Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,371 --> 00:00:17,141
[music theme playing]
2
00:01:40,500 --> 00:01:43,426
Help the blind.
3
00:01:43,503 --> 00:01:46,471
For the blind.
4
00:01:46,548 --> 00:01:48,098
Help the blind.
5
00:01:48,109 --> 00:01:50,642
[hip-hop music playing]
6
00:01:50,653 --> 00:01:52,602
The blind.
7
00:01:52,679 --> 00:01:54,312
Help the blind.
8
00:01:54,389 --> 00:01:55,939
MAN: (RAPPING) Yo, yo,
you gonna do this, man?
9
00:01:56,016 --> 00:01:58,316
MAN: (RAPPING) She smelled your
breath, and then she tapped it,
10
00:01:58,327 --> 00:01:59,734
baby.
11
00:01:59,811 --> 00:02:01,403
MAN: (RAPPING) In your
illest stance, you be illing.
12
00:02:01,479 --> 00:02:03,321
MAN: (RAPPING) You know
what your problem is?
13
00:02:03,398 --> 00:02:04,498
MAN: (RAPPING) You be illing.
14
00:02:07,527 --> 00:02:08,627
You be illing.
15
00:02:40,018 --> 00:02:42,777
Well, that's our
show for tonight.
16
00:02:42,788 --> 00:02:44,863
You learn anything, Mr. Rich?
17
00:02:44,940 --> 00:02:46,356
Not a thing.
18
00:02:46,167 --> 00:02:48,033
I'm rich because I worked hard.
19
00:02:48,109 --> 00:02:50,368
You're poor because you didn't.
20
00:02:50,445 --> 00:02:53,163
Ya just weren't
listening, were ya?
21
00:02:53,240 --> 00:02:55,207
That's why you didn't
get the message.
22
00:02:55,283 --> 00:02:57,167
What message?
23
00:02:57,244 --> 00:03:00,378
There but for the
grace of God go I.
24
00:03:00,455 --> 00:03:03,340
Ah, don't give me
that stuff, ya bum!
25
00:03:03,416 --> 00:03:05,601
That's are ya are,
you're just a bum!
26
00:03:11,183 --> 00:03:12,515
That's right.
27
00:03:12,592 --> 00:03:14,167
Just a bum.
28
00:03:14,244 --> 00:03:16,770
You look at us and
that's all ya see.
29
00:03:16,846 --> 00:03:18,355
You never listen.
30
00:03:18,431 --> 00:03:23,276
It's easier to say we're
just bums, just bums.
31
00:03:23,353 --> 00:03:25,570
I wasn't born a bum.
32
00:03:25,647 --> 00:03:28,531
Maybe I was abused
when I was a child.
33
00:03:28,608 --> 00:03:32,577
Maybe my parents were
alcoholics or druggies.
34
00:03:32,654 --> 00:03:36,873
Maybe I fought for this
country and saw too much death.
35
00:03:36,950 --> 00:03:40,085
Maybe I'm sick and I need help.
36
00:03:40,095 --> 00:03:44,881
Maybe-- never mind.
37
00:03:44,958 --> 00:03:46,316
I know.
38
00:03:46,393 --> 00:03:48,560
It's easier to say
we're just bums.
39
00:03:54,193 --> 00:03:56,726
[applause]
40
00:03:56,803 --> 00:03:57,686
Come on.
41
00:03:57,762 --> 00:03:59,396
Give him $5.
42
00:03:59,472 --> 00:04:00,522
$5?
43
00:04:00,598 --> 00:04:01,231
Yeah.
44
00:04:01,308 --> 00:04:02,774
He was good.
45
00:04:02,851 --> 00:04:04,818
He made me cry.
46
00:04:04,894 --> 00:04:05,902
You gotta be kidding.
47
00:04:05,979 --> 00:04:07,404
Just give it to him.
48
00:04:07,480 --> 00:04:09,406
OK, but he's just
going to buy wine with it
49
00:04:09,482 --> 00:04:10,499
and end up in the gutter.
50
00:04:23,204 --> 00:04:24,263
Thank you!
51
00:04:31,129 --> 00:04:36,233
[saxophone playing]
52
00:04:44,476 --> 00:04:46,285
Beautiful like always, Irv.
53
00:04:50,907 --> 00:04:52,291
MAN: Help the blind.
54
00:04:55,362 --> 00:04:57,620
Help the blind.
55
00:04:57,697 --> 00:04:58,913
Help the blind.
56
00:04:58,990 --> 00:05:00,290
Here you go, Paulie.
57
00:05:00,367 --> 00:05:03,043
It's a fiver.
58
00:05:03,119 --> 00:05:04,210
Thank you.
59
00:05:04,221 --> 00:05:07,097
Thank you.
60
00:05:07,174 --> 00:05:08,965
Get a room, Paulie.
61
00:05:09,042 --> 00:05:10,567
Your cough's getting worse.
62
00:05:10,311 --> 00:05:12,886
Now promise me,
you'll get a room?
63
00:05:12,962 --> 00:05:14,471
Yeah, I promise ya.
64
00:05:14,547 --> 00:05:17,265
Wally, I've been blessed here.
65
00:05:17,342 --> 00:05:18,567
I'll get a room.
66
00:05:39,823 --> 00:05:42,791
Ah, Paulie.
67
00:05:42,867 --> 00:05:43,717
Paulie.
68
00:05:57,090 --> 00:05:58,765
Is that him?
69
00:05:58,842 --> 00:06:00,767
Yeah.
70
00:06:00,844 --> 00:06:01,726
That's Wally Dunn.
71
00:06:01,803 --> 00:06:02,694
You're sure?
72
00:06:05,056 --> 00:06:05,864
I'm very sure.
73
00:06:30,039 --> 00:06:31,556
[dog whimpering]
74
00:06:33,168 --> 00:06:34,050
All right.
75
00:06:34,127 --> 00:06:35,227
Take it easy.
76
00:06:35,303 --> 00:06:37,262
Take it easy, Long John.
77
00:06:37,338 --> 00:06:39,139
I'm here.
78
00:06:39,215 --> 00:06:40,932
Hello, Long John.
79
00:06:41,009 --> 00:06:41,891
Whoa, boy.
80
00:06:41,968 --> 00:06:43,059
Yeah, I know.
81
00:06:43,070 --> 00:06:44,060
I know it.
82
00:06:44,071 --> 00:06:45,795
I've been gone a long time.
83
00:06:45,872 --> 00:06:47,989
You wait to see what I
brought for you though.
84
00:06:48,066 --> 00:06:50,733
Wait 'til you taste this.
85
00:06:50,810 --> 00:06:51,943
Try that.
86
00:06:52,020 --> 00:06:52,861
Huh?
87
00:06:52,937 --> 00:06:53,903
Is it good?
88
00:06:53,980 --> 00:06:54,854
Is that good?
89
00:06:54,932 --> 00:06:56,114
Chew on that.
90
00:06:56,191 --> 00:06:57,073
Good, huh?
91
00:06:57,150 --> 00:06:58,207
Yeah.
92
00:06:58,285 --> 00:06:59,325
JONATHAN: That's a cute pup.
93
00:06:59,402 --> 00:07:01,119
Huh?
94
00:07:01,130 --> 00:07:03,496
I'm sorry if we scared you.
95
00:07:03,573 --> 00:07:04,956
Oh, well, I--
96
00:07:05,033 --> 00:07:07,500
I just didn't hear you
come in, that's all.
97
00:07:07,577 --> 00:07:09,586
JONATHAN: Mind if we sit down?
98
00:07:09,662 --> 00:07:13,256
Uh, no, go-- go right ahead.
99
00:07:13,333 --> 00:07:14,591
Thank you.
100
00:07:14,667 --> 00:07:15,976
My name's Jonathan.
101
00:07:16,052 --> 00:07:17,469
This is Mark.
102
00:07:17,545 --> 00:07:19,179
How you doing?
103
00:07:19,255 --> 00:07:20,296
Wally Dunn.
104
00:07:20,374 --> 00:07:21,389
Yeah, we're fine.
105
00:07:21,466 --> 00:07:23,516
Doing just fine.
106
00:07:23,593 --> 00:07:25,727
Haven't seen you around.
107
00:07:25,803 --> 00:07:27,896
Yeah, well, we just got in.
