All language subtitles for Highway.To.Heaven.S03E03.For.the.Love.of.Larry.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,965 --> 00:00:11,176 [theme music playing] 2 00:01:45,422 --> 00:01:46,522 For one thing, I'm going to be glad 3 00:01:46,598 --> 00:01:48,306 when this assignment is over. 4 00:01:48,383 --> 00:01:49,975 I know what you mean. 5 00:01:50,051 --> 00:01:50,934 What is wrong with people? 6 00:01:51,011 --> 00:01:52,277 They read the newspapers. 7 00:01:52,354 --> 00:01:54,521 I mean, you know, this guy died, and that guy died. 8 00:01:54,598 --> 00:01:56,481 Still they go out and buy the stuff. 9 00:01:56,492 --> 00:01:57,774 If you don't think much of yourself, 10 00:01:57,851 --> 00:02:00,235 you don't care what happens to you. 11 00:02:00,312 --> 00:02:01,778 How you going to stop it? 12 00:02:01,855 --> 00:02:03,780 Start with the kids when they're young, educate 'em. 13 00:02:03,857 --> 00:02:06,616 They can realize they're destroying themselves, 14 00:02:06,693 --> 00:02:08,168 and destroying this country. 15 00:02:08,245 --> 00:02:10,129 And if they don't listen? 16 00:02:10,205 --> 00:02:11,872 Look at history, Mark. 17 00:02:11,715 --> 00:02:14,249 No great civilization was ever destroyed from the outside. 18 00:02:14,326 --> 00:02:16,251 We always manage to do it to ourselves. 19 00:02:16,328 --> 00:02:17,794 Wait a minute. 20 00:02:17,871 --> 00:02:20,672 You're not talking about the end of this country are ya? 21 00:02:20,683 --> 00:02:22,307 I'm afraid I am. 22 00:02:22,384 --> 00:02:23,976 Here's the alleyway. 23 00:02:59,287 --> 00:03:00,345 Let's go. 24 00:03:21,768 --> 00:03:22,659 All right. 25 00:03:22,736 --> 00:03:24,527 Let's see it. 26 00:03:24,538 --> 00:03:26,279 Money first, man. 27 00:03:26,356 --> 00:03:27,197 Hey, come on. 28 00:03:27,274 --> 00:03:28,231 What is that? 29 00:03:28,309 --> 00:03:30,742 I'm just being careful. 30 00:03:30,819 --> 00:03:32,294 Where is it? 31 00:03:32,371 --> 00:03:34,162 You keep your hand out of your coat. 32 00:03:34,239 --> 00:03:35,414 Come on. 33 00:03:35,090 --> 00:03:37,040 I don't care a piece. 34 00:03:37,117 --> 00:03:37,966 Well we do. 35 00:03:46,876 --> 00:03:49,719 MAN: Freeze! 36 00:03:49,796 --> 00:03:52,097 Stay back! 37 00:03:52,173 --> 00:03:54,066 Stay back or I'll blow him away! 38 00:03:58,438 --> 00:04:00,397 I'm telling you, stay back! 39 00:04:00,473 --> 00:04:02,065 Do what he says! 40 00:04:02,142 --> 00:04:03,400 That's right. 41 00:04:03,244 --> 00:04:04,409 You listen to your friend over there. 42 00:04:31,796 --> 00:04:33,313 [gunshots] 43 00:04:41,514 --> 00:04:44,941 I got the stuff. 44 00:04:45,018 --> 00:04:45,867 I got the stuff! 45 00:04:53,193 --> 00:04:55,076 [screaming] 46 00:04:55,153 --> 00:04:56,628 [gunshots] 47 00:04:57,906 --> 00:05:01,300 I got the stuff! 48 00:05:01,376 --> 00:05:02,926 [gunshots] 49 00:05:09,551 --> 00:05:12,218 You're going to sell dope to those kids, huh? 50 00:05:12,295 --> 00:05:13,386 You want to sell 'em dope? Are ya? 51 00:05:13,463 --> 00:05:14,604 - No! - Are ya? 52 00:05:14,681 --> 00:05:16,097 - No! - Are ya? 53 00:05:16,108 --> 00:05:16,940 - No! - Huh? 54 00:05:20,178 --> 00:05:21,603 - Please! - Are you? 55 00:05:21,679 --> 00:05:23,146 - No! - Are you? 56 00:05:23,223 --> 00:05:24,064 Hey, please! 57 00:05:24,140 --> 00:05:25,440 What are you doing? 58 00:05:25,517 --> 00:05:27,317 Tossing another shrimp on the barbie. 59 00:05:27,394 --> 00:05:29,152 MAN: No! 60 00:05:29,229 --> 00:05:30,737 Dude, we got him! 61 00:05:30,814 --> 00:05:33,156 The guns over there under the table. 