All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E16.A.Song.of.Songs.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:09,550 [theme music] 2 00:01:47,883 --> 00:01:49,641 [sighs] 3 00:01:49,718 --> 00:01:52,936 Have you any idea what the next assignment is yet? 4 00:01:53,013 --> 00:01:54,563 Nope. 5 00:01:54,639 --> 00:01:56,456 [sighs] 6 00:01:56,533 --> 00:01:58,400 Do you have any idea where we're supposed to be going? 7 00:01:58,476 --> 00:02:00,861 No, not really. 8 00:02:00,937 --> 00:02:03,488 Do you have any idea of how long it's 9 00:02:03,565 --> 00:02:05,407 going to be until we get there? 10 00:02:05,483 --> 00:02:06,741 Until we get where? 11 00:02:06,818 --> 00:02:08,301 To wherever it is we're supposed to be going. 12 00:02:08,378 --> 00:02:09,953 I just told you, I don't know where we're going. 13 00:02:09,964 --> 00:02:11,288 Then how are we going to get there? 14 00:02:11,365 --> 00:02:13,173 The same way we always get there. 15 00:02:13,250 --> 00:02:14,749 Boy, you're testy tonight. What's the matter? 16 00:02:14,826 --> 00:02:15,834 You tired or something? 17 00:02:15,911 --> 00:02:16,877 Why should I be tired? 18 00:02:16,953 --> 00:02:18,128 I've only been driving for 10 hours. 19 00:02:18,205 --> 00:02:19,838 Hey, well, look, if you're tired, 20 00:02:19,915 --> 00:02:21,348 why don't you just say so, and we'll pull in somewhere. 21 00:02:21,425 --> 00:02:22,407 MARK: I'm not tired. 22 00:02:24,711 --> 00:02:25,635 There's a roadhouse up ahead. 23 00:02:25,712 --> 00:02:26,669 You can get something to eat. 24 00:02:26,747 --> 00:02:28,354 I am not hungry. 25 00:02:28,432 --> 00:02:31,641 I just want to know where it is we're supposed to be going. 26 00:02:31,718 --> 00:02:32,734 They serve ribs. 27 00:02:35,430 --> 00:02:36,629 They do? 28 00:02:36,707 --> 00:02:39,566 Mm-hmm and barbecued chicken. 29 00:02:39,643 --> 00:02:41,735 Chicken? 30 00:02:41,811 --> 00:02:43,570 JONATHAN: Mm-hmm. 31 00:02:43,647 --> 00:02:45,655 Hey, Jonathan. 32 00:02:45,732 --> 00:02:47,407 What? 33 00:02:47,484 --> 00:02:50,619 I don't know about you, but I just got my assignment. 34 00:02:50,695 --> 00:02:53,246 [laughs] 35 00:02:53,323 --> 00:02:58,218 [music playing] 36 00:03:13,843 --> 00:03:14,726 There you go. 37 00:03:14,737 --> 00:03:16,061 One more bowl of ribs. 38 00:03:16,137 --> 00:03:17,487 Great. 39 00:03:17,565 --> 00:03:18,647 You sure you don't want anything else? 40 00:03:18,723 --> 00:03:20,482 I didn't think there'd be anything else left. 41 00:03:20,558 --> 00:03:23,235 I know what you mean. 42 00:03:23,311 --> 00:03:24,277 Will that be it? 43 00:03:24,354 --> 00:03:25,378 We're fine. 44 00:03:25,455 --> 00:03:27,656 OK, we got two barbecued chicken 45 00:03:27,732 --> 00:03:30,408 with all the trimmings, three pecan pie, 46 00:03:30,485 --> 00:03:31,660 and nine bowls of ribs. 47 00:03:31,736 --> 00:03:32,619 Thank you. 48 00:03:32,696 --> 00:03:34,287 Nine bowls of ribs? 49 00:03:34,364 --> 00:03:36,122 What you got over there, a banquet party? 50 00:03:36,199 --> 00:03:37,540 Would you believe it, Gabe? 51 00:03:37,617 --> 00:03:38,667 That's all for one guy. 52 00:03:38,743 --> 00:03:39,626 Gabe? 53 00:03:39,703 --> 00:03:41,503 One human guy? 54 00:03:41,579 --> 00:03:45,674 Mister, whoever you are, the pig farmers of America 55 00:03:45,750 --> 00:03:49,853 ought to get down on the knees and pray you live a long life. 56 00:03:49,930 --> 00:03:51,054 I can't believe it. 57 00:03:51,131 --> 00:03:53,431 It's him. 58 00:03:53,508 --> 00:03:54,557 Gabe? 59 00:03:54,568 --> 00:03:55,475 Gabe Wilson? 60 00:03:55,552 --> 00:03:56,810 Yes, sir. 61 00:03:56,820 --> 00:03:58,553 I got to tell you something. 62 00:03:58,630 --> 00:04:01,281 I haven't heard music like you played tonight since oh, 20, 63 00:04:01,358 --> 00:04:03,984 25 years ago in a little place called 64 00:04:04,060 --> 00:04:05,986 the Chit Chat Club in Oakland. 65 00:04:06,062 --> 00:04:07,821 You sounded better tonight than you did then. 66 00:04:07,897 --> 00:04:09,197 Well, I appreciate it. 67 00:04:09,274 --> 00:04:10,073 Bless your heart. 68 00:04:10,150 --> 00:04:11,616 I liked it myself. 69 00:04:11,693 --> 00:04:13,368 Chit Chat Club, huh? 70 00:04:13,445 --> 00:04:15,245 You don't mind if I ask you a question, do you? 71 00:04:15,322 --> 00:04:17,414 No, go ahead. 72 00:04:17,490 --> 00:04:20,709 Did you used to be Black because you sound 73 00:04:20,785 --> 00:04:22,335 like you're white to me now? 74 00:04:22,412 --> 00:04:24,421 But if you were in the Chit Chat Club 25 years ago, 75 00:04:24,497 --> 00:04:27,007 and you wasn't Black, and you're still alive, 76 00:04:27,083 --> 00:04:30,102 you must be a big, ugly cop named Mark Gordon, huh? 77 00:04:30,178 --> 00:04:30,811 How are you? 78 00:04:30,887 --> 00:04:32,679 How are you? 79 00:04:32,756 --> 00:04:33,638 Oh, man. 80 00:04:33,715 --> 00:04:34,889 How you been? 81 00:04:34,966 --> 00:04:36,441 Well, I've been up, and I've been down. 82 00:04:36,518 --> 00:04:37,567 But the main thing, I'm still around. 83 00:04:37,644 --> 00:04:38,768 That's all that counts, you know. 84 00:04:38,845 --> 00:04:40,145 Right. 85 00:04:40,221 --> 00:04:41,313 Hey, listen, Gabe, I want you to meet a friend 86 00:04:41,389 --> 00:04:42,731 of mine, Jonathan Smith. 87 00:04:42,807 --> 00:04:43,648 Gabe Wilson. 88 00:04:43,725 --> 00:04:44,983 Hey, pleasure. 89 00:04:45,060 --> 00:04:46,609 How did you recognize him after all this time? 90 00:04:46,686 --> 00:04:48,144 Just by his voice? 91 00:04:48,222 --> 00:04:50,155 Oh, no, his voice didn't have nothing to do with it. 92 00:04:50,231 --> 00:04:52,741 I recognized the nine bowls of ribs. 93 00:04:52,817 --> 00:04:56,202 That sounds more like it. 94 00:04:56,279 --> 00:04:58,705 [coughs] 95 00:04:58,782 --> 00:04:59,664 Gabe? 96 00:04:59,741 --> 00:05:00,757 Gabe, you all right? 97 00:05:03,846 --> 00:05:07,547 Yeah, just a little tired. 98 00:05:07,624 --> 00:05:10,425 It's funny, you don't even feel it till the music stops, 99 00:05:10,502 --> 00:05:12,059 you know. 100 00:05:12,137 --> 00:05:14,929 Why don't we go outside and get some air? 101 00:05:15,006 --> 00:05:16,898 Yeah, sure, come on. 102 00:05:23,515 --> 00:05:26,316 Ah, that's better. 103 00:05:26,327 --> 00:05:27,284 Back to nature. 104 00:05:31,815 --> 00:05:33,073 You know, it's funny. 105 00:05:33,149 --> 00:05:35,116 I was riding along about 10 years ago. 106 00:05:35,127 --> 00:05:37,035 And all of a sudden, they started playing one 107 00:05:37,112 --> 00:05:38,703 of your records on the radio. 108 00:05:38,780 --> 00:05:40,246 More than 10 years ago. 109 00:05:40,323 --> 00:05:41,706 Are you still cutting records? 110 00:05:41,783 --> 00:05:44,000 Mark, are you-- did you go blind, too? 111 00:05:44,077 --> 00:05:46,961 I mean, does it look like I'm cutting records? 112 00:05:47,038 --> 00:05:48,421 Was somebody playing a joke on me? 113 00:05:48,498 --> 00:05:51,216 Was I playing the Fillmore, or Hollywood Bowl, 114 00:05:51,292 --> 00:05:54,094 or was that barbecue joint back in there? 115 00:05:54,170 --> 00:05:57,180 But it's OK, you understand. 116 00:05:57,257 --> 00:06:00,359 See, when I first started out, all I wanted to do was play 117 00:06:00,435 --> 00:06:01,434 and get paid for it. 118 00:06:01,511 --> 00:06:03,394 That's all. 119 00:06:02,905 --> 00:06:06,439 I mean, back then, getting paid anything was a luxury. 120 00:06:06,516 --> 00:06:08,775 Then the kind of music I was playing 121 00:06:08,852 --> 00:06:11,319 got discovered, you understand. 122 00:06:11,396 --> 00:06:13,113 They started paying me lots of money 123 00:06:13,189 --> 00:06:16,116 to play the way I was playing before when 124 00:06:16,192 --> 00:06:17,901 they weren't paying me nothing. 125 00:06:17,977 --> 00:06:19,536 Yeah, I made a lot of money for a lot of people. 126 00:06:19,612 --> 00:06:22,288 I just wasn't the one that got to keep it, that's all. 127 00:06:22,365 --> 00:06:23,498 What happened? 128 00:06:23,575 --> 00:06:26,459 Well, things change. 