All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E22.A.Fathers.Faith.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,170 [theme music playing] 2 00:02:06,577 --> 00:02:08,368 Bob, I'm going to catch my breakfast. 3 00:02:08,445 --> 00:02:09,578 I'll see you in about an hour. 4 00:02:09,654 --> 00:02:10,504 OK. 5 00:02:20,749 --> 00:02:21,831 Look at the time. 6 00:02:21,908 --> 00:02:23,350 I got to run, Mom. 7 00:02:23,426 --> 00:02:24,301 Michelle, sit down and wait for your father. 8 00:02:24,377 --> 00:02:25,343 I'm going to be late. 9 00:02:25,420 --> 00:02:27,287 You have plenty of time. 10 00:02:27,364 --> 00:02:30,182 He keeps complaining that he doesn't see you anymore. 11 00:02:30,258 --> 00:02:31,766 Says he thinks he saw more of you 12 00:02:31,843 --> 00:02:33,059 when you were away at college. 13 00:02:33,136 --> 00:02:35,020 Good morning, honey. 14 00:02:35,096 --> 00:02:36,871 Oh, hi, your eggs are ready. 15 00:02:36,948 --> 00:02:40,108 Oh, does our daughter live here, Marge, or does 16 00:02:40,185 --> 00:02:41,559 she just drop in for breakfast? 17 00:02:41,637 --> 00:02:44,779 Daddy, I've been working late at the newspaper. 18 00:02:44,856 --> 00:02:48,450 You're always asleep by the time I get home. 19 00:02:48,526 --> 00:02:50,702 I can't remember the last time I was up past nine. 20 00:02:50,779 --> 00:02:52,237 Thank you. 21 00:02:52,313 --> 00:02:54,706 Mornings like this, I sure not feeling any younger. 22 00:02:54,783 --> 00:02:57,417 You know, you never think of yourself anymore. 23 00:02:57,494 --> 00:02:59,878 You should really take a rest some time. 24 00:02:59,955 --> 00:03:01,221 She's right. 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,605 Why don't you take the day off? 26 00:03:02,682 --> 00:03:04,883 I'll make this a picnic lunch and we can sit on the beach 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,118 like we used to. 28 00:03:06,194 --> 00:03:07,886 Well, I sure would like to, hon. 29 00:03:07,963 --> 00:03:10,147 But Tony's expecting me. 30 00:03:12,801 --> 00:03:16,853 All right, all right, let's go to the 6:00 show at the Neuman, 31 00:03:16,930 --> 00:03:18,521 if you want. 32 00:03:18,598 --> 00:03:20,273 Tony sure loved hearing about the one 33 00:03:20,284 --> 00:03:22,142 we saw together last week. 34 00:03:22,218 --> 00:03:26,288 Dad, you've been there every day since I've been home. 35 00:03:26,365 --> 00:03:29,199 You should think of yourself sometimes. 36 00:03:29,276 --> 00:03:31,326 I do think of myself. 37 00:03:31,403 --> 00:03:34,171 I seem to be the only one in this family who thinks of Tony. 38 00:03:34,248 --> 00:03:37,031 Gene, Michelle, let's not argue again. 39 00:03:40,495 --> 00:03:42,462 My son needs me. 40 00:03:42,539 --> 00:03:45,057 So do your wife and daughter. 41 00:03:45,133 --> 00:03:46,767 He doesn't even know you're there. 42 00:04:07,114 --> 00:04:08,446 This is perfect timing. 43 00:04:08,523 --> 00:04:10,207 The half day charter just got in. 44 00:04:18,008 --> 00:04:19,624 I'm looking for some blood worms. 45 00:04:19,701 --> 00:04:21,876 Old friend of mine once told me that's what 46 00:04:21,953 --> 00:04:24,921 the big ones bite on. 47 00:04:24,998 --> 00:04:25,839 Mark. 48 00:04:25,849 --> 00:04:28,216 Mark Gordon. 49 00:04:28,227 --> 00:04:30,802 I can't believe my eyes. 50 00:04:30,879 --> 00:04:32,137 Oh. 51 00:04:32,213 --> 00:04:33,087 Oh. 52 00:04:33,165 --> 00:04:34,055 It's great to see you. 53 00:04:34,132 --> 00:04:35,532 You're looking great. 54 00:04:35,109 --> 00:04:36,274 Well, you're looking good too. 55 00:04:36,351 --> 00:04:37,309 This is Jonathan Smith. 56 00:04:37,385 --> 00:04:38,593 This is Jeanne Malloy. 57 00:04:38,670 --> 00:04:40,186 This man right here taught me everything 58 00:04:40,263 --> 00:04:41,730 I know about fishing. 59 00:04:41,806 --> 00:04:43,339 Nice to meet you. 60 00:04:43,417 --> 00:04:44,232 I've heard a lot about you. - Thanks a lot. 61 00:04:44,309 --> 00:04:45,275 What a surprise. 62 00:04:45,352 --> 00:04:46,359 I've got to get Marge out here. 63 00:04:46,370 --> 00:04:49,487 She'll never believe it. 64 00:04:49,564 --> 00:04:51,573 We got to rent you an outfit. 65 00:04:51,649 --> 00:04:53,125 I like what I've got on. 66 00:04:53,201 --> 00:04:55,118 I'm talking about fishing equipment. 67 00:04:55,129 --> 00:04:56,661 You knew that. 68 00:04:56,738 --> 00:04:57,962 Mark. 69 00:04:58,040 --> 00:05:01,166 Oh, I thought Gene was imagining things. 70 00:05:01,242 --> 00:05:04,002 I can't remember the last time I saw you. 71 00:05:04,079 --> 00:05:05,503 - It's been too long. - Yeah. 72 00:05:05,580 --> 00:05:07,172 - Jonathan Smith. - Nice to meet you. 73 00:05:07,248 --> 00:05:08,407 Hello. 74 00:05:08,483 --> 00:05:10,175 What brings you guys to these parts? 75 00:05:10,251 --> 00:05:11,551 Well I want to see my old buddy 76 00:05:11,628 --> 00:05:13,345 and maybe get in a little fishing. 77 00:05:13,421 --> 00:05:14,929 What time does the afternoon charter go out? 78 00:05:15,006 --> 00:05:16,314 No, no, no. 79 00:05:16,391 --> 00:05:17,465 We don't do afternoon charters any more. 80 00:05:17,543 --> 00:05:19,517 Oh, well, we got the easy life now. 81 00:05:19,594 --> 00:05:21,127 Well, how about just you and me going out? 82 00:05:21,204 --> 00:05:23,613 You know, we could make a little wager or two. 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,858 I'd like to but I was just heading out to see Tony. 84 00:05:26,935 --> 00:05:28,368 Tony. 85 00:05:28,445 --> 00:05:29,986 Must be out of school and working by now. 86 00:05:30,063 --> 00:05:32,489 I haven't seen him since high school, a great kid. 87 00:05:32,565 --> 00:05:34,407 Tony went to college on scholarships 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,034 in track and music. 89 00:05:36,111 --> 00:05:37,202 What's he doing now? 90 00:05:37,278 --> 00:05:39,245 He's over at the convalescent home. 91 00:05:39,322 --> 00:05:42,248 Say, would you guys like to come along with me? 92 00:05:42,325 --> 00:05:44,292 Might do him some good to see you. 93 00:05:44,369 --> 00:05:45,886 Convalescent home? What's he doing there? 