108
00:07:27,972 --> 00:07:28,738
WALLY: Ah.
109
00:07:28,815 --> 00:07:31,107
What's the pup's name?
110
00:07:31,184 --> 00:07:32,801
Oh.
111
00:07:32,744 --> 00:07:36,279
I call him Long John Silver, on
account of this bad leg here.
112
00:07:36,356 --> 00:07:38,573
I found him about a week ago.
113
00:07:38,650 --> 00:07:40,174
Put a splint on that.
114
00:07:40,251 --> 00:07:42,911
I don't know, he must
have got hit or something.
115
00:07:42,987 --> 00:07:44,954
Yeah, I hate to leave
him in this old suitcase
116
00:07:45,031 --> 00:07:47,290
when I'm gone so long,
but he's not in much shape
117
00:07:47,367 --> 00:07:50,460
to go run around on his own.
118
00:07:50,471 --> 00:07:54,547
Look, uh, if you
want booze or money,
119
00:07:54,624 --> 00:07:55,840
I can save you a lot of trouble.
120
00:07:55,917 --> 00:07:58,301
I haven't got any.
121
00:07:58,378 --> 00:07:59,344
I got some groceries.
122
00:07:59,420 --> 00:08:02,138
I'll be happy to share.
123
00:08:02,215 --> 00:08:04,015
It's very kind of you.
124
00:08:04,092 --> 00:08:05,558
Don't mention it.
125
00:08:05,635 --> 00:08:08,978
We got some, um,
we got some chili.
126
00:08:09,055 --> 00:08:10,154
[police siren]
127
00:08:10,231 --> 00:08:12,607
We got some crackers.
128
00:08:12,684 --> 00:08:15,985
And, uh, we got some
apple juice here too.
129
00:08:16,062 --> 00:08:16,903
Sounds good.
130
00:08:16,980 --> 00:08:17,829
Thank you.
131
00:08:23,236 --> 00:08:24,994
Why are you doing this, Wally?
132
00:08:25,071 --> 00:08:26,562
WALLY: Doing what?
133
00:08:26,640 --> 00:08:28,331
Well, sharing your
food with strangers.
134
00:08:28,408 --> 00:08:30,416
You don't even know us.
135
00:08:30,493 --> 00:08:32,268
You're hungry, ain't Ya?
136
00:08:32,345 --> 00:08:35,547
It wouldn't make any difference
whether I know you are not.
137
00:08:35,623 --> 00:08:38,299
You know, people can't
be strangers after they
138
00:08:38,376 --> 00:08:39,342
break bread together.
139
00:08:39,419 --> 00:08:40,593
No.
140
00:08:40,670 --> 00:08:43,763
After that, they've
got to be friends.
141
00:08:43,774 --> 00:08:45,148
Help yourself to them crackers.
142
00:08:48,195 --> 00:08:50,186
MARK: What's funny, Wally?
143
00:08:50,197 --> 00:08:51,955
I heard a--
144
00:08:51,532 --> 00:08:54,899
a story about a man who
met Long John Silver.
145
00:08:54,910 --> 00:08:58,152
And he said John, he says, "I
noticed that peg leg there.
146
00:08:58,229 --> 00:08:59,395
What happened to you?"
147
00:08:59,472 --> 00:09:00,863
He said, "Sea battle."
148
00:09:00,940 --> 00:09:04,117
He said, "Cannonball
took it right off."
149
00:09:04,193 --> 00:09:06,619
He said, "Well, Heavens,
that's just terrible."
150
00:09:06,696 --> 00:09:09,581
He said, "I noticed you got
that, uh, hook there too.
151
00:09:09,657 --> 00:09:11,165
You lose your hand in a battle?"
152
00:09:11,242 --> 00:09:13,042
He says, "Yeah, another battle.
153
00:09:13,119 --> 00:09:16,045
The cut goes whack,
took it right off."
154
00:09:16,122 --> 00:09:17,714
And he says, "Oh, well,
that's just awful."
155
00:09:17,790 --> 00:09:19,266
He says, "What about
that patch on your eye?
156
00:09:19,342 --> 00:09:20,592
You lose your eye
in a battle too?"
157
00:09:20,668 --> 00:09:22,343
He says, "No, no battle."
158
00:09:22,420 --> 00:09:23,553
He says, "Seagull flew over.
159
00:09:23,630 --> 00:09:26,222
[fart noise] Right in me eye."
160
00:09:26,299 --> 00:09:29,309
And the man says, "You're
trying to tell me that a seagull
161
00:09:29,385 --> 00:09:30,569
did that and put your eye out?"
162
00:09:30,645 --> 00:09:32,461
And he says, "No."
163
00:09:32,539 --> 00:09:34,522
He says, "You see, it was the
first I was wearing me hook."
164
00:09:34,599 --> 00:09:36,908
[laughing]
165
00:09:40,938 --> 00:09:41,997
JONATHAN: Not bad at all.
166
00:09:49,113 --> 00:09:51,414
Wally, you all right?
167
00:09:51,491 --> 00:09:52,406
Oh, fine.
168
00:09:52,384 --> 00:09:53,649
You go ahead.
169
00:09:53,727 --> 00:09:54,634
No I'm just, uh saying blessing.
170
00:09:57,213 --> 00:10:01,257
Lord, thank you for this
food, and for this company,
171
00:10:01,334 --> 00:10:04,969
and for this beautiful day,
and especially thank you
172
00:10:05,046 --> 00:10:07,847
for warming up
tonight like this.
173
00:10:07,858 --> 00:10:11,100
It helps your children
out there on street.
174
00:10:11,177 --> 00:10:14,228
And Lord, help them
to get to know you.
175
00:10:14,305 --> 00:10:16,606
They need you, Lord.
176
00:10:16,683 --> 00:10:18,107
I love you, Lord.
177
00:10:18,184 --> 00:10:18,992
Amen.
178
00:10:22,230 --> 00:10:23,079
Amen.
179
00:10:39,005 --> 00:10:39,929
Oh.
180
00:10:44,377 --> 00:10:46,469
Morning, Wally.
181
00:10:46,546 --> 00:10:47,428
Oh!
182
00:10:47,505 --> 00:10:48,479
Good morning.
183
00:10:48,557 --> 00:10:50,056
I'm sorry if I woke you.
184
00:10:50,133 --> 00:10:51,624
It's Friday.
185
00:10:51,701 --> 00:10:53,518
I got to get an early
start on Fridays.
186
00:10:53,594 --> 00:10:54,811
Where you going?
187
00:10:54,887 --> 00:10:58,314
WALLY: Oh, I make my
rounds, visit friends.
188
00:10:58,391 --> 00:11:00,858
Today I go cross town.
189
00:11:00,935 --> 00:11:03,820
A little boy used to
come see my puppet show
190
00:11:03,896 --> 00:11:06,614
every day after school.
191
00:11:06,691 --> 00:11:10,284
Real sick now, so I
go see him on Fridays.
192
00:11:10,361 --> 00:11:14,122
I'd go every day but these old
legs just can't do it anymore.
193
00:11:14,198 --> 00:11:15,298
Hey, Wally.
194
00:11:15,375 --> 00:11:16,323
Good morning.
195
00:11:16,401 --> 00:11:18,668
Hey, look what I found.
196
00:11:18,679 --> 00:11:20,837
I think that collar's small
enough to fit your pup.
197
00:11:20,847 --> 00:11:22,839
And you don't have to leave
him in this suitcase anymore.
198
00:11:22,915 --> 00:11:25,466
Yeah, that's real nice.
199
00:11:25,543 --> 00:11:26,951
I can't take him on
my rounds though.
200
00:11:27,028 --> 00:11:29,512
Some of the places I
go don't allow any dog.
201
00:11:29,589 --> 00:11:30,888
They barely allow me.
202
00:11:30,965 --> 00:11:32,439
Well, that's a shame.
203
00:11:32,517 --> 00:11:34,600
It's going to get awful
hot in this boxcar today.
204
00:11:34,677 --> 00:11:36,135
Hey, look, why don't
we go along with you?
205
00:11:35,946 --> 00:11:38,521
We can keep the
pup outside for ya.
206
00:11:38,598 --> 00:11:40,690
Boy, I'm going a long way.
207
00:11:40,701 --> 00:11:42,358
You sure?
208
00:11:42,435 --> 00:11:44,527
We got nothing but time.
