263
Well, thank you for coming.
119
00:08:43,339 --> 00:08:45,431
Where's Stevie?
120
00:08:45,508 --> 00:08:47,183
I left him with a neighbor.
121
00:08:47,260 --> 00:08:51,896
I just didn't see any reason
to put him through this.
122
00:08:51,973 --> 00:08:53,615
It's hard enough on the boy.
123
00:08:55,893 --> 00:08:58,945
Anyway, will you
come back to the house?
124
00:08:59,022 --> 00:09:01,447
We're having just a-- you know,
a little gathering of friends
125
00:09:01,524 --> 00:09:03,449
from the force.
126
00:09:03,460 --> 00:09:04,626
I'll follow you.
127
00:09:07,747 --> 00:09:10,081
No, thanks very much, Jerry.
128
00:09:10,158 --> 00:09:11,073
Thank you.
129
00:09:11,151 --> 00:09:11,983
Take care.
130
00:09:12,060 --> 00:09:13,042
Yeah, I'll call you next time.
131
00:09:13,119 --> 00:09:14,127
Thank you.
132
00:09:14,204 --> 00:09:14,877
Thanks very much.
133
00:09:14,954 --> 00:09:16,296
OK.
134
00:09:16,372 --> 00:09:17,505
- Thank you.
- Yeah.
135
00:09:17,582 --> 00:09:18,223
Bye, Fred.
Thanks.
136
00:09:23,379 --> 00:09:25,805
I'm glad this day
is almost over.
137
00:09:25,882 --> 00:09:28,850
Well, they say the day of
the funeral is the hardest.
138
00:09:28,926 --> 00:09:31,561
That was quite a
tribute they gave to Gary.
139
00:09:31,638 --> 00:09:33,128
Oh, yes.
140
00:09:33,206 --> 00:09:37,317
The police department's
real good with tributes.
141
00:09:37,393 --> 00:09:38,243
Yeah, I guess so.
142
00:09:41,064 --> 00:09:42,280
Anyway.
143
00:09:42,357 --> 00:09:44,866
Look at this mess.
144
00:09:44,942 --> 00:09:46,793
Now, look, why don't
you do sit down and relax?
145
00:09:46,870 --> 00:09:49,912
Mark and I can clean this up.
146
00:09:49,989 --> 00:09:53,458
No way I'm going to sit
down while you clean my house!
147
00:09:53,534 --> 00:09:56,461
Rule number one-- never try to
talk Lorraine out of anything.
148
00:09:56,471 --> 00:09:59,848
Rule number two-- never try to
talk Lorraine out of anything.
149
00:09:59,924 --> 00:10:02,425
I'll get a plastic bag.
150
00:10:02,436 --> 00:10:05,303
I just feel like I have to
stay on top of everything--
151
00:10:05,380 --> 00:10:06,746
especially now.
152
00:10:06,823 --> 00:10:09,140
There's just so much I
have to take care of Gary.
153
00:10:09,217 --> 00:10:10,975
Hey, look, I'd be happy
to give you a hand with
154
00:10:11,052 --> 00:10:12,685
the pension stuff-- insurance.
155
00:10:12,762 --> 00:10:13,853
I had to go through
it, you know,
156
00:10:13,930 --> 00:10:16,489
when I left the department.
157
00:10:16,566 --> 00:10:17,732
Mark, I couldn't
ask you to do that.
158
00:10:17,809 --> 00:10:18,691
You didn't.
159
00:10:18,768 --> 00:10:20,109
I offered.
160
00:10:20,186 --> 00:10:21,811
Now, come on, I
really want to help.
161
00:10:25,233 --> 00:10:26,824
Well, OK.
162
00:10:26,835 --> 00:10:28,201
But I insist you
stay with us, then.
163
00:10:28,277 --> 00:10:30,370
I've got two beds up
in the guest room.
164
00:10:30,446 --> 00:10:33,298
[doorbell rings]
165
00:10:35,660 --> 00:10:36,709
Hi, sweetie!
166
00:10:36,786 --> 00:10:38,461
Hey, Mommy!
167
00:10:38,538 --> 00:10:40,046
Thank you, Betty.
168
00:10:40,123 --> 00:10:42,131
Listen, your timing was perfect.
169
00:10:42,208 --> 00:10:44,133
Everybody just left.
170
00:10:44,210 --> 00:10:45,218
Was he a good boy?
171
00:10:45,294 --> 00:10:46,511
He's a doll.
172
00:10:46,588 --> 00:10:47,720
You're going to be
a real heartbreaker.
173
00:10:47,797 --> 00:10:49,555
You know that?
174
00:10:49,632 --> 00:10:51,424
Now, you take care.
175
00:10:51,501 --> 00:10:53,568
If you need anything, just
pick up the phone and holler.
176
00:10:53,645 --> 00:10:54,527
Thank you.
177
00:10:54,604 --> 00:10:55,654
I will.
178
00:11:00,476 --> 00:11:02,860
Don't tell me this is Stevie!
179
00:11:02,937 --> 00:11:05,405
Stevie, this is
Mark and Jonathan.
180
00:11:05,481 --> 00:11:06,698
They want to say hello to you.
181
00:11:06,774 --> 00:11:08,449
I remember you when
you were a little baby.
182
00:11:08,526 --> 00:11:09,409
How you doing, Stevie?
183
00:11:09,485 --> 00:11:10,410
Good to see you.
184
00:11:10,486 --> 00:11:11,603
Hi.
185
00:11:11,679 --> 00:11:12,704
Let me tell you
something-- he has
186
00:11:12,780 --> 00:11:14,163
been a brave little trooper.
187
00:11:14,240 --> 00:11:15,190
You bet he has.
188
00:11:15,266 --> 00:11:17,291
He's a big boy.
189
00:11:17,368 --> 00:11:18,876
What you got there?
190
00:11:18,953 --> 00:11:20,670
It's a picture of Amazing Man.
191
00:11:20,747 --> 00:11:21,587
See?
192
00:11:21,664 --> 00:11:22,514
Amazing Man?
193
00:11:22,590 --> 00:11:25,633
Hey, that's beautiful!
194
00:11:25,710 --> 00:11:29,429
Well, he looks
like a good friend.
195
00:11:29,505 --> 00:11:30,430
He is.
196
00:11:30,506 --> 00:11:32,357
He's the best.
197
00:11:32,434 --> 00:11:33,983
Can I go up to bed now?
198
00:11:34,060 --> 00:11:34,942
Bed?
199
00:11:35,020 --> 00:11:36,769
It's too early, isn't it?
200
00:11:36,846 --> 00:11:38,113
I just want to go to bed.
201
00:11:40,475 --> 00:11:41,774
All right, sweetie.
202
00:11:41,851 --> 00:11:42,742
Go ahead, I'll be
up in a few minutes.
203
00:11:47,198 --> 00:11:48,156
Stevie?
204
00:11:48,232 --> 00:11:50,783
Yeah?