94 00:05:45,962 --> 00:05:47,179 What happened? 95 00:05:47,255 --> 00:05:49,381 Well, there was an accident two years ago. 96 00:05:49,457 --> 00:05:51,966 Tony and Michelle, they were swimming. 97 00:05:52,043 --> 00:05:56,888 You know, those kids were on water all their lives. 98 00:05:56,965 --> 00:05:58,164 Michelle's OK. 99 00:05:58,242 --> 00:06:00,183 But Tony had a rough time of it. 100 00:06:00,260 --> 00:06:03,395 He's been in a coma ever since. 101 00:06:03,471 --> 00:06:07,315 Anyway, look would you guys like to come along? 102 00:06:07,392 --> 00:06:09,234 - Yeah, sure. - We'll see you later, darling. 103 00:06:09,310 --> 00:06:10,151 OK. 104 00:06:10,228 --> 00:06:11,787 Bye, bye. 105 00:06:11,863 --> 00:06:13,905 You guys going to stay for supper? 106 00:06:13,916 --> 00:06:16,324 When we come back, I can fix up some of that fish stew 107 00:06:16,401 --> 00:06:17,409 you like so much. 108 00:06:17,485 --> 00:06:18,585 Sounds good to me. 109 00:06:36,212 --> 00:06:37,887 Look who's here, son. 110 00:06:37,964 --> 00:06:40,524 My old fishing buddy, Mark Gordon. 111 00:06:40,600 --> 00:06:43,643 And that's his friend, Jonathan Smith. 112 00:06:43,720 --> 00:06:47,439 Remember, you used to call him Uncle Mark. 113 00:06:47,515 --> 00:06:49,950 Come in, come in, come in, Mark come on. 114 00:06:58,026 --> 00:07:00,243 Say something to him. 115 00:07:00,320 --> 00:07:01,378 take his hand. 116 00:07:08,912 --> 00:07:09,794 Hi, Tony. 117 00:07:12,540 --> 00:07:14,466 You remember me? 118 00:07:14,542 --> 00:07:16,968 Of course, he remembers you. 119 00:07:17,045 --> 00:07:19,179 I knew you would. 120 00:07:19,189 --> 00:07:21,306 You remember how mad Mark used to get 121 00:07:21,382 --> 00:07:23,016 when you would out fish him? 122 00:07:23,092 --> 00:07:26,895 And you were just a little fella then. 123 00:07:26,971 --> 00:07:28,771 He's had a rough time, like I said. 124 00:07:28,848 --> 00:07:30,231 But he's hanging in there. 125 00:07:30,308 --> 00:07:33,151 He's a fighter, aren't you, son? 126 00:07:33,228 --> 00:07:35,987 We're going to be back fishing together someday. 127 00:07:35,998 --> 00:07:38,656 The boat's just sitting there in the water. 128 00:07:38,733 --> 00:07:40,283 Jake. 129 00:07:40,360 --> 00:07:42,494 Is there a bathroom in the hall? 130 00:07:42,570 --> 00:07:44,129 Yes, back down the hall on the right. 131 00:07:51,037 --> 00:07:52,095 We'll get back to you. 132 00:08:00,296 --> 00:08:03,014 I just, I can't go back in there. 133 00:08:03,091 --> 00:08:04,566 It's the saddest thing I've ever seen. 134 00:08:04,643 --> 00:08:07,268 Why can't he see that he's hopeless? 135 00:08:07,345 --> 00:08:08,678 It's Gene. 136 00:08:08,755 --> 00:08:10,396 He's just having a rough time of it. 137 00:08:10,473 --> 00:08:12,232 I mean, Tony can't hear him. 138 00:08:12,308 --> 00:08:13,441 We don't know that. 139 00:08:13,518 --> 00:08:14,734 He's unconscious. 140 00:08:14,811 --> 00:08:16,277 Mark, people have come out of comas 141 00:08:16,354 --> 00:08:18,446 and remembered what they heard. 142 00:08:18,523 --> 00:08:21,157 people they love talking to them. 143 00:08:21,234 --> 00:08:24,035 I just can't handle Gene not being able to deal with it. 144 00:08:24,112 --> 00:08:27,038 But he is dealing with it in his own way. 145 00:08:27,115 --> 00:08:27,964 I can't. 146 00:08:30,535 --> 00:08:31,718 I'm sorry I can't. 147 00:08:34,539 --> 00:08:35,597 OK. 148 00:08:38,209 --> 00:08:39,626 I'll tell him something came up. 149 00:08:39,702 --> 00:08:40,301 We'll come back, pick him up later, 150 00:08:40,378 --> 00:08:50,353 and take him back to the house 151 00:08:50,430 --> 00:09:02,615 and take him back to the house 152 00:09:02,692 --> 00:09:04,409 It's almost four years, but I remember 153 00:09:04,485 --> 00:09:07,078 it like it was yesterday when the police came to the door 154 00:09:07,155 --> 00:09:09,664 and told us the kids were in the hospital. 155 00:09:09,741 --> 00:09:13,710 Well, it's a parent's worst nightmare. 156 00:09:13,786 --> 00:09:15,170 How did it happen? 157 00:09:15,246 --> 00:09:17,589 I mean, Tony was always such a good swimmer. 158 00:09:17,665 --> 00:09:19,340 They were both like two fish in the water. 159 00:09:19,417 --> 00:09:23,761 But Michelle got a cramp and she called to Tony to help her. 160 00:09:23,838 --> 00:09:25,813 He was a lifeguard. 161 00:09:25,890 --> 00:09:27,640 Before he could get to her he was caught in the undertow. 162 00:09:27,717 --> 00:09:30,101 Another swimmer heard her and got to her in time. 163 00:09:30,178 --> 00:09:33,989 But by the time they found Tony, it was-- 164 00:09:36,517 --> 00:09:38,034 Can they do anything for him? 165 00:09:40,739 --> 00:09:42,822 Michelle finally, after a year, 166 00:09:42,899 --> 00:09:46,668 convinced us that Tony wouldn't want to live like that anymore. 167 00:09:46,745 --> 00:09:49,704 So it was the hardest decision we ever had to make. 168 00:09:49,781 --> 00:09:54,292 But we decided to take him off the life support system. 169 00:09:54,369 --> 00:09:55,510 Didn't change anything. 170 00:09:59,123 --> 00:10:01,215 Gene goes to see him every day. 171 00:10:01,292 --> 00:10:03,843 Doesn't miss a day, not one. 172 00:10:03,920 --> 00:10:07,847 Maybe having somebody there could help in Tony's recovery. 173 00:10:07,924 --> 00:10:09,265 That's all Gene had to hear. 174 00:10:09,276 --> 00:10:10,516 And so he just-- 175 00:10:10,593 --> 00:10:11,517 he'll never give up. 176 00:10:11,594 --> 00:10:13,227 Never, even if it kills him. 177 00:10:13,304 --> 00:10:16,481 Well, I can't go and see my son like that. 178 00:10:16,557 --> 00:10:17,991 And that's what's killing me. 179 00:10:25,066 --> 00:10:27,408 Can't understand why things like 180 00:10:27,485 --> 00:10:28,752 this happen to nice people. 181 00:10:32,740 --> 00:10:35,875 That's a question I can't answer. 182 00:10:35,952 --> 00:10:38,419 Tony was such a bright kid, with a great future 183 00:10:38,496 --> 00:10:40,546 ahead of him. 184 00:10:40,623 --> 00:10:42,140 Just doesn't seem fair. 185 00:10:47,255 --> 00:10:48,096 Come on. 186 00:10:48,172 --> 00:10:49,064 Let's go get Gene. 187 00:11:12,238 --> 00:11:13,387 What happened? 