209
00:11:44,604 --> 00:11:45,662
All right then.
210
00:11:49,826 --> 00:11:51,918
Long John, this
is your lucky day.
211
00:11:57,116 --> 00:11:57,924
Stevie?
212
00:12:00,620 --> 00:12:03,421
Come on, try and
sip a little soda.
213
00:12:03,498 --> 00:12:04,464
It'll help your stomach.
214
00:12:04,540 --> 00:12:05,548
No.
215
00:12:05,625 --> 00:12:07,925
I don't want it.
216
00:12:08,002 --> 00:12:10,553
You need to take some liquids.
217
00:12:10,630 --> 00:12:11,512
STEVIE: I can't.
218
00:12:11,589 --> 00:12:13,723
Stomach's too sick.
219
00:12:13,800 --> 00:12:15,183
[doorbell ringing]
220
00:12:15,259 --> 00:12:17,185
Oh, that's Wally.
221
00:12:17,261 --> 00:12:19,395
Do you want me to tell him
you're not feeling well?
222
00:12:19,472 --> 00:12:20,387
No.
223
00:12:20,465 --> 00:12:21,647
I want to see him.
224
00:12:21,724 --> 00:12:23,608
Honey, you're sick.
225
00:12:23,684 --> 00:12:28,070
Yeah, Mom, just for a while.
226
00:12:28,147 --> 00:12:28,997
All right.
227
00:12:37,657 --> 00:12:44,462
[doorbell ringing]
228
00:12:44,539 --> 00:12:45,588
Hi, Mrs. Markham.
229
00:12:45,665 --> 00:12:47,481
Oh, hello, Wally.
230
00:12:47,558 --> 00:12:49,634
These are a couple of
friends, Jonathan and Mark.
231
00:12:49,710 --> 00:12:50,551
How are you?
232
00:12:50,628 --> 00:12:51,928
Hi.
233
00:12:52,004 --> 00:12:53,112
Hello.
234
00:12:53,189 --> 00:12:55,598
Um, won't you come in?
235
00:12:55,675 --> 00:12:56,966
Uh, listen, I--
236
00:12:56,943 --> 00:12:58,701
I think I better stay out here.
237
00:12:58,445 --> 00:13:01,687
I'm not sure that this little
dog is fully house-broken.
238
00:13:01,764 --> 00:13:03,189
Oh, well, we won't be long.
239
00:13:03,266 --> 00:13:04,115
Take your time.
240
00:13:10,957 --> 00:13:12,490
How is the little guy?
241
00:13:12,501 --> 00:13:15,368
Oh, his stomach's real upset.
242
00:13:15,444 --> 00:13:16,953
He just had around of therapy.
243
00:13:17,029 --> 00:13:20,665
It's, uh, it's real hard on him.
244
00:13:20,741 --> 00:13:22,208
Doctors say anything?
245
00:13:22,285 --> 00:13:26,128
JANET: Well, that's the
last of the treatments.
246
00:13:26,205 --> 00:13:28,181
At least he won't have
to be in that hospital.
247
00:13:30,751 --> 00:13:34,729
Um, why don't you just go on in.
248
00:13:45,608 --> 00:13:51,320
WALLY: When I grow up I want
to be a very famous clown,
249
00:13:51,397 --> 00:13:56,951
and have the people laugh at me
when the circus comes to town.
250
00:13:57,028 --> 00:13:59,829
I'll make them glad
when they are sad.
251
00:13:59,906 --> 00:14:02,290
I'll chase away each frown.
252
00:14:02,366 --> 00:14:05,501
I'll blink my nose
and tip my hat
253
00:14:05,578 --> 00:14:08,254
when the circus comes to town.
254
00:14:08,331 --> 00:14:11,799
And when you hear the old
calliope, you'll watch me
255
00:14:11,876 --> 00:14:13,217
and you'll laugh.
256
00:14:13,294 --> 00:14:16,178
I'll roll like a wheel
and honk like a seal
257
00:14:16,255 --> 00:14:20,099
and stretch my neck
like a big giraffe.
258
00:14:20,110 --> 00:14:24,395
I hope you'll see me when
I'm shown, when I become
259
00:14:24,472 --> 00:14:29,984
a clown, next year
when I am fully grown
260
00:14:30,061 --> 00:14:32,695
and the circus comes to town.
261
00:14:36,275 --> 00:14:36,949
Hi, kid.
262
00:14:37,026 --> 00:14:38,868
STEVIE: Hi, Wally.
263
00:14:38,945 --> 00:14:40,745
Oh, say hi to Jonathan.
264
00:14:40,821 --> 00:14:42,330
Hi.
265
00:14:42,406 --> 00:14:44,707
Hi, Stevie.
266
00:14:44,784 --> 00:14:46,918
Mom said your
stomach is lousy.
267
00:14:46,994 --> 00:14:48,336
It's not so bad.
268
00:14:48,412 --> 00:14:50,504
Hey, you don't have to
play Superman with me.
269
00:14:50,581 --> 00:14:53,591
You know everybody's got a right
to complain if they feel bad.
270
00:14:53,668 --> 00:14:55,017
I know.
271
00:14:55,095 --> 00:14:56,385
I'm just so tired
of feeling bad.
272
00:14:56,462 --> 00:14:59,221
Yeah, I know, kid.
273
00:14:59,298 --> 00:15:01,474
So how are things
on the street?
274
00:15:01,550 --> 00:15:03,601
Oh, well, let's see.
275
00:15:03,678 --> 00:15:04,644
Well you remember Margaret?
276
00:15:04,720 --> 00:15:05,995
Sure.
277
00:15:06,072 --> 00:15:07,063
You know, she always
had that big pumpkin
278
00:15:07,139 --> 00:15:08,564
in her shopping cart.
279
00:15:08,641 --> 00:15:10,033
Right.
280
00:15:10,109 --> 00:15:11,567
Well, she finally got
herself into the detox center
281
00:15:11,644 --> 00:15:14,236
and she's doing
pretty good, even got
282
00:15:14,313 --> 00:15:16,072
herself a job down
at the bus station,
283
00:15:16,148 --> 00:15:17,907
one on the concession stand.
284
00:15:17,984 --> 00:15:19,325
That's great.
285
00:15:19,402 --> 00:15:20,493
She's nice.
286
00:15:20,569 --> 00:15:21,494
[barking]
287
00:15:21,570 --> 00:15:25,122
MARK: Hey, come back here.
288
00:15:25,199 --> 00:15:26,624
Where did you come from?
289
00:15:26,701 --> 00:15:27,625
Hey, Long John.
290
00:15:27,702 --> 00:15:30,252
Are you getting in trouble?
291
00:15:30,329 --> 00:15:31,486
I'm sorry.
292
00:15:31,564 --> 00:15:32,764
He slipped right
out of his collar.
293
00:15:32,840 --> 00:15:34,590
So that's the pup you found.
294
00:15:34,667 --> 00:15:35,716
May I hold him?
295
00:15:35,793 --> 00:15:36,884
Sure.
296
00:15:36,961 --> 00:15:38,527
He's cute.
297
00:15:38,604 --> 00:15:40,721
The leg must be getting better,
jumping in here like that.
298
00:15:40,798 --> 00:15:42,682
Yeah, must be.
299
00:15:42,758 --> 00:15:44,142
He's so cute.
300
00:15:44,218 --> 00:15:46,852
I always wanted a
puppy like this.
301
00:15:46,863 --> 00:15:49,438
Well, uh, why don't
you ask your mom.
302
00:15:49,515 --> 00:15:51,857
You know, needs a home.
303
00:15:51,868 --> 00:15:53,609
I don't know.
304
00:15:53,686 --> 00:15:54,910
WALLY: Why not?
305
00:15:54,988 --> 00:15:56,779
It wouldn't be fair to her.
306
00:15:56,856 --> 00:15:59,031
WALLY: Why?
307
00:15:59,108 --> 00:16:03,869
Because the pup, he's
going to live a long time.
308
00:16:03,946 --> 00:16:07,924
Um, it just wouldn't be fair.
309
00:16:18,044 --> 00:16:21,562
You sure everything
you told me is true?
310
00:16:21,639 --> 00:16:23,556
Would an angel lie to you?