62 00:05:33,233 --> 00:05:34,741 - Let's go! - You're crazy. 63 00:05:34,818 --> 00:05:35,417 Move it! 64 00:05:35,494 --> 00:05:36,493 He's crazy! 65 00:05:36,503 --> 00:05:38,787 That guy's crazy! 66 00:05:38,863 --> 00:05:40,464 He's crazy! 67 00:05:40,540 --> 00:05:41,498 Hey, buddy, you all right? 68 00:05:41,574 --> 00:05:42,599 I'm all right. 69 00:05:42,509 --> 00:05:43,884 Why wouldn't I be all right? 70 00:05:43,960 --> 00:05:45,710 That was great! 71 00:05:45,787 --> 00:05:46,911 What do you mean great? 72 00:05:46,889 --> 00:05:48,004 You could of gotten yourself killed. 73 00:05:48,081 --> 00:05:49,372 Oh, that's very funny. 74 00:05:49,450 --> 00:05:53,343 Oh, that really feels good when you got the stuff. 75 00:05:53,420 --> 00:05:54,344 What stuff? 76 00:05:54,421 --> 00:05:55,387 What do you mean, what stuff? 77 00:05:55,463 --> 00:05:56,471 The stuff. 78 00:05:56,548 --> 00:05:58,139 You gave me the stuff. 79 00:05:58,216 --> 00:05:59,307 I didn't give you the stuff. 80 00:05:59,384 --> 00:06:00,683 You haven't given me the stuff? 81 00:06:00,760 --> 00:06:02,060 No, I didn't give you the stuff. 82 00:06:02,137 --> 00:06:03,770 What do you mean, you didn't give me the stuff? 83 00:06:03,847 --> 00:06:05,322 You mean the whole time I was chasing that guy around, 84 00:06:05,399 --> 00:06:06,689 the bullets we're going and he was-- 85 00:06:06,766 --> 00:06:07,399 Yeah. 86 00:06:07,475 --> 00:06:09,359 Yeah? 87 00:06:09,436 --> 00:06:11,319 I don't feel too good, John. 88 00:06:11,396 --> 00:06:12,237 Come on. 89 00:06:12,313 --> 00:06:13,163 We'll get you packed up. 90 00:06:13,240 --> 00:06:14,081 All right. 91 00:06:44,471 --> 00:06:46,771 How you feeling? 92 00:06:46,848 --> 00:06:49,441 Oh, I'm fine now that my heart is out of my throat 93 00:06:49,451 --> 00:06:50,575 and back in my chest. 94 00:06:52,821 --> 00:06:54,654 You know what I really need right now? 95 00:06:54,731 --> 00:06:55,880 What's that? 96 00:06:55,957 --> 00:06:57,949 I need to get out of this city. 97 00:06:58,026 --> 00:07:02,412 I mean I hope our next assignment is not in the city. 98 00:07:02,489 --> 00:07:04,080 We don't even have the next assignment yet. 99 00:07:04,157 --> 00:07:04,998 We don't? 100 00:07:05,074 --> 00:07:06,382 No. 101 00:07:06,460 --> 00:07:07,983 Well then why don't we just go out somewhere? 102 00:07:08,061 --> 00:07:10,253 Just drive someplace where it's peaceful and quiet? 103 00:07:10,330 --> 00:07:11,963 What do you say? 104 00:07:12,040 --> 00:07:13,256 You got it. 105 00:07:13,333 --> 00:07:14,591 All right! 106 00:07:14,667 --> 00:07:18,261 Hey, I feel better already. 107 00:07:18,338 --> 00:07:19,179 Oh, I love that song. 108 00:07:19,255 --> 00:07:20,555 Love that one. 109 00:07:20,632 --> 00:07:23,475 (SINGING) Riding down the canyon, 110 00:07:23,485 --> 00:07:26,561 he'll watch the sun go down. 111 00:07:26,638 --> 00:07:31,191 A picture that no artist could ever paint. 112 00:07:31,267 --> 00:07:32,868 White faced cattle lowin'. 113 00:08:24,404 --> 00:08:25,337 [barking] 114 00:09:09,198 --> 00:09:10,498 What a day, huh? 115 00:09:10,575 --> 00:09:11,724 What a day. 116 00:09:11,801 --> 00:09:13,918 Couldn't be better. 117 00:09:13,995 --> 00:09:15,911 Aren't you glad we got an early start? 118 00:09:15,989 --> 00:09:18,256 This way we'll get up to lake in time to do some fishing. 119 00:09:18,333 --> 00:09:20,758 Yeah. 120 00:09:20,835 --> 00:09:22,218 You know what's funny? 