188 00:11:13,464 --> 00:11:14,347 Looks like a heart attack. 189 00:11:17,585 --> 00:11:18,677 I'm going to call Marge. 190 00:11:28,296 --> 00:11:29,596 I was feeling fine. 191 00:11:29,672 --> 00:11:32,014 I don't know how this happened to me. 192 00:11:32,091 --> 00:11:34,392 The doctor said you're very lucky this time 193 00:11:34,469 --> 00:11:36,018 that it wasn't a heart attack. 194 00:11:36,095 --> 00:11:38,396 You're not as young as you used to be. 195 00:11:38,473 --> 00:11:40,148 You try to do too much. 196 00:11:40,224 --> 00:11:41,274 We told you, Daddy. 197 00:11:41,350 --> 00:11:43,059 You needed to rest. 198 00:11:43,136 --> 00:11:46,362 You know, you haven't taken a vacation in years. 199 00:11:46,439 --> 00:11:48,740 If you take care of yourself, the doctor said this 200 00:11:48,816 --> 00:11:50,575 doesn't have to happen again. 201 00:11:50,651 --> 00:11:52,251 It won't happen again. 202 00:11:52,129 --> 00:11:54,996 I just want to know when I can get out of this place. 203 00:11:55,072 --> 00:11:57,665 I only been here for five days. 204 00:11:57,742 --> 00:11:59,667 I've got things to do. 205 00:11:59,744 --> 00:12:03,129 Like going to see Tony. 206 00:12:03,206 --> 00:12:05,381 I don't suppose either of you have been there. 207 00:12:05,458 --> 00:12:07,133 , Daddy you're really being-- 208 00:12:07,210 --> 00:12:12,305 No, please, Michelle, let's not start this. 209 00:12:12,381 --> 00:12:13,732 Will you quit faking. 210 00:12:13,808 --> 00:12:14,766 Hey, Mark. 211 00:12:14,842 --> 00:12:17,101 Come on in. 212 00:12:17,178 --> 00:12:18,737 Listen, old buddy, if you didn't 213 00:12:18,813 --> 00:12:20,855 want to go fishing with me, that's all you had to do 214 00:12:20,932 --> 00:12:23,733 is just say so. 215 00:12:23,810 --> 00:12:25,193 Some visit this turned out to be. 216 00:12:25,269 --> 00:12:26,828 You guys were going to surprise me 217 00:12:26,905 --> 00:12:28,830 and look what I pulled on you. 218 00:12:28,907 --> 00:12:29,989 Hey, don't worry about it. 219 00:12:30,066 --> 00:12:31,750 You'll be out of here in no time. 220 00:12:31,826 --> 00:12:33,993 Can't be soon enough for me. 221 00:12:34,070 --> 00:12:36,287 This man can't sit still for two minutes. 222 00:12:36,364 --> 00:12:38,915 Well, unless he's got a fishing pole in his hand. 223 00:12:38,991 --> 00:12:40,800 Mark, you done any fishing yet? 224 00:12:40,877 --> 00:12:43,595 No, not yet, but we're going to hang on for a while. 225 00:12:43,671 --> 00:12:45,296 So if there's anything we can do to help. 226 00:12:45,373 --> 00:12:46,497 No, no, no, no. 227 00:12:46,574 --> 00:12:47,799 Everything's under control. 228 00:12:47,875 --> 00:12:49,842 Happy to give you a hand with the boat. 229 00:12:49,919 --> 00:12:52,136 No, we can handle everything. 230 00:12:52,213 --> 00:12:54,639 Gene, it might not be a bad idea, 231 00:12:54,715 --> 00:12:57,108 I mean if Mark and Jonathan don't mind. 232 00:12:57,185 --> 00:12:58,050 Mind? 233 00:12:58,128 --> 00:13:00,478 Oh, we'd be happy to. 234 00:13:00,489 --> 00:13:01,896 You sure? 235 00:13:01,973 --> 00:13:04,941 You guys are supposed to be on vacation. 236 00:13:05,017 --> 00:13:07,235 Will you quit arguing? 237 00:13:07,311 --> 00:13:08,152 OK. 238 00:13:08,229 --> 00:13:09,237 OK. 239 00:13:09,313 --> 00:13:10,163 I won't argue. 240 00:13:25,663 --> 00:13:26,587 Good night. 241 00:13:26,664 --> 00:13:27,722 Michelle. 242 00:13:29,567 --> 00:13:33,219 Look, I don't want to say goodbye like this. 243 00:13:33,296 --> 00:13:35,096 I don't want to say goodbye at all. 244 00:13:35,172 --> 00:13:36,764 That's not what you said an hour ago. 245 00:13:36,841 --> 00:13:38,474 I was angry. 246 00:13:38,551 --> 00:13:39,492 Do you blame me? 247 00:13:39,568 --> 00:13:40,977 Yes, I blame you. 248 00:13:41,054 --> 00:13:43,354 You could have been more understanding. 249 00:13:43,431 --> 00:13:45,940 How long do I have to be understanding? 250 00:13:46,017 --> 00:13:47,483 How many times are you going to tell me we 251 00:13:47,560 --> 00:13:49,235 have to postpone the wedding? 252 00:13:49,312 --> 00:13:51,779 This has been going on for two years now. 253 00:13:51,856 --> 00:13:53,322 My father needs me now. 254 00:13:53,399 --> 00:13:54,374 Michelle. 255 00:13:54,450 --> 00:13:57,669 I need you now. 256 00:13:57,745 --> 00:13:59,245 First it was your brother. 257 00:13:59,322 --> 00:14:01,163 Now, your father. 258 00:14:01,240 --> 00:14:04,500 I'm tired of being in third place in your life. 259 00:14:04,577 --> 00:14:08,629 I mean, you act like everything that's happened was your fault. 260 00:14:08,706 --> 00:14:09,973 Conversation's over. 261 00:14:22,887 --> 00:14:23,936 Hi. 262 00:14:24,013 --> 00:14:25,596 Mr. Smith. 263 00:14:25,673 --> 00:14:27,231 That's the trouble with having house guests. 264 00:14:27,308 --> 00:14:28,858 You can't even have an argument in private. 265 00:14:28,935 --> 00:14:29,859 I'm sorry. 266 00:14:29,936 --> 00:14:31,027 Don't be. 267 00:14:31,103 --> 00:14:34,488 It's been coming on for a while now. 268 00:14:34,565 --> 00:14:35,406 Can't blame him. 269 00:14:35,483 --> 00:14:37,533 He loves you. 270 00:14:37,610 --> 00:14:40,411 Then he should understand. 271 00:14:40,488 --> 00:14:42,163 Come on. 272 00:14:42,240 --> 00:14:47,168 You can marry him now and still help your father financially. 273 00:14:47,244 --> 00:14:49,253 I can't. 274 00:14:49,330 --> 00:14:50,179 Not until-- 275 00:14:53,334 --> 00:14:54,884 Not until what? 276 00:14:54,895 --> 00:14:56,143 I can't. 277 00:14:59,674 --> 00:15:00,481 Michelle. 278 00:15:03,844 --> 00:15:05,320 You deserve happiness too, you know. 279 00:15:09,517 --> 00:15:10,366 Goodnight. 280 00:15:26,242 --> 00:15:29,335 It's great to be out in the fresh air again. 281 00:15:29,412 --> 00:15:31,796 I can't wait to get back to the old routine. 282 00:15:31,872 --> 00:15:33,347 Hey, will you slow down, pal? 283 00:15:33,424 --> 00:15:35,299 It that all routine probably got you in the condition 284 00:15:35,376 --> 00:15:36,333 in the first place. 