All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E18.A.Mother.and.a.Daughter.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,062 --> 00:00:07,172 [theme music] 2 00:01:48,967 --> 00:01:50,608 [chuckles] Imagine. 3 00:01:50,686 --> 00:01:53,395 I mean, all these famous movie stars putting their autograph 4 00:01:53,405 --> 00:01:54,855 right here in this courtyard. 5 00:01:54,931 --> 00:01:58,316 I mean, look at them, John Wayne and Clark Gable. 6 00:01:58,393 --> 00:01:59,909 Clark Gable, what a guy. 7 00:01:59,987 --> 00:02:01,653 You know, I wonder if he was anything like the parts 8 00:02:01,730 --> 00:02:02,821 he played in the movies. 9 00:02:02,898 --> 00:02:04,339 Oh, I think so. 10 00:02:04,416 --> 00:02:05,907 Of course, I haven't spent that much time with him. 11 00:02:05,984 --> 00:02:07,617 You knew Clark Gable? 12 00:02:07,694 --> 00:02:08,827 Knew? No. 13 00:02:08,904 --> 00:02:09,844 I know Clark. 14 00:02:09,921 --> 00:02:10,787 How could you know him? 15 00:02:10,864 --> 00:02:11,997 He's dead. 16 00:02:12,073 --> 00:02:14,124 Well, so am I. That's where I met him. 17 00:02:14,201 --> 00:02:14,925 Oh yeah. 18 00:02:15,002 --> 00:02:16,126 I keep forgetting. - Look. 19 00:02:16,203 --> 00:02:17,502 Why don't you grab a few more shots? 20 00:02:17,579 --> 00:02:18,461 We got to get going. 21 00:02:18,472 --> 00:02:19,596 OK. 22 00:02:19,673 --> 00:02:20,764 Yes. 23 00:02:24,419 --> 00:02:25,644 Look, Edward G. Robinson. 24 00:02:31,259 --> 00:02:33,268 Boy, it's really hard to get a good picture 25 00:02:33,345 --> 00:02:35,145 with everyone standing all over the autograph. 26 00:02:35,222 --> 00:02:37,063 I wish these tourists would all get back on a bus. 27 00:02:37,140 --> 00:02:38,064 You know what I mean? 28 00:02:38,141 --> 00:02:39,491 I thought you were a tourist. 29 00:02:39,568 --> 00:02:40,817 Jonathan, please. 30 00:02:40,894 --> 00:02:43,153 I happen to be a student of film, you know? 31 00:02:43,230 --> 00:02:44,154 Oh, I see. 32 00:02:44,231 --> 00:02:45,581 Boy. 33 00:02:45,657 --> 00:02:47,908 Some tourists have no consideration for anybody else. 34 00:02:47,918 --> 00:02:48,825 Boy. 35 00:02:48,902 --> 00:02:50,035 You said it. 36 00:02:50,111 --> 00:02:51,236 Hey. 37 00:02:51,213 --> 00:02:54,206 It's you I'm talking about, buster. 38 00:02:54,282 --> 00:02:56,791 You're hogging Burt Reynolds. 39 00:02:56,802 --> 00:02:59,261 Move, you hippie. 40 00:02:59,338 --> 00:03:00,212 Hippie? 41 00:03:00,288 --> 00:03:01,504 I'm not a hippie. 42 00:03:01,581 --> 00:03:03,340 Oh, then you're a bum. 43 00:03:03,416 --> 00:03:06,301 Anybody with a beard is either a hippie or a bum. 44 00:03:06,378 --> 00:03:08,028 Oh, really? 45 00:03:08,104 --> 00:03:09,012 Well, let me tell you something, you little troll-- 46 00:03:09,089 --> 00:03:10,222 Hey, Mark. Mark, come on. 47 00:03:10,298 --> 00:03:11,598 Let's go. We got an appointment. 48 00:03:11,675 --> 00:03:12,566 OK. 49 00:03:17,439 --> 00:03:18,730 Jonathan, look. Phoebe Hall's square. 50 00:03:18,807 --> 00:03:19,981 I got to get a picture of this. 51 00:03:20,058 --> 00:03:21,149 It'll only take a second. 52 00:03:21,226 --> 00:03:22,359 [camera snaps] 53 00:03:22,435 --> 00:03:24,527 Oh, Phoebe Hall. 54 00:03:24,538 --> 00:03:26,696 You know of all the movie stars in this whole place 55 00:03:26,773 --> 00:03:28,323 she's the one I'd like to meet. 56 00:03:28,400 --> 00:03:30,042 I mean, she's a living legend. 57 00:03:30,118 --> 00:03:31,868 Well, you're in luck. 58 00:03:31,945 --> 00:03:33,370 She's our assignment. 59 00:03:33,446 --> 00:03:34,804 You're kidding? 60 00:03:38,368 --> 00:03:39,542 Mr. Clifford will see you now. 61 00:03:39,553 --> 00:03:40,719 Oh, thank you very much. 62 00:03:44,916 --> 00:03:47,050 Welcome, fellas. 63 00:03:47,127 --> 00:03:48,426 Henry Clifford. 64 00:03:48,503 --> 00:03:49,261 I'm Jonathan Smith. 65 00:03:49,337 --> 00:03:49,678 This is Mark Gordon. 66 00:03:49,754 --> 00:03:50,795 How are you? 67 00:03:50,873 --> 00:03:51,913 Have a seat. 68 00:03:51,990 --> 00:03:53,365 Thank you very much. 69 00:03:53,441 --> 00:03:54,391 Can I get you some coffee, tea, spring water? 70 00:03:54,467 --> 00:03:55,317 No, no, no. Nothing for me. 71 00:03:55,394 --> 00:03:56,943 I'm fine. Thank you. 72 00:03:57,020 --> 00:04:00,522 Well, if you change your mind, boys, don't be shy. 73 00:04:00,598 --> 00:04:02,983 Now, where to begin? 74 00:04:03,059 --> 00:04:06,236 Every so often, the Hollywood Film Society 75 00:04:06,313 --> 00:04:09,197 likes to honor a distinguished actor or actress 76 00:04:09,274 --> 00:04:11,116 with a really fine tribute. 77 00:04:11,192 --> 00:04:15,829 And this year is going to be a pip because we are honoring-- 78 00:04:15,905 --> 00:04:17,038 Phoebe Hall. 79 00:04:17,115 --> 00:04:17,947 HENRY CLIFFORD: Right. 80 00:04:18,025 --> 00:04:19,524 How did you guess? 81 00:04:19,601 --> 00:04:21,459 We haven't even announced it to the press yet. 82 00:04:21,470 --> 00:04:23,253 Well, it's just a guess. 83 00:04:23,330 --> 00:04:24,296 Oh, good. 84 00:04:24,372 --> 00:04:26,339 Well, she's one in a million. 85 00:04:26,416 --> 00:04:30,593 And we want her tribute to be as special as she is. 86 00:04:30,670 --> 00:04:32,854 Well, Mark and I'll do anything we can to help. 87 00:04:32,931 --> 00:04:33,888 HENRY CLIFFORD: Oh, good. 88 00:04:33,965 --> 00:04:35,115 Good. 89 00:04:35,191 --> 00:04:36,858 Now, let me outline your jobs for you. 90 00:04:36,935 --> 00:04:40,353 Mark, we want to show some really great 91 00:04:40,430 --> 00:04:43,323 clips from Miss Hall's movies. 92 00:04:43,400 --> 00:04:45,734 And I'd like you to gather the clips for us 93 00:04:45,810 --> 00:04:47,786 from the University of Film Library. 94 00:04:47,863 --> 00:04:50,113 Oh, now that's what I call a job. 95 00:04:50,124 --> 00:04:51,906 Did I luck out, or did I luck out? 96 00:04:51,983 --> 00:04:54,451 HENRY CLIFFORD: Oh, I like your enthusiasm. 97 00:04:54,461 --> 00:04:59,039 And Jonathan, we want you to contact the guests 98 00:04:59,115 --> 00:05:01,708 and invite them to the tribute. 99 00:05:01,719 --> 00:05:03,460 You're going to meet all the movie stars. 100 00:05:03,536 --> 00:05:05,628 Well, that's the way it goes. 101 00:05:05,705 --> 00:05:08,590 HENRY CLIFFORD: And now, if you don't mind, 102 00:05:08,666 --> 00:05:13,845 I'd like you to start your job by meeting Miss Hall. 103 00:05:13,922 --> 00:05:17,774 [serene music] 104 00:05:34,359 --> 00:05:35,950 Hi, I'm Jonathan Smith. 105 00:05:36,027 --> 00:05:37,952 This is Mark Gordon. We're here to see Miss Hall. 106 00:05:38,029 --> 00:05:39,420 Oh, yes. 107 00:05:39,498 --> 00:05:40,955 I'm Irene Casey, Miss Hall's secretary. 108 00:05:41,032 --> 00:05:41,982 She's out in the garden. 109 00:05:42,058 --> 00:05:43,208 I'll take you to her. 110 00:05:43,284 --> 00:05:44,343 Thank you very much. 111 00:05:51,668 --> 00:05:56,012 IRENE CASEY: Miss Hall, your visitors are here. 112 00:05:56,089 --> 00:05:58,306 Mr. Smith and Mr. Gordon. 113 00:05:58,383 --> 00:05:59,849 How nice of you to come, Mr. Smith. 114 00:05:59,926 --> 00:06:01,434 Pleased to meet you, Miss Hall. 115 00:06:01,511 --> 00:06:03,645 And how are you today, Mr. Gordon? 116 00:06:03,721 --> 00:06:04,896 Oh, I'm-- I'm great. 117 00:06:04,973 --> 00:06:06,155 I'm just great. 118 00:06:06,233 --> 00:06:09,150 I'm really happy to meet me-- uh, you. 119 00:06:09,227 --> 00:06:11,861 I'm one of your biggest fans. 120 00:06:11,938 --> 00:06:13,246 I'm honored. 121 00:06:13,323 --> 00:06:16,324 I'm sure these flowers could like some water. 122 00:06:16,401 --> 00:06:17,492 Shall I take them inside? 123 00:06:17,569 --> 00:06:18,585 Thanks, Irene. 124 00:06:20,572 --> 00:06:22,330 This is quite a garden you've got here. 125 00:06:22,407 --> 00:06:23,673 You do it all yourself? 126 00:06:23,750 --> 00:06:26,543 Well, to tell you the truth, the guy upstairs 127 00:06:26,619 --> 00:06:27,627 does all the hard work. 128 00:06:27,704 --> 00:06:29,504 I just help out a little. 