121 00:09:22,295 --> 00:09:23,803 What? 122 00:09:23,880 --> 00:09:25,763 Well, on the days you have to go to school, 123 00:09:25,840 --> 00:09:27,181 you don't get up until 7:00 and then 124 00:09:27,258 --> 00:09:30,184 your mom has to practically drag you out of bed. 125 00:09:30,261 --> 00:09:32,061 This morning the alarm goes off at 4:00 126 00:09:32,138 --> 00:09:35,064 and you pop out of bed like you were shot from a cannon. 127 00:09:35,141 --> 00:09:37,400 Why do you think that is, do you suppose? 128 00:09:37,477 --> 00:09:38,318 Oh, Dad. 129 00:09:38,394 --> 00:09:39,244 Oh, Dad. 130 00:09:42,065 --> 00:09:44,073 How's it feel, being on your first vacation 131 00:09:44,150 --> 00:09:45,867 without your mom and sister? 132 00:09:45,943 --> 00:09:47,160 Are you kidding? 133 00:09:47,236 --> 00:09:48,286 It's great! 134 00:09:48,363 --> 00:09:49,746 Come on, don't you think you're going 135 00:09:49,756 --> 00:09:51,581 to miss them a little bit? 136 00:09:51,658 --> 00:09:54,083 Mom, yes. 137 00:09:54,160 --> 00:09:55,710 Shawna, no. 138 00:09:55,787 --> 00:09:58,046 Ah, your sister's not that bad. 139 00:09:58,122 --> 00:10:00,548 You wouldn't say that if you were her brother. 140 00:10:00,625 --> 00:10:04,927 She's always pinching and poking and bossing me around. 141 00:10:04,938 --> 00:10:08,431 I sure wish you and mom had me first. 142 00:10:08,508 --> 00:10:10,892 Well, I apologize. 143 00:10:10,968 --> 00:10:13,102 Apology accepted. 144 00:10:13,179 --> 00:10:14,112 All right. 145 00:11:17,210 --> 00:11:21,471 MARK: (SINGING) I got a feeling called the blues 146 00:11:21,548 --> 00:11:23,965 since my baby said goodbye. 147 00:11:23,975 --> 00:11:27,593 And I don't know what I'll do. 148 00:11:27,670 --> 00:11:31,472 All I do is sit and cry. 149 00:11:31,549 --> 00:11:33,983 What a beautiful dream. 150 00:11:34,060 --> 00:11:37,854 I had to think it all over. 151 00:11:37,930 --> 00:11:40,648 I lost my heart it seems. 152 00:11:40,725 --> 00:11:44,902 I've grown so used to you somehow. 153 00:11:44,979 --> 00:11:48,656 And I'm nobody's sugar daddy now. 154 00:11:48,733 --> 00:11:51,576 But I'm lonesome. 155 00:11:51,652 --> 00:11:55,496 I got the love-sick blues. 156 00:11:55,573 --> 00:11:57,874 Boy, you know, there is something about country music 157 00:11:57,884 --> 00:12:00,418 that brings a tear to my eye when I'm singing. 158 00:12:00,495 --> 00:12:01,544 Mine too. 159 00:12:01,621 --> 00:12:02,462 Oh yeah? 160 00:12:02,538 --> 00:12:04,756 Oh yeah. 161 00:12:04,832 --> 00:12:06,299 What'd you do that for? 162 00:12:06,309 --> 00:12:08,050 I just get too emotional when you sing. 163 00:12:08,127 --> 00:12:09,385 Oh. [laughing] 164 00:12:09,462 --> 00:12:11,053 Hey, why don't we stop to get something to eat? 165 00:12:11,064 --> 00:12:12,388 Hey, that's a switch. 166 00:12:12,465 --> 00:12:13,639 I didn't think angels got hungry. 167 00:12:13,716 --> 00:12:14,782 We don't. 168 00:12:14,859 --> 00:12:16,350 I thought you might be hungry. 169 00:12:16,427 --> 00:12:18,603 Hey, that's a really nice, worrying about your old buddy 170 00:12:18,679 --> 00:12:20,012 like that. 171 00:12:20,090 --> 00:12:21,731 Yeah well it's not totally unselfish. 172 00:12:21,808 --> 00:12:23,941 You can't sing while you're chewing. 173 00:12:24,018 --> 00:12:25,109 That's cute, Jonathan. 174 00:12:25,186 --> 00:12:25,818 Cute. 175 00:12:25,895 --> 00:12:27,111 Cute. 176 00:12:27,188 --> 00:12:29,530 God will punish you for that one. 177 00:12:29,607 --> 00:12:31,341 I don't think so. 178 00:12:31,417 --> 00:12:33,910 He's the one that told me to turn off the radio. 