129 00:06:26,536 --> 00:06:28,028 Tastes change. 130 00:06:28,104 --> 00:06:30,588 For a while, they had some white guys 131 00:06:30,665 --> 00:06:33,508 decided to play the way I did. 132 00:06:33,585 --> 00:06:36,136 Most of those guys are out of work now, too. 133 00:06:36,212 --> 00:06:40,348 Some of them are dead, which makes for a very dull act, 134 00:06:40,425 --> 00:06:42,600 you understand. 135 00:06:42,677 --> 00:06:45,353 Well, I guess one of the nice things about being blind 136 00:06:45,430 --> 00:06:49,649 is big house, little house, it all sound the same to me. 137 00:06:49,726 --> 00:06:52,527 The main thing is how it sounds. 138 00:06:52,604 --> 00:06:54,112 Sounds better than ever. 139 00:06:54,189 --> 00:06:55,614 Those are my feelings exactly. 140 00:06:59,027 --> 00:07:00,952 I guess I better get back inside. 141 00:07:00,963 --> 00:07:02,328 I got another set to do. 142 00:07:02,405 --> 00:07:04,581 So maybe you can give me a lift to the bus station? 143 00:07:04,657 --> 00:07:07,667 I got a gig tomorrow night that's 400 miles from here. 144 00:07:07,744 --> 00:07:08,552 Hey, you got it. 145 00:07:14,918 --> 00:07:16,017 Gabe, you all right? 146 00:07:18,922 --> 00:07:20,763 Yeah, yeah. 147 00:07:20,840 --> 00:07:22,849 I just must have ate too much of that barbecue in there. 148 00:07:22,926 --> 00:07:24,559 It gave me heartburn. But I'm OK. 149 00:07:24,636 --> 00:07:26,161 You're sure? 150 00:07:25,737 --> 00:07:26,895 This barbecue gives you heartburn? 151 00:07:26,971 --> 00:07:28,029 Yeah, I'm sure. 152 00:07:32,477 --> 00:07:37,372 [music playing] 153 00:07:45,582 --> 00:07:47,674 I'm sorry, but you'll have to wait outside. 154 00:07:47,751 --> 00:07:49,242 He's an old friend of mine. 155 00:07:49,319 --> 00:07:51,586 I'm sorry, but no one's allowed in the treatment area. 156 00:07:51,663 --> 00:07:54,172 We're awfully busy tonight, so if you'll just have a seat 157 00:07:54,183 --> 00:07:56,716 outside, the doctor will see you as soon as he's had a chance 158 00:07:56,793 --> 00:07:57,684 to examine your friend. 159 00:08:01,756 --> 00:08:04,682 Jonathan, is he gonna-- 160 00:08:04,759 --> 00:08:07,685 I don't know. 161 00:08:07,762 --> 00:08:09,062 Come on, buddy. 162 00:08:09,139 --> 00:08:10,071 Let's let the doctors do their work. 163 00:08:17,414 --> 00:08:18,947 Mr. Wilson? 164 00:08:19,023 --> 00:08:20,740 Mr. Wilson? 165 00:08:20,817 --> 00:08:22,542 Can you hear me, Mr. Wilson? 166 00:08:25,363 --> 00:08:28,298 Ellie, what are you doing here? 167 00:08:33,663 --> 00:08:41,219 Mr. Wilson, can you tell me what happened? 168 00:08:41,296 --> 00:08:43,179 Can you play "Sweet Georgia Brown?" 169 00:08:43,256 --> 00:08:45,098 DOCTOR: What? 170 00:08:45,174 --> 00:08:46,933 You're the dancer. 171 00:08:47,010 --> 00:08:48,851 I'm the musician. 172 00:08:48,928 --> 00:08:51,354 You tell me what happened. 173 00:08:51,431 --> 00:08:53,273 He's going into cardiac arrest. 174 00:08:53,349 --> 00:08:55,367 Half milligram of epinephrine. 175 00:08:58,771 --> 00:08:59,663 Let's get the paddles on him. 176 00:09:05,653 --> 00:09:06,461 Clear. 177 00:09:11,701 --> 00:09:12,551 Clear. 178 00:09:16,914 --> 00:09:22,310 [music playing] 179 00:09:28,092 --> 00:09:29,109 Are you Mr. Wilson's friends? 180 00:09:29,185 --> 00:09:30,310 Yeah, that's right. 181 00:09:30,386 --> 00:09:31,836 How's he doing, Doc? 182 00:09:31,913 --> 00:09:33,813 Well, we're taking him to intensive care. 183 00:09:33,890 --> 00:09:35,014 Now, he's had a heart attack. 184 00:09:35,092 --> 00:09:36,774 We're trying to stabilize him. 185 00:09:36,851 --> 00:09:38,109 But he's going to make it. 186 00:09:38,186 --> 00:09:39,001 Is he going to be all right? 187 00:09:39,078 --> 00:09:40,778 We won't know that for a while. 188 00:09:40,855 --> 00:09:42,822 And he was calling out for someone named Ellie. 189 00:09:42,899 --> 00:09:44,657 Does he have any family? 190 00:09:44,734 --> 00:09:46,451 I haven't seen him in a lot of years. 191 00:09:46,527 --> 00:09:47,969 Over at the club where he was working, 192 00:09:47,879 --> 00:09:49,996 they said they didn't think so. 193 00:09:50,073 --> 00:09:51,881 Anything we can do? 194 00:09:51,959 --> 00:09:54,584 Well, if you believe in that sort of thing, you can pray. 195 00:09:54,661 --> 00:09:55,501 Trust me, Doc. 196 00:09:55,578 --> 00:09:57,345 I'm a believer. 197 00:09:57,422 --> 00:09:59,005 You don't happen to know if there's a church close by here, 198 00:09:59,082 --> 00:10:00,940 do you? 199 00:10:01,017 --> 00:10:02,800 I know the boss can hear you anyplace, but it might help. 200 00:10:02,877 --> 00:10:03,718 The boss? 201 00:10:03,795 --> 00:10:05,102 Yeah. 202 00:10:05,180 --> 00:10:06,846 Just take care of Gabe, will you, now? 203 00:10:06,923 --> 00:10:07,814 We'll do our best. 204 00:10:12,863 --> 00:10:14,020 There's a storefront church just 205 00:10:14,097 --> 00:10:15,447 a couple of blocks from here. 206 00:10:28,194 --> 00:10:30,170 Hi, Mama. 207 00:10:30,246 --> 00:10:31,954 OK, I know I'm late. 208 00:10:32,031 --> 00:10:33,081 I'll just get changed. 209 00:10:33,157 --> 00:10:34,040 It won't take a second. 210 00:10:34,117 --> 00:10:35,425 Where have you been, Vanessa? 211 00:10:35,502 --> 00:10:38,002 We're going to be 10 minutes late for prayer meeting. 212 00:10:38,079 --> 00:10:38,961 Just with some friends. 213 00:10:39,038 --> 00:10:40,296 What friends? 214 00:10:40,307 --> 00:10:41,255 Just friends. 215 00:10:41,332 --> 00:10:43,073 Musician friends, maybe? 216 00:10:43,151 --> 00:10:44,842 The kind of friends that are talking about starting a band? 217 00:10:44,919 --> 00:10:48,346 Now, Mother Washington told me her grandson saw you down 218 00:10:48,423 --> 00:10:50,556 at that record store with some young people who 219 00:10:50,633 --> 00:10:52,358 don't belong to this church. 220 00:10:52,435 --> 00:10:54,185 And I doubt if they belong to any other church. 221 00:10:54,262 --> 00:10:55,853 And they had amplifiers. 222 00:10:55,930 --> 00:10:57,571 And they had electric guitars. 223 00:10:57,649 --> 00:11:00,066 And I don't know what other kind of tools of the devil they had. 224 00:11:00,143 --> 00:11:02,193 They aren't tools of the devil, Mama. 225 00:11:02,270 --> 00:11:04,445 They're just musical instruments. 226 00:11:04,522 --> 00:11:06,239 And we were just making music together. 227 00:11:06,315 --> 00:11:07,407 That's all. 228 00:11:07,483 --> 00:11:08,958 Mama Washington told me that they're 229 00:11:09,035 --> 00:11:10,326 talking about starting a band. 230 00:11:10,403 --> 00:11:11,911 And they're looking for a singer. 231 00:11:11,988 --> 00:11:13,371 A singer! 232 00:11:13,448 --> 00:11:15,081 Mother Washington sure gets around for an old lady. 233 00:11:15,158 --> 00:11:17,417 I will not have you disrespect one 234 00:11:17,493 --> 00:11:19,294 of the saints of the church. 235 00:11:19,370 --> 00:11:22,338 Now, look, I don't want you to change the subject, either. 236 00:11:22,415 --> 00:11:25,591 Now, tell me, is this what you're planning to do? 237 00:11:25,668 --> 00:11:30,179 Are you planning on running off with some kind of band? 238 00:11:30,256 --> 00:11:31,931 I'm here now, Mama. 239 00:11:32,008 --> 00:11:34,100 And I can either argue with you about something Mother 240 00:11:34,177 --> 00:11:37,019 Washington got third-hand from her blabbermouth grandson, 241 00:11:37,096 --> 00:11:39,731 who doesn't have anything better to do in this life than run 242 00:11:39,807 --> 00:11:42,483 around badmouthing people who never had any trouble 243 00:11:42,560 --> 00:11:43,776 with the law, which is-- 244 00:11:43,853 --> 00:11:45,704 Don't you talk like this to me in my house. 245 00:11:45,780 --> 00:11:47,380 I won't have it. 246 00:11:47,457 --> 00:11:49,240 I won't have my own daughter disrespect me. 247 00:11:49,251 --> 00:11:52,118 I won't have it. 248 00:11:52,195 --> 00:11:53,661 I don't mean any disrespect, Mama. 249 00:11:53,738 --> 00:11:56,289 I just want to know what you want. 250 00:11:56,365 --> 00:11:58,082 Now, should we argue, or should I 251 00:11:58,159 --> 00:11:59,292 get dressed for prayer service? 