All language subtitles for Highway.To.Heaven.S04E03.Fight.for.Your.Life.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:07,548 [theme music] 2 00:02:33,803 --> 00:02:35,312 Hey, guys. 3 00:02:35,388 --> 00:02:38,574 Hey, Morty, we've got a pool. 4 00:02:38,650 --> 00:02:41,943 Morales is going to take you in tonight. 5 00:02:42,020 --> 00:02:46,656 Hey, I've got a lot of money riding on this. 6 00:02:46,733 --> 00:02:47,541 Hey. 7 00:03:20,850 --> 00:03:22,250 You're doing good. 8 00:03:22,327 --> 00:03:24,361 You keep your hands up, come on. 9 00:03:24,437 --> 00:03:26,580 Just keeping him on his feet, that's all. 10 00:03:26,657 --> 00:03:27,530 You got him, you got him. 11 00:03:27,607 --> 00:03:28,548 Go for his eye. 12 00:03:28,625 --> 00:03:29,816 Go for his eye. 13 00:03:29,893 --> 00:03:30,700 You got to protect that eye, kid. 14 00:03:30,777 --> 00:03:32,619 You're taking too many shots. 15 00:03:32,696 --> 00:03:35,497 Come on now, breathe. 16 00:03:35,507 --> 00:03:36,965 You can take him. 17 00:03:37,042 --> 00:03:38,124 You know you can take him. 18 00:03:38,201 --> 00:03:40,794 Hey, I talk to him, not you. 19 00:03:40,870 --> 00:03:42,187 OK, kid, fourth round. This is it. 20 00:03:42,263 --> 00:03:43,454 Take a couple shots, go down like a man. 21 00:03:43,532 --> 00:03:45,090 Oh, come on, I could take him easy, Jerry. 22 00:03:45,166 --> 00:03:46,299 Sure you could. Sure you could. 23 00:03:46,376 --> 00:03:47,467 I'm telling you I can take him easy. 24 00:03:47,544 --> 00:03:49,269 Please. 25 00:03:49,346 --> 00:03:50,428 Look, listen to me, he drops his shoulder every time 26 00:03:50,505 --> 00:03:51,471 he throws his right lead. 27 00:03:51,548 --> 00:03:52,564 Will you let me show you? 28 00:03:52,641 --> 00:03:53,941 Don't show me. 29 00:03:54,017 --> 00:03:56,810 It's all over in this round. 30 00:03:56,886 --> 00:03:58,436 Come on, you finish him. 31 00:03:58,513 --> 00:04:01,031 [buzzer] 32 00:04:07,564 --> 00:04:08,455 [bell] 33 00:04:43,575 --> 00:04:46,201 Come on, hit me with something, will you? 34 00:05:41,333 --> 00:05:44,000 Ladies and gentlemen, we have the time 35 00:05:44,011 --> 00:05:47,003 of 42 seconds in round number four, 36 00:05:47,080 --> 00:05:50,715 the winner by way of knockout, Kid Swift. 37 00:05:50,792 --> 00:05:55,103 [applause] 38 00:06:01,845 --> 00:06:04,187 The kid had nothing, Jerry. 39 00:06:04,264 --> 00:06:05,105 He had nothing. 40 00:06:05,181 --> 00:06:07,282 Terrific. 41 00:06:07,359 --> 00:06:09,943 I'm telling you, the kid should be a florist. 42 00:06:10,019 --> 00:06:11,486 I mean, I'm really embarrassed. 43 00:06:11,563 --> 00:06:12,821 He's embarrassed. 44 00:06:12,897 --> 00:06:14,989 What's the matter, don't I take care of you? 45 00:06:15,066 --> 00:06:16,500 Yeah, but that's not the point. 46 00:06:16,576 --> 00:06:18,660 You always got a piece of the action, didn't you? 47 00:06:18,736 --> 00:06:19,744 Jerry, will you listen to me? 48 00:06:19,821 --> 00:06:20,670 Don't do any thinking. 49 00:06:20,747 --> 00:06:22,122 That's what I'm here for. 50 00:06:22,198 --> 00:06:23,998 That's why I'm the manager and you're the fighter. 51 00:06:24,075 --> 00:06:25,458 Look, we should get his eye checked. 52 00:06:25,535 --> 00:06:26,501 He took a lot of shots? 53 00:06:26,578 --> 00:06:27,802 Absolutely. 54 00:06:27,879 --> 00:06:29,521 Go see the doc, send the bill to me. 55 00:06:29,597 --> 00:06:31,840 Listen, I like the way you guys look after my kid brother. 56 00:06:31,916 --> 00:06:33,558 I'm sold. 57 00:06:33,635 --> 00:06:35,844 I don't know where you guys have been, but I'm sold, 58 00:06:35,920 --> 00:06:39,431 and when Jerry's in and is sold, you're in. 59 00:06:39,507 --> 00:06:40,965 Thanks, Mr. Zadan. 60 00:06:41,043 --> 00:06:43,017 Any time Sailor Boy works, you guys are in his corner. 61 00:06:43,094 --> 00:06:45,562 I've been looking for guys like these guys for you. 62 00:06:45,638 --> 00:06:48,073 A champ's got to have the right team in his corner. 63 00:06:48,150 --> 00:06:51,401 Hey, you'll get your chance, I promise you. 64 00:06:51,478 --> 00:06:53,144 One of these nights when the time is right, 65 00:06:52,788 --> 00:06:55,530 then you're going to be a big winner, right? 66 00:06:55,607 --> 00:06:56,990 Right? - Right. 67 00:06:57,066 --> 00:06:57,932 Right, Jerry. 68 00:06:58,009 --> 00:06:59,284 That's my sailor boy. 69 00:06:59,360 --> 00:07:01,837 I got to run. 70 00:07:01,913 --> 00:07:03,839 When you're out with Jerry Zadan, 71 00:07:03,915 --> 00:07:06,249 Jerry Zadan picks up the tab. 72 00:07:06,326 --> 00:07:08,510 Morty, take care of that eye. 73 00:07:20,715 --> 00:07:22,015 He's OK. 74 00:07:22,091 --> 00:07:24,851 Jerry, he's OK. 75 00:07:24,928 --> 00:07:26,094 Uh-huh. 76 00:07:26,170 --> 00:07:27,279 He's done great for himself. 