All language subtitles for Highway.To.Heaven.S04E07.Amazing.Man.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,547 [music playing] 2 00:01:40,876 --> 00:01:44,436 [music playing] 3 00:02:25,128 --> 00:02:26,511 Oh, smell that fresh air. 4 00:02:26,588 --> 00:02:28,889 I mean, there's nothing like it! 5 00:02:28,965 --> 00:02:30,790 Agreed. 6 00:02:30,868 --> 00:02:32,434 Of course, you got to drive a lot further from the city 7 00:02:32,510 --> 00:02:33,685 to find it these days. 8 00:02:33,762 --> 00:02:34,703 Yeah. 9 00:02:34,613 --> 00:02:35,896 The air's bad. 10 00:02:35,972 --> 00:02:37,564 The water's bad. 11 00:02:37,641 --> 00:02:40,033 Well, at least the ocean's hanging in there. 12 00:02:40,110 --> 00:02:41,684 Partly. 13 00:02:41,762 --> 00:02:44,362 You can't eat the fish coming out of the bays around here. 14 00:02:44,439 --> 00:02:46,039 What is the matter with people, anyway? 15 00:02:46,116 --> 00:02:48,491 Why do they mess up their own backyards? 16 00:02:48,568 --> 00:02:49,801 Money. 17 00:02:49,878 --> 00:02:51,119 As long as they get theirs, they don't care 18 00:02:50,796 --> 00:02:52,621 what happens down the line. 19 00:02:52,631 --> 00:02:54,664 You think they'll ever wise up? 20 00:02:54,741 --> 00:02:55,807 Probably. 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,959 People generally do. 22 00:02:58,036 --> 00:02:58,919 When it's too late. 23 00:02:58,995 --> 00:03:00,545 Yeah. 24 00:03:00,622 --> 00:03:02,047 Hey, come on, let's change the subject. 25 00:03:02,123 --> 00:03:03,098 Huh? We got a little time off. 26 00:03:03,175 --> 00:03:04,082 Let's enjoy it. 27 00:03:04,059 --> 00:03:04,966 Right? 28 00:03:05,043 --> 00:03:06,676 You got it. 29 00:03:06,753 --> 00:03:08,303 MARK GORDON: Well, the first thing I want to do 30 00:03:08,380 --> 00:03:10,347 is stop off see my old pal Gary Douglas. 31 00:03:10,357 --> 00:03:11,765 JONATHAN SMITH: That surprises me. 32 00:03:11,841 --> 00:03:13,600 I thought the first thing you'd want to do is eat. 33 00:03:13,611 --> 00:03:14,309 Oh, yeah. 34 00:03:14,386 --> 00:03:15,360 You're right. 35 00:03:15,437 --> 00:03:16,862 I am kind of hungry. 36 00:03:16,939 --> 00:03:18,238 So I'll see Gary tomorrow. 37 00:03:18,315 --> 00:03:19,823 I mean, what's another day, huh? 38 00:03:29,150 --> 00:03:30,800 [voices on television] 39 00:03:33,697 --> 00:03:35,914 Now, that is something your daddy would say! 40 00:03:35,991 --> 00:03:37,165 Yeah. 41 00:03:36,842 --> 00:03:38,166 Yeah, Daddy's funny! 42 00:03:38,243 --> 00:03:39,643 Naturally! 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,095 He gets his sense of humor from me. 44 00:03:42,172 --> 00:03:44,547 Mommy, do I have a sense of humor? 45 00:03:44,624 --> 00:03:45,431 You? 46 00:03:45,509 --> 00:03:46,716 You crack me up. 47 00:03:46,793 --> 00:03:47,634 Good. 48 00:03:47,711 --> 00:03:48,844 [doorbell rings] 49 00:03:48,920 --> 00:03:49,761 Who can that be at this hour? 50 00:03:49,838 --> 00:03:50,637 No, no. 51 00:03:50,714 --> 00:03:52,122 Sit, I'll get it. 52 00:03:52,199 --> 00:03:54,524 If it's the Girl Scouts, they already got me for two boxes. 53 00:03:54,601 --> 00:03:55,684 STEVIE DOUGLAS: More boxes? 54 00:03:55,760 --> 00:03:56,851 All right! 55 00:03:56,928 --> 00:03:59,446 That'll last about two days around here. 56 00:04:02,726 --> 00:04:04,985 Hank, Tom. 57 00:04:05,061 --> 00:04:07,320 What's the matter? 58 00:04:07,397 --> 00:04:08,455 Hello, Lorraine. 59 00:04:13,320 --> 00:04:15,671 It's-- it's not good. 60 00:04:18,875 --> 00:04:19,800 Gary's been hurt. 61 00:04:23,079 --> 00:04:25,171 It's worse than that. 62 00:04:25,248 --> 00:04:26,473 He was shot tonight. 63 00:04:31,671 --> 00:04:32,521 How bad? 64 00:04:35,592 --> 00:04:37,642 Oh, no! 65 00:04:37,719 --> 00:04:39,686 No, please! 66 00:04:39,763 --> 00:04:43,064 Oh God! 67 00:04:43,141 --> 00:04:46,109 Oh God, no! 68 00:04:46,186 --> 00:04:47,244 Oh! 69 00:04:57,197 --> 00:04:58,246 How are you doing? All right? 70 00:04:58,323 --> 00:04:59,381 Yeah. 71 00:05:01,368 --> 00:05:05,003 33 is too young to die. 72 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 It sure is. 73 00:05:06,956 --> 00:05:08,923 Gary was a good guy. 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,258 He was a good cop, too. 75 00:05:10,335 --> 00:05:13,636 I'm not saying that just because I trained him. 76 00:05:13,713 --> 00:05:16,389 He just had this way of making everybody feel great, 77 00:05:16,466 --> 00:05:18,683 you know what I mean? 78 00:05:18,760 --> 00:05:20,477 People like that are rare. 79 00:05:20,553 --> 00:05:23,396 Yeah, they sure are. 80 00:05:23,473 --> 00:05:25,607 It's going to be hard on his family. 81 00:05:25,683 --> 00:05:27,484 He's a little boy named Stevie. 82 00:05:27,560 --> 00:05:30,737 I think he's about seven now. 83 00:05:30,814 --> 00:05:32,748 Man, I'm glad we don't have an assignment. 84 00:05:32,824 --> 00:05:35,083 It's been a lot better, having you along. 85 00:05:38,488 --> 00:05:42,215 This is our assignment. 86 00:05:42,292 --> 00:05:44,959 Ten-hut! 87 00:05:44,970 --> 00:05:48,880 Forward, hum! 88 00:05:48,957 --> 00:05:52,092 Right oblique! 89 00:05:52,168 --> 00:05:54,094 Prepare to fire! 90 00:05:54,170 --> 00:05:55,095 [guns cocking] 91 00:05:55,171 --> 00:05:57,731 Ready! 92 00:05:57,808 --> 00:05:59,182 Aim! 93 00:05:59,259 --> 00:06:00,100 Fire! 94 00:06:00,176 --> 00:06:01,893 [gunfire] 95 00:06:01,970 --> 00:06:02,977 Aim! 96 00:06:02,988 --> 00:06:03,937 Fire! 97 00:06:04,013 --> 00:06:05,271 [gunfire] 98 00:06:05,348 --> 00:06:06,356 Aim! 99 00:06:06,433 --> 00:06:07,273 Fire! 100 00:06:07,350 --> 00:06:08,316 [gunfire] 101 00:06:08,393 --> 00:06:10,243 Recover! 102 00:06:10,320 --> 00:06:13,446 Left oblique! 103 00:06:13,523 --> 00:06:16,533 Forward, hum. 104 00:06:16,609 --> 00:06:19,753 [bugle sounding] 105 00:07:04,958 --> 00:07:07,884 [music playing] 106 00:07:37,106 --> 00:07:39,916 Gary will be missed very, very much. 107 00:08:08,638 --> 00:08:09,654 Lorraine? 108 00:08:13,810 --> 00:08:15,485 Mark. 109 00:08:15,562 --> 00:08:17,912 Mark, is that you? 110 00:08:21,276 --> 00:08:23,076 How you doing, kiddo? 