All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E24.Ghost.Rider.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:12,177 [theme music playing] 2 00:01:50,635 --> 00:01:52,144 Oh, wow. 3 00:01:52,220 --> 00:01:53,770 What a story. 4 00:01:53,847 --> 00:01:54,862 Good, huh? 5 00:01:54,940 --> 00:01:56,148 Huh, fantastic. 6 00:01:56,224 --> 00:02:00,402 I mean, what a writer, what a woman. 7 00:02:00,478 --> 00:02:03,530 Well, you got any idea what our next assignment is yet? 8 00:02:03,607 --> 00:02:04,455 Well, sure. 9 00:02:04,533 --> 00:02:05,991 I thought you'd never ask. 10 00:02:06,067 --> 00:02:06,908 You mean you know? 11 00:02:06,985 --> 00:02:08,009 Yeah. 12 00:02:08,086 --> 00:02:09,194 Why do you act so surprised? 13 00:02:09,271 --> 00:02:11,212 Because every time I ask you what 14 00:02:11,289 --> 00:02:13,206 the next assignment is, you say something like, I don't know. 15 00:02:13,217 --> 00:02:15,792 All I know is that we're supposed to be here. 16 00:02:15,869 --> 00:02:18,753 Does the name Natasha Gudonov ring a bell? 17 00:02:18,830 --> 00:02:20,922 Does the name Natasha Gudonov ring a bell? 18 00:02:20,999 --> 00:02:21,840 Are you kidding? 19 00:02:21,917 --> 00:02:22,850 She's my favorite. 20 00:02:22,926 --> 00:02:23,758 That's who I've been reading! 21 00:02:23,835 --> 00:02:25,527 Here, look at this. 22 00:02:25,604 --> 00:02:28,555 "The Krakov Caper, the True Story of Secret Agent Roger 23 00:02:28,632 --> 00:02:31,683 Bolt," by Natasha Gudonov. 24 00:02:31,760 --> 00:02:36,062 Ah, Natasha Gudonov, a woman that is the envy of all women 25 00:02:36,139 --> 00:02:38,023 and desired by all men-- 26 00:02:38,099 --> 00:02:43,320 tall, blond, mysterious, sultry, beautiful, as alluring as she 27 00:02:43,396 --> 00:02:47,457 is deadly, a former double-agent agent from Moscow. 28 00:02:47,534 --> 00:02:48,950 Her real name is Helen Hopnagel 29 00:02:49,027 --> 00:02:51,587 and she's a former fast food waitress from Milwaukee. 30 00:02:51,663 --> 00:02:52,479 You're kidding. 31 00:02:52,556 --> 00:02:53,747 No, I'm not kidding. 32 00:02:53,823 --> 00:02:55,540 Well she still looks like this though, right? 33 00:02:55,617 --> 00:02:56,499 Mm-hm. 34 00:02:56,576 --> 00:02:57,276 Good. 35 00:02:57,352 --> 00:02:58,210 That's all that counts. 36 00:02:58,286 --> 00:02:59,461 Mark. 37 00:02:59,537 --> 00:03:01,129 Well, you know, all I mean is, what does 38 00:03:01,206 --> 00:03:02,797 it matter what her name is? 39 00:03:02,874 --> 00:03:04,283 She needs help. 40 00:03:04,359 --> 00:03:06,593 I mean, this is a person whose prayers need answering. 41 00:03:06,670 --> 00:03:09,054 I mean, it's a crummy job, but somebody's got to do it. 42 00:03:09,130 --> 00:03:13,141 And we will do it, Jonathan, because she is our assignment. 43 00:03:13,218 --> 00:03:15,611 She's not our assignment. 44 00:03:15,687 --> 00:03:16,837 Don't say that. 45 00:03:16,913 --> 00:03:18,355 Well, Mark, she's not our assignment. 46 00:03:18,431 --> 00:03:20,106 I asked you not to say that. 47 00:03:20,183 --> 00:03:21,024 Oh come on. 48 00:03:21,101 --> 00:03:22,442 Don't sulk. 49 00:03:22,519 --> 00:03:23,660 I'm not sulking. 50 00:03:35,949 --> 00:03:36,790 All right. 51 00:03:36,866 --> 00:03:38,366 I am sulking. 52 00:03:38,444 --> 00:03:40,543 You get me all worked up about Natasha Gudonov and then-- 53 00:03:40,620 --> 00:03:42,545 Look, all I did was ask if her name rang a bell. 54 00:03:42,622 --> 00:03:43,780 Well it did. It did. 55 00:03:43,857 --> 00:03:45,257 It rang a whole lot of bells. 56 00:03:45,333 --> 00:03:46,967 OK? 57 00:03:47,043 --> 00:03:48,551 Do you want to know what our assignment is? 58 00:03:48,628 --> 00:03:49,478 No. 59 00:03:51,214 --> 00:03:51,946 All right, yes. 60 00:03:52,023 --> 00:03:53,640 What's our assignment? 61 00:03:53,717 --> 00:03:55,350 Birdy Belker. 62 00:03:55,427 --> 00:03:57,102 What? 63 00:03:57,178 --> 00:03:58,561 Birdy Belker. 64 00:03:58,638 --> 00:04:01,147 What is a Birdy Belker? 65 00:04:01,224 --> 00:04:02,983 Birdy Belker's the person that really writes 66 00:04:03,059 --> 00:04:05,485 those stories about Roger Bolt, and all 67 00:04:05,562 --> 00:04:10,323 the other stories that say, written by Natasha Gudonov. 68 00:04:10,400 --> 00:04:12,251 Birdy Belker is our assignment. 69 00:04:15,280 --> 00:04:17,839 [typewriter typing] 70 00:04:32,589 --> 00:04:33,689 [sneezing] 71 00:04:44,517 --> 00:04:46,994 Have you got that story done yet? 72 00:04:47,070 --> 00:04:47,986 No, no. 73 00:04:48,063 --> 00:04:49,705 [sneezing] 74 00:04:50,482 --> 00:04:52,365 Oh. 75 00:04:52,442 --> 00:04:54,868 Isn't there something you can do about that cold? 76 00:04:54,944 --> 00:04:56,211 You've had it for months. 77 00:04:56,288 --> 00:04:57,379 It's hay fever. 78 00:04:57,456 --> 00:04:58,413 [laughing] 79 00:04:58,490 --> 00:04:59,873 Don't be absurd. 80 00:04:59,949 --> 00:05:02,375 There isn't any hay around here. 81 00:05:02,452 --> 00:05:05,170 All there is that dying plant. 82 00:05:05,246 --> 00:05:07,505 Can't you get rid of it? 83 00:05:07,582 --> 00:05:09,090 It needs me. 84 00:05:09,167 --> 00:05:12,552 Well, I need you to finish that story. 85 00:05:12,629 --> 00:05:16,639 Natasha Gudonov doesn't miss deadlines. 86 00:05:16,716 --> 00:05:18,350 Yes, Ms. Hopnagel. 87 00:05:18,426 --> 00:05:19,726 HELEN: Don't ever call me that! 88 00:05:19,803 --> 00:05:20,760 No, no, no. 89 00:05:20,838 --> 00:05:24,147 I'm sorry, Ms. Gud-- 90 00:05:24,224 --> 00:05:25,365 Gud-- 91 00:05:25,442 --> 00:05:27,142 [sneezing] 92 00:05:26,785 --> 00:05:28,818 OLIVER: Belker, do you have Natasha's story yet? 93 00:05:28,895 --> 00:05:30,487 Almost, Mr. Crump. 94 00:05:30,563 --> 00:05:32,364 Crumpy, darling. 95 00:05:32,440 --> 00:05:36,409 Oh, Natasha, my darling. 96 00:05:36,486 --> 00:05:38,161 Kiss, kiss, Crumpy! 97 00:05:38,172 --> 00:05:40,622 Now listen, you don't worry about the story. 98 00:05:40,698 --> 00:05:42,540 You take all the time you need, Natasha. 99 00:05:42,617 --> 00:05:44,459 [inaudible] darling. 100 00:05:44,536 --> 00:05:49,556 Belker here is almost finished writing, I mean, typing it. 101 00:05:49,633 --> 00:05:51,549 Aren't you, Belker, sweetie? 102 00:05:51,626 --> 00:05:52,675 Yes, Ms. Hop-- 103 00:05:52,752 --> 00:05:54,260 Hop-- Hop-- 104 00:05:54,337 --> 00:05:55,145 [sneezing] 105 00:05:56,615 --> 00:05:57,889 You ought to do something about that cold, Belker. 106 00:05:57,966 --> 00:05:59,557 You'll infect half the office. 107 00:05:59,634 --> 00:06:01,084 Oh, it's hay fever. 108 00:06:01,161 --> 00:06:02,769 OLIVER: And you ought to get rid of that plant too. 109 00:06:02,846 --> 00:06:04,270 Its dead. 110 00:06:04,347 --> 00:06:05,297 It's dormant. 111 00:06:05,373 --> 00:06:08,274 Well then it died in its sleep. 112 00:06:08,351 --> 00:06:09,985 It needs me. 113 00:06:10,061 --> 00:06:11,778 OLIVER: Yeah, and I need you too because my girl's out sick 114 00:06:11,855 --> 00:06:14,155 and I need these retyped, by tomorrow morning, 115 00:06:14,232 --> 00:06:16,792 unless you have some other plans for the evening? 116 00:06:18,736 --> 00:06:20,078 No. 117 00:06:20,155 --> 00:06:23,039 I-- I don't have any other plans. 118 00:06:23,116 --> 00:06:24,049 [sneezing] 119 00:06:25,552 --> 00:06:27,460 I better get out of here before I catch pneumonia. 120 00:06:27,537 --> 00:06:28,886 Yes. 121 00:06:28,964 --> 00:06:30,722 Natasha, can I buy you some dinner tonight? 122 00:06:30,799 --> 00:06:32,132 No, thank you, Crumpy, darling. 123 00:06:32,208 --> 00:06:33,967 I have that dress party tonight. 124 00:06:34,043 --> 00:06:35,102 Oh yes, yes, yes. 125 00:06:35,178 --> 00:06:36,061 Of course. 126 00:06:39,108 --> 00:06:41,808 JONATHAN (VOICEOVER): Birdy Belker, a meek 30-year-old lady 127 00:06:41,885 --> 00:06:45,562 with no gentlemen callers, no girlfriends, 128 00:06:45,638 --> 00:06:47,981 and no plans for the evening. 