All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E21.Parents.Day.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,779 --> 00:00:06,171 [theme music] 2 00:02:16,870 --> 00:02:20,347 [bell ringing] 3 00:02:26,171 --> 00:02:29,055 We found this marijuana cigarette in David's drawer 4 00:02:29,132 --> 00:02:32,642 during a cursory search of the dormitory in anticipation 5 00:02:32,653 --> 00:02:35,520 of the Parents Day open house. 6 00:02:35,597 --> 00:02:39,566 Well, are you really sure that it's David's? 7 00:02:39,643 --> 00:02:42,611 I've been at Cambridge for 23 years, Mr. James. 8 00:02:42,687 --> 00:02:45,906 Each boy is like a son to me, and David 9 00:02:45,916 --> 00:02:47,699 is the first that I've ever had to discipline 10 00:02:47,776 --> 00:02:48,667 for drug possession. 11 00:02:48,744 --> 00:02:50,577 There's no mistake it's his. 12 00:02:50,654 --> 00:02:51,870 I can't believe it. 13 00:02:51,947 --> 00:02:53,279 I just can't believe that our son would-- 14 00:02:53,357 --> 00:02:57,918 Dr. Windsor, if you could know us a little better, 15 00:02:57,928 --> 00:02:59,535 the kind of people we are, the kind 16 00:02:59,613 --> 00:03:03,089 of values that we've instilled in David since he was a baby. 17 00:03:03,166 --> 00:03:04,966 I'm sure that's true. 18 00:03:05,043 --> 00:03:08,637 Will the police have to be called in on this? 19 00:03:08,713 --> 00:03:15,736 Oh, I don't see how the situation should 20 00:03:15,812 --> 00:03:18,104 become as drastic as all that. 21 00:03:18,181 --> 00:03:20,565 Dr. Windsor. 22 00:03:20,642 --> 00:03:26,112 I'm, a, a public personality, and, and well, 23 00:03:26,189 --> 00:03:29,449 that kind of thing with police can't help bring down 24 00:03:29,526 --> 00:03:35,163 some very unfair publicity on David, and of course, also 25 00:03:35,240 --> 00:03:37,332 on the school. 26 00:03:37,409 --> 00:03:38,625 Yes, of course. 27 00:03:38,702 --> 00:03:40,193 It's quite right. 28 00:03:40,270 --> 00:03:43,797 That kind of thing would be most unfortunate for David, 29 00:03:43,873 --> 00:03:45,966 and as you say, the school has every reputation 30 00:03:45,976 --> 00:03:50,804 to maintain, a responsibility to the other students and parents. 31 00:03:50,880 --> 00:03:53,098 Because of that, David's going to have to be disciplined 32 00:03:53,174 --> 00:03:54,808 as an example to the other students 33 00:03:54,884 --> 00:03:57,811 so that they'll realize the gravity of the situation. 34 00:03:57,887 --> 00:04:00,105 You're not going to expel him, right? 35 00:04:00,181 --> 00:04:03,984 Well, if it happens again, I'll have no choice. 36 00:04:03,994 --> 00:04:05,886 But from now, my recommendation will 37 00:04:05,962 --> 00:04:08,863 be that he be confined to campus and denied privileges 38 00:04:08,940 --> 00:04:09,998 for the next four weekends. 39 00:04:12,828 --> 00:04:17,122 Well, Dr. Windsor, that seems very fair. 40 00:04:17,198 --> 00:04:20,166 Well, it'll give him a chance to reflect on this problem 41 00:04:20,243 --> 00:04:23,795 and keep them away from the crowd he sees on weekends. 42 00:04:23,872 --> 00:04:27,340 Do you think that David got the marijuana from his friends 43 00:04:27,417 --> 00:04:29,175 at home? 44 00:04:29,252 --> 00:04:31,319 Well, he certainly didn't get it here. 45 00:04:34,775 --> 00:04:37,684 I knew sooner or later something like this would happen. 46 00:04:37,761 --> 00:04:40,770 I've asked two officers from the narcotics squad 47 00:04:40,781 --> 00:04:42,522 to come over here this afternoon to talk 48 00:04:42,599 --> 00:04:44,357 to the students about drugs. 49 00:04:44,434 --> 00:04:48,695 We're not going to have this kind of thing at Cambridge. 50 00:04:48,772 --> 00:04:50,739 Of course, there will be an additional fee 51 00:04:50,815 --> 00:04:53,500 for keeping David here with the weekend boarders. 52 00:04:53,577 --> 00:04:56,244 We'll bill you with next term's tuition. 53 00:04:56,321 --> 00:04:58,004 Of course. 54 00:04:58,081 --> 00:05:02,167 Well, I want to thank you, Doctor, for your understanding 55 00:05:02,243 --> 00:05:04,461 and for your discretion. 56 00:05:04,537 --> 00:05:06,796 Drugs are for losers, and Cambridge 57 00:05:06,807 --> 00:05:07,922 doesn't graduate losers. 58 00:05:07,999 --> 00:05:10,216 Oh, we know that, Doctor. 59 00:05:10,293 --> 00:05:11,559 Yes. 60 00:05:11,637 --> 00:05:14,304 Well, let's hope that David does too. 61 00:05:14,381 --> 00:05:15,230 Thank you. 62 00:05:26,684 --> 00:05:27,534 Hi, Mom. 63 00:05:27,611 --> 00:05:29,736 Hi, Dad. 64 00:05:29,813 --> 00:05:31,529 One question. 65 00:05:31,540 --> 00:05:34,824 Just one, yes or no. 66 00:05:34,835 --> 00:05:42,415 Was that your grass, your marijuana cigarette? 67 00:05:42,492 --> 00:05:43,750 Yes, sir, but a lot of-- 68 00:05:43,827 --> 00:05:45,594 Save it. 69 00:05:45,670 --> 00:05:47,087 Save your excuses for your mom. 70 00:05:47,163 --> 00:05:49,431 She may be interested in them. 71 00:05:49,508 --> 00:05:50,432 I'm not. 72 00:05:53,169 --> 00:05:58,973 You let me down, pal, betrayed all of us. 73 00:05:59,050 --> 00:06:03,010 You are a profound disappointment to me, my son. 74 00:06:06,850 --> 00:06:08,775 I have to get back to the studio. 75 00:06:08,786 --> 00:06:12,612 I have to go to work. 76 00:06:12,689 --> 00:06:17,376 Diane, I'll see you at home tonight. 77 00:06:22,115 --> 00:06:24,249 So what's going to happen? 78 00:06:24,325 --> 00:06:26,418 Dr. Winsor's been very understanding 79 00:06:26,494 --> 00:06:28,211 under the circumstances. 80 00:06:28,288 --> 00:06:33,591 You'll be grounded, but you are going to get another chance. 81 00:06:33,602 --> 00:06:34,867 Mom, I'm not a-- 82 00:06:34,945 --> 00:06:36,469 I don't want to hear it, David. 83 00:06:36,546 --> 00:06:37,887 Just say no. 84 00:06:37,964 --> 00:06:39,055 It's as simple as that. 85 00:06:39,132 --> 00:06:43,977 From now on, just say no. 86 00:06:44,053 --> 00:06:45,562 OK. 87 00:06:45,638 --> 00:06:47,406 Don't disappoint us again. 88 00:06:55,157 --> 00:06:57,240 And at 8 o'clock in the morning, 89 00:06:57,317 --> 00:07:00,577 the 14-year-old girl turned in her 90 00:07:00,653 --> 00:07:03,163 stepfather for using cocaine. 91 00:07:03,239 --> 00:07:05,498 Police confiscated several grams of the drug, 92 00:07:05,575 --> 00:07:08,710 and the youth authorities say that Rita and her mother 93 00:07:08,786 --> 00:07:10,837 and stepfather will be joining a family 94 00:07:10,848 --> 00:07:12,431 counseling program this week. 95 00:07:15,126 --> 00:07:17,385 Rita's story isn't the first drug-related news item 96 00:07:17,462 --> 00:07:20,889 this report has filed this year, nor, unfortunately, 97 00:07:20,965 --> 00:07:22,849 will it be the last. 98 00:07:22,926 --> 00:07:24,675 Both you and I know that the drug menace has 99 00:07:24,753 --> 00:07:28,730 invaded every level of society, contaminating everything 100 00:07:28,806 --> 00:07:30,482 it touches. 