129 00:06:29,581 --> 00:06:30,972 I know what you mean. 130 00:06:31,049 --> 00:06:33,716 Well, instead of baking here in the hot sun, 131 00:06:33,793 --> 00:06:36,302 why don't we talk over in the gazebo? 132 00:06:36,379 --> 00:06:37,437 Sounds good. 133 00:06:43,178 --> 00:06:45,186 I'll bet that's the gazebo your father built for you. 134 00:06:45,263 --> 00:06:49,399 Oh, you really must be a fan if you remember about that. 135 00:06:49,476 --> 00:06:52,360 Yes, my father was very giving. 136 00:06:52,437 --> 00:06:55,196 Oh, I don't mean material things. 137 00:06:55,273 --> 00:06:59,584 He was just always there for us. 138 00:06:59,661 --> 00:07:02,912 I'm sorry he won't see the tribute. 139 00:07:02,989 --> 00:07:05,540 But I'll tell you I was bowled over when 140 00:07:05,617 --> 00:07:07,417 the festival decided to do it. 141 00:07:07,494 --> 00:07:09,085 I couldn't think of anyone more deserving. 142 00:07:09,162 --> 00:07:10,712 Now, now. 143 00:07:10,788 --> 00:07:12,672 You're going to make me blush. 144 00:07:12,749 --> 00:07:14,424 Well, sit down, won't you? 145 00:07:14,501 --> 00:07:16,593 Thank you. 146 00:07:16,669 --> 00:07:18,720 Well, this a good time to go over the invitation list? 147 00:07:18,796 --> 00:07:19,971 Sure. Fire away. 148 00:07:20,048 --> 00:07:21,055 All right. 149 00:07:21,132 --> 00:07:22,682 OK. 150 00:07:22,759 --> 00:07:24,767 At the top we've got your daughter and granddaughter. 151 00:07:24,844 --> 00:07:26,603 Oh. 152 00:07:26,679 --> 00:07:29,030 Is something wrong? 153 00:07:29,107 --> 00:07:32,275 Well, uh, Mr. Smith-- 154 00:07:32,352 --> 00:07:34,161 Jonathan. 155 00:07:34,237 --> 00:07:36,404 Jonathan. 156 00:07:36,481 --> 00:07:39,407 I don't think my daughter will be coming. 157 00:07:39,484 --> 00:07:41,451 I hope she isn't sick or anything. 158 00:07:41,528 --> 00:07:43,879 No, it's not that. 159 00:07:43,955 --> 00:07:49,209 We haven't been very close lately. 160 00:07:49,285 --> 00:07:51,586 Hey, well, this might be a good excuse for the two of you 161 00:07:51,663 --> 00:07:52,504 to get together. 162 00:07:52,580 --> 00:07:53,855 No. 163 00:07:53,931 --> 00:08:00,312 You see, [sighs] to be blunt Gail and I 164 00:08:00,388 --> 00:08:03,598 aren't speaking to each other. 165 00:08:03,609 --> 00:08:06,935 I mean, at all. 166 00:08:06,945 --> 00:08:08,895 Oh, I'm-- 167 00:08:08,972 --> 00:08:11,189 I'm sorry. 168 00:08:11,266 --> 00:08:13,775 We cut off completely about six months ago 169 00:08:13,851 --> 00:08:17,946 when she started to write a book about our relationship. 170 00:08:18,022 --> 00:08:21,074 I don't think it's going to be a very flattering portrayal 171 00:08:21,084 --> 00:08:22,825 of our family life. 172 00:08:22,902 --> 00:08:26,079 She's writing one of those exposรฉ books, huh? 173 00:08:26,155 --> 00:08:28,790 I guess that's what they're called. 174 00:08:28,866 --> 00:08:30,542 IRENE CASEY: Miss Hall! 175 00:08:30,619 --> 00:08:32,961 Excuse me for interrupting, but you have a fitting 176 00:08:33,037 --> 00:08:36,348 at Karlsson's at 2 o'clock. 177 00:08:36,424 --> 00:08:37,340 Oh, my. 178 00:08:37,417 --> 00:08:39,175 I forgot all about that. 179 00:08:39,252 --> 00:08:43,313 I can't possibly go like this, now can I? 180 00:08:43,390 --> 00:08:44,305 Forgive me. 181 00:08:44,316 --> 00:08:45,640 Will you please? 182 00:08:45,717 --> 00:08:47,308 Oh, don't you think a thing about it. 183 00:08:47,319 --> 00:08:48,476 Look. 184 00:08:48,553 --> 00:08:49,477 I'll just leave the list with you. 185 00:08:49,554 --> 00:08:50,144 You can go over it. 186 00:08:50,221 --> 00:08:50,670 We can talk later. 187 00:08:50,614 --> 00:08:52,379 Thanks. 188 00:08:52,457 --> 00:08:54,607 The rest of the guest list will be a lot easier. 189 00:08:54,684 --> 00:08:55,700 I promise. 190 00:09:01,333 --> 00:09:02,574 I can't believe it. 191 00:09:02,650 --> 00:09:04,117 I met her in person. 192 00:09:04,193 --> 00:09:05,618 Well, you did. 193 00:09:05,695 --> 00:09:07,370 Now, let's go meet her daughter. 194 00:09:07,447 --> 00:09:08,580 MARK GORDON: What for? 195 00:09:08,656 --> 00:09:10,540 To invite her to the tribute. 196 00:09:10,617 --> 00:09:11,833 What? 197 00:09:11,909 --> 00:09:12,801 You-- 198 00:09:18,750 --> 00:09:19,824 My mother's right. 199 00:09:19,901 --> 00:09:22,844 I won't be at her tribute. 200 00:09:22,854 --> 00:09:24,304 Of course, there's always a possibility 201 00:09:24,380 --> 00:09:25,772 you might change your mind. 202 00:09:25,849 --> 00:09:28,182 I don't what she said about me, but one thing I am not 203 00:09:28,259 --> 00:09:30,126 is a hypocrite. 204 00:09:30,203 --> 00:09:32,020 And I am not going to stand up in front of all those people 205 00:09:32,096 --> 00:09:35,690 and pretend that Phoebe Hall is some terrific person. 206 00:09:35,767 --> 00:09:38,151 Now, I'm sorry if I'm bursting your bubble, 207 00:09:38,227 --> 00:09:41,162 but the Phoebe Hall that you've met is the public Phoebe Hall. 208 00:09:41,239 --> 00:09:44,365 The Phoebe Hall I lived with and grew up with 209 00:09:44,442 --> 00:09:47,076 is quite a different story. 210 00:09:47,153 --> 00:09:48,786 And that's what the book is going to be about? 211 00:09:48,863 --> 00:09:51,205 GAIL MILLER: Yes. 212 00:09:51,282 --> 00:09:56,044 About a woman totally wrapped up in herself, in her career, 213 00:09:56,120 --> 00:09:57,712 so wrapped up that nobody else mattered, 214 00:09:57,789 --> 00:10:04,719 not her child, not her husband, nobody. 215 00:10:04,796 --> 00:10:06,262 Kinda harsh words, aren't they? 216 00:10:06,339 --> 00:10:07,564 GAIL MILLER: Yes, they are. 217 00:10:07,641 --> 00:10:10,725 And they're going to shock a lot of people. 218 00:10:10,802 --> 00:10:12,352 And a lot of people are going to find out 219 00:10:12,428 --> 00:10:18,733 that the only real parent I had was my father. 220 00:10:18,810 --> 00:10:21,402 He was a good guy, but my sweet mother 221 00:10:21,479 --> 00:10:27,575 threw him out of the house when success went to her head. 222 00:10:27,652 --> 00:10:29,177 Now these are some of the things that you 223 00:10:29,253 --> 00:10:31,796 don't know about Phoebe Hall, but you will now. 224 00:10:35,243 --> 00:10:36,876 Of course, some people are going to say you're 225 00:10:36,953 --> 00:10:38,544 just exploiting your mother. 226 00:10:38,621 --> 00:10:41,130 Oh, they already have. 227 00:10:41,207 --> 00:10:43,975 And I'll tell you exactly what I told them. 228 00:10:44,052 --> 00:10:46,144 That $100,000 advance on the book 229 00:10:46,221 --> 00:10:50,890 isn't going to begin to make up for what I've been through. 230 00:10:50,967 --> 00:10:55,603 Although being a divorced mother, I can sure use it. 231 00:10:55,614 --> 00:10:58,022 Mommy, guess what. 232 00:10:58,099 --> 00:11:00,358 I got an A on my spelling test. 233 00:11:00,435 --> 00:11:02,026 Oh, good girl, Robin. 234 00:11:02,103 --> 00:11:03,236 I'm so proud of you. - Mommy. 235 00:11:03,312 --> 00:11:04,704 What? 236 00:11:04,780 --> 00:11:05,405 Do we have to take the pictures 237 00:11:05,481 --> 00:11:07,407 for the book on Saturday? 238 00:11:07,483 --> 00:11:08,449 Yes, sweetheart. 239 00:11:08,526 --> 00:11:09,675 We do. 240 00:11:09,752 --> 00:11:10,960 But it's going to be a lot of fun, 241 00:11:11,037 --> 00:11:12,420 and you're going to be in mommy's book. 242 00:11:12,497 --> 00:11:15,123 But it's the same day as Jennifer's birthday party. 243 00:11:15,199 --> 00:11:17,125 Sweetheart, I know, and we're going to go to the party 244 00:11:17,201 --> 00:11:19,252 after we take the pictures, I promise. 245 00:11:19,262 --> 00:11:20,136 OK. 246 00:11:25,293 --> 00:11:28,136 I guess work has to come first sometimes. 247 00:11:28,212 --> 00:11:29,629 Doesn't it? 248 00:11:29,705 --> 00:11:32,524 I hope you're not comparing me to Phoebe Hall. 249 00:11:32,600 --> 00:11:33,692 Did I say that? 250 00:11:36,137 --> 00:11:39,572 Gentlemen, I think we've run the tribute into the ground. 