285 00:15:36,411 --> 00:15:37,969 Oh, I'm as good as new. 286 00:15:38,045 --> 00:15:39,745 I feel like I had a vacation. 287 00:15:39,822 --> 00:15:42,390 A few nights in a hospital bed is not a vacation. 288 00:15:42,400 --> 00:15:43,975 You heard what the doctor said. 289 00:15:44,051 --> 00:15:45,643 A little trip will do you good. 290 00:15:45,720 --> 00:15:47,353 That is a great idea, a little trip, that's 291 00:15:47,364 --> 00:15:48,637 just what the doctor ordered. 292 00:15:48,615 --> 00:15:50,314 I've got things to do, that's all. 293 00:15:50,391 --> 00:15:52,784 Jonathan and I have got everything under control. 294 00:15:52,860 --> 00:15:55,653 You got nothing to worry about. 295 00:15:55,730 --> 00:15:56,779 Maybe. 296 00:15:56,856 --> 00:15:58,572 Let me think about it. 297 00:15:58,649 --> 00:16:02,335 But first, I want to stop off and see Tony. 298 00:16:05,039 --> 00:16:06,965 Mark, you take him, OK? 299 00:16:07,041 --> 00:16:08,591 I want to get back to the store. 300 00:16:37,271 --> 00:16:38,654 You just don't realize how much 301 00:16:38,731 --> 00:16:40,823 you enjoy your own bed until you've been away from it 302 00:16:40,900 --> 00:16:42,617 for a few days. 303 00:16:42,693 --> 00:16:45,336 You never had trouble sleeping up at Valhalla Waters. 304 00:16:45,413 --> 00:16:48,706 As a matter of fact, we could be sleeping up there by tomorrow 305 00:16:48,783 --> 00:16:50,916 night since Mark and Jonathan are going to take 306 00:16:50,993 --> 00:16:52,710 care of things down here. 307 00:16:52,787 --> 00:16:55,212 They don't know how to run the business and business 308 00:16:55,289 --> 00:16:57,015 has been bad enough. 309 00:16:57,091 --> 00:16:59,559 But it's only for a few days. 310 00:16:59,635 --> 00:17:03,304 Remember how much we enjoyed the last visit? 311 00:17:03,380 --> 00:17:05,890 A little rest would do us a world of good. 312 00:17:05,966 --> 00:17:07,183 Honey, I know it would. 313 00:17:07,259 --> 00:17:09,685 But I just couldn't enjoy myself right now. 314 00:17:09,762 --> 00:17:12,730 I'd feel so far behind with everything. 315 00:17:12,807 --> 00:17:14,565 Why don't you say it? 316 00:17:14,642 --> 00:17:17,035 It's because of Tony you won't go. 317 00:17:17,111 --> 00:17:19,528 No, it's not just because of Tony. 318 00:17:19,605 --> 00:17:20,988 Then why? 319 00:17:21,065 --> 00:17:23,491 What about all our plans? 320 00:17:23,567 --> 00:17:27,420 The time we dreamed of together when the kids were little. 321 00:17:27,497 --> 00:17:30,456 We still have time for all that. 322 00:17:30,467 --> 00:17:33,167 When? 323 00:17:33,244 --> 00:17:35,920 Gene, we've had a scare. 324 00:17:35,996 --> 00:17:37,088 It's a sign. 325 00:17:37,164 --> 00:17:39,924 It's time to take care of us. 326 00:17:40,000 --> 00:17:42,977 Who's going to take care of Tony? 327 00:17:43,054 --> 00:17:44,720 He could outlive all of us. 328 00:17:44,797 --> 00:17:45,679 What then? 329 00:17:45,756 --> 00:17:47,098 He will. 330 00:17:47,174 --> 00:17:49,475 He will get better and he will take care of himself. 331 00:17:49,552 --> 00:17:50,459 Gene. 332 00:17:50,536 --> 00:17:52,019 Stop fooling yourself. 333 00:17:52,096 --> 00:17:53,528 This is it. 334 00:17:53,606 --> 00:17:56,357 This is the way our son's life is going to be. 335 00:17:56,433 --> 00:17:59,410 And I can't stand to watch this anymore. 336 00:18:16,370 --> 00:18:18,838 Oh, got a full load this morning. 337 00:18:18,914 --> 00:18:20,005 Isn't Margie here yet? 338 00:18:20,082 --> 00:18:22,141 No, haven't seen her. 339 00:18:22,218 --> 00:18:23,801 What's going on? 340 00:18:23,878 --> 00:18:27,513 She knows the three of us are going out this morning. 341 00:18:27,590 --> 00:18:28,556 Gene, don't worry about it. 342 00:18:28,632 --> 00:18:29,807 I can stay and watch the store. 343 00:18:29,884 --> 00:18:30,775 No, no, no, no. 344 00:18:33,262 --> 00:18:34,436 No answer. 345 00:18:34,513 --> 00:18:37,606 She's on her way, I'm sure. 346 00:18:37,683 --> 00:18:38,908 Daddy. 347 00:18:38,985 --> 00:18:40,109 Michelle. 348 00:18:40,186 --> 00:18:41,119 Did you see your mother this morning? 349 00:18:41,195 --> 00:18:42,036 She's gone. 350 00:18:42,113 --> 00:18:44,155 That's why I'm here. 351 00:18:44,231 --> 00:18:45,781 What are you talking about? 352 00:18:45,858 --> 00:18:48,075 She packed up and left. 353 00:18:48,152 --> 00:18:49,827 Where did she go? 354 00:18:49,904 --> 00:18:52,329 She wouldn't tell me. 355 00:18:52,406 --> 00:18:54,832 Don't act surprised. 356 00:18:54,909 --> 00:18:56,467 What did you expect? 357 00:18:56,544 --> 00:18:59,887 You know Mom hasn't even existed these past two years. 358 00:18:59,964 --> 00:19:02,339 It's Tony, always Tony. 359 00:19:02,416 --> 00:19:04,383 Day after day, sitting with someone 360 00:19:04,460 --> 00:19:06,135 who doesn't even know you're there, 361 00:19:06,212 --> 00:19:08,012 while your wife sits alone. 362 00:19:08,088 --> 00:19:10,055 She doesn't have to sit alone. 363 00:19:10,132 --> 00:19:11,849 She can come along with me. 364 00:19:11,926 --> 00:19:13,067 And do what? 365 00:19:13,144 --> 00:19:15,686 Stare at what used to be her son? 366 00:19:15,763 --> 00:19:17,730 What do you mean, used to be? 367 00:19:17,806 --> 00:19:19,356 He's my son. 368 00:19:19,433 --> 00:19:21,692 I just wish you could see the progress he's making. 369 00:19:21,769 --> 00:19:24,153 You know the doctors would tell you if there were 370 00:19:24,230 --> 00:19:25,613 any change in his condition. 371 00:19:25,689 --> 00:19:27,573 Doctors don't know everything. 372 00:19:27,650 --> 00:19:29,074 They don't sit with him every day. 373 00:19:29,151 --> 00:19:30,034 I do. 374 00:19:30,110 --> 00:19:31,768 Oh, Daddy. 375 00:19:31,846 --> 00:19:34,496 The other day, I was telling you about a movie we liked. 376 00:19:34,573 --> 00:19:36,707 I saw him move his finger. 377 00:19:36,784 --> 00:19:38,334 He was telling me he liked it. 378 00:19:38,410 --> 00:19:39,376 Daddy. 379 00:19:39,453 --> 00:19:42,087 Tony can't tell you anything. 