101 00:07:30,558 --> 00:07:34,527 My fervent hope is that because of girls like Rita, 102 00:07:34,604 --> 00:07:37,864 America will have the fortitude and the resolve finally 103 00:07:37,941 --> 00:07:40,950 to stand up to this drug menace. 104 00:07:40,961 --> 00:07:48,958 Sometimes, it is our children who have to lead the way. 105 00:07:49,035 --> 00:07:50,427 You tell 'em, Dad. 106 00:07:56,226 --> 00:07:58,468 I'm not standing up here to talk 107 00:07:58,545 --> 00:07:59,761 to you about the facts of life. 108 00:07:59,837 --> 00:08:02,147 You're all a little bit too old for that. 109 00:08:02,224 --> 00:08:04,148 But as you prepare to go on to college, 110 00:08:03,692 --> 00:08:07,644 I would like to talk to you about the facts of death. 111 00:08:07,720 --> 00:08:10,605 Last year, thousands of teenagers died on our highways 112 00:08:10,682 --> 00:08:12,649 in traffic accidents. 113 00:08:12,725 --> 00:08:14,241 And in most cases, those accidents 114 00:08:14,319 --> 00:08:17,111 were caused by other teenagers who were either 115 00:08:17,188 --> 00:08:20,073 too drunk or too stoned to know how many people they murdered 116 00:08:20,149 --> 00:08:21,232 until they woke up in the hospital 117 00:08:21,310 --> 00:08:24,202 the next day, if they woke up at all. 118 00:08:24,279 --> 00:08:25,170 [yawn] 119 00:08:27,991 --> 00:08:30,166 You, what's your name? 120 00:08:30,243 --> 00:08:31,108 Me? 121 00:08:31,186 --> 00:08:31,793 Yeah, you. 122 00:08:31,869 --> 00:08:32,944 What's your name? 123 00:08:33,021 --> 00:08:34,971 Bradford Dietrich. 124 00:08:35,048 --> 00:08:37,507 Am I boring you, Mr. Dietrich? 125 00:08:37,584 --> 00:08:38,583 Oh, no, sir. 126 00:08:38,660 --> 00:08:41,177 I find this simply fascinating. 127 00:08:41,254 --> 00:08:45,265 It's just that no one at Cambridge uses drugs. 128 00:08:45,341 --> 00:08:47,892 And you're quite sure that, Mr. Dietrich? 129 00:08:47,969 --> 00:08:49,394 Quite sure. 130 00:08:49,470 --> 00:08:50,937 Drugs are for losers. 131 00:08:51,014 --> 00:08:52,772 Cambridge graduates winners. 132 00:08:52,849 --> 00:08:53,949 [laughter] 133 00:08:55,143 --> 00:08:57,277 It's your decision to make. 134 00:08:57,353 --> 00:09:00,113 I mean, you know who among your friends are using drugs. 135 00:09:00,189 --> 00:09:03,491 It's your choice whether you hang out with those guys. 136 00:09:03,568 --> 00:09:06,619 On the news today, there was a story about a girl who turned 137 00:09:06,696 --> 00:09:08,913 her parents in for using drugs. 138 00:09:08,990 --> 00:09:10,665 Yeah. 139 00:09:10,742 --> 00:09:11,958 I'm sure there's some of you here 140 00:09:12,035 --> 00:09:14,752 today whose parents are using drugs, 141 00:09:14,829 --> 00:09:18,131 maybe more than we think. 142 00:09:18,207 --> 00:09:21,134 I mean, they might even lecture you on the dangers of drugs 143 00:09:21,210 --> 00:09:24,137 and go right in the other room and pull out their own stuff. 144 00:09:24,213 --> 00:09:27,223 Guys, you got to call them on it. 145 00:09:27,300 --> 00:09:29,067 If they're going to be hypocrites, 146 00:09:29,144 --> 00:09:31,185 you've got to let them know that you know. 147 00:09:31,262 --> 00:09:33,613 What if they deny it, if they don't admit it? 148 00:09:36,100 --> 00:09:38,192 Guys, listen to me. 149 00:09:38,269 --> 00:09:41,079 Drugs are against the law, but more 150 00:09:41,156 --> 00:09:43,865 importantly, they can kill you. 151 00:09:43,941 --> 00:09:46,659 And if your only choice, to keep your parents from killing 152 00:09:46,736 --> 00:09:49,495 themselves, is to turn them into the police, 153 00:09:49,572 --> 00:09:52,707 then you have got to make that call. 154 00:09:52,784 --> 00:09:55,251 You've got to. 155 00:09:55,262 --> 00:09:57,012 Aren't you going home this weekend? 156 00:09:57,088 --> 00:09:58,630 I'm grounded. 157 00:09:58,706 --> 00:09:59,848 Oh. 158 00:09:59,924 --> 00:10:01,332 You know, I can't believe your parents. 159 00:10:01,410 --> 00:10:03,810 What a couple of creeps that would do that to you. 160 00:10:03,887 --> 00:10:06,512 They could have handled him. 161 00:10:06,589 --> 00:10:08,514 Better take my stash. 162 00:10:08,591 --> 00:10:10,767 Windsor's probably going to have dogs in here this weekend, 163 00:10:10,843 --> 00:10:14,520 sniffing for the old devil weed. 164 00:10:14,597 --> 00:10:15,488 Hey, take it easy. 165 00:10:43,167 --> 00:10:44,967 It's a little late to be getting rid of the evidence, 166 00:10:44,978 --> 00:10:45,885 isn't it? 167 00:10:45,962 --> 00:10:48,304 Hey, Brad. 168 00:10:48,381 --> 00:10:50,264 I just came by to see if you need a little something 169 00:10:50,341 --> 00:10:53,351 for the weekend, and here you are, flushing 170 00:10:53,428 --> 00:10:56,020 my primo stuff down the toilet. 171 00:10:56,097 --> 00:10:58,239 I'm not going to be doing drugs anymore, Brad. 172 00:11:00,601 --> 00:11:03,361 Those narcs didn't scare you, did they? 173 00:11:03,438 --> 00:11:07,198 Well, some of the things they said they made sense. 174 00:11:07,275 --> 00:11:09,742 No, you're just a little frazzed because you got busted. 175 00:11:09,819 --> 00:11:14,205 Don't worry, the store will be open for you when you get back. 176 00:11:14,282 --> 00:11:16,999 Now look, I got to make tracks. 177 00:11:17,076 --> 00:11:20,002 Leah and I are going to the movies tonight. 178 00:11:20,079 --> 00:11:21,671 It's my birthday. 179 00:11:21,748 --> 00:11:23,631 Happy birthday. 180 00:11:23,708 --> 00:11:24,557 Thanks, kid. 181 00:11:47,190 --> 00:11:48,072 What is it? 182 00:11:48,149 --> 00:11:49,432 What's happened? 183 00:11:49,376 --> 00:11:50,283 Is my wife all right? - Your wife's fine. 184 00:11:50,359 --> 00:11:51,459 You better go inside. 185 00:12:00,119 --> 00:12:01,027 What happened? 186 00:12:01,104 --> 00:12:02,362 Was it a robbery? 187 00:12:02,438 --> 00:12:05,131 No, it's wasn't a robbery, Mr. James. 188 00:12:05,208 --> 00:12:06,591 Are you in charge? 189 00:12:06,667 --> 00:12:08,092 I am. 190 00:12:08,169 --> 00:12:09,719 What's going on is that you and your wife 191 00:12:09,796 --> 00:12:12,930 are under arrest, Mr. James, under section 11.32 192 00:12:13,007 --> 00:12:14,682 of the state criminal code, possession 193 00:12:14,759 --> 00:12:17,435 of a controlled substance. 194 00:12:17,512 --> 00:12:21,063 What are you talking about, controlled substance? 195 00:12:21,140 --> 00:12:22,882 We found this in your garage. 196 00:12:22,959 --> 00:12:26,027 It was next to your skis, but it isn't the kind of snow 197 00:12:26,103 --> 00:12:27,228 that you ski on. 198 00:12:30,191 --> 00:12:32,658 That's a mistake. 199 00:12:32,735 --> 00:12:35,453 Do you know who I am? 200 00:12:35,530 --> 00:12:38,414 My wife watches you every night. 201 00:12:38,491 --> 00:12:41,167 Well, you don't have any right to come into my house 202 00:12:41,244 --> 00:12:44,086 and treat my wife and me like this without a warrant. 