179 00:12:33,986 --> 00:12:35,378 Very, very cute. 180 00:12:47,333 --> 00:12:48,758 [honking] 181 00:12:48,835 --> 00:12:49,634 Come on! 182 00:12:49,710 --> 00:12:51,219 Shoo! 183 00:12:51,295 --> 00:12:53,146 [barking] 184 00:12:54,590 --> 00:12:56,516 Boy, shoo! 185 00:12:56,592 --> 00:12:58,935 What a goofy dog. 186 00:12:59,011 --> 00:13:01,279 [barking] 187 00:13:01,898 --> 00:13:02,688 Go on! Go on! 188 00:13:02,765 --> 00:13:03,606 Get off the car! 189 00:13:03,683 --> 00:13:05,483 Go on! 190 00:13:05,560 --> 00:13:06,451 [whimpering] 191 00:13:07,854 --> 00:13:08,653 Go on! 192 00:13:08,729 --> 00:13:09,904 Shoo! 193 00:13:09,981 --> 00:13:11,656 Go on home! 194 00:13:11,732 --> 00:13:13,458 [barking] 195 00:13:18,531 --> 00:13:19,714 Quiet! 196 00:13:19,791 --> 00:13:21,633 [barking] 197 00:13:25,329 --> 00:13:26,179 Shoo, dog. 198 00:13:32,545 --> 00:13:33,845 The dog's going to get itself killed, 199 00:13:33,921 --> 00:13:35,304 standing in the road like that. 200 00:13:35,381 --> 00:13:36,856 [barking] 201 00:13:37,717 --> 00:13:39,150 [whimpering] 202 00:13:40,970 --> 00:13:42,645 What is it with this dog anyway? 203 00:13:42,722 --> 00:13:44,279 He likes you. 204 00:13:44,357 --> 00:13:45,481 You're probably the only other living thing around here 205 00:13:45,558 --> 00:13:46,482 with hair on its face. 206 00:13:46,559 --> 00:13:47,492 [laughing] 207 00:13:48,403 --> 00:13:49,911 [barking] 208 00:13:50,897 --> 00:13:51,696 All right, dog. 209 00:13:51,772 --> 00:13:52,830 Off the car. 210 00:13:56,494 --> 00:13:57,994 Come on. Come on, come on, come on. 211 00:13:58,004 --> 00:13:58,911 There we go. 212 00:13:58,988 --> 00:13:59,829 There we go. 213 00:13:59,906 --> 00:14:02,665 There we go. 214 00:14:02,742 --> 00:14:03,708 Sit. Sit. 215 00:14:03,784 --> 00:14:05,167 Sit. Now stay. 216 00:14:05,244 --> 00:14:05,918 Stay. 217 00:14:05,995 --> 00:14:07,011 Stay. 218 00:14:08,789 --> 00:14:11,057 Let's get out of here before he tries to get inside. 219 00:14:22,595 --> 00:14:24,529 [barking] 220 00:14:34,649 --> 00:14:35,832 And a chocolate milkshake. 221 00:14:35,909 --> 00:14:36,782 No, wait a minute. 222 00:14:36,859 --> 00:14:37,667 Wait a minute. 223 00:14:37,744 --> 00:14:38,701 We might want a vanilla. 224 00:14:38,778 --> 00:14:39,619 Oh, what the heck. 225 00:14:39,695 --> 00:14:40,886 Bring me both. 226 00:14:40,963 --> 00:14:41,913 Bring me a chocolate and a vanilla. 227 00:14:41,989 --> 00:14:43,155 OK. 228 00:14:42,966 --> 00:14:44,540 Let me read this back to you. 229 00:14:44,617 --> 00:14:47,501 New York steak, rare, smothered in onions, a side of chilli, 230 00:14:47,578 --> 00:14:49,754 cheeseburger rare with everything, 231 00:14:49,830 --> 00:14:52,965 apple pie, one chocolate shake, one vanilla shake. 232 00:14:53,042 --> 00:14:54,884 That's it. 233 00:14:54,961 --> 00:14:55,834 And you? 234 00:14:55,912 --> 00:14:57,478 No, nothing for me. 235 00:14:57,555 --> 00:14:58,846 I'm afraid we might exceed the load limit on this table. 236 00:14:58,923 --> 00:14:59,731 You got it. 237 00:14:59,807 --> 00:15:00,690 I know what you mean. 238 00:15:03,678 --> 00:15:06,187 I can't believe it's almost a week and still no assignment. 239 00:15:06,263 --> 00:15:07,697 It must be a slow season. 240 00:15:07,774 --> 00:15:08,989 Must be. 241 00:15:09,067 --> 00:15:11,200 Oh, these biscuits are fantastic. 