311
00:16:23,632 --> 00:16:25,224
[whimpering]
312
00:16:25,301 --> 00:16:28,352
Nobody's supposed to
know but me and you.
313
00:16:28,429 --> 00:16:29,270
That's OK.
314
00:16:29,346 --> 00:16:30,146
It's OK.
315
00:16:30,222 --> 00:16:32,481
They're, uh, they're angel too.
316
00:16:32,558 --> 00:16:35,484
They are?
317
00:16:35,561 --> 00:16:37,903
Are you really an angel?
318
00:16:37,980 --> 00:16:39,322
Do you swear?
319
00:16:42,526 --> 00:16:44,419
Swear to God,
Stevie, I'm an angel.
320
00:16:48,741 --> 00:16:51,009
Yay.
321
00:16:51,085 --> 00:16:57,173
Hey, you know, Wally,
I wanted to believe
322
00:16:57,249 --> 00:17:00,342
you about Heaven and all.
323
00:17:00,419 --> 00:17:04,180
But I was still a
little, you know.
324
00:17:04,256 --> 00:17:07,183
WALLY: Yeah, I know, kid.
325
00:17:07,259 --> 00:17:10,186
Now I know for sure.
326
00:17:10,262 --> 00:17:11,779
You still can't
tell everybody.
327
00:17:11,489 --> 00:17:12,938
I mean, this is still
between you and me.
328
00:17:13,015 --> 00:17:14,356
It's our secret.
329
00:17:14,433 --> 00:17:15,649
Oh, I know.
330
00:17:15,726 --> 00:17:17,577
I won't.
331
00:17:17,653 --> 00:17:20,121
Tell me again, what
it's going to be like.
332
00:17:22,525 --> 00:17:33,542
Well, it'll be like being
a bird flying free and happy,
333
00:17:33,619 --> 00:17:39,757
wind blowing in your
face, joy in your heart.
334
00:17:39,768 --> 00:17:42,635
No more pain, Wally?
335
00:17:42,711 --> 00:17:44,553
No.
336
00:17:44,630 --> 00:17:46,722
No, kid.
337
00:17:46,799 --> 00:17:49,475
No more pain.
338
00:17:49,552 --> 00:17:51,727
It's Heaven.
339
00:17:51,804 --> 00:17:53,771
Yeah.
340
00:17:53,782 --> 00:17:54,739
Heaven.
341
00:18:04,775 --> 00:18:05,708
He's asleep.
342
00:18:27,774 --> 00:18:31,642
I, uh, hope you don't mind
me saying you was angels too.
343
00:18:31,719 --> 00:18:36,188
It was hard to make the kid
believe something he can't see.
344
00:18:36,265 --> 00:18:37,898
We didn't mind.
345
00:18:37,975 --> 00:18:39,349
Yeah, good.
346
00:18:39,427 --> 00:18:41,569
I don't guess he'd be
angry at a little white lie
347
00:18:41,645 --> 00:18:43,154
like that, huh?
348
00:18:43,231 --> 00:18:44,613
JONATHAN: Believe me,
the boss understands.
349
00:18:44,690 --> 00:18:45,865
Boss?
350
00:18:45,941 --> 00:18:48,784
Um, I mean God.
351
00:18:48,861 --> 00:18:49,660
Oh.
352
00:18:49,737 --> 00:18:50,953
Yeah.
353
00:18:51,030 --> 00:18:53,047
Never heard it put
that way before.
354
00:18:53,124 --> 00:18:54,248
Well, we better get started.
355
00:18:54,325 --> 00:18:55,791
I have to be at
the home by 3:00.
356
00:18:55,868 --> 00:18:57,001
The home?
357
00:18:57,077 --> 00:18:58,210
The old folks.
358
00:18:58,287 --> 00:19:00,138
Them and kids, my best audience.
359
00:19:04,960 --> 00:19:06,218
No doubt about it.
360
00:19:06,295 --> 00:19:09,763
Wally's the one all right.
361
00:19:09,840 --> 00:19:10,648
You bet he is.
362
00:19:28,576 --> 00:19:30,492
WALLY: High diddley-dee,
an actor's life for me.
363
00:19:30,503 --> 00:19:32,536
A high silk hat
and a silver cane,
364
00:19:32,613 --> 00:19:34,496
a watch of gold with
a diamond chain.
365
00:19:34,573 --> 00:19:38,083
High diddley-do, you
sleep til after 2:00.
366
00:19:38,160 --> 00:19:39,960
You promenade with
a big cigar, you
367
00:19:39,971 --> 00:19:43,964
tour the world in a private car,
you dine on chicken and caviar,
368
00:19:44,041 --> 00:19:45,966
an actor's life for me!
369
00:19:46,043 --> 00:19:48,844
[applause]
370
00:19:48,921 --> 00:19:50,396
We thank you.
371
00:19:53,133 --> 00:19:55,142
Boy, they really
love him, don't they?
372
00:19:55,219 --> 00:19:56,610
Oh, they should.
373
00:19:56,687 --> 00:19:59,230
It's been three years
now, three times a week.
374
00:19:59,306 --> 00:20:01,649
No matter what the
weather, Wally's here.
375
00:20:01,725 --> 00:20:05,027
He's the most special
person I've ever met.
376
00:20:05,104 --> 00:20:07,029
See you in a couple of days.
377
00:20:07,106 --> 00:20:10,699
Now you be good.
378
00:20:10,710 --> 00:20:12,409
AGNES: You were great
as always, Wally.
379
00:20:12,486 --> 00:20:13,160
Yeah?
380
00:20:13,237 --> 00:20:14,578
Thank ya, Agnes.
381
00:20:14,655 --> 00:20:17,331
Well listen, I want to
go up and see Sylvia now.
382
00:20:17,408 --> 00:20:18,707
Who's Sylvia?
383
00:20:18,718 --> 00:20:21,085
WALLY: Old friend
from the street.
384
00:20:21,161 --> 00:20:22,428
You guys can come
along if you want.
385
00:20:38,738 --> 00:20:39,654
Hi, Sylv.
386
00:20:42,683 --> 00:20:45,067
Missed me?
387
00:20:45,144 --> 00:20:47,736
Oh yeah, missed you too.
388
00:20:47,813 --> 00:20:51,156
Oh, these are my friends,
Jonathan and Mark.
389
00:20:51,233 --> 00:20:53,251
Pleased to meet you.
390
00:20:53,327 --> 00:20:55,953
WALLY: Sylvie can't,
uh, talk or anything.
391
00:20:56,030 --> 00:20:59,290
She had a bad stroke.
392
00:20:59,366 --> 00:21:02,459
Yeah, real bad.
393
00:21:02,536 --> 00:21:06,505
Things just aren't the same
on the street without her.
394
00:21:06,582 --> 00:21:11,343
Always had a smile and a
joke, didn't you, Sylv.
395
00:21:11,420 --> 00:21:14,763
Hey, they treating you good?
396
00:21:14,774 --> 00:21:16,214
You sure now?
397
00:21:16,292 --> 00:21:19,018
Boy, I mean, I'll give 'em
what's what if they don't.
398
00:21:19,094 --> 00:21:20,477
Food OK and everything, huh?
399
00:21:22,973 --> 00:21:26,775
Paul and Irv all the gang
said to say hi to ya.
400
00:21:26,786 --> 00:21:27,702
They love ya.
401
00:21:29,897 --> 00:21:30,829
Yeah.
402
00:21:30,907 --> 00:21:31,956
I'll tell 'em you love them too.
403
00:21:34,985 --> 00:21:36,335
I'll see you Monday, OK?
404
00:21:45,662 --> 00:21:46,512
Bye, Sylv.
405
00:22:06,183 --> 00:22:07,766
Poor old gal.
406
00:22:07,577 --> 00:22:09,193
She know what you're
saying to her?
407
00:22:09,269 --> 00:22:10,528
Oh yeah.
408
00:22:10,604 --> 00:22:11,904
Yeah, didn't you see her blink?
409
00:22:11,581 --> 00:22:13,364
One blink for yes,
two blinks for not.
410
00:22:13,440 --> 00:22:15,824
That's our, our code.
411
00:22:15,901 --> 00:22:17,493
We were real close.
412
00:22:17,569 --> 00:22:21,789
Look at the picture she gave me.
413
00:22:21,799 --> 00:22:24,124
She's about 15 then.