203 00:12:44,163 --> 00:12:45,296 I hope you've got one. 204 00:12:45,373 --> 00:12:46,347 We don't need a warrant, sir. 205 00:12:46,424 --> 00:12:48,132 We have probable cause. 206 00:12:48,209 --> 00:12:49,842 What probable cause? 207 00:12:49,919 --> 00:12:51,978 We received a tip. 208 00:12:52,055 --> 00:12:53,846 A tip? 209 00:12:53,923 --> 00:12:54,931 From who? 210 00:12:55,007 --> 00:12:56,065 From me. 211 00:13:02,098 --> 00:13:04,649 What the hell is going on here? 212 00:13:04,725 --> 00:13:07,693 Uh, gentlemen, would you excuse me just for a minute, 213 00:13:07,770 --> 00:13:08,694 let me talk to my son? 214 00:13:08,771 --> 00:13:10,229 I can't do that. 215 00:13:10,306 --> 00:13:11,531 We're going to have to take you and the wife down 216 00:13:11,607 --> 00:13:12,599 to the station. 217 00:13:12,542 --> 00:13:13,816 That's insane. 218 00:13:13,893 --> 00:13:15,326 Who's going to take care of our son? 219 00:13:15,403 --> 00:13:16,953 Officers Smith and Gordon will be 220 00:13:17,029 --> 00:13:18,371 taking the boy to a county shelter 221 00:13:18,447 --> 00:13:20,215 till this matter can be cleared up. 222 00:13:23,619 --> 00:13:26,504 Anybody could have put that stuff, whatever it is, 223 00:13:26,581 --> 00:13:28,005 in the garage, and you know it. 224 00:13:28,016 --> 00:13:34,053 I know that, sir, but your boy told us where to look. 225 00:13:34,130 --> 00:13:35,763 You have the right to remain silent. 226 00:13:35,840 --> 00:13:37,849 If you give up the right to remain silent, anything you say 227 00:13:37,925 --> 00:13:40,268 can and will be used against you in a court of law. 228 00:13:40,344 --> 00:13:41,994 You have the right to speak with an attorney 229 00:13:42,071 --> 00:13:44,230 and you have the attorney present during questioning. 230 00:13:44,307 --> 00:13:45,890 If you so desire and cannot afford one, 231 00:13:45,967 --> 00:13:48,067 an attorney will be appointed to you without 232 00:13:48,144 --> 00:13:49,735 charge before questioning. 233 00:13:49,812 --> 00:13:51,746 [music playing] 234 00:14:12,510 --> 00:14:13,726 [music playing] 235 00:14:24,472 --> 00:14:26,647 He didn't have to stay in this place. 236 00:14:26,724 --> 00:14:29,317 Well, for some kids, it's their only chance. 237 00:14:29,393 --> 00:14:32,236 Maybe for some kids, but not for David. 238 00:14:32,313 --> 00:14:33,538 What do you mean? 239 00:14:33,615 --> 00:14:35,197 I mean, I am the one who gave him the big pep 240 00:14:35,274 --> 00:14:37,366 talk on turning his parents in. 241 00:14:37,377 --> 00:14:38,868 What, now you're not so sure? 242 00:14:38,712 --> 00:14:40,294 Well, you got to admit, Jonathan. 243 00:14:40,372 --> 00:14:42,246 I mean, the James's didn't look very guilty. 244 00:14:42,323 --> 00:14:43,164 I mean, I should know. 245 00:14:43,240 --> 00:14:46,000 I was a cop. 246 00:14:46,077 --> 00:14:48,961 Let's see what we can find out from him. 247 00:14:49,038 --> 00:14:50,597 [phone ringing] 248 00:14:59,423 --> 00:15:00,531 Hey, David? 249 00:15:00,275 --> 00:15:01,507 How are you doing? 250 00:15:01,318 --> 00:15:02,433 Did you come to take me home? 251 00:15:02,510 --> 00:15:03,659 No, son. 252 00:15:03,736 --> 00:15:04,869 You can't go home yet. 253 00:15:04,945 --> 00:15:06,604 I talked to your mom this morning. 254 00:15:06,681 --> 00:15:09,273 She and your dad are going to stop by later today. 255 00:15:09,350 --> 00:15:12,285 Well, will they take me home? 256 00:15:12,362 --> 00:15:14,145 I'm afraid they can't take you home 257 00:15:14,221 --> 00:15:16,113 until after the juvenile court judge decides whether they're 258 00:15:16,190 --> 00:15:17,764 fit to take you. 259 00:15:17,842 --> 00:15:19,367 There should be a hearing on Monday or Tuesday. 260 00:15:19,443 --> 00:15:20,409 Fit? 261 00:15:20,486 --> 00:15:21,827 They're my parents. 262 00:15:21,904 --> 00:15:24,956 They've been charged with a serious crime. 263 00:15:25,032 --> 00:15:27,083 Listen, son, we know you were being disciplined 264 00:15:27,159 --> 00:15:29,126 by Dr. Windsor and your folks. 265 00:15:29,203 --> 00:15:31,170 If there's anything you want to change in your story, 266 00:15:31,247 --> 00:15:32,672 let's do it now before anybody gets 267 00:15:32,748 --> 00:15:35,132 hurt any worse than they are. 268 00:15:35,209 --> 00:15:37,468 You don't believe me, do you? 269 00:15:37,545 --> 00:15:39,070 This is serious. 270 00:15:39,146 --> 00:15:41,472 If your folks need help, let's get it for them. 271 00:15:41,549 --> 00:15:43,516 But if you're just trying to get back at them, 272 00:15:43,592 --> 00:15:45,142 I think we got to know that now so this thing 273 00:15:45,219 --> 00:15:46,852 doesn't go any further. 274 00:15:46,863 --> 00:15:47,862 I told the truth. 275 00:16:00,901 --> 00:16:02,393 Done. 276 00:16:02,470 --> 00:16:04,328 If I'm guilty, there's no way in the world you can keep 277 00:16:04,405 --> 00:16:05,830 me on air as an anchor man. 278 00:16:05,906 --> 00:16:06,506 I know that. 279 00:16:06,582 --> 00:16:07,881 That's flat. 280 00:16:07,959 --> 00:16:10,710 As it happens, happily, I'm not guilty. 281 00:16:10,786 --> 00:16:12,378 Just let me go on the air this afternoon, 282 00:16:12,455 --> 00:16:14,797 I can straighten out this whole mess. 283 00:16:14,874 --> 00:16:16,891 You're going to have to use this story. 284 00:16:16,968 --> 00:16:19,010 Between now and then, just make sure you 285 00:16:19,086 --> 00:16:23,848 say I'll have a full statement to make on the 6 o'clock news. 286 00:16:23,924 --> 00:16:27,184 At least we can get some ratings out of this thing. 287 00:16:27,261 --> 00:16:28,185 Thanks, Don. 288 00:16:28,262 --> 00:16:29,186 Yeah. 289 00:16:29,263 --> 00:16:30,312 OK. 290 00:16:30,389 --> 00:16:31,406 Bye bye. 291 00:16:33,851 --> 00:16:37,153 Did you mean what you told the station manager about being 292 00:16:37,229 --> 00:16:39,655 able to straighten things out? 293 00:16:39,666 --> 00:16:42,742 I better mean it, if you would like 294 00:16:42,818 --> 00:16:44,168 to go on living in this house. 295 00:16:48,657 --> 00:16:54,045 Son or not, the truth has to come out. 296 00:16:54,121 --> 00:16:55,679 Why would he do this? 297 00:16:57,759 --> 00:17:00,301 He was caught with marijuana in the dorm. 298 00:17:00,377 --> 00:17:02,511 We grounded for four weekends. 299 00:17:02,588 --> 00:17:06,515 This is his way of getting even. 300 00:17:06,592 --> 00:17:08,476 I just can't believe David would 301 00:17:08,552 --> 00:17:12,563 do something like that to us. 302 00:17:12,640 --> 00:17:14,473 That's what drugs do to people. 303 00:17:16,894 --> 00:17:20,237 It was David who made the phone call to the police, David 304 00:17:20,314 --> 00:17:23,574 who knew where the drugs were. 305 00:17:23,651 --> 00:17:26,827 What are we going to do? 306 00:17:26,904 --> 00:17:28,579 The only thing we can do. 307 00:17:28,656 --> 00:17:29,905 He needs help. 308 00:17:29,716 --> 00:17:32,291 He's going to get it. 309 00:17:32,368 --> 00:17:35,461 But I'm not going to sit here and watch everything we've 310 00:17:35,538 --> 00:17:38,047 built destroyed because somebody in this family 311 00:17:38,124 --> 00:17:40,174 is a drug addict. 