111 00:08:23,152 --> 00:08:24,002 I've been better. 112 00:08:26,656 --> 00:08:29,791 Joe, my thoughts have been with you. 113 00:08:29,801 --> 00:08:30,533 Mark. 114 00:08:30,611 --> 00:08:32,377 It's good to see you. 115 00:08:32,387 --> 00:08:34,337 Oh, this is my friend, Jonathan Smith. 116 00:08:34,414 --> 00:08:37,215 This is Lorraine and Joe Douglas. 117 00:08:37,292 --> 00:08:40,176 I'm very sorry about your loss. 118 00:08:40,253 --> 00:08:43,263 Well, thank you for coming. 119 00:08:43,339 --> 00:08:45,431 Where's Stevie? 120 00:08:45,508 --> 00:08:47,183 I left him with a neighbor. 121 00:08:47,260 --> 00:08:51,896 I just didn't see any reason to put him through this. 122 00:08:51,973 --> 00:08:53,615 It's hard enough on the boy. 123 00:08:55,893 --> 00:08:58,945 Anyway, will you come back to the house? 124 00:08:59,022 --> 00:09:01,447 We're having just a-- you know, a little gathering of friends 125 00:09:01,524 --> 00:09:03,449 from the force. 126 00:09:03,460 --> 00:09:04,626 I'll follow you. 127 00:09:07,747 --> 00:09:10,081 No, thanks very much, Jerry. 128 00:09:10,158 --> 00:09:11,073 Thank you. 129 00:09:11,151 --> 00:09:11,983 Take care. 130 00:09:12,060 --> 00:09:13,042 Yeah, I'll call you next time. 131 00:09:13,119 --> 00:09:14,127 Thank you. 132 00:09:14,204 --> 00:09:14,877 Thanks very much. 133 00:09:14,954 --> 00:09:16,296 OK. 134 00:09:16,372 --> 00:09:17,505 - Thank you. - Yeah. 135 00:09:17,582 --> 00:09:18,223 Bye, Fred. Thanks. 136 00:09:23,379 --> 00:09:25,805 I'm glad this day is almost over. 137 00:09:25,882 --> 00:09:28,850 Well, they say the day of the funeral is the hardest. 138 00:09:28,926 --> 00:09:31,561 That was quite a tribute they gave to Gary. 139 00:09:31,638 --> 00:09:33,128 Oh, yes. 140 00:09:33,206 --> 00:09:37,317 The police department's real good with tributes. 141 00:09:37,393 --> 00:09:38,243 Yeah, I guess so. 142 00:09:41,064 --> 00:09:42,280 Anyway. 143 00:09:42,357 --> 00:09:44,866 Look at this mess. 144 00:09:44,942 --> 00:09:46,793 Now, look, why don't you do sit down and relax? 145 00:09:46,870 --> 00:09:49,912 Mark and I can clean this up. 146 00:09:49,989 --> 00:09:53,458 No way I'm going to sit down while you clean my house! 147 00:09:53,534 --> 00:09:56,461 Rule number one-- never try to talk Lorraine out of anything. 148 00:09:56,471 --> 00:09:59,848 Rule number two-- never try to talk Lorraine out of anything. 149 00:09:59,924 --> 00:10:02,425 I'll get a plastic bag. 150 00:10:02,436 --> 00:10:05,303 I just feel like I have to stay on top of everything-- 151 00:10:05,380 --> 00:10:06,746 especially now. 152 00:10:06,823 --> 00:10:09,140 There's just so much I have to take care of Gary. 153 00:10:09,217 --> 00:10:10,975 Hey, look, I'd be happy to give you a hand with 154 00:10:11,052 --> 00:10:12,685 the pension stuff-- insurance. 155 00:10:12,762 --> 00:10:13,853 I had to go through it, you know, 156 00:10:13,930 --> 00:10:16,489 when I left the department. 157 00:10:16,566 --> 00:10:17,732 Mark, I couldn't ask you to do that. 158 00:10:17,809 --> 00:10:18,691 You didn't. 159 00:10:18,768 --> 00:10:20,109 I offered. 160 00:10:20,186 --> 00:10:21,811 Now, come on, I really want to help. 161 00:10:25,233 --> 00:10:26,824 Well, OK. 162 00:10:26,835 --> 00:10:28,201 But I insist you stay with us, then. 163 00:10:28,277 --> 00:10:30,370 I've got two beds up in the guest room. 164 00:10:30,446 --> 00:10:33,298 [doorbell rings] 165 00:10:35,660 --> 00:10:36,709 Hi, sweetie! 166 00:10:36,786 --> 00:10:38,461 Hey, Mommy! 167 00:10:38,538 --> 00:10:40,046 Thank you, Betty. 168 00:10:40,123 --> 00:10:42,131 Listen, your timing was perfect. 169 00:10:42,208 --> 00:10:44,133 Everybody just left. 170 00:10:44,210 --> 00:10:45,218 Was he a good boy? 171 00:10:45,294 --> 00:10:46,511 He's a doll. 172 00:10:46,588 --> 00:10:47,720 You're going to be a real heartbreaker. 173 00:10:47,797 --> 00:10:49,555 You know that? 174 00:10:49,632 --> 00:10:51,424 Now, you take care. 175 00:10:51,501 --> 00:10:53,568 If you need anything, just pick up the phone and holler. 176 00:10:53,645 --> 00:10:54,527 Thank you. 177 00:10:54,604 --> 00:10:55,654 I will. 178 00:11:00,476 --> 00:11:02,860 Don't tell me this is Stevie! 179 00:11:02,937 --> 00:11:05,405 Stevie, this is Mark and Jonathan. 180 00:11:05,481 --> 00:11:06,698 They want to say hello to you. 181 00:11:06,774 --> 00:11:08,449 I remember you when you were a little baby. 182 00:11:08,526 --> 00:11:09,409 How you doing, Stevie? 183 00:11:09,485 --> 00:11:10,410 Good to see you. 184 00:11:10,486 --> 00:11:11,603 Hi. 185 00:11:11,679 --> 00:11:12,704 Let me tell you something-- he has 186 00:11:12,780 --> 00:11:14,163 been a brave little trooper. 187 00:11:14,240 --> 00:11:15,190 You bet he has. 188 00:11:15,266 --> 00:11:17,291 He's a big boy. 189 00:11:17,368 --> 00:11:18,876 What you got there? 190 00:11:18,953 --> 00:11:20,670 It's a picture of Amazing Man. 191 00:11:20,747 --> 00:11:21,587 See? 192 00:11:21,664 --> 00:11:22,514 Amazing Man? 193 00:11:22,590 --> 00:11:25,633 Hey, that's beautiful! 194 00:11:25,710 --> 00:11:29,429 Well, he looks like a good friend. 195 00:11:29,505 --> 00:11:30,430 He is. 196 00:11:30,506 --> 00:11:32,357 He's the best. 197 00:11:32,434 --> 00:11:33,983 Can I go up to bed now? 198 00:11:34,060 --> 00:11:34,942 Bed? 199 00:11:35,020 --> 00:11:36,769 It's too early, isn't it? 200 00:11:36,846 --> 00:11:38,113 I just want to go to bed. 201 00:11:40,475 --> 00:11:41,774 All right, sweetie. 202 00:11:41,851 --> 00:11:42,742 Go ahead, I'll be up in a few minutes. 203 00:11:47,198 --> 00:11:48,156 Stevie? 204 00:11:48,232 --> 00:11:50,783 Yeah? 205 00:11:50,860 --> 00:11:52,869 You want to sleep in Mommy's room tonight? 206 00:11:52,945 --> 00:11:55,755 No, I want to sleep with me Amazing Man. 207 00:12:01,788 --> 00:12:04,422 Joe, did you give him that doll? 208 00:12:04,499 --> 00:12:05,631 No. 209 00:12:05,708 --> 00:12:06,975 Never saw it before tonight. 