380 00:19:42,164 --> 00:19:43,505 He's a vegetable. 381 00:19:43,582 --> 00:19:45,057 And he always will be. 382 00:19:53,092 --> 00:19:55,735 Why don't you take the day off and we got the boat covered. 383 00:20:27,668 --> 00:20:30,770 [ENGINE CRANKING BUT NOT STARTING] 384 00:20:40,073 --> 00:20:41,272 Got trouble? 385 00:20:41,348 --> 00:20:44,024 Yeah, the stupid thing won't start. 386 00:20:44,101 --> 00:20:44,942 Pop the hood. 387 00:20:45,019 --> 00:20:45,868 I'll take a look. 388 00:21:05,456 --> 00:21:06,806 Shouldn't have said those things. 389 00:21:09,626 --> 00:21:11,177 No, you shouldn't. 390 00:21:11,253 --> 00:21:14,096 Doesn't he see what he's doing to his family? 391 00:21:14,173 --> 00:21:15,472 All we do is argue. 392 00:21:15,549 --> 00:21:17,975 I'm telling you, it's always the same. 393 00:21:18,052 --> 00:21:19,184 Tony, Tony. 394 00:21:19,261 --> 00:21:20,811 I mean, doesn't he know that I love 395 00:21:20,888 --> 00:21:22,688 my brother as much as he does? 396 00:21:22,765 --> 00:21:25,691 Why don't you go see him? 397 00:21:25,768 --> 00:21:28,819 Michelle, if you just visit Tony, maybe your dad 398 00:21:28,896 --> 00:21:30,904 would have some time for himself and for your mother. 399 00:21:30,981 --> 00:21:33,198 I'm telling you, it's hopeless. 400 00:21:33,275 --> 00:21:34,491 He doesn't feel anything. 401 00:21:34,568 --> 00:21:35,701 He doesn't know anything. 402 00:21:35,778 --> 00:21:37,161 He doesn't remember anything. 403 00:21:37,237 --> 00:21:38,078 You don't know that. 404 00:21:38,155 --> 00:21:39,046 Yes, I do. 405 00:21:45,329 --> 00:21:46,554 Let's try the engine again. 406 00:21:54,922 --> 00:21:57,857 [engine starts] 407 00:22:40,467 --> 00:22:42,142 Wayne. 408 00:22:42,153 --> 00:22:43,361 It's good to see you. 409 00:22:43,437 --> 00:22:44,478 Mrs. Malloy. 410 00:22:44,555 --> 00:22:45,862 Welcome back. 411 00:22:45,940 --> 00:22:47,365 Haven't seen you in quite a few years. 412 00:22:47,441 --> 00:22:48,440 Oh, I know. 413 00:22:48,517 --> 00:22:49,784 It has been quite a while. 414 00:22:52,521 --> 00:22:54,738 I didn't make a reservation. 415 00:22:54,815 --> 00:22:58,659 This was kind of spur of the moment. 416 00:22:58,735 --> 00:23:04,581 There's always room for you Where's the mister? 417 00:23:04,658 --> 00:23:06,458 Gene couldn't make this trip. 418 00:23:06,535 --> 00:23:08,794 Oh, I'm sorry to hear that. 419 00:23:08,871 --> 00:23:11,338 Your favorite room is vacant. 420 00:23:11,415 --> 00:23:13,340 Oh, thank you. 421 00:23:13,417 --> 00:23:16,677 I think I'll take a walk. 422 00:23:16,753 --> 00:23:19,430 Just put my bags in the room, OK? 423 00:23:19,506 --> 00:23:20,523 You bet. 424 00:23:46,658 --> 00:23:48,750 Hello, Marge. 425 00:23:48,827 --> 00:23:52,421 Jonathan, how did you know where to find me? 426 00:23:52,498 --> 00:23:53,472 You talked about coming here. 427 00:23:53,549 --> 00:23:55,215 I just took a chance. 428 00:23:55,292 --> 00:23:56,133 What's happened? 429 00:23:56,210 --> 00:23:57,409 What's wrong? 430 00:23:57,486 --> 00:23:58,510 Gene, is he all Right 431 00:23:58,587 --> 00:23:59,511 Oh, he's fine. 432 00:23:59,588 --> 00:24:00,604 I didn't mean to alarm you. 433 00:24:06,386 --> 00:24:09,605 We came here on our honeymoon. 434 00:24:09,681 --> 00:24:14,401 And then for years afterwards with the kids. 435 00:24:14,478 --> 00:24:16,945 This was our special place. 436 00:24:17,022 --> 00:24:19,832 We thought that we might live here one day and-- 437 00:24:23,237 --> 00:24:28,081 then everything changed the last few years. 438 00:24:28,158 --> 00:24:29,008 I know. 439 00:24:31,411 --> 00:24:33,795 Something like this can do one or two things to a family, 440 00:24:33,872 --> 00:24:36,507 either bring them closer together 441 00:24:36,583 --> 00:24:39,927 or tear them further apart. 442 00:24:40,003 --> 00:24:44,014 The three of you are letting it tear you apart. 443 00:24:44,091 --> 00:24:48,602 Jonathan, you don't know what it's like. 444 00:24:48,679 --> 00:24:51,188 My son died. 445 00:24:51,265 --> 00:24:52,898 I can't even bury him. 446 00:24:52,975 --> 00:24:54,274 Marge, he's not dead. 447 00:24:54,351 --> 00:24:55,201 He's not alive. 448 00:24:58,272 --> 00:25:00,531 I love my son. 449 00:25:00,607 --> 00:25:01,731 But I can't. 450 00:25:01,809 --> 00:25:03,992 I just cannot go on living this way. 451 00:25:04,069 --> 00:25:05,369 Then do something about it. 452 00:25:05,445 --> 00:25:06,286 What, for God's sake? 453 00:25:06,363 --> 00:25:08,080 Go see him. 454 00:25:08,156 --> 00:25:09,414 Go see him. 455 00:25:09,491 --> 00:25:12,626 I did, for over a year. 456 00:25:12,703 --> 00:25:13,719 Why did you stop? 457 00:25:16,957 --> 00:25:20,425 Because it was no use. 458 00:25:20,436 --> 00:25:22,844 Why do you think that I convinced 459 00:25:22,921 --> 00:25:25,940 Gene to tell the doctors to take him off the machine? 460 00:25:28,594 --> 00:25:29,977 Is that when you stop seeing him? 461 00:25:29,987 --> 00:25:32,437 Yes. 462 00:25:32,514 --> 00:25:33,939 That was the hardest decision I've 463 00:25:34,016 --> 00:25:36,617 ever had to make in my life. 464 00:25:45,402 --> 00:25:47,753 Sometimes you wish he was dead, don't you, Marge? 465 00:25:50,782 --> 00:25:51,549 What? 466 00:25:51,625 --> 00:25:52,691 You heard me. 467 00:25:52,768 --> 00:25:54,084 Don't you wish that sometimes? 468 00:25:54,161 --> 00:25:55,043 Yes. Yes. 469 00:25:55,054 --> 00:25:55,785 Yes. 470 00:25:55,863 --> 00:25:57,796 Yes, damn it, yes! 471 00:25:57,873 --> 00:26:01,341 So we could stop the suffering, and the waiting, 472 00:26:01,418 --> 00:26:02,676 and the praying. 473 00:26:02,687 --> 00:26:03,561 Yes! 474 00:26:03,637 --> 00:26:05,220 Yes! 475 00:26:05,297 --> 00:26:07,222 [sobbing] 476 00:26:07,299 --> 00:26:10,017 Marge. 477 00:26:10,093 --> 00:26:14,855 Marge, don't avoid seeing your son because of guilt. 478 00:26:14,931 --> 00:26:18,275 That's what you're doing. 479 00:26:18,286 --> 00:26:19,443 Guilt is such a waste. 480 00:26:19,519 --> 00:26:20,369 It's so useless. 