252 00:11:59,302 --> 00:12:01,127 You are just stubborn and rebellious. 253 00:12:01,204 --> 00:12:02,295 That's what you are. 254 00:12:02,371 --> 00:12:04,589 You are just stubborn and rebellious. 255 00:12:04,665 --> 00:12:09,635 I am so glad your father's not alive to see it. 256 00:12:09,712 --> 00:12:12,430 Bless his soul. 257 00:12:12,507 --> 00:12:17,477 Mama, Daddy always said that I had a gift. 258 00:12:17,553 --> 00:12:22,732 Your father was the best preacher I ever knew. 259 00:12:22,743 --> 00:12:28,029 And he was the best husband to me that ever walked this earth. 260 00:12:28,039 --> 00:12:33,117 But where you were concerned, he was so soft-headed. 261 00:12:33,194 --> 00:12:35,745 But I can understand it. 262 00:12:35,822 --> 00:12:38,006 You could wrap that man around your little finger. 263 00:12:43,004 --> 00:12:44,378 Look at the time. 264 00:12:44,455 --> 00:12:45,922 If I don't get downstairs, they're 265 00:12:45,998 --> 00:12:47,265 going to elect a new preacher. 266 00:12:50,920 --> 00:12:54,272 But we haven't finished with this conversation yet, Vanessa. 267 00:12:54,349 --> 00:12:56,849 No, ma'am, we haven't. 268 00:12:56,926 --> 00:12:58,117 [music playing] 269 00:12:58,194 --> 00:13:01,395 (SINGING) Ever salvation, virtues of God. 270 00:13:01,472 --> 00:13:05,817 Born of the spirit, washed in his blood. 271 00:13:05,893 --> 00:13:08,069 This is my story. 272 00:13:08,079 --> 00:13:09,862 This is my song. 273 00:13:09,939 --> 00:13:14,534 Praising my savior all the day long. 274 00:13:14,610 --> 00:13:16,953 This is my story. 275 00:13:17,029 --> 00:13:18,704 This is my song. 276 00:13:18,781 --> 00:13:24,260 Praising my savior all the day long. 277 00:13:31,127 --> 00:13:39,308 Now, I want you to remember my sermon tonight. 278 00:13:39,385 --> 00:13:43,896 Rebellion is as the sin of witchcraft. 279 00:13:43,973 --> 00:13:45,347 Amen. 280 00:13:45,424 --> 00:13:48,943 And stubbornness is as iniquity and idolatry. 281 00:13:49,020 --> 00:13:50,903 And I don't care who does it, whether it's 282 00:13:50,980 --> 00:13:54,282 your husband, or your wife, your brother, or your sister, 283 00:13:54,358 --> 00:13:56,033 your son, or your daughters. 284 00:13:56,110 --> 00:13:57,034 Amen. 285 00:13:57,111 --> 00:13:58,953 Amen. 286 00:13:59,030 --> 00:14:01,914 Now, that concludes this evening's service. 287 00:14:01,991 --> 00:14:04,500 Choir practice tomorrow at 8 o'clock. 288 00:14:04,577 --> 00:14:07,587 Towery services Thursday evening. 289 00:14:07,663 --> 00:14:10,089 And may the Lord bless and keep you. 290 00:14:10,166 --> 00:14:11,007 Amen. 291 00:14:11,017 --> 00:14:11,933 Amen. 292 00:14:26,557 --> 00:14:27,723 Good evening. 293 00:14:27,801 --> 00:14:30,610 May I help you gentlemen with something? 294 00:14:30,686 --> 00:14:32,528 A friend of mine is in the hospital. 295 00:14:32,605 --> 00:14:35,281 And he's pretty sick. 296 00:14:35,358 --> 00:14:37,366 I just wanted to say a prayer for him. 297 00:14:37,443 --> 00:14:39,118 Well, bless your heart, brother. 298 00:14:39,195 --> 00:14:40,303 Mark Gordon. 299 00:14:40,379 --> 00:14:41,787 This is Jonathan Smith. 300 00:14:41,864 --> 00:14:43,106 Hi. 301 00:14:43,182 --> 00:14:45,625 Well, you're both welcome here this evening. 302 00:14:45,701 --> 00:14:47,427 There's members of our congregation 303 00:14:47,503 --> 00:14:49,495 that can take a lesson from you. 304 00:14:49,572 --> 00:14:53,633 You don't go putting your faith in fancy doctors, Amen. 305 00:14:53,709 --> 00:14:55,551 Let the trouble come, and you want to come 306 00:14:55,628 --> 00:14:57,762 to the house of the Lord. 307 00:14:57,838 --> 00:14:59,347 Yes, ma'am. 308 00:14:59,423 --> 00:15:00,640 I'm Mother Livingston. 309 00:15:00,716 --> 00:15:02,558 I'm the pastor of this church. 310 00:15:02,635 --> 00:15:04,310 And you and your friend are welcome. 311 00:15:04,387 --> 00:15:05,194 Thank you. 312 00:15:05,271 --> 00:15:06,362 Thank you. 313 00:15:14,146 --> 00:15:20,001 [sirens] 314 00:15:23,239 --> 00:15:30,878 Well, boss, I know Gabe ain't no angel, you know. 315 00:15:30,955 --> 00:15:36,509 But he ain't had a very easy life, either. 316 00:15:36,585 --> 00:15:40,221 I mean, when he had that accident that left him blind, 317 00:15:40,231 --> 00:15:43,933 he never got bitter. 318 00:15:44,010 --> 00:15:45,851 He never got bitter. 319 00:15:45,928 --> 00:15:49,489 He-- he never blamed anybody. 320 00:15:49,565 --> 00:15:51,056 The fact is I-- 321 00:15:51,134 --> 00:15:54,911 I don't think Gabe ever said a bad word about anybody. 322 00:15:58,249 --> 00:16:00,783 He's a good guy, boss. 323 00:16:00,860 --> 00:16:06,038 And he's all alone right now. 324 00:16:06,115 --> 00:16:07,006 And he needs you bad. 325 00:16:10,286 --> 00:16:19,301 I guess all I'm saying is I hope you help him. 326 00:16:19,378 --> 00:16:20,228 He's worth it. 327 00:16:24,592 --> 00:16:27,059 That's it. 328 00:16:27,136 --> 00:16:30,855 Thanks for listening. 329 00:16:30,931 --> 00:16:32,231 Amen. 330 00:16:32,308 --> 00:16:37,245 [music playing] 331 00:17:12,148 --> 00:17:13,522 How are you doing? 332 00:17:13,599 --> 00:17:15,691 I'd be doing a lot better if they had some barbecue 333 00:17:15,768 --> 00:17:19,987 in this hospital, man. 334 00:17:20,064 --> 00:17:22,990 I want to thank you for bringing me in. 335 00:17:23,067 --> 00:17:26,702 You and your friend saved my life. 336 00:17:26,713 --> 00:17:29,914 Hey, well, that's pure selfishness. 337 00:17:29,990 --> 00:17:32,583 I don't know anybody who plays music as good as you. 338 00:17:32,660 --> 00:17:35,336 GABE: Ain't that the truth? 339 00:17:35,412 --> 00:17:38,547 Gabe, is there anybody you want us to call for you? 340 00:17:38,624 --> 00:17:39,474 Anybody to call? 341 00:17:39,550 --> 00:17:40,966 No. 342 00:17:41,043 --> 00:17:45,221 I'm what you want to call footloose and fancy free. 343 00:17:45,297 --> 00:17:47,014 Hmm. 344 00:17:47,091 --> 00:17:48,107 The doctor said when you were in the emergency room, 345 00:17:48,184 --> 00:17:49,859 you called out for somebody named Ellie. 346 00:17:52,513 --> 00:17:54,647 Ellie? 347 00:17:54,723 --> 00:17:56,649 Oh, that figures. 348 00:17:56,725 --> 00:17:59,902 Must be 30 years since I've seen her. 349 00:17:59,979 --> 00:18:02,488 But there hasn't been a day gone by that I 350 00:18:02,565 --> 00:18:04,031 haven't thought of her. 351 00:18:04,108 --> 00:18:07,535 She smelled of a sweet smelling soap. 352 00:18:07,611 --> 00:18:09,703 I remember. 353 00:18:09,780 --> 00:18:12,248 Probably the only one that I ever wanted to marry. 354 00:18:12,324 --> 00:18:14,542 Not the only one I ever said I wanted to marry, 355 00:18:14,618 --> 00:18:16,460 you understand. 356 00:18:16,537 --> 00:18:18,504 I'd probably have done it with her. 357 00:18:18,581 --> 00:18:21,132 No probably about it. 358 00:18:21,208 --> 00:18:22,299 What happened? 359 00:18:22,376 --> 00:18:25,219 Well, bless her heart. 360 00:18:25,296 --> 00:18:26,896 She wanted someone who would be home. 361 00:18:26,973 --> 00:18:29,181 And I can understand that. 362 00:18:29,258 --> 00:18:32,101 But I could either be home and unemployed or on the road 363 00:18:32,178 --> 00:18:36,313 getting paid what I know how to do best, and that's make music. 364 00:18:36,390 --> 00:18:40,359 Speaking of which, when are they gonna let me out of here? 365 00:18:40,436 --> 00:18:43,028 I got some gigs to get to. 366 00:18:43,105 --> 00:18:44,655 Listen, Gabe, the doc said you're 367 00:18:44,732 --> 00:18:46,490 going to have to take it easy for a while, which means 368 00:18:46,567 --> 00:18:49,118 no road travel for a while. 