129 00:06:48,057 --> 00:06:51,651 She has nothing but a dead plant and the story 130 00:06:51,728 --> 00:06:54,904 she writes about the man of her dreams, 131 00:06:54,981 --> 00:07:01,002 secret agent Roger Bolt. 132 00:07:01,079 --> 00:07:05,248 Every night she goes home alone to an empty dark apartment, 133 00:07:05,325 --> 00:07:07,375 where she has a cup of bullion and a donut, 134 00:07:07,452 --> 00:07:09,803 pours over stacks of declassified government 135 00:07:09,880 --> 00:07:13,214 documents, looking for references to secret agent 136 00:07:13,291 --> 00:07:18,887 Roger Bolt, who's been dead since 1968. 137 00:07:18,963 --> 00:07:21,639 She does the same thing every night, 138 00:07:21,650 --> 00:07:25,152 except Friday night, when she has dinner with her parents. 139 00:07:25,228 --> 00:07:28,563 And every Friday night they ask her the same three questions. 140 00:07:28,640 --> 00:07:30,899 So how was work this week? 141 00:07:30,975 --> 00:07:32,400 Fine, just fine. 142 00:07:32,411 --> 00:07:34,411 How's the car running? 143 00:07:34,488 --> 00:07:35,737 Good, Pop, real good. 144 00:07:35,813 --> 00:07:38,490 Did you meet any men? 145 00:07:38,566 --> 00:07:39,999 No, Ma. 146 00:07:40,077 --> 00:07:40,658 JONATHAN (VOICEOVER): Then her mother 147 00:07:40,735 --> 00:07:41,659 tells her how old she is. 148 00:07:41,736 --> 00:07:43,069 You're 30-years-old, Birdy. 149 00:07:43,146 --> 00:07:43,828 JONATHAN (VOICEOVER): And her mother 150 00:07:43,905 --> 00:07:44,962 tells you what time it is. 151 00:07:44,840 --> 00:07:46,505 It's later than you think. 152 00:07:46,583 --> 00:07:47,916 JONATHAN (VOICEOVER): Then she does the tick tock speech. 153 00:07:47,992 --> 00:07:50,084 You have a biological clock, Birdy. 154 00:07:50,095 --> 00:07:53,588 Maybe you can't hear it ticking, but I can. 155 00:07:53,665 --> 00:07:57,050 Tick tock, tick tock, tick tock. 156 00:07:57,126 --> 00:07:58,885 JONATHAN (VOICEOVER): Birdy doesn't answer her mother. 157 00:07:58,962 --> 00:08:00,929 She waits for her father to do that. 158 00:08:01,005 --> 00:08:02,388 She'll meet a man. 159 00:08:02,465 --> 00:08:03,656 MRS. BELKER: When? 160 00:08:03,733 --> 00:08:05,192 When the right one comes along. 161 00:08:05,268 --> 00:08:07,227 MRS. BELKER: And what if he doesn't? 162 00:08:07,303 --> 00:08:10,063 Birdy, you've got to go out and find a man. 163 00:08:10,139 --> 00:08:11,940 She should take a class. 164 00:08:12,016 --> 00:08:13,775 I've taken classes, Ma. 165 00:08:13,785 --> 00:08:15,176 MR. BELKER: She's taken classes. 166 00:08:15,253 --> 00:08:16,736 MRS. BELKER: You call those classes? 167 00:08:16,813 --> 00:08:19,072 She took a rudeness class. 168 00:08:19,148 --> 00:08:21,824 Assertiveness training, Ma. 169 00:08:21,901 --> 00:08:25,703 Yeah, and the hocking and the chopping class. 170 00:08:25,780 --> 00:08:27,914 Self-defense for single women. 171 00:08:27,925 --> 00:08:29,707 MRS. BELKER: Single women. 172 00:08:29,784 --> 00:08:32,544 And who do you think you're going to meet at a class called 173 00:08:32,620 --> 00:08:34,587 self-defense for single women? 174 00:08:34,664 --> 00:08:36,214 Single men? 175 00:08:36,225 --> 00:08:40,343 No, a whole room full of single women with biological 176 00:08:40,420 --> 00:08:45,598 clocks hocking and chopping at imaginary single men. 177 00:08:45,675 --> 00:08:47,725 JONATHAN (VOICEOVER): And then her mother rests her case. 178 00:08:47,802 --> 00:08:49,277 I rest my case. 179 00:09:00,532 --> 00:09:03,449 How we going to handle this one, Kimosabe? 180 00:09:03,526 --> 00:09:04,667 What do you mean? 181 00:09:04,745 --> 00:09:05,835 I mean, what are we going to do? 182 00:09:05,912 --> 00:09:07,203 Are we going to get a job at her magazine? 183 00:09:07,280 --> 00:09:08,621 We going to move in next to her? 184 00:09:08,698 --> 00:09:10,256 We going to do repairs? 185 00:09:10,333 --> 00:09:12,292 How are we going to get close enough to help her? 186 00:09:12,368 --> 00:09:15,545 According to you, she's shy and timid and scared of everything. 187 00:09:15,622 --> 00:09:17,922 I don't know how we're going to get close enough even to strike 188 00:09:17,999 --> 00:09:19,266 up a conversation with her. 189 00:09:19,342 --> 00:09:21,801 I mean, all she does is talk to dead plants. 190 00:09:21,812 --> 00:09:25,555 Well, we can't handle this the usual way, that's for sure. 191 00:09:25,632 --> 00:09:28,182 I think the best thing is just, be honest with her. 192 00:09:28,259 --> 00:09:31,185 Tell her who we are and we're here to help her. 193 00:09:31,196 --> 00:09:32,353 Direct approach, huh? 194 00:09:32,430 --> 00:09:33,654 Right. 195 00:09:33,731 --> 00:09:34,914 Well, you're probably right. 196 00:09:34,991 --> 00:09:38,159 Shy and timid as she, she'd probably only talk to an angel. 197 00:09:54,535 --> 00:09:55,427 [sneezing] 198 00:09:59,916 --> 00:10:01,466 That's her. 199 00:10:01,542 --> 00:10:04,019 The poor shy thing. 200 00:10:04,095 --> 00:10:07,347 Well, let's go. 201 00:10:07,423 --> 00:10:09,098 [humming] 202 00:10:09,175 --> 00:10:11,601 Excuse me, Miss. 203 00:10:11,678 --> 00:10:13,478 Freeze, dirt-bag! 204 00:10:13,554 --> 00:10:14,729 What? 205 00:10:14,806 --> 00:10:15,938 Freeze, I said! 206 00:10:16,015 --> 00:10:17,774 One more step and you're dead meat! 207 00:10:17,850 --> 00:10:20,902 I'm trained in martial arts and this is lethal gas. 208 00:10:20,978 --> 00:10:22,111 Birdy, we're not muggers. 209 00:10:22,188 --> 00:10:24,197 Stay where you are, street scum. 210 00:10:24,273 --> 00:10:25,865 How'd you know my name? 211 00:10:25,942 --> 00:10:28,701 I know a lot about you, Birdy. 212 00:10:28,778 --> 00:10:30,995 You see, I'm an angel. 213 00:10:31,072 --> 00:10:33,873 You expect me to believe that, Bozo? 214 00:10:33,950 --> 00:10:35,166 MARK: Well, he's telling you the truth. 215 00:10:35,243 --> 00:10:36,417 Stay back, punk! 216 00:10:36,428 --> 00:10:37,569 I'm warning you! 217 00:10:37,645 --> 00:10:39,879 Look, there's nothing to be afraid of! 218 00:10:39,956 --> 00:10:43,383 You asked for it, you big gorilla! 219 00:10:43,459 --> 00:10:44,309 JONATHAN: Birdy! 220 00:10:44,386 --> 00:10:45,551 Birdy! 221 00:10:45,628 --> 00:10:46,427 Birdy! 222 00:10:46,504 --> 00:10:47,728 It's breath spray. 223 00:10:47,806 --> 00:10:49,889 You took the wrong can out of your purse. 224 00:10:49,966 --> 00:10:51,015 MARK: Now look, miss. 225 00:10:51,092 --> 00:10:53,393 Ee-ya! 226 00:10:53,469 --> 00:10:54,310 Ow. 227 00:10:54,387 --> 00:10:55,586 OW. 228 00:10:55,197 --> 00:10:57,271 Birdy, will you listen to me? 229 00:10:57,348 --> 00:10:59,065 Rape! 230 00:10:59,076 --> 00:10:59,982 JONATHAN: Birdy. Shh. 231 00:10:59,993 --> 00:11:00,900 Shh. 232 00:11:00,911 --> 00:11:02,277 Now listen to me. 233 00:11:02,353 --> 00:11:03,761 I'm an angel and I can prove it. 234 00:11:03,372 --> 00:11:06,406 Go up to your apartment and look at your plant. 235 00:11:06,482 --> 00:11:08,199 My plant? 236 00:11:08,276 --> 00:11:10,293 What's with my plant? 237 00:11:10,370 --> 00:11:13,788 Just go up and look at your plants. 238 00:11:13,865 --> 00:11:14,997 Don't move. 239 00:11:15,074 --> 00:11:16,541 I'm warning you. 240 00:11:16,617 --> 00:11:17,592 Don't move. 241 00:11:42,143 --> 00:11:43,167 Oh come on, John. 242 00:11:43,244 --> 00:11:44,235 Why don't we just forget it? 243 00:11:44,312 --> 00:11:45,737 I mean, some people don't want help. 244 00:11:45,813 --> 00:11:47,280 Some people are beyond help. 245 00:11:47,356 --> 00:11:48,123 Oh, come on, Mark. 246 00:11:48,199 --> 00:11:49,215 You're just sore. 247 00:11:49,292 --> 00:11:50,483 Oh, tell me about it. 248 00:11:54,113 --> 00:11:57,957 How did you do that to my plant? 249 00:11:58,034 --> 00:11:58,875 I told you. 250 00:11:58,951 --> 00:12:00,793 I'm an angel. 251 00:12:00,870 --> 00:12:04,139 That's right, you told me. 252 00:12:04,215 --> 00:12:07,300 But you really are? 253 00:12:07,376 --> 00:12:08,727 As God as my witness. 