481 00:26:23,065 --> 00:26:26,283 Marge, you love your son? 482 00:26:26,360 --> 00:26:28,452 I, oh, oh, oh, God. 483 00:26:28,528 --> 00:26:29,661 [sobbing] 484 00:26:29,738 --> 00:26:32,789 Then see him. 485 00:26:32,866 --> 00:26:35,134 Marge, see him and love him. 486 00:26:40,624 --> 00:26:43,767 [sobbing] 487 00:27:08,985 --> 00:27:10,252 Michelle sends her love, son. 488 00:27:13,573 --> 00:27:16,583 I wish you could see what a beautiful young woman your kid 489 00:27:16,660 --> 00:27:17,843 sister has turned out to be. 490 00:27:20,372 --> 00:27:22,047 No more tomboy. 491 00:27:22,124 --> 00:27:25,217 I'm real proud of her. 492 00:27:25,293 --> 00:27:29,930 She's got a big job as a reporter at the Daily Tribune. 493 00:27:30,006 --> 00:27:33,651 And she wants to get married real soon. 494 00:27:33,727 --> 00:27:36,236 Married, my baby daughter. 495 00:27:39,558 --> 00:27:42,117 And maybe you'll be able to come to the wedding, son? 496 00:27:46,440 --> 00:27:47,498 We'd all like that. 497 00:27:56,742 --> 00:28:00,627 I'm really worried about your mom, son. 498 00:28:00,704 --> 00:28:02,087 She's never done anything like this, 499 00:28:02,164 --> 00:28:03,931 not in 25 years of marriage. 500 00:28:08,670 --> 00:28:09,561 I really miss her. 501 00:28:13,675 --> 00:28:15,401 I love your mom and sister. 502 00:28:20,524 --> 00:28:23,859 Well, thanks for listening. 503 00:28:23,935 --> 00:28:25,369 I don't know what I'd do without you. 504 00:28:30,609 --> 00:28:31,542 I love you, Tony. 505 00:28:43,222 --> 00:28:46,548 How long have you been here? 506 00:28:46,625 --> 00:28:47,558 Not long. 507 00:28:51,963 --> 00:28:53,021 But long enough. 508 00:28:57,677 --> 00:28:58,485 Gene. 509 00:29:01,181 --> 00:29:04,316 I know it's none of my business, man. 510 00:29:04,392 --> 00:29:08,779 When is the last time you said that to your wife or daughter? 511 00:29:08,855 --> 00:29:10,739 Said what? 512 00:29:10,816 --> 00:29:13,825 What you just said to Tony. 513 00:29:13,902 --> 00:29:15,994 How you are proud of Michelle. 514 00:29:16,071 --> 00:29:19,623 You're worried about Marge. 515 00:29:19,699 --> 00:29:22,584 That you love them. 516 00:29:22,661 --> 00:29:23,960 Course I love them. 517 00:29:24,037 --> 00:29:25,137 They know all that. 518 00:29:27,499 --> 00:29:28,732 Maybe they do. 519 00:29:28,808 --> 00:29:30,350 But we all need to hear it once in a while. 520 00:29:34,598 --> 00:29:37,098 It's not easy to say. 521 00:29:37,175 --> 00:29:39,559 Who said it was? 522 00:29:39,636 --> 00:29:41,987 You don't seem to have any trouble saying it to Tony. 523 00:29:45,559 --> 00:29:48,485 He's easy to talk to. 524 00:29:48,562 --> 00:29:50,111 Why? 525 00:29:50,188 --> 00:29:52,331 Why, Gene, because he doesn't answer back? 526 00:29:54,901 --> 00:29:57,327 Gene, listen to me. 527 00:29:57,404 --> 00:30:00,497 Tony needs to know how you feel. 528 00:30:00,574 --> 00:30:02,591 But so does Michelle and so does Marge. 529 00:30:05,829 --> 00:30:07,879 I don't know what to say anymore. 530 00:30:07,956 --> 00:30:09,756 We always end up in an argument. 531 00:30:09,833 --> 00:30:12,551 Gene, you can't stop trying. 532 00:30:12,561 --> 00:30:14,845 You stop trying and this whole family 533 00:30:14,921 --> 00:30:17,305 may as well be in a coma. 534 00:30:17,316 --> 00:30:20,392 I don't want to be the only one who has hope anymore. 535 00:30:23,763 --> 00:30:26,573 Gene, you need to tell them. 536 00:30:26,650 --> 00:30:29,276 Tell your wife and daughter how much you 537 00:30:29,286 --> 00:30:31,203 need them before it's too late. 538 00:30:54,127 --> 00:30:55,886 Jonathan. 539 00:30:55,962 --> 00:30:58,263 In here. 540 00:30:58,340 --> 00:31:00,849 Jonathan, did Marge call by any chance? 541 00:31:00,926 --> 00:31:01,892 No. 542 00:31:01,968 --> 00:31:03,393 But I saw her today. 543 00:31:03,470 --> 00:31:04,294 Where? 544 00:31:04,371 --> 00:31:06,396 Up at the Valhalla Lodge. 545 00:31:06,473 --> 00:31:08,064 The lodge. 546 00:31:08,141 --> 00:31:09,190 So that's where she went. 547 00:31:09,267 --> 00:31:11,151 I should have known. 548 00:31:11,227 --> 00:31:13,236 Gene, you've got to go up there. 549 00:31:13,313 --> 00:31:15,947 Just for a few days. 550 00:31:16,024 --> 00:31:19,743 She needs you away from all this. 551 00:31:19,819 --> 00:31:20,994 I can't, not now. 552 00:31:21,005 --> 00:31:22,120 Oh, come on. 553 00:31:22,197 --> 00:31:23,955 What did we talk about back there? 554 00:31:24,032 --> 00:31:25,281 You got a daughter. 555 00:31:25,359 --> 00:31:27,083 She can visit Tony when you're gone. 556 00:31:27,160 --> 00:31:28,201 She won't go. 557 00:31:28,278 --> 00:31:29,252 I've already asked her. 558 00:31:29,329 --> 00:31:30,587 No, you accuse her. 559 00:31:30,664 --> 00:31:32,071 You yell at her. 560 00:31:32,149 --> 00:31:34,466 Have you ever just sat her down and asked her? 561 00:31:34,542 --> 00:31:36,551 How much it would mean to you and her mother? 562 00:31:36,628 --> 00:31:37,477 Have you? 563 00:31:41,758 --> 00:31:43,642 All right. 564 00:31:43,718 --> 00:31:44,610 I'll try. 565 00:31:59,859 --> 00:32:01,201 I waited up for you last night. 566 00:32:01,211 --> 00:32:02,502 I was working on a story. 567 00:32:06,241 --> 00:32:08,041 Your mother is up at the lodge. 568 00:32:08,118 --> 00:32:09,343 Jonathan talked to her. 569 00:32:12,747 --> 00:32:13,597 Well, good for her. 570 00:32:22,549 --> 00:32:27,060 I was thinking about driving up there to join her. 571 00:32:27,137 --> 00:32:28,478 Daddy, do you mean that? 572 00:32:28,555 --> 00:32:30,288 Yeah. 573 00:32:30,365 --> 00:32:32,649 I thought I'd drive up there this morning to surprise her. 574 00:32:32,726 --> 00:32:34,275 That would be great. 575 00:32:34,352 --> 00:32:36,319 There is one thing though. 576 00:32:36,396 --> 00:32:38,446 I can help Jonathan and Mark with anything 577 00:32:38,523 --> 00:32:39,739 that comes up at the pier. 578 00:32:39,816 --> 00:32:41,324 They can call me at work if they need me. 579 00:32:41,401 --> 00:32:42,600 Thanks. 580 00:32:42,678 --> 00:32:44,494 That's not what it is though. 