369 00:18:49,195 --> 00:18:50,828 Mark, like I said, I can either 370 00:18:50,905 --> 00:18:53,539 be in one place unemployed or on the road getting paid. 371 00:18:53,616 --> 00:18:56,125 I can't take it easy, man. 372 00:18:56,202 --> 00:18:57,459 Gabe, why don't you concentrate 373 00:18:57,536 --> 00:18:58,569 on getting out of here? 374 00:18:58,646 --> 00:19:00,204 Then we'll worry about the rest. 375 00:19:00,280 --> 00:19:04,341 Things have a way of working themselves out, you know. 376 00:19:04,418 --> 00:19:05,426 Yeah. 377 00:19:05,502 --> 00:19:07,937 I guess they do. 378 00:19:08,014 --> 00:19:10,347 Look, the doc said for us not to stay too long. 379 00:19:10,424 --> 00:19:14,476 You look like you could use some sleep. 380 00:19:14,553 --> 00:19:15,653 I'm just sure I'll wake up. 381 00:19:15,730 --> 00:19:17,605 I've got some gigs to play. 382 00:19:17,681 --> 00:19:18,597 Don't worry, Gabe. 383 00:19:18,675 --> 00:19:21,609 You're going to wake up. 384 00:19:21,685 --> 00:19:23,202 You guarantee that? 385 00:19:28,209 --> 00:19:29,408 Yeah. 386 00:19:29,485 --> 00:19:30,168 Yeah, I guarantee it. 387 00:19:34,999 --> 00:19:37,333 You heard the man. 388 00:19:37,409 --> 00:19:38,301 Good night. 389 00:19:42,373 --> 00:19:43,839 I can't tell you how much we appreciate 390 00:19:43,916 --> 00:19:45,223 this, Miss Livingston. 391 00:19:45,301 --> 00:19:46,525 Well, there's not much to appreciate. 392 00:19:46,602 --> 00:19:48,636 You and your friend, you need a place to stay, 393 00:19:48,712 --> 00:19:51,096 and we need the repair work done. 394 00:19:51,173 --> 00:19:54,183 Besides, you'll have your hands full cleaning up this place, 395 00:19:54,260 --> 00:19:55,809 making it fit to live in because we've 396 00:19:55,886 --> 00:19:57,144 been using it as a storeroom. 397 00:19:57,221 --> 00:19:58,687 We'll have it fixed up it in no time. 398 00:19:58,764 --> 00:20:00,280 Lord knows we can use it. 399 00:20:00,358 --> 00:20:02,149 We don't have much of a congregation left. 400 00:20:02,226 --> 00:20:04,485 We're having to start all over again. 401 00:20:04,561 --> 00:20:06,270 So what happened? 402 00:20:06,346 --> 00:20:08,155 We used to have three times as many people as we have now. 403 00:20:08,232 --> 00:20:11,158 And they're backsliders, all of them, every one of them. 404 00:20:11,235 --> 00:20:14,954 They say, Mother Livingston, she's too hard on them 405 00:20:15,030 --> 00:20:17,122 because she won't stand for them wearing 406 00:20:17,199 --> 00:20:19,667 their skirts up to the belly button like a lot of them 407 00:20:19,743 --> 00:20:21,201 wants to do. 408 00:20:21,279 --> 00:20:24,713 And she won't let them go dancing at night in discos, 409 00:20:24,790 --> 00:20:28,092 and smoking cigarettes, and going to the movies. 410 00:20:28,102 --> 00:20:31,053 Now, I tell the same thing to my daughter, Vanessa. 411 00:20:31,130 --> 00:20:32,838 But somehow, I don't think it's going 412 00:20:32,915 --> 00:20:35,849 to do any good because she's just rebellious and stubborn. 413 00:20:35,926 --> 00:20:37,142 I don't know. 414 00:20:37,219 --> 00:20:38,952 She seems like such a nice young woman. 415 00:20:39,029 --> 00:20:41,489 Nice young women are grist for the devil's mill. 416 00:20:44,435 --> 00:20:47,695 That friend of yours, the one you said that's coming out 417 00:20:47,771 --> 00:20:51,782 of the hospital, now, if he can play the piano as good as you 418 00:20:51,859 --> 00:20:53,200 say he can, he can stay here, too, 419 00:20:53,277 --> 00:20:56,870 until he gets up on his feet because Lord knows, 420 00:20:56,947 --> 00:20:58,764 we can use a good piano player. 421 00:20:58,841 --> 00:21:01,875 Now, I don't know if you have heard Mother Washington banging 422 00:21:01,952 --> 00:21:03,961 on that piano downstairs. 423 00:21:04,038 --> 00:21:05,963 Yes, ma'am, we've heard her. 424 00:21:06,040 --> 00:21:07,548 Well, I'll let you get started. 425 00:21:07,624 --> 00:21:11,051 I swear, whole congregation full of colored people and not 426 00:21:11,128 --> 00:21:12,636 one of them can play the piano. 427 00:21:12,713 --> 00:21:14,772 It's a freak of nature. 428 00:21:21,239 --> 00:21:23,022 This is the perfect idea, Jonathan. 429 00:21:23,098 --> 00:21:25,366 Great gift for Gabe, a couple of jazz tapes. 430 00:21:25,443 --> 00:21:26,575 Glad you approve. 431 00:21:29,563 --> 00:21:30,904 Excuse me, do you work here? 432 00:21:30,981 --> 00:21:32,522 Yeah, what can I do for you? 433 00:21:32,600 --> 00:21:33,624 I'm looking to buy a couple of tapes for a friend of mine. 434 00:21:33,701 --> 00:21:35,208 Where's your jazz section? 435 00:21:35,286 --> 00:21:37,578 Right down at the end of the counter. 436 00:21:37,654 --> 00:21:39,079 Right in front of me. 437 00:21:39,090 --> 00:21:40,214 Thanks. 438 00:21:40,291 --> 00:21:43,042 Hey, guys, you know I got a great idea. 439 00:21:43,118 --> 00:21:45,252 You know, for that-- that track that you did that riff with, 440 00:21:45,329 --> 00:21:46,036 you know-- 441 00:21:46,114 --> 00:21:48,088 JONATHAN: Hi, Vanessa. 442 00:21:48,165 --> 00:21:50,716 I'll be right with you. 443 00:21:50,793 --> 00:21:53,594 Oh, Mr. Smith. 444 00:21:53,670 --> 00:21:55,512 How are you? 445 00:21:55,589 --> 00:21:56,780 Fine. 446 00:21:56,857 --> 00:21:58,599 Look, Mr. Smith, my mama didn't send 447 00:21:58,675 --> 00:22:01,518 you down to find out if I was here by any chance, did she? 448 00:22:01,595 --> 00:22:02,436 No. 449 00:22:02,513 --> 00:22:03,937 Why? 450 00:22:04,014 --> 00:22:06,774 Oh, nothing. 451 00:22:06,850 --> 00:22:09,902 Just well, could I ask you a favor? 452 00:22:09,978 --> 00:22:10,819 Well, sure. 453 00:22:10,896 --> 00:22:12,371 Like what? 454 00:22:12,448 --> 00:22:17,451 Like, just don't say that you saw me down here. 455 00:22:17,528 --> 00:22:20,371 I mean, if she asks me, I'm not asking you to lie. 456 00:22:20,381 --> 00:22:22,998 But if it doesn't come up, I'd appreciate it if you 457 00:22:23,075 --> 00:22:25,751 just wouldn't mention it. 458 00:22:25,828 --> 00:22:28,337 There's no reason why I should. 459 00:22:28,414 --> 00:22:30,756 I guess it's not always easy being a preacher's daughter, 460 00:22:30,833 --> 00:22:32,350 is it? 461 00:22:32,426 --> 00:22:33,517 Tell me about it. 462 00:22:33,594 --> 00:22:35,636 I can't do this and can't do that. 463 00:22:35,712 --> 00:22:37,012 What will people think? 464 00:22:37,089 --> 00:22:38,314 Well, your mother doesn't strike me 465 00:22:38,391 --> 00:22:39,857 as the kind of person who does things because 466 00:22:39,934 --> 00:22:41,400 of what other people think. 467 00:22:41,477 --> 00:22:44,603 Oh, no, she does what she does because of what she thinks. 468 00:22:44,680 --> 00:22:46,313 I just wish she'd give other people credit 469 00:22:46,390 --> 00:22:48,565 for being able to think, too. 470 00:22:48,642 --> 00:22:50,734 That's part of being a mother. 471 00:22:50,811 --> 00:22:51,944 You ever watch a mother when her baby 472 00:22:52,020 --> 00:22:53,504 is trying to learn to walk? 473 00:22:53,580 --> 00:22:56,156 She goes through more struggles than the child does. 474 00:22:56,233 --> 00:22:57,616 But she knows that baby's not going 475 00:22:57,693 --> 00:22:59,827 to learn unless she lets go. 476 00:22:59,903 --> 00:23:01,245 She loves them so much, she wants 477 00:23:01,322 --> 00:23:02,913 to protect them from the fall. 478 00:23:02,924 --> 00:23:04,998 Hey, Vanessa? 479 00:23:05,075 --> 00:23:06,217 You going to talk or rehearse? 480 00:23:09,955 --> 00:23:13,298 Don't worry, I haven't seen you. 481 00:23:13,375 --> 00:23:14,308 Thanks. 482 00:23:14,385 --> 00:23:18,270 [music playing] 483 00:23:20,299 --> 00:23:21,899 Church? 484 00:23:21,976 --> 00:23:23,459 Oh, man. 485 00:23:23,536 --> 00:23:25,202 Not that I have anything against them, you understand, 486 00:23:25,279 --> 00:23:27,604 it's just I ain't been in one for a long time. 487 00:23:27,681 --> 00:23:28,814 There's just not for me. 488 00:23:28,891 --> 00:23:30,323 Gabe, listen to me. 489 00:23:30,401 --> 00:23:32,109 The doc says you got to take it easy for a while, 490 00:23:32,186 --> 00:23:33,652 which means you cannot be sitting 491 00:23:33,729 --> 00:23:35,404 up all night playing in clubs. 