254 00:12:14,133 --> 00:12:15,984 Birdy: Oh. 255 00:12:16,060 --> 00:12:18,269 I really hope your stomach is feeling better. 256 00:12:18,346 --> 00:12:19,996 Oh yeah, it's a lot better. 257 00:12:20,073 --> 00:12:21,773 I should be back on solid food, two or three years. 258 00:12:21,849 --> 00:12:23,390 Oh, gosh. 259 00:12:23,468 --> 00:12:27,779 It's all my fault. Some people aren't meant to be assertive. 260 00:12:27,855 --> 00:12:31,032 This kind of thing happens to me all the time. 261 00:12:31,108 --> 00:12:34,327 I should just stick to what I am, a mouse. 262 00:12:34,403 --> 00:12:35,578 Oh, come on, Birdy. 263 00:12:35,655 --> 00:12:37,163 That's not true. 264 00:12:37,240 --> 00:12:39,957 Well, yes it is. 265 00:12:40,034 --> 00:12:42,168 A man asked me to lunch once. 266 00:12:42,179 --> 00:12:44,337 He just wanted to sell me life insurance. 267 00:12:44,413 --> 00:12:47,673 But my mother convinced me that it was a real date. 268 00:12:47,750 --> 00:12:51,978 And I wanted my breath to be kissing sweet. 269 00:12:52,055 --> 00:12:54,847 I grabbed the wrong can the too. 270 00:12:54,924 --> 00:12:55,848 You mean you-- 271 00:12:55,925 --> 00:12:57,016 Yeah. 272 00:12:57,093 --> 00:12:59,769 I maced myself. 273 00:12:59,846 --> 00:13:02,271 People in emergency room were very nice. 274 00:13:02,348 --> 00:13:04,106 They said it happens all the time, 275 00:13:04,183 --> 00:13:07,434 but, uh, I could hear 'em laughing outside. 276 00:13:10,731 --> 00:13:13,199 Birdy, the other day, what did you pray for? 277 00:13:13,276 --> 00:13:14,808 Birdy: What do you mean? 278 00:13:14,886 --> 00:13:18,412 When you said your prayers, what did you ask for? 279 00:13:18,489 --> 00:13:23,417 The usual, uh, God bless my mother and father and everyone 280 00:13:23,494 --> 00:13:28,214 I love, and for there will be peace in the world. 281 00:13:28,291 --> 00:13:30,475 And you asked for something for yourself too. 282 00:13:33,963 --> 00:13:36,848 How did you know? 283 00:13:36,924 --> 00:13:40,393 You pray that you learn how to live, not just exist. 284 00:13:40,469 --> 00:13:42,478 I mean, really live. 285 00:13:42,555 --> 00:13:45,439 And that's why we're here. 286 00:13:45,516 --> 00:13:46,858 You mean you're both angels? 287 00:13:46,934 --> 00:13:47,817 No. No, no, no. 288 00:13:47,894 --> 00:13:48,734 He is. 289 00:13:48,811 --> 00:13:49,761 I'm an ex-cop. 290 00:13:51,731 --> 00:13:54,907 Now what do you want for yourself? 291 00:13:54,984 --> 00:13:58,911 Oh, well, not much. 292 00:13:58,988 --> 00:14:02,623 I-- I don't want money or glory. 293 00:14:02,634 --> 00:14:04,584 And I don't really care that Natasha puts 294 00:14:04,660 --> 00:14:07,962 her name on everything I write. 295 00:14:08,039 --> 00:14:08,930 What do I want? 296 00:14:11,792 --> 00:14:15,678 I want someone to share things with. 297 00:14:15,755 --> 00:14:18,764 I guess I want the same thing my mother wants for me. 298 00:14:18,841 --> 00:14:20,716 Well, you know that's going to be pretty hard to find, 299 00:14:20,794 --> 00:14:23,227 just sticking around your own apartment all the time. 300 00:14:23,304 --> 00:14:24,704 You know what you ought to do. 301 00:14:24,780 --> 00:14:26,105 You ought to join a club or something. 302 00:14:26,182 --> 00:14:27,440 That way you'll meet a bunch of people 303 00:14:27,516 --> 00:14:30,276 who are all interested in the same thing, huh? 304 00:14:30,353 --> 00:14:32,695 By the way, what are you interested in? 305 00:14:32,772 --> 00:14:34,747 Espionage. 306 00:14:34,824 --> 00:14:36,173 Oh. 307 00:14:35,584 --> 00:14:38,701 Well, uh, forget the club. 308 00:14:38,778 --> 00:14:40,453 I know it sounds crazy, but that's 309 00:14:40,529 --> 00:14:42,914 what I really am interested in. 310 00:14:42,990 --> 00:14:45,917 I love espionage. 311 00:14:45,993 --> 00:14:48,669 And Roger Bolt. 312 00:14:48,746 --> 00:15:01,641 Yeah, especially Roger Bolt. That's him. 313 00:15:01,717 --> 00:15:04,310 What-- you mean you really knew him? 314 00:15:04,321 --> 00:15:05,978 Oh no, no. 315 00:15:06,055 --> 00:15:08,323 He died in 1968. 316 00:15:08,399 --> 00:15:10,483 But I know more about him than anyone. 317 00:15:10,559 --> 00:15:13,569 I know every case that's ever been declassified. 318 00:15:13,646 --> 00:15:15,905 I know what his favorite food was-- 319 00:15:15,982 --> 00:15:20,117 angel hair pasta in a white sauce with caviar on top. 320 00:15:20,194 --> 00:15:21,661 And his favorite drink-- 321 00:15:21,737 --> 00:15:27,166 vodka martini on the rocks with three olives. 322 00:15:27,243 --> 00:15:29,627 I know the way that he would tilt his head 323 00:15:29,704 --> 00:15:34,474 and say, "Bolt, the name, Roger Bolt." 324 00:15:36,919 --> 00:15:44,684 Oh, Roger Bolt. Oh, sometimes I dream that it's 1967, 325 00:15:44,760 --> 00:15:50,022 and I meet him on the Orient Express, halfway to Istanbul. 326 00:15:50,099 --> 00:15:51,190 He's in trouble. 327 00:15:51,267 --> 00:15:52,425 He's being followed. 328 00:15:52,369 --> 00:15:54,143 He needs a cover. 329 00:15:54,220 --> 00:15:59,740 He sees me sitting alone in the dining car, sipping espresso. 330 00:15:59,817 --> 00:16:07,623 He races over to me and says, "My name is Bolt, Roger Bolt." 331 00:16:07,700 --> 00:16:14,463 And I say, "My name Belker, Birdy Belker." 332 00:16:14,540 --> 00:16:17,216 And what happens then? 333 00:16:17,293 --> 00:16:21,387 The alarm clock goes off. 334 00:16:21,464 --> 00:16:24,056 You know, Birdy, fantasies are fine. 335 00:16:24,133 --> 00:16:26,183 But what you need in your life is 336 00:16:25,694 --> 00:16:29,854 the real thing, not some secret agent that died 20 years ago. 337 00:16:29,930 --> 00:16:30,947 Yeah. 338 00:16:31,024 --> 00:16:32,189 I know. 339 00:16:32,266 --> 00:16:34,817 I heard that radio psychologist once, 340 00:16:34,894 --> 00:16:38,571 Dr. Ruth Eastheimer talk about fantasy lovers. 341 00:16:38,647 --> 00:16:42,533 She calls them ghostly lovers, someone you make up 342 00:16:42,610 --> 00:16:46,162 or someone you could never have, someone 343 00:16:46,238 --> 00:16:51,792 you spend your whole life looking for, waiting for. 344 00:16:51,869 --> 00:16:55,921 Yeah, someone who keeps you from meeting the real thing. 345 00:16:55,998 --> 00:16:57,723 Yeah. 346 00:16:57,801 --> 00:17:00,217 She said the only way you can get rid of a ghostly lover 347 00:17:00,294 --> 00:17:01,835 is to live out the fantasy. 348 00:17:05,174 --> 00:17:07,600 Well, you know, like, kind of see 349 00:17:07,676 --> 00:17:09,602 what the pitfalls would be if you ever 350 00:17:09,612 --> 00:17:12,572 were really to meet the guy. 351 00:17:12,648 --> 00:17:14,440 Want to know how hopeless I am? 352 00:17:14,517 --> 00:17:15,900 There was an article in the paper 353 00:17:15,976 --> 00:17:17,860 today that they found Roger Bolt's 354 00:17:17,937 --> 00:17:19,945 car in a bonded warehouse and they're 355 00:17:20,022 --> 00:17:21,697 going to auction it off. 356 00:17:21,774 --> 00:17:25,951 For a second I even thought about going down and buying it. 357 00:17:26,028 --> 00:17:27,578 What stopped you? 358 00:17:27,655 --> 00:17:33,000 Mark, it's a 1964 Aston Martin DB4. 359 00:17:33,011 --> 00:17:35,002 Not exactly my style. 360 00:17:35,013 --> 00:17:37,296 Well maybe it ought to be your style. 361 00:17:37,373 --> 00:17:39,965 Mark, I really don't think a sports car is the answer. 362 00:17:40,042 --> 00:17:41,917 Sure it is. 363 00:17:41,994 --> 00:17:43,385 Some women go out and buy a new dress to cheer themselves up, 364 00:17:43,462 --> 00:17:44,970 or a new hat. 365 00:17:45,047 --> 00:17:47,681 You know, a swanky car like this might just be the ticket, 366 00:17:47,758 --> 00:17:49,642 give her a whole new outlook on life. 367 00:17:49,718 --> 00:17:51,027 Mark, I really don't-- 368 00:17:51,104 --> 00:17:52,261 Oh! 369 00:17:52,338 --> 00:17:55,314 Roger Bolt's car! 370 00:17:55,391 --> 00:17:59,151 Birdy Belker is Roger Bolt's car! 371 00:17:59,228 --> 00:18:01,320 Birdy, maybe you should just take a class. 