77 00:07:27,355 --> 00:07:28,271 The man owns a gym. 78 00:07:28,348 --> 00:07:29,647 That's terrific. 79 00:07:29,724 --> 00:07:31,649 And you? 80 00:07:31,726 --> 00:07:35,945 I got $1.43. 81 00:07:36,022 --> 00:07:37,322 I mean, look, I'm a fighter. 82 00:07:37,398 --> 00:07:40,533 I got a place to work out, don't cost me penny one. 83 00:07:40,610 --> 00:07:42,627 He's the brains of the family. 84 00:07:42,704 --> 00:07:44,704 Well, he can talk, I'll give him that. 85 00:07:44,715 --> 00:07:46,180 Yeah. 86 00:07:46,257 --> 00:07:48,291 He always had a mouth on him. 87 00:07:48,368 --> 00:07:50,460 Even when I was a kid. 88 00:07:50,537 --> 00:07:53,296 I was the muscle. 89 00:07:53,373 --> 00:07:55,381 Your brother doesn't look too marked up. 90 00:07:55,392 --> 00:07:58,009 Yeah, but you can't tell by looking at a guy. 91 00:07:58,086 --> 00:07:59,677 He ain't had it that easy. 92 00:07:59,754 --> 00:08:01,638 I got in the Navy, he couldn't. 93 00:08:01,714 --> 00:08:04,349 In the Navy, you don't got no worries. 94 00:08:04,425 --> 00:08:05,892 They point you here. 95 00:08:05,969 --> 00:08:07,810 They point you there. 96 00:08:07,887 --> 00:08:11,940 You knock out a few guys, you know, you're a big man. 97 00:08:12,016 --> 00:08:13,525 I knocked out 12 guys. 98 00:08:13,601 --> 00:08:15,860 So, what happened? 99 00:08:15,937 --> 00:08:17,320 This ain't the Navy. 100 00:08:17,397 --> 00:08:20,165 It's real life. 101 00:08:20,242 --> 00:08:21,541 My time will come, you'll see. 102 00:08:24,529 --> 00:08:25,587 Jerry promised. 103 00:08:33,255 --> 00:08:38,391 [indistinct conversation] 104 00:08:47,594 --> 00:08:48,810 Mr. Fatso. 105 00:08:48,820 --> 00:08:50,019 Yeah, Sailor. 106 00:08:50,096 --> 00:08:52,146 You know that kid of yours last night? 107 00:08:52,223 --> 00:08:53,280 He stinks. 108 00:08:53,358 --> 00:08:54,315 Hey, you know any good fighters, 109 00:08:54,392 --> 00:08:55,316 I'm always interested. 110 00:08:55,393 --> 00:08:56,276 Yeah, sure, right. 111 00:08:56,352 --> 00:08:57,268 I'll see you later. 112 00:09:00,574 --> 00:09:01,614 Yeah, they both match up. 113 00:09:01,691 --> 00:09:03,158 They're both bangers. 114 00:09:02,834 --> 00:09:03,825 The fight will go maybe six rounds. 115 00:09:03,901 --> 00:09:04,742 Morning. 116 00:09:04,819 --> 00:09:05,785 Later, right? 117 00:09:05,862 --> 00:09:07,128 Oh, yeah. 118 00:09:07,205 --> 00:09:08,830 Hey, you did good last night. 119 00:09:08,906 --> 00:09:12,458 That means a lot coming from you, Mr. Fitzroy. 120 00:09:12,535 --> 00:09:14,002 Don't get smart with me, kid. 121 00:09:14,078 --> 00:09:15,971 Hey, how can I get smart? 122 00:09:16,047 --> 00:09:17,655 I'm just a fighter, huh? 123 00:09:21,210 --> 00:09:23,770 Hey, come on, he didn't mean anything. 124 00:09:40,872 --> 00:09:41,738 Come on, elbows in. 125 00:09:41,814 --> 00:09:43,356 Elbows in. 126 00:09:43,433 --> 00:09:45,074 Come on, fight out of there. Fight out of there. 127 00:09:45,151 --> 00:09:46,251 Be first. Be first. 128 00:10:00,458 --> 00:10:01,308 Good, that kid. 129 00:10:04,796 --> 00:10:07,096 He's got to plant his feet, though. 130 00:10:07,173 --> 00:10:08,390 Uh-huh. 131 00:10:10,802 --> 00:10:12,435 You got a special interest in him? 132 00:10:12,512 --> 00:10:15,229 He's my brother. 133 00:10:15,306 --> 00:10:17,048 Oh. 134 00:10:17,125 --> 00:10:19,409 Well, then, you see, he's got to throw a right lead. 135 00:10:21,747 --> 00:10:22,654 Come on, be first. 136 00:10:22,664 --> 00:10:23,872 Come on, get off first. 137 00:10:23,948 --> 00:10:25,239 Elbows in. Elbows in. 138 00:10:25,316 --> 00:10:26,115 Come on. 139 00:10:26,192 --> 00:10:27,083 Come on. 140 00:10:29,904 --> 00:10:30,962 Time. 141 00:10:40,039 --> 00:10:41,097 All right, time. 142 00:10:58,307 --> 00:11:00,817 All right, what a punch, kid. 143 00:11:00,893 --> 00:11:03,036 That right arm is something. 144 00:11:27,211 --> 00:11:28,185 Did you see this kid? 145 00:11:28,263 --> 00:11:29,387 Did you see his hands? 146 00:11:29,398 --> 00:11:30,504 The way he hits? 147 00:11:30,581 --> 00:11:31,723 Boom, one shot. 148 00:11:31,799 --> 00:11:33,725 Billy's had three fights. 149 00:11:33,801 --> 00:11:35,268 And he's won them all. 150 00:11:35,344 --> 00:11:36,886 Decisions. 151 00:11:36,363 --> 00:11:39,063 Maybe you need a couple of pointers, huh? 152 00:11:39,074 --> 00:11:42,150 No, what he needs is some training and management. 153 00:11:42,226 --> 00:11:44,777 Hey, why don't you train me? 154 00:11:44,854 --> 00:11:45,936 Me? 155 00:11:48,900 --> 00:11:51,534 Hey, come on, I'm training myself. 156 00:11:51,611 --> 00:11:53,294 Training's a full time thing, you know? 157 00:11:55,615 --> 00:12:00,251 Look, if I was going to do it, I mean, I want to do it right. 158 00:12:00,328 --> 00:12:03,504 Maybe you could talk him into it, Julie? 