242 00:15:11,277 --> 00:15:12,902 Oh, come on. [laughing] 243 00:15:12,979 --> 00:15:13,995 What is this? - I told you. 244 00:15:14,072 --> 00:15:14,979 He likes you. 245 00:15:15,056 --> 00:15:16,238 Oh great, great. 246 00:15:16,315 --> 00:15:17,874 Would you mind getting down off the table? 247 00:15:17,951 --> 00:15:19,584 I mean, maybe he's hungry. 248 00:15:19,661 --> 00:15:22,078 Well it doesn't look like he's missed many meals. 249 00:15:22,154 --> 00:15:24,372 Well neither do you but you're still hungry. 250 00:15:24,448 --> 00:15:26,749 I'm going to take you outside so I can eat in peace. 251 00:15:26,826 --> 00:15:28,918 Now come on. 252 00:15:28,995 --> 00:15:30,670 Come on. 253 00:15:30,746 --> 00:15:33,673 Come on. 254 00:15:33,749 --> 00:15:34,682 MAN: Look out! 255 00:15:43,759 --> 00:15:44,850 Oh my Lord! 256 00:15:44,927 --> 00:15:45,877 Oh! 257 00:15:49,181 --> 00:15:49,981 Anybody hurt? 258 00:15:50,057 --> 00:15:50,940 Oh! 259 00:15:51,017 --> 00:15:51,941 No, no, no. 260 00:15:52,018 --> 00:15:53,651 What happened, Earl? 261 00:15:53,728 --> 00:15:55,277 Cable stuck. 262 00:15:55,354 --> 00:15:59,865 Thank God no one was sitting at that table. 263 00:15:59,942 --> 00:16:01,634 Oh. 264 00:16:01,711 --> 00:16:04,787 You boys must have an angel looking after you. 265 00:16:04,864 --> 00:16:05,830 Very true. 266 00:16:05,906 --> 00:16:07,531 Come on. 267 00:16:07,608 --> 00:16:08,690 Come on, I'll set you up in the other room. 268 00:16:08,768 --> 00:16:11,502 No, uh, uh, I've kind of lost my appetite. 269 00:16:11,579 --> 00:16:13,838 Oh, I can't say as I blame you. 270 00:16:13,914 --> 00:16:15,180 What a mess. 271 00:16:18,636 --> 00:16:20,144 I think I'm going to get some air. 272 00:16:34,894 --> 00:16:36,944 You all right? 273 00:16:37,021 --> 00:16:37,820 Yeah. 274 00:16:37,897 --> 00:16:39,739 A little shaky. 275 00:16:39,815 --> 00:16:41,866 I mean, that was close. 276 00:16:41,942 --> 00:16:45,494 You don't know it, doggie, but you just saved our lives. 277 00:16:45,571 --> 00:16:46,746 Your life. 278 00:16:46,822 --> 00:16:47,880 What? 279 00:16:47,957 --> 00:16:51,792 Oh yeah, my life. 280 00:16:51,869 --> 00:16:53,836 Hey, you, you forgot your hat. 281 00:16:53,913 --> 00:16:55,254 Oh, thanks. 282 00:16:55,331 --> 00:16:56,797 You know who owns this dog? 283 00:16:56,874 --> 00:16:58,215 I've never seen him. 284 00:16:58,226 --> 00:17:00,342 Does he have a tag? 285 00:17:00,419 --> 00:17:01,910 No. 286 00:17:01,988 --> 00:17:03,345 You know, I almost hit him in the road over there. 287 00:17:03,422 --> 00:17:05,014 I hate leaving him out here. 288 00:17:05,091 --> 00:17:06,682 Bobby Washburn's a veterinarian 289 00:17:06,759 --> 00:17:10,144 around here, right down the road, oh, about a half mile 290 00:17:10,221 --> 00:17:11,145 on the right. 291 00:17:11,222 --> 00:17:12,521 He might know the dog. 292 00:17:12,598 --> 00:17:13,347 Yeah. 293 00:17:13,424 --> 00:17:14,632 We'll take him down there. 294 00:17:14,709 --> 00:17:16,776 Well I'm sure glad you're all right, guys. 295 00:17:16,852 --> 00:17:18,152 Come on, boy. 296 00:17:18,229 --> 00:17:20,696 Best I can do is get you on home. 297 00:17:20,773 --> 00:17:22,698 [barking] 298 00:17:22,775 --> 00:17:23,616 Come on! 299 00:17:23,692 --> 00:17:25,076 Come on! 300 00:17:25,152 --> 00:17:28,671 [barking] 301 00:17:29,949 --> 00:17:31,165 Come on. 302 00:17:31,242 --> 00:17:32,216 We're going to take you to your master. 303 00:18:04,817 --> 00:18:06,751 [barking] 304 00:18:09,822 --> 00:18:10,679 Nope. 305 00:18:10,756 --> 00:18:12,456 Nope, never seen him before. 