414
00:22:24,135 --> 00:22:25,283
MARK: And that's her?
415
00:22:25,361 --> 00:22:26,802
WALLY: Beautiful, isn't she?
416
00:22:29,415 --> 00:22:32,383
How does somebody
like this, you know?
417
00:22:32,459 --> 00:22:33,801
How'd she end
up on the street?
418
00:22:33,877 --> 00:22:35,678
MARK: Yeah.
419
00:22:35,755 --> 00:22:41,183
Well, a day before her sweet
16 birthday party, her father
420
00:22:41,260 --> 00:22:44,061
molested her.
421
00:22:44,138 --> 00:22:47,815
You know in those days,
nobody told kids to speak up.
422
00:22:47,891 --> 00:22:50,943
It was her father,
after all and, well, she
423
00:22:51,019 --> 00:22:55,656
was afraid and confused and
went on for a long time.
424
00:22:55,732 --> 00:22:58,242
She finally just fell apart.
425
00:22:58,318 --> 00:23:02,704
In and out of mental hospitals,
some of 'em not so good either.
426
00:23:02,781 --> 00:23:05,249
And, uh, after her stroke,
I had to put her in here.
427
00:23:05,325 --> 00:23:08,627
I mean, she just couldn't
make it on the street anymore.
428
00:23:08,704 --> 00:23:10,254
You mean you pay
for this place?
429
00:23:10,330 --> 00:23:12,965
Well, me and some of the
other guys have a few bucks.
430
00:23:13,041 --> 00:23:16,385
You know, I do pretty good
with my, uh, puppet show.
431
00:23:16,462 --> 00:23:18,971
And then why do
you live in a boxcar?
432
00:23:19,047 --> 00:23:21,765
Well, I can't pay rent
and keep her in here.
433
00:23:21,842 --> 00:23:26,270
But you know, I've been on
the street a long, long time.
434
00:23:26,280 --> 00:23:27,813
I'm kind of used to it now.
435
00:23:27,890 --> 00:23:30,149
You really are
amazing, Wally, I mean,
436
00:23:30,225 --> 00:23:31,608
the way you do for people.
437
00:23:31,619 --> 00:23:32,901
Well, why shouldn't I?
438
00:23:32,912 --> 00:23:35,362
I mean, I'm one
of the lucky ones.
439
00:23:35,439 --> 00:23:36,989
You know, I've been
blessed, you know?
440
00:23:40,861 --> 00:23:41,669
I know.
441
00:23:53,957 --> 00:23:55,591
I don't know where he
gets all that energy.
442
00:23:55,667 --> 00:23:57,351
He's packing up
to go to his show.
443
00:23:59,671 --> 00:24:00,512
Hey, you all right?
444
00:24:00,589 --> 00:24:02,097
[police siren]
445
00:24:02,174 --> 00:24:04,892
Yeah.
446
00:24:04,968 --> 00:24:07,811
It really makes you
think, doesn't it?
447
00:24:07,888 --> 00:24:09,438
I've been patting
myself on the back
448
00:24:09,515 --> 00:24:10,772
about traveling
around the country
449
00:24:10,849 --> 00:24:13,484
with you trying to help people.
450
00:24:13,560 --> 00:24:16,195
Then you meet a guy
like Wally and--
451
00:24:16,271 --> 00:24:18,864
And what?
452
00:24:18,941 --> 00:24:20,666
I don't know.
453
00:24:20,742 --> 00:24:23,994
It just makes you feel
kind of guilty, you know?
454
00:24:24,071 --> 00:24:26,205
I cried because I
had no shoes until I
455
00:24:26,281 --> 00:24:29,374
met a man who had no feet.
456
00:24:29,451 --> 00:24:32,002
Yeah.
457
00:24:32,079 --> 00:24:33,504
JONATHAN: I don't feel
guilty, my friend.
458
00:24:33,580 --> 00:24:35,923
Wally's not like you and me.
459
00:24:35,999 --> 00:24:37,966
We could try our whole
time on this earth
460
00:24:38,043 --> 00:24:39,977
and not begin to be
half the person he is.
461
00:24:42,589 --> 00:24:46,517
You see, he doesn't know it yet.
462
00:24:46,593 --> 00:24:48,268
He wasn't lying when
he told that little boy
463
00:24:48,345 --> 00:24:49,403
he was an angel.
464
00:24:52,975 --> 00:24:56,527
WALLY: High diddely-dee,
an actor's life for me.
465
00:24:56,603 --> 00:24:58,529
A high silk hat
and a silver cane,
466
00:24:58,539 --> 00:25:00,697
a watch of gold with
a diamond chain.
467
00:25:00,774 --> 00:25:04,034
High diddely-doo, you
sleep till after 2:00.
468
00:25:04,111 --> 00:25:06,795
Your promenade with a big
cigar, you tour the world
469
00:25:06,872 --> 00:25:09,998
in a private car, you dine
on chicken and caviar,
470
00:25:10,075 --> 00:25:12,376
an actor's life for me!
471
00:25:12,452 --> 00:25:15,546
Hello, Wally, my love.
472
00:25:15,622 --> 00:25:20,551
Why, oh, Margaret.
473
00:25:20,627 --> 00:25:22,010
What are you doing?
474
00:25:22,087 --> 00:25:24,480
What do you mean,
what am I doing?
475
00:25:24,557 --> 00:25:26,640
I'm talking to you.
476
00:25:26,717 --> 00:25:28,234
Are you drunk, Wally?
477
00:25:30,846 --> 00:25:32,854
Margaret, you
were doing so good.
478
00:25:32,931 --> 00:25:35,440
Your job.
479
00:25:35,517 --> 00:25:37,901
I don't have a job.
480
00:25:37,978 --> 00:25:39,036
They fire you?
481
00:25:39,113 --> 00:25:39,954
No.
482
00:25:42,733 --> 00:25:44,583
I quit it, Wally.
483
00:25:46,796 --> 00:25:48,320
Why?
484
00:25:47,797 --> 00:25:50,247
Why would you do
a thing like that?
485
00:25:50,324 --> 00:25:52,749
Cause I don't deserve it.
486
00:25:52,826 --> 00:25:54,609
I'm nothing, Wally.
487
00:25:54,387 --> 00:25:57,879
I'm just this stupid ugly
person and I don't deserve
488
00:25:57,956 --> 00:26:03,727
anything, except my pumpkin.
489
00:26:03,804 --> 00:26:07,064
I have a pumpkin, Wally.
490
00:26:07,141 --> 00:26:11,810
That's one thing I always
wanted when I was a kid.
491
00:26:11,821 --> 00:26:13,862
Now I go one of my very own.
492
00:26:20,771 --> 00:26:24,156
I'm on the night train.
493
00:26:24,232 --> 00:26:25,249
I'll see you, Wally.
494
00:26:41,583 --> 00:26:44,560
I thought she was going
to make it this time.
495
00:26:44,637 --> 00:26:47,346
She had her chance.
496
00:26:47,422 --> 00:26:48,314
Yeah.
497
00:26:51,927 --> 00:26:56,146
She hates herself
too much to take it.
498
00:26:56,223 --> 00:26:57,156
[loud noise]
499
00:26:59,193 --> 00:27:00,743
The liquor store.
500
00:27:17,536 --> 00:27:18,502
Margaret!
501
00:27:18,512 --> 00:27:20,253
Five times I've been robbed!
502
00:27:20,330 --> 00:27:22,756
You ask for more police,
they said, we ain't got 'em.
503
00:27:22,833 --> 00:27:23,757
Well I'll tell you.
504
00:27:23,834 --> 00:27:25,008
Next time I'll kill.
505
00:27:25,085 --> 00:27:26,551
I'm not taking this anymore!
506
00:27:26,628 --> 00:27:27,511
You hear me!
507
00:27:27,587 --> 00:27:28,604
Be quiet, will you?
508
00:27:36,614 --> 00:27:37,521
Wally?
509
00:27:37,597 --> 00:27:40,732
I'm right here.
510
00:27:40,809 --> 00:27:43,735
You shot me, Wally.
511
00:27:43,812 --> 00:27:45,654
You sure have shot me.
512
00:27:45,731 --> 00:27:48,097
An ambulance is on
the way, Margaret.
513
00:27:51,403 --> 00:27:53,921
I don't hear an ambulance.