251 00:11:39,649 --> 00:11:40,982 I have to get back to my typewriter. 252 00:11:41,058 --> 00:11:42,158 So what more can I say? 253 00:11:44,771 --> 00:11:45,929 I guess nothing. 254 00:11:48,399 --> 00:11:49,290 We'll show ourselves out. 255 00:11:54,572 --> 00:11:58,007 [chatter] 256 00:12:08,127 --> 00:12:11,012 Boy, it beats me why any daughter would write an exposรฉ 257 00:12:11,088 --> 00:12:12,213 book about her own mother. 258 00:12:12,290 --> 00:12:15,725 I mean, for any amount of money. 259 00:12:15,802 --> 00:12:17,226 She's a very angry young lady. 260 00:12:17,303 --> 00:12:17,935 Yeah. 261 00:12:18,012 --> 00:12:19,111 But to go public. 262 00:12:19,189 --> 00:12:20,188 I mean, that's out and out war. 263 00:12:20,264 --> 00:12:21,522 I don't know how you're ever going 264 00:12:21,599 --> 00:12:22,991 to get those two together. 265 00:12:23,067 --> 00:12:25,193 I don't know how I'm going to get them in the same room 266 00:12:25,269 --> 00:12:26,803 together. 267 00:12:26,880 --> 00:12:28,863 Maybe if it was an airplane hangar or something like that. 268 00:12:28,940 --> 00:12:30,198 Let's see. 269 00:12:30,274 --> 00:12:32,575 As long we're on an expense account, 270 00:12:32,586 --> 00:12:35,870 I think I'm going to have a triple banana split. 271 00:12:35,881 --> 00:12:38,706 Oh, Mark, come on. 272 00:12:38,783 --> 00:12:40,216 All right. 273 00:12:40,293 --> 00:12:41,250 I'll have a little chocolate sundae. 274 00:12:41,327 --> 00:12:42,877 You happy now? 275 00:12:42,954 --> 00:12:45,046 [chuckles] 276 00:12:45,122 --> 00:12:49,550 Where are all the waitresses around here? 277 00:12:49,627 --> 00:12:52,187 Hey, there's Mr. Clifford. 278 00:12:52,263 --> 00:12:53,221 Hi, fellas. 279 00:12:53,297 --> 00:12:54,138 Mr. Clifford, want to sit down? 280 00:12:54,215 --> 00:12:55,706 I thought you'd never ask. 281 00:12:55,317 --> 00:12:57,025 Well, good luck if you want to eat. 282 00:12:57,101 --> 00:13:00,353 I think all the waitresses around here are out to lunch. 283 00:13:00,429 --> 00:13:03,364 Oh, I think I might be able to speed that up a bit. 284 00:13:03,441 --> 00:13:04,941 What would you like? 285 00:13:05,017 --> 00:13:08,611 Well, I was going to have a banana split, but-- 286 00:13:08,622 --> 00:13:09,821 Mhm. 287 00:13:09,897 --> 00:13:12,865 It's done. 288 00:13:12,876 --> 00:13:15,368 [gasps] 289 00:13:15,378 --> 00:13:17,578 How'd you do that? 290 00:13:17,655 --> 00:13:19,455 I think I know. 291 00:13:19,532 --> 00:13:22,250 That's right, Smith. 292 00:13:22,326 --> 00:13:23,325 What's right? 293 00:13:25,830 --> 00:13:27,588 He's an angel. 294 00:13:27,665 --> 00:13:31,342 I figured that now might be a good time to tell you. 295 00:13:31,419 --> 00:13:36,222 You see, I'm an area supervisor from upstairs. 296 00:13:36,299 --> 00:13:37,699 Upstairs? 297 00:13:37,775 --> 00:13:39,976 Wh-- you mean you're over Jonathan? 298 00:13:40,052 --> 00:13:41,435 That's right. 299 00:13:41,512 --> 00:13:44,564 I've been sent down to observe and evaluate 300 00:13:44,574 --> 00:13:46,774 Jonathan's performance. 301 00:13:46,851 --> 00:13:47,733 Oh. 302 00:13:47,810 --> 00:13:48,718 Well, let me tell you. 303 00:13:48,662 --> 00:13:49,935 He's the best. 304 00:13:50,013 --> 00:13:51,445 I mean you take it from one who knows. 305 00:13:51,522 --> 00:13:54,282 I guess you can tell he's a friend of mine. 306 00:13:54,358 --> 00:13:56,584 I'm anxious to see how you handle this one. 307 00:13:59,322 --> 00:14:09,297 So am I. 308 00:14:09,373 --> 00:14:14,343 So am I. 309 00:14:14,420 --> 00:14:15,928 - Mommy, we have to leave. - Shh. 310 00:14:16,005 --> 00:14:16,846 Not yet, sweetheart. 311 00:14:16,923 --> 00:14:18,431 Not yet. 312 00:14:18,507 --> 00:14:20,600 Can we get a little smile going there, Robin? 313 00:14:20,676 --> 00:14:22,476 Just a few more. 314 00:14:22,553 --> 00:14:23,778 But Mommy. 315 00:14:23,321 --> 00:14:24,770 Just a few more, sweetheart. 316 00:14:24,847 --> 00:14:26,455 Now, come on. 317 00:14:26,532 --> 00:14:27,732 Let's get this done, and then we'll go to the party. 318 00:14:27,808 --> 00:14:28,649 OK? 319 00:14:28,726 --> 00:14:29,975 I promise. 320 00:14:29,953 --> 00:14:30,902 PHOTOGRAPHER: Come on, Robin. 321 00:14:30,978 --> 00:14:32,653 Just a little smile, OK? 322 00:14:32,730 --> 00:14:33,905 Come on, sweetheart. 323 00:14:33,915 --> 00:14:34,822 Hello. 324 00:14:34,899 --> 00:14:36,532 [gasps] Hello. 325 00:14:36,609 --> 00:14:39,243 Don't tell me you, um, guys have come here to see me. 326 00:14:39,320 --> 00:14:40,420 No, no. 327 00:14:40,496 --> 00:14:41,737 Mark's doing some work at the library here. 328 00:14:41,815 --> 00:14:43,331 Yeah. On your mother's tribute. 329 00:14:43,341 --> 00:14:45,425 Oh, terrific. 330 00:14:45,501 --> 00:14:47,126 Well, I hope we don't have to have 331 00:14:47,137 --> 00:14:49,670 a fight over the card catalog. 332 00:14:49,747 --> 00:14:51,797 I'm here doing my book research. 333 00:14:51,874 --> 00:14:53,407 Mm. Who knows? 334 00:14:53,484 --> 00:14:55,301 Maybe you'll end up giving Mark a helping hand. 335 00:14:55,378 --> 00:14:56,677 Ha. 336 00:14:56,754 --> 00:14:58,012 You're very funny. 337 00:14:58,089 --> 00:14:59,564 ROBIN: Mommy, we have to leave. 338 00:14:59,641 --> 00:15:00,598 The party's already started. 339 00:15:00,675 --> 00:15:01,515 Shh. 340 00:15:01,592 --> 00:15:02,558 Sweetheart, I am sorry. 341 00:15:02,635 --> 00:15:06,520 The pictures are very important. 342 00:15:06,597 --> 00:15:08,189 JONATHAN SMITH: Yes, it must be pretty tough, 343 00:15:08,265 --> 00:15:10,316 becoming a celebrity in your own right. 344 00:15:10,393 --> 00:15:11,459 Say again. 345 00:15:11,535 --> 00:15:13,277 Well, I mean, so many things you have 346 00:15:13,354 --> 00:15:14,621 to give up for your career. 347 00:15:18,985 --> 00:15:20,284 Jim, one second. 348 00:15:20,361 --> 00:15:22,086 Sweetheart, why don't you run on over there? 349 00:15:24,758 --> 00:15:25,840 You don't know when to quit. 350 00:15:25,917 --> 00:15:29,085 Do you, Mr. Smith? 351 00:15:29,161 --> 00:15:32,046 This isn't exactly something I do every day. 352 00:15:32,123 --> 00:15:33,222 Oh, I know that. 353 00:15:33,299 --> 00:15:34,948 I'm sure she won't resent it. 354 00:15:35,026 --> 00:15:37,718 She'll probably forget the whole thing ever happened. 355 00:15:37,795 --> 00:15:41,597 You can't really believe that she would hold this against me. 356 00:15:41,674 --> 00:15:43,124 Oh? 357 00:15:43,201 --> 00:15:44,725 I thought it was the little things like this that 358 00:15:44,736 --> 00:15:47,061 build up over a period of time. 359 00:15:47,138 --> 00:15:51,399 Did you say your name was Mr. Smith or Dr. Spock? 360 00:15:51,409 --> 00:15:55,653 Oh, my name is Jonathan, and I just see a very disappointed 361 00:15:55,730 --> 00:15:57,429 little girl over there. 362 00:15:57,507 --> 00:15:59,991 Well, Jonathan, I am not going to make the same mistakes 363 00:16:00,067 --> 00:16:01,951 my mother made, and for your information, 364 00:16:02,028 --> 00:16:03,878 my child's feelings are very important to me. 365 00:16:03,955 --> 00:16:05,046 If you'll excuse me. 366 00:16:07,366 --> 00:16:09,166 Jim, whatever pictures we've got, we've got. 367 00:16:09,243 --> 00:16:10,668 Robin and I are going to a party. 368 00:16:10,745 --> 00:16:11,785 We are? 369 00:16:11,863 --> 00:16:13,045 - You bet we are. - All right. 370 00:16:13,122 --> 00:16:14,180 Let's go. 371 00:16:17,460 --> 00:16:18,843 Hi, fellas. 372 00:16:18,920 --> 00:16:20,302 Didn't want you to think I forgot you. 373 00:16:20,379 --> 00:16:21,045 Oh, no. 374 00:16:21,122 --> 00:16:22,772 We never did that. 375 00:16:22,849 --> 00:16:24,181 Say, did you see that, Mr. Clifford? 376 00:16:24,258 --> 00:16:25,850 I mean, Jonathan really turned that chick 377 00:16:25,926 --> 00:16:28,102 around, getting her to take her little girl to the party. 