306 00:18:12,533 --> 00:18:14,917 MARK: Are there any other vets close by? 307 00:18:14,994 --> 00:18:16,001 Not a one. 308 00:18:16,012 --> 00:18:17,086 I'm it until you get to Ferndale. 309 00:18:17,163 --> 00:18:19,797 That's 70 miles north. 310 00:18:19,874 --> 00:18:20,756 Excuse me. 311 00:18:20,833 --> 00:18:21,632 Quiet! 312 00:18:21,709 --> 00:18:22,733 [barking stops] 313 00:18:25,254 --> 00:18:26,345 How'd you do that? 314 00:18:26,422 --> 00:18:28,139 Oh, just a knack I have. 315 00:18:28,215 --> 00:18:30,015 Had it since I was a kid. 316 00:18:30,092 --> 00:18:32,101 I wised it work for my children. 317 00:18:32,178 --> 00:18:34,603 Well, my guess is this old dog was 318 00:18:34,680 --> 00:18:37,323 with some folks passing through and got himself 319 00:18:37,400 --> 00:18:40,442 separated from them somehow. 320 00:18:40,519 --> 00:18:42,061 So what do we do now? 321 00:18:42,137 --> 00:18:43,571 Well, if he was my dog and I wanted to find him, 322 00:18:43,647 --> 00:18:45,281 I check with the local vet first. 323 00:18:45,357 --> 00:18:46,699 Hey, that's right. 324 00:18:46,776 --> 00:18:47,950 Could he stay here in case they show up? 325 00:18:48,027 --> 00:18:49,585 Sure. 326 00:18:49,662 --> 00:18:50,452 You'll have to pay his boarding fee though. 327 00:18:50,529 --> 00:18:51,620 MARK: No problem there. 328 00:18:51,697 --> 00:18:53,038 Don't think it's worthwhile to keep 329 00:18:53,115 --> 00:18:54,807 him more than a couple of days. 330 00:18:54,884 --> 00:18:57,459 If they don't come looking by then, they ain't coming. 331 00:18:57,536 --> 00:19:00,171 Well let's make it three days, just to be sure. 332 00:19:00,181 --> 00:19:01,447 DR. WASHBURN: It's your money. 333 00:19:01,524 --> 00:19:02,849 That'll be $36 bucks. 334 00:19:05,687 --> 00:19:06,727 $36. 335 00:19:06,804 --> 00:19:08,112 DR. WASHBURN: The end of three days 336 00:19:08,188 --> 00:19:09,847 I'll call animal regulation. 337 00:19:09,924 --> 00:19:11,640 They'll pick him up. 338 00:19:11,717 --> 00:19:13,309 OK. 339 00:19:13,385 --> 00:19:16,353 Well, sure hope they find you, old buddy. 340 00:19:16,430 --> 00:19:17,605 [whimpering] 341 00:19:17,681 --> 00:19:19,231 Hey, I'm doing this for your own good. 342 00:19:19,308 --> 00:19:20,691 OK? 343 00:19:20,768 --> 00:19:21,659 Goodbye. 344 00:19:25,064 --> 00:19:27,615 Thank you. 345 00:19:27,691 --> 00:19:29,208 [whimpering] 346 00:19:41,872 --> 00:19:43,639 MARK: That dog was crying like crazy. 347 00:19:43,716 --> 00:19:45,933 I sure hope his owner finds him. 348 00:20:26,667 --> 00:20:29,093 You want some music? 349 00:20:29,169 --> 00:20:31,020 Nah, I'm not in the mood. 350 00:20:33,716 --> 00:20:36,100 Worried about that old dog, aren't ya? 351 00:20:36,110 --> 00:20:37,559 Yeah. 352 00:20:37,636 --> 00:20:39,270 I mean, if nobody shows up they're going to take 353 00:20:39,346 --> 00:20:40,871 that dog to the shelter. 354 00:20:40,782 --> 00:20:44,784 Then there for a couple of days and then adios him. 355 00:20:44,860 --> 00:20:47,111 Nobody's going to want to adopt a big old dog like that. 356 00:20:47,187 --> 00:20:49,280 Everybody wants puppies. 357 00:20:49,356 --> 00:20:52,199 Well like I said, we're just hanging around for a few days, 358 00:20:52,276 --> 00:20:53,750 waiting for an assignment. 359 00:20:53,828 --> 00:20:55,160 We could stay here and see what happens. 360 00:20:55,237 --> 00:20:56,486 What'll that do? 361 00:20:56,564 --> 00:20:59,623 If nobody shows up, he goes to the shelter. 