210 00:12:17,303 --> 00:12:18,269 Hey! 211 00:12:18,346 --> 00:12:19,645 Look at this. 212 00:12:19,722 --> 00:12:21,856 Amusement World has a new ride-- 213 00:12:21,933 --> 00:12:25,485 Spider Wheel. 214 00:12:25,561 --> 00:12:27,278 I bet Stevie'd love that. 215 00:12:27,289 --> 00:12:29,071 He's too young for those rides, Joe. 216 00:12:29,148 --> 00:12:30,572 No! 217 00:12:30,083 --> 00:12:31,524 I think he'd get a kick out of it. 218 00:12:31,601 --> 00:12:35,161 You know, get his mind off stuff. 219 00:12:35,238 --> 00:12:37,997 Not that way. 220 00:12:38,008 --> 00:12:39,290 Mother knows best. 221 00:12:39,367 --> 00:12:41,167 Stevie and I are up for school. 222 00:12:41,244 --> 00:12:42,710 He's going to introduce me to his teacher. 223 00:12:42,787 --> 00:12:43,669 Aren't you? 224 00:12:43,746 --> 00:12:45,505 If you want me to. 225 00:12:45,581 --> 00:12:47,632 Thank you for taking him. 226 00:12:47,708 --> 00:12:49,025 I would've have taken him, Jonathan. 227 00:12:49,101 --> 00:12:50,843 But I had to see the dentist this morning. 228 00:12:50,920 --> 00:12:52,311 Oh, I know how you feel. 229 00:12:52,389 --> 00:12:53,396 Come on, pal. We're on our way. 230 00:12:53,473 --> 00:12:55,389 We'll see you later. MARK GORDON: Hi, partner! 231 00:12:55,400 --> 00:12:56,416 JONATHAN SMITH: Hi, partner! 232 00:12:56,492 --> 00:12:57,441 Bye, partner. 233 00:12:57,519 --> 00:12:59,894 Bye, partner. 234 00:12:59,971 --> 00:13:01,854 We got our schedule worked out for today? 235 00:13:01,931 --> 00:13:03,389 Uh, yeah. 236 00:13:03,466 --> 00:13:05,449 Everything except the pension office. 237 00:13:08,771 --> 00:13:11,322 Funny, isn't it, mark? 238 00:13:11,399 --> 00:13:13,065 I bet you never thought when you were 239 00:13:13,143 --> 00:13:18,454 training Gary that you would be here helping his widow. 240 00:13:18,531 --> 00:13:22,675 Listen, it's going to take some time, but you'll be OK. 241 00:13:22,752 --> 00:13:24,076 Hey, if you-- 242 00:13:24,154 --> 00:13:25,503 you don't get going, you're never going 243 00:13:25,580 --> 00:13:26,546 to get your business done. 244 00:13:26,622 --> 00:13:28,089 Huh? 245 00:13:28,165 --> 00:13:29,382 Uh, OK. 246 00:13:29,458 --> 00:13:30,800 Oh! Joe, I forgot. 247 00:13:30,877 --> 00:13:32,201 We have to drop you at the dentist. 248 00:13:32,278 --> 00:13:33,386 JOE DOUGLAS: Don't worry about me. 249 00:13:33,462 --> 00:13:34,453 I'll take the bus. 250 00:13:34,531 --> 00:13:35,930 Oh, no, you don't! 251 00:13:35,941 --> 00:13:38,808 Hey, it's only two miles. 252 00:13:38,885 --> 00:13:40,852 Anyway, I like the bus. 253 00:13:40,928 --> 00:13:44,697 I always meet interesting characters. 254 00:13:44,774 --> 00:13:45,815 OK. We'll see you later? 255 00:13:45,892 --> 00:13:46,950 JOE DOUGLAS: Yeah. 256 00:13:57,361 --> 00:14:00,296 [music playing] 257 00:14:05,679 --> 00:14:08,888 [car ignition turning over] 258 00:15:08,057 --> 00:15:09,281 Really sad-- 259 00:15:09,359 --> 00:15:11,150 I saw all the reports on the news. 260 00:15:11,227 --> 00:15:13,444 Well, I'm sure his classmates have seen them, too. 261 00:15:13,521 --> 00:15:15,237 You just may have to deal with that. 262 00:15:15,314 --> 00:15:17,540 Well, if the subject comes up, I'll try and handle it in a way 263 00:15:17,617 --> 00:15:19,283 that's comfortable for him. 264 00:15:19,360 --> 00:15:21,243 Mrs. Douglas will appreciate that. 265 00:15:21,320 --> 00:15:22,495 Well, I'd better be going. 266 00:15:22,571 --> 00:15:23,371 Thank you very much. 267 00:15:23,447 --> 00:15:24,339 Sure. 268 00:15:31,747 --> 00:15:32,964 Mrs. Blake? 269 00:15:33,040 --> 00:15:34,674 Yes, Jason? 270 00:15:34,750 --> 00:15:36,217 Was that Stevie's father who got 271 00:15:36,293 --> 00:15:39,679 killed on TV the other night? 272 00:15:39,755 --> 00:15:40,680 Oh. 273 00:15:40,756 --> 00:15:42,056 Yes. 274 00:15:42,133 --> 00:15:44,266 That was Stevie's daddy. 275 00:15:44,277 --> 00:15:47,487 He was a policeman, and he was very brave. 276 00:15:47,563 --> 00:15:49,279 He was a hero. 277 00:15:49,357 --> 00:15:52,566 And we all want Stevie to know that he and his family 278 00:15:52,643 --> 00:15:53,700 are in our prayers. 279 00:15:56,605 --> 00:15:59,499 [heroic music] 280 00:16:09,577 --> 00:16:12,470 [music playing] 281 00:16:14,582 --> 00:16:15,756 Stevie? 282 00:16:15,833 --> 00:16:16,933 Honey, dinner's ready. 283 00:16:20,296 --> 00:16:23,055 He's been up in his room all afternoon. 284 00:16:23,132 --> 00:16:24,924 The lasagna's great. 285 00:16:25,000 --> 00:16:27,143 Remember the time Gary brought it to the station for the guys? 286 00:16:27,219 --> 00:16:30,062 You know, I think that's how he got his promotion. 287 00:16:30,139 --> 00:16:33,149 No, Gary got his promotion because he was gung ho. 288 00:16:33,225 --> 00:16:35,234 There's nothing wrong with being gung ho. 289 00:16:35,311 --> 00:16:37,903 As a matter of fact, gung ho was the slogan of our Marines 290 00:16:37,980 --> 00:16:39,613 during the big war. 291 00:16:39,690 --> 00:16:42,241 It all depends on how you look at it. 292 00:16:42,318 --> 00:16:44,660 There's only one way I want to look at it. 293 00:16:44,737 --> 00:16:46,996 My son was a hero. 294 00:16:47,073 --> 00:16:48,372 We're not going to agree on this, Joe, so 295 00:16:48,449 --> 00:16:49,590 why don't we drop the subject? 296 00:16:57,458 --> 00:17:00,342 Well, Jonathan, how did everything go at the school 297 00:17:00,419 --> 00:17:02,086 today? 298 00:17:02,163 --> 00:17:03,763 Oh, yeah, Mrs. Blake was very understanding. 299 00:17:03,839 --> 00:17:05,890 I still think Stevie's going to have a tough time. 300 00:17:05,966 --> 00:17:08,568 You know how cruel kids can be. 301 00:17:08,644 --> 00:17:09,894 I know. 302 00:17:09,970 --> 00:17:12,188 It's tough. 303 00:17:12,198 --> 00:17:15,733 But he's strong, and he's going to have to deal with it. 304 00:17:15,810 --> 00:17:16,743 Where is he, anyway? 305 00:17:20,773 --> 00:17:21,822 Stevie? 306 00:17:21,899 --> 00:17:22,915 Dinner's ready, honey. 307 00:17:22,992 --> 00:17:23,750 Will you please come down? 308 00:17:28,864 --> 00:17:30,456 What have you been doing? 