159 00:12:03,581 --> 00:12:04,597 I wish I could. 160 00:12:10,922 --> 00:12:14,682 Well, I guess I have a little spare time. 161 00:12:14,759 --> 00:12:16,017 All right, I'll do it. 162 00:12:16,093 --> 00:12:18,352 All right. 163 00:12:18,429 --> 00:12:21,898 Hey, what are you drinking beer? 164 00:12:21,974 --> 00:12:23,032 You're in training. 165 00:12:35,947 --> 00:12:38,423 Billy had a real good workout today. 166 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 Real good. 167 00:12:40,409 --> 00:12:41,250 Gum? 168 00:12:41,327 --> 00:12:43,044 Oh, no thanks. 169 00:12:43,120 --> 00:12:44,137 It's good for the jaws. 170 00:12:48,084 --> 00:12:51,936 Got my brother on gum instead of cigarettes. 171 00:12:52,013 --> 00:12:54,806 He was smoking three packs a day, almost got him off. 172 00:12:54,816 --> 00:12:55,732 Yeah? 173 00:12:55,809 --> 00:12:57,558 Yeah. 174 00:12:57,635 --> 00:12:58,559 You ever meet my brother? 175 00:12:58,636 --> 00:12:59,936 Uh-uhn. 176 00:12:59,946 --> 00:13:01,896 Wait till you meet him. 177 00:13:01,973 --> 00:13:07,276 He's only got one fault. Can't hold onto his money. 178 00:13:07,353 --> 00:13:09,329 Always behind the eight ball. 179 00:13:09,405 --> 00:13:13,950 He sees the big picture, always trying to make a killing. 180 00:13:14,026 --> 00:13:15,660 So far, it's only happened once. 181 00:13:15,736 --> 00:13:16,577 What happened? 182 00:13:16,654 --> 00:13:17,954 Horse race. 183 00:13:17,964 --> 00:13:19,789 50 to 1 shot. 184 00:13:19,866 --> 00:13:21,457 I thought he was nuts. 185 00:13:21,534 --> 00:13:24,001 Right away, he went out and bought the gym. 186 00:13:24,078 --> 00:13:24,961 Smart, huh? 187 00:13:24,971 --> 00:13:26,671 From one horse race? 188 00:13:26,747 --> 00:13:28,881 Hey, when he goes, he goes. 189 00:13:28,958 --> 00:13:31,050 $500, 50 to 1. 190 00:13:31,127 --> 00:13:32,602 He tells me it's a sure thing. 191 00:13:32,679 --> 00:13:35,396 I could have had a piece of it, too, but I don't have his-- 192 00:13:39,986 --> 00:13:41,435 You must love your brother a lot. 193 00:13:41,512 --> 00:13:42,854 Oh, yeah. 194 00:13:42,930 --> 00:13:44,480 We got it all panned out. 195 00:13:44,491 --> 00:13:48,818 Hey, one of these days, I'm going to be champ. 196 00:13:48,895 --> 00:13:50,194 You wait. 197 00:13:50,271 --> 00:13:52,113 He's just got to let me win a few fights. 198 00:13:52,189 --> 00:13:53,990 He's got to let you win? 199 00:13:54,066 --> 00:13:55,992 Well, well, yeah. 200 00:13:56,002 --> 00:13:57,994 You got to pick your spots, you know? 201 00:13:58,004 --> 00:13:59,453 I'm not sure I do. 202 00:13:59,530 --> 00:14:01,873 Well, sometimes, it ain't the right time. 203 00:14:01,949 --> 00:14:06,085 You got to hang back, take a few, 204 00:14:06,162 --> 00:14:08,504 then when the time is right, you click. 205 00:14:08,515 --> 00:14:09,463 You get your shot. 206 00:14:09,540 --> 00:14:11,299 Well, this is my place. 207 00:14:11,375 --> 00:14:13,217 Oh. 208 00:14:13,294 --> 00:14:16,429 Well, I'll see you soon? 209 00:14:16,505 --> 00:14:17,179 Right. 210 00:14:17,256 --> 00:14:20,182 I'll see you in the gym. 211 00:14:20,259 --> 00:14:21,775 Yeah. 212 00:14:21,653 --> 00:14:24,687 Where else are you going to see a face like this, huh? 213 00:14:24,764 --> 00:14:25,989 I think it's a nice face. 214 00:15:08,140 --> 00:15:11,567 You like my sister, don't you? 215 00:15:11,644 --> 00:15:14,904 Yeah, I like her. 216 00:15:14,981 --> 00:15:17,281 She's a nice girl. 217 00:15:17,358 --> 00:15:21,210 Why do you think I like her? 218 00:15:21,287 --> 00:15:24,631 Yeah, well, me and Jerry lived with my grandma until she died. 219 00:15:24,707 --> 00:15:25,831 How old were you? 220 00:15:25,908 --> 00:15:27,249 I was 15. 221 00:15:27,326 --> 00:15:30,169 I quit school, we hung on playing 222 00:15:30,246 --> 00:15:32,922 pool, all kinds of scams. 223 00:15:32,999 --> 00:15:34,256 No family? 224 00:15:34,333 --> 00:15:35,675 We got an uncle somewhere. 225 00:15:35,751 --> 00:15:37,134 We never heard from him. 226 00:15:37,211 --> 00:15:39,220 Spent half my life up here. 227 00:15:39,296 --> 00:15:42,098 This is my whole world up here. 228 00:15:42,174 --> 00:15:43,407 My whole world. 229 00:15:45,979 --> 00:15:48,604 Then I went and joined the Navy. 230 00:15:48,615 --> 00:15:50,773 It was the first time I realized that there 231 00:15:50,850 --> 00:15:52,525 was something else out there. 232 00:15:52,601 --> 00:15:54,735 Didn't you ever go to the movies? 233 00:15:54,812 --> 00:15:56,445 Yeah. 234 00:15:56,522 --> 00:15:58,114 It wasn't real. 235 00:15:58,190 --> 00:16:00,750 The movies, they was in the dark. 236 00:16:00,827 --> 00:16:05,254 Outside, life was going on. 237 00:16:05,331 --> 00:16:08,424 I guess I don't got much of an imagination. 238 00:16:08,501 --> 00:16:10,543 Not like Jerry. 