372 00:18:01,397 --> 00:18:02,688 Oh, no, no. 373 00:18:02,765 --> 00:18:05,792 Oh, excuse me for disagreeing with an angel, 374 00:18:05,868 --> 00:18:09,537 but I think your friend here is right! 375 00:18:09,613 --> 00:18:10,797 I think you're right! 376 00:18:53,741 --> 00:18:54,966 [speaking russian] 377 00:18:55,784 --> 00:18:58,419 English, please. 378 00:18:58,495 --> 00:19:02,548 You know, it is very dangerous for us to be meeting like this. 379 00:19:02,625 --> 00:19:04,141 It's much more dangerous for me. 380 00:19:03,852 --> 00:19:06,093 I don't have diplomatic immunity. 381 00:19:06,170 --> 00:19:09,722 So what is so urgent? 382 00:19:09,798 --> 00:19:11,557 This. 383 00:19:11,634 --> 00:19:13,225 They found Roger Bolt's car. 384 00:19:13,302 --> 00:19:16,061 They're auctioning it off tomorrow. 385 00:19:16,138 --> 00:19:17,479 So? 386 00:19:17,556 --> 00:19:19,866 The Krakov papers. 387 00:19:19,942 --> 00:19:21,859 We never found them on Bolt's body. 388 00:19:21,870 --> 00:19:24,236 / We didn't find them in his apartment, 389 00:19:24,313 --> 00:19:26,655 and we never found the car. 390 00:19:26,732 --> 00:19:28,223 Now that's where they must be. 391 00:19:28,301 --> 00:19:29,491 He must have hidden them in the car. 392 00:19:29,568 --> 00:19:31,127 What does it matter? 393 00:19:31,204 --> 00:19:32,786 It's been almost 20 years. 394 00:19:32,863 --> 00:19:35,039 Popovich is dead already. 395 00:19:35,115 --> 00:19:36,874 But I'm not. 396 00:19:36,951 --> 00:19:38,584 Now if someone gets a hold of those papers 397 00:19:38,595 --> 00:19:40,260 and puts two and two together, it'll 398 00:19:40,338 --> 00:19:47,593 lead directly to me, and to you, Boris, our whole network. 399 00:19:47,670 --> 00:19:49,595 We can't afford that. 400 00:19:49,672 --> 00:19:52,056 We cannot allow that car to fall into anybody 401 00:19:52,132 --> 00:19:53,649 else's hands but ours. 402 00:19:53,726 --> 00:19:55,434 You may be right, comrade. 403 00:19:55,511 --> 00:19:58,854 I'll see to it that the car is stolen before the auction. 404 00:19:58,931 --> 00:20:00,356 No. 405 00:20:00,432 --> 00:20:02,191 It'll create too much suspicion. 406 00:20:02,268 --> 00:20:05,236 We'll just buy the car. 407 00:20:05,312 --> 00:20:07,613 Right. 408 00:20:07,690 --> 00:20:09,523 It's very possible that they would 409 00:20:09,167 --> 00:20:11,617 have somebody there watching to see who's doing the bidding. 410 00:20:11,694 --> 00:20:13,544 This whole thing could be a trap. 411 00:20:15,864 --> 00:20:18,165 You'll work through a purchasing agent. 412 00:20:18,242 --> 00:20:19,700 You won't meet him directly. 413 00:20:19,776 --> 00:20:21,460 Your only contact with him will be by phone. 414 00:20:21,537 --> 00:20:24,463 He will bid for you as an anonymous buyer. 415 00:20:24,540 --> 00:20:25,506 Now don't worry about it. 416 00:20:25,582 --> 00:20:26,799 It's done all the time. 417 00:20:26,875 --> 00:20:29,018 It won't create the least bit of suspicion. 418 00:20:29,095 --> 00:20:30,227 All right, comrade. 419 00:20:30,304 --> 00:20:32,763 I'll see to the arrangements myself. 420 00:20:32,840 --> 00:20:34,473 Whatever happens, Boris, we have to get 421 00:20:34,550 --> 00:20:39,153 that car, one way or the other. 422 00:21:07,809 --> 00:21:08,841 Well, where are they? 423 00:21:08,917 --> 00:21:09,983 I don't know. 424 00:21:10,060 --> 00:21:11,593 She just said to wait for 'em. 425 00:21:11,670 --> 00:21:13,095 I wish they'd hurry up. 426 00:21:13,172 --> 00:21:14,722 Come on, you're just miffed because it 427 00:21:14,798 --> 00:21:16,432 was my idea to buy the car. 428 00:21:16,508 --> 00:21:17,541 I'm not mad. 429 00:21:17,618 --> 00:21:18,350 Come on, you are. 430 00:21:18,427 --> 00:21:19,527 You're miffed. 431 00:21:19,603 --> 00:21:20,836 You heard what she said on the phone. 432 00:21:20,913 --> 00:21:22,730 The father's behind her 100%. 433 00:21:22,806 --> 00:21:24,481 He's going to help her buy the car. 434 00:21:24,558 --> 00:21:26,775 I'm telling you, Jonathan, pizzazz. 435 00:21:26,852 --> 00:21:28,777 Just what the doctor ordered, pizzazz. 436 00:21:28,854 --> 00:21:30,612 Yeah, I just hope you're right. 437 00:21:30,689 --> 00:21:32,156 Well what does that mean? 438 00:21:32,232 --> 00:21:33,574 It means I just hope you're right. 439 00:21:33,650 --> 00:21:35,617 Oh you don't think so, huh? 440 00:21:35,694 --> 00:21:37,411 I just have a feeling, that's all. 441 00:21:37,488 --> 00:21:38,370 What kind of feeling? 442 00:21:38,447 --> 00:21:40,289 I don't know. 443 00:21:40,300 --> 00:21:41,999 It's not as simple as just buying a car. 444 00:21:42,076 --> 00:21:44,302 There's something more here, some-- 445 00:21:44,378 --> 00:21:46,628 some kind of presence. 446 00:21:46,705 --> 00:21:48,964 Birdy: Jonathan! 447 00:21:48,975 --> 00:21:49,673 Hi. 448 00:21:49,750 --> 00:21:50,799 Hi. 449 00:21:50,876 --> 00:21:52,301 Jonathan Smith, Mark Gordon, these 450 00:21:52,378 --> 00:21:55,095 are my parents, Mr. And Mrs. Belker. 451 00:21:55,172 --> 00:21:57,806 Oh, so you're the gardener. 452 00:21:57,883 --> 00:21:59,141 I beg your pardon? 453 00:21:59,218 --> 00:22:01,685 I told you, he's an angel, Ma. 454 00:22:01,762 --> 00:22:02,728 Oh. 455 00:22:02,805 --> 00:22:04,480 Nice, maybe. 456 00:22:04,556 --> 00:22:05,522 Angel? 457 00:22:05,599 --> 00:22:06,449 We'll see. 458 00:22:08,977 --> 00:22:11,862 I think we better go in. 459 00:22:11,939 --> 00:22:14,490 Listen, angel, I've gone along with this 460 00:22:14,566 --> 00:22:16,367 because it makes my baby happy. 461 00:22:16,443 --> 00:22:19,870 I don't know who you are, fella, but you keep your hands off 462 00:22:19,947 --> 00:22:21,797 of her plants until you marry. 463 00:22:25,452 --> 00:22:26,344 The plants? 464 00:22:30,249 --> 00:22:32,674 All those wishing to bid today must register here 465 00:22:32,751 --> 00:22:35,803 and obtain a number. 466 00:22:35,879 --> 00:22:39,681 Welby, of Welby and Shelby. 467 00:22:39,758 --> 00:22:41,767 I'm a purchasing agent. 468 00:22:41,844 --> 00:22:45,479 I'll be bidding for my client who wishes to remain anonymous. 469 00:22:45,556 --> 00:22:47,856 I'll require a telephone. 470 00:22:47,933 --> 00:22:50,317 Of course, Mr. Welby. 471 00:22:50,394 --> 00:22:53,404 $6,500 going once, going twice. 472 00:22:53,480 --> 00:22:55,155 Do I hear any other bids? 473 00:22:55,232 --> 00:22:57,783 Sold to the gentleman in back for $6,500. 474 00:22:57,860 --> 00:23:00,211 [applause] 475 00:23:02,698 --> 00:23:08,001 The next classic up for bid is this 1964 Aston Martin BB4, 476 00:23:08,078 --> 00:23:10,379 owned by the late Roger Bolt. The car's 477 00:23:10,456 --> 00:23:13,382 been warehoused since 1968 and will be sold as is. 478 00:23:13,459 --> 00:23:16,218 We make no guarantees about its mechanical condition. 479 00:23:16,229 --> 00:23:19,012 We will start the bidding at $3,000. 480 00:23:19,089 --> 00:23:22,558 Do I hear $3,000? 481 00:23:22,634 --> 00:23:24,259 Are you bidding that? 482 00:23:24,337 --> 00:23:26,979 You'll have to hold the card up high. 483 00:23:27,055 --> 00:23:28,564 Don't by timid. 484 00:23:28,640 --> 00:23:30,607 That's-- that's it. 485 00:23:30,684 --> 00:23:33,068 I have $3,000. 486 00:23:33,145 --> 00:23:33,944 $4,000. 487 00:23:34,021 --> 00:23:34,903 AUCTIONEER: $4,000. 488 00:23:34,980 --> 00:23:35,821 Do I hear five? 489 00:23:35,898 --> 00:23:37,197 MAN: Five. - Five. 490 00:23:37,274 --> 00:23:37,906 Thank you. 491 00:23:37,983 --> 00:23:39,408 Do I hear six? 492 00:23:39,485 --> 00:23:42,494 $10,000. 493 00:23:42,571 --> 00:23:43,745 AUCTIONEER: $10,000. 494 00:23:43,822 --> 00:23:44,621 Do I hear 11? 495 00:23:44,698 --> 00:23:46,123 Going once and twice. 496 00:23:46,200 --> 00:23:47,516 11. 497 00:23:47,593 --> 00:23:49,334 AUCTIONEER: 11 going once, going twice. 