362 00:20:59,700 --> 00:21:01,542 You're not going to let 'em adios that old dog. 363 00:21:01,552 --> 00:21:03,252 That's an old dog that saved your life. 364 00:21:03,329 --> 00:21:05,129 You can't let 'em put him to sleep. 365 00:21:05,205 --> 00:21:07,006 Well, he can't come with us. 366 00:21:07,082 --> 00:21:09,133 Why not? 367 00:21:09,209 --> 00:21:10,050 What? 368 00:21:10,127 --> 00:21:11,677 I said, why not? 369 00:21:11,754 --> 00:21:13,095 What do you-- you mean it'd all right with 370 00:21:13,172 --> 00:21:15,347 the boss if he tagged along? 371 00:21:15,424 --> 00:21:16,940 He's one of God's creatures. 372 00:21:17,018 --> 00:21:18,976 I don't think he'd want it any other way. 373 00:21:19,053 --> 00:21:20,695 All right! 374 00:21:20,771 --> 00:21:21,937 All right! 375 00:21:22,014 --> 00:21:23,230 Let's-- let's come back and get us a place! 376 00:21:23,307 --> 00:21:24,365 All right! 377 00:21:53,438 --> 00:21:54,636 RADIO BASEBALL ANNOUNCER: Now he'll go 378 00:21:54,713 --> 00:21:56,981 against the left-hander here. 379 00:21:57,058 --> 00:21:59,558 So trying to give the Dodgers a lead in the eighth inning 380 00:21:59,635 --> 00:22:02,311 today in a 1-1 tie. 381 00:22:02,388 --> 00:22:03,270 Wright goes set. 382 00:22:03,347 --> 00:22:04,471 Oh, afternoon. 383 00:22:04,548 --> 00:22:05,647 Oh, what can I do for you? 384 00:22:05,724 --> 00:22:07,232 Well, we want to rent a cab. 385 00:22:07,309 --> 00:22:08,150 Hallelujah! 386 00:22:08,227 --> 00:22:09,068 Aggie! 387 00:22:09,144 --> 00:22:09,969 Customers! 388 00:22:10,045 --> 00:22:11,770 The wife will be right out. 389 00:22:11,748 --> 00:22:13,447 You going to take him out of there or not? 390 00:22:13,524 --> 00:22:15,199 Even an old man like me a man can manage 391 00:22:15,275 --> 00:22:16,167 a ball team better than that. 392 00:22:19,255 --> 00:22:20,329 Hello. 393 00:22:20,406 --> 00:22:21,880 Can I help you? - Yes, ma'am. 394 00:22:21,958 --> 00:22:23,207 We want to rent a cabin for three days. 395 00:22:23,283 --> 00:22:24,208 Just the two of you? 396 00:22:24,284 --> 00:22:25,543 Yes, ma'am. 397 00:22:25,619 --> 00:22:28,587 Just sign the register right over here. 398 00:22:28,664 --> 00:22:29,546 I'm Aggie Morrison. 399 00:22:29,623 --> 00:22:30,781 Mark Gordon. 400 00:22:30,858 --> 00:22:31,965 This is my friend Jonathan Smith. 401 00:22:32,042 --> 00:22:33,166 Please. 402 00:22:33,244 --> 00:22:35,094 It's $30 a day for two, and that includes 403 00:22:35,170 --> 00:22:36,720 a good homemade breakfast. 404 00:22:36,797 --> 00:22:38,514 That sounds fair enough. 405 00:22:38,590 --> 00:22:39,831 Grandma! 406 00:22:39,909 --> 00:22:41,025 AGGIE: Be right there, Chris. 407 00:22:41,102 --> 00:22:42,768 I got all the cookies on the sheet. 408 00:22:42,845 --> 00:22:44,395 Can I put 'em in the oven myself? 409 00:22:44,471 --> 00:22:45,454 No, you can't. 410 00:22:45,531 --> 00:22:47,031 You just wait a few minutes. 411 00:22:47,108 --> 00:22:48,065 Oh, Grandma. 412 00:22:48,142 --> 00:22:49,233 I'll be careful. 413 00:22:49,309 --> 00:22:50,526 AGGIE: I know you will. 414 00:22:50,602 --> 00:22:52,569 Because I'll be there when you put 'em in. 415 00:22:52,646 --> 00:22:54,171 All right. 416 00:22:54,248 --> 00:22:55,422 Can I lick the batter out of the bowl? 417 00:22:55,499 --> 00:22:59,535 Well, it wouldn't be worth making cookies if you didn't. 418 00:22:59,611 --> 00:23:00,669 Thanks, Grandma. 419 00:23:03,424 --> 00:23:05,749 Follow me. 420 00:23:05,826 --> 00:23:09,169 RADIO BASEBALL ANNOUNCER: --since 1975. 