581 00:32:44,571 --> 00:32:45,787 Oh, no. 582 00:32:45,864 --> 00:32:47,163 Dad, not Tony. 583 00:32:47,240 --> 00:32:48,957 Don't ask me to do that. 584 00:32:49,034 --> 00:32:50,959 Michelle, he's your brother. 585 00:32:51,036 --> 00:32:53,712 That body is not my brother. 586 00:32:53,788 --> 00:32:56,840 My brother is dead. 587 00:32:56,916 --> 00:32:58,558 Don't you ever say that again. 588 00:33:24,069 --> 00:33:27,787 Tony, I brought you some new tapes. 589 00:33:27,864 --> 00:33:29,214 I thought you like them. 590 00:33:33,995 --> 00:33:36,379 You are going to get better. 591 00:33:36,456 --> 00:33:40,300 I don't care what anyone says. 592 00:33:40,376 --> 00:33:42,102 I'll always be with you, son. 593 00:33:45,298 --> 00:33:47,691 I won't let you go. 594 00:33:47,768 --> 00:33:48,808 Never. 595 00:33:48,885 --> 00:33:50,060 Never. 596 00:33:50,136 --> 00:33:51,561 Never. 597 00:33:51,638 --> 00:33:52,487 Never. 598 00:34:09,989 --> 00:34:12,674 How you doing? 599 00:34:12,751 --> 00:34:13,833 Really lovely, isn't it? 600 00:34:13,910 --> 00:34:15,001 Oh, yes. 601 00:34:15,078 --> 00:34:16,628 Yes, it is. 602 00:34:16,704 --> 00:34:19,255 You got the best seat in the house to watch the sunset. 603 00:34:19,332 --> 00:34:22,801 I bet I've watched 1,000 sunsets from this spot. 604 00:34:22,877 --> 00:34:25,261 Must have been a fun place to grow up in, like being 605 00:34:25,338 --> 00:34:26,930 on vacation all the time. 606 00:34:27,006 --> 00:34:28,598 I didn't grow up here. 607 00:34:28,675 --> 00:34:31,559 My dad bought this place when I was in high school. 608 00:34:31,636 --> 00:34:33,570 I guess we'd lived here about eight years. 609 00:34:33,647 --> 00:34:35,730 Where did you live before that? 610 00:34:35,741 --> 00:34:37,982 Another little town by the ocean. 611 00:34:38,059 --> 00:34:42,779 My dad's business, we always live near the water. 612 00:34:42,856 --> 00:34:46,366 Your dad's a great guy. 613 00:34:46,442 --> 00:34:48,284 Bet your brother Tony is a lot like him. 614 00:34:48,361 --> 00:34:50,995 Was, not is. 615 00:34:51,072 --> 00:34:54,091 I think you're writing your brother off a little too soon. 616 00:34:54,167 --> 00:34:56,751 Now you sound just like my dad. 617 00:34:56,828 --> 00:34:58,478 What's wrong with that? 618 00:34:58,554 --> 00:35:02,090 My dad blames me for what happened to Tony. 619 00:35:02,167 --> 00:35:04,175 Does he? 620 00:35:04,252 --> 00:35:06,770 It sounds to me like the only one blaming you is yourself. 621 00:35:10,008 --> 00:35:11,766 He blames me. 622 00:35:11,777 --> 00:35:13,309 If Tony wasn't trying to save me, 623 00:35:13,386 --> 00:35:14,978 this never would have happened. - Come on. 624 00:35:15,054 --> 00:35:15,979 You don't know that. 625 00:35:16,055 --> 00:35:17,555 He was out there swimming. 626 00:35:17,632 --> 00:35:18,614 He could have been by himself and the same thing 627 00:35:18,492 --> 00:35:19,983 would have happened. 628 00:35:20,059 --> 00:35:21,484 But he wasn't. 629 00:35:21,561 --> 00:35:24,779 And I called to him for help and look what happened. 630 00:35:24,856 --> 00:35:29,409 That's why he thinks it's my fault. 631 00:35:29,485 --> 00:35:32,537 You can't go through your whole life feeling guilty. 632 00:35:32,614 --> 00:35:34,581 I don't feel guilty. 633 00:35:34,657 --> 00:35:36,291 My father's just never going to forgive me. 634 00:35:36,367 --> 00:35:38,168 I know that. 635 00:35:38,244 --> 00:35:39,169 He doesn't blame you. 636 00:35:39,245 --> 00:35:40,044 Huh. 637 00:35:40,121 --> 00:35:41,004 Never says it. 638 00:35:41,080 --> 00:35:42,881 But he does. 639 00:35:42,957 --> 00:35:44,883 All he cares about is Tony. 640 00:35:44,959 --> 00:35:47,677 He's not even going to leave him to go up and see Mom. 641 00:35:47,688 --> 00:35:49,512 He would if you'd help out a little bit. 642 00:35:49,589 --> 00:35:51,764 I already told him no. 643 00:35:51,841 --> 00:35:52,774 Why? 644 00:35:52,851 --> 00:35:53,841 That's my business. 645 00:35:53,819 --> 00:35:55,852 You wouldn't understand. 646 00:35:55,863 --> 00:35:58,271 You know you talk a lot about wanting to help your family. 647 00:35:58,348 --> 00:36:00,064 Why don't you do something for a change? 648 00:36:00,141 --> 00:36:01,057 And what's it going to hurt? 649 00:36:01,134 --> 00:36:03,234 A few visits? 650 00:36:03,311 --> 00:36:05,361 Unless it is you that feels guilty. 651 00:36:05,438 --> 00:36:07,363 I said I don't. 652 00:36:07,440 --> 00:36:09,157 I have no reason to. 653 00:36:09,234 --> 00:36:11,826 Then prove it. 654 00:36:11,837 --> 00:36:13,411 Tell your father he can go to the lodge. 655 00:36:13,488 --> 00:36:14,713 Tell him you'll go see Tony. 656 00:36:18,284 --> 00:36:20,668 All right. 657 00:36:20,745 --> 00:36:22,212 All right. 658 00:36:22,288 --> 00:36:24,714 I'll go stay with Tony. 659 00:36:24,791 --> 00:36:28,051 Satisfied now? 660 00:36:28,127 --> 00:36:29,394 Leave me alone, will you? 661 00:36:50,566 --> 00:36:52,200 Oh, you smell that fish? 662 00:36:52,277 --> 00:36:55,286 I mean, there is nothing like it. 663 00:36:55,363 --> 00:36:57,038 You sure you got enough? 664 00:36:57,115 --> 00:36:59,040 Last time I saw a fish that large, Gregory 665 00:36:59,117 --> 00:37:01,251 Peck was on his back. 666 00:37:01,327 --> 00:37:02,794 Well, that's very funny. 667 00:37:02,870 --> 00:37:05,004 Listen, Gene is getting along better with his family. 668 00:37:05,081 --> 00:37:06,348 So I got my appetite back. 669 00:37:09,085 --> 00:37:10,218 See you later. 670 00:37:10,295 --> 00:37:11,844 I'm going to visit Tony. 671 00:37:11,921 --> 00:37:12,887 Want some company? 672 00:37:12,964 --> 00:37:13,930 No. 673 00:37:14,007 --> 00:37:14,806 Don't worry about it. 674 00:37:14,882 --> 00:37:16,099 I made a promise. 675 00:37:16,175 --> 00:37:17,025 Remember? 676 00:37:21,347 --> 00:37:22,881 What a change, huh? 677 00:37:22,957 --> 00:37:24,232 You know, I think that's the first time I've seen her smile 678 00:37:24,309 --> 00:37:27,193 since we've been here. 679 00:37:27,270 --> 00:37:29,821 Yeah, she's a good actress. 680 00:37:29,897 --> 00:37:30,855 What do you mean? 681 00:37:33,401 --> 00:37:34,583 I mean, tonight Michelle is going 682 00:37:34,661 --> 00:37:35,627 to have her moment of truth. 