498 00:23:49,411 --> 00:23:51,587 WELBY: $15,000. 499 00:23:51,663 --> 00:23:52,430 AUCTIONEER: 15. 500 00:23:52,506 --> 00:23:53,797 Do I hear 16? 501 00:23:53,874 --> 00:23:54,756 16. 502 00:23:54,833 --> 00:23:56,508 Do I hear 16? 503 00:23:56,585 --> 00:23:57,509 Pop, what will we do? 504 00:23:57,586 --> 00:23:59,102 Go ahead. 505 00:23:59,180 --> 00:24:00,804 We can go up to 20, but that's all I've got. 506 00:24:00,881 --> 00:24:02,723 AUCTIONEER: $16,000. 507 00:24:02,799 --> 00:24:03,607 $16,000. 508 00:24:03,684 --> 00:24:06,393 I have 16. 509 00:24:06,470 --> 00:24:08,020 $17,000. 510 00:24:08,096 --> 00:24:10,439 AUCTIONEER: 17, I have 17. 511 00:24:10,516 --> 00:24:11,315 Do I hear 18? 512 00:24:11,391 --> 00:24:12,691 18? 513 00:24:12,768 --> 00:24:15,819 It's the chance of a lifetime to own the car 514 00:24:15,896 --> 00:24:17,905 of the legendary Roger Bolt. 515 00:24:17,981 --> 00:24:19,448 $18,000. 516 00:24:19,525 --> 00:24:20,824 AUCTIONEER: 18. 517 00:24:20,901 --> 00:24:22,284 18. 518 00:24:22,361 --> 00:24:23,785 Should I go 19? 519 00:24:23,862 --> 00:24:25,171 AUCTIONEER: 18. 18. 520 00:24:25,247 --> 00:24:26,455 I have 18. 521 00:24:26,532 --> 00:24:28,457 19. 522 00:24:28,534 --> 00:24:29,374 AUCTIONEER: 19. 523 00:24:29,451 --> 00:24:30,459 I have 19. 524 00:24:30,536 --> 00:24:32,753 Do I have $20,000/ 525 00:24:32,829 --> 00:24:39,718 $19,999.99. 526 00:24:39,795 --> 00:24:46,099 $19,999.99. 527 00:24:46,176 --> 00:24:48,527 Are there any more bids? 528 00:24:48,604 --> 00:24:49,728 Do we have any more bids? 529 00:24:49,805 --> 00:24:51,580 The bid is at $20,000. 530 00:24:51,657 --> 00:24:53,148 AUCTIONEER: It's a classic, ladies and gentlemen. 531 00:24:53,225 --> 00:24:55,067 Shall I go higher, sir? 532 00:24:55,143 --> 00:24:56,368 AUCTIONEER: You'll really love it. 533 00:25:00,407 --> 00:25:01,865 Oh my God. 534 00:25:01,942 --> 00:25:10,132 AUCTIONEER: $19,999, going once, going twice, 535 00:25:10,209 --> 00:25:12,376 sold to the little lady. 536 00:25:12,452 --> 00:25:14,970 [applause] 537 00:25:17,165 --> 00:25:19,007 I couldn't thank you, Pop. 538 00:25:19,084 --> 00:25:19,883 It's OK. 539 00:25:19,960 --> 00:25:23,011 I love you. 540 00:25:23,022 --> 00:25:25,556 And I love you too! 541 00:25:25,632 --> 00:25:28,725 Now drive it around until you meet somebody! 542 00:25:28,802 --> 00:25:29,693 Oh! 543 00:25:33,974 --> 00:25:35,190 There you are, my dear. 544 00:25:35,267 --> 00:25:36,858 Not a fingerprint on it. 545 00:25:36,935 --> 00:25:38,360 Drive it in good health. 546 00:25:38,437 --> 00:25:40,012 Oh, yeah. 547 00:25:40,089 --> 00:25:41,822 Hey look, why don't we follow you, make sure you get home OK? 548 00:25:41,898 --> 00:25:43,039 You know, these foreign jobs can 549 00:25:43,117 --> 00:25:44,199 be a little tricky sometimes. 550 00:25:44,276 --> 00:25:45,534 - Thanks. - OK. 551 00:25:45,611 --> 00:25:46,451 Just take it slow. 552 00:25:46,528 --> 00:25:48,704 OK. 553 00:25:48,780 --> 00:25:49,871 You see her face? 554 00:25:49,948 --> 00:25:52,040 I'm telling you, it's pizzazz. 555 00:25:52,117 --> 00:25:54,710 Yeah, you told me and I went along with it. 556 00:25:54,786 --> 00:25:55,919 What's wrong? 557 00:25:55,996 --> 00:25:57,012 I don't know. 558 00:25:57,089 --> 00:25:59,548 I've just got this feeling again. 559 00:25:59,625 --> 00:26:01,183 There's just something about that car. 560 00:26:06,983 --> 00:26:10,017 Come on, baby. 561 00:26:10,093 --> 00:26:11,560 Come on. 562 00:26:11,637 --> 00:26:13,153 Start for Birdy. 563 00:26:17,643 --> 00:26:19,067 If you don't mind my saying, I think 564 00:26:19,144 --> 00:26:20,494 it could use a bit more choke. 565 00:26:20,571 --> 00:26:21,445 Oh yeah. 566 00:26:21,521 --> 00:26:22,746 [scream] 567 00:26:24,584 --> 00:26:27,034 You're-- you're-- 568 00:26:27,110 --> 00:26:32,414 The name's Bolt, Roger Bolt. 569 00:26:32,491 --> 00:26:33,340 Oh! 570 00:26:39,039 --> 00:26:40,598 Let's get her in a chair. 571 00:26:44,002 --> 00:26:46,386 Yep. 572 00:26:46,463 --> 00:26:47,854 Jonathan, what is going on? 573 00:26:47,932 --> 00:26:49,598 I mean, one minute she's fine, the next minute 574 00:26:49,609 --> 00:26:50,832 she's passing out. 575 00:26:50,610 --> 00:26:52,142 I mean, is she OK? 576 00:26:52,219 --> 00:26:52,851 Yeah, she's going to be fine. Don't worry. 577 00:26:52,928 --> 00:26:53,861 I'll tell you in a minute. 578 00:26:53,937 --> 00:26:54,612 Let's just get us some water. 579 00:26:54,688 --> 00:26:56,396 Yeah, right. 580 00:26:56,407 --> 00:26:57,281 JONATHAN: That's all right. 581 00:26:57,358 --> 00:26:59,775 He's already getting it. 582 00:26:59,851 --> 00:27:00,734 Who? 583 00:27:00,811 --> 00:27:01,619 JONATHAN: Him. 584 00:27:06,900 --> 00:27:11,036 Jon-- uh, Jonathan, that's uh, that's you doing that, right? 585 00:27:11,113 --> 00:27:12,245 I mean, with the stuff. 586 00:27:12,322 --> 00:27:13,254 JONATHAN: The what? 587 00:27:13,332 --> 00:27:14,264 MARK: The water! 588 00:27:14,341 --> 00:27:15,674 I mean, you're doing it, right? 589 00:27:15,751 --> 00:27:16,592 No, no. 590 00:27:16,669 --> 00:27:18,627 I told you, that's him. 591 00:27:18,704 --> 00:27:20,587 Him? 592 00:27:20,664 --> 00:27:21,472 Him, oh him. 593 00:27:25,210 --> 00:27:27,010 Oh, thanks Roger. 594 00:27:27,087 --> 00:27:28,804 Come on, now wake up, Birdy. Try to wake up. 595 00:27:28,880 --> 00:27:30,014 Have a little water. 596 00:27:30,090 --> 00:27:30,914 ROGER: You poor thing. 597 00:27:30,991 --> 00:27:32,232 You look as if you've seen a ghost. 598 00:27:37,055 --> 00:27:39,314 The ghost! 599 00:27:39,391 --> 00:27:40,899 JONATHAN: Oh, not again. 600 00:27:40,976 --> 00:27:42,067 A ghost? 601 00:27:42,144 --> 00:27:43,160 Where? 602 00:27:43,237 --> 00:27:44,152 Well, there. 603 00:27:44,229 --> 00:27:45,070 MARK: Who? 604 00:27:45,147 --> 00:27:46,613 Him. 605 00:27:46,690 --> 00:27:47,890 Who him? 606 00:27:47,833 --> 00:27:48,666 JONATHAN: Him, him. 607 00:27:48,742 --> 00:27:50,375 Who him him? 608 00:27:50,452 --> 00:27:51,827 Mark, will you stop asking me questions until I can get 609 00:27:51,904 --> 00:27:53,745 Birdy to stay conscious for more than five seconds 610 00:27:53,822 --> 00:27:55,163 at a time, huh? 611 00:27:55,240 --> 00:27:56,123 Look, Birdy, wake up. 612 00:27:56,199 --> 00:27:58,008 Come on, wake up. 613 00:27:58,085 --> 00:27:59,543 And don't pass out again until I can tell you what's going on. 614 00:27:59,619 --> 00:28:02,713 Jonathan, will you just answer me one question? 615 00:28:02,789 --> 00:28:04,589 Is there a ghost in here? 616 00:28:04,666 --> 00:28:06,341 Yes! 617 00:28:06,418 --> 00:28:08,051 I'll see you later. JONATHAN: Oh, Mark. 618 00:28:08,128 --> 00:28:09,678 Come on. Why are you so scared? 619 00:28:09,755 --> 00:28:11,096 Why? 620 00:28:11,173 --> 00:28:12,889 He's dead. 621 00:28:12,966 --> 00:28:14,141 Well so am I. 622 00:28:14,217 --> 00:28:15,183 Yeah but I can see you. 623 00:28:15,260 --> 00:28:16,935 I can't see him. 624 00:28:17,012 --> 00:28:18,270 Ah. 625 00:28:18,346 --> 00:28:20,772 I can see him. 626 00:28:20,849 --> 00:28:22,149 Oh, Birdy, you're awake. 627 00:28:22,225 --> 00:28:25,026 Birdy Belker, I'd like you to meet Roger Bolt-- 628 00:28:25,103 --> 00:28:26,945 the ghost of Roger Bolt. 629 00:28:27,022 --> 00:28:28,080 [sighing] 630 00:28:30,275 --> 00:28:31,950 I'll wait for you in the car. 631 00:28:31,961 --> 00:28:34,119 Nice meeting you, Roge. 632 00:28:34,196 --> 00:28:35,421 The pleasure is mine. 633 00:28:35,497 --> 00:28:36,997 Oh, he can't hear you either. 634 00:28:37,073 --> 00:28:37,914 Oh. 635 00:28:37,925 --> 00:28:39,374 No. 636 00:28:39,451 --> 00:28:41,376 Birdy's the only mortal who can see you or hear you. 637 00:28:41,453 --> 00:28:42,827 Why? 638 00:28:42,904 --> 00:28:44,045 Probably because you're the one he's haunting. 639 00:28:44,122 --> 00:28:46,089 Oh, don't put it like that, old chap. 640 00:28:46,166 --> 00:28:47,299 Don't think of it as haunting. 