514
00:27:53,997 --> 00:27:58,375
I don't want anybody
going to all that trouble.
515
00:27:58,452 --> 00:28:00,001
I not worth it, Wally.
516
00:28:00,078 --> 00:28:02,421
Oh yes you are, Margaret!
517
00:28:02,497 --> 00:28:04,256
You're-- you're
more than worth it.
518
00:28:04,332 --> 00:28:05,224
You're the best.
519
00:28:07,878 --> 00:28:11,263
You always tell me that.
520
00:28:11,339 --> 00:28:12,389
It's true.
521
00:28:12,466 --> 00:28:15,192
You're a wonderful person.
522
00:28:15,269 --> 00:28:16,735
Don't lie.
523
00:28:24,686 --> 00:28:26,787
You take care of my pumpkin.
524
00:28:29,575 --> 00:28:32,284
The ambulance is almost here.
525
00:28:32,360 --> 00:28:33,252
No need.
526
00:28:40,535 --> 00:28:42,803
I feel funny, Wally.
527
00:28:51,129 --> 00:28:51,979
Oh.
528
00:29:02,349 --> 00:29:04,900
Now lay me down to sleep.
529
00:29:04,976 --> 00:29:07,652
I praise the Lord
my soul to keep.
530
00:29:07,729 --> 00:29:14,209
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to--
531
00:30:06,797 --> 00:30:10,173
You know what I wish?
532
00:30:10,250 --> 00:30:11,633
What?
533
00:30:11,710 --> 00:30:12,559
I wish--
534
00:30:15,130 --> 00:30:18,598
I wish I could have gotten
Margaret to believe that she
535
00:30:18,675 --> 00:30:25,021
was a wonderful person, that
she was somebody of worth,
536
00:30:25,098 --> 00:30:29,734
that she was loved.
537
00:30:29,811 --> 00:30:31,411
I wish she could
have believed that.
538
00:30:34,116 --> 00:30:36,449
She believes it now.
539
00:30:36,526 --> 00:30:38,577
WALLY: What?
540
00:30:38,653 --> 00:30:41,162
She's with her father, Wally.
541
00:30:41,239 --> 00:30:44,165
She feels love now,
far more than she ever
542
00:30:44,242 --> 00:30:47,377
could of felt here on Earth.
543
00:30:47,454 --> 00:30:50,463
You really believe
that, don't you?
544
00:30:50,540 --> 00:30:53,592
You're really sure of it?
545
00:30:53,668 --> 00:30:54,560
Yeah.
546
00:31:00,008 --> 00:31:01,191
I want to believe that.
547
00:31:05,322 --> 00:31:08,231
I want to believe that
everything I feel inside
548
00:31:08,308 --> 00:31:10,984
is true.
549
00:31:11,061 --> 00:31:16,364
But sometimes things
happen and I--
550
00:31:16,441 --> 00:31:19,334
I wonder.
551
00:31:19,411 --> 00:31:22,412
You wonder why.
552
00:31:22,489 --> 00:31:23,622
Yes.
553
00:31:23,698 --> 00:31:24,798
Why?
554
00:31:24,875 --> 00:31:26,958
Why Margaret?
555
00:31:27,035 --> 00:31:29,044
Why couldn't she be happy?
556
00:31:29,120 --> 00:31:30,921
She went through so much.
557
00:31:30,997 --> 00:31:33,965
She never hurt
anybody but herself.
558
00:31:34,042 --> 00:31:35,884
It's because she couldn't
accept the love that she
559
00:31:35,961 --> 00:31:41,139
needed, not yours, not God's.
560
00:31:41,216 --> 00:31:42,766
None of us can make
it alone, Wally.
561
00:31:42,842 --> 00:31:43,984
None of us is strong enough.
562
00:31:46,596 --> 00:31:50,815
Don't be afraid to believe
what you feel in your heart.
563
00:31:50,826 --> 00:31:53,452
There's more truth there than
you'll never find in your mind.
564
00:31:56,731 --> 00:31:59,416
You're really sure,
aren't you, about all that?
565
00:32:02,654 --> 00:32:03,879
Wally, I'm very sure.
566
00:32:06,917 --> 00:32:08,667
How?
567
00:32:08,743 --> 00:32:10,344
How can you be so sure?
568
00:32:15,125 --> 00:32:17,017
Because I've touched
the face of God.
569
00:32:31,850 --> 00:32:34,368
I think I'll go to sleep now.
570
00:32:54,715 --> 00:32:56,640
[barking]
571
00:33:18,063 --> 00:33:21,322
First of the month comes
awful quick these days.
572
00:33:21,399 --> 00:33:23,241
My life insurance payment.
573
00:33:23,318 --> 00:33:25,285
I didn't think you
had a family, Wally.
574
00:33:25,361 --> 00:33:28,380
For Sylvie, just in case
anything happens, you know.
575
00:33:28,457 --> 00:33:32,292
It's enough to keep
her taken care of.
576
00:33:32,368 --> 00:33:34,419
What would the world
do without Wally Dunn?
577
00:33:34,496 --> 00:33:36,296
WALLY: I'm sure
he'd do quite well.
578
00:33:36,372 --> 00:33:38,590
Mind if we tag along with you?
579
00:33:38,666 --> 00:33:40,341
Well, that depends
on your feet.
580
00:33:40,418 --> 00:33:43,428
I'm going across town
to visit Stevie again.
581
00:33:43,505 --> 00:33:45,230
I thought you go
to see him on Friday.
582
00:33:45,307 --> 00:33:48,099
Well, I do, but he's having
a tough time right now.
583
00:33:48,176 --> 00:33:49,768
I just want to make sure
he's doing all right,
584
00:33:49,844 --> 00:33:51,728
you know what I mean?
585
00:33:51,805 --> 00:33:53,605
Yeah.
586
00:33:53,681 --> 00:33:56,491
I know what you mean.
587
00:33:56,568 --> 00:33:59,444
MARK: Wally, this little pup's
is sure walking a lot better.
588
00:33:59,455 --> 00:34:00,679
Yeah.
589
00:34:00,755 --> 00:34:02,197
Like all young ones,
they heal quick when
590
00:34:02,207 --> 00:34:04,082
you give 'em half a chance.
591
00:34:04,159 --> 00:34:05,667
He should have that
split off in a couple--
592
00:34:09,623 --> 00:34:11,548
[ambulance siren]
593
00:34:12,067 --> 00:34:13,133
Stevie.
594
00:34:20,458 --> 00:34:22,759
Officer, was that
the Markham boy?
595
00:34:22,836 --> 00:34:23,985
Yeah.
596
00:34:24,062 --> 00:34:26,096
He went into a
coma this morning.
597
00:34:26,172 --> 00:34:27,672
What hospital?
598
00:34:27,749 --> 00:34:30,141
POLICE OFFICER: St. James, but,
uh, I'd say yourself a trip.
599
00:34:30,218 --> 00:34:31,318
Poor kid.
600
00:34:34,556 --> 00:34:36,314
[police siren]
601
00:34:36,391 --> 00:34:37,491
We got to see him.
602
00:34:42,498 --> 00:34:43,989
Excuse me.
603
00:34:44,065 --> 00:34:46,291
How would I find a patient
named Stevie Markham?
604
00:34:46,368 --> 00:34:47,659
Are you a relative?
605
00:34:47,735 --> 00:34:48,618
No, friend.
606
00:34:48,695 --> 00:34:49,828
I'm sorry then.
607
00:34:49,904 --> 00:34:51,663
But, uh, I have to see him.
608
00:34:51,739 --> 00:34:55,542
I said I'm sorry, but those
are the rules, relatives only.
609
00:34:55,552 --> 00:34:56,501
Why?
610
00:34:56,578 --> 00:34:57,710
MAN: Why what?
611
00:34:57,787 --> 00:34:59,170
Why is that the rule?
612
00:34:59,247 --> 00:35:00,805
I mean, people always
want to see their friends.
613
00:35:00,882 --> 00:35:02,799
They don't always want
to see their relatives.
614
00:35:02,810 --> 00:35:04,843
That may be true, but--
615
00:35:04,919 --> 00:35:05,927
Look, I'll vouch for the man.
616
00:35:06,004 --> 00:35:07,512
I'm a doctor.
617
00:35:07,589 --> 00:35:09,139
Sure you are.