309 00:17:30,533 --> 00:17:31,832 Nothing. 310 00:17:31,909 --> 00:17:33,000 Did you wash your hands? 311 00:17:33,077 --> 00:17:33,992 Yes. 312 00:17:34,070 --> 00:17:35,386 All right, come sit down. 313 00:17:44,797 --> 00:17:46,939 Stevie, please sit down. 314 00:17:47,016 --> 00:17:48,974 Your dinner's getting cold. 315 00:17:49,051 --> 00:17:53,145 I have to finish setting the table first. 316 00:17:53,222 --> 00:17:55,564 Your place is already set, sweetie. 317 00:17:55,641 --> 00:17:59,652 I have to set a place for my friend. 318 00:17:59,728 --> 00:18:00,878 Oh, yeah? 319 00:18:00,955 --> 00:18:01,496 Who's your friend, Stevie? 320 00:18:06,735 --> 00:18:08,786 Amazing Man. 321 00:18:08,863 --> 00:18:11,756 [heroic music] 322 00:18:30,926 --> 00:18:33,060 Will you look at this? 323 00:18:33,137 --> 00:18:34,895 The tag's on. 324 00:18:34,972 --> 00:18:36,438 He never even wore it. 325 00:18:36,515 --> 00:18:38,866 Well, somebody will get a lot of use out of it. 326 00:18:41,061 --> 00:18:43,195 Well, Mark's taking the first load down to the thrift store. 327 00:18:43,272 --> 00:18:44,196 You got any more boxes for me? 328 00:18:44,273 --> 00:18:45,873 We're coming along. 329 00:18:45,950 --> 00:18:46,899 STEVIE DOUGLAS: Mommy! 330 00:18:46,976 --> 00:18:48,159 I'm home! 331 00:18:48,235 --> 00:18:49,301 Oh, great. 332 00:18:49,378 --> 00:18:50,586 I didn't want him to see this. 333 00:18:53,574 --> 00:18:55,875 Well, you're home early. 334 00:18:55,951 --> 00:18:57,009 We had an assembly. 335 00:18:57,086 --> 00:18:59,211 How you doing, Stevie? 336 00:18:59,288 --> 00:19:01,138 What are you doing with Daddy's clothes? 337 00:19:04,251 --> 00:19:08,888 We're, uh-- we're giving them away to the poor people. 338 00:19:08,964 --> 00:19:09,814 Oh. 339 00:19:09,891 --> 00:19:11,390 Do you have to? 340 00:19:11,467 --> 00:19:13,809 Yes, sweetie, we do. 341 00:19:13,820 --> 00:19:17,313 I want you to go in and get going on your homework, huh? 342 00:19:17,389 --> 00:19:19,273 Can I stay? 343 00:19:19,350 --> 00:19:20,900 Well, no, sweetie. 344 00:19:20,976 --> 00:19:23,861 Sorry, there's really not-- not enough room in here. 345 00:19:23,938 --> 00:19:25,070 Please! 346 00:19:25,147 --> 00:19:27,990 No way, Josรฉ! 347 00:19:28,067 --> 00:19:30,951 But I want to stay in here! 348 00:19:30,962 --> 00:19:32,378 No. I'm sorry. 349 00:19:32,455 --> 00:19:33,329 You can't. 350 00:19:33,405 --> 00:19:34,246 All right? 351 00:19:34,323 --> 00:19:35,422 Now, let's go. 352 00:19:35,500 --> 00:19:37,300 You never let me do anything! 353 00:19:37,376 --> 00:19:39,084 All right, now, that's enough! 354 00:19:39,161 --> 00:19:40,085 You go to your room! 355 00:19:40,162 --> 00:19:41,145 STEVIE DOUGLAS: You're mean! 356 00:19:41,221 --> 00:19:44,322 [door slams] 357 00:19:47,962 --> 00:19:48,811 I'll be right back. 358 00:20:01,976 --> 00:20:03,692 Stevie! 359 00:20:03,769 --> 00:20:07,071 Stevie, I'm sorry I snapped at you, honey. 360 00:20:07,147 --> 00:20:08,647 Mommy just has a lot on her mind. 361 00:20:08,725 --> 00:20:13,452 I have a lot to do before I go back to work next week. 362 00:20:13,529 --> 00:20:16,038 Stevie, are you listening to Me Stevie, 363 00:20:16,115 --> 00:20:17,957 put that thing down so I can talk to you! 364 00:20:18,033 --> 00:20:19,208 It's not a thing. 365 00:20:19,285 --> 00:20:21,585 It's Amazing Man. 366 00:20:21,662 --> 00:20:24,880 Stevie, I expect you to look at me when I talk to you. 367 00:20:24,957 --> 00:20:26,173 I don't want to! 368 00:20:26,250 --> 00:20:28,133 Now, just a minute, mister! 369 00:20:28,210 --> 00:20:31,178 Now, this Amazing Man business has gotten all out of hand. 370 00:20:31,189 --> 00:20:32,096 You eat with it. 371 00:20:32,172 --> 00:20:33,505 You sleep with it. 372 00:20:33,582 --> 00:20:34,139 You take it to school with you. 373 00:20:34,216 --> 00:20:35,541 He's my friend! 374 00:20:35,618 --> 00:20:37,685 Well, I want you to put your friend aside, 375 00:20:37,761 --> 00:20:39,311 and I want you to do your homework. 376 00:20:39,388 --> 00:20:40,562 I'll do it later. 377 00:20:40,639 --> 00:20:41,897 You'll do it now! 378 00:20:41,908 --> 00:20:42,898 No! 379 00:20:42,975 --> 00:20:43,983 All right, give me the toy. 380 00:20:44,059 --> 00:20:45,576 No way! 381 00:20:45,652 --> 00:20:48,028 Amazing Man doesn't listen to anybody. 382 00:20:48,105 --> 00:20:49,989 He told me he wants to fly! 383 00:20:50,065 --> 00:20:51,115 Is that right? 384 00:20:51,191 --> 00:20:52,449 Well, let me tell you something. 385 00:20:52,460 --> 00:20:54,493 When I see that you've done your homework, 386 00:20:54,504 --> 00:20:56,120 you can have him back. 387 00:20:56,196 --> 00:20:59,048 Amazing Man's very mad at you! 388 00:20:59,125 --> 00:21:00,383 He'll get over it. 389 00:21:02,745 --> 00:21:05,846 And I don't want you taking it to school with you anymore. 390 00:21:10,627 --> 00:21:12,177 [music playing] 391 00:21:12,254 --> 00:21:15,147 [cape whirring] 392 00:21:18,177 --> 00:21:19,944 Amazing Man! 393 00:21:20,021 --> 00:21:21,404 I knew you'd come! 394 00:21:31,065 --> 00:21:33,574 Boy, it's been a long time since I walked these hallways. 395 00:21:33,650 --> 00:21:37,036 And everybody looks so young! 396 00:21:37,112 --> 00:21:38,912 Listen, this pension stuff shouldn't take too long. 397 00:21:38,989 --> 00:21:40,289 I mean, it's pretty straightforward. 398 00:21:40,300 --> 00:21:41,424 Here. 399 00:21:46,372 --> 00:21:47,379 Do you believe this? 400 00:21:47,456 --> 00:21:48,714 They said they'd be open all day. 401 00:21:48,791 --> 00:21:50,516 Probably having lunch. 402 00:21:50,593 --> 00:21:52,009 Well, maybe they're eating in here. 403 00:21:52,086 --> 00:21:53,010 [knocking] - Hey. 404 00:21:53,087 --> 00:21:54,353 If they're chowing down in there, 405 00:21:54,430 --> 00:21:54,895 they're not going to answer the door. 406 00:21:57,383 --> 00:22:00,526 Boy, the guys with the inside jobs really haven't made, 407 00:22:00,603 --> 00:22:01,685 don't they? 408 00:22:01,762 --> 00:22:02,644 Come on, Lorraine. 