205
00:11:50,860 --> 00:11:52,869
You want to sleep in
Mommy's room tonight?
206
00:11:52,945 --> 00:11:55,755
No, I want to sleep
with me Amazing Man.
207
00:12:01,788 --> 00:12:04,422
Joe, did you
give him that doll?
208
00:12:04,499 --> 00:12:05,631
No.
209
00:12:05,708 --> 00:12:06,975
Never saw it before tonight.
210
00:12:17,303 --> 00:12:18,269
Hey!
211
00:12:18,346 --> 00:12:19,645
Look at this.
212
00:12:19,722 --> 00:12:21,856
Amusement World has a new ride--
213
00:12:21,933 --> 00:12:25,485
Spider Wheel.
214
00:12:25,561 --> 00:12:27,278
I bet Stevie'd love that.
215
00:12:27,289 --> 00:12:29,071
He's too young for
those rides, Joe.
216
00:12:29,148 --> 00:12:30,572
No!
217
00:12:30,083 --> 00:12:31,524
I think he'd get
a kick out of it.
218
00:12:31,601 --> 00:12:35,161
You know, get his
mind off stuff.
219
00:12:35,238 --> 00:12:37,997
Not that way.
220
00:12:38,008 --> 00:12:39,290
Mother knows best.
221
00:12:39,367 --> 00:12:41,167
Stevie and I
are up for school.
222
00:12:41,244 --> 00:12:42,710
He's going to introduce
me to his teacher.
223
00:12:42,787 --> 00:12:43,669
Aren't you?
224
00:12:43,746 --> 00:12:45,505
If you want me to.
225
00:12:45,581 --> 00:12:47,632
Thank you for taking him.
226
00:12:47,708 --> 00:12:49,025
I would've have
taken him, Jonathan.
227
00:12:49,101 --> 00:12:50,843
But I had to see the
dentist this morning.
228
00:12:50,920 --> 00:12:52,311
Oh, I know how you feel.
229
00:12:52,389 --> 00:12:53,396
Come on, pal.
We're on our way.
230
00:12:53,473 --> 00:12:55,389
We'll see you later.
MARK GORDON: Hi, partner!
231
00:12:55,400 --> 00:12:56,416
JONATHAN SMITH: Hi, partner!
232
00:12:56,492 --> 00:12:57,441
Bye, partner.
233
00:12:57,519 --> 00:12:59,894
Bye, partner.
234
00:12:59,971 --> 00:13:01,854
We got our schedule
worked out for today?
235
00:13:01,931 --> 00:13:03,389
Uh, yeah.
236
00:13:03,466 --> 00:13:05,449
Everything except
the pension office.
237
00:13:08,771 --> 00:13:11,322
Funny, isn't it, mark?
238
00:13:11,399 --> 00:13:13,065
I bet you never
thought when you were
239
00:13:13,143 --> 00:13:18,454
training Gary that you would
be here helping his widow.
240
00:13:18,531 --> 00:13:22,675
Listen, it's going to take
some time, but you'll be OK.
241
00:13:22,752 --> 00:13:24,076
Hey, if you--
242
00:13:24,154 --> 00:13:25,503
you don't get going,
you're never going
243
00:13:25,580 --> 00:13:26,546
to get your business done.
244
00:13:26,622 --> 00:13:28,089
Huh?
245
00:13:28,165 --> 00:13:29,382
Uh, OK.
246
00:13:29,458 --> 00:13:30,800
Oh!
Joe, I forgot.
247
00:13:30,877 --> 00:13:32,201
We have to drop
you at the dentist.
248
00:13:32,278 --> 00:13:33,386
JOE DOUGLAS: Don't
worry about me.
249
00:13:33,462 --> 00:13:34,453
I'll take the bus.
250
00:13:34,531 --> 00:13:35,930
Oh, no, you don't!
251
00:13:35,941 --> 00:13:38,808
Hey, it's only two miles.
252
00:13:38,885 --> 00:13:40,852
Anyway, I like the bus.
253
00:13:40,928 --> 00:13:44,697
I always meet
interesting characters.
254
00:13:44,774 --> 00:13:45,815
OK.
We'll see you later?
255
00:13:45,892 --> 00:13:46,950
JOE DOUGLAS: Yeah.
256
00:13:57,361 --> 00:14:00,296
[music playing]
257
00:14:05,679 --> 00:14:08,888
[car ignition turning over]
258
00:15:08,057 --> 00:15:09,281
Really sad--
259
00:15:09,359 --> 00:15:11,150
I saw all the
reports on the news.
260
00:15:11,227 --> 00:15:13,444
Well, I'm sure his
classmates have seen them, too.
261
00:15:13,521 --> 00:15:15,237
You just may have
to deal with that.
262
00:15:15,314 --> 00:15:17,540
Well, if the subject comes up,
I'll try and handle it in a way
263
00:15:17,617 --> 00:15:19,283
that's comfortable for him.
264
00:15:19,360 --> 00:15:21,243
Mrs. Douglas will
appreciate that.
265
00:15:21,320 --> 00:15:22,495
Well, I'd better be going.
266
00:15:22,571 --> 00:15:23,371
Thank you very much.
267
00:15:23,447 --> 00:15:24,339
Sure.
268
00:15:31,747 --> 00:15:32,964
Mrs. Blake?
269
00:15:33,040 --> 00:15:34,674
Yes, Jason?
270
00:15:34,750 --> 00:15:36,217
Was that Stevie's
father who got
271
00:15:36,293 --> 00:15:39,679
killed on TV the other night?
272
00:15:39,755 --> 00:15:40,680
Oh.
273
00:15:40,756 --> 00:15:42,056
Yes.
274
00:15:42,133 --> 00:15:44,266
That was Stevie's daddy.
275
00:15:44,277 --> 00:15:47,487
He was a policeman,
and he was very brave.
276
00:15:47,563 --> 00:15:49,279
He was a hero.
277
00:15:49,357 --> 00:15:52,566
And we all want Stevie to
know that he and his family
278
00:15:52,643 --> 00:15:53,700
are in our prayers.
279
00:15:56,605 --> 00:15:59,499
[heroic music]
280
00:16:09,577 --> 00:16:12,470
[music playing]
281
00:16:14,582 --> 00:16:15,756
Stevie?
282
00:16:15,833 --> 00:16:16,933
Honey, dinner's ready.
283
00:16:20,296 --> 00:16:23,055
He's been up in his
room all afternoon.
284
00:16:23,132 --> 00:16:24,924
The lasagna's great.
285
00:16:25,000 --> 00:16:27,143
Remember the time Gary brought
it to the station for the guys?
286
00:16:27,219 --> 00:16:30,062
You know, I think that's
how he got his promotion.
287
00:16:30,139 --> 00:16:33,149
No, Gary got his promotion
because he was gung ho.
288
00:16:33,225 --> 00:16:35,234
There's nothing wrong
with being gung ho.