378 00:16:28,113 --> 00:16:29,937 Now, that's what I call angelling. 379 00:16:30,014 --> 00:16:31,439 Mark, you don't have to do that. 380 00:16:31,515 --> 00:16:34,108 Seems like a step in the right direction. 381 00:16:34,185 --> 00:16:35,735 Well, let's hope it helps anyway. 382 00:16:35,811 --> 00:16:37,186 Look. I got to be going. 383 00:16:37,263 --> 00:16:38,821 I got a lot of work to do on the tribute. 384 00:16:38,832 --> 00:16:40,114 Go ahead. 385 00:16:40,191 --> 00:16:43,492 We'll touch base later. 386 00:16:43,569 --> 00:16:44,952 Right. 387 00:16:45,029 --> 00:16:46,412 I'll see you this afternoon. 388 00:16:46,423 --> 00:16:47,546 Right. 389 00:16:47,624 --> 00:16:48,723 Hey, keep up the good work. 390 00:16:48,466 --> 00:16:50,708 [chuckles] I mean, isn't he something? 391 00:16:50,785 --> 00:16:52,752 I mean, the man is amazing. 392 00:16:52,828 --> 00:16:53,803 One time we were on this-- 393 00:16:53,880 --> 00:16:55,379 Mark, you seem a little concerned 394 00:16:55,456 --> 00:16:56,797 about Jonathan's evaluation. 395 00:16:56,874 --> 00:16:57,923 Concerned? Me? 396 00:16:58,000 --> 00:16:59,867 Nah. 397 00:16:59,944 --> 00:17:01,602 I want you to know I'm very happy with Jonathan's work, 398 00:17:01,679 --> 00:17:03,012 and so is the boss. 399 00:17:03,089 --> 00:17:04,764 Well, that makes three of us. 400 00:17:04,840 --> 00:17:06,282 Yes, indeed. 401 00:17:06,359 --> 00:17:08,851 If this goes well, he'll get his promotion. 402 00:17:08,862 --> 00:17:11,520 He's going to be moved upstairs. 403 00:17:11,597 --> 00:17:13,773 Wh-- upstairs? 404 00:17:13,849 --> 00:17:15,024 Mm. 405 00:17:15,101 --> 00:17:16,150 You mean he won't be down here anymore? 406 00:17:16,161 --> 00:17:17,693 That's right. 407 00:17:17,770 --> 00:17:20,196 No more probation. 408 00:17:20,272 --> 00:17:22,156 Heaven knows, he's earned it. 409 00:17:22,167 --> 00:17:23,249 Got to fly. 410 00:17:37,540 --> 00:17:38,556 [doorbell rings] 411 00:17:44,004 --> 00:17:44,887 You sit. 412 00:17:44,964 --> 00:17:45,813 I'll get it. 413 00:17:51,053 --> 00:17:52,061 JONATHAN SMITH: Hi, Irene. 414 00:17:52,138 --> 00:17:53,162 Miss Hall's in the living room. 415 00:17:53,239 --> 00:17:54,238 Thank you very much. 416 00:17:57,643 --> 00:17:58,793 Hi, Phoebe. 417 00:18:02,231 --> 00:18:03,347 Forgive me. 418 00:18:03,424 --> 00:18:06,951 I'm just having a bad day. 419 00:18:07,027 --> 00:18:08,169 [sniffles] 420 00:18:09,413 --> 00:18:12,039 These are the galleys of-- 421 00:18:12,116 --> 00:18:14,416 of Gail's book. 422 00:18:14,493 --> 00:18:15,960 My agent got a hold of them for me. 423 00:18:16,036 --> 00:18:18,420 Bless him. 424 00:18:18,497 --> 00:18:21,182 It's even-- it's worse than I expected. 425 00:18:24,503 --> 00:18:27,805 I may not have been a perfect mother. 426 00:18:27,882 --> 00:18:33,269 I mean, there were a lot of times I wasn't there a lot, 427 00:18:33,279 --> 00:18:34,569 but I'm an actress. 428 00:18:34,647 --> 00:18:38,315 I was working 14 hours a day. 429 00:18:38,392 --> 00:18:40,000 I suppose I-- 430 00:18:39,911 --> 00:18:45,364 I didn't explain it to her very well, but I wasn't a monster. 431 00:18:45,441 --> 00:18:47,283 Oh, I know that. 432 00:18:47,359 --> 00:18:49,118 Well, I don't think the people reading 433 00:18:49,129 --> 00:18:52,580 this are going to be as easy on me. 434 00:18:52,656 --> 00:18:54,373 They're not going to know that it's 435 00:18:54,450 --> 00:19:00,004 filled with distortions, especially about my divorce 436 00:19:00,080 --> 00:19:02,798 from Gail's father. 437 00:19:02,875 --> 00:19:05,759 She was only seven at the time, and she 438 00:19:05,770 --> 00:19:08,971 was very angry about it. 439 00:19:09,048 --> 00:19:14,018 And that angry seven-year-old is still inside her. 440 00:19:14,094 --> 00:19:14,986 I'm afraid so. 441 00:19:18,390 --> 00:19:19,857 Phoebe, if only you and your daughter 442 00:19:19,934 --> 00:19:22,109 could get together and talk about the way things were. 443 00:19:22,186 --> 00:19:24,486 Oh, Jonathan, no. 444 00:19:24,563 --> 00:19:27,364 It just won't happen. 445 00:19:27,441 --> 00:19:32,244 I ran into her a few months ago, and it 446 00:19:32,321 --> 00:19:35,497 was an absolute disaster. 447 00:19:35,574 --> 00:19:40,586 And now, I-- now, I think the tribute may be a disaster. 448 00:19:40,663 --> 00:19:42,129 Oh, of course, it won't. 449 00:19:42,206 --> 00:19:44,673 Oh really? 450 00:19:44,750 --> 00:19:47,092 Gail's publisher is planning a full scale 451 00:19:47,103 --> 00:19:53,974 publicity release for her book on the same day of the tribute. 452 00:19:53,985 --> 00:19:57,228 It'll be in all the newspapers, the magazines, television, 453 00:19:57,304 --> 00:19:58,362 everywhere. 454 00:20:01,100 --> 00:20:03,025 It's amazing, isn't it? 455 00:20:03,102 --> 00:20:05,694 The night of the tribute everyone 456 00:20:05,705 --> 00:20:09,373 is going to know how much my daughter hates me. 457 00:20:13,821 --> 00:20:17,757 [phone ringing] 458 00:20:45,769 --> 00:20:47,078 [sighs] 459 00:20:53,569 --> 00:20:56,203 Well, look who's here. 460 00:20:56,280 --> 00:20:57,772 Oh, isn't this cozy? 461 00:20:57,848 --> 00:21:00,374 A couple of members of the Phoebe Hall Fan Club meeting 462 00:21:00,451 --> 00:21:01,217 in the stacks. 463 00:21:01,294 --> 00:21:02,209 Yeah. 464 00:21:02,286 --> 00:21:03,860 To tell you the truth. 465 00:21:03,938 --> 00:21:06,338 I'm not that big a fan of your mother's. 466 00:21:06,415 --> 00:21:07,515 Oh yeah? 467 00:21:07,591 --> 00:21:09,591 Really I'm, you know, just doing a job. 468 00:21:09,668 --> 00:21:10,726 You know how it is. - Hm. 469 00:21:10,803 --> 00:21:12,344 In fact, if you like maybe you could 470 00:21:12,421 --> 00:21:14,054 use some help on your book. 471 00:21:14,065 --> 00:21:14,972 What? 472 00:21:15,049 --> 00:21:16,523 Yeah. 473 00:21:16,601 --> 00:21:17,733 Well, I know all about Phoebe's career, you know, 474 00:21:17,810 --> 00:21:19,167 and I got a lot of info on her. 475 00:21:19,245 --> 00:21:22,071 You know, dates, places, people in her life. 476 00:21:22,148 --> 00:21:23,105 And you want to help me? 477 00:21:23,182 --> 00:21:24,540 MARK GORDON: Yeah. 478 00:21:24,616 --> 00:21:26,650 See I was thinking maybe the real Phoebe Hall 479 00:21:26,727 --> 00:21:28,152 is not so great after all. 480 00:21:28,228 --> 00:21:30,279 I mean, why shouldn't you be allowed to write a book? 481 00:21:30,356 --> 00:21:31,530 Express yourself. 482 00:21:31,541 --> 00:21:33,449 That I can't disagree with. 483 00:21:33,525 --> 00:21:35,159 MARK GORDON: Right. 484 00:21:35,235 --> 00:21:36,693 Listen. 485 00:21:36,770 --> 00:21:38,203 I don't know what your game is, but I could use 486 00:21:38,280 --> 00:21:40,089 some help with the research. 487 00:21:40,166 --> 00:21:42,666 You got it. 488 00:21:42,743 --> 00:21:46,721 Eh, the thing is, you know, just don't tell my buddy Jonathan. 489 00:21:46,797 --> 00:21:49,098 You know, he just wouldn't understand. 490 00:21:49,175 --> 00:21:50,558 [chuckles] 491 00:21:57,132 --> 00:21:58,015 Really that's good. 492 00:21:58,026 --> 00:21:59,141 Thank you, Mark. 493 00:21:59,218 --> 00:22:00,434 Hey, glad I could do it, you know. 494 00:22:00,511 --> 00:22:01,352 Really. 495 00:22:01,428 --> 00:22:02,611 Hey, how are you doing? 496 00:22:02,688 --> 00:22:06,106 Jonathan, uh, what are you doing here? 497 00:22:06,117 --> 00:22:07,365 I mean, I-- I-- 498 00:22:07,443 --> 00:22:08,551 I thought you were somewhere else. 499 00:22:08,627 --> 00:22:09,860 Yeah. Well, I was somewhere else. 500 00:22:09,871 --> 00:22:11,353 And now I'm here. 501 00:22:11,430 --> 00:22:12,821 Uh, I have to go out and get something to eat. 502 00:22:12,898 --> 00:22:14,656 They're going to be showing some of my mother's films 503 00:22:14,733 --> 00:22:16,091 in about an hour. 504 00:22:16,168 --> 00:22:17,451 Well, maybe we'll bump into each other again. 