641 00:28:47,375 --> 00:28:49,560 Think of it as, well, hanging around. 642 00:28:52,339 --> 00:28:55,307 I-- I don't understand. 643 00:28:55,383 --> 00:28:59,019 Well, you see, Birdy, some spirits when their bodies 644 00:28:59,095 --> 00:29:01,730 die just aren't ready to go. 645 00:29:01,807 --> 00:29:03,064 Up there, hm? 646 00:29:03,141 --> 00:29:04,566 Yeah, or down there. 647 00:29:04,410 --> 00:29:06,193 That hasn't been decided in your case, Roger. 648 00:29:06,269 --> 00:29:07,778 Look, I'm sorry. I don't make the rules. 649 00:29:07,854 --> 00:29:08,895 He does. 650 00:29:08,972 --> 00:29:10,297 Yes, of course. 651 00:29:10,373 --> 00:29:12,824 When you do see him, you just might mention that I don't 652 00:29:12,901 --> 00:29:14,743 take well to tropical climes. 653 00:29:14,820 --> 00:29:15,660 Prickly heat. 654 00:29:15,737 --> 00:29:18,163 I get a rash. 655 00:29:18,240 --> 00:29:21,374 Oh, why is he haunting me? 656 00:29:21,385 --> 00:29:22,250 You bought the car. 657 00:29:22,327 --> 00:29:24,127 Roger goes with the car. 658 00:29:24,204 --> 00:29:26,755 Don't I get any say in this? 659 00:29:26,766 --> 00:29:27,798 I'm afraid not, Roger. 660 00:29:27,874 --> 00:29:28,882 How about me? 661 00:29:28,959 --> 00:29:30,016 Oh yeah. 662 00:29:30,094 --> 00:29:31,593 You can get rid of the car. 663 00:29:31,670 --> 00:29:33,312 But then he'll haunt whoever I give the car to? 664 00:29:33,388 --> 00:29:34,596 That's right. 665 00:29:34,673 --> 00:29:35,338 . 666 00:29:35,416 --> 00:29:37,474 Oh low, what's this? 667 00:29:37,551 --> 00:29:40,519 "The Krakov Caper, the True Story of Secret Agent 668 00:29:40,595 --> 00:29:43,605 Roger Bolt" by Natasha Gudonov. 669 00:29:43,682 --> 00:29:45,899 Natasha Gudonov. 670 00:29:45,976 --> 00:29:49,820 Birdy, darling, here's a thought that just popped in as it were. 671 00:29:49,896 --> 00:29:52,197 Why don't you give me-- 672 00:29:52,274 --> 00:29:54,157 give the car to this splendid creature. 673 00:29:54,234 --> 00:29:58,328 It seems she's a friend of mine already, this Natasha Gudonov. 674 00:29:58,405 --> 00:30:01,790 Looks good enough for me. 675 00:30:01,867 --> 00:30:04,209 I'm Natasha Gudonov. 676 00:30:04,286 --> 00:30:09,756 You're-- well, you're remarkably photogenic, 677 00:30:09,833 --> 00:30:11,216 I must say. 678 00:30:11,293 --> 00:30:12,851 Oh, no. 679 00:30:12,928 --> 00:30:13,802 No, no. 680 00:30:13,879 --> 00:30:16,137 That's Helen Hopnagel. 681 00:30:16,214 --> 00:30:18,139 Mr. Crump puts her picture on the stories 682 00:30:18,216 --> 00:30:19,733 because he thinks that she writes them. 683 00:30:19,810 --> 00:30:23,645 But I'm the true keeper of the flame 684 00:30:23,722 --> 00:30:29,609 of Roger Bolt. I know every case that you have ever worked on. 685 00:30:29,686 --> 00:30:32,070 Well, I'm sure you do, but don't you think she's 686 00:30:32,081 --> 00:30:34,823 more the Aston Martin type? 687 00:30:34,900 --> 00:30:36,708 Birdy, this is your decision to make. 688 00:30:36,585 --> 00:30:39,911 I'm not telling you what to do, but the boss doesn't usually 689 00:30:39,922 --> 00:30:42,789 do things without a reason. 690 00:30:42,866 --> 00:30:44,457 What do you mean? 691 00:30:44,468 --> 00:30:46,001 Well, this just might be a chance to get 692 00:30:46,077 --> 00:30:48,169 rid of your ghostly lover. 693 00:30:48,246 --> 00:30:50,297 Ghostly lover? 694 00:30:50,373 --> 00:30:52,549 Do you mean me? 695 00:30:52,626 --> 00:30:54,342 Yes. 696 00:30:54,419 --> 00:30:58,221 You're my ghostly lover, Roger! 697 00:30:58,298 --> 00:30:59,890 Yeah, but the Roger Bolt of your dreams 698 00:30:59,966 --> 00:31:02,309 never really existed, Birdy. 699 00:31:02,385 --> 00:31:05,562 You made him up in your mind, a superhero, 700 00:31:05,639 --> 00:31:07,981 loving, compassionate, kind. 701 00:31:08,058 --> 00:31:08,857 Hush, old boy. 702 00:31:08,934 --> 00:31:11,067 You'll turn my head. 703 00:31:11,144 --> 00:31:13,278 Yeah, and who in real life was selfish, egotistical, 704 00:31:13,355 --> 00:31:15,447 and a womanizer, now just maybe getting 705 00:31:15,523 --> 00:31:17,032 his last chance before the boss gives 706 00:31:17,108 --> 00:31:18,333 him a one-way ticket south. 707 00:31:22,656 --> 00:31:23,905 I'll tell you, Birdy. 708 00:31:23,983 --> 00:31:25,799 I think you two just might need each other. 709 00:31:27,953 --> 00:31:28,802 Yeah. 710 00:31:31,790 --> 00:31:37,269 Birdy Belker and Roger Bolt, together at last. 711 00:31:50,016 --> 00:31:50,782 [tires peeling out] 712 00:32:08,451 --> 00:32:11,795 You let that car slip through your fingers, you idiot. 713 00:32:11,871 --> 00:32:14,130 I don't know what happened. 714 00:32:14,207 --> 00:32:15,590 But don't worry. 715 00:32:15,667 --> 00:32:19,260 We know who's got the car, some woman named, uh, Birdy, 716 00:32:19,337 --> 00:32:21,096 Birdy Belker. 717 00:32:21,172 --> 00:32:22,280 Who is she? 718 00:32:22,357 --> 00:32:23,640 Nothing, a nobody. 719 00:32:23,717 --> 00:32:25,892 We can take care of her. 720 00:32:25,969 --> 00:32:29,104 Well there aren't going to be any slip-ups this time. 721 00:32:29,180 --> 00:32:30,313 I'm going with you. 722 00:32:30,390 --> 00:32:31,523 Just-- just to steal a car? 723 00:32:31,533 --> 00:32:33,984 Not just a car. 724 00:32:34,060 --> 00:32:37,696 We can't take any chances that this woman found the papers. 725 00:32:37,772 --> 00:32:41,116 She must die. 726 00:32:41,192 --> 00:32:43,877 [humming] 727 00:32:49,159 --> 00:32:50,008 Yoo hoo? 728 00:33:02,213 --> 00:33:04,139 Oh. 729 00:33:04,215 --> 00:33:06,733 [humming] 730 00:33:09,929 --> 00:33:12,188 You're certainly happy this morning. 731 00:33:12,265 --> 00:33:14,315 Oh yes. 732 00:33:14,392 --> 00:33:15,650 I guess I am. 733 00:33:15,727 --> 00:33:17,360 I'm in love. 734 00:33:17,437 --> 00:33:20,196 In love? 735 00:33:20,273 --> 00:33:21,531 Uh, yeah, with-- 736 00:33:21,608 --> 00:33:23,491 with my car. 737 00:33:23,568 --> 00:33:25,043 [laughing] 738 00:33:26,112 --> 00:33:27,704 OLIVER: Natasha! 739 00:33:27,781 --> 00:33:29,873 Natasha, how are you? 740 00:33:29,883 --> 00:33:31,216 Crumpy, darling! 741 00:33:33,953 --> 00:33:36,880 You-- you-- you know my wife, Mrs. Crump. 742 00:33:36,956 --> 00:33:37,756 Oh! 743 00:33:37,599 --> 00:33:38,882 Mr.s Crumpy, darling. 744 00:33:38,958 --> 00:33:40,300 How nice to see you. 745 00:33:40,376 --> 00:33:41,226 Yeah. 746 00:33:44,089 --> 00:33:46,314 Uh, Belker! 747 00:33:46,391 --> 00:33:47,799 Go get me the McKinnley file. 748 00:33:47,876 --> 00:33:50,727 My girl's out sick and I don't know where she put it. 749 00:33:50,804 --> 00:33:52,729 Yes, Mr. Crump. 750 00:33:52,806 --> 00:33:54,948 [humming] 751 00:34:02,023 --> 00:34:05,116 Be right back, darling. 752 00:34:05,193 --> 00:34:06,225 Oliver! 753 00:34:06,303 --> 00:34:08,578 That girl called you darling! 754 00:34:08,655 --> 00:34:10,589 That's nonsense. 755 00:34:10,665 --> 00:34:13,708 She was probably just talking to Natasha. 756 00:34:13,785 --> 00:34:17,253 HELEN: That's right, Mrs. Crumpy, darling. 757 00:34:17,330 --> 00:34:18,546 Now let's see. 758 00:34:18,623 --> 00:34:21,257 Where is that story she was writing-- 759 00:34:21,334 --> 00:34:22,383 typing! 760 00:34:22,460 --> 00:34:24,094 / 761 00:34:24,170 --> 00:34:26,096 Natasha, Helen, whatever your name is, why can't you hear? 762 00:34:26,172 --> 00:34:29,099 It's time like this and women like you that make a man know 763 00:34:29,175 --> 00:34:32,602 what a drag it is being dead! 764 00:34:32,679 --> 00:34:35,655 Helen, darling, let's cut the small talk. 765 00:34:35,732 --> 00:34:37,357 What do you say, hmm? 766 00:34:37,433 --> 00:34:38,399 Oh no! 767 00:34:38,476 --> 00:34:40,118 No! 768 00:34:40,195 --> 00:34:41,111 Oh! 769 00:34:41,121 --> 00:34:41,870 Oh. 770 00:34:41,947 --> 00:34:44,239 Crumpy, control yourself! 