289
00:16:35,311 --> 00:16:37,903
As a matter of fact, gung ho
was the slogan of our Marines
290
00:16:37,980 --> 00:16:39,613
during the big war.
291
00:16:39,690 --> 00:16:42,241
It all depends on
how you look at it.
292
00:16:42,318 --> 00:16:44,660
There's only one way
I want to look at it.
293
00:16:44,737 --> 00:16:46,996
My son was a hero.
294
00:16:47,073 --> 00:16:48,372
We're not going to
agree on this, Joe, so
295
00:16:48,449 --> 00:16:49,590
why don't we drop the subject?
296
00:16:57,458 --> 00:17:00,342
Well, Jonathan, how did
everything go at the school
297
00:17:00,419 --> 00:17:02,086
today?
298
00:17:02,163 --> 00:17:03,763
Oh, yeah, Mrs. Blake
was very understanding.
299
00:17:03,839 --> 00:17:05,890
I still think Stevie's
going to have a tough time.
300
00:17:05,966 --> 00:17:08,568
You know how cruel kids can be.
301
00:17:08,644 --> 00:17:09,894
I know.
302
00:17:09,970 --> 00:17:12,188
It's tough.
303
00:17:12,198 --> 00:17:15,733
But he's strong, and he's
going to have to deal with it.
304
00:17:15,810 --> 00:17:16,743
Where is he, anyway?
305
00:17:20,773 --> 00:17:21,822
Stevie?
306
00:17:21,899 --> 00:17:22,915
Dinner's ready, honey.
307
00:17:22,992 --> 00:17:23,750
Will you please come down?
308
00:17:28,864 --> 00:17:30,456
What have you been doing?
309
00:17:30,533 --> 00:17:31,832
Nothing.
310
00:17:31,909 --> 00:17:33,000
Did you wash your hands?
311
00:17:33,077 --> 00:17:33,992
Yes.
312
00:17:34,070 --> 00:17:35,386
All right, come sit down.
313
00:17:44,797 --> 00:17:46,939
Stevie, please sit down.
314
00:17:47,016 --> 00:17:48,974
Your dinner's getting cold.
315
00:17:49,051 --> 00:17:53,145
I have to finish
setting the table first.
316
00:17:53,222 --> 00:17:55,564
Your place is
already set, sweetie.
317
00:17:55,641 --> 00:17:59,652
I have to set a
place for my friend.
318
00:17:59,728 --> 00:18:00,878
Oh, yeah?
319
00:18:00,955 --> 00:18:01,496
Who's your friend, Stevie?
320
00:18:06,735 --> 00:18:08,786
Amazing Man.
321
00:18:08,863 --> 00:18:11,756
[heroic music]
322
00:18:30,926 --> 00:18:33,060
Will you look at this?
323
00:18:33,137 --> 00:18:34,895
The tag's on.
324
00:18:34,972 --> 00:18:36,438
He never even wore it.
325
00:18:36,515 --> 00:18:38,866
Well, somebody will get
a lot of use out of it.
326
00:18:41,061 --> 00:18:43,195
Well, Mark's taking the first
load down to the thrift store.
327
00:18:43,272 --> 00:18:44,196
You got any more boxes for me?
328
00:18:44,273 --> 00:18:45,873
We're coming along.
329
00:18:45,950 --> 00:18:46,899
STEVIE DOUGLAS: Mommy!
330
00:18:46,976 --> 00:18:48,159
I'm home!
331
00:18:48,235 --> 00:18:49,301
Oh, great.
332
00:18:49,378 --> 00:18:50,586
I didn't want him to see this.
333
00:18:53,574 --> 00:18:55,875
Well, you're home early.
334
00:18:55,951 --> 00:18:57,009
We had an assembly.
335
00:18:57,086 --> 00:18:59,211
How you doing, Stevie?
336
00:18:59,288 --> 00:19:01,138
What are you doing
with Daddy's clothes?
337
00:19:04,251 --> 00:19:08,888
We're, uh-- we're giving
them away to the poor people.
338
00:19:08,964 --> 00:19:09,814
Oh.
339
00:19:09,891 --> 00:19:11,390
Do you have to?
340
00:19:11,467 --> 00:19:13,809
Yes, sweetie, we do.
341
00:19:13,820 --> 00:19:17,313
I want you to go in and get
going on your homework, huh?
342
00:19:17,389 --> 00:19:19,273
Can I stay?
343
00:19:19,350 --> 00:19:20,900
Well, no, sweetie.
344
00:19:20,976 --> 00:19:23,861
Sorry, there's really not--
not enough room in here.
345
00:19:23,938 --> 00:19:25,070
Please!
346
00:19:25,147 --> 00:19:27,990
No way, Josรฉ!
347
00:19:28,067 --> 00:19:30,951
But I want to stay in here!
348
00:19:30,962 --> 00:19:32,378
No.
I'm sorry.
349
00:19:32,455 --> 00:19:33,329
You can't.
350
00:19:33,405 --> 00:19:34,246
All right?
351
00:19:34,323 --> 00:19:35,422
Now, let's go.
352
00:19:35,500 --> 00:19:37,300
You never let me do anything!
353
00:19:37,376 --> 00:19:39,084
All right, now, that's enough!
354
00:19:39,161 --> 00:19:40,085
You go to your room!
355
00:19:40,162 --> 00:19:41,145
STEVIE DOUGLAS: You're mean!
356
00:19:41,221 --> 00:19:44,322
[door slams]
357
00:19:47,962 --> 00:19:48,811
I'll be right back.
358
00:20:01,976 --> 00:20:03,692
Stevie!
359
00:20:03,769 --> 00:20:07,071
Stevie, I'm sorry I
snapped at you, honey.
360
00:20:07,147 --> 00:20:08,647
Mommy just has a
lot on her mind.
361
00:20:08,725 --> 00:20:13,452
I have a lot to do before I
go back to work next week.
362
00:20:13,529 --> 00:20:16,038
Stevie, are you
listening to Me Stevie,
363
00:20:16,115 --> 00:20:17,957
put that thing down
so I can talk to you!
364
00:20:18,033 --> 00:20:19,208
It's not a thing.
365
00:20:19,285 --> 00:20:21,585
It's Amazing Man.
366
00:20:21,662 --> 00:20:24,880
Stevie, I expect you to
look at me when I talk to you.
367
00:20:24,957 --> 00:20:26,173
I don't want to!
368
00:20:26,250 --> 00:20:28,133
Now, just a minute, mister!
369
00:20:28,210 --> 00:20:31,178
Now, this Amazing Man business
has gotten all out of hand.
370
00:20:31,189 --> 00:20:32,096
You eat with it.
371
00:20:32,172 --> 00:20:33,505
You sleep with it.
372
00:20:33,582 --> 00:20:34,139
You take it to school with you.
373
00:20:34,216 --> 00:20:35,541
He's my friend!
374
00:20:35,618 --> 00:20:37,685
Well, I want you to
put your friend aside,
375
00:20:37,761 --> 00:20:39,311
and I want you to
do your homework.