409 00:22:02,721 --> 00:22:04,271 Take it easy. 410 00:22:04,348 --> 00:22:05,606 Yeah, sure. 411 00:22:05,682 --> 00:22:07,191 Hey, I tell you what-- 412 00:22:07,267 --> 00:22:09,360 why don't we go sit on the bench and take ourselves a break? 413 00:22:09,436 --> 00:22:10,661 Huh? - Oh! 414 00:22:19,446 --> 00:22:20,746 Lorraine, come on. 415 00:22:20,823 --> 00:22:23,999 Mark, why the hell did he have to be a cop? 416 00:22:24,076 --> 00:22:24,817 Why? 417 00:22:24,894 --> 00:22:26,293 He loved being a cop. 418 00:22:26,370 --> 00:22:27,653 You know that. 419 00:22:27,730 --> 00:22:29,254 What I know is that everybody in this place 420 00:22:29,331 --> 00:22:31,131 could always count on Gary. 421 00:22:31,208 --> 00:22:32,549 To take the overtime-- 422 00:22:32,626 --> 00:22:34,301 to pull a shift for them. 423 00:22:34,378 --> 00:22:35,819 It's that kind of job, you know? 424 00:22:35,896 --> 00:22:38,097 People here have to look out for each other. 425 00:22:38,173 --> 00:22:39,540 Really? 426 00:22:39,617 --> 00:22:41,600 Is looking out for everybody else but your own family 427 00:22:41,677 --> 00:22:43,143 what it's all about? 428 00:22:43,220 --> 00:22:45,187 Of course not. 429 00:22:45,264 --> 00:22:48,524 We needed him at home, too! 430 00:22:48,600 --> 00:22:54,446 Lorraine, Gary loved you and Stevie and Joe very, very much. 431 00:22:54,523 --> 00:22:55,623 Now, you know that. 432 00:22:58,569 --> 00:23:00,711 A lot of good it does us now. 433 00:23:03,532 --> 00:23:04,990 OK, Amazing Man! 434 00:23:05,067 --> 00:23:07,167 You stand in front of me, and when the bad guys come, 435 00:23:07,244 --> 00:23:10,754 I'll blow them away to little pieces! 436 00:23:10,831 --> 00:23:12,640 Amazing Man, there's too many! 437 00:23:12,716 --> 00:23:13,674 I need your help! 438 00:23:13,750 --> 00:23:14,800 Crush them! 439 00:23:14,877 --> 00:23:16,560 Quick! 440 00:23:16,637 --> 00:23:18,178 What are you doing? 441 00:23:18,255 --> 00:23:19,430 I'm playing. 442 00:23:19,506 --> 00:23:20,514 What are you playing? 443 00:23:20,591 --> 00:23:22,558 I'm playing with Amazing man. 444 00:23:22,634 --> 00:23:23,809 Who's that? 445 00:23:23,886 --> 00:23:27,020 He's an inter-space crime fighter. 446 00:23:27,097 --> 00:23:28,230 Where is he? 447 00:23:28,307 --> 00:23:30,149 He's over there. 448 00:23:30,225 --> 00:23:31,608 Why can't we see him? 449 00:23:31,685 --> 00:23:33,485 Because he only lets me see him. 450 00:23:33,562 --> 00:23:34,712 Oh, yeah? 451 00:23:34,788 --> 00:23:36,363 Then what's he look like? 452 00:23:36,440 --> 00:23:37,581 He's real tall. 453 00:23:37,658 --> 00:23:40,576 He has big muscles, and he can fly. 454 00:23:40,652 --> 00:23:41,535 Oh. 455 00:23:41,612 --> 00:23:42,494 Superman. 456 00:23:42,571 --> 00:23:43,795 No way! 457 00:23:43,873 --> 00:23:46,331 He's much stronger than Superman! 458 00:23:46,408 --> 00:23:48,333 Kryptonite can't hurt him. 459 00:23:48,410 --> 00:23:51,679 Amazing Man can eat kryptonite, and he wouldn't even know it! 460 00:23:51,755 --> 00:23:53,881 No one's stronger than Superman. 461 00:23:53,957 --> 00:23:56,175 That's why he's called Superman. 462 00:23:56,251 --> 00:23:57,885 Superman used to be the strongest, 463 00:23:57,961 --> 00:24:01,138 but that was before Amazing Man. 464 00:24:01,215 --> 00:24:02,306 CHILD: That's dumb! 465 00:24:02,382 --> 00:24:03,515 You're dumb! 466 00:24:03,592 --> 00:24:05,684 There isn't any Amazing Man! 467 00:24:05,761 --> 00:24:06,652 STEVIE DOUGLAS: There is, too! 468 00:24:06,729 --> 00:24:07,603 There is not! 469 00:24:07,679 --> 00:24:08,645 Is, too! 470 00:24:08,656 --> 00:24:10,522 We play together all the time! 471 00:24:10,599 --> 00:24:11,690 He even takes me flying. 472 00:24:11,767 --> 00:24:13,075 We're best friends. 473 00:24:13,152 --> 00:24:14,626 Oh, yeah? 474 00:24:14,703 --> 00:24:17,070 Then he'll probably get mad if I take your hat? 475 00:24:17,147 --> 00:24:18,030 Give me that! 476 00:24:18,106 --> 00:24:19,523 No! 477 00:24:19,600 --> 00:24:20,866 If you want it, have Amazing Man come over here and try 478 00:24:20,943 --> 00:24:22,034 to take it away from me. 479 00:24:22,110 --> 00:24:22,910 Come on! 480 00:24:22,986 --> 00:24:23,727 Come on! 481 00:24:23,804 --> 00:24:24,503 You're all dumb! 482 00:24:24,580 --> 00:24:25,570 You're all dumb! 483 00:24:25,648 --> 00:24:27,631 I got all Stevie's hat! 484 00:24:27,708 --> 00:24:29,333 I got Stevie's hat! 485 00:24:29,409 --> 00:24:30,792 I got Stevie's hat! 486 00:24:30,869 --> 00:24:31,710 [music playing] 487 00:24:31,787 --> 00:24:33,929 I got Stevie's hat! 488 00:24:56,478 --> 00:24:57,411 LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake? 489 00:25:01,417 --> 00:25:02,324 Oh, Mrs. Douglas. 490 00:25:02,401 --> 00:25:03,592 Thanks for coming. 491 00:25:03,669 --> 00:25:05,202 Well, thank you for waiting for me. 492 00:25:05,279 --> 00:25:07,246 Listen, I have to tell you-- uh, I was a little concerned 493 00:25:07,322 --> 00:25:08,163 when you called. 494 00:25:08,240 --> 00:25:08,981 Oh. 495 00:25:09,058 --> 00:25:10,432 I'm sorry I worried you. 496 00:25:10,509 --> 00:25:12,751 It's just that, uh, Stevie's having some problems, 497 00:25:12,828 --> 00:25:14,378 and I thought we should talk. 498 00:25:14,454 --> 00:25:15,387 Please, come in. 499 00:25:18,417 --> 00:25:19,424 JOE DOUGLAS: Help! 500 00:25:19,501 --> 00:25:21,343 Help! 501 00:25:21,420 --> 00:25:23,095 Somebody help me! 502 00:25:23,171 --> 00:25:24,555 Please! 503 00:25:24,631 --> 00:25:26,890 Hold on, Grandpa Joe! 504 00:25:26,967 --> 00:25:28,892 JOE DOUGLAS: I can't hold on much longer! 505 00:25:28,969 --> 00:25:31,520 Don't let go of the cliff, Grandpa Joe! 506 00:25:31,531 --> 00:25:34,314 Amazing Man's coming to save you! 507 00:25:34,391 --> 00:25:35,941 Oh! 508 00:25:36,018 --> 00:25:39,236 Amazing Man, you are strong! 509 00:25:39,313 --> 00:25:42,281 Well, Grandpa Joe, you're OK now. 510 00:25:42,357 --> 00:25:45,742 Yeah, well, how are we going to get out of this jungle 511 00:25:45,819 --> 00:25:46,618 and back to civilization? 