505 00:22:17,528 --> 00:22:18,369 You never know. 506 00:22:18,445 --> 00:22:19,670 [chuckles] 507 00:22:21,031 --> 00:22:24,166 [whistling] 508 00:22:24,243 --> 00:22:25,042 OK. 509 00:22:25,119 --> 00:22:26,335 What's wrong? 510 00:22:26,412 --> 00:22:27,837 Wrong? 511 00:22:27,913 --> 00:22:28,796 What could be wrong? - Oh, come on. 512 00:22:28,872 --> 00:22:30,139 How many years we've been traveling together. 513 00:22:30,216 --> 00:22:31,548 Two? Three? 514 00:22:31,625 --> 00:22:33,350 Yeah. About that. 515 00:22:32,894 --> 00:22:35,010 And you're still going to be lying to an angel? 516 00:22:35,087 --> 00:22:36,136 - Well-- - Come on. 517 00:22:36,147 --> 00:22:37,012 Out with it. 518 00:22:37,089 --> 00:22:37,971 What's wrong? 519 00:22:38,048 --> 00:22:39,348 What's going on? 520 00:22:39,425 --> 00:22:40,900 (MUMBLING) I was helping Gail with her book. 521 00:22:40,976 --> 00:22:42,242 What? 522 00:22:42,319 --> 00:22:44,436 I was helping Gail with her book. 523 00:22:44,513 --> 00:22:46,397 Why would you do something like that? 524 00:22:46,473 --> 00:22:47,756 You want to know why? 525 00:22:47,833 --> 00:22:49,291 All right, I'll tell you why. 526 00:22:49,368 --> 00:22:51,652 I talk to Mr. Clifford, and for your information 527 00:22:51,728 --> 00:22:55,030 that nice old angel is not down here just to evaluate you. 528 00:22:55,107 --> 00:22:58,325 He is down here because if you do well on this assignment, 529 00:22:58,402 --> 00:23:01,620 you are going to get kicked upstairs. 530 00:23:01,697 --> 00:23:03,789 I know that. 531 00:23:03,866 --> 00:23:05,207 You do? 532 00:23:05,284 --> 00:23:06,625 Yeah. 533 00:23:06,702 --> 00:23:08,836 That's what I came over here to tell you. 534 00:23:08,912 --> 00:23:10,287 Look, I would have told you sooner, 535 00:23:10,364 --> 00:23:14,007 but I was having a hard time working myself up to it. 536 00:23:14,084 --> 00:23:16,844 I mean, it's not going to be easy leaving you. 537 00:23:16,920 --> 00:23:17,728 Yeah. 538 00:23:20,224 --> 00:23:21,223 Look. 539 00:23:21,300 --> 00:23:24,193 Maybe you won't have to. 540 00:23:24,270 --> 00:23:25,911 Don't you see? 541 00:23:25,988 --> 00:23:28,856 My helping Gail with the book is kind of insurance for us. 542 00:23:28,932 --> 00:23:30,407 I mean, she gets the book out on time, 543 00:23:30,118 --> 00:23:31,733 and she and Phoebe don't get together, 544 00:23:31,810 --> 00:23:33,219 the assignment is a bust. 545 00:23:33,295 --> 00:23:35,279 You don't get the promotion, and you stay right here. 546 00:23:35,289 --> 00:23:36,280 Mark, we can't do that. 547 00:23:36,356 --> 00:23:37,239 It's wrong. 548 00:23:37,316 --> 00:23:38,774 Why? 549 00:23:38,850 --> 00:23:40,209 I mean, it's not the worst thing if they don't 550 00:23:40,286 --> 00:23:41,735 get together and socialize. 551 00:23:41,812 --> 00:23:43,912 I mean, they haven't gotten along in years, right? 552 00:23:43,923 --> 00:23:45,581 The world hasn't come to an end. 553 00:23:45,657 --> 00:23:49,668 Mark, I can't blow an assignment on purpose, 554 00:23:49,679 --> 00:23:53,213 even if part of me wants to. 555 00:23:53,290 --> 00:23:54,381 Now, go wait for me at the hotel. 556 00:23:54,458 --> 00:23:55,640 I'm going to stay here. 557 00:23:55,718 --> 00:23:56,225 I'm going to talk to Gail. 558 00:23:56,302 --> 00:23:57,217 Jonathan. 559 00:23:57,228 --> 00:24:00,012 Mark, I'm sorry. 560 00:24:00,088 --> 00:24:02,106 When the boss says it's time, it's time. 561 00:24:26,198 --> 00:24:27,206 Whoa. 562 00:24:27,282 --> 00:24:28,290 We keep bumping into each other. 563 00:24:28,301 --> 00:24:29,641 - Yes. - You seen Mark anywhere? 564 00:24:29,718 --> 00:24:31,877 Uh, not since we met you in the hall. 565 00:24:31,954 --> 00:24:33,837 He's probably off running an errand somewhere. 566 00:24:33,914 --> 00:24:34,621 Hm. 567 00:24:34,699 --> 00:24:36,373 He's a busy guy. 568 00:24:36,017 --> 00:24:38,634 I'm sure you're both very busy with the tribute. 569 00:24:38,710 --> 00:24:40,177 There's a lot to do. 570 00:24:40,188 --> 00:24:41,136 A lot of people are coming. 571 00:24:41,213 --> 00:24:42,420 Mhm. 572 00:24:42,498 --> 00:24:45,641 And they'll all be gushing over Phoebe Hall. 573 00:24:45,717 --> 00:24:48,435 Your mother has a lot of friends. 574 00:24:48,512 --> 00:24:49,511 I'm not impressed. 575 00:24:49,589 --> 00:24:50,395 She wasn't my friend. 576 00:24:50,472 --> 00:24:51,596 Oh, come on. 577 00:24:51,674 --> 00:24:52,981 Now, I find it very hard to believe. 578 00:24:53,058 --> 00:24:54,733 Really. 579 00:24:54,810 --> 00:24:56,902 You know, I can't count the number of times 580 00:24:56,979 --> 00:25:00,239 as a kid I just begged her to spend some time 581 00:25:00,315 --> 00:25:02,115 with me, go places with me. 582 00:25:02,126 --> 00:25:03,859 Oh. 583 00:25:03,936 --> 00:25:04,952 Are you telling me your mother never took any place? 584 00:25:05,028 --> 00:25:05,878 Never? 585 00:25:07,906 --> 00:25:10,374 [sighs] The times were so few they're hardly 586 00:25:10,450 --> 00:25:12,876 worth remembering. 587 00:25:12,953 --> 00:25:15,879 There was one time when I was six or seven, 588 00:25:15,956 --> 00:25:17,756 and I begged her to take me to the movies 589 00:25:17,833 --> 00:25:20,509 to see her latest picture. 590 00:25:20,586 --> 00:25:21,426 And what do you know? 591 00:25:21,503 --> 00:25:23,929 She got mad at me. 592 00:25:24,006 --> 00:25:27,516 I did something to offend her, and she dragged me out 593 00:25:27,593 --> 00:25:28,925 of there so fast. 594 00:25:31,263 --> 00:25:34,314 So much for spending time with my mother. 595 00:25:34,391 --> 00:25:35,833 Oh. 596 00:25:35,909 --> 00:25:38,110 Well, you were awfully young at the time. 597 00:25:38,186 --> 00:25:39,861 Is it possible you might not remember it 598 00:25:39,938 --> 00:25:41,080 exactly the way it remembered. 599 00:25:41,156 --> 00:25:42,864 I have a very good memory, Jonathan. 600 00:25:42,941 --> 00:25:44,157 JONATHAN SMITH: Oh, I'm sure you do, 601 00:25:44,234 --> 00:25:47,077 but when people are angry at their parents, 602 00:25:47,154 --> 00:25:50,372 the old mind has a way of distorting the facts. 603 00:25:50,449 --> 00:25:51,873 Not so in my case. 604 00:25:51,950 --> 00:25:54,293 PROJECTIONIST: You guys here to see "Love That Girl"? 605 00:25:54,369 --> 00:25:55,544 I am. 606 00:25:55,621 --> 00:25:56,929 Well, I got it threaded. 607 00:25:57,006 --> 00:25:58,380 We're ready to rock and roll. GAIL MILLER: Thanks. 608 00:25:58,457 --> 00:25:59,381 I'll be there in a minute. 609 00:25:59,458 --> 00:26:00,390 Phoebe Hall. 610 00:26:00,268 --> 00:26:04,553 Boy, is she awesome. 611 00:26:04,630 --> 00:26:06,062 Hey, look. 612 00:26:06,140 --> 00:26:07,848 I know you consider me a member of the enemy camp, 613 00:26:07,924 --> 00:26:10,350 but would it be all right if I sat down for a while 614 00:26:10,361 --> 00:26:11,643 and watched it? 615 00:26:11,720 --> 00:26:12,778 Suit yourself. 616 00:26:17,243 --> 00:26:18,066 GIRL (ON FILM): Come in. 617 00:26:18,143 --> 00:26:19,568 JACKY (ON FILM): Heya, kid. 618 00:26:19,645 --> 00:26:20,527 Hey, come on. 619 00:26:20,538 --> 00:26:21,804 What's wrong? 620 00:26:21,747 --> 00:26:22,904 GIRL (ON FILM): Oh, I'm sorry, Jacky. 621 00:26:22,981 --> 00:26:23,905 I don't know what's wrong with me. 622 00:26:23,982 --> 00:26:24,865 JACKY (ON FILM): Here. 623 00:26:24,941 --> 00:26:26,617 Wipe those tears. 624 00:26:26,693 --> 00:26:27,576 That's it. 625 00:26:27,653 --> 00:26:28,619 Now, come on. 626 00:26:28,695 --> 00:26:30,262 Level with me. 627 00:26:30,172 --> 00:26:31,622 GIRL (ON FILM): Well, the show is a hit, 628 00:26:31,698 --> 00:26:34,041 and we'll going on the road soon. 629 00:26:34,117 --> 00:26:36,918 JACKY (ON FILM): Well, hey, then maybe Europe, Paris, 630 00:26:36,995 --> 00:26:39,597 London, the Palladium. 631 00:26:39,673 --> 00:26:41,590 GIRL (ON FILM): I know. 632 00:26:41,667 --> 00:26:42,549 JACKY (ON FILM): Oh, come on. 633 00:26:42,626 --> 00:26:43,634 What's going on here? 634 00:26:43,710 --> 00:26:45,435 What's to cry about? 