376
00:20:39,388 --> 00:20:40,562
I'll do it later.
377
00:20:40,639 --> 00:20:41,897
You'll do it now!
378
00:20:41,908 --> 00:20:42,898
No!
379
00:20:42,975 --> 00:20:43,983
All right, give me the toy.
380
00:20:44,059 --> 00:20:45,576
No way!
381
00:20:45,652 --> 00:20:48,028
Amazing Man doesn't
listen to anybody.
382
00:20:48,105 --> 00:20:49,989
He told me he wants to fly!
383
00:20:50,065 --> 00:20:51,115
Is that right?
384
00:20:51,191 --> 00:20:52,449
Well, let me tell you something.
385
00:20:52,460 --> 00:20:54,493
When I see that you've
done your homework,
386
00:20:54,504 --> 00:20:56,120
you can have him back.
387
00:20:56,196 --> 00:20:59,048
Amazing Man's very mad at you!
388
00:20:59,125 --> 00:21:00,383
He'll get over it.
389
00:21:02,745 --> 00:21:05,846
And I don't want you taking
it to school with you anymore.
390
00:21:10,627 --> 00:21:12,177
[music playing]
391
00:21:12,254 --> 00:21:15,147
[cape whirring]
392
00:21:18,177 --> 00:21:19,944
Amazing Man!
393
00:21:20,021 --> 00:21:21,404
I knew you'd come!
394
00:21:31,065 --> 00:21:33,574
Boy, it's been a long time
since I walked these hallways.
395
00:21:33,650 --> 00:21:37,036
And everybody looks so young!
396
00:21:37,112 --> 00:21:38,912
Listen, this pension stuff
shouldn't take too long.
397
00:21:38,989 --> 00:21:40,289
I mean, it's pretty
straightforward.
398
00:21:40,300 --> 00:21:41,424
Here.
399
00:21:46,372 --> 00:21:47,379
Do you believe this?
400
00:21:47,456 --> 00:21:48,714
They said they'd
be open all day.
401
00:21:48,791 --> 00:21:50,516
Probably having lunch.
402
00:21:50,593 --> 00:21:52,009
Well, maybe they're
eating in here.
403
00:21:52,086 --> 00:21:53,010
[knocking]
- Hey.
404
00:21:53,087 --> 00:21:54,353
If they're chowing
down in there,
405
00:21:54,430 --> 00:21:54,895
they're not going
to answer the door.
406
00:21:57,383 --> 00:22:00,526
Boy, the guys with the inside
jobs really haven't made,
407
00:22:00,603 --> 00:22:01,685
don't they?
408
00:22:01,762 --> 00:22:02,644
Come on, Lorraine.
409
00:22:02,721 --> 00:22:04,271
Take it easy.
410
00:22:04,348 --> 00:22:05,606
Yeah, sure.
411
00:22:05,682 --> 00:22:07,191
Hey, I tell you what--
412
00:22:07,267 --> 00:22:09,360
why don't we go sit on the bench
and take ourselves a break?
413
00:22:09,436 --> 00:22:10,661
Huh?
- Oh!
414
00:22:19,446 --> 00:22:20,746
Lorraine, come on.
415
00:22:20,823 --> 00:22:23,999
Mark, why the hell
did he have to be a cop?
416
00:22:24,076 --> 00:22:24,817
Why?
417
00:22:24,894 --> 00:22:26,293
He loved being a cop.
418
00:22:26,370 --> 00:22:27,653
You know that.
419
00:22:27,730 --> 00:22:29,254
What I know is that
everybody in this place
420
00:22:29,331 --> 00:22:31,131
could always count on Gary.
421
00:22:31,208 --> 00:22:32,549
To take the overtime--
422
00:22:32,626 --> 00:22:34,301
to pull a shift for them.
423
00:22:34,378 --> 00:22:35,819
It's that kind
of job, you know?
424
00:22:35,896 --> 00:22:38,097
People here have to
look out for each other.
425
00:22:38,173 --> 00:22:39,540
Really?
426
00:22:39,617 --> 00:22:41,600
Is looking out for everybody
else but your own family
427
00:22:41,677 --> 00:22:43,143
what it's all about?
428
00:22:43,220 --> 00:22:45,187
Of course not.
429
00:22:45,264 --> 00:22:48,524
We needed him at home, too!
430
00:22:48,600 --> 00:22:54,446
Lorraine, Gary loved you and
Stevie and Joe very, very much.
431
00:22:54,523 --> 00:22:55,623
Now, you know that.
432
00:22:58,569 --> 00:23:00,711
A lot of good it does us now.
433
00:23:03,532 --> 00:23:04,990
OK, Amazing Man!
434
00:23:05,067 --> 00:23:07,167
You stand in front of me,
and when the bad guys come,
435
00:23:07,244 --> 00:23:10,754
I'll blow them away
to little pieces!
436
00:23:10,831 --> 00:23:12,640
Amazing Man, there's too many!
437
00:23:12,716 --> 00:23:13,674
I need your help!
438
00:23:13,750 --> 00:23:14,800
Crush them!
439
00:23:14,877 --> 00:23:16,560
Quick!
440
00:23:16,637 --> 00:23:18,178
What are you doing?
441
00:23:18,255 --> 00:23:19,430
I'm playing.
442
00:23:19,506 --> 00:23:20,514
What are you playing?
443
00:23:20,591 --> 00:23:22,558
I'm playing with Amazing man.
444
00:23:22,634 --> 00:23:23,809
Who's that?
445
00:23:23,886 --> 00:23:27,020
He's an inter-space
crime fighter.
446
00:23:27,097 --> 00:23:28,230
Where is he?
447
00:23:28,307 --> 00:23:30,149
He's over there.
448
00:23:30,225 --> 00:23:31,608
Why can't we see him?
449
00:23:31,685 --> 00:23:33,485
Because he only
lets me see him.
450
00:23:33,562 --> 00:23:34,712
Oh, yeah?
451
00:23:34,788 --> 00:23:36,363
Then what's he look like?
452
00:23:36,440 --> 00:23:37,581
He's real tall.
453
00:23:37,658 --> 00:23:40,576
He has big muscles,
and he can fly.
454
00:23:40,652 --> 00:23:41,535
Oh.
455
00:23:41,612 --> 00:23:42,494
Superman.
456
00:23:42,571 --> 00:23:43,795
No way!
457
00:23:43,873 --> 00:23:46,331
He's much stronger
than Superman!
458
00:23:46,408 --> 00:23:48,333
Kryptonite can't hurt him.
459
00:23:48,410 --> 00:23:51,679
Amazing Man can eat kryptonite,
and he wouldn't even know it!
460
00:23:51,755 --> 00:23:53,881
No one's stronger
than Superman.
461
00:23:53,957 --> 00:23:56,175
That's why he's called Superman.
462
00:23:56,251 --> 00:23:57,885
Superman used to
be the strongest,
463
00:23:57,961 --> 00:24:01,138
but that was before Amazing Man.