618
00:35:09,216 --> 00:35:09,889
WOMAN OVER SPEAKER:
X-ray technician on call.
619
00:35:09,900 --> 00:35:11,182
Please call the emergency--
620
00:35:11,193 --> 00:35:12,992
Here's my identification.
621
00:35:13,069 --> 00:35:14,018
If you look under the Markham's
boy's name, you'll find out
622
00:35:14,095 --> 00:35:15,195
he's my patient.
623
00:35:21,227 --> 00:35:24,329
WOMAN OVER SPEAKER: IV
nurse to 4-West, stat.
624
00:35:24,406 --> 00:35:26,739
Uh, yes, Dr. Smith.
625
00:35:26,816 --> 00:35:32,120
I'm sorry I-- uh, why
are you dressed that way?
626
00:35:32,197 --> 00:35:33,505
I don't overcharge
my patients.
627
00:35:36,585 --> 00:35:38,459
Oh.
628
00:35:38,536 --> 00:35:40,545
Uh, intensive care
unit, third floor.
629
00:35:40,622 --> 00:35:42,305
I'll notify them
that you're here.
630
00:35:45,460 --> 00:35:48,595
Thank you very much.
631
00:35:48,671 --> 00:35:50,230
[elevator ringing]
632
00:35:50,307 --> 00:35:53,349
WOMAN OVER SPEAKER:
Inhalation therapist, ICU.
633
00:35:53,426 --> 00:35:55,152
Inhalation therapist, ICU.
634
00:36:00,308 --> 00:36:03,193
Mrs. Markham?
635
00:36:03,269 --> 00:36:05,403
Wally.
636
00:36:05,480 --> 00:36:06,946
I just heard about Stevie.
637
00:36:07,023 --> 00:36:08,698
How is he?
638
00:36:08,775 --> 00:36:13,494
He's, uh in a coma.
639
00:36:13,571 --> 00:36:19,759
They don't-- they don't
expect him to come out of it.
640
00:36:22,622 --> 00:36:24,339
WOMAN OVER SPEAKER: Sixth
floor, nursing supervisor,
641
00:36:24,415 --> 00:36:25,581
please call your office.
642
00:36:25,659 --> 00:36:28,218
Sixth floor, nursing supervisor.
643
00:36:28,294 --> 00:36:30,395
Call your office.
644
00:36:30,472 --> 00:36:33,348
Could I see him?
645
00:36:33,424 --> 00:36:37,727
Oh, he won't
know you're there.
646
00:36:37,804 --> 00:36:38,612
I just want to see him.
647
00:36:44,018 --> 00:36:44,826
OK.
648
00:36:49,565 --> 00:36:53,117
WOMAN OVER SPEAKER: Paging
Mr. Farrell, Mr. Bob Farrell.
649
00:36:53,128 --> 00:36:55,954
Paging Mr. Farrell.
650
00:36:56,030 --> 00:36:57,214
I'll just wait out here.
651
00:37:29,781 --> 00:37:34,751
First Margaret,
now my little Stevie.
652
00:37:40,467 --> 00:37:47,964
God, please, let this boy--
653
00:37:48,041 --> 00:37:49,173
you've worked miracles before.
654
00:37:49,250 --> 00:37:50,350
Work one now.
655
00:37:53,379 --> 00:37:54,804
Let him live.
656
00:37:57,192 --> 00:38:04,022
His life, it's just beginning.
657
00:38:04,098 --> 00:38:05,123
Please, God.
658
00:38:08,102 --> 00:38:10,528
God, take me instead.
659
00:38:10,605 --> 00:38:13,197
My life's nearly over.
660
00:38:13,208 --> 00:38:14,291
Been full.
661
00:38:20,281 --> 00:38:21,798
Let him live.
662
00:38:50,019 --> 00:38:53,413
I think I'd like to be
alone, if it's all right.
663
00:39:08,663 --> 00:39:09,679
It's tonight, isn't it?
664
00:39:12,333 --> 00:39:13,350
Yeah.
665
00:39:16,462 --> 00:39:17,662
That's the way
it's supposed to be,
666
00:39:17,739 --> 00:39:19,105
Jonathan, but isn't
there a chance?
667
00:39:21,818 --> 00:39:22,809
No, Mark.
668
00:39:25,513 --> 00:39:26,988
Wally's one of the chosen ones.
669
00:39:29,851 --> 00:39:31,368
His prayer will be
answered tonight.
670
00:39:42,497 --> 00:39:43,871
WALLY: You just
weren't listening.
671
00:39:43,948 --> 00:39:45,840
That's why you didn't
get the message.
672
00:39:45,917 --> 00:39:47,333
What message?
673
00:39:47,344 --> 00:39:50,253
There but for the
grace of God go I.
674
00:39:50,329 --> 00:39:52,797
Don't give me that
stuff, ya bum.
675
00:39:52,874 --> 00:39:54,808
That's all you are,
you're just a bum.
676
00:39:58,045 --> 00:39:59,938
Sure, just a bum.
677
00:40:06,521 --> 00:40:07,362
MAN: All right.
678
00:40:07,439 --> 00:40:09,480
That'll be $1.03 now.
679
00:40:09,491 --> 00:40:10,815
All right, John.
680
00:40:10,892 --> 00:40:11,574
All right.
681
00:40:11,651 --> 00:40:13,317
I'm taking a quarter here.
682
00:40:13,394 --> 00:40:14,944
$0.25.
- $0.25.
683
00:40:15,021 --> 00:40:15,987
$0.50.
684
00:40:16,063 --> 00:40:16,904
All right.
685
00:40:16,981 --> 00:40:17,730
$0.75.
686
00:40:17,807 --> 00:40:19,240
All right, leave it open!
687
00:40:19,317 --> 00:40:22,076
Come on, give me
all the bills, man.
688
00:40:22,153 --> 00:40:23,027
Now come on!
689
00:40:23,004 --> 00:40:24,996
Move it!
690
00:40:25,072 --> 00:40:26,998
Hurry up!
691
00:40:27,074 --> 00:40:28,332
No, you drop it.
692
00:40:28,343 --> 00:40:30,343
Hey, come on.
693
00:40:30,420 --> 00:40:31,619
I said drop it, boy.
694
00:40:31,596 --> 00:40:33,004
MAN: If you shoot,
I won't kill him.
695
00:40:33,080 --> 00:40:35,214
I'm not getting robbed.
696
00:40:35,291 --> 00:40:36,174
Turn him loose.
697
00:40:36,184 --> 00:40:37,341
If you don't shoot--
698
00:40:37,418 --> 00:40:38,384
I'm putting you
away if you don't--
699
00:40:38,461 --> 00:40:39,727
Man, get me out of here.
700
00:40:39,804 --> 00:40:40,578
Come on.
701
00:40:40,655 --> 00:40:41,679
Will you put it down?
702
00:40:41,756 --> 00:40:45,016
It's easier to
say we're just bums.
703
00:40:45,092 --> 00:40:46,851
MAN: He's got a gun!
704
00:40:46,928 --> 00:40:49,228
He's got Paulie!
705
00:40:49,305 --> 00:40:51,147
Stop or I'll shoot!
706
00:40:51,224 --> 00:40:52,690
I'm not going to drop it.
707
00:40:52,767 --> 00:40:55,568
Put the gun down.
708
00:40:55,645 --> 00:40:56,861
Put it down!
709
00:40:56,872 --> 00:40:57,787
[gun shot]
710
00:40:58,606 --> 00:40:59,672
Oh, God.
711
00:40:59,749 --> 00:41:01,657
Somebody, get an ambulance!
712
00:41:01,734 --> 00:41:04,377
Get an ambulance, quick!
713
00:41:04,454 --> 00:41:05,786
Somebody call an
ambulance, please!
714
00:41:05,797 --> 00:41:08,089
Somebody call an
ambulance, please!
715
00:41:31,031 --> 00:41:33,615
[ambulance siren]
716
00:41:48,114 --> 00:41:48,963
JONATHAN: Wally?
717
00:41:52,034 --> 00:41:52,926
Wally.
718
00:41:55,371 --> 00:41:56,179
Jonathan.
719
00:42:00,918 --> 00:42:02,936
You were a real
hero tonight, Wally.
720
00:42:06,173 --> 00:42:07,723
Paulie, is he OK?