239 00:16:10,619 --> 00:16:12,136 0 don't want to hear about Jerry. 240 00:16:31,432 --> 00:16:33,324 You ever been married? 241 00:16:37,438 --> 00:16:38,654 You ever have anybody? 242 00:16:38,665 --> 00:16:41,782 I mean, special? 243 00:16:41,859 --> 00:16:42,709 No. 244 00:16:46,906 --> 00:16:47,830 Where you from? 245 00:16:47,907 --> 00:16:48,748 Chicago. 246 00:16:51,285 --> 00:16:54,086 Big town, I hear, huh? 247 00:16:54,163 --> 00:16:56,672 Nobody ever grabbed you? 248 00:16:56,749 --> 00:16:57,598 Nobody grabbed me. 249 00:17:14,975 --> 00:17:15,816 Stay on him. 250 00:17:15,893 --> 00:17:17,985 Stay on him. 251 00:17:18,062 --> 00:17:18,903 Keep moving. 252 00:17:18,913 --> 00:17:19,895 Move your feet. 253 00:17:19,973 --> 00:17:20,821 Keep on him. 254 00:17:20,898 --> 00:17:22,698 Keep on him. 255 00:17:22,709 --> 00:17:23,449 Time. 256 00:17:23,526 --> 00:17:26,586 Come on, I said time. 257 00:17:26,662 --> 00:17:27,953 You're looking good, man. 258 00:17:28,030 --> 00:17:28,913 You're looking real good. 259 00:17:28,989 --> 00:17:29,839 Come on. 260 00:17:31,992 --> 00:17:32,958 Let's hit the showers, huh? 261 00:17:32,969 --> 00:17:35,303 Hey, Morty? 262 00:17:35,379 --> 00:17:37,379 I want to see you in the office. 263 00:17:37,456 --> 00:17:38,556 I'll be right there, Jerry. 264 00:17:46,382 --> 00:17:49,650 The kid you're working with, Ryan? 265 00:17:49,727 --> 00:17:52,311 Billy Ryan, you've got him going good. 266 00:17:52,388 --> 00:17:54,355 Real good. 267 00:17:54,431 --> 00:17:56,607 Looks like he could hit. 268 00:17:56,618 --> 00:17:58,567 Oh, yeah, when he sets up. 269 00:17:58,644 --> 00:18:00,861 See, he don't always plant his feet. 270 00:18:00,938 --> 00:18:02,947 He's a mover. 271 00:18:03,023 --> 00:18:04,365 What do you think? 272 00:18:04,441 --> 00:18:05,600 I think he's terrific. 273 00:18:07,820 --> 00:18:11,288 I'd like to get him a couple of fights. 274 00:18:11,365 --> 00:18:12,581 What do you mean, manage him? 275 00:18:12,658 --> 00:18:13,833 Yeah, what do you think? 276 00:18:13,909 --> 00:18:16,794 I mean, you stick with him naturally. 277 00:18:16,871 --> 00:18:19,255 You think you could sell the kid? 278 00:18:19,331 --> 00:18:22,809 Maybe, but no funny stuff now. 279 00:18:22,885 --> 00:18:23,950 Clean, you know? 280 00:18:24,028 --> 00:18:25,427 We take the long ride with him. 281 00:18:25,504 --> 00:18:27,930 Absolutely. 282 00:18:28,007 --> 00:18:29,357 I mean it, Jerry. 283 00:18:29,433 --> 00:18:34,186 Hey, I just said absolutely. 284 00:18:34,197 --> 00:18:35,521 I mean, I didn't have to go to him. 285 00:18:35,598 --> 00:18:36,823 He came to me, and I haven't seen 286 00:18:36,899 --> 00:18:40,234 Jerry this excited about a fight in a long time. 287 00:18:40,311 --> 00:18:41,677 What do you think, Julie? 288 00:18:41,754 --> 00:18:44,572 Look, Morty, I hate to be the one to tell you-- 289 00:18:44,648 --> 00:18:46,574 Look, I know what you're thinking, 290 00:18:46,650 --> 00:18:48,450 but Jerry wouldn't lie to me. 291 00:18:48,527 --> 00:18:51,453 Everything's up and up. 292 00:18:51,530 --> 00:18:55,207 Look, we just keep going the way we've been going. 293 00:18:55,218 --> 00:18:59,295 Jerry guides the career, gets the fights. 294 00:18:59,371 --> 00:19:02,590 I trust Morty. 295 00:19:02,666 --> 00:19:05,676 Anything you say, Morty. 296 00:19:05,753 --> 00:19:06,760 Come on, you want to celebrate? 297 00:19:06,837 --> 00:19:08,354 I'll buy you a glass of milk. 298 00:19:13,177 --> 00:19:15,936 Hey, you guys want to come? 299 00:19:16,013 --> 00:19:17,312 Why don't you go on? 300 00:19:16,823 --> 00:19:19,106 We'll catch up with you later. 301 00:19:19,183 --> 00:19:20,616 OK, I'll see you later. 302 00:19:27,691 --> 00:19:30,784 Jonathan, we shouldn't let him do that. 303 00:19:30,861 --> 00:19:33,421 What was I going to tell him? 304 00:19:33,497 --> 00:19:35,923 No, Mark, some people have to learn the hard way. 305 00:20:20,294 --> 00:20:21,210 Wanted to see me, Jer? 306 00:20:21,287 --> 00:20:23,754 Yeah, come in, sit down. 307 00:20:23,831 --> 00:20:24,680 Sit down. 308 00:20:29,920 --> 00:20:32,930 You're going three weeks on the same card as Billy. 309 00:20:33,007 --> 00:20:37,726 Two events with the Zadan house of champions. 310 00:20:37,803 --> 00:20:40,095 Hey, what's the matter? 311 00:20:43,475 --> 00:20:45,693 Julie is going to be there. 312 00:20:45,769 --> 00:20:47,611 So? 313 00:20:47,688 --> 00:20:50,114 I ain't lying down in front of her, Jerry. 314 00:20:50,190 --> 00:20:52,366 Did I ask you to? 315 00:20:52,443 --> 00:20:54,326 This is going to be your night. 316 00:20:54,403 --> 00:20:59,081 Look, you love the dame, right? 317 00:20:59,158 --> 00:21:00,708 Yeah. 318 00:21:00,784 --> 00:21:01,509 So? 319 00:21:01,585 --> 00:21:04,878 So, you want to get married? 