512 00:25:46,695 --> 00:25:47,953 Hmm? 513 00:25:48,030 --> 00:25:48,862 I know. 514 00:25:48,939 --> 00:25:51,123 Amazing Man will fly us back. 515 00:25:51,199 --> 00:25:52,291 Good idea. 516 00:25:52,367 --> 00:25:54,100 Hmm? 517 00:25:53,511 --> 00:25:56,428 OK, Amazing Man, fly us back to our house. 518 00:25:56,505 --> 00:25:59,306 [makes whooshing sound] 519 00:26:01,043 --> 00:26:03,594 JOE DOUGLAS: Amazing Man, you rescued us again. 520 00:26:03,670 --> 00:26:05,762 You are amazing! 521 00:26:05,839 --> 00:26:08,557 Yeah, he's the best. 522 00:26:08,634 --> 00:26:11,143 What are you doing? 523 00:26:11,219 --> 00:26:13,478 Well, we're being rescued by Amazing Man. 524 00:26:13,555 --> 00:26:14,396 That's what. 525 00:26:14,473 --> 00:26:15,480 Right, amigo? 526 00:26:15,557 --> 00:26:16,514 Yeah. 527 00:26:16,592 --> 00:26:18,984 He got us out of big trouble. 528 00:26:19,061 --> 00:26:22,070 You are in even bigger trouble with me, young man. 529 00:26:22,147 --> 00:26:23,396 Let me tell you something-- 530 00:26:23,474 --> 00:26:25,782 I just got finished talking to your teacher. 531 00:26:25,859 --> 00:26:27,509 She said that you're spending all 532 00:26:27,586 --> 00:26:30,203 your free time with this-- this Amazing Man of yours. 533 00:26:30,280 --> 00:26:32,456 That you're not doing your schoolwork-- 534 00:26:32,532 --> 00:26:34,258 that you're getting into fights. 535 00:26:34,335 --> 00:26:35,667 Is that true? 536 00:26:35,744 --> 00:26:37,628 I don't know. 537 00:26:37,704 --> 00:26:39,004 Well, I do know. 538 00:26:39,081 --> 00:26:40,839 Now, I want you to get upstairs and get 539 00:26:40,916 --> 00:26:43,342 busy doing the work that you're supposed to be doing. 540 00:26:43,418 --> 00:26:44,968 But Mommy! 541 00:26:45,045 --> 00:26:46,303 No but mommy me! 542 00:26:46,380 --> 00:26:47,229 Now go! 543 00:26:53,387 --> 00:26:55,854 And I don't want you talking to Amazing Man! 544 00:26:55,931 --> 00:26:57,530 I want you doing your work! 545 00:27:01,103 --> 00:27:03,153 Joe, I do not want you encouraging him 546 00:27:03,230 --> 00:27:05,956 in this Amazing Man business. 547 00:27:06,033 --> 00:27:08,325 Uh, listen, Lorraine. 548 00:27:08,402 --> 00:27:10,702 I kept my mouth shut while the boy was in the room, 549 00:27:10,779 --> 00:27:12,788 but I got to say something. 550 00:27:12,864 --> 00:27:14,873 I think you're coming down on him too hard. 551 00:27:14,884 --> 00:27:16,458 Well, I think he needs structure, Joe. 552 00:27:16,535 --> 00:27:18,710 I think he needs to deal with the real world. 553 00:27:18,787 --> 00:27:20,837 There'll be plenty of time for that! 554 00:27:20,914 --> 00:27:22,631 Look, he's my responsibility now. 555 00:27:22,708 --> 00:27:24,466 I will make all the rules for him! 556 00:27:24,543 --> 00:27:26,635 I'm sure you will! 557 00:27:26,712 --> 00:27:29,096 But I want to make one point. 558 00:27:29,172 --> 00:27:31,139 Regardless of what you and the teachers say, 559 00:27:31,216 --> 00:27:33,558 kids do have imaginary playmates. 560 00:27:33,635 --> 00:27:36,561 Now, I-- I remember Gary had one when he was a kid. 561 00:27:36,638 --> 00:27:38,397 I thought it was kind of cute. 562 00:27:38,473 --> 00:27:39,690 I'll bet you did. 563 00:27:39,766 --> 00:27:41,775 I'll bet he was a cop! 564 00:27:41,852 --> 00:27:44,236 What do you mean by that? 565 00:27:44,312 --> 00:27:47,072 Joe, weren't you the one that was always 566 00:27:47,149 --> 00:27:49,333 encouraging him to be a cop? 567 00:27:51,987 --> 00:27:53,395 We're getting on that, huh? 568 00:27:55,991 --> 00:28:03,380 Listen, being a cop was Gary's decision. 569 00:28:03,457 --> 00:28:05,641 Now, I'm proud my son was a cop, and there 570 00:28:05,718 --> 00:28:08,760 are a lot of other people who are proud he was, too. 571 00:28:08,837 --> 00:28:09,961 Good. 572 00:28:09,939 --> 00:28:11,430 Why don't you tell them that, Joe? 573 00:28:11,506 --> 00:28:14,891 Why don't you tell your son how proud you are of him! 574 00:28:14,902 --> 00:28:17,945 [music playing] 575 00:28:24,704 --> 00:28:27,913 [door opening and closing] 576 00:28:48,936 --> 00:28:51,052 How you doing, Joe? 577 00:28:51,129 --> 00:28:52,596 Relaxing, huh? 578 00:28:52,672 --> 00:28:53,472 Around here? 579 00:28:53,548 --> 00:28:54,940 You got to be kidding. 580 00:28:55,017 --> 00:28:55,849 What's the matter? 581 00:28:55,926 --> 00:28:57,225 Is something wrong? 582 00:28:57,302 --> 00:28:59,811 Not with me, there isn't. 583 00:28:59,888 --> 00:29:01,280 I can't vouch for her, though. 584 00:29:04,142 --> 00:29:05,817 It's great, isn't it? 585 00:29:05,894 --> 00:29:09,821 My own daughter-in-law blames me for what happened to Gary. 586 00:29:09,898 --> 00:29:12,624 Oh, I'm sure no matter what she said, she didn't mean that. 587 00:29:15,153 --> 00:29:17,621 I'm taking a walk. 588 00:29:17,697 --> 00:29:21,216 [music playing] 589 00:30:04,578 --> 00:30:07,471 [whoosh] 590 00:30:14,963 --> 00:30:17,180 Amazing Man? 591 00:30:17,257 --> 00:30:19,015 Nobody believes that you're real. 592 00:30:19,026 --> 00:30:24,729 Not the kids at school and not even my mommy. 593 00:30:24,806 --> 00:30:27,107 And you are real. 594 00:30:27,183 --> 00:30:28,283 And you're my friend. 595 00:30:34,083 --> 00:30:36,542 [music playing] 596 00:30:44,618 --> 00:30:46,751 OK, here's the last of the envelopes. 597 00:30:46,828 --> 00:30:48,219 OK. 598 00:30:48,297 --> 00:30:49,963 Boy, I can't believe we're almost finished. 599 00:30:50,040 --> 00:30:51,014 You sign these forms-- 600 00:30:51,091 --> 00:30:52,382 I'll run them by the post office. 601 00:30:52,459 --> 00:30:53,216 OK. 602 00:30:53,293 --> 00:30:55,010 Hey, how's it going? 603 00:30:55,086 --> 00:30:56,027 Oh, good. 604 00:30:56,104 --> 00:30:57,512 Mark's a real whiz. 605 00:30:57,589 --> 00:30:59,105 Aw, shucks! 606 00:30:59,183 --> 00:31:00,557 Hey, listen, I have a feeling Stevie here 607 00:31:00,634 --> 00:31:02,058 could be talked into going to the park, 608 00:31:02,135 --> 00:31:03,526 and I wouldn't mind taking him. 609 00:31:03,604 --> 00:31:05,353 Well, Jonathan, you don't have to do that. 610 00:31:05,430 --> 00:31:07,022 I mean, I'm sure Joe will take him when he gets 611 00:31:07,032 --> 00:31:08,857 back from the senior center. 