635 00:26:45,146 --> 00:26:46,854 GIRL (ON FILM): Well, you won't be going. 636 00:26:49,966 --> 00:26:50,874 PROJECTIONIST: Uh, sorry. 637 00:26:50,951 --> 00:26:52,041 It'll be just a minute. 638 00:26:52,119 --> 00:26:53,277 I got a problem in here. 639 00:27:11,988 --> 00:27:16,091 [chattering on screen] 640 00:27:26,837 --> 00:27:27,969 [sighs] 641 00:27:28,046 --> 00:27:29,245 How long till the movie starts, Mommy? 642 00:27:29,323 --> 00:27:30,639 Oh, just a few minutes, Gail. 643 00:27:30,716 --> 00:27:32,140 I can't wait, Mommy. 644 00:27:32,217 --> 00:27:33,041 Look. 645 00:27:33,118 --> 00:27:34,175 There's Phoebe Hall. 646 00:27:34,253 --> 00:27:35,644 Hey, Phoebe, how about your autograph, huh? 647 00:27:35,721 --> 00:27:36,603 No. No autographs please. 648 00:27:36,680 --> 00:27:37,729 Come on, Phoebe. 649 00:27:37,806 --> 00:27:38,730 [interposing voices] 650 00:27:38,807 --> 00:27:39,731 Just-- just a few. 651 00:27:39,808 --> 00:27:40,649 I mean, I'm your fan. 652 00:27:40,726 --> 00:27:42,317 [interposing voices] 653 00:27:42,394 --> 00:27:43,443 PHOEBE (ON FILM): I'm on a date with my little girl. 654 00:27:43,520 --> 00:27:45,186 [interposing voices] 655 00:27:45,264 --> 00:27:46,822 I'm spending the day with my daughter. 656 00:27:46,898 --> 00:27:48,365 AUTOGRAPH HOUND: What are you talking about? 657 00:27:48,442 --> 00:27:49,825 We paid to see your picture. 658 00:27:49,901 --> 00:27:51,210 [interposing voices] 659 00:27:51,286 --> 00:27:52,144 Come on. 660 00:27:52,221 --> 00:27:55,664 What are you talking about? 661 00:27:55,741 --> 00:27:59,292 [intense music] 662 00:27:59,369 --> 00:28:00,210 Mommy. 663 00:28:00,287 --> 00:28:01,253 Mommy. 664 00:28:01,329 --> 00:28:02,454 Come on. 665 00:28:02,098 --> 00:28:03,171 What are you talking about? 666 00:28:03,248 --> 00:28:04,548 Come on. 667 00:28:04,624 --> 00:28:05,941 Mommy. 668 00:28:05,851 --> 00:28:07,217 PHOEBE (ON FILM): It's all right, Gail. 669 00:28:07,294 --> 00:28:08,185 Stop it! 670 00:28:13,559 --> 00:28:14,358 No. 671 00:28:14,435 --> 00:28:15,359 No! 672 00:28:20,182 --> 00:28:22,065 PROJECTIONIST: Are you all right, miss? 673 00:28:22,142 --> 00:28:24,359 Yes. 674 00:28:24,436 --> 00:28:28,822 Yes, I'm all-- right. 675 00:28:28,899 --> 00:28:30,782 [stammers] Um. 676 00:28:30,859 --> 00:28:32,017 I just fell asleep. 677 00:28:31,961 --> 00:28:36,505 I-- I had a dream. 678 00:28:48,376 --> 00:28:49,976 REPORTER: And now "Focus on Hollywood" 679 00:28:50,053 --> 00:28:52,053 brings you the story everybody in this town 680 00:28:52,130 --> 00:28:54,181 has been buzzing about. 681 00:28:54,257 --> 00:28:57,726 Film legend Phoebe Hall, who is being honored tonight 682 00:28:57,803 --> 00:29:02,355 with a televised gala tribute by the prestigious Hollywood Film 683 00:29:02,432 --> 00:29:06,359 Festival will be getting a very different kind of tribute 684 00:29:06,436 --> 00:29:09,321 later this spring from her only daughter, Gail 685 00:29:09,397 --> 00:29:12,991 Miller, when Gail's book about life with mom 686 00:29:13,068 --> 00:29:14,743 hits the bookstores. 687 00:29:14,820 --> 00:29:17,454 In fact, from the excerpts we've read, 688 00:29:17,531 --> 00:29:21,124 daughter Gail will make all those other exposรฉ books 689 00:29:21,201 --> 00:29:25,128 by the children of Hollywood stars seem like 690 00:29:25,205 --> 00:29:27,672 Mother Goose nursery rhymes. 691 00:29:27,749 --> 00:29:32,969 And when we return, another famous star unties the knot. 692 00:29:32,980 --> 00:29:34,971 It's on every channel. 693 00:29:35,048 --> 00:29:37,316 Oh, I hate to see you go through this. 694 00:29:40,178 --> 00:29:44,323 But tonight the show must go on, right? 695 00:29:47,227 --> 00:29:48,902 Well, it is getting late. 696 00:29:48,913 --> 00:29:50,987 Shouldn't you be getting dressed? 697 00:29:51,064 --> 00:29:54,658 [sighs] Irene, I'm not going to the tribute. 698 00:29:54,734 --> 00:29:56,493 Oh, Phoebe, don't say that. 699 00:29:56,570 --> 00:29:57,869 [doorbell rings] 700 00:29:57,946 --> 00:29:59,671 Jonathan said he'd be dropping by. 701 00:30:06,997 --> 00:30:09,339 Hey, Irene, what a knockout dress. 702 00:30:09,416 --> 00:30:10,157 You look lovely. 703 00:30:10,100 --> 00:30:11,091 Oh, thank you. 704 00:30:11,101 --> 00:30:12,417 How's the lady of the hour? 705 00:30:12,494 --> 00:30:13,844 She want anything before the limo gets here? 706 00:30:13,854 --> 00:30:15,554 Well, there is a problem, Jonathan. 707 00:30:15,564 --> 00:30:16,939 She says she's not going. 708 00:30:19,801 --> 00:30:20,692 I'll talk to her. 709 00:30:27,934 --> 00:30:30,151 Irene told you? 710 00:30:30,228 --> 00:30:32,028 Yeah, she told me. 711 00:30:32,105 --> 00:30:34,447 I'm sorry, Jonathan. 712 00:30:34,524 --> 00:30:37,576 [sighs] It's one thing to know that the press release 713 00:30:37,652 --> 00:30:40,495 on the book is coming out today, but it's another 714 00:30:40,572 --> 00:30:41,705 to find that it's-- 715 00:30:41,782 --> 00:30:44,374 I mean, it's actually happening. 716 00:30:44,451 --> 00:30:46,626 I-- I can't face all those people. 717 00:30:46,703 --> 00:30:48,578 Look. 718 00:30:48,222 --> 00:30:49,880 I understand how you feel, but I've talked to all the people 719 00:30:49,956 --> 00:30:51,381 that are coming tonight. 720 00:30:51,458 --> 00:30:54,175 They love you, and they want to see you. 721 00:30:54,252 --> 00:30:56,002 That was before today. 722 00:30:56,079 --> 00:30:57,888 Oh, Phoebe, you've known these people for 40 years. 723 00:30:57,898 --> 00:30:59,097 They're your friends. 724 00:30:59,174 --> 00:31:00,465 You really think they're going to change 725 00:31:00,542 --> 00:31:01,692 the way they feel about you because of some book 726 00:31:01,768 --> 00:31:03,560 your daughter wrote? 727 00:31:03,637 --> 00:31:06,354 Jonathan, I don't think I can pull it off. 728 00:31:06,431 --> 00:31:09,399 Phoebe, don't you see what you're doing, huh? 729 00:31:09,476 --> 00:31:13,945 You're letting your daughter control your life. 730 00:31:14,022 --> 00:31:16,448 [scoffs] I guess in a way I am. 731 00:31:16,524 --> 00:31:17,757 Well, you can't. 732 00:31:17,834 --> 00:31:19,009 You can't back out of this tribute because 733 00:31:19,085 --> 00:31:20,410 of your daughter's anger. 734 00:31:20,487 --> 00:31:23,371 The tribute has nothing to do with that. 735 00:31:23,448 --> 00:31:24,630 Look. 736 00:31:24,708 --> 00:31:27,417 No matter what Gail thinks about you, 737 00:31:27,494 --> 00:31:29,011 you know the kind of person you are. 738 00:31:29,087 --> 00:31:32,255 You know how you are inside. 739 00:31:32,266 --> 00:31:33,673 Well, I thought I did, but-- 740 00:31:33,750 --> 00:31:35,550 Hey, no buts. 741 00:31:35,627 --> 00:31:37,302 Phoebe, I don't know anybody who deserves 742 00:31:37,379 --> 00:31:41,765 a tribute more than you do, nobody in this town. 743 00:31:41,841 --> 00:31:44,735 You know, you're very dear. 744 00:31:47,389 --> 00:31:48,772 Does that mean you'll go? 745 00:31:48,848 --> 00:31:50,398 Oh, Jonathan, I don't know. 746 00:31:50,475 --> 00:31:53,818 Phoebe, you know, all of your friends are going to be there 747 00:31:53,895 --> 00:31:58,231 tonight waiting to see you, because they love you. 748 00:32:01,736 --> 00:32:03,453 Well, I-- 749 00:32:03,530 --> 00:32:06,289 I do have some pretty good friends. 750 00:32:06,300 --> 00:32:07,882 If I don't go, it-- 751 00:32:07,960 --> 00:32:10,752 it wouldn't be very fair to them, would it? 752 00:32:10,829 --> 00:32:13,880 No, it wouldn't. 753 00:32:13,957 --> 00:32:15,924 OK. 754 00:32:16,001 --> 00:32:17,759 I'm an actress. 755 00:32:17,770 --> 00:32:19,135 I'll do it. 756 00:32:19,212 --> 00:32:22,689 [typewriter clacking] 757 00:32:31,933 --> 00:32:33,233 Still at it, huh? 758 00:32:33,309 --> 00:32:35,276 Where'd you come from? 759 00:32:35,353 --> 00:32:37,612 Your daughter let me in. 760 00:32:37,689 --> 00:32:39,572 I'm just on my way to the tribute. 