771 00:34:44,315 --> 00:34:47,200 Oliver, how could you? 772 00:34:47,277 --> 00:34:48,317 I, uh, I don't-- 773 00:34:48,395 --> 00:34:49,452 don't know what you're talking about. 774 00:34:49,529 --> 00:34:52,413 I-- I didn't touch her. 775 00:34:52,424 --> 00:34:54,666 How could you, right there-- 776 00:34:54,742 --> 00:34:56,084 right there in front of me? 777 00:34:56,161 --> 00:34:57,836 Birdy, Birdy, Birdy, darling. 778 00:34:57,912 --> 00:34:59,420 It's not what you think. 779 00:34:59,497 --> 00:35:00,888 Oh no? 780 00:35:00,966 --> 00:35:03,299 I saw you groping that groping that blond bimbo 781 00:35:03,310 --> 00:35:05,093 right there at my desk! 782 00:35:05,170 --> 00:35:07,554 Who are you calling a bimbo! 783 00:35:07,630 --> 00:35:09,013 Oh, please. 784 00:35:09,090 --> 00:35:10,849 I swear I didn't touch her. 785 00:35:10,925 --> 00:35:12,559 She's insane. 786 00:35:12,569 --> 00:35:14,644 Ah, Jonathan was right. 787 00:35:14,721 --> 00:35:16,905 You're nothing but a womanizer. 788 00:35:16,982 --> 00:35:18,439 Oh I'm glad I found out. 789 00:35:18,516 --> 00:35:22,110 Now I'm rid of you at last! 790 00:35:22,187 --> 00:35:25,280 You may have gotten rid of your little Tootsie, 791 00:35:25,356 --> 00:35:28,616 but I'll not get out of your life that easily. 792 00:35:28,693 --> 00:35:32,036 I know a divorce lawyer that will make Marvin Mitchelson 793 00:35:32,113 --> 00:35:33,830 look like Winnie the Pooh! 794 00:35:33,907 --> 00:35:34,914 OLIVER: Oh, please, Clara, listen. 795 00:35:34,925 --> 00:35:35,915 The girl's demented. 796 00:35:35,992 --> 00:35:37,375 She talks to dead plants. 797 00:35:37,452 --> 00:35:39,294 Clara, please! 798 00:35:39,370 --> 00:35:42,630 I've got to stop her. 799 00:35:42,707 --> 00:35:43,798 A little late for that, Roger. 800 00:35:43,875 --> 00:35:45,049 Smith, you've got to talk to her? 801 00:35:45,126 --> 00:35:47,677 Why, so you could break her heart again? 802 00:35:47,754 --> 00:35:48,678 Smith, you're a man. 803 00:35:48,755 --> 00:35:50,230 You can understand. 804 00:35:50,307 --> 00:35:52,849 I've been in a warehouse for almost 20 years, 805 00:35:52,926 --> 00:35:55,351 and then to see something like that Hobnagel. 806 00:35:55,428 --> 00:35:57,187 You know, Roger, you got something most people never 807 00:35:57,263 --> 00:35:58,855 get, a second chance, and you let it slip 808 00:35:58,932 --> 00:36:00,940 right through your fingers. 809 00:36:01,017 --> 00:36:02,817 And then you walked all over the only person who's 810 00:36:02,894 --> 00:36:05,236 ever really cared about you. 811 00:36:05,247 --> 00:36:07,947 Please, I'll do better next time. 812 00:36:08,024 --> 00:36:10,742 I-- I promise. 813 00:36:10,818 --> 00:36:13,745 There isn't going be any next time, Roger. 814 00:36:13,755 --> 00:36:16,080 She's taking the car to the warehouse. 815 00:36:16,157 --> 00:36:18,425 When she brings it back, your second chances are over. 816 00:36:34,234 --> 00:36:35,058 Oh! 817 00:36:35,134 --> 00:36:36,476 Birdy, listen to me, please. 818 00:36:36,552 --> 00:36:37,694 No, Roger. 819 00:36:37,771 --> 00:36:38,928 I'm a person. 820 00:36:39,005 --> 00:36:41,064 I'm not like the furniture. 821 00:36:41,140 --> 00:36:42,941 I've got feelings too. 822 00:36:43,017 --> 00:36:45,610 I-- I know you're a person. 823 00:36:45,687 --> 00:36:47,704 No, I'm more than that. 824 00:36:47,781 --> 00:36:53,701 Roger Bolt, more than just a person, I'm me, Birdy Belker, 825 00:36:53,778 --> 00:36:58,748 and I'm woman, W-O-M-A-N. And you, 826 00:36:58,825 --> 00:37:00,250 you've got a one-way ticket south, 827 00:37:00,326 --> 00:37:02,043 Buster, cause I'm getting rid of this car 828 00:37:02,120 --> 00:37:04,671 and everything that's in it. 829 00:37:04,747 --> 00:37:06,264 [tires peeling out] 830 00:37:13,673 --> 00:37:21,229 [tires peeling out] 831 00:37:21,306 --> 00:37:22,772 - Follow that car. - What's wrong? 832 00:37:22,849 --> 00:37:23,731 I'm not sure. 833 00:37:23,808 --> 00:37:24,824 Just follow it. 834 00:37:32,400 --> 00:37:33,917 [police sirens] 835 00:37:45,430 --> 00:37:47,222 Birdy, just because a man's been 836 00:37:47,299 --> 00:37:49,132 put on a rather strict diet doesn't 837 00:37:49,208 --> 00:37:50,925 mean he can't read the menu. 838 00:37:51,002 --> 00:37:52,927 Oh. 839 00:37:53,004 --> 00:37:54,679 That's all I was doing, I swear it. 840 00:37:54,690 --> 00:37:56,247 Ha. 841 00:37:56,191 --> 00:37:58,141 Oh, you might have been able to sell that can of beans 842 00:37:58,217 --> 00:37:59,784 to the old Birdy Belker. 843 00:37:59,861 --> 00:38:03,989 You're looking at the new Birdy Belker, a woman scorned. 844 00:38:12,982 --> 00:38:15,283 Birdy, do you know anyone in an anonymous black car 845 00:38:15,360 --> 00:38:17,752 who might be just the tiniest bit peeved with you? 846 00:38:17,829 --> 00:38:19,746 Don't change the subject. 847 00:38:19,822 --> 00:38:21,089 You're nothing but a cad. 848 00:38:27,597 --> 00:38:28,963 Bolsky. 849 00:38:28,974 --> 00:38:30,849 It's not Bolsky. 850 00:38:30,925 --> 00:38:32,842 I saw you nibbling at her neck. 851 00:38:32,919 --> 00:38:34,135 I'm not talking about Hobnagel. 852 00:38:34,212 --> 00:38:35,470 I'm talking about Bolsky. 853 00:38:35,546 --> 00:38:38,264 Yeah, you're full of Bolsky. 854 00:38:38,341 --> 00:38:39,774 Boris Bolsky, there! 855 00:38:44,722 --> 00:38:46,981 He's got a gun. 856 00:38:46,992 --> 00:38:48,199 A gun? 857 00:38:58,694 --> 00:39:01,496 That's Boris Bolsky, the man that killed me. 858 00:39:01,572 --> 00:39:02,580 Are you sure? 859 00:39:02,657 --> 00:39:04,499 I've only been killed once, darling. 860 00:39:04,509 --> 00:39:05,608 I'm quite sure. 861 00:39:05,685 --> 00:39:07,502 Well, what does he want with me? 862 00:39:07,512 --> 00:39:09,379 The Krakov papers, I hid them in the car. 863 00:39:09,455 --> 00:39:10,930 Ah! 864 00:39:11,007 --> 00:39:13,132 They prove that Yuri Popovich isn't really a defector, 865 00:39:13,209 --> 00:39:14,375 but he's really a spy. 866 00:39:14,453 --> 00:39:16,677 But Popovich has been dead for years. 867 00:39:16,754 --> 00:39:17,520 Really? 868 00:39:17,597 --> 00:39:19,639 I didn't even know he was ill. 869 00:39:19,715 --> 00:39:20,523 Werner! 870 00:39:20,600 --> 00:39:21,875 Werner? 871 00:39:21,951 --> 00:39:24,018 Werner, the-- the stodgy fella from the agency? 872 00:39:24,029 --> 00:39:25,228 What about him? 873 00:39:25,304 --> 00:39:26,479 Well, he-- he vouched for Popovich. 874 00:39:26,556 --> 00:39:28,189 He convinced the agency that Popovich 875 00:39:28,266 --> 00:39:29,232 was a genuine defector. 876 00:39:29,308 --> 00:39:30,784 So if Popovich is a spy-- 877 00:39:30,860 --> 00:39:31,901 So is Werner! 878 00:39:31,912 --> 00:39:32,786 Right! 879 00:39:32,862 --> 00:39:34,320 Right indeed! 880 00:39:34,397 --> 00:39:35,321 Ah, that's brilliant. 881 00:39:35,398 --> 00:39:36,531 Well done, darling! 882 00:39:36,607 --> 00:39:37,540 Good thinking! 883 00:39:40,945 --> 00:39:43,421 [tires squealing] 884 00:39:52,790 --> 00:39:54,507 [horn honking] 885 00:39:54,584 --> 00:39:59,554 Well done again, Birdy, my dear, I underestimated you. 886 00:39:59,630 --> 00:40:02,399 You really are a most extraordinary woman. 887 00:40:07,272 --> 00:40:08,813 Did you mean it? 888 00:40:08,890 --> 00:40:10,857 Yes. 889 00:40:10,933 --> 00:40:12,200 Birdy, there isn't time. 890 00:40:12,277 --> 00:40:13,785 You get out and make a run for it. 891 00:40:13,862 --> 00:40:15,111 All they want is the car. 892 00:40:15,188 --> 00:40:16,061 No. 893 00:40:16,139 --> 00:40:17,447 What about you? 894 00:40:17,523 --> 00:40:19,824 If I get rid of the car, you may be in for a bad case 895 00:40:19,901 --> 00:40:20,783 of prickly heat. 896 00:40:20,860 --> 00:40:21,876 Does it matter? 897 00:40:21,953 --> 00:40:23,411 You were going to do that anyway. 