683 00:37:37,947 --> 00:37:38,797 The real truth. 684 00:38:08,853 --> 00:38:12,155 More beautiful than ever. 685 00:38:12,231 --> 00:38:13,081 Yes, it is. 686 00:38:17,203 --> 00:38:18,128 I meant you. 687 00:38:21,074 --> 00:38:23,958 I missed you. 688 00:38:23,969 --> 00:38:24,884 I missed you too. 689 00:38:28,414 --> 00:38:30,882 I don't want to talk about anything, 690 00:38:30,958 --> 00:38:38,806 except to say, it's always been Tony, nothing for you. 691 00:38:38,883 --> 00:38:41,309 I'm going to try to change. 692 00:38:41,386 --> 00:38:44,771 But you have to help me. 693 00:38:44,847 --> 00:38:48,191 You have to let me keep my hope. 694 00:38:48,267 --> 00:38:49,942 You understand? 695 00:38:50,019 --> 00:38:53,788 I need us to hope and pray as a family. 696 00:38:56,651 --> 00:38:57,792 Will you try? 697 00:39:18,589 --> 00:39:21,900 Oh, god, seems like yesterday. 698 00:41:17,917 --> 00:41:19,884 Come on, scaredy cat. 699 00:41:19,961 --> 00:41:21,802 The red flag is not up as a joke, you know. 700 00:41:21,879 --> 00:41:23,221 There's a riptide today. 701 00:41:23,297 --> 00:41:24,780 Will you stop? 702 00:41:24,857 --> 00:41:26,682 That flag's for babies and old people and you know it. 703 00:41:26,759 --> 00:41:28,476 It's for everybody, Sis. 704 00:41:28,553 --> 00:41:31,395 Well nobody's here and I just want to get wet. 705 00:41:31,472 --> 00:41:32,280 See ya. 706 00:41:32,357 --> 00:41:33,739 Hey, I told you no. 707 00:41:33,817 --> 00:41:36,317 My supervisor comes, I could get fired. 708 00:41:36,328 --> 00:41:37,318 Michelle. 709 00:41:37,395 --> 00:41:38,736 - Tony! - Michelle! 710 00:41:38,747 --> 00:41:39,737 Tony! 711 00:41:39,748 --> 00:41:40,988 Michelle! 712 00:41:41,065 --> 00:41:41,739 Tony! 713 00:41:41,750 --> 00:41:42,740 Michelle! 714 00:41:42,817 --> 00:41:43,875 Tony! 715 00:41:45,787 --> 00:41:46,661 Oh God. 716 00:41:46,737 --> 00:41:48,204 Oh God. 717 00:41:48,281 --> 00:41:48,922 No more running. 718 00:41:48,998 --> 00:41:50,373 Please, I can't stay. 719 00:41:50,449 --> 00:41:51,624 Yes, you can. 720 00:41:51,701 --> 00:41:53,334 No, I can't. 721 00:41:53,411 --> 00:41:54,344 God forgive me. 722 00:41:54,420 --> 00:41:55,711 There's nothing to forgive you for. 723 00:41:55,788 --> 00:41:56,671 What happened happened. 724 00:41:56,747 --> 00:41:58,031 You couldn't have known. 725 00:41:58,107 --> 00:42:00,591 But Tony told me not to go in and I did. 726 00:42:00,668 --> 00:42:01,726 And I killed him. 727 00:42:01,803 --> 00:42:04,512 He isn't dead. 728 00:42:04,523 --> 00:42:07,348 I'm sure your brother isn't dead and he doesn't blame you. 729 00:42:07,425 --> 00:42:08,849 Yes, he does. 730 00:42:08,926 --> 00:42:10,276 That's why I can't look at him. 731 00:42:10,353 --> 00:42:12,529 You have to. 732 00:42:12,605 --> 00:42:15,782 You have to look at him and you have to tell him how you feel. 733 00:42:18,728 --> 00:42:19,794 Michelle, he's your brother. 734 00:42:19,870 --> 00:42:21,154 You have tell him. 735 00:42:24,859 --> 00:42:25,917 Do it. 736 00:42:32,575 --> 00:42:35,501 Tell him. 737 00:42:35,578 --> 00:42:36,486 God, he's your brother. 738 00:42:36,562 --> 00:42:37,345 Tell him. 739 00:42:50,593 --> 00:42:57,315 Tony, you know what happened was all my fault. 740 00:42:57,391 --> 00:42:59,942 I did this to you. 741 00:43:00,019 --> 00:43:03,404 God, I wish I had died that day. 742 00:43:03,481 --> 00:43:06,490 You should have let me. 743 00:43:06,567 --> 00:43:07,742 Oh, god. 744 00:43:07,818 --> 00:43:08,868 Forgive me, Tony. 745 00:43:08,944 --> 00:43:09,961 Please. 746 00:44:04,417 --> 00:44:05,800 Jonathan. 747 00:44:05,876 --> 00:44:06,934 Jonathan. 748 00:44:11,382 --> 00:44:12,223 He loves you. 749 00:44:15,594 --> 00:44:17,153 Your brother loves you. 750 00:44:36,490 --> 00:44:38,332 I'll tell you something, Jonathan. 751 00:44:38,409 --> 00:44:40,543 I always knew deep down inside. 752 00:44:40,619 --> 00:44:42,878 I always knew. 753 00:44:42,955 --> 00:44:44,514 Just don't expect too much. 754 00:44:44,590 --> 00:44:45,506 Don't worry. 755 00:44:45,583 --> 00:44:47,341 I'm realistic. 756 00:44:47,418 --> 00:44:49,009 But the doctors are shocked. 757 00:44:49,086 --> 00:44:51,229 They said he'd never move again, and he has. 758 00:44:53,483 --> 00:44:55,891 I'm going to keep praying and I'm going to keep talking. 759 00:44:55,968 --> 00:44:57,518 We all are. 760 00:44:57,595 --> 00:45:01,021 As long as he knows we love him, he's going to keep on fighting. 761 00:45:01,098 --> 00:45:04,358 I know it. 762 00:45:04,435 --> 00:45:05,568 Hi ya, hon. 763 00:45:05,644 --> 00:45:07,461 I'm going over to see Tony. 764 00:45:07,538 --> 00:45:09,530 You want me to take those new tapes you bought them. 765 00:45:09,607 --> 00:45:10,698 You went by this morning. 766 00:45:10,775 --> 00:45:12,032 I'll take them over. 767 00:45:12,109 --> 00:45:12,950 No, no, it's OK. 768 00:45:13,027 --> 00:45:14,677 I'm going anyway. 769 00:45:14,754 --> 00:45:16,704 Rick got off early and I thought it was about time Tony 770 00:45:16,781 --> 00:45:20,916 met his future brother-in-law. 771 00:45:20,993 --> 00:45:22,385 Hey let take her take them, will you? 772 00:45:22,462 --> 00:45:25,004 We haven't had our afternoon of fishing yet, you know. 773 00:45:25,080 --> 00:45:26,305 Oh, OK. OK. 774 00:45:26,382 --> 00:45:27,640 You take them over, honey. 775 00:45:27,717 --> 00:45:29,550 Tell Tony I'll see him tomorrow. 776 00:45:29,627 --> 00:45:32,520 OK, see you later. 777 00:45:32,597 --> 00:45:33,471 Hey, Marge. 778 00:45:33,547 --> 00:45:34,397 Yeah. 779 00:45:36,175 --> 00:45:38,726 Want to go fishing, what do you say? 780 00:45:38,803 --> 00:45:41,863 What about the store? 781 00:45:41,939 --> 00:45:45,274 Just put up the sign, gone fishing. 782 00:45:45,351 --> 00:45:48,536 Hey, you want to spend time with your husband or don't you? 783 00:45:52,107 --> 00:45:54,158 I'll be right back. 784 00:45:54,235 --> 00:45:57,670 [music playing] 52926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.