761 00:32:39,649 --> 00:32:42,617 And you're still trying to get me to go. 762 00:32:42,694 --> 00:32:44,920 I thought I'd give it one more try, yeah. 763 00:32:44,997 --> 00:32:49,332 You know, you are so concerned about my being there. 764 00:32:49,409 --> 00:32:52,460 You know who should really be there? 765 00:32:52,537 --> 00:32:54,504 My father. 766 00:32:54,581 --> 00:32:55,964 But he won't be. 767 00:32:56,041 --> 00:32:58,008 You know why? 768 00:32:58,084 --> 00:32:59,609 Because she killed him. 769 00:32:59,686 --> 00:33:02,220 [scoffs] Gail, you know that's not true. 770 00:33:02,297 --> 00:33:03,688 Yes, it is. 771 00:33:05,759 --> 00:33:10,645 He loved my mother, and he loved me. 772 00:33:10,722 --> 00:33:14,149 But Phoebe forgot all about that. 773 00:33:14,225 --> 00:33:18,361 And when she threw him out, she broke his heart. 774 00:33:18,372 --> 00:33:20,405 It destroyed him. 775 00:33:20,482 --> 00:33:24,034 He started drinking, and two years later, that's what 776 00:33:24,110 --> 00:33:25,810 killed him in a car accident. 777 00:33:28,948 --> 00:33:32,300 So everything that happened is all your mother's fault? 778 00:33:32,377 --> 00:33:34,961 I was there the night she threw him out. 779 00:33:35,038 --> 00:33:36,296 I know what she said to him. 780 00:33:36,372 --> 00:33:37,422 It was awful. 781 00:33:37,499 --> 00:33:38,782 Now, I won't change my mind. 782 00:33:38,859 --> 00:33:40,726 I am not going to my mother's tribute. 783 00:33:49,469 --> 00:33:58,869 But I will be watching a Phoebe Hall movie tonight. 784 00:34:01,782 --> 00:34:02,622 Ironic, isn't it? 785 00:34:09,405 --> 00:34:10,756 Now, if you'll excuse me. 786 00:34:13,827 --> 00:34:18,263 [somber music] 787 00:34:39,686 --> 00:34:41,277 Jack, I love you, but I don't know-- 788 00:34:41,354 --> 00:34:42,795 And I'll tell you something else. 789 00:34:42,872 --> 00:34:45,615 I am tired of being treated like Mr. Phoebe Hall. 790 00:34:45,692 --> 00:34:47,367 Well, maybe you wouldn't feel that way 791 00:34:47,443 --> 00:34:48,827 if you went back to work. JACK (ON TV): Oh, what is that? 792 00:34:48,903 --> 00:34:49,902 A joke? 793 00:34:49,880 --> 00:34:51,037 Going back to selling furniture. 794 00:34:51,114 --> 00:34:52,380 I could work 10 lifetimes and not 795 00:34:52,457 --> 00:34:53,798 make what you make in a year. 796 00:34:53,875 --> 00:34:56,668 But Jack, you are spending all our money. 797 00:34:56,744 --> 00:34:58,804 JACK (ON TV): Talk about being tight-fisted. 798 00:35:02,041 --> 00:35:03,675 Jack. 799 00:35:03,751 --> 00:35:07,053 I have an endless stack of bills for your new sports car, 800 00:35:07,064 --> 00:35:10,473 your tons of liquor, plane tickets to Las Vegas for you 801 00:35:10,484 --> 00:35:12,325 and your gambling buddies. 802 00:35:12,402 --> 00:35:13,935 JACK (ON TV): Hey, if I didn't have my own friends, 803 00:35:14,012 --> 00:35:15,553 who would I have, huh? 804 00:35:15,631 --> 00:35:18,481 You think I'd be invited to all those fancy Hollywood parties 805 00:35:18,558 --> 00:35:20,483 if I wasn't married to some celebrity? 806 00:35:20,494 --> 00:35:22,902 Oh, Jack, I didn't plan on becoming a celebrity. 807 00:35:22,913 --> 00:35:25,280 It just happened that way. 808 00:35:25,356 --> 00:35:26,865 Oh, Jack, this isn't getting us anywhere. 809 00:35:26,941 --> 00:35:27,991 Don't you see? 810 00:35:28,067 --> 00:35:29,909 You're barely functioning. 811 00:35:29,986 --> 00:35:31,327 Oh, come on. 812 00:35:31,404 --> 00:35:34,464 I do what I'm supposed to do, don't I? 813 00:35:34,541 --> 00:35:35,498 Don't I take the kid out? 814 00:35:35,575 --> 00:35:37,333 Don't I take her places? 815 00:35:37,410 --> 00:35:38,634 I'm a good babysitter. 816 00:35:38,512 --> 00:35:40,161 PHOEBE (ON TV): No, you're not. 817 00:35:40,239 --> 00:35:43,381 The truth is I can't trust you anymore to take care of Gail. 818 00:35:43,458 --> 00:35:45,258 You've already had one accident with her in the car 819 00:35:45,335 --> 00:35:48,136 because of your damn drinking. 820 00:35:48,213 --> 00:35:51,389 She didn't get hurt, did she? 821 00:35:51,466 --> 00:35:54,434 I can't believe you just said that. 822 00:35:54,510 --> 00:35:57,353 Jack, I want you to get yourself together. 823 00:35:57,430 --> 00:35:59,022 JACK (ON TV): Well, now, what is that? 824 00:35:59,098 --> 00:36:01,024 A threat? 825 00:36:01,100 --> 00:36:02,259 What if I don't? 826 00:36:02,335 --> 00:36:04,652 Then I don't know if I can continue. 827 00:36:04,729 --> 00:36:06,196 You? 828 00:36:06,272 --> 00:36:07,739 You talking about divorce? 829 00:36:07,815 --> 00:36:09,140 Oh, oh, come on. 830 00:36:09,217 --> 00:36:12,869 My dear, what about that image of yours? 831 00:36:12,946 --> 00:36:15,622 You know, I think I'm finally getting it 832 00:36:15,698 --> 00:36:18,958 through my thick head nothing's going to change. 833 00:36:19,035 --> 00:36:23,421 Jack, image or no image, this marriage is over. 834 00:36:23,498 --> 00:36:25,215 I want you out of the house. 835 00:36:25,291 --> 00:36:26,383 Oh, sure, you do. 836 00:36:26,459 --> 00:36:28,009 PHOEBE (ON TV): I mean it, Jack. 837 00:36:28,020 --> 00:36:31,846 I want you out! 838 00:36:31,857 --> 00:36:33,389 JACK (ON TV): Phoebe. 839 00:36:33,466 --> 00:36:35,183 Phoebe, you don't want to break up. 840 00:36:35,260 --> 00:36:37,227 Jack, it's over between us. 841 00:36:37,303 --> 00:36:38,394 I can't believe you're just going 842 00:36:38,471 --> 00:36:39,312 to throw me out like this. 843 00:36:39,389 --> 00:36:40,355 I have had enough. 844 00:36:40,431 --> 00:36:43,942 You're being so cool about it! 845 00:36:44,018 --> 00:36:47,111 Phoebe, I'm your husband. 846 00:36:47,188 --> 00:36:48,488 We had a kid together. 847 00:36:48,564 --> 00:36:50,240 PHOEBE (ON TV): It's too late. 848 00:36:50,316 --> 00:36:52,584 JACK (ON TV): Come on, Phoebe. 849 00:36:52,661 --> 00:36:53,551 Come on. 850 00:36:53,628 --> 00:36:55,578 Just give me another chance. 851 00:36:55,655 --> 00:36:56,996 OK? 852 00:36:57,073 --> 00:36:58,748 I mean, where am I going to go? 853 00:36:58,825 --> 00:37:00,541 I'm sure one of your friends will take you in. 854 00:37:00,552 --> 00:37:01,709 Oh, that's nice. 855 00:37:01,786 --> 00:37:03,503 That is really nice, Phoebe. 856 00:37:03,579 --> 00:37:05,088 All right. We'll play it your way. 857 00:37:05,164 --> 00:37:06,589 OK? 858 00:37:06,666 --> 00:37:10,009 Because I don't need you or this big house. 859 00:37:10,086 --> 00:37:11,261 You know what I need? 860 00:37:11,337 --> 00:37:12,387 You know what I need? 861 00:37:12,463 --> 00:37:15,390 I need a woman who isn't a stone. 862 00:37:15,466 --> 00:37:17,100 Just let me know where you'll be, 863 00:37:17,110 --> 00:37:18,309 and I'll send you your things. 864 00:37:18,386 --> 00:37:19,269 Yeah. 865 00:37:19,345 --> 00:37:20,979 You just do that. 866 00:37:20,989 --> 00:37:22,438 I'm telling you something. 867 00:37:22,515 --> 00:37:24,774 When word gets around that you're the one who kicked me 868 00:37:24,851 --> 00:37:26,442 out, I'm the one that's going to end up 869 00:37:26,519 --> 00:37:28,611 smelling like a rose, not you. 870 00:37:32,191 --> 00:37:33,458 So long, Phoebe. 871 00:37:57,066 --> 00:37:59,559 Having directed Phoebe in 11 movies, 872 00:37:59,635 --> 00:38:03,313 I'd say I know her pretty well. 873 00:38:03,389 --> 00:38:10,653 Much better than some people, who, hm, think they know her. 874 00:38:10,730 --> 00:38:13,072 So I guess I have the right to say that Phoebe 875 00:38:13,083 --> 00:38:18,786 is one terrific human being. 876 00:38:18,863 --> 00:38:22,874 [applause] 877 00:38:26,346 --> 00:38:29,547 I directed her in her first picture 878 00:38:29,624 --> 00:38:30,598 when she was 10 years old. 879 00:38:30,675 --> 00:38:31,924 Excuse me, Miss Hall. 880 00:38:32,001 --> 00:38:33,343 You'll be introduced in about five minutes. 