312 00:17:40,251 --> 00:17:42,101 [chatter] 313 00:17:47,424 --> 00:17:48,566 Look who's here. 314 00:17:57,643 --> 00:17:58,993 How are you doing, Brad? 315 00:17:59,070 --> 00:18:00,644 Mr. Smith. 316 00:18:00,288 --> 00:18:03,614 Should have known you'd be a Clint Eastwood fan. 317 00:18:03,691 --> 00:18:05,366 This is my girlfriend, Leah. 318 00:18:05,442 --> 00:18:07,042 Nice to meet you, Leah. 319 00:18:07,120 --> 00:18:08,953 I've never met a cop before who doesn't wear a uniform. 320 00:18:09,029 --> 00:18:11,413 Are you on some kind of assignment? 321 00:18:11,490 --> 00:18:13,124 Yeah, you could say that. 322 00:18:13,200 --> 00:18:15,292 Can I talk to you for a minute, Brad? 323 00:18:15,369 --> 00:18:16,785 Sure. 324 00:18:16,862 --> 00:18:19,338 I always have time for the police. 325 00:18:19,415 --> 00:18:20,264 Be back in a minute. 326 00:18:33,470 --> 00:18:36,522 So you heard about what happened to David's parents? 327 00:18:36,599 --> 00:18:37,581 Yeah. 328 00:18:37,658 --> 00:18:38,366 Who would have guessed? 329 00:18:38,442 --> 00:18:40,860 Ronald James, Mr. Clean. 330 00:18:40,936 --> 00:18:43,237 Dr. Windsor's probably crossing his name off of the alumni 331 00:18:43,314 --> 00:18:44,530 roster as we speak. 332 00:18:44,607 --> 00:18:46,157 Yeah, well, I'm more concerned with David 333 00:18:46,233 --> 00:18:48,617 right now than I am with his father. 334 00:18:48,628 --> 00:18:50,995 What does this have to do with me? 335 00:18:51,071 --> 00:18:52,371 Well, we know someone's dealing 336 00:18:52,448 --> 00:18:56,167 drugs at Cambridge, such as marijuana, speed, coke, 337 00:18:56,243 --> 00:18:57,367 you name it. 338 00:18:57,445 --> 00:18:59,962 And you want me to help catch him? 339 00:19:00,039 --> 00:19:05,634 No, I want you to retire him today, before I have to. 340 00:19:05,711 --> 00:19:09,597 Sounds like you think I'm some friend of his. 341 00:19:09,673 --> 00:19:12,349 You're more than just a friend, Brad. 342 00:19:12,426 --> 00:19:14,643 You better have some proof before you go around accusing 343 00:19:14,720 --> 00:19:15,811 people of dealing drugs. 344 00:19:18,432 --> 00:19:19,840 This is America. 345 00:19:19,917 --> 00:19:22,693 Even cops have to have proof. 346 00:19:22,770 --> 00:19:24,253 I got my rights. 347 00:19:24,330 --> 00:19:27,823 What about the rights of the kids you're poisoning? 348 00:19:27,834 --> 00:19:29,658 Hey, I don't need this. 349 00:19:29,735 --> 00:19:31,285 You want to search me? 350 00:19:31,362 --> 00:19:32,812 Go ahead. 351 00:19:32,888 --> 00:19:35,214 You want to search my room at school, get a warrant. 352 00:19:38,619 --> 00:19:40,720 [music playing] 353 00:19:59,890 --> 00:20:01,398 You sure you don't want some dinner? 354 00:20:01,475 --> 00:20:02,608 I told you I'm not hungry. 355 00:20:02,685 --> 00:20:03,868 [phone ringing] 356 00:20:03,945 --> 00:20:05,402 They should have been here by now. 357 00:20:05,479 --> 00:20:06,320 Hey, don't worry. 358 00:20:06,397 --> 00:20:07,613 They'll come. 359 00:20:07,690 --> 00:20:09,073 Hello? 360 00:20:09,149 --> 00:20:10,491 Yes, he is. 361 00:20:10,567 --> 00:20:14,370 David, it's your mom. 362 00:20:14,446 --> 00:20:15,746 Mom, where are you? 363 00:20:15,823 --> 00:20:16,705 The station? 364 00:20:16,782 --> 00:20:18,082 Is everything all right? 365 00:20:18,158 --> 00:20:20,051 I mean, dad didn't get fired or anything. 366 00:20:23,497 --> 00:20:25,139 Officer Gordon, can you turn on the television? 367 00:20:25,216 --> 00:20:27,141 My dad's going to make a statement. 368 00:20:33,173 --> 00:20:35,599 OK, I'll call you right after. 369 00:20:35,610 --> 00:20:37,810 RONALD JAMES (ON TV): It's just sort of instinctive, I guess. 370 00:20:37,886 --> 00:20:39,812 We all think that this country's drug menace 371 00:20:39,888 --> 00:20:42,314 is the other guy's problem. 372 00:20:42,391 --> 00:20:46,777 Well, as you may have heard on this newscast, 373 00:20:46,854 --> 00:20:50,072 last night that problem came to my house. 374 00:20:50,149 --> 00:20:53,033 It started yesterday afternoon when the headmaster 375 00:20:53,110 --> 00:20:54,952 of my son's school told us that our son, 376 00:20:55,029 --> 00:21:00,165 David, was a drug user. 377 00:21:00,242 --> 00:21:03,043 Last night, the police came to our house 378 00:21:03,120 --> 00:21:05,304 and more drugs were found on the premises. 379 00:21:07,767 --> 00:21:09,466 My wife and I were understandably shocked 380 00:21:09,543 --> 00:21:13,896 until we discovered it was David who phoned in the drug 381 00:21:13,973 --> 00:21:18,392 tip in a desperate attempt to draw attention 382 00:21:18,469 --> 00:21:22,354 away from his own guilt. 383 00:21:22,431 --> 00:21:25,316 David has started seeing a drug counselor this afternoon, 384 00:21:25,392 --> 00:21:31,322 and my wife and I will join him later this evening. 385 00:21:31,398 --> 00:21:34,074 Like any parents, we've been asking 386 00:21:34,151 --> 00:21:39,288 ourselves where we went wrong. 387 00:21:39,365 --> 00:21:43,876 But I'm not sure that there's a true answer there are. 388 00:21:43,952 --> 00:21:45,252 So many factors are-- 389 00:21:45,329 --> 00:21:47,179 [music playing] 390 00:21:53,837 --> 00:21:56,263 That boy's father's got a lot of guts. 391 00:21:56,340 --> 00:21:59,150 It wasn't easy for him to make that statement. 392 00:22:03,764 --> 00:22:06,648 You know, David, what your dad did today he did for you 393 00:22:06,725 --> 00:22:08,400 and for other kids like you. 394 00:22:08,477 --> 00:22:11,245 You're pretty lucky to have him for a dad. 395 00:22:11,322 --> 00:22:12,697 So he tells me. 396 00:22:15,150 --> 00:22:18,369 How much longer till we get there? 397 00:22:18,445 --> 00:22:19,295 Another half hour. 398 00:22:26,954 --> 00:22:28,095 [doorbell ring] 399 00:22:34,420 --> 00:22:35,644 I'm sorry, mom. 400 00:22:35,721 --> 00:22:38,555 I'm so sorry this happened. but I just-- 401 00:22:38,632 --> 00:22:40,224 It's all right. 402 00:22:40,300 --> 00:22:42,601 We know now that by calling the police, 403 00:22:42,678 --> 00:22:45,729 you were really crying out for help for yourself. 404 00:22:45,806 --> 00:22:49,149 It's good to have you home. 405 00:22:49,226 --> 00:22:51,902 We'll beat this business together. 406 00:22:51,979 --> 00:22:53,371 It wasn't my coke. 407 00:22:56,117 --> 00:22:58,283 Well, let's talk about it later. 408 00:22:58,360 --> 00:23:00,911 It's been a long day for everybody. 409 00:23:00,988 --> 00:23:02,538 Just because you said it on television 410 00:23:02,614 --> 00:23:04,373 doesn't mean it's the truth. 