898 00:40:23,488 --> 00:40:24,320 No. 899 00:40:24,397 --> 00:40:25,455 No, I wasn't. 900 00:40:25,465 --> 00:40:27,039 I would have cooled down. 901 00:40:27,116 --> 00:40:28,708 I would have changed my mind. 902 00:40:28,784 --> 00:40:29,917 Well, you should have. 903 00:40:29,994 --> 00:40:32,070 I'm everything you said I was. 904 00:40:32,146 --> 00:40:35,715 I didn't think I could change, even if I had a second chance. 905 00:40:35,791 --> 00:40:37,216 But you've got to run now, Birdy, 906 00:40:37,293 --> 00:40:40,261 while there's still time. 907 00:40:40,338 --> 00:40:46,767 You-- you'd risk your immortal soul to save me? 908 00:40:46,844 --> 00:40:48,460 Why not? 909 00:40:48,538 --> 00:40:51,698 You're the only person who's ever really cared for me. 910 00:40:51,774 --> 00:40:54,066 Oh, I'm not leaving ya. 911 00:40:54,143 --> 00:40:55,776 Birdy, you've got to! 912 00:40:55,853 --> 00:40:57,904 Oh, no. 913 00:40:57,980 --> 00:41:02,450 I always dreamt that we would meet on the Orient Express, 914 00:41:02,461 --> 00:41:05,786 halfway to Istanbul. 915 00:41:05,797 --> 00:41:09,207 Birdy, we're just off the San Bernardino freeway, 916 00:41:09,217 --> 00:41:11,209 halfway to Barstow. 917 00:41:11,285 --> 00:41:12,752 Whatever. 918 00:41:12,828 --> 00:41:18,174 For the time in my life, I don't feel like a mouse. 919 00:41:18,251 --> 00:41:19,309 I feel like a-- 920 00:41:19,385 --> 00:41:21,895 [tires squealing] 921 00:41:28,770 --> 00:41:30,311 All right. 922 00:41:30,388 --> 00:41:31,446 Out of the car. 923 00:41:31,523 --> 00:41:32,146 Out! 924 00:41:32,223 --> 00:41:33,323 Out! 925 00:41:35,851 --> 00:41:41,072 The name is Belker, Birdy Belker. 926 00:41:41,148 --> 00:41:42,665 Yeah? 927 00:41:42,742 --> 00:41:45,251 Well they'll get it right in the morgue. 928 00:41:45,328 --> 00:41:48,204 Now where are those papers? 929 00:41:48,281 --> 00:41:51,007 I said, where are those papers? 930 00:41:56,080 --> 00:41:57,338 [laughing] 931 00:41:57,415 --> 00:41:59,340 What is the matter with you? 932 00:41:59,417 --> 00:42:00,683 I don't know! 933 00:42:05,089 --> 00:42:06,022 [gun shot] 934 00:42:11,971 --> 00:42:15,231 Freeze, dirt-bag! 935 00:42:15,308 --> 00:42:16,440 It will take more than mouthwash 936 00:42:16,451 --> 00:42:18,109 to stop Boris [inaudible]. 937 00:42:18,185 --> 00:42:19,118 Oh yeah? 938 00:42:19,195 --> 00:42:21,996 Yah! 939 00:42:22,073 --> 00:42:23,581 [police siren] 940 00:42:29,214 --> 00:42:30,162 Birdy. 941 00:42:30,173 --> 00:42:32,081 Birdy, are you all right? 942 00:42:32,158 --> 00:42:34,417 Yeah. 943 00:42:34,427 --> 00:42:36,210 Right, everybody freeze! 944 00:42:36,287 --> 00:42:37,920 Now what's going on? 945 00:42:37,997 --> 00:42:39,038 Officer! 946 00:42:39,115 --> 00:42:40,172 There are papers in this car that 947 00:42:40,249 --> 00:42:42,116 prove these two men are spies! 948 00:42:42,193 --> 00:42:44,727 Now put the cuffs on them and send for the meat wagon! 949 00:42:49,985 --> 00:42:51,100 Roger, we did it! 950 00:42:51,177 --> 00:42:52,018 We did it! 951 00:42:52,094 --> 00:42:52,935 I am no spy. 952 00:42:53,012 --> 00:42:53,853 Roger! 953 00:42:53,929 --> 00:42:55,062 I am diplomat. 954 00:42:55,139 --> 00:42:55,989 Roger? 955 00:42:58,434 --> 00:42:59,450 Rollie? 956 00:43:04,482 --> 00:43:05,582 He's gone. 957 00:43:13,324 --> 00:43:14,840 MARK: Hey, Jonathan, listen to this. 958 00:43:14,918 --> 00:43:16,959 "The Secretary Who Came in From the Cold-- 959 00:43:17,036 --> 00:43:23,049 Typist Captures Spy Ring, a True Story of Birdy Belker." 960 00:43:23,125 --> 00:43:26,302 Who cares about fame and glory? 961 00:43:26,379 --> 00:43:28,179 Where's Roger? 962 00:43:28,255 --> 00:43:29,764 Where's Roger Bolt? 963 00:43:31,801 --> 00:43:33,142 Birdy, he finally met someone he cared 964 00:43:33,219 --> 00:43:35,895 about more than he did himself. 965 00:43:35,971 --> 00:43:37,772 He risked his immortal soul to save you. 966 00:43:37,848 --> 00:43:39,657 In so doing, he saved himself. 967 00:43:42,311 --> 00:43:46,322 You mean, he's up there? 968 00:43:46,399 --> 00:43:47,457 He must be. 969 00:43:56,200 --> 00:43:58,801 It's all over. 970 00:43:58,878 --> 00:44:01,295 My dream's over. 971 00:44:01,372 --> 00:44:04,674 No, Birdy, your life's just beginning. 972 00:44:04,750 --> 00:44:08,636 Go on, it's time to live in the real world. 973 00:44:08,713 --> 00:44:12,890 The real world is lonely, Jonathan. 974 00:44:12,967 --> 00:44:13,858 [inaudible] 975 00:44:20,450 --> 00:44:23,567 Where you going, Birdy? 976 00:44:23,578 --> 00:44:26,362 I think I'll go for a ride. 977 00:44:26,439 --> 00:44:30,116 At least I still have his car. 978 00:44:30,192 --> 00:44:31,042 See ya, fellas. 979 00:44:52,440 --> 00:44:53,472 Oh! 980 00:44:53,549 --> 00:44:55,015 Oh! Oh! 981 00:44:55,092 --> 00:44:56,258 I'm sorry sorry. 982 00:44:56,069 --> 00:44:57,184 No, no, no, no, no. 983 00:44:57,261 --> 00:44:58,352 It's not your fault. 984 00:44:58,429 --> 00:44:59,854 Oh yes it is my fault. 985 00:44:59,930 --> 00:45:00,679 No. 986 00:45:00,757 --> 00:45:02,815 You don't have to do that. 987 00:45:02,892 --> 00:45:03,733 You. 988 00:45:03,809 --> 00:45:05,693 You! 989 00:45:05,770 --> 00:45:06,593 Me? 990 00:45:06,671 --> 00:45:07,495 Yeah, you! 991 00:45:07,572 --> 00:45:08,821 You're the lady in the newspaper. 992 00:45:08,898 --> 00:45:11,699 You're-- you're Birdy Belker. 993 00:45:11,776 --> 00:45:12,450 Yeah. 994 00:45:12,526 --> 00:45:13,367 Yeah, yeah! 995 00:45:13,444 --> 00:45:14,326 It's me. 996 00:45:14,403 --> 00:45:15,244 Wow, I can't believe it. 997 00:45:15,321 --> 00:45:16,495 This is great. 998 00:45:16,572 --> 00:45:18,506 What a life you've had. 999 00:45:18,583 --> 00:45:20,124 I have to tell you, it's-- 1000 00:45:20,201 --> 00:45:21,751 it's an honor to meet you. 1001 00:45:21,827 --> 00:45:22,460 Me? 1002 00:45:22,536 --> 00:45:23,794 Yeah. 1003 00:45:23,871 --> 00:45:24,837 Oh. 1004 00:45:24,914 --> 00:45:25,546 I'm sorry. 1005 00:45:25,623 --> 00:45:27,757 I'm-- I'm Alvin Mintz. 1006 00:45:27,833 --> 00:45:29,383 Oh. 1007 00:45:29,460 --> 00:45:30,342 Hi, Alvin. 1008 00:45:30,419 --> 00:45:31,719 Hi. 1009 00:45:31,796 --> 00:45:35,848 Well, I'm just moving in here. 1010 00:45:35,925 --> 00:45:36,557 Here? 1011 00:45:36,634 --> 00:45:38,267 Oh yeah. 1012 00:45:38,344 --> 00:45:40,060 Oh, I live her. 1013 00:45:40,071 --> 00:45:41,020 Great. 1014 00:45:41,096 --> 00:45:43,647 I'm, um, I'm in 2A. 1015 00:45:43,658 --> 00:45:44,565 You're kidding. 1016 00:45:44,642 --> 00:45:45,700 I'm in 2C. 1017 00:45:48,521 --> 00:45:52,114 Well, uh, maybe we can get together sometime? 1018 00:45:52,191 --> 00:45:55,075 Well, sure. 1019 00:45:55,152 --> 00:45:57,545 How about now? 1020 00:45:57,622 --> 00:45:59,538 I mean, you know, we're neighbors. 1021 00:45:59,615 --> 00:46:01,457 So we can make a casserole or something. 1022 00:46:01,534 --> 00:46:02,416 Yeah. 1023 00:46:02,493 --> 00:46:03,968 It sounds great. 1024 00:46:04,045 --> 00:46:04,919 Let me help. 1025 00:46:04,995 --> 00:46:05,845 Thanks. 1026 00:46:15,422 --> 00:46:18,224 Is that your car? 1027 00:46:18,300 --> 00:46:19,767 Oh yeah. 1028 00:46:19,844 --> 00:46:21,110 I'm thinking of selling it. 1029 00:46:23,698 --> 00:46:26,774 I've kind of out-grown it. 1030 00:46:26,785 --> 00:46:27,700 Come on. 1031 00:46:38,663 --> 00:46:41,205 Well, we did it again, Kimosabe. 1032 00:46:41,216 --> 00:46:42,832 You got to admit my idea worked. 1033 00:46:42,908 --> 00:46:45,501 She met someone and Roger's upstairs. 1034 00:46:45,512 --> 00:46:47,211 I got to hand it to you. 1035 00:46:47,288 --> 00:46:48,629 When you're right, you're right. 1036 00:46:48,706 --> 00:46:50,598 Well, maybe next time you'll take my suggestion. 1037 00:46:50,675 --> 00:46:51,933 You know what I mean? 1038 00:46:52,009 --> 00:46:53,518 [honking] 1039 00:46:54,712 --> 00:46:56,211 [engine starting] 1040 00:46:57,381 --> 00:47:00,983 ROGER: Bolt's the name, Roger Bolt. Need a lift? 1041 00:47:15,616 --> 00:47:19,293 [theme music playing] 69042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.