320 00:21:04,955 --> 00:21:06,880 Yeah. 321 00:21:06,891 --> 00:21:07,840 Sure. 322 00:21:07,916 --> 00:21:10,217 But what? 323 00:21:10,294 --> 00:21:12,052 Funny you ask. 324 00:21:12,129 --> 00:21:14,105 I got you Julio Hernandez. 325 00:21:16,759 --> 00:21:18,442 Hey, didn't you hear me? 326 00:21:21,531 --> 00:21:23,230 Yeah. 327 00:21:23,307 --> 00:21:24,565 I heard you. 328 00:21:24,641 --> 00:21:26,025 This is what we waited for. 329 00:21:26,101 --> 00:21:27,401 This is it. 330 00:21:27,412 --> 00:21:29,153 Hernandez is important. 331 00:21:29,229 --> 00:21:30,779 You win and it's immense. 332 00:21:30,856 --> 00:21:31,905 No more lying down for us. 333 00:21:31,982 --> 00:21:36,785 From now on, it's your turn. 334 00:21:36,862 --> 00:21:38,579 Wait. 335 00:21:38,655 --> 00:21:41,415 Are you telling me the truth here? 336 00:21:41,492 --> 00:21:44,593 Morty, come on. 337 00:21:48,499 --> 00:21:49,557 Then, this is it? 338 00:21:52,461 --> 00:21:54,094 What you always promise? 339 00:21:54,171 --> 00:21:56,105 Yeah, you got it. 340 00:22:05,391 --> 00:22:07,399 Oh, I can take this guy, Jerry. 341 00:22:07,476 --> 00:22:09,443 I can take him easy. 342 00:22:09,520 --> 00:22:10,527 You bet you will. 343 00:22:10,604 --> 00:22:11,662 The fix is in. 344 00:22:15,659 --> 00:22:19,161 Jerry, I don't need no set up. 345 00:22:19,238 --> 00:22:20,621 I could take him. 346 00:22:20,697 --> 00:22:23,207 Hey, do you know the odds we'll get? 347 00:22:23,283 --> 00:22:26,502 Julio Hernandez, come on, we'll clean up. 348 00:22:26,578 --> 00:22:28,003 We'll borrow from everybody we know. 349 00:22:28,080 --> 00:22:30,747 We'll rob a bank, we'll put it all on you. 350 00:22:34,503 --> 00:22:36,011 Hernandez goes for this? 351 00:22:36,088 --> 00:22:37,212 Absolutely. 352 00:22:37,289 --> 00:22:38,138 Don't worry about the fix. 353 00:22:38,215 --> 00:22:39,348 You earned it. 354 00:22:39,425 --> 00:22:40,691 You'll have a nest egg, Morty. 355 00:22:43,971 --> 00:22:45,562 - Who fixed it? - I fixed it. 356 00:22:45,639 --> 00:22:46,647 What do you mean who fixed it? 357 00:22:46,723 --> 00:22:49,617 Don't worry about it. 358 00:22:49,693 --> 00:22:51,443 Let's do it, kid. 359 00:22:51,520 --> 00:22:54,488 Let's collect one, right? 360 00:22:54,565 --> 00:22:57,074 Yeah, right. 361 00:22:57,151 --> 00:22:58,626 Right. 362 00:22:58,702 --> 00:22:59,794 Go get a work out. 363 00:23:08,120 --> 00:23:09,711 I can take this guy, Jerry, really. 364 00:23:09,788 --> 00:23:10,871 I can take him. 365 00:23:10,948 --> 00:23:13,424 Hey, hey, I know, but why sweat? 366 00:23:13,500 --> 00:23:15,342 Go on, hit the gym. 367 00:23:15,419 --> 00:23:16,268 Hit the gym. 368 00:23:31,018 --> 00:23:32,943 Look, this is it. 369 00:23:33,020 --> 00:23:34,445 This is the big one. 370 00:23:34,521 --> 00:23:36,280 I mean, this is what we've been waiting for, me and Jerry. 371 00:23:36,356 --> 00:23:37,531 And we're going to put everything on it, 372 00:23:37,608 --> 00:23:39,233 we'll be loaded. 373 00:23:38,876 --> 00:23:40,826 I just don't think you should take a chance. 374 00:23:40,903 --> 00:23:43,287 You said Hernandez is a good fighter. 375 00:23:43,297 --> 00:23:44,288 What if you lose? 376 00:23:44,364 --> 00:23:45,456 Hey, I'm not going to lose. 377 00:23:45,532 --> 00:23:47,791 This is going to be an easy fight. 378 00:23:47,868 --> 00:23:51,795 I just don't think you should gamble everything on it. 379 00:23:51,872 --> 00:23:53,797 I have to. 380 00:23:53,874 --> 00:23:55,241 Why? 381 00:23:55,317 --> 00:23:58,969 Because I can't ask you to marry a broke ex fighter. 382 00:23:59,046 --> 00:23:59,895 What? 383 00:24:03,184 --> 00:24:04,516 What do you mean what? 384 00:24:04,527 --> 00:24:05,734 I just proposed. 385 00:24:08,055 --> 00:24:09,155 Oh. 386 00:24:09,231 --> 00:24:14,151 Oh, Julie, look, if you're going to say no, 387 00:24:14,228 --> 00:24:15,986 can you do it on the phone? 388 00:24:16,063 --> 00:24:18,572 I'll go call you. 389 00:24:18,583 --> 00:24:20,190 Where are you going? 390 00:24:20,268 --> 00:24:23,827 I-- there's a phone booth on the corner, and I'll call you. 391 00:24:23,904 --> 00:24:25,629 You go inside, and I'll call you from there. 392 00:24:31,245 --> 00:24:34,046 You got any change? 393 00:24:34,122 --> 00:24:35,055 You don't need any change. 394 00:24:39,520 --> 00:24:41,145 You mean it's yes? 395 00:24:41,222 --> 00:24:42,062 Yes. 396 00:24:45,342 --> 00:24:46,400 Wow. 397 00:25:09,992 --> 00:25:13,669 So you're going to fight Hernandez, huh? 398 00:25:13,679 --> 00:25:15,554 I told Jerry it'd be all right. 399 00:25:15,631 --> 00:25:18,131 He'll take care of it. 400 00:25:18,208 --> 00:25:21,143 He's in jail. 401 00:25:21,220 --> 00:25:22,194 In Des Moines. 402 00:25:25,424 --> 00:25:26,640 What are you talking about? 403 00:25:26,651 --> 00:25:27,849 I'm talking about Hernandez. 