464
00:24:01,215 --> 00:24:02,306
CHILD: That's dumb!
465
00:24:02,382 --> 00:24:03,515
You're dumb!
466
00:24:03,592 --> 00:24:05,684
There isn't any Amazing Man!
467
00:24:05,761 --> 00:24:06,652
STEVIE DOUGLAS: There is, too!
468
00:24:06,729 --> 00:24:07,603
There is not!
469
00:24:07,679 --> 00:24:08,645
Is, too!
470
00:24:08,656 --> 00:24:10,522
We play together all the time!
471
00:24:10,599 --> 00:24:11,690
He even takes me flying.
472
00:24:11,767 --> 00:24:13,075
We're best friends.
473
00:24:13,152 --> 00:24:14,626
Oh, yeah?
474
00:24:14,703 --> 00:24:17,070
Then he'll probably get
mad if I take your hat?
475
00:24:17,147 --> 00:24:18,030
Give me that!
476
00:24:18,106 --> 00:24:19,523
No!
477
00:24:19,600 --> 00:24:20,866
If you want it, have Amazing
Man come over here and try
478
00:24:20,943 --> 00:24:22,034
to take it away from me.
479
00:24:22,110 --> 00:24:22,910
Come on!
480
00:24:22,986 --> 00:24:23,727
Come on!
481
00:24:23,804 --> 00:24:24,503
You're all dumb!
482
00:24:24,580 --> 00:24:25,570
You're all dumb!
483
00:24:25,648 --> 00:24:27,631
I got all Stevie's hat!
484
00:24:27,708 --> 00:24:29,333
I got Stevie's hat!
485
00:24:29,409 --> 00:24:30,792
I got Stevie's hat!
486
00:24:30,869 --> 00:24:31,710
[music playing]
487
00:24:31,787 --> 00:24:33,929
I got Stevie's hat!
488
00:24:56,478 --> 00:24:57,411
LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake?
489
00:25:01,417 --> 00:25:02,324
Oh, Mrs. Douglas.
490
00:25:02,401 --> 00:25:03,592
Thanks for coming.
491
00:25:03,669 --> 00:25:05,202
Well, thank you
for waiting for me.
492
00:25:05,279 --> 00:25:07,246
Listen, I have to tell you--
uh, I was a little concerned
493
00:25:07,322 --> 00:25:08,163
when you called.
494
00:25:08,240 --> 00:25:08,981
Oh.
495
00:25:09,058 --> 00:25:10,432
I'm sorry I worried you.
496
00:25:10,509 --> 00:25:12,751
It's just that, uh, Stevie's
having some problems,
497
00:25:12,828 --> 00:25:14,378
and I thought we should talk.
498
00:25:14,454 --> 00:25:15,387
Please, come in.
499
00:25:18,417 --> 00:25:19,424
JOE DOUGLAS: Help!
500
00:25:19,501 --> 00:25:21,343
Help!
501
00:25:21,420 --> 00:25:23,095
Somebody help me!
502
00:25:23,171 --> 00:25:24,555
Please!
503
00:25:24,631 --> 00:25:26,890
Hold on, Grandpa Joe!
504
00:25:26,967 --> 00:25:28,892
JOE DOUGLAS: I can't
hold on much longer!
505
00:25:28,969 --> 00:25:31,520
Don't let go of the
cliff, Grandpa Joe!
506
00:25:31,531 --> 00:25:34,314
Amazing Man's
coming to save you!
507
00:25:34,391 --> 00:25:35,941
Oh!
508
00:25:36,018 --> 00:25:39,236
Amazing Man, you are strong!
509
00:25:39,313 --> 00:25:42,281
Well, Grandpa
Joe, you're OK now.
510
00:25:42,357 --> 00:25:45,742
Yeah, well, how are we going
to get out of this jungle
511
00:25:45,819 --> 00:25:46,618
and back to civilization?
512
00:25:46,695 --> 00:25:47,953
Hmm?
513
00:25:48,030 --> 00:25:48,862
I know.
514
00:25:48,939 --> 00:25:51,123
Amazing Man will fly us back.
515
00:25:51,199 --> 00:25:52,291
Good idea.
516
00:25:52,367 --> 00:25:54,100
Hmm?
517
00:25:53,511 --> 00:25:56,428
OK, Amazing Man, fly
us back to our house.
518
00:25:56,505 --> 00:25:59,306
[makes whooshing sound]
519
00:26:01,043 --> 00:26:03,594
JOE DOUGLAS: Amazing Man,
you rescued us again.
520
00:26:03,670 --> 00:26:05,762
You are amazing!
521
00:26:05,839 --> 00:26:08,557
Yeah, he's the best.
522
00:26:08,634 --> 00:26:11,143
What are you doing?
523
00:26:11,219 --> 00:26:13,478
Well, we're being
rescued by Amazing Man.
524
00:26:13,555 --> 00:26:14,396
That's what.
525
00:26:14,473 --> 00:26:15,480
Right, amigo?
526
00:26:15,557 --> 00:26:16,514
Yeah.
527
00:26:16,592 --> 00:26:18,984
He got us out of big trouble.
528
00:26:19,061 --> 00:26:22,070
You are in even bigger
trouble with me, young man.
529
00:26:22,147 --> 00:26:23,396
Let me tell you something--
530
00:26:23,474 --> 00:26:25,782
I just got finished
talking to your teacher.
531
00:26:25,859 --> 00:26:27,509
She said that
you're spending all
532
00:26:27,586 --> 00:26:30,203
your free time with this--
this Amazing Man of yours.
533
00:26:30,280 --> 00:26:32,456
That you're not doing
your schoolwork--
534
00:26:32,532 --> 00:26:34,258
that you're getting into fights.
535
00:26:34,335 --> 00:26:35,667
Is that true?
536
00:26:35,744 --> 00:26:37,628
I don't know.
537
00:26:37,704 --> 00:26:39,004
Well, I do know.
538
00:26:39,081 --> 00:26:40,839
Now, I want you to
get upstairs and get
539
00:26:40,916 --> 00:26:43,342
busy doing the work that
you're supposed to be doing.
540
00:26:43,418 --> 00:26:44,968
But Mommy!
541
00:26:45,045 --> 00:26:46,303
No but mommy me!
542
00:26:46,380 --> 00:26:47,229
Now go!
543
00:26:53,387 --> 00:26:55,854
And I don't want you
talking to Amazing Man!
544
00:26:55,931 --> 00:26:57,530
I want you doing your work!
545
00:27:01,103 --> 00:27:03,153
Joe, I do not want
you encouraging him
546
00:27:03,230 --> 00:27:05,956
in this Amazing Man business.
547
00:27:06,033 --> 00:27:08,325
Uh, listen, Lorraine.
548
00:27:08,402 --> 00:27:10,702
I kept my mouth shut while
the boy was in the room,
549
00:27:10,779 --> 00:27:12,788
but I got to say something.