492 00:23:35,481 --> 00:23:37,698 This is a way so you don't have to worry about expenses 493 00:23:37,774 --> 00:23:39,033 or a place to live. 494 00:23:39,109 --> 00:23:40,242 And you can get your strength back. 495 00:23:40,319 --> 00:23:42,119 I ain't got no strength. 496 00:23:42,196 --> 00:23:43,829 So there's none to get back. 497 00:23:43,906 --> 00:23:45,906 I'm at the end of it, and I know it. 498 00:23:45,983 --> 00:23:48,250 I just want to finish the way I started, playing my kind 499 00:23:48,327 --> 00:23:49,877 of music the way I know how. 500 00:23:49,953 --> 00:23:51,220 At the end of it? 501 00:23:51,297 --> 00:23:53,380 That doesn't sound like the Gabe Wilson I knew. 502 00:23:53,457 --> 00:23:57,092 Well, the Gabe Wilson you knew didn't have a heart attack yet. 503 00:23:57,169 --> 00:23:58,585 Look, Gabe, you go back on the road, 504 00:23:58,662 --> 00:24:00,345 you're going to last about three months. 505 00:24:00,422 --> 00:24:01,688 You do what the doctor says, you're 506 00:24:01,766 --> 00:24:02,931 going to be playing your kind of music 507 00:24:03,008 --> 00:24:04,291 your way for a long, long time. 508 00:24:04,368 --> 00:24:05,568 Now, why don't you start using your head? 509 00:24:09,515 --> 00:24:12,733 All right, chillum, let's go get holy. 510 00:24:12,809 --> 00:24:14,101 Start out in church. 511 00:24:14,177 --> 00:24:15,077 Might as well end up in one. 512 00:24:24,321 --> 00:24:25,787 How you doing, Vanessa? 513 00:24:25,864 --> 00:24:27,147 Hello, Mr. Smith. 514 00:24:27,224 --> 00:24:28,515 I want you to meet Gabe Wilson. 515 00:24:28,592 --> 00:24:29,583 He's going to be playing piano for the choir. 516 00:24:29,660 --> 00:24:30,918 How are you doing? 517 00:24:30,994 --> 00:24:31,826 I'm real well. 518 00:24:31,904 --> 00:24:33,378 Thank you. 519 00:24:33,455 --> 00:24:36,298 Mind if I take a look at your piano, get a feel of it? 520 00:24:36,375 --> 00:24:38,842 No not at all, Mr. Wilson. 521 00:24:38,919 --> 00:24:40,019 It's right over here. 522 00:24:43,840 --> 00:24:45,107 There's a step up. 523 00:24:52,015 --> 00:24:54,858 Yeah, it sounds like a church piano. 524 00:24:54,935 --> 00:24:59,997 [music playing] 525 00:25:09,157 --> 00:25:14,294 (SINGING) Them that's good shall get. 526 00:25:14,371 --> 00:25:18,298 Them that's not shall lose. 527 00:25:18,375 --> 00:25:22,594 So the Bible says. 528 00:25:22,605 --> 00:25:24,522 And it still is news. 529 00:25:28,802 --> 00:25:33,855 Mama may have, Papa may have. 530 00:25:33,866 --> 00:25:40,445 But God blessed the child that's got 531 00:25:40,522 --> 00:25:43,541 his own, that's got his own. 532 00:25:50,198 --> 00:25:51,673 Yes-- 533 00:25:51,751 --> 00:25:53,917 Vanessa, what kind of music is that you're singing 534 00:25:53,994 --> 00:25:54,951 in the house of the Lord? 535 00:25:55,029 --> 00:25:56,169 That is the devil's music. 536 00:25:56,246 --> 00:25:57,879 No, it isn't, Mama. 537 00:25:57,956 --> 00:25:58,880 It's just music. 538 00:25:58,957 --> 00:26:00,382 That's all it is. 539 00:26:00,459 --> 00:26:03,844 It's "God Bless the Child." 540 00:26:03,854 --> 00:26:05,178 It's my fault, ma'am. 541 00:26:05,255 --> 00:26:06,772 I'm Gabe-- Gabe Wilson. 542 00:26:12,220 --> 00:26:13,145 Gabe? 543 00:26:13,221 --> 00:26:14,280 That's right. 544 00:26:22,856 --> 00:26:25,616 But you're-- you're blind. 545 00:26:25,692 --> 00:26:26,633 I know. 546 00:26:26,710 --> 00:26:27,618 Don't worry about it. 547 00:26:27,694 --> 00:26:29,210 It's not catching. 548 00:26:29,288 --> 00:26:32,456 I take it that you're the young lady's mother? 549 00:26:32,532 --> 00:26:33,382 Yes. 550 00:26:37,037 --> 00:26:39,546 What's wrong, Mama? 551 00:26:39,623 --> 00:26:41,599 Something going on here that I don't know about? 552 00:26:45,837 --> 00:26:49,222 Mr. Wilson, we used to know each other a long, 553 00:26:49,299 --> 00:26:51,725 long time ago. 554 00:26:51,802 --> 00:26:53,894 I'm Eleanor Livingston. 555 00:26:53,970 --> 00:26:57,573 Before I got married, my maiden name was Marcel. 556 00:27:02,479 --> 00:27:05,113 I don't think you would remember that. 557 00:27:05,190 --> 00:27:10,210 [music playing] 558 00:27:11,613 --> 00:27:12,913 Ellie? 559 00:27:12,989 --> 00:27:13,922 Yes, Gabe. 560 00:27:16,952 --> 00:27:17,801 Ellie? 561 00:27:22,833 --> 00:27:24,058 Ellie. 562 00:27:24,134 --> 00:27:29,271 [music playing] 563 00:27:35,429 --> 00:27:38,271 You can share this with Mr. Smith and Mr. Gordon. 564 00:27:38,348 --> 00:27:39,806 It's not much room. 565 00:27:39,450 --> 00:27:41,149 But it is a roof over your head. 566 00:27:41,226 --> 00:27:44,778 Well, looks OK to me. 567 00:27:44,855 --> 00:27:48,281 I don't believe in joking about disabilities, Mr. Wilson. 568 00:27:48,358 --> 00:27:49,866 I don't have any disabilities, Ellie. 569 00:27:49,943 --> 00:27:51,951 I just can't see. 570 00:27:51,462 --> 00:27:54,171 But then I don't waste much money on light bulbs, either. 571 00:27:54,248 --> 00:27:56,456 Here, let me take you bag. 572 00:27:56,533 --> 00:27:58,792 Just tell me where to put it. 573 00:27:58,869 --> 00:27:59,968 First bed on your left. 574 00:28:06,209 --> 00:28:09,136 You know, Ellie, my eyes are the only things 575 00:28:09,212 --> 00:28:10,662 about me that don't work. 576 00:28:10,739 --> 00:28:13,598 The rest of my parts function just fine. 577 00:28:13,675 --> 00:28:15,149 A matter of fact, you'd be surprised 578 00:28:15,227 --> 00:28:18,729 what the advantages of being a tactile kind of a man. 579 00:28:18,739 --> 00:28:21,648 I see you got the same mouth after all these years. 580 00:28:21,725 --> 00:28:23,316 Yes, ma'am, I believe it's true. 581 00:28:23,393 --> 00:28:25,193 I put dinner on the table at 6:00. 582 00:28:25,270 --> 00:28:26,820 And it's gone by 6:30. 583 00:28:26,897 --> 00:28:31,616 So if you want to eat, you best be on time, which as I recall, 584 00:28:31,693 --> 00:28:33,869 wasn't one of your strong points, either. 585 00:28:33,945 --> 00:28:35,620 Seem like you don't remember just what 586 00:28:35,697 --> 00:28:38,457 my strong points were, Ellie. 587 00:28:38,533 --> 00:28:41,334 Mr. Wilson, I want to tell you a thing or two. 588 00:28:41,411 --> 00:28:42,294 Now, I'm not-- 589 00:28:42,370 --> 00:28:43,420 Uh-huh. 590 00:28:43,497 --> 00:28:45,464 --one of your 18-year-old girls 591 00:28:45,540 --> 00:28:49,634 whose head you can turn with fancy notions and gutter talk. 592 00:28:49,711 --> 00:28:53,013 I am a saved Christian, Amen, and the pastor 593 00:28:53,089 --> 00:28:54,514 of this church, praise God. 594 00:28:54,591 --> 00:28:56,049 Preach it this morning, sister. 595 00:28:56,126 --> 00:28:57,726 And this is my house you'll be sleeping in. 596 00:28:57,737 --> 00:28:59,352 And this is my house you be eating. 597 00:28:59,429 --> 00:29:00,854 Amen to that. 598 00:29:00,931 --> 00:29:03,240 I will not stand for your mockery and your blasphemy. 599 00:29:07,562 --> 00:29:08,987 Just having fun, Ellie. 600 00:29:09,064 --> 00:29:10,830 Didn't mean to offend. 601 00:29:10,908 --> 00:29:13,867 And-- and-- and Mr. Wilson, you are not to call me Ellie. 602 00:29:13,944 --> 00:29:18,205 You will call me Pastor Livingston, or Mrs. Livingston, 603 00:29:18,281 --> 00:29:19,873 or Mother Livingston. 604 00:29:19,550 --> 00:29:21,592 And you will treat me with respect. 605 00:29:27,541 --> 00:29:31,426 Lord, if that's the effect you have on women, 606 00:29:31,503 --> 00:29:34,221 you and me better have a little talk. 607 00:29:34,297 --> 00:29:37,608 [music playing] 608 00:30:07,622 --> 00:30:08,797 Now, that was beautiful. 609 00:30:08,874 --> 00:30:11,967 Now, that-- that was really beautiful. 610 00:30:12,043 --> 00:30:14,803 We want to welcome Brother Wilson to the congregation 611 00:30:14,880 --> 00:30:15,720 tonight. 612 00:30:15,797 --> 00:30:18,515 [applause] 613 00:30:18,592 --> 00:30:21,735 Yes, the wine of the Lord can sanctify 614 00:30:21,812 --> 00:30:24,187 even the most profane vessel. 615 00:30:24,264 --> 00:30:27,366 Hallelujah. 