404 00:25:27,926 --> 00:25:30,060 He was sentenced two days ago. 405 00:25:30,137 --> 00:25:31,052 He robbed a store. 406 00:25:31,129 --> 00:25:32,104 He got six months in jail. 407 00:25:32,114 --> 00:25:33,739 The article's in the paper. 408 00:25:38,270 --> 00:25:40,070 Of course, it's always possible your brother 409 00:25:40,147 --> 00:25:40,996 didn't know. 410 00:25:55,495 --> 00:25:58,714 Kid, it's part of the business. 411 00:25:58,790 --> 00:26:01,133 How you doing, Sailor? 412 00:26:01,209 --> 00:26:03,811 Hey, come on, kid, I'll buy you a cup of coffee. 413 00:26:03,887 --> 00:26:05,554 Hey, what's going on here? 414 00:26:05,631 --> 00:26:06,513 Hey, hey, wait a minute. 415 00:26:06,590 --> 00:26:09,600 Hey, wait a minute. 416 00:26:09,676 --> 00:26:11,351 Jerry, what's going on here? 417 00:26:11,428 --> 00:26:13,821 I just sold Ryan's contract. 418 00:26:13,897 --> 00:26:14,646 You what? 419 00:26:14,723 --> 00:26:18,191 Hey, don't worry about it. 420 00:26:18,268 --> 00:26:23,238 Jerry, Hernandez is in jail in Des Moines. 421 00:26:23,249 --> 00:26:25,616 Yeah, yeah, I just heard. 422 00:26:25,692 --> 00:26:26,750 You're going to fight Ryan. 423 00:26:33,033 --> 00:26:35,301 I think I'll let you brothers talk. 424 00:26:38,080 --> 00:26:40,339 See you, Champ. 425 00:26:40,415 --> 00:26:41,890 This will be a big fight for you. 426 00:26:51,301 --> 00:26:54,144 It was never going to be Hernandez, was it? 427 00:26:54,221 --> 00:26:55,646 Morty, come on. 428 00:26:55,722 --> 00:26:57,323 What, are you crazy? 429 00:26:57,399 --> 00:26:58,273 Yes, it was. 430 00:26:58,350 --> 00:27:00,817 Sure, it was. 431 00:27:00,894 --> 00:27:02,736 No. 432 00:27:02,813 --> 00:27:07,074 Hernandez was already in the can when you made the fight. 433 00:27:07,150 --> 00:27:09,242 You knew it. 434 00:27:09,319 --> 00:27:12,454 It was always going to be Billy. 435 00:27:12,531 --> 00:27:14,831 Morty, listen to me. 436 00:27:14,908 --> 00:27:17,709 Billy's won 11 straight by knockout. 437 00:27:17,786 --> 00:27:19,002 He's hotter than a firecracker. 438 00:27:19,079 --> 00:27:20,879 The odds will be 8, maybe 9 to 1. 439 00:27:20,956 --> 00:27:24,007 I don't care about the odds. 440 00:27:24,084 --> 00:27:26,593 You want to get married, you better care. 441 00:27:26,670 --> 00:27:31,649 Look, you come off a big winner here. 442 00:27:31,725 --> 00:27:34,309 Oh, yeah? 443 00:27:34,386 --> 00:27:35,736 Only the kid lies down, huh? 444 00:27:38,724 --> 00:27:41,733 He has faith in me, Jerry. 445 00:27:41,810 --> 00:27:43,786 I tell him you can trust my brother. 446 00:27:46,440 --> 00:27:50,742 And what is Fitzroy telling him? 447 00:27:50,819 --> 00:27:52,394 He tells him to lie down, don't he? 448 00:27:52,471 --> 00:27:55,997 And if he don't, he don't fight no more, right? 449 00:27:56,074 --> 00:27:56,882 Right? 450 00:28:23,351 --> 00:28:37,330 You know, all my life, I knew that you played all the angles, 451 00:28:37,407 --> 00:28:38,531 but not with me. 452 00:28:41,161 --> 00:28:42,544 I figured for sure you would always 453 00:28:42,621 --> 00:28:45,514 play straight with me, Jerry. 454 00:28:45,591 --> 00:28:49,760 Morty, Morty, you don't understand. 455 00:28:49,836 --> 00:28:52,137 I'm in way over my head with Fitzroy. 456 00:28:52,214 --> 00:28:53,847 This don't come off, I lose everything. 457 00:28:53,924 --> 00:28:56,224 The gym, everything. 458 00:28:56,301 --> 00:28:58,351 And then we're right back where we started. 459 00:28:58,428 --> 00:28:59,361 We're both too old for that. 460 00:29:02,015 --> 00:29:04,158 I'll never ask you for another thing, I swear. 461 00:29:07,404 --> 00:29:08,987 Come on, Jerry. 462 00:29:09,064 --> 00:29:10,530 Honest. 463 00:29:10,607 --> 00:29:12,699 Come on, we're brothers. 464 00:29:12,776 --> 00:29:13,784 I always took care of you. 465 00:29:13,860 --> 00:29:14,810 You owe me this. 466 00:29:14,754 --> 00:29:17,245 Please? 467 00:29:17,322 --> 00:29:18,756 Come on, please? 468 00:29:21,159 --> 00:29:22,009 Please? 469 00:29:41,697 --> 00:29:44,606 What a set up. 470 00:29:44,683 --> 00:29:47,442 I never thought Morty'd do this. 471 00:29:47,519 --> 00:29:49,611 You don't have to go in that ring. 472 00:29:49,688 --> 00:29:50,821 Yeah? 473 00:29:50,897 --> 00:29:53,698 I'd never get another fight. 474 00:29:53,775 --> 00:29:55,283 Couldn't we tell somebody? 475 00:29:55,360 --> 00:29:57,994 The boxing commission, somebody? 476 00:29:58,071 --> 00:29:59,454 I like living. 477 00:29:59,465 --> 00:30:01,048 [knocking] 478 00:30:06,872 --> 00:30:07,930 Wait. 479 00:30:10,375 --> 00:30:11,365 Wait a minute. 480 00:30:11,443 --> 00:30:13,051 You got-- got to believe me. 481 00:30:13,128 --> 00:30:15,470 It wasn't me. 482 00:30:15,547 --> 00:30:16,771 It'll be an easy fight. 483 00:30:19,885 --> 00:30:22,143 I thought it was Hernandez. 