612 00:31:08,934 --> 00:31:13,361 Yeah, but I wouldn't get a chance to play. 613 00:31:13,438 --> 00:31:16,531 You want to go, honey? 614 00:31:16,608 --> 00:31:17,991 I guess so. 615 00:31:18,068 --> 00:31:18,909 All right, pal. 616 00:31:18,985 --> 00:31:19,835 Come on, let's go. 617 00:31:22,197 --> 00:31:23,163 Yeah, right there. 618 00:31:23,239 --> 00:31:25,916 OK. 619 00:31:25,992 --> 00:31:27,876 So you want to play some Catch 620 00:31:27,953 --> 00:31:29,336 I don't think so. 621 00:31:29,412 --> 00:31:31,421 Ah, what about monkey bars? 622 00:31:31,498 --> 00:31:32,664 No. 623 00:31:32,308 --> 00:31:34,799 I want to play with Amazing Man. 624 00:31:34,876 --> 00:31:37,135 You really like Amazing Man, don't you, Steve? 625 00:31:37,212 --> 00:31:38,553 Oh, yeah! 626 00:31:38,630 --> 00:31:39,963 How come? 627 00:31:40,040 --> 00:31:41,723 'Cause he comes whenever I call him! 628 00:31:41,800 --> 00:31:44,768 And he never tells me what to do. 629 00:31:44,844 --> 00:31:47,228 He's a lot better than the regular people. 630 00:31:47,305 --> 00:31:48,605 And you know what else? 631 00:31:48,682 --> 00:31:49,314 What? 632 00:31:49,391 --> 00:31:50,815 He never lies. 633 00:31:50,892 --> 00:31:51,975 Oh. 634 00:31:52,052 --> 00:31:52,943 Well, do regular people lie to you? 635 00:31:53,019 --> 00:31:53,860 Yeah. 636 00:31:53,937 --> 00:31:54,945 You're kidding. 637 00:31:55,021 --> 00:31:55,946 Who lies to you, Stevie? 638 00:31:56,022 --> 00:31:57,639 My dad. 639 00:31:57,716 --> 00:32:01,451 He said he would come home after work for dinner, and he didn't! 640 00:32:01,462 --> 00:32:04,204 You know, Stevie, I know your dad wanted to come home to you, 641 00:32:04,214 --> 00:32:06,189 but he just couldn't. 642 00:32:06,266 --> 00:32:09,793 But Amazing Man could. 'Cause when the bad guys shoot at him, 643 00:32:09,869 --> 00:32:11,169 the bullets don't stick! 644 00:32:11,246 --> 00:32:12,712 They just bounce right off. 645 00:32:12,789 --> 00:32:14,222 Oh! 646 00:32:13,766 --> 00:32:15,215 The Amazing Man can never die, huh? 647 00:32:15,225 --> 00:32:16,099 That's right. 648 00:32:16,176 --> 00:32:19,761 He can't ever die. 649 00:32:19,838 --> 00:32:21,805 You really miss your daddy, don't you? 650 00:32:21,815 --> 00:32:23,264 No! 651 00:32:23,341 --> 00:32:26,318 [music playing] 652 00:32:31,391 --> 00:32:33,733 Ah, this is some tree. 653 00:32:33,810 --> 00:32:35,343 Yeah. 654 00:32:35,421 --> 00:32:37,737 You know, trees are really special things. 655 00:32:37,814 --> 00:32:39,239 Just think about it-- they give protection 656 00:32:39,315 --> 00:32:41,491 to squirrels and the birds. 657 00:32:41,502 --> 00:32:42,909 They always seem to be around when you 658 00:32:42,986 --> 00:32:45,537 want something to climb into. 659 00:32:45,613 --> 00:32:48,832 I tell you, this tree has been here a long, long time. 660 00:32:48,908 --> 00:32:52,002 But someday it's not going to be here anymore. 661 00:32:52,078 --> 00:32:53,487 Why not? 662 00:32:53,563 --> 00:32:54,921 Well, I mean, I wish it could be here forever. 663 00:32:54,998 --> 00:32:56,840 It just can't. 664 00:32:56,916 --> 00:32:58,633 See, trees are like all living things. 665 00:32:58,710 --> 00:33:00,885 Someday they're going to die. 666 00:33:00,962 --> 00:33:02,312 That's not fair! 667 00:33:02,389 --> 00:33:05,557 Oh, I know it doesn't seem fair, 668 00:33:05,633 --> 00:33:09,019 especially if it's a person who dies and someone 669 00:33:09,095 --> 00:33:12,022 you love very, very much. 670 00:33:12,098 --> 00:33:13,314 Like your daddy. 671 00:33:13,391 --> 00:33:16,868 I want to go play with Amazing Man. 672 00:33:39,810 --> 00:33:41,968 You know, Joe, if you can't rinse 673 00:33:42,045 --> 00:33:43,595 the dishes any better than this, I would 674 00:33:43,671 --> 00:33:45,555 just as soon do it myself. 675 00:33:45,632 --> 00:33:47,974 Well, that's just fine with me. 676 00:33:48,051 --> 00:33:49,976 You do it. 677 00:33:50,053 --> 00:33:50,894 Oh. 678 00:33:50,970 --> 00:33:51,895 Hi, Jonathan. 679 00:33:51,971 --> 00:33:53,313 Hi. 680 00:33:53,389 --> 00:33:55,940 Did you Stevie have a good time at the park? 681 00:33:56,017 --> 00:33:59,903 Well, let's say we tried, but he's having a hard time at it. 682 00:33:59,979 --> 00:34:00,853 Why? 683 00:34:00,931 --> 00:34:03,573 Did he say anything? 684 00:34:03,650 --> 00:34:06,376 No, it's what he didn't say. 685 00:34:06,453 --> 00:34:08,203 I think Stevie's feeling a lot of pain now, 686 00:34:08,213 --> 00:34:10,872 and he just can't get it out. 687 00:34:10,949 --> 00:34:14,468 And I think he's afraid to get it out. 688 00:34:14,544 --> 00:34:17,170 What do you mean? 689 00:34:17,247 --> 00:34:18,963 Well, I think Stevie's gotten the message that it's 690 00:34:19,040 --> 00:34:20,590 not all right for him to talk about how sad 691 00:34:20,667 --> 00:34:21,825 he feels right now. 692 00:34:24,504 --> 00:34:27,013 Well, we sure haven't stopped him. 693 00:34:27,090 --> 00:34:29,849 No, I'm sorry to say I think you have. 694 00:34:29,926 --> 00:34:31,759 Look, beginning with the funeral-- 695 00:34:31,570 --> 00:34:34,604 I mean, not letting him go to his own father's funeral. 696 00:34:34,681 --> 00:34:37,023 That'd make him feel like an outsider 697 00:34:37,100 --> 00:34:40,610 as though he didn't have a right to grieve. 698 00:34:40,687 --> 00:34:42,153 Jonathan, he's just a child. 699 00:34:42,230 --> 00:34:44,322 Yeah, but he's got feelings! 700 00:34:44,399 --> 00:34:45,873 Come on, I mean, since the funeral, 701 00:34:45,951 --> 00:34:47,367 have either one of you sat down and talked with him 702 00:34:47,443 --> 00:34:48,585 about what he's going through? 703 00:34:52,824 --> 00:34:54,157 No. 704 00:34:54,234 --> 00:34:55,708 No, because it would just upset him. 705 00:34:55,785 --> 00:34:57,677 Upset him or you, Lorraine? 706 00:35:00,081 --> 00:35:01,889 See, I think you're not talking to Stevie 707 00:35:01,967 --> 00:35:04,150 because Gary's passing is too hard for you to deal with. 708 00:35:07,547 --> 00:35:11,141 Really, Jonathan, that's ridiculous. 