881 00:38:33,419 --> 00:38:34,469 Oh. 882 00:38:34,545 --> 00:38:35,928 Thank you very much. 883 00:38:36,005 --> 00:38:39,015 DIRECTOR: But there was nothing little about her talent. 884 00:38:39,092 --> 00:38:43,186 She had the instincts and discipline of a mature actress. 885 00:38:43,196 --> 00:38:44,604 Jonathan, where'd you go? 886 00:38:44,680 --> 00:38:45,830 Where have you been? 887 00:38:45,574 --> 00:38:47,023 I went to see Gail. 888 00:38:47,100 --> 00:38:48,566 Make any headway? 889 00:38:48,643 --> 00:38:49,683 I don't know. 890 00:38:49,761 --> 00:38:50,610 I did what I could. 891 00:38:50,686 --> 00:38:52,070 It's up to her now. 892 00:38:52,147 --> 00:38:54,072 DIRECTOR: Little Miss Phoebe Hall. 893 00:38:54,148 --> 00:38:58,034 [applause] 894 00:38:58,111 --> 00:39:02,005 [upbeat music] 895 00:39:18,339 --> 00:39:19,189 Mother. 896 00:39:27,640 --> 00:39:31,484 [applause in background] 897 00:39:31,561 --> 00:39:32,619 I had to come. 898 00:39:36,023 --> 00:39:39,425 I don't know how to say this. 899 00:39:42,697 --> 00:39:48,793 All these years, it never occurred to me 900 00:39:48,870 --> 00:39:51,879 to even try to look at things from your point of view. 901 00:39:51,890 --> 00:39:56,259 [sniffles] I know this is going to sound crazy-- 902 00:39:56,335 --> 00:39:58,511 [applause in background] 903 00:39:58,588 --> 00:40:02,932 --but I'm wondering now if maybe I 904 00:40:03,009 --> 00:40:06,561 wasn't a little mixed up about things 905 00:40:06,637 --> 00:40:07,904 that happened when I was a kid. 906 00:40:10,183 --> 00:40:11,082 What things? 907 00:40:11,159 --> 00:40:14,110 Things about father. 908 00:40:14,187 --> 00:40:22,794 Maybe he wasn't the perfect person I wanted him to be. 909 00:40:25,781 --> 00:40:29,667 Was he, Mother? 910 00:40:29,744 --> 00:40:31,261 Mother, answer me. 911 00:40:34,665 --> 00:40:36,007 Why talk about it now? 912 00:40:36,083 --> 00:40:36,716 He's gone. 913 00:40:36,792 --> 00:40:38,217 But he isn't. 914 00:40:38,294 --> 00:40:41,345 [applause in background] 915 00:40:41,422 --> 00:40:43,022 He's still between us. 916 00:40:50,490 --> 00:40:52,866 Your father had serious problems. 917 00:40:52,942 --> 00:40:56,611 Why didn't you ever talk to me about it? 918 00:40:56,687 --> 00:40:58,071 Why? 919 00:41:00,358 --> 00:41:03,576 I guess it had to do with my own father. 920 00:41:03,653 --> 00:41:08,789 I was lucky because he was so good. 921 00:41:08,866 --> 00:41:11,375 His memory has been very important to me 922 00:41:11,452 --> 00:41:13,836 through the years. 923 00:41:13,913 --> 00:41:18,516 So I just couldn't bring myself to tear apart 924 00:41:18,593 --> 00:41:21,978 the memory of your father. 925 00:41:22,055 --> 00:41:23,888 It meant too much to you. 926 00:41:23,965 --> 00:41:27,099 DIRECTOR: Well, there you have it. 927 00:41:27,176 --> 00:41:28,226 From age 10-- 928 00:41:28,302 --> 00:41:30,520 Mother-- I-- 929 00:41:30,530 --> 00:41:31,687 STAGE MANAGER: Miss Hall. 930 00:41:31,764 --> 00:41:32,897 DIRECTOR: An actress for all seasons. 931 00:41:32,974 --> 00:41:34,598 Miss Hall, you're on. 932 00:41:34,675 --> 00:41:36,493 DIRECTOR: Please welcome her now, ladies and gentlemen, 933 00:41:36,569 --> 00:41:40,571 the one and only Phoebe Hall. 934 00:41:40,582 --> 00:41:43,908 [introduction music] 935 00:41:43,919 --> 00:41:48,671 [cheering and applause] 936 00:42:16,058 --> 00:42:19,193 You are all so wonderful. 937 00:42:19,270 --> 00:42:21,195 Thank you. 938 00:42:21,206 --> 00:42:25,032 Ladies and gentlemen, before I say another word, 939 00:42:25,109 --> 00:42:27,952 I would like to share this moment with two people who 940 00:42:28,029 --> 00:42:31,872 are very special to me, my daughter Gail 941 00:42:31,949 --> 00:42:35,668 and my granddaughter Robin. 942 00:42:35,745 --> 00:42:37,670 [weak applause] 943 00:42:37,747 --> 00:42:40,306 [murmuring] 944 00:42:51,719 --> 00:42:52,685 Can I say something? 945 00:42:52,762 --> 00:42:53,820 Of course. 946 00:42:57,141 --> 00:43:03,821 I'm sure you've all heard or read that I've been 947 00:43:03,898 --> 00:43:07,575 writing a book about my mother. 948 00:43:07,652 --> 00:43:13,456 Well, I want you all to know that I've called it off. 949 00:43:13,532 --> 00:43:16,467 [murmuring] 950 00:43:19,288 --> 00:43:26,177 Because I've realized that there is no way 951 00:43:26,253 --> 00:43:32,016 I can put into words how much my mother means to me 952 00:43:32,027 --> 00:43:35,353 and how proud I am of her. 953 00:43:35,429 --> 00:43:38,906 [applause] 954 00:43:42,144 --> 00:43:44,654 Would you please forgive me? 955 00:43:44,664 --> 00:43:46,739 I love you so much. 956 00:43:46,816 --> 00:43:49,334 And I love you. 957 00:43:49,410 --> 00:43:53,379 [applause] 958 00:44:00,755 --> 00:44:04,891 [tender music] 959 00:44:45,624 --> 00:44:47,091 Well, you did it. 960 00:44:47,168 --> 00:44:49,760 Can't do it any better than that. 961 00:44:49,837 --> 00:44:51,762 It was good to see them together. 962 00:44:51,839 --> 00:44:53,147 Yeah, it was. 963 00:45:05,436 --> 00:45:06,994 I didn't realize it'd be this quick. 964 00:45:09,499 --> 00:45:11,457 I guess the boss doesn't waste any time. 965 00:45:15,505 --> 00:45:17,413 Look at us, will you? 966 00:45:17,490 --> 00:45:19,707 The glum chums. 967 00:45:19,784 --> 00:45:23,169 Well, you'd think we were never going to see each other again. 968 00:45:23,245 --> 00:45:26,630 I'm sure we'll see each other again some day. 969 00:45:26,707 --> 00:45:28,007 Yeah. 970 00:45:28,083 --> 00:45:30,050 You'll probably be happier up there. 971 00:45:30,127 --> 00:45:32,270 I mean you won't have to deal with all the nutsy 972 00:45:32,346 --> 00:45:34,105 problems people have on Earth. 973 00:45:36,776 --> 00:45:37,850 Boy, that's the truth. 974 00:45:37,927 --> 00:45:38,985 I'll tell you that. 975 00:45:42,973 --> 00:45:44,449 Jonathan, uh-- 976 00:46:01,283 --> 00:46:02,341 I'll be seeing you, OK. 977 00:46:17,383 --> 00:46:19,517 I'm ready. 978 00:46:19,593 --> 00:46:25,481 Jonathan, my boy, how can I say this? 979 00:46:25,558 --> 00:46:27,158 You're not going to be moved upstairs. 980 00:46:32,106 --> 00:46:33,330 I'm not? 981 00:46:33,408 --> 00:46:36,075 MARK GORDON: He doesn't have to go? 982 00:46:36,151 --> 00:46:37,993 [claps] He doesn't have to go. 983 00:46:38,070 --> 00:46:40,838 [chuckles] 984 00:46:40,915 --> 00:46:42,840 I tell you. 985 00:46:42,917 --> 00:46:44,917 I've been going back and forth on this one, 986 00:46:44,994 --> 00:46:48,462 and I keep coming to the same conclusion. 987 00:46:48,539 --> 00:46:52,758 You're too valuable down here, too good at what you do. 988 00:46:56,430 --> 00:46:58,097 But what-- what about the boss? 989 00:46:58,173 --> 00:46:59,223 HENRY CLIFFORD: Now, now. 990 00:46:59,300 --> 00:47:01,016 It's my decision. 991 00:47:01,093 --> 00:47:02,852 And I've been given the authority to make it, 992 00:47:02,862 --> 00:47:06,564 so don't try to talk me out of it. 993 00:47:06,640 --> 00:47:07,490 OK? 994 00:47:11,520 --> 00:47:12,328 Yeah. 995 00:47:12,405 --> 00:47:13,387 OK. 996 00:47:15,232 --> 00:47:16,973 Thank you, Mr. Clifford. 997 00:47:17,051 --> 00:47:22,830 On the contrary, Jonathan, it is I who want to thank you. 998 00:47:22,907 --> 00:47:27,718 You see, I'm Phoebe Hall's father. 999 00:47:31,540 --> 00:47:32,390 Home, Stanley. 1000 00:47:43,052 --> 00:47:44,768 Hey, whoever owns this piece of junk, 1001 00:47:44,845 --> 00:47:46,904 do you want to get it out of here? 1002 00:47:46,981 --> 00:47:48,639 I got news for you, pal. 1003 00:47:48,716 --> 00:47:50,149 That's the most beautiful car in the world. 1004 00:47:50,225 --> 00:47:51,108 Well, come on. 1005 00:47:51,185 --> 00:47:52,251 What are you waiting for? 1006 00:47:52,328 --> 00:47:52,952 We got an assignment. 1007 00:47:53,029 --> 00:47:55,070 Right. 1008 00:47:55,147 --> 00:47:57,999 [triumphant music] 1009 00:48:15,209 --> 00:48:19,812 [theme music] 69096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.