550
00:27:12,864 --> 00:27:14,873
I think you're coming
down on him too hard.
551
00:27:14,884 --> 00:27:16,458
Well, I think he
needs structure, Joe.
552
00:27:16,535 --> 00:27:18,710
I think he needs to deal
with the real world.
553
00:27:18,787 --> 00:27:20,837
There'll be plenty
of time for that!
554
00:27:20,914 --> 00:27:22,631
Look, he's my
responsibility now.
555
00:27:22,708 --> 00:27:24,466
I will make all
the rules for him!
556
00:27:24,543 --> 00:27:26,635
I'm sure you will!
557
00:27:26,712 --> 00:27:29,096
But I want to make one point.
558
00:27:29,172 --> 00:27:31,139
Regardless of what you
and the teachers say,
559
00:27:31,216 --> 00:27:33,558
kids do have
imaginary playmates.
560
00:27:33,635 --> 00:27:36,561
Now, I-- I remember Gary
had one when he was a kid.
561
00:27:36,638 --> 00:27:38,397
I thought it was kind of cute.
562
00:27:38,473 --> 00:27:39,690
I'll bet you did.
563
00:27:39,766 --> 00:27:41,775
I'll bet he was a cop!
564
00:27:41,852 --> 00:27:44,236
What do you mean by that?
565
00:27:44,312 --> 00:27:47,072
Joe, weren't you the
one that was always
566
00:27:47,149 --> 00:27:49,333
encouraging him to be a cop?
567
00:27:51,987 --> 00:27:53,395
We're getting on that, huh?
568
00:27:55,991 --> 00:28:03,380
Listen, being a cop
was Gary's decision.
569
00:28:03,457 --> 00:28:05,641
Now, I'm proud my son
was a cop, and there
570
00:28:05,718 --> 00:28:08,760
are a lot of other people
who are proud he was, too.
571
00:28:08,837 --> 00:28:09,961
Good.
572
00:28:09,939 --> 00:28:11,430
Why don't you tell
them that, Joe?
573
00:28:11,506 --> 00:28:14,891
Why don't you tell your son
how proud you are of him!
574
00:28:14,902 --> 00:28:17,945
[music playing]
575
00:28:24,704 --> 00:28:27,913
[door opening and closing]
576
00:28:48,936 --> 00:28:51,052
How you doing, Joe?
577
00:28:51,129 --> 00:28:52,596
Relaxing, huh?
578
00:28:52,672 --> 00:28:53,472
Around here?
579
00:28:53,548 --> 00:28:54,940
You got to be kidding.
580
00:28:55,017 --> 00:28:55,849
What's the matter?
581
00:28:55,926 --> 00:28:57,225
Is something wrong?
582
00:28:57,302 --> 00:28:59,811
Not with me, there isn't.
583
00:28:59,888 --> 00:29:01,280
I can't vouch for her, though.
584
00:29:04,142 --> 00:29:05,817
It's great, isn't it?
585
00:29:05,894 --> 00:29:09,821
My own daughter-in-law blames
me for what happened to Gary.
586
00:29:09,898 --> 00:29:12,624
Oh, I'm sure no matter what
she said, she didn't mean that.
587
00:29:15,153 --> 00:29:17,621
I'm taking a walk.
588
00:29:17,697 --> 00:29:21,216
[music playing]
589
00:30:04,578 --> 00:30:07,471
[whoosh]
590
00:30:14,963 --> 00:30:17,180
Amazing Man?
591
00:30:17,257 --> 00:30:19,015
Nobody believes
that you're real.
592
00:30:19,026 --> 00:30:24,729
Not the kids at school
and not even my mommy.
593
00:30:24,806 --> 00:30:27,107
And you are real.
594
00:30:27,183 --> 00:30:28,283
And you're my friend.
595
00:30:34,083 --> 00:30:36,542
[music playing]
596
00:30:44,618 --> 00:30:46,751
OK, here's the last
of the envelopes.
597
00:30:46,828 --> 00:30:48,219
OK.
598
00:30:48,297 --> 00:30:49,963
Boy, I can't believe
we're almost finished.
599
00:30:50,040 --> 00:30:51,014
You sign these forms--
600
00:30:51,091 --> 00:30:52,382
I'll run them by
the post office.
601
00:30:52,459 --> 00:30:53,216
OK.
602
00:30:53,293 --> 00:30:55,010
Hey, how's it going?
603
00:30:55,086 --> 00:30:56,027
Oh, good.
604
00:30:56,104 --> 00:30:57,512
Mark's a real whiz.
605
00:30:57,589 --> 00:30:59,105
Aw, shucks!
606
00:30:59,183 --> 00:31:00,557
Hey, listen, I have
a feeling Stevie here
607
00:31:00,634 --> 00:31:02,058
could be talked into
going to the park,
608
00:31:02,135 --> 00:31:03,526
and I wouldn't mind taking him.
609
00:31:03,604 --> 00:31:05,353
Well, Jonathan, you
don't have to do that.
610
00:31:05,430 --> 00:31:07,022
I mean, I'm sure Joe will
take him when he gets
611
00:31:07,032 --> 00:31:08,857
back from the senior center.
612
00:31:08,934 --> 00:31:13,361
Yeah, but I wouldn't
get a chance to play.
613
00:31:13,438 --> 00:31:16,531
You want to go, honey?
614
00:31:16,608 --> 00:31:17,991
I guess so.
615
00:31:18,068 --> 00:31:18,909
All right, pal.
616
00:31:18,985 --> 00:31:19,835
Come on, let's go.
617
00:31:22,197 --> 00:31:23,163
Yeah, right there.
618
00:31:23,239 --> 00:31:25,916
OK.
619
00:31:25,992 --> 00:31:27,876
So you want to play some Catch
620
00:31:27,953 --> 00:31:29,336
I don't think so.
621
00:31:29,412 --> 00:31:31,421
Ah, what about monkey bars?
622
00:31:31,498 --> 00:31:32,664
No.
623
00:31:32,308 --> 00:31:34,799
I want to play with Amazing Man.
624
00:31:34,876 --> 00:31:37,135
You really like Amazing
Man, don't you, Steve?
625
00:31:37,212 --> 00:31:38,553
Oh, yeah!
626
00:31:38,630 --> 00:31:39,963
How come?
627
00:31:40,040 --> 00:31:41,723
'Cause he comes
whenever I call him!
628
00:31:41,800 --> 00:31:44,768
And he never tells
me what to do.
629
00:31:44,844 --> 00:31:47,228
He's a lot better than
the regular people.
630
00:31:47,305 --> 00:31:48,605
And you know what else?
631
00:31:48,682 --> 00:31:49,314
What?
632
00:31:49,391 --> 00:31:50,815
He never lies.
633
00:31:50,892 --> 00:31:51,975
Oh.
634
00:31:52,052 --> 00:31:52,943
Well, do regular
people lie to you?
635
00:31:53,019 --> 00:31:53,860
Yeah.