721
00:42:07,800 --> 00:42:10,142
JONATHAN: Paulie's fine.
722
00:42:10,153 --> 00:42:14,105
Oh, thank God.
723
00:42:14,181 --> 00:42:18,651
When I saw that gun on him,
all I could think about
724
00:42:18,728 --> 00:42:23,414
was Margaret,
Stevie, now Paulie?
725
00:42:23,491 --> 00:42:25,416
All the people I love.
726
00:42:25,493 --> 00:42:27,168
JONATHAN: Oh, they
love you, Wally.
727
00:42:31,574 --> 00:42:34,500
I'm hurt bad, huh?
728
00:42:34,577 --> 00:42:35,593
Yeah.
729
00:42:38,456 --> 00:42:41,591
I don't feel any pain.
730
00:42:41,667 --> 00:42:43,426
MAN: How's he doing?
731
00:42:43,436 --> 00:42:44,552
He's delirious.
732
00:42:44,629 --> 00:42:47,638
He's talking to himself.
733
00:42:47,715 --> 00:42:50,641
What's he talking
about, delirious?
734
00:42:50,718 --> 00:42:52,602
I'm talking to my friend here.
735
00:42:52,678 --> 00:42:54,895
JONATHAN: They
can't see me, Wally.
736
00:42:54,906 --> 00:42:56,439
What?
737
00:42:56,515 --> 00:42:59,900
They can't see me or hear me.
738
00:42:59,977 --> 00:43:05,364
Jonathan, you've been drinking
some of that cheap wine.
739
00:43:05,441 --> 00:43:08,200
No, Wally.
740
00:43:08,211 --> 00:43:11,287
I'm an angel.
741
00:43:11,364 --> 00:43:12,255
An angel.
742
00:43:16,035 --> 00:43:17,126
An angel?
743
00:43:17,203 --> 00:43:18,052
That's right.
744
00:43:21,382 --> 00:43:23,799
You're not kidding, are you?
745
00:43:23,876 --> 00:43:25,226
JONATHAN: No, Wally,
I'm not kidding.
746
00:43:28,172 --> 00:43:31,807
So that's it.
747
00:43:31,884 --> 00:43:36,896
In the hospital, your
name was on that list.
748
00:43:36,972 --> 00:43:40,775
When we we're talking this
Stevie about being angels,
749
00:43:40,851 --> 00:43:43,986
you said, swear to God.
750
00:43:44,063 --> 00:43:45,663
You weren't lying, were you?
751
00:43:48,317 --> 00:43:49,375
No, I wasn't lying.
752
00:43:52,488 --> 00:43:59,010
And you know, because you
touched the face of God.
753
00:44:01,664 --> 00:44:05,091
And so will you tonight.
754
00:44:05,101 --> 00:44:08,552
And when you do, your
prayer will be answered.
755
00:44:08,629 --> 00:44:09,687
Prayer?
756
00:44:12,883 --> 00:44:16,060
See I'm an angel
now, but you've
757
00:44:16,137 --> 00:44:19,105
been a angel your whole life.
758
00:44:19,181 --> 00:44:21,824
And because of that your
special prayer will be answered.
759
00:44:24,603 --> 00:44:26,445
It's Stevie!
760
00:44:26,522 --> 00:44:29,699
He's not going to die.
761
00:44:29,775 --> 00:44:31,659
Oh no.
762
00:44:31,736 --> 00:44:32,960
He's going to live, Wally.
763
00:44:38,534 --> 00:44:40,467
And it's all true.
764
00:44:43,873 --> 00:44:47,032
Just the way you always
knew it was in your heart.
765
00:44:50,546 --> 00:44:52,105
Give me your hand, Wally.
766
00:45:07,730 --> 00:45:09,488
Oh.
767
00:45:09,565 --> 00:45:10,415
If I live--
768
00:45:21,744 --> 00:45:22,844
I'm flying.
769
00:45:34,048 --> 00:45:36,223
MAN: Slow down, Harry.
770
00:45:36,300 --> 00:45:38,809
He's gone.
771
00:45:38,886 --> 00:45:41,479
The world got him.
772
00:45:41,555 --> 00:45:43,114
Just a bum who wasted his life.
773
00:46:20,302 --> 00:46:22,228
Mr. and Mrs.
Markham, come quick!
774
00:46:22,304 --> 00:46:23,603
What is it?
775
00:46:23,114 --> 00:46:24,897
Stevie, he's out of the coma.
776
00:46:24,974 --> 00:46:26,273
He's calling for you.
777
00:46:26,350 --> 00:46:27,233
Oh!
778
00:46:27,309 --> 00:46:28,826
Oh my God!
779
00:47:05,347 --> 00:47:07,314
Oh, Mark, Jonathan, come in.
780
00:47:07,391 --> 00:47:08,274
How you doing?
781
00:47:08,350 --> 00:47:10,484
Oh, just fine.
782
00:47:10,561 --> 00:47:11,443
How's Stevie?
783
00:47:11,520 --> 00:47:13,863
Oh, healthy and hungry.
784
00:47:13,939 --> 00:47:15,489
It's a miracle.
785
00:47:15,566 --> 00:47:18,826
I mean, the doctors, everybody,
it's all they can say.
786
00:47:18,903 --> 00:47:22,371
I mean, it's not
just remission it's--
787
00:47:22,448 --> 00:47:24,957
it's gone.
788
00:47:25,034 --> 00:47:26,667
I mean, it just has
to be a miracle.
789
00:47:26,744 --> 00:47:28,919
There's just no
other explanation.
790
00:47:28,996 --> 00:47:30,471
No there isn't.
791
00:47:30,548 --> 00:47:33,048
Look, we promised Wally
we'd bring he'd pup by.
792
00:47:33,125 --> 00:47:34,933
Stevie loved him.
793
00:47:34,477 --> 00:47:37,177
He was just afraid to
take him before because--
794
00:47:37,254 --> 00:47:38,496
I know.
795
00:47:38,572 --> 00:47:40,639
Oh, poor sweet Wally.
796
00:47:40,716 --> 00:47:42,308
I-- I haven't told Stevie yet.
797
00:47:42,384 --> 00:47:44,727
I just couldn't.
798
00:47:44,803 --> 00:47:46,112
He loved that man so.
799
00:47:48,891 --> 00:47:50,733
STEVIE: Mom!
800
00:47:50,809 --> 00:47:52,234
John Silver!
801
00:47:52,311 --> 00:47:54,528
Wally said you had him out here.
802
00:47:54,605 --> 00:47:55,738
What?
803
00:47:55,814 --> 00:47:57,256
STEVIE: Wally's
going on a long trip.
804
00:47:57,333 --> 00:47:58,357
He stopped by to say
so long and he said
805
00:47:58,434 --> 00:47:59,825
you were bringing the pup over.
806
00:47:59,902 --> 00:48:02,870
Uh, Stevie, Wally
couldn't have come by.
807
00:48:02,947 --> 00:48:04,371
Well, he did, Mom!
808
00:48:04,448 --> 00:48:05,631
He's in my room.
809
00:48:05,707 --> 00:48:06,299
Come and see for yourself!
810
00:48:14,375 --> 00:48:16,475
Wally!
811
00:48:16,552 --> 00:48:17,393
Wally!
812
00:48:21,006 --> 00:48:22,765
He said he was in a hurry.
813
00:48:22,841 --> 00:48:24,158
Guess he had to go.
814
00:48:24,234 --> 00:48:27,194
He said he was taking
a real special trip.
815
00:48:27,271 --> 00:48:30,230
Stevie, I think you're
letting your imagination
816
00:48:30,307 --> 00:48:31,607
run away a little bit.
817
00:48:31,684 --> 00:48:33,776
I am not!
818
00:48:33,786 --> 00:48:35,527
I'll prove it.
819
00:48:35,604 --> 00:48:37,947
Look what he gave me.
820
00:48:38,023 --> 00:48:39,373
His name's Wally too.
821
00:48:52,037 --> 00:48:54,180
WALLY: I wasn't born a bum.
822
00:48:54,256 --> 00:48:57,925
Maybe-- never mind.
823
00:48:58,002 --> 00:48:59,218
I know.
824
00:48:59,295 --> 00:49:01,646
It's easier to say,
we're just bums.
825
00:49:10,264 --> 00:49:14,575
[theme music playing]
54333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.