484 00:30:22,220 --> 00:30:24,104 Billy is just a boy. 485 00:30:24,180 --> 00:30:25,489 What kind of man are you? 486 00:30:29,060 --> 00:30:30,351 It wasn't me though. 487 00:30:30,429 --> 00:30:33,113 I would have never done something like this. 488 00:30:33,189 --> 00:30:36,283 Then call off the fight. 489 00:30:36,359 --> 00:30:38,660 I can't. 490 00:30:38,671 --> 00:30:41,496 The fight's going to happen. 491 00:30:41,573 --> 00:30:43,123 Julie, shut the door. 492 00:30:43,199 --> 00:30:44,666 It stinks in here. 493 00:30:44,743 --> 00:30:47,043 Wait. 494 00:30:47,120 --> 00:30:52,007 Julie, you don't understand. 495 00:30:52,017 --> 00:30:52,924 You're right. 496 00:30:53,001 --> 00:30:54,434 I don't understand. 497 00:31:30,538 --> 00:31:32,923 What's the matter? 498 00:31:32,999 --> 00:31:35,383 Nothing. 499 00:31:35,460 --> 00:31:37,677 What's the matter with your pal? 500 00:31:37,754 --> 00:31:39,554 He looks worried. 501 00:31:39,565 --> 00:31:40,513 Why's he worried? 502 00:31:40,590 --> 00:31:43,892 It's a set up. 503 00:31:43,969 --> 00:31:46,436 Come on, what do you guys want from me? 504 00:31:46,513 --> 00:31:48,271 Blood? 505 00:31:48,348 --> 00:31:50,273 I gave. 506 00:31:50,350 --> 00:31:52,067 You can't keep fixing your brother's mistakes. 507 00:31:52,143 --> 00:31:53,735 You can't keep covering for him. 508 00:31:53,812 --> 00:31:56,071 He's my brother. 509 00:31:56,147 --> 00:31:57,631 When I was 12 years old-- 510 00:31:57,707 --> 00:32:00,075 Right, right, he took care of you, right? 511 00:32:00,151 --> 00:32:01,743 That's right. 512 00:32:01,820 --> 00:32:02,936 And I don't forget that. - No. 513 00:32:02,880 --> 00:32:04,245 You never have. 514 00:32:04,322 --> 00:32:05,905 You spent your whole life being his meal ticket, 515 00:32:05,982 --> 00:32:08,083 taking the short money to pay his debts. 516 00:32:08,159 --> 00:32:09,343 He's my brother. 517 00:32:09,419 --> 00:32:10,969 That doesn't make him your friend, Morty. 518 00:32:14,124 --> 00:32:16,257 Look, I couldn't beat be the kid anyway. 519 00:32:16,334 --> 00:32:18,176 Oh, come on, you have been on the canvas 520 00:32:18,253 --> 00:32:20,345 so many times on purpose, you don't know if you can beat 521 00:32:20,422 --> 00:32:22,439 a top class fighter anymore. 522 00:32:25,176 --> 00:32:26,101 I can beat him. 523 00:32:26,177 --> 00:32:27,102 Oh, really? 524 00:32:27,112 --> 00:32:28,687 Who said so, Jerry? 525 00:32:28,763 --> 00:32:29,613 Then why'd he fix it? 526 00:32:35,988 --> 00:32:37,612 You can still make it a fair fight, Morty. 527 00:32:37,623 --> 00:32:38,538 You can do that. 528 00:32:41,234 --> 00:32:44,920 It's too late now. 529 00:32:44,997 --> 00:32:46,296 It's never too late, Morty. 530 00:33:01,337 --> 00:33:04,305 Get out of here. 531 00:33:04,382 --> 00:33:05,565 I got to talk to you. 532 00:33:05,642 --> 00:33:06,507 We got nothing to talk about. 533 00:33:06,585 --> 00:33:09,310 Now I'm telling you, get out. 534 00:33:09,387 --> 00:33:14,691 You want to fight, you save it for the ring. 535 00:33:14,768 --> 00:33:16,693 That's funny. 536 00:33:16,770 --> 00:33:17,819 I'm taking a dive, remember? 537 00:33:17,896 --> 00:33:19,045 No, you're not. 538 00:33:19,122 --> 00:33:19,663 You're coming out banging. 539 00:33:19,740 --> 00:33:20,706 The fix is off. 540 00:33:23,818 --> 00:33:25,711 Says who? 541 00:33:25,787 --> 00:33:26,853 I do. 542 00:33:29,741 --> 00:33:30,965 What about Fitzroy? 543 00:33:31,043 --> 00:33:34,461 The hell with Fitzroy. 544 00:33:34,537 --> 00:33:37,255 You know, when I was a kid, there 545 00:33:37,332 --> 00:33:38,882 was honor in being a fighter. 546 00:33:41,169 --> 00:33:48,058 It was just two men facing each other square. 547 00:33:48,134 --> 00:33:50,852 No showboating. 548 00:33:50,929 --> 00:33:53,405 No dives. 549 00:33:53,482 --> 00:34:01,571 Just two men, and that's what it's all about. 550 00:34:01,648 --> 00:34:07,794 And that's the way it's going to be, so to hell with them. 551 00:34:14,828 --> 00:34:16,136 What do you say? 552 00:34:20,959 --> 00:34:22,184 To hell with them. 553 00:34:39,144 --> 00:34:41,194 Where you been? 554 00:34:41,271 --> 00:34:43,863 Talking to the kid. 555 00:34:43,940 --> 00:34:45,156 He's going to come out swinging. 556 00:34:45,233 --> 00:34:47,784 What, is he nuts? 557 00:34:47,861 --> 00:34:50,995 I told him to, Jerry. 558 00:34:51,072 --> 00:34:52,255 I can beat him square. 559 00:34:55,326 --> 00:34:57,418 You can't beat him square. 560 00:34:57,495 --> 00:34:59,137 He'll beat the hell out of you. 561 00:35:02,384 --> 00:35:04,893 You never had any faith in me, did you? 562 00:35:08,006 --> 00:35:13,610 All these years, you never thought I could win. 563 00:35:16,347 --> 00:35:19,190 You'd bet a 50 to 1 shot on a horse, 564 00:35:19,267 --> 00:35:22,443 and never nothing on your own brother. 