636
00:31:53,937 --> 00:31:54,945
You're kidding.
637
00:31:55,021 --> 00:31:55,946
Who lies to you, Stevie?
638
00:31:56,022 --> 00:31:57,639
My dad.
639
00:31:57,716 --> 00:32:01,451
He said he would come home after
work for dinner, and he didn't!
640
00:32:01,462 --> 00:32:04,204
You know, Stevie, I know your
dad wanted to come home to you,
641
00:32:04,214 --> 00:32:06,189
but he just couldn't.
642
00:32:06,266 --> 00:32:09,793
But Amazing Man could. 'Cause
when the bad guys shoot at him,
643
00:32:09,869 --> 00:32:11,169
the bullets don't stick!
644
00:32:11,246 --> 00:32:12,712
They just bounce right off.
645
00:32:12,789 --> 00:32:14,222
Oh!
646
00:32:13,766 --> 00:32:15,215
The Amazing Man
can never die, huh?
647
00:32:15,225 --> 00:32:16,099
That's right.
648
00:32:16,176 --> 00:32:19,761
He can't ever die.
649
00:32:19,838 --> 00:32:21,805
You really miss
your daddy, don't you?
650
00:32:21,815 --> 00:32:23,264
No!
651
00:32:23,341 --> 00:32:26,318
[music playing]
652
00:32:31,391 --> 00:32:33,733
Ah, this is some tree.
653
00:32:33,810 --> 00:32:35,343
Yeah.
654
00:32:35,421 --> 00:32:37,737
You know, trees are
really special things.
655
00:32:37,814 --> 00:32:39,239
Just think about it--
they give protection
656
00:32:39,315 --> 00:32:41,491
to squirrels and the birds.
657
00:32:41,502 --> 00:32:42,909
They always seem to
be around when you
658
00:32:42,986 --> 00:32:45,537
want something to climb into.
659
00:32:45,613 --> 00:32:48,832
I tell you, this tree has
been here a long, long time.
660
00:32:48,908 --> 00:32:52,002
But someday it's not
going to be here anymore.
661
00:32:52,078 --> 00:32:53,487
Why not?
662
00:32:53,563 --> 00:32:54,921
Well, I mean, I wish
it could be here forever.
663
00:32:54,998 --> 00:32:56,840
It just can't.
664
00:32:56,916 --> 00:32:58,633
See, trees are like
all living things.
665
00:32:58,710 --> 00:33:00,885
Someday they're going to die.
666
00:33:00,962 --> 00:33:02,312
That's not fair!
667
00:33:02,389 --> 00:33:05,557
Oh, I know it
doesn't seem fair,
668
00:33:05,633 --> 00:33:09,019
especially if it's a
person who dies and someone
669
00:33:09,095 --> 00:33:12,022
you love very, very much.
670
00:33:12,098 --> 00:33:13,314
Like your daddy.
671
00:33:13,391 --> 00:33:16,868
I want to go play
with Amazing Man.
672
00:33:39,810 --> 00:33:41,968
You know, Joe,
if you can't rinse
673
00:33:42,045 --> 00:33:43,595
the dishes any better
than this, I would
674
00:33:43,671 --> 00:33:45,555
just as soon do it myself.
675
00:33:45,632 --> 00:33:47,974
Well, that's
just fine with me.
676
00:33:48,051 --> 00:33:49,976
You do it.
677
00:33:50,053 --> 00:33:50,894
Oh.
678
00:33:50,970 --> 00:33:51,895
Hi, Jonathan.
679
00:33:51,971 --> 00:33:53,313
Hi.
680
00:33:53,389 --> 00:33:55,940
Did you Stevie have a
good time at the park?
681
00:33:56,017 --> 00:33:59,903
Well, let's say we tried, but
he's having a hard time at it.
682
00:33:59,979 --> 00:34:00,853
Why?
683
00:34:00,931 --> 00:34:03,573
Did he say anything?
684
00:34:03,650 --> 00:34:06,376
No, it's what he didn't say.
685
00:34:06,453 --> 00:34:08,203
I think Stevie's feeling
a lot of pain now,
686
00:34:08,213 --> 00:34:10,872
and he just can't get it out.
687
00:34:10,949 --> 00:34:14,468
And I think he's
afraid to get it out.
688
00:34:14,544 --> 00:34:17,170
What do you mean?
689
00:34:17,247 --> 00:34:18,963
Well, I think Stevie's
gotten the message that it's
690
00:34:19,040 --> 00:34:20,590
not all right for him
to talk about how sad
691
00:34:20,667 --> 00:34:21,825
he feels right now.
692
00:34:24,504 --> 00:34:27,013
Well, we sure
haven't stopped him.
693
00:34:27,090 --> 00:34:29,849
No, I'm sorry to
say I think you have.
694
00:34:29,926 --> 00:34:31,759
Look, beginning
with the funeral--
695
00:34:31,570 --> 00:34:34,604
I mean, not letting him go
to his own father's funeral.
696
00:34:34,681 --> 00:34:37,023
That'd make him feel
like an outsider
697
00:34:37,100 --> 00:34:40,610
as though he didn't
have a right to grieve.
698
00:34:40,687 --> 00:34:42,153
Jonathan, he's just a child.
699
00:34:42,230 --> 00:34:44,322
Yeah, but he's got feelings!
700
00:34:44,399 --> 00:34:45,873
Come on, I mean,
since the funeral,
701
00:34:45,951 --> 00:34:47,367
have either one of you sat
down and talked with him
702
00:34:47,443 --> 00:34:48,585
about what he's going through?
703
00:34:52,824 --> 00:34:54,157
No.
704
00:34:54,234 --> 00:34:55,708
No, because it would
just upset him.
705
00:34:55,785 --> 00:34:57,677
Upset him or you, Lorraine?
706
00:35:00,081 --> 00:35:01,889
See, I think you're
not talking to Stevie
707
00:35:01,967 --> 00:35:04,150
because Gary's passing is too
hard for you to deal with.
708
00:35:07,547 --> 00:35:11,141
Really, Jonathan,
that's ridiculous.
709
00:35:11,217 --> 00:35:13,643
Oh, it is?
710
00:35:13,720 --> 00:35:15,812
Well, I think that's why you
two are on each other's case
711
00:35:15,889 --> 00:35:18,356
all the time.
712
00:35:18,433 --> 00:35:20,299
I think it's a
lot easier for you
713
00:35:19,910 --> 00:35:23,862
to argue than talk about how
much you're hurting inside.
714
00:35:23,938 --> 00:35:26,156
And Stevie's taking
his lead from you.
715
00:35:26,232 --> 00:35:29,159
He's hiding from the pain.
716
00:35:29,235 --> 00:35:32,504
Disappearing into his imaginary
world with Amazing Man.
717
00:35:35,617 --> 00:35:37,717
Well, we were just
trying to protect him.
718
00:35:40,830 --> 00:35:43,122
You can't protect yourself
or him from the pain.