616 00:30:27,442 --> 00:30:30,944 And may the Lord God bless and keep you. 617 00:30:31,021 --> 00:30:33,822 And may he turn his face towards you, 618 00:30:33,899 --> 00:30:37,951 and let his Holy countenance shine upon you, 619 00:30:38,028 --> 00:30:38,994 and grant you peace. 620 00:30:39,070 --> 00:30:39,920 Amen. 621 00:30:48,580 --> 00:30:52,215 Vanessa, I got news for you, girl. 622 00:30:52,292 --> 00:30:53,550 What's that, Mr. Wilson? 623 00:30:53,627 --> 00:30:55,635 You a singer. 624 00:30:55,712 --> 00:30:57,137 What you do is up to you. 625 00:30:57,213 --> 00:30:58,930 But you are a singer. 626 00:30:59,007 --> 00:30:59,898 The talent is there. 627 00:30:59,975 --> 00:31:00,849 It needs work. 628 00:31:00,926 --> 00:31:02,392 But it's there. 629 00:31:02,469 --> 00:31:04,769 To the glory of God, it is, amen. 630 00:31:04,846 --> 00:31:06,621 And she's doing with it just what 631 00:31:06,698 --> 00:31:09,774 she's supposed to be doing with it, praising her Lord, amen. 632 00:31:09,851 --> 00:31:12,193 Nobody said the Lord didn't like music, Ellie. 633 00:31:12,270 --> 00:31:14,112 I expect that's why he gave it to us because he 634 00:31:14,189 --> 00:31:15,414 knew we'd like it, too. 635 00:31:15,490 --> 00:31:16,540 Amen. 636 00:31:19,152 --> 00:31:20,035 Let's go, Vanessa. 637 00:31:20,111 --> 00:31:20,919 It's past your bedtime. 638 00:31:25,384 --> 00:31:26,875 Good night. 639 00:31:26,952 --> 00:31:27,759 Good night. 640 00:31:33,041 --> 00:31:35,934 And good night to you, Mother Livingston. 641 00:31:53,186 --> 00:31:57,197 Mr. Smith, may I have a word with you outside, please? 642 00:31:57,273 --> 00:31:58,748 Certainly. 643 00:31:58,626 --> 00:32:00,325 Don't you worry about this paint, Miss Livingston. 644 00:32:00,402 --> 00:32:01,826 We'll have this mess cleaned up in time for your service 645 00:32:01,903 --> 00:32:03,011 tonight. 646 00:32:03,088 --> 00:32:04,079 It's not the paint I'm worried about. 647 00:32:04,089 --> 00:32:05,005 Mr. Smith? 648 00:32:10,220 --> 00:32:13,088 Mr. Smith, I know that man's a friend of yours. 649 00:32:13,164 --> 00:32:14,122 Mark? 650 00:32:14,099 --> 00:32:15,473 Mr. Wilson. 651 00:32:15,551 --> 00:32:16,875 I know the man is a friend of yours. 652 00:32:16,951 --> 00:32:18,301 From what I understand, he was a friend of yours, 653 00:32:18,378 --> 00:32:19,594 too, at one time. 654 00:32:19,671 --> 00:32:22,347 That was almost 40 years ago. 655 00:32:22,424 --> 00:32:23,932 The only thing I feel for him now 656 00:32:24,009 --> 00:32:25,809 is a Christian sense of fellowship 657 00:32:25,885 --> 00:32:29,104 and a pity at the way he's turned out. 658 00:32:29,180 --> 00:32:31,439 Well, I don't think Gabe feels any need for your pity. 659 00:32:31,516 --> 00:32:35,026 Mr. Smith, I know Mr. Wilson has fallen on hard times. 660 00:32:35,103 --> 00:32:38,613 And it is my Christian duty to lend a helping hand. 661 00:32:38,690 --> 00:32:40,448 But as soon as that man gets completely fit, 662 00:32:40,525 --> 00:32:43,284 I want him out of my house. 663 00:32:43,361 --> 00:32:44,285 Mind if I ask you why? 664 00:32:44,362 --> 00:32:45,704 Has he said or done anything? 665 00:32:45,780 --> 00:32:47,622 He hasn't done anything because I won't 666 00:32:47,699 --> 00:32:49,507 give him the chance to do. 667 00:32:49,585 --> 00:32:52,585 And it's not so much what he says, but the way he says it. 668 00:32:52,662 --> 00:32:54,713 Now, I have a young, impressionable daughter. 669 00:32:54,789 --> 00:32:57,516 And he is not the kind of man I want in my house. 670 00:32:57,592 --> 00:32:59,083 Mrs. Livingston, I can't believe Gabe 671 00:32:59,161 --> 00:33:00,769 would say anything out of line to your daughter. 672 00:33:00,846 --> 00:33:02,178 Well, he hasn't yet. 673 00:33:02,255 --> 00:33:04,472 But he's a musician. 674 00:33:04,549 --> 00:33:06,233 And the less she sees of those kind, 675 00:33:06,309 --> 00:33:09,352 the better off she will be. 676 00:33:09,429 --> 00:33:10,745 Let me see if I understand this. 677 00:33:10,822 --> 00:33:12,397 Now, you let Mr. Wilson stay here so he 678 00:33:12,474 --> 00:33:13,606 could play piano for the choir. 679 00:33:13,683 --> 00:33:14,941 That's correct. 680 00:33:15,018 --> 00:33:16,717 Now, you want him out because he's a musician? 681 00:33:16,795 --> 00:33:19,654 That's correct, but he is a skirt chaser, any woman at all. 682 00:33:19,731 --> 00:33:22,157 It doesn't matter, even the pastor of a church. 683 00:33:22,233 --> 00:33:24,242 Mrs. Livingston, there, I know you're wrong. 684 00:33:24,319 --> 00:33:26,128 Look, when Gabe was in that emergency room, 685 00:33:26,204 --> 00:33:29,414 just one step away from death, he called out a woman's name. 686 00:33:29,425 --> 00:33:31,666 But it wasn't just anyone. 687 00:33:31,743 --> 00:33:32,926 It was your name, Ellie. 688 00:33:35,580 --> 00:33:37,380 Is that true? 689 00:33:37,457 --> 00:33:40,050 JONATHAN: Yes, ma'am, it's true. 690 00:33:40,126 --> 00:33:41,801 Woo. 691 00:33:41,812 --> 00:33:44,855 It is unseasonably hot for this time of the year, huh? 692 00:33:47,425 --> 00:33:50,268 Well, Mr. Smith, I'm glad we had our little talk. 693 00:33:50,345 --> 00:33:53,438 I want you to tell Mr. Wilson that I expect to see 694 00:33:53,515 --> 00:33:55,857 him tonight at choir on time. 695 00:33:55,934 --> 00:33:57,067 Oh, I'll tell him. 696 00:33:57,143 --> 00:33:58,035 Thank you. 697 00:34:04,275 --> 00:34:05,575 [music playing] 698 00:34:05,586 --> 00:34:08,703 (SINGING) Keep smiling. 699 00:34:08,780 --> 00:34:10,497 Keep shining. 700 00:34:10,574 --> 00:34:17,420 You know that you can always count on me, for sure. 701 00:34:17,497 --> 00:34:21,341 That's what friends are for. 702 00:34:21,351 --> 00:34:25,553 For good times and bad times. 703 00:34:25,630 --> 00:34:29,274 I'll be on your side forevermore. 704 00:34:34,097 --> 00:34:37,199 That's what friends are fore. 705 00:34:41,437 --> 00:34:43,622 I can't understand what happened to my daughter. 706 00:34:43,698 --> 00:34:45,365 She didn't say anything to me. 707 00:34:45,441 --> 00:34:46,875 Oh, I forgot. 708 00:34:46,952 --> 00:34:48,451 She asked me to tell you that she 709 00:34:48,528 --> 00:34:50,578 was going to be late for dinner and for you not to worry. 710 00:34:50,655 --> 00:34:52,080 Did she tell you where she was going? 711 00:34:52,157 --> 00:34:53,556 No, ma'am. 712 00:34:53,633 --> 00:34:55,583 I don't know what's gotten into that girl. 713 00:34:55,660 --> 00:34:56,885 I don't think there's anything to worry 714 00:34:56,962 --> 00:34:58,545 about, Mrs. Livingston. 715 00:34:58,622 --> 00:35:00,889 Here, let me help you clear these dishes. 716 00:35:00,966 --> 00:35:03,967 I'll give you a hand. 717 00:35:04,043 --> 00:35:06,803 Oh, Gabe, Vanessa found one of your old albums 718 00:35:06,880 --> 00:35:08,429 today at the music store. 719 00:35:08,506 --> 00:35:09,722 You're kidding? 720 00:35:09,799 --> 00:35:11,650 You sure she wasn't in an antiques store? 721 00:35:14,279 --> 00:35:17,280 The music store, that's where she went with that band. 722 00:35:19,785 --> 00:35:22,235 Mr. Wilson, I want you to talk to her. 723 00:35:22,312 --> 00:35:24,037 Me? 724 00:35:24,113 --> 00:35:25,780 Yes, I want you to tell her the kind of toll that 725 00:35:25,857 --> 00:35:27,949 takes on a person's life to make the wrath 726 00:35:28,026 --> 00:35:29,617 of God come down on them. 727 00:35:29,694 --> 00:35:31,452 Well, I wouldn't know much about that, Ellie. 728 00:35:31,529 --> 00:35:32,745 How can you say that? 729 00:35:32,822 --> 00:35:34,798 You think I want my baby to end up like you? 730 00:35:40,371 --> 00:35:43,590 I didn't mean that the way it sounded. 731 00:35:43,666 --> 00:35:46,301 I but regret a day of my life, Ellie. 732 00:35:46,377 --> 00:35:48,928 And I don't know anything about any wrath of God. 733 00:35:48,939 --> 00:35:50,814 God and me are just fine. 734 00:35:50,891 --> 00:35:53,608 How can you say that when He struck you blind to show 735 00:35:53,685 --> 00:35:56,153 you the error of your ways? 736 00:35:56,229 --> 00:35:58,521 He didn't strike me blind, Ellie. 737 00:35:58,598 --> 00:36:00,648 It was a drunk in a '57 Chevy. 