565 00:35:22,520 --> 00:35:25,455 Morty, they'll kill me. 566 00:35:33,865 --> 00:35:38,468 I'm going to do my best to see that that don't happen, Jerry. 567 00:36:23,122 --> 00:36:23,963 Come on. 568 00:36:24,040 --> 00:36:24,964 Come on. 569 00:36:25,041 --> 00:36:28,343 Work it, Champ. 570 00:36:28,353 --> 00:36:36,902 [crowd noises] 571 00:37:10,687 --> 00:37:11,978 This had better happen, Jerry. 572 00:37:47,057 --> 00:37:48,756 What the hell do you think you're doing? 573 00:37:48,833 --> 00:37:50,350 You almost put his lights out. 574 00:37:50,427 --> 00:37:51,801 Shut up, Fatso. 575 00:37:51,878 --> 00:37:53,386 Who do you think you're talking to you? 576 00:37:53,463 --> 00:37:57,265 You, so just shut up. 577 00:37:57,342 --> 00:37:58,224 Breathe deep. 578 00:37:58,301 --> 00:38:00,151 Come on, breathe deep. 579 00:38:03,556 --> 00:38:06,691 The kid's good. 580 00:38:06,768 --> 00:38:07,826 I taught him good, Jerry. 581 00:38:22,250 --> 00:38:23,758 [buzzer] 582 00:38:32,835 --> 00:38:34,185 [bell] 583 00:40:21,569 --> 00:40:22,585 Let's go, let's fight. 584 00:40:32,288 --> 00:40:33,546 Stop it, Ref. 585 00:40:33,623 --> 00:40:34,681 I said, let's fight. 586 00:41:06,456 --> 00:41:07,964 Leave me alone. 587 00:41:16,499 --> 00:41:18,341 Morty? 588 00:41:18,417 --> 00:41:20,092 Morty, are you all right? 589 00:41:20,169 --> 00:41:20,876 Yeah. 590 00:41:20,954 --> 00:41:22,103 Yeah, I'm all right. 591 00:41:26,651 --> 00:41:28,318 I taught your brother too good. 592 00:41:31,481 --> 00:41:34,190 Hey, hey, hey, wait, come here. 593 00:41:34,267 --> 00:41:36,409 Let me look at you. 594 00:41:42,858 --> 00:41:44,784 You still care about me? 595 00:41:44,860 --> 00:41:47,411 Of course, I do. 596 00:41:47,422 --> 00:41:48,371 I love you. 597 00:41:51,659 --> 00:41:53,467 But I'm a lousy fighter. 598 00:41:56,914 --> 00:41:59,465 We don't got no nest egg. 599 00:41:59,542 --> 00:42:01,801 I don't need a nest egg. 600 00:42:01,877 --> 00:42:03,311 I just need you. 601 00:42:17,810 --> 00:42:19,986 Hey, you realize you just beat the hell out 602 00:42:19,996 --> 00:42:21,996 of your future brother-in-law? 603 00:42:24,483 --> 00:42:28,160 Hey, Jerry, why did you throw in the towel? 604 00:42:28,237 --> 00:42:29,704 Because. 605 00:42:29,780 --> 00:42:31,464 Because? What do you mean because? 606 00:42:31,541 --> 00:42:32,757 You had a bundle riding on it. 607 00:42:36,162 --> 00:42:38,054 Because I didn't want to see you get hit anymore. 608 00:42:45,087 --> 00:42:48,806 But what about Fitzroy, huh? 609 00:42:48,883 --> 00:42:50,933 No sweat. 610 00:42:51,010 --> 00:42:52,727 What do you mean no sweat? 611 00:42:52,737 --> 00:42:55,438 Just what I said. 612 00:42:55,514 --> 00:42:56,364 Take a shower. 613 00:43:34,261 --> 00:43:35,403 Shouldn't have done it, Jerry. 614 00:43:39,058 --> 00:43:41,359 You shouldn't throw the towel in, Jerry. 615 00:43:41,435 --> 00:43:44,904 It cost me a bundle. 616 00:43:44,980 --> 00:43:46,530 That's right, I did. 617 00:43:46,607 --> 00:43:48,032 Nobody else. 618 00:43:48,109 --> 00:43:50,993 Not my brother, not the kid. 619 00:43:51,070 --> 00:43:53,537 I'm not interested in your brother or the kid. 620 00:43:53,548 --> 00:43:55,206 It's you. 621 00:43:55,282 --> 00:43:57,958 You made a big loser out of me tonight, 622 00:43:58,035 --> 00:44:01,420 so now you're going to lose big. 623 00:44:01,497 --> 00:44:06,884 Mr. Fitzroy, you're a bad loser, you know that? 624 00:44:06,961 --> 00:44:08,027 Get out of here, Smith. 625 00:44:08,103 --> 00:44:09,395 It's got nothing to do with you. 626 00:44:09,472 --> 00:44:11,764 Oh, but it does. 627 00:44:11,841 --> 00:44:12,932 You see, Fitzroy, my boss doesn't 628 00:44:13,008 --> 00:44:14,892 like the way you operate. 629 00:44:14,969 --> 00:44:16,819 Take his advice, punk, and get out of here. 630 00:44:16,896 --> 00:44:18,771 Sorry, I can't do that. 631 00:44:18,848 --> 00:44:21,524 My boss wants you to get out, out 632 00:44:21,600 --> 00:44:23,984 of boxing and out of this town. 633 00:44:24,061 --> 00:44:24,944 Your boss? 634 00:44:25,020 --> 00:44:27,822 Who's your boss? 635 00:44:27,898 --> 00:44:30,950 Believe me, you wouldn't know him. 636 00:44:31,026 --> 00:44:32,126 Take him out. 637 00:44:42,889 --> 00:44:44,013 Rounds over. 638 00:45:02,567 --> 00:45:03,950 Now you made me mad. 639 00:45:23,329 --> 00:45:27,298 My boss is going to be keeping an eye on you, Fitzroy. 640 00:45:27,374 --> 00:45:29,559 And He can get a lot angrier than I do. 641 00:45:32,522 --> 00:45:36,640 Smith, who's your boss? 642 00:45:36,717 --> 00:45:39,935 A friend, Jerry. 643 00:45:40,012 --> 00:45:42,196 The best friend you ever had. 644 00:45:47,937 --> 00:45:48,995 Let's go. 645 00:46:09,875 --> 00:46:14,437 [theme music] 42017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.