411 00:23:04,450 --> 00:23:07,093 Honey, why don't you and I go up to your room now. 412 00:23:16,003 --> 00:23:20,055 I want to thank you two gentlemen for everything 413 00:23:20,066 --> 00:23:21,098 that you've done. 414 00:23:21,175 --> 00:23:22,266 If it wasn't for your support-- 415 00:23:22,342 --> 00:23:24,935 Hey, we're both very fond of David. 416 00:23:24,946 --> 00:23:28,239 Well, we are too, ordinarily. 417 00:23:31,310 --> 00:23:34,695 The drug counselor said that denial 418 00:23:34,771 --> 00:23:38,157 is common in young drug users. 419 00:23:38,233 --> 00:23:41,285 It's supposed to be the first sign of addiction. 420 00:23:41,361 --> 00:23:44,079 Yeah, well, denial is very common among all drug addicts, 421 00:23:44,090 --> 00:23:45,622 both young and old. 422 00:23:45,699 --> 00:23:46,749 Oh. 423 00:23:48,994 --> 00:23:49,993 Well, we better be going. 424 00:23:50,071 --> 00:23:51,712 Good night, sir. 425 00:23:51,788 --> 00:23:52,638 Good night. 426 00:24:34,498 --> 00:24:36,015 [doorbell ring] 427 00:24:41,338 --> 00:24:43,347 Mr. Dietrich, I'm Officer Smith. 428 00:24:43,423 --> 00:24:45,015 I spoke at your son's school last Friday. 429 00:24:45,092 --> 00:24:46,350 Oh, yes. 430 00:24:46,426 --> 00:24:47,684 You're the vice cop that Brad talked about. 431 00:24:47,761 --> 00:24:48,644 Come in, Officer. 432 00:24:48,720 --> 00:24:50,020 Thank you. 433 00:24:50,097 --> 00:24:51,605 MRS. DIETRICH: Is something wrong? 434 00:24:51,682 --> 00:24:52,981 This is Mrs. Dietrich. 435 00:24:53,058 --> 00:24:54,474 Hello. 436 00:24:54,551 --> 00:24:56,360 Well, Brad's not home, Officer. 437 00:24:56,436 --> 00:24:57,861 I think he's out with his girl. 438 00:24:57,938 --> 00:25:01,365 Oh, I didn't come here to talk to Brad, Mrs. Dietrich. 439 00:25:01,441 --> 00:25:03,626 Why don't we go into the living room? 440 00:25:14,830 --> 00:25:15,921 Make yourself comfortable. 441 00:25:15,998 --> 00:25:17,056 Thank you very much. 442 00:25:19,876 --> 00:25:22,302 What can I do for you, Officer? 443 00:25:22,379 --> 00:25:24,763 Mr. Dietrich, I wish there was an easier way to say this, 444 00:25:24,840 --> 00:25:29,393 but I have reason to believe that your son, Brad, has been 445 00:25:29,469 --> 00:25:31,353 dealing drugs at Cambridge. 446 00:25:31,430 --> 00:25:33,447 Brad mixed up with drugs? 447 00:25:33,524 --> 00:25:35,323 That's impossible. 448 00:25:35,400 --> 00:25:37,401 Brad could never be involved with drugs, Officer. 449 00:25:37,477 --> 00:25:40,612 He's the most popular boy in the school. 450 00:25:40,689 --> 00:25:43,407 Your son is popular, Mrs. Dietrich, but I guarantee you, 451 00:25:43,483 --> 00:25:46,285 it's not because of his personality. 452 00:25:46,361 --> 00:25:48,704 I tried to talk to him yesterday and I didn't have any luck. 453 00:25:48,780 --> 00:25:50,581 I thought if he heard it from his family. 454 00:25:50,657 --> 00:25:53,292 His family doesn't believe you, Officer. 455 00:25:53,368 --> 00:25:55,469 His family knows him a little better than you. 456 00:25:55,546 --> 00:25:57,429 Now I think it's time for you to leave. 457 00:26:03,503 --> 00:26:05,679 I'm sorry that's your attitude. 458 00:26:05,756 --> 00:26:07,398 And the next time you come in the house 459 00:26:07,474 --> 00:26:10,234 and accuse my son of peddling drugs, 460 00:26:10,311 --> 00:26:12,936 you better have a warrant. 461 00:26:13,013 --> 00:26:14,771 You know, it's really funny. 462 00:26:14,848 --> 00:26:16,940 That's what your son said. 463 00:26:16,951 --> 00:26:19,234 Get a warrant. 464 00:26:19,311 --> 00:26:21,778 Look, Mr. Dietrich, I didn't come here to bust your son. 465 00:26:21,855 --> 00:26:23,113 I came here to help him. 466 00:26:23,190 --> 00:26:24,364 I was hoping you'd feel the same way. 467 00:26:24,441 --> 00:26:27,826 We'll take care of our son, Officer. 468 00:26:27,903 --> 00:26:31,413 Well, you better be, because otherwise I'm going to, 469 00:26:31,490 --> 00:26:32,748 and then it's going to be too late 470 00:26:32,824 --> 00:26:34,366 for your son, Mr. Dietrich. 471 00:26:37,704 --> 00:26:38,721 I'll show myself out. 472 00:26:56,991 --> 00:26:58,815 Got a minute. 473 00:26:58,892 --> 00:27:01,610 What do you want? 474 00:27:01,687 --> 00:27:04,154 Well, I want to talk. 475 00:27:04,231 --> 00:27:09,326 I already did to your viewers. 476 00:27:09,403 --> 00:27:12,329 I came home early so that we could discuss 477 00:27:12,406 --> 00:27:17,000 this, as they say, man to man. 478 00:27:17,011 --> 00:27:18,377 It was your coke. 479 00:27:18,453 --> 00:27:20,179 I did it so it wouldn't kill you. 480 00:27:23,166 --> 00:27:24,683 Yes, it was my coke. 481 00:27:29,881 --> 00:27:35,727 And I know that what you did, you did out of love, 482 00:27:35,804 --> 00:27:38,021 and I love you for it. 483 00:27:38,098 --> 00:27:40,023 I just did it so that you would stop. 484 00:27:40,100 --> 00:27:42,526 I know. 485 00:27:42,602 --> 00:27:43,494 I know. 486 00:27:46,064 --> 00:27:51,535 But now you've got to grow up very 487 00:27:51,611 --> 00:27:54,538 fast, because this is the real world we're dancing in here. 488 00:27:54,614 --> 00:27:58,709 This is not a hypothetical speech you get at school. 489 00:27:58,785 --> 00:27:59,960 Drugs can kill. 490 00:28:00,036 --> 00:28:01,553 Cocaine kills, dad. 491 00:28:04,332 --> 00:28:08,093 I know what cocaine does, my son. 492 00:28:08,170 --> 00:28:10,846 Yes, it kills people who can't-- 493 00:28:10,922 --> 00:28:16,935 who don't know when to stop, young people. 494 00:28:17,012 --> 00:28:21,073 But I can handle this substance. 495 00:28:21,150 --> 00:28:23,191 David, try to understand. 496 00:28:23,268 --> 00:28:25,485 Some days I'm working 16, 17 hours 497 00:28:25,562 --> 00:28:28,280 preparing, just to get ready to do the 11 o'clock news. 498 00:28:28,356 --> 00:28:31,199 Then I got to go on looking fresh. 499 00:28:31,276 --> 00:28:32,501 That's the name of the game. 500 00:28:37,491 --> 00:28:39,091 That doesn't mean I-- 501 00:28:39,168 --> 00:28:41,042 I'm not an addict. 502 00:28:41,119 --> 00:28:42,177 Then quit. 503 00:28:48,668 --> 00:28:49,518 All right. 504 00:29:01,640 --> 00:29:02,706 All right. 505 00:29:02,783 --> 00:29:03,782 Maybe it is time I quit. 506 00:29:07,354 --> 00:29:08,412 Do you mean that? 507 00:29:11,900 --> 00:29:14,075 I promise. 508 00:29:14,152 --> 00:29:20,791 But if I get busted for coke, my boy, we lose everything. 509 00:29:20,867 --> 00:29:22,375 I lose my job. 510 00:29:22,452 --> 00:29:24,044 We lose this house. 511 00:29:24,120 --> 00:29:26,046 We lose it all. 512 00:29:26,122 --> 00:29:30,634 That's the real world, kiddo. 513 00:29:30,710 --> 00:29:32,636 But if you'll help me out of this jam 514 00:29:32,712 --> 00:29:35,972 you got me into, without even talking to me first-- 515 00:29:36,049 --> 00:29:38,558 if you tell the judge that the coke was yours, 516 00:29:38,635 --> 00:29:42,312 worst you'll get is a slap on the wrist, maybe a week or two 517 00:29:42,389 --> 00:29:43,647 in drug school. 518 00:29:43,723 --> 00:29:46,817 Won't even go on your record. 