719
00:35:46,586 --> 00:35:48,285
Lorraine, you lost Gary.
720
00:35:51,859 --> 00:35:53,516
You have to allow
yourself a chance
721
00:35:53,593 --> 00:35:56,820
to grieve so you can heal.
722
00:36:00,266 --> 00:36:03,160
[music playing]
723
00:36:11,569 --> 00:36:13,670
I-- I loved him so much!
724
00:36:16,282 --> 00:36:17,465
Oh, I know that.
725
00:36:21,162 --> 00:36:22,946
Keep his memory alive, then.
726
00:36:26,626 --> 00:36:27,934
Go to your son.
727
00:37:14,549 --> 00:37:17,067
[music playing]
728
00:38:48,893 --> 00:38:51,819
Well, I guess
that's just about it.
729
00:38:51,896 --> 00:38:54,530
Mark, thank you.
730
00:38:54,607 --> 00:38:57,000
Thank you for everything.
731
00:38:57,077 --> 00:38:58,951
Listen, the next
time you come back,
732
00:38:59,028 --> 00:39:00,453
you won't have to work
this hard, either.
733
00:39:00,530 --> 00:39:01,379
I promise.
734
00:39:07,587 --> 00:39:10,046
How's he doing, Joe?
735
00:39:10,123 --> 00:39:13,049
He's all cried out, I think.
736
00:39:13,126 --> 00:39:16,394
Is it all right I go upstairs
and say goodbye to him?
737
00:39:16,471 --> 00:39:18,346
Yeah, sure.
738
00:39:18,423 --> 00:39:23,226
I won't be long, Mark.
739
00:39:23,302 --> 00:39:26,237
[music playing]
740
00:39:34,188 --> 00:39:37,082
[whoosh]
741
00:39:41,946 --> 00:39:43,004
AMAZING MAN: Hiya, Stevie.
742
00:39:45,908 --> 00:39:47,066
Amazing Man?
743
00:39:49,704 --> 00:39:51,629
How are you doing tonight?
744
00:39:51,706 --> 00:39:53,047
Did you come to play?
745
00:39:53,124 --> 00:39:54,298
No, not this time.
746
00:39:54,375 --> 00:39:56,592
I thought maybe we
could talk a little bit.
747
00:39:56,669 --> 00:39:58,428
What about?
748
00:39:58,504 --> 00:40:01,764
Well, I understand you
went someplace special day.
749
00:40:01,841 --> 00:40:03,349
Yeah.
750
00:40:03,426 --> 00:40:07,228
I went to the cemetery
to visit my daddy.
751
00:40:07,305 --> 00:40:09,856
You want to tell me about it?
752
00:40:09,932 --> 00:40:12,275
Mommy and Grandpa Joe took me.
753
00:40:12,351 --> 00:40:13,759
Mm-hmm?
754
00:40:13,837 --> 00:40:17,989
I put flowers in Daddy's
grave and cried a lot,
755
00:40:18,065 --> 00:40:20,616
'cause I wanted to hold him.
756
00:40:20,693 --> 00:40:24,203
Yeah, I know.
757
00:40:24,280 --> 00:40:28,624
I wanted to talk to Daddy,
but I knew he couldn't hear me.
758
00:40:28,701 --> 00:40:31,085
Hey, why do you say that?
759
00:40:31,162 --> 00:40:32,628
Because he's gone.
760
00:40:32,705 --> 00:40:34,672
Oh, no, he's not.
761
00:40:34,749 --> 00:40:37,425
Your daddy's not gone, Stevie.
762
00:40:37,502 --> 00:40:41,721
See, part of your daddy's still
inside you and always will be.
763
00:40:41,731 --> 00:40:44,023
And his love can
always hear your love.
764
00:40:47,094 --> 00:40:48,603
Does that happen every time?
765
00:40:48,679 --> 00:40:52,940
AMAZING MAN: You bet it
does-- every single time.
766
00:40:53,017 --> 00:40:54,325
What did you want
to say to your dad?
767
00:40:59,749 --> 00:41:00,907
It's OK.
768
00:41:00,983 --> 00:41:02,500
Well, I wanted to say.
769
00:41:06,656 --> 00:41:11,000
It's all right to tell
Amazing Man, you know?
770
00:41:11,077 --> 00:41:12,168
I love you, Daddy.
771
00:41:12,245 --> 00:41:14,003
I love you, and I miss you.
772
00:41:14,080 --> 00:41:17,098
And I'm sorry I got mad at
you for not coming home.
773
00:41:24,590 --> 00:41:26,933
Hey, it's OK to cry.
774
00:41:27,009 --> 00:41:28,193
I'm OK now.
775
00:41:30,805 --> 00:41:33,022
You bet you're OK.
776
00:41:33,099 --> 00:41:35,107
And that's why I'm able to go.
777
00:41:35,184 --> 00:41:39,070
See, I've got
another assignment.
778
00:41:39,146 --> 00:41:40,997
Where do you have to go?
779
00:41:41,074 --> 00:41:43,824
Oh, it's a long,
long way from here.
780
00:41:43,901 --> 00:41:47,286
I got to fly a long ways to help
another little boy who's scared
781
00:41:47,363 --> 00:41:50,206
just the way you were until
you found out your dad was
782
00:41:50,283 --> 00:41:52,250
still in your heart.
783
00:41:52,326 --> 00:41:57,380
I guess it's all right if
someone else really needs you.
784
00:41:57,456 --> 00:42:03,803
There's just one thing I
would like, if you could.
785
00:42:03,813 --> 00:42:05,888
Well, you name it.
786
00:42:05,965 --> 00:42:06,931
You mean that?
787
00:42:07,008 --> 00:42:08,558
Anything?
788
00:42:08,568 --> 00:42:09,526
Anything.
789
00:42:16,392 --> 00:42:19,110
[whoosh]
790
00:42:19,186 --> 00:42:22,330
[triumphant music]
791
00:43:39,492 --> 00:43:41,484
You guys don't
know how to dribble!
792
00:43:41,560 --> 00:43:44,320
Now watch me-- I can
go under my legs.
793
00:43:44,397 --> 00:43:46,155
You know, it spins
on my finger--
794
00:43:46,232 --> 00:43:47,615
you know?
Hey.
795
00:43:47,692 --> 00:43:48,866
[inaudible]
796
00:43:48,943 --> 00:43:50,668
[whoosh]
797
00:43:50,745 --> 00:43:51,753
What was that?
798
00:43:54,824 --> 00:43:56,341
What was that?
799
00:43:59,203 --> 00:44:00,720
What was that?
800
00:44:06,168 --> 00:44:09,312
[whoosh]
801
00:44:51,981 --> 00:44:52,930
[whoosh]
802
00:44:53,007 --> 00:44:56,058
Amazing Man?
803
00:44:56,135 --> 00:44:59,061
Amazing Man?
804
00:44:59,138 --> 00:45:00,655
It was just a dream.
805
00:45:39,720 --> 00:45:42,739
[music playing]
52932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.