709 00:35:11,217 --> 00:35:13,643 Oh, it is? 710 00:35:13,720 --> 00:35:15,812 Well, I think that's why you two are on each other's case 711 00:35:15,889 --> 00:35:18,356 all the time. 712 00:35:18,433 --> 00:35:20,299 I think it's a lot easier for you 713 00:35:19,910 --> 00:35:23,862 to argue than talk about how much you're hurting inside. 714 00:35:23,938 --> 00:35:26,156 And Stevie's taking his lead from you. 715 00:35:26,232 --> 00:35:29,159 He's hiding from the pain. 716 00:35:29,235 --> 00:35:32,504 Disappearing into his imaginary world with Amazing Man. 717 00:35:35,617 --> 00:35:37,717 Well, we were just trying to protect him. 718 00:35:40,830 --> 00:35:43,122 You can't protect yourself or him from the pain. 719 00:35:46,586 --> 00:35:48,285 Lorraine, you lost Gary. 720 00:35:51,859 --> 00:35:53,516 You have to allow yourself a chance 721 00:35:53,593 --> 00:35:56,820 to grieve so you can heal. 722 00:36:00,266 --> 00:36:03,160 [music playing] 723 00:36:11,569 --> 00:36:13,670 I-- I loved him so much! 724 00:36:16,282 --> 00:36:17,465 Oh, I know that. 725 00:36:21,162 --> 00:36:22,946 Keep his memory alive, then. 726 00:36:26,626 --> 00:36:27,934 Go to your son. 727 00:37:14,549 --> 00:37:17,067 [music playing] 728 00:38:48,893 --> 00:38:51,819 Well, I guess that's just about it. 729 00:38:51,896 --> 00:38:54,530 Mark, thank you. 730 00:38:54,607 --> 00:38:57,000 Thank you for everything. 731 00:38:57,077 --> 00:38:58,951 Listen, the next time you come back, 732 00:38:59,028 --> 00:39:00,453 you won't have to work this hard, either. 733 00:39:00,530 --> 00:39:01,379 I promise. 734 00:39:07,587 --> 00:39:10,046 How's he doing, Joe? 735 00:39:10,123 --> 00:39:13,049 He's all cried out, I think. 736 00:39:13,126 --> 00:39:16,394 Is it all right I go upstairs and say goodbye to him? 737 00:39:16,471 --> 00:39:18,346 Yeah, sure. 738 00:39:18,423 --> 00:39:23,226 I won't be long, Mark. 739 00:39:23,302 --> 00:39:26,237 [music playing] 740 00:39:34,188 --> 00:39:37,082 [whoosh] 741 00:39:41,946 --> 00:39:43,004 AMAZING MAN: Hiya, Stevie. 742 00:39:45,908 --> 00:39:47,066 Amazing Man? 743 00:39:49,704 --> 00:39:51,629 How are you doing tonight? 744 00:39:51,706 --> 00:39:53,047 Did you come to play? 745 00:39:53,124 --> 00:39:54,298 No, not this time. 746 00:39:54,375 --> 00:39:56,592 I thought maybe we could talk a little bit. 747 00:39:56,669 --> 00:39:58,428 What about? 748 00:39:58,504 --> 00:40:01,764 Well, I understand you went someplace special day. 749 00:40:01,841 --> 00:40:03,349 Yeah. 750 00:40:03,426 --> 00:40:07,228 I went to the cemetery to visit my daddy. 751 00:40:07,305 --> 00:40:09,856 You want to tell me about it? 752 00:40:09,932 --> 00:40:12,275 Mommy and Grandpa Joe took me. 753 00:40:12,351 --> 00:40:13,759 Mm-hmm? 754 00:40:13,837 --> 00:40:17,989 I put flowers in Daddy's grave and cried a lot, 755 00:40:18,065 --> 00:40:20,616 'cause I wanted to hold him. 756 00:40:20,693 --> 00:40:24,203 Yeah, I know. 757 00:40:24,280 --> 00:40:28,624 I wanted to talk to Daddy, but I knew he couldn't hear me. 758 00:40:28,701 --> 00:40:31,085 Hey, why do you say that? 759 00:40:31,162 --> 00:40:32,628 Because he's gone. 760 00:40:32,705 --> 00:40:34,672 Oh, no, he's not. 761 00:40:34,749 --> 00:40:37,425 Your daddy's not gone, Stevie. 762 00:40:37,502 --> 00:40:41,721 See, part of your daddy's still inside you and always will be. 763 00:40:41,731 --> 00:40:44,023 And his love can always hear your love. 764 00:40:47,094 --> 00:40:48,603 Does that happen every time? 765 00:40:48,679 --> 00:40:52,940 AMAZING MAN: You bet it does-- every single time. 766 00:40:53,017 --> 00:40:54,325 What did you want to say to your dad? 767 00:40:59,749 --> 00:41:00,907 It's OK. 768 00:41:00,983 --> 00:41:02,500 Well, I wanted to say. 769 00:41:06,656 --> 00:41:11,000 It's all right to tell Amazing Man, you know? 770 00:41:11,077 --> 00:41:12,168 I love you, Daddy. 771 00:41:12,245 --> 00:41:14,003 I love you, and I miss you. 772 00:41:14,080 --> 00:41:17,098 And I'm sorry I got mad at you for not coming home. 773 00:41:24,590 --> 00:41:26,933 Hey, it's OK to cry. 774 00:41:27,009 --> 00:41:28,193 I'm OK now. 775 00:41:30,805 --> 00:41:33,022 You bet you're OK. 776 00:41:33,099 --> 00:41:35,107 And that's why I'm able to go. 777 00:41:35,184 --> 00:41:39,070 See, I've got another assignment. 778 00:41:39,146 --> 00:41:40,997 Where do you have to go? 779 00:41:41,074 --> 00:41:43,824 Oh, it's a long, long way from here. 780 00:41:43,901 --> 00:41:47,286 I got to fly a long ways to help another little boy who's scared 781 00:41:47,363 --> 00:41:50,206 just the way you were until you found out your dad was 782 00:41:50,283 --> 00:41:52,250 still in your heart. 783 00:41:52,326 --> 00:41:57,380 I guess it's all right if someone else really needs you. 784 00:41:57,456 --> 00:42:03,803 There's just one thing I would like, if you could. 785 00:42:03,813 --> 00:42:05,888 Well, you name it. 786 00:42:05,965 --> 00:42:06,931 You mean that? 787 00:42:07,008 --> 00:42:08,558 Anything? 788 00:42:08,568 --> 00:42:09,526 Anything. 789 00:42:16,392 --> 00:42:19,110 [whoosh] 790 00:42:19,186 --> 00:42:22,330 [triumphant music] 791 00:43:39,492 --> 00:43:41,484 You guys don't know how to dribble! 792 00:43:41,560 --> 00:43:44,320 Now watch me-- I can go under my legs. 793 00:43:44,397 --> 00:43:46,155 You know, it spins on my finger-- 794 00:43:46,232 --> 00:43:47,615 you know? Hey. 795 00:43:47,692 --> 00:43:48,866 [inaudible] 796 00:43:48,943 --> 00:43:50,668 [whoosh] 797 00:43:50,745 --> 00:43:51,753 What was that? 798 00:43:54,824 --> 00:43:56,341 What was that? 799 00:43:59,203 --> 00:44:00,720 What was that? 800 00:44:06,168 --> 00:44:09,312 [whoosh] 801 00:44:51,981 --> 00:44:52,930 [whoosh] 802 00:44:53,007 --> 00:44:56,058 Amazing Man? 803 00:44:56,135 --> 00:44:59,061 Amazing Man? 804 00:44:59,138 --> 00:45:00,655 It was just a dream. 805 00:45:39,720 --> 00:45:42,739 [music playing] 52932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.