519 00:29:46,893 --> 00:29:52,289 If I say it was mine, promise me you'll stop. 520 00:29:57,571 --> 00:29:59,671 I promise you before almighty God. 521 00:30:06,288 --> 00:30:09,923 No, let's go down and tell your mom. 522 00:30:10,000 --> 00:30:13,468 And let's not tell her about our arrangement, 523 00:30:13,545 --> 00:30:15,887 because she doesn't know anything about this, about me. 524 00:30:15,964 --> 00:30:18,348 You know, now that I'm going to quit anyway, 525 00:30:18,425 --> 00:30:20,684 there's no sense in upsetting her. 526 00:30:20,760 --> 00:30:21,893 All right. 527 00:30:21,970 --> 00:30:23,487 I love you, dad. 528 00:30:28,894 --> 00:30:29,827 I love you, my boy. 529 00:30:40,722 --> 00:30:42,297 [music playing] 530 00:30:47,462 --> 00:30:49,279 Hey, bro. 531 00:30:48,889 --> 00:30:51,131 How is the Abominable Snowman at Cambridge prep today? 532 00:30:51,141 --> 00:30:52,591 Knock it off, Brad. 533 00:30:52,667 --> 00:30:55,719 Hey, I just came by to give you your books, 534 00:30:55,795 --> 00:30:59,556 that is, in case they ever let you back. 535 00:30:59,633 --> 00:31:02,100 I'm not coming back, but thanks. 536 00:31:02,177 --> 00:31:03,085 Sure. 537 00:31:03,161 --> 00:31:05,353 What are friends for? 538 00:31:05,430 --> 00:31:08,273 I also figured, since they got your stash, 539 00:31:08,350 --> 00:31:10,233 maybe you need a little more. 540 00:31:10,310 --> 00:31:12,152 It wasn't mine. 541 00:31:12,228 --> 00:31:13,278 I told you that before. 542 00:31:13,355 --> 00:31:14,946 It was my dad's. 543 00:31:15,023 --> 00:31:16,874 And you're going to take the rap for him? 544 00:31:16,950 --> 00:31:19,576 Look, I've never even tried cocaine. 545 00:31:19,653 --> 00:31:22,203 Well then, don't you figure he owes you? 546 00:31:22,280 --> 00:31:23,588 What do you mean? 547 00:31:23,665 --> 00:31:24,922 I mean, if you're going to do the time, 548 00:31:25,000 --> 00:31:26,633 you might as well enjoy the crime, you know? 549 00:31:29,179 --> 00:31:31,096 How about a little, too? 550 00:31:31,173 --> 00:31:33,432 No. 551 00:31:33,508 --> 00:31:35,175 Listen, thanks for bringing my books by 552 00:31:35,185 --> 00:31:39,179 but why don't you take off, OK? 553 00:31:39,189 --> 00:31:40,722 Sure thing. 554 00:31:40,799 --> 00:31:43,934 Just remember, if you ever need a little something, 555 00:31:43,944 --> 00:31:46,820 don't go to a stranger, you know what I mean? 556 00:31:54,479 --> 00:31:55,495 Later, bro. 557 00:32:07,409 --> 00:32:11,836 And you have proof of this prevalent drug use on campus? 558 00:32:11,913 --> 00:32:13,463 Yes, I can give you proof, but I'd rather 559 00:32:13,540 --> 00:32:15,382 not get involved that way. 560 00:32:15,458 --> 00:32:17,175 What's important right now is that the parents 561 00:32:17,252 --> 00:32:18,960 realize what's happening. 562 00:32:19,037 --> 00:32:20,679 What I'd like you to do is call a special parents 563 00:32:20,689 --> 00:32:22,222 assembly so I can talk to them. 564 00:32:22,298 --> 00:32:24,891 Now, I'm afraid that's impossible, Officer Smith. 565 00:32:24,968 --> 00:32:27,435 We don't like to involve the parents in these matters. 566 00:32:27,512 --> 00:32:29,254 That's why they send the boys to Cambridge, 567 00:32:29,331 --> 00:32:31,648 so that we can teach them the discipline and values 568 00:32:31,725 --> 00:32:32,941 that are needed in the world. 569 00:32:33,018 --> 00:32:34,993 It's just my point, Dr. Windsor. 570 00:32:34,703 --> 00:32:37,570 I mean, no school can deal with this kind of drug problem 571 00:32:37,647 --> 00:32:39,823 without involving the parents. 572 00:32:39,899 --> 00:32:41,700 I mean, parental example and concern is 573 00:32:41,776 --> 00:32:43,702 at the heart of the solution. 574 00:32:43,778 --> 00:32:45,578 But you have to admit, even Cambridge, with all 575 00:32:45,655 --> 00:32:47,539 of its Ivy and tradition, can't replace 576 00:32:47,615 --> 00:32:50,717 a boy's mother and father. 577 00:32:50,794 --> 00:32:54,004 I must say, Officer Smith, you have a lot to say about a world 578 00:32:54,080 --> 00:32:55,806 you obviously know nothing about. 579 00:32:59,753 --> 00:33:02,595 Are you telling me you won't call an assembly? 580 00:33:02,672 --> 00:33:04,648 I can't unduly alarm the parents. 581 00:33:07,635 --> 00:33:09,811 You know, you say you treat each one of these boys 582 00:33:09,888 --> 00:33:12,313 like it's your own, and yet you let 583 00:33:12,390 --> 00:33:14,908 them destroy themselves rather than offend their parents. 584 00:33:17,479 --> 00:33:19,571 You know, I think you're more concerned with your endowment 585 00:33:19,647 --> 00:33:22,165 fund, doctor, than you are with the boys. 586 00:33:22,242 --> 00:33:24,751 [music playing] 587 00:34:23,378 --> 00:34:25,303 Dad. 588 00:34:25,380 --> 00:34:27,097 David. 589 00:34:27,173 --> 00:34:29,641 You surprised me. 590 00:34:29,717 --> 00:34:31,108 Can't get used to the idea of being 591 00:34:30,986 --> 00:34:33,770 home in the middle of the day. 592 00:34:33,847 --> 00:34:35,030 What are you doing? 593 00:34:37,600 --> 00:34:38,650 Nothing. 594 00:34:38,726 --> 00:34:41,653 What does it look like I'm doing? 595 00:34:41,729 --> 00:34:43,155 Nothing. 596 00:34:46,484 --> 00:34:48,118 What does that mean? 597 00:34:48,128 --> 00:34:49,211 It means nothing. 598 00:34:49,287 --> 00:34:51,454 Nothing means nothing. 599 00:34:51,531 --> 00:34:52,997 Nothing does. 600 00:34:53,074 --> 00:34:54,966 [music playing] 601 00:35:05,253 --> 00:35:06,836 [dialing] 602 00:35:10,592 --> 00:35:11,766 Brad, it's David. 603 00:35:11,843 --> 00:35:13,117 Yeah, listen. 604 00:35:13,194 --> 00:35:14,377 Why don't you come over this afternoon? 605 00:35:14,154 --> 00:35:15,562 My parents are gone. 606 00:35:15,638 --> 00:35:17,689 Like you said, he owes me one. 607 00:35:17,765 --> 00:35:19,065 [MUSIC - ROBERT PALMER, "ADDICTED TO LOVE"] 608 00:35:19,142 --> 00:35:22,986 Might as well face it, you're addicted to love. 609 00:35:23,062 --> 00:35:29,417 Might as well face it, you're addicted to love. 610 00:35:29,494 --> 00:35:33,538 You're addicted to love. 611 00:35:33,615 --> 00:35:35,215 You're addicted to love. 612 00:35:35,292 --> 00:35:39,794 Might as well face it, you're addicted to love. 613 00:35:39,871 --> 00:35:43,682 Might as well face it, you're addicted to love. 614 00:35:43,758 --> 00:35:47,310 Might as well face it, you're addicted to love. 615 00:35:50,340 --> 00:35:51,857 [knock on door] 616 00:35:52,634 --> 00:35:54,100 MRS. JAMES: David? 617 00:35:54,177 --> 00:35:55,018 David? 618 00:35:55,094 --> 00:35:58,321 Let me in. 619 00:35:58,398 --> 00:35:59,230 [music continuing] 620 00:35:59,241 --> 00:36:01,441 Is not your own. 621 00:36:01,451 --> 00:36:03,401 Your heart sweats. 622 00:36:03,478 --> 00:36:05,236 David, what's going on here? 623 00:36:05,313 --> 00:36:07,405 You're not back on drugs again, are you? 624 00:36:07,482 --> 00:36:08,323 No, mom. 625 00:36:08,399 --> 00:36:09,424 Some friends stopped by. 626 00:36:09,500 --> 00:36:10,833 We had a few beers. 