738 00:36:00,725 --> 00:36:02,317 It was the will of God. 739 00:36:02,393 --> 00:36:06,237 What do you think, Ellie, that God bought him a six pack? 740 00:36:06,314 --> 00:36:08,239 I expect God has a lot more to do in this life 741 00:36:08,316 --> 00:36:10,959 than going around striking me blind. 742 00:36:11,036 --> 00:36:13,828 And blind isn't the worst thing you can be in this world. 743 00:36:13,905 --> 00:36:16,664 And there are more than one way of being blind. 744 00:36:16,741 --> 00:36:20,043 And what's that supposed to mean? 745 00:36:20,119 --> 00:36:25,924 It means you shut me out and wrote me off 30 years ago. 746 00:36:25,934 --> 00:36:27,967 And from the way it sounds, you're 747 00:36:28,044 --> 00:36:31,054 getting ready to do the same thing to your own daughter. 748 00:36:31,130 --> 00:36:33,640 I've loved you for 30 years, Ellie. 749 00:36:33,650 --> 00:36:36,476 I still do, but you won't let me in. 750 00:36:36,552 --> 00:36:37,810 And you're shutting her out. 751 00:36:37,887 --> 00:36:39,136 I want you out of my house. 752 00:36:39,214 --> 00:36:40,772 You can't talk to me like that in my house. 753 00:36:40,848 --> 00:36:41,689 I want you out. 754 00:36:41,766 --> 00:36:42,824 I'm going, Ellie. 755 00:36:42,901 --> 00:36:47,996 [music playing] 756 00:36:54,112 --> 00:36:57,372 Don't shut the door on her like you did on me because I don't 757 00:36:57,448 --> 00:36:59,082 believe the Lord is going to give you another 30 758 00:36:59,158 --> 00:37:01,960 years for her to come back. 759 00:37:02,036 --> 00:37:07,557 [music playing] 760 00:37:50,811 --> 00:37:52,468 Vanessa? 761 00:37:52,545 --> 00:37:53,303 Vanessa? 762 00:37:53,379 --> 00:37:54,562 You missed service tonight. 763 00:37:54,639 --> 00:37:56,472 Now, I won't have it anymore. 764 00:37:56,549 --> 00:37:58,349 You hear me, girl? 765 00:37:58,426 --> 00:38:02,862 [music playing] 766 00:38:15,568 --> 00:38:16,492 Where's Mr. Wilson? 767 00:38:16,569 --> 00:38:17,685 I need to talk to him. 768 00:38:17,762 --> 00:38:18,594 My daughter has run off. 769 00:38:18,671 --> 00:38:20,038 And I think he knows where she is. 770 00:38:20,114 --> 00:38:21,664 He left some time ago, Mrs. Livingston. 771 00:38:21,741 --> 00:38:22,665 With Vanessa? 772 00:38:22,742 --> 00:38:23,791 Was she with him? - No. 773 00:38:23,868 --> 00:38:24,751 Mark took him to the hotel. 774 00:38:24,827 --> 00:38:25,701 What hotel? 775 00:38:25,779 --> 00:38:27,128 I need to talk to him. 776 00:38:27,205 --> 00:38:28,229 He knows where she is. 777 00:38:28,306 --> 00:38:29,505 He put her up to it. 778 00:38:29,582 --> 00:38:30,465 No, he didn't. 779 00:38:30,541 --> 00:38:31,274 Yes, he did. 780 00:38:31,350 --> 00:38:32,434 Don't tell me no. 781 00:38:32,510 --> 00:38:34,927 My daughter wouldn't just run off like this. 782 00:38:35,004 --> 00:38:36,095 He put her up to it. He did it. 783 00:38:36,172 --> 00:38:37,555 That isn't true. 784 00:38:37,632 --> 00:38:38,931 It is. 785 00:38:39,008 --> 00:38:40,816 I heard him. 786 00:38:40,894 --> 00:38:42,977 I heard him filling her head, telling her she was a singer, 787 00:38:43,054 --> 00:38:44,854 and the rest was up to her. 788 00:38:44,931 --> 00:38:46,814 I need to find her. 789 00:38:46,891 --> 00:38:48,299 Why? 790 00:38:48,376 --> 00:38:50,777 Because her place is here with the Lord. 791 00:38:50,853 --> 00:38:53,029 The Lord is everywhere, not just here. 792 00:38:53,106 --> 00:38:55,114 She's not going to find him in some honky tonk. 793 00:38:55,191 --> 00:38:56,491 She doesn't have to find him. 794 00:38:56,567 --> 00:38:58,034 He's not lost. 795 00:38:58,111 --> 00:38:59,869 I don't think your daughter is, either. 796 00:38:59,946 --> 00:39:01,287 She just left home, that's all. 797 00:39:01,364 --> 00:39:03,381 Well, she's making a mistake. 798 00:39:03,458 --> 00:39:05,166 All right, children make mistakes. 799 00:39:05,243 --> 00:39:06,659 That's how they learn. 800 00:39:06,736 --> 00:39:09,170 But I'm not talking about just some mistake. 801 00:39:09,247 --> 00:39:12,307 This could cost her her salvation. 802 00:39:12,384 --> 00:39:14,759 She cannot do this to the Lord. 803 00:39:14,836 --> 00:39:16,386 To the Lord or to you? 804 00:39:19,674 --> 00:39:21,224 I don't know what you're talking about. 805 00:39:21,300 --> 00:39:22,950 Well, are you angry at your daughter 806 00:39:23,027 --> 00:39:25,653 because she's left the Lord or because she left you? 807 00:39:25,730 --> 00:39:28,272 All these years of being angry at Gabe because he left God 808 00:39:28,349 --> 00:39:30,525 or because he left you? 809 00:39:30,601 --> 00:39:33,569 Because she's left the path of the Lord. 810 00:39:33,646 --> 00:39:36,572 And if she does, if she's left this house, 811 00:39:36,649 --> 00:39:40,251 daughter or no, this door will be closed to her. 812 00:39:42,613 --> 00:39:44,414 You know, Mrs. Livingston, I think you better 813 00:39:44,490 --> 00:39:45,998 start taking a good look at how many people 814 00:39:46,075 --> 00:39:48,376 you're closing the door to. 815 00:39:48,387 --> 00:39:51,421 2/3 of your congregation, Gabe, now, you 816 00:39:51,431 --> 00:39:53,005 threaten to do the same thing to your own daughter 817 00:39:53,082 --> 00:39:56,100 because she won't live her life the way you think she should. 818 00:39:59,464 --> 00:40:01,764 Mrs. Livingston, she's a 20-year-old girl. 819 00:40:01,841 --> 00:40:05,101 She's got her own life to lead. 820 00:40:05,178 --> 00:40:06,945 And all you can do is love her. 821 00:40:07,021 --> 00:40:12,316 [music playing] 822 00:40:12,393 --> 00:40:14,369 Goodbye, Mrs. Livingston. 823 00:40:14,446 --> 00:40:15,328 Jonathan? 824 00:40:18,191 --> 00:40:19,282 Take me to Mr. Wilson. 825 00:40:19,358 --> 00:40:20,783 He knows where she is. 826 00:40:20,860 --> 00:40:21,784 I know he does. 827 00:40:21,861 --> 00:40:23,786 Take me to him, please. 828 00:40:23,863 --> 00:40:29,300 [music playing] 829 00:40:30,703 --> 00:40:31,636 All right. 830 00:40:39,712 --> 00:40:41,471 Well, what are you going to do now, Gabe? 831 00:40:41,547 --> 00:40:43,973 Well, it seems like every 30 years, 832 00:40:44,050 --> 00:40:46,058 I have to let that woman kick me out. 833 00:40:46,135 --> 00:40:49,145 I guess I'll go back on the road. 834 00:40:49,222 --> 00:40:50,980 But you know what's really funny? 835 00:40:50,991 --> 00:40:52,398 No, what? 836 00:40:52,475 --> 00:40:54,734 That woman still loves me. 837 00:40:54,810 --> 00:40:56,060 I know she does. 838 00:40:56,137 --> 00:40:56,819 She loved me 30 years ago. 839 00:40:56,896 --> 00:40:58,738 She still does. 840 00:40:58,814 --> 00:41:00,865 So that's why you're going back on the road? 841 00:41:00,942 --> 00:41:03,826 Well, she just doesn't want to have anything to do with me. 842 00:41:03,903 --> 00:41:05,703 The female of the species, man. 843 00:41:05,780 --> 00:41:07,246 You figure it out. 844 00:41:07,323 --> 00:41:10,833 Gabe, you remember the movie "Gone with the Wind?" 845 00:41:10,910 --> 00:41:15,129 Babies, I don't know nothing about birthing no babies. 846 00:41:15,206 --> 00:41:16,613 Right, right. 847 00:41:16,691 --> 00:41:18,007 Well, what happened when Scarlett O'Hara 848 00:41:18,084 --> 00:41:20,051 shut the door on Rhett Butler? 849 00:41:20,127 --> 00:41:22,003 You tell me. 850 00:41:22,079 --> 00:41:23,346 Well, he didn't go back on the road, I'll tell you that. 851 00:41:23,422 --> 00:41:25,223 He kicked the door in. 852 00:41:25,299 --> 00:41:26,641 Now, listen, if you love that woman 853 00:41:26,717 --> 00:41:28,309 as much as you claim to love her, 854 00:41:28,386 --> 00:41:29,793 you wouldn't let her shut the door. 855 00:41:29,871 --> 00:41:31,354 You can't make somebody love you. 856 00:41:31,430 --> 00:41:35,608 Well, according to you, she already does. 857 00:41:35,685 --> 00:41:40,863 [knocking on door] 858 00:41:40,940 --> 00:41:42,114 Is Gabe here? 859 00:41:42,191 --> 00:41:45,243 Yeah, come on in. 860 00:41:45,319 --> 00:41:48,246 Mark here was just leaving. 