627 00:36:10,911 --> 00:36:12,035 Well, you're going to have hell to pay 628 00:36:12,111 --> 00:36:13,728 when your father comes home. 629 00:36:13,805 --> 00:36:14,829 We're not sending you to a drug counselor 630 00:36:14,906 --> 00:36:16,214 so you can become a drunk. 631 00:36:16,291 --> 00:36:17,332 Don't worry, mom. 632 00:36:17,408 --> 00:36:18,917 It'll be all right. 633 00:36:18,993 --> 00:36:21,753 We'll see how all right it is when your father gets here. 634 00:36:21,829 --> 00:36:23,713 He won't be mad. 635 00:36:23,790 --> 00:36:26,850 Believe me, dad's real understanding. 636 00:36:44,894 --> 00:36:46,303 Ronald, thank God you're home. David is-- 637 00:36:46,379 --> 00:36:47,946 Can't stop. I left part of my lead story. 638 00:36:48,022 --> 00:36:48,905 I got to get right back. 639 00:36:48,982 --> 00:36:50,448 David is back on drugs. 640 00:36:50,525 --> 00:36:51,366 That's nonsense. 641 00:36:51,442 --> 00:36:52,750 No, Ronald. 642 00:36:52,828 --> 00:36:54,452 Just please go talk to him, will you? 643 00:36:54,529 --> 00:36:55,921 I'll be with you in a minute. 644 00:37:16,009 --> 00:37:17,400 OK, let's make it quick. 645 00:37:21,514 --> 00:37:23,606 David, what is this your mother is telling me? 646 00:37:23,683 --> 00:37:24,607 You're doing drugs? 647 00:37:24,684 --> 00:37:25,608 Hi, dad. 648 00:37:25,685 --> 00:37:26,526 Oh, no. 649 00:37:26,602 --> 00:37:28,327 We just had a few beers. 650 00:37:28,405 --> 00:37:31,364 You didn't act like someone who just had a few beers. 651 00:37:31,441 --> 00:37:33,157 Dad, we had our talk. 652 00:37:33,234 --> 00:37:36,160 We both know the importance of being honest with one another, 653 00:37:36,237 --> 00:37:37,087 don't we? 654 00:37:40,658 --> 00:37:43,293 Don't we, dad? 655 00:37:43,369 --> 00:37:45,628 Yeah. 656 00:37:45,705 --> 00:37:47,964 Yeah, we do. 657 00:37:48,041 --> 00:37:50,174 He's just had a few beers, that's all. 658 00:37:50,251 --> 00:37:52,677 It's nothing to get all upset about. 659 00:37:52,754 --> 00:37:54,387 Ronald? 660 00:37:54,464 --> 00:37:55,663 I've got to go. 661 00:37:55,740 --> 00:37:56,731 I'm going to miss the broadcast. 662 00:38:00,053 --> 00:38:01,987 Told you he'd understand. 663 00:38:29,123 --> 00:38:30,298 DISPATCH: Baker 2-4. 664 00:38:30,375 --> 00:38:32,032 Baker 2-4. 665 00:38:32,110 --> 00:38:33,468 You have a message from a Mrs. James, to call her. 666 00:38:33,544 --> 00:38:35,854 She said it's urgent. 667 00:38:35,930 --> 00:38:37,013 Make it 2-4. Roger. 668 00:38:37,090 --> 00:38:38,139 Let's hit the floor. 669 00:38:38,216 --> 00:38:39,566 [sirens] 670 00:39:00,488 --> 00:39:02,005 [phone ringing] 671 00:39:03,241 --> 00:39:04,123 MRS. JAMES (ON PHONE): Hello? 672 00:39:04,200 --> 00:39:05,600 Mrs. James, Officer Smith. 673 00:39:05,676 --> 00:39:06,834 MRS. JAMES (ON PHONE): Officer Smith, thank god. 674 00:39:06,911 --> 00:39:08,712 What's wrong? 675 00:39:08,788 --> 00:39:09,829 MRS. JAMES (ON PHONE): I've been trying to reach my husband, 676 00:39:09,906 --> 00:39:10,838 but they won't interrupt him on the air. 677 00:39:10,915 --> 00:39:11,890 It's David. 678 00:39:11,966 --> 00:39:13,032 He's locked in his room. 679 00:39:13,109 --> 00:39:14,642 He's swearing and acting crazy. 680 00:39:14,719 --> 00:39:16,594 I'm sure he's back on drugs. 681 00:39:16,671 --> 00:39:17,670 All right, you take it easy. 682 00:39:17,647 --> 00:39:20,190 We'll be right there. 683 00:39:20,266 --> 00:39:21,608 [sirens] 684 00:39:29,600 --> 00:39:30,574 [knock on door] 685 00:39:30,652 --> 00:39:33,027 MRS. JAMES: David? 686 00:39:33,104 --> 00:39:35,029 Officer Smith and Gordon are here. 687 00:39:35,106 --> 00:39:37,240 They'd like to talk to you. 688 00:39:37,316 --> 00:39:39,167 JONATHAN SMITH: Come on, open up the door, David. 689 00:39:45,158 --> 00:39:46,624 You don't look so good, son. 690 00:39:46,701 --> 00:39:48,376 I don't feel so good. 691 00:39:48,453 --> 00:39:51,712 David, we want to know what's going on. 692 00:39:51,789 --> 00:39:54,507 He promised me he'd stop. 693 00:39:54,584 --> 00:39:55,633 I should have known. 694 00:39:55,710 --> 00:39:56,684 Promised? 695 00:39:56,761 --> 00:39:57,593 Who promised? 696 00:39:57,670 --> 00:39:58,711 My dad. 697 00:39:58,788 --> 00:40:01,013 My dad, that's who. 698 00:40:01,090 --> 00:40:02,181 What's he talking about? 699 00:40:02,258 --> 00:40:04,100 What's happened to my son? 700 00:40:04,177 --> 00:40:05,017 RONALD JAMES: Diane? 701 00:40:05,094 --> 00:40:05,935 David? 702 00:40:06,012 --> 00:40:07,228 Ronald? 703 00:40:07,305 --> 00:40:09,239 RONALD JAMES: Diane, where the hell are you? 704 00:40:11,943 --> 00:40:14,119 Ronald. 705 00:40:14,195 --> 00:40:17,071 What is that police car doing outside? 706 00:40:17,148 --> 00:40:18,573 David is back on drugs. 707 00:40:18,649 --> 00:40:20,174 What? 708 00:40:20,251 --> 00:40:22,243 He's up there mumbling things about some promise 709 00:40:22,320 --> 00:40:24,370 that you've broken to him. 710 00:40:24,447 --> 00:40:25,179 Promise? 711 00:40:25,256 --> 00:40:26,205 What promise? 712 00:40:26,282 --> 00:40:27,874 The promise that you made to him. 713 00:40:30,795 --> 00:40:33,254 If he took the blame for the cocaine we found in the garage, 714 00:40:33,331 --> 00:40:36,549 you'd stop using drugs. 715 00:40:36,626 --> 00:40:37,808 He said that? 716 00:40:37,886 --> 00:40:39,343 I don't know what he's talking about. 717 00:40:39,420 --> 00:40:41,762 Oh, yes, you do, because it's the truth. 718 00:40:41,839 --> 00:40:43,531 Oh, that's ridiculous. 719 00:40:43,442 --> 00:40:46,058 Ronald doesn't use drugs, Officer Smith. 720 00:40:46,135 --> 00:40:48,269 He hates drugs. 721 00:40:48,346 --> 00:40:50,271 Ronald, tell them that it isn't true. 722 00:40:50,348 --> 00:40:51,990 Of course it's not true. 723 00:40:52,066 --> 00:40:53,424 He's under a great deal of stress. 724 00:40:53,501 --> 00:40:54,609 He's had a relapse or something. 725 00:40:54,685 --> 00:40:55,776 Come on, Mr. James. 726 00:40:55,853 --> 00:40:57,720 Your son didn't have a relapse. 727 00:40:57,797 --> 00:41:00,198 He never used cocaine until today when he saw you doing it. 728 00:41:00,274 --> 00:41:02,450 I don't have to put up with this. 729 00:41:02,527 --> 00:41:03,910 It's very easy to prove me wrong. 730 00:41:03,986 --> 00:41:05,203 Just show me the contents of the vial 731 00:41:05,279 --> 00:41:08,664 you have in your jacket pocket. 732 00:41:08,741 --> 00:41:11,292 OK, that's it, Smith. 733 00:41:11,369 --> 00:41:14,962 You don't have probable cause and you don't have a warrant. 734 00:41:15,039 --> 00:41:18,508 I want you out of here now. 735 00:41:18,518 --> 00:41:19,225 Now, look. 736 00:41:19,302 --> 00:41:20,134 You can't bust him. 737 00:41:20,211 --> 00:41:22,178 It'll never stick. 738 00:41:22,255 --> 00:41:23,313 I said out. 739 00:41:28,853 --> 00:41:31,070 There's nothing more we can do tonight, Mrs. James. 740 00:41:33,558 --> 00:41:36,075 Just remember you don't need a warrant to save your family. 741 00:41:55,079 --> 00:41:57,755 What are you looking at me? 742 00:41:57,832 --> 00:41:59,182 You don't believe it? 743 00:42:02,253 --> 00:42:03,261 What's in your pocket? 744 00:42:03,337 --> 00:42:05,388 What are you doing? 745 00:42:05,464 --> 00:42:07,765 What's in your pocket? 746 00:42:07,842 --> 00:42:08,891 What's happening to you? 747 00:42:08,968 --> 00:42:10,193 What's in your pocket? 748 00:42:14,307 --> 00:42:15,356 I'm sorry. 749 00:42:15,433 --> 00:42:16,816 I didn't mean to. 750 00:42:16,826 --> 00:42:18,526 I'm sorry. 751 00:42:18,603 --> 00:42:20,570 I'm sorry. 752 00:42:20,580 --> 00:42:22,154 Your own son. 753 00:42:22,231 --> 00:42:26,534 You betrayed your own son for what's in here. 754 00:42:26,611 --> 00:42:27,743 Get out of here. 755 00:42:27,820 --> 00:42:29,036 Diane, listen. 756 00:42:29,113 --> 00:42:29,912 Go to your station. 757 00:42:29,989 --> 00:42:31,122 Read your notes. 758 00:42:31,198 --> 00:42:32,707 Go do your drugs. 759 00:42:32,783 --> 00:42:33,791 Just get out of here. 760 00:42:33,868 --> 00:42:34,676 Get out. 761 00:42:34,752 --> 00:42:35,835 Get out. 762 00:42:35,911 --> 00:42:36,869 Get out. 763 00:42:36,846 --> 00:42:38,805 [crying] 764 00:42:47,798 --> 00:42:50,358 [music playing] 765 00:42:54,188 --> 00:42:56,439 I still can't believe it. 766 00:42:56,515 --> 00:43:00,067 A father doing that to his own son. 767 00:43:00,144 --> 00:43:02,028 It's cocaine, Mark. 768 00:43:02,038 --> 00:43:04,238 It changes people. 769 00:43:04,315 --> 00:43:06,616 The drug becomes everything. 770 00:43:06,692 --> 00:43:10,995 Their friends, their family, they don't mean a thing. 771 00:43:11,072 --> 00:43:12,513 DISPATCH: Code 3. 772 00:43:12,590 --> 00:43:14,957 Code 3 in the parking lot on 14th and Broadway. 773 00:43:15,034 --> 00:43:16,334 A girl passed out. 774 00:43:16,410 --> 00:43:18,127 Possible drug overdose. 775 00:43:18,138 --> 00:43:20,638 All units in the vicinity proceed. 776 00:43:20,715 --> 00:43:21,631 Let's hit it. 777 00:43:21,707 --> 00:43:24,183 [music playing] 778 00:43:25,044 --> 00:43:26,561 [sirens] 779 00:43:40,184 --> 00:43:41,067 Out of the way. 780 00:43:41,143 --> 00:43:42,151 Out of the way. 781 00:43:42,228 --> 00:43:43,036 Move. 782 00:43:43,112 --> 00:43:45,780 Move. 783 00:43:45,856 --> 00:43:46,772 What happened? 784 00:43:49,443 --> 00:43:51,410 I don't know. 785 00:43:51,487 --> 00:43:53,788 She must have just passed out or something. 786 00:43:53,864 --> 00:43:55,122 Did she take any pills? 787 00:43:55,199 --> 00:43:58,834 Is she on drugs? 788 00:43:58,911 --> 00:44:00,127 No. 789 00:44:00,204 --> 00:44:01,470 No, there was nothing. 790 00:44:03,708 --> 00:44:05,132 If she doesn't have a chance, you're 791 00:44:05,209 --> 00:44:06,801 going to have to tell him. 792 00:44:06,877 --> 00:44:08,969 Get the vein's pulse. 793 00:44:09,046 --> 00:44:11,972 She's going quick. 794 00:44:12,049 --> 00:44:12,940 Tell him. 795 00:44:16,387 --> 00:44:19,146 It was cocaine. 796 00:44:19,223 --> 00:44:20,698 [murmuring] 797 00:44:33,112 --> 00:44:34,671 [chatter] 798 00:44:45,458 --> 00:44:47,591 You OK, Ron? 799 00:44:47,668 --> 00:44:48,592 Yeah. 800 00:44:48,669 --> 00:44:49,593 You sure? 801 00:44:49,604 --> 00:44:50,302 I'm OK. 802 00:44:50,379 --> 00:44:51,846 Get away from me. 803 00:44:51,922 --> 00:44:53,047 All right. 804 00:44:53,123 --> 00:44:55,433 All right, I just asked. 805 00:44:55,509 --> 00:44:57,017 New lead story just came in. 806 00:44:57,094 --> 00:44:57,902 It's another kiddo. 807 00:45:04,560 --> 00:45:05,576 CREW: Places, please. 808 00:45:07,897 --> 00:45:08,746 Places, Ron. 809 00:45:23,370 --> 00:45:24,887 [news music] 810 00:45:33,047 --> 00:45:35,931 SPEAKER: And now, the Action Witness News at 6:00. 811 00:45:36,008 --> 00:45:37,591 Stand by. 812 00:45:37,668 --> 00:45:38,809 SPEAKER: With the most respected news man, Ronald James-- 813 00:45:38,886 --> 00:45:40,193 3, 2. 814 00:45:40,271 --> 00:45:41,320 SPEAKER: --and the Action Witness news team. 815 00:45:48,070 --> 00:45:49,195 Something's wrong with him. 816 00:45:49,271 --> 00:45:51,405 Punch up a slide. 817 00:45:51,482 --> 00:45:52,290 I said punch up a slide. 818 00:45:52,366 --> 00:45:53,240 I can't. 819 00:45:53,317 --> 00:45:55,209 It won't work. 820 00:45:55,286 --> 00:45:59,630 A young girl is dead tonight from an overdose of cocaine. 821 00:46:02,159 --> 00:46:05,052 I knew the girl. 822 00:46:05,129 --> 00:46:06,929 She was a friend of my son. 823 00:46:09,133 --> 00:46:13,936 But it could just as easily have been my child or yours. 824 00:46:17,550 --> 00:46:20,893 And when you read about the death of Leah Barnes 825 00:46:20,970 --> 00:46:27,950 in tomorrow's paper, most of you will want to blame somebody-- 826 00:46:30,187 --> 00:46:33,405 the boy who gave her the drugs or the gangsters who brought 827 00:46:33,482 --> 00:46:36,334 the drugs into the country or the politicians who 828 00:46:36,410 --> 00:46:39,662 can't stop them. 829 00:46:39,738 --> 00:46:41,547 And maybe you'd be right. 830 00:46:45,661 --> 00:46:56,136 But it's also my fault that this child is dead, 831 00:46:56,213 --> 00:47:01,267 because I'm a drug user, too. 832 00:47:01,343 --> 00:47:02,685 You want me to pull the plug? 833 00:47:02,761 --> 00:47:04,687 Maybe I can shut off his mic. 834 00:47:04,697 --> 00:47:05,763 No. 835 00:47:05,406 --> 00:47:07,214 Shoot closer. 836 00:47:07,291 --> 00:47:10,660 I've been a cocaine addict for the past four years. 837 00:47:13,564 --> 00:47:24,164 So it was my money that helped build the drug 838 00:47:24,241 --> 00:47:25,383 empire in this country. 839 00:47:29,788 --> 00:47:39,346 And it was my habit that made me betray my own son, 840 00:47:39,423 --> 00:47:44,944 because I couldn't admit that I'm an addict. 841 00:47:47,556 --> 00:47:51,158 But you don't have to be a drug addict 842 00:47:51,235 --> 00:47:54,737 to be a part of the problem. 843 00:47:54,813 --> 00:47:58,532 As parents, we can't depend on the police and the paramedics 844 00:47:58,609 --> 00:48:03,078 to save our children, and your children 845 00:48:03,155 --> 00:48:12,880 can't just write off what they do as being cool or getting 846 00:48:12,957 --> 00:48:13,806 kicks. 847 00:48:17,002 --> 00:48:22,848 The police, the courts, county social services 848 00:48:22,925 --> 00:48:28,145 these are second options. 849 00:48:28,222 --> 00:48:33,743 The first option is you, the families of this country. 850 00:48:36,814 --> 00:48:39,957 I betrayed myself and my family. 851 00:48:43,654 --> 00:48:45,253 Don't you do it to yours. 852 00:48:48,542 --> 00:48:49,884 They're all you've got. 853 00:48:53,831 --> 00:48:55,765 They're all any of us ever have. 854 00:49:04,383 --> 00:49:07,109 [music playing] 60158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.