861 00:41:48,322 --> 00:41:50,331 Yeah, I was. 862 00:41:50,408 --> 00:41:51,424 I'll see you later, Red. 863 00:41:55,705 --> 00:41:56,554 Have a seat. 864 00:42:03,713 --> 00:42:05,555 Mr. Wilson. 865 00:42:05,565 --> 00:42:07,848 You called me Gabe there for a second there. 866 00:42:07,925 --> 00:42:09,067 Yes, yes, I-- 867 00:42:09,143 --> 00:42:12,436 I guess I did. 868 00:42:12,513 --> 00:42:14,230 Gabe, do you know where Vanessa is? 869 00:42:14,307 --> 00:42:15,790 Vanessa? 870 00:42:15,867 --> 00:42:17,400 Yes, she left a note saying she went off 871 00:42:17,476 --> 00:42:18,943 somewhere with that band of hers, 872 00:42:19,020 --> 00:42:20,570 that they went on some road tour. 873 00:42:20,646 --> 00:42:23,698 Well, then, that's where she is. 874 00:42:23,774 --> 00:42:26,492 I don't know any more about it than you do, Ellie. 875 00:42:26,569 --> 00:42:28,035 You'd tell me if you knew, though? 876 00:42:28,112 --> 00:42:29,412 You wouldn't lie to me? 877 00:42:29,488 --> 00:42:31,289 I've never lied to you, Ellie. 878 00:42:31,365 --> 00:42:32,698 And I wasn't lying to you when I told 879 00:42:32,775 --> 00:42:33,841 you that I loved you, either. 880 00:42:36,329 --> 00:42:39,422 She's left me, Gabe. 881 00:42:39,498 --> 00:42:41,924 Of course, she's left you, honey. 882 00:42:42,001 --> 00:42:44,552 That's what children do. 883 00:42:44,629 --> 00:42:46,637 It's nothing to cry about. 884 00:42:46,714 --> 00:42:48,156 Come on. 885 00:42:48,232 --> 00:42:50,850 You're too pretty to cry like that. 886 00:42:50,926 --> 00:42:52,268 Don't talk like that. 887 00:42:52,345 --> 00:42:53,944 Like what? 888 00:42:54,022 --> 00:42:57,732 Calling me pretty like I'm some dumb young thing. 889 00:42:57,808 --> 00:42:58,858 I'm not pretty, Gabe. 890 00:42:58,934 --> 00:43:01,360 I'm old. 891 00:43:01,437 --> 00:43:02,662 I'm old, Gabe. 892 00:43:02,739 --> 00:43:05,948 I'm an old woman, and I got nobody or nothing. 893 00:43:06,025 --> 00:43:07,742 You are pretty to me. 894 00:43:07,819 --> 00:43:11,120 You look the same way you did 30 years ago in my mind. 895 00:43:11,131 --> 00:43:12,913 Nothing can change that. 896 00:43:12,990 --> 00:43:15,833 That's one of the advantages of having a blind husband. 897 00:43:15,910 --> 00:43:18,252 You don't have to look at your best for him all the time. 898 00:43:18,329 --> 00:43:19,696 I'm being serious, Gabe. 899 00:43:19,772 --> 00:43:21,547 So am I. If you'd been listening 900 00:43:21,624 --> 00:43:23,966 instead of feeling sorry for yourself, you would have heard. 901 00:43:24,043 --> 00:43:26,603 I said husband, Ellie. 902 00:43:26,679 --> 00:43:28,804 I'm asking you to marry me. 903 00:43:28,881 --> 00:43:29,922 I love you, Ellie. 904 00:43:29,999 --> 00:43:31,641 I want to marry you. 905 00:43:31,717 --> 00:43:34,352 We're too old to be talking like that. 906 00:43:34,428 --> 00:43:36,771 I don't feel old. 907 00:43:36,847 --> 00:43:38,981 I feel good. 908 00:43:39,058 --> 00:43:41,150 And you feel good. 909 00:43:41,227 --> 00:43:44,236 Oh, you feel-- you feel good. 910 00:43:44,313 --> 00:43:46,906 You notice how warm it's getting? 911 00:43:46,982 --> 00:43:48,908 Now, I'm not saying I won't go back on the road, 912 00:43:48,984 --> 00:43:50,576 never mind you, because a man's got to work. 913 00:43:50,653 --> 00:43:53,829 But I want to come home to you. 914 00:43:53,906 --> 00:43:56,540 I suspect I won't be on the road half as much as I used to. 915 00:43:56,617 --> 00:43:59,377 And I can play with that choir of yours. 916 00:43:59,453 --> 00:44:01,429 Yeah, it wouldn't kill me to play in church. 917 00:44:04,458 --> 00:44:07,301 Gabe, what do you think people will say 918 00:44:07,378 --> 00:44:09,303 if they saw their pastor on the road with you 919 00:44:09,380 --> 00:44:10,763 in some honky tonk? 920 00:44:10,840 --> 00:44:15,559 They'd say, there goes Mother Wilson. 921 00:44:15,636 --> 00:44:16,852 She took that old silly Gabe. 922 00:44:16,929 --> 00:44:20,022 Now, he's spending half his time in church. 923 00:44:20,099 --> 00:44:22,358 Since when did you start worrying about what people say? 924 00:44:22,435 --> 00:44:23,576 Come on. What do you say? 925 00:44:28,333 --> 00:44:32,118 I won't stand for no drinking, no blaspheming. 926 00:44:32,194 --> 00:44:33,202 I won't stand for no profanity. 927 00:44:33,279 --> 00:44:34,120 Come on, Ellie. 928 00:44:34,196 --> 00:44:35,863 I won't stand-- 929 00:44:35,940 --> 00:44:37,382 Stop telling me what you won't stand for and answer me. 930 00:44:45,291 --> 00:44:46,257 Yes. 931 00:44:46,333 --> 00:44:51,437 [music playing] 932 00:45:10,566 --> 00:45:12,500 Ah, nuts, ah. 933 00:45:12,577 --> 00:45:14,785 I thought you said you got the car tuned up this morning. 934 00:45:14,862 --> 00:45:15,845 I did. 935 00:45:15,921 --> 00:45:17,121 I-- I don't understand it. 936 00:45:17,198 --> 00:45:20,291 I-- the car was running fine. 937 00:45:20,367 --> 00:45:22,460 Some way to start a road tour. 938 00:45:22,536 --> 00:45:23,886 Hey, I'm doing my best, all right. 939 00:45:30,002 --> 00:45:31,719 Hello, Vanessa. 940 00:45:31,796 --> 00:45:34,013 Mr. Smith, did my mama send you out here? 941 00:45:34,089 --> 00:45:37,099 No, your mother doesn't know where you are. 942 00:45:37,176 --> 00:45:40,144 She told me about the note. 943 00:45:40,221 --> 00:45:42,480 I'm not going back, Mr. Smith. 944 00:45:42,556 --> 00:45:44,940 JONATHAN: I never asked you to. 945 00:45:45,017 --> 00:45:47,401 I'm an adult. I've got my own life to live. 946 00:45:47,478 --> 00:45:49,779 Yeah, well, you didn't handle this like an adult. 947 00:45:49,855 --> 00:45:51,781 Adults don't leave notes and run away. 948 00:45:51,857 --> 00:45:53,491 Children do. 949 00:45:53,567 --> 00:45:54,725 Don't you think your mother deserves 950 00:45:54,802 --> 00:45:58,245 a little more than that? 951 00:45:58,322 --> 00:46:01,957 But you can't talk to her. 952 00:46:02,034 --> 00:46:04,502 What would I say? 953 00:46:04,578 --> 00:46:07,463 Just tell her you love her and to try not 954 00:46:07,540 --> 00:46:10,549 to worry about you too much. 955 00:46:10,626 --> 00:46:11,509 Come on, Vanessa. 956 00:46:11,585 --> 00:46:13,803 It's your mom. 957 00:46:13,879 --> 00:46:15,888 What do you say? 958 00:46:15,965 --> 00:46:17,006 I can't believe it. 959 00:46:17,082 --> 00:46:17,640 It started by itself. 960 00:46:17,716 --> 00:46:18,966 I didn't even touch it. 961 00:46:19,043 --> 00:46:20,485 Come on, let's go before it quits on us. 962 00:46:23,639 --> 00:46:26,482 We have to go by my place. 963 00:46:26,559 --> 00:46:27,825 I have to see my mom. 964 00:46:34,608 --> 00:46:39,086 [music playing] 965 00:46:53,127 --> 00:46:55,219 Vanessa? 966 00:46:55,296 --> 00:46:56,395 Hello, Mama. 967 00:47:01,594 --> 00:47:03,936 I am so glad you came back. 968 00:47:04,013 --> 00:47:06,522 Mama, I'm-- 969 00:47:06,599 --> 00:47:07,731 I'm not staying. 970 00:47:07,808 --> 00:47:08,649 I know. 971 00:47:08,726 --> 00:47:10,150 Who said you had to? 972 00:47:10,227 --> 00:47:14,163 I just didn't want you running off without knowing. 973 00:47:14,240 --> 00:47:16,615 Knowing what, Mama? 974 00:47:16,692 --> 00:47:19,076 That Gabe and I-- 975 00:47:19,153 --> 00:47:23,840 [playing wedding march] 976 00:47:24,617 --> 00:47:27,009 Are you joking? 977 00:47:27,086 --> 00:47:28,227 No, I'm not joking. 978 00:47:31,391 --> 00:47:33,391 Oh, Mama. 979 00:47:33,467 --> 00:47:36,051 Oh. 980 00:47:36,128 --> 00:47:37,486 Hard to believe. 981 00:47:37,397 --> 00:47:39,972 Preacher woman who can't stand honky tonk musicians 982 00:47:40,049 --> 00:47:42,558 ends up with two of them in her family. 983 00:47:42,635 --> 00:47:44,143 Now, if you're gonna be my husband, 984 00:47:44,153 --> 00:47:45,853 you best shut your mouth. 985 00:47:45,930 --> 00:47:47,613 A request if I ever heard one. 986 00:47:51,560 --> 00:47:54,403 I love you, Mama. 987 00:47:54,480 --> 00:47:56,071 I love you, too. 988 00:47:56,148 --> 00:48:00,459 [music playing] 69740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.