421 00:23:09,246 --> 00:23:10,587 MARK: Cute little guy. 422 00:23:10,664 --> 00:23:12,339 AGGIE: My grandson, lives with us in the summer. 423 00:23:12,416 --> 00:23:13,491 Good for him. 424 00:23:13,567 --> 00:23:14,591 He usually lives in the city. 425 00:23:14,668 --> 00:23:16,093 JONATHAN: He mus love it. 426 00:23:16,170 --> 00:23:17,036 AGGIE: Oh, yeah. 427 00:23:17,112 --> 00:23:19,263 Room to run, animals to feed. 428 00:23:19,339 --> 00:23:20,889 We got a lot too. 429 00:23:20,966 --> 00:23:24,101 Probably wouldn't know it, the way he stays glued to that TV. 430 00:23:24,178 --> 00:23:25,611 But my husband's blind. 431 00:23:25,688 --> 00:23:27,822 The only business we get's in the summer. 432 00:23:27,898 --> 00:23:29,949 And the boy really pitches in. 433 00:23:30,025 --> 00:23:32,151 JONATHAN: Make him feel good to know he's needed. 434 00:23:32,227 --> 00:23:33,544 AGGIE: Ah, yeah. 435 00:23:33,454 --> 00:23:36,080 He's been feeling down the last few days. 436 00:23:36,157 --> 00:23:39,083 Fell in love with the stray been hanging around. 437 00:23:39,160 --> 00:23:41,618 The dog up and ran away a few days ago. 438 00:23:41,695 --> 00:23:43,153 He'll get over it. 439 00:23:43,131 --> 00:23:44,621 It wouldn't happen to be a big old brown dog, would it? 440 00:23:44,698 --> 00:23:46,290 We picked up one on the highway. 441 00:23:46,366 --> 00:23:47,249 No. 442 00:23:47,326 --> 00:23:48,759 I wish it was. 443 00:23:48,836 --> 00:23:51,462 Boy do I. Looks like everybody's 444 00:23:51,538 --> 00:23:52,555 having dog troubles. 445 00:23:58,504 --> 00:24:02,473 Hey, this is nice. 446 00:24:02,549 --> 00:24:04,641 Oh, it's not fancy, but it's clean. 447 00:24:04,718 --> 00:24:06,727 Overall I think it's the best cabin we've got. 448 00:24:06,803 --> 00:24:08,270 It'll be just fine, Mrs. Morrison. 449 00:24:08,347 --> 00:24:09,396 Oh, call me Aggie. 450 00:24:09,473 --> 00:24:10,606 OK. 451 00:24:10,682 --> 00:24:12,449 Breakfast is between 7:00 and 8:00, 452 00:24:12,527 --> 00:24:16,612 hot cakes, sausage, eggs, and homemade blueberry muffins. 453 00:24:16,688 --> 00:24:18,072 Woo. 454 00:24:18,148 --> 00:24:18,780 You make me wish the sun was coming 455 00:24:18,857 --> 00:24:20,458 up instead of going down. 456 00:24:20,534 --> 00:24:22,159 Love a man with an appetite. 457 00:24:22,236 --> 00:24:23,994 Well, you took it in the right boarder. 458 00:24:24,071 --> 00:24:25,879 AGGIE: Well. 459 00:24:25,957 --> 00:24:28,123 Now if you need anything extra, towels and such, just stop up. 460 00:24:28,200 --> 00:24:29,041 - Thank you. - OK. 461 00:24:29,117 --> 00:24:29,958 See you. 462 00:24:30,035 --> 00:24:30,885 All right. 463 00:24:34,957 --> 00:24:37,007 Don't you think I'm nut? 464 00:24:37,084 --> 00:24:38,592 Why? 465 00:24:38,669 --> 00:24:40,594 I don't know, worrying about that old dog like this. 466 00:24:40,671 --> 00:24:44,223 Hey, that's what makes you the kind of person you are, friend. 467 00:24:44,299 --> 00:24:45,191 That's why we're together. 468 00:25:00,232 --> 00:25:01,040 Larry? 469 00:25:04,111 --> 00:25:05,002 Larry. 470 00:25:08,532 --> 00:25:09,590 Larry. 471 00:25:15,455 --> 00:25:16,263 Larry! 472 00:25:18,959 --> 00:25:21,093 Larry! 473 00:25:21,169 --> 00:25:22,636 Larry! 474 00:25:22,647 --> 00:25:25,180 Larry! 475 00:25:25,191 --> 00:25:26,557 Larry! 476 00:25:26,633 --> 00:25:27,691 Larry! 477 00:25:30,512 --> 00:25:32,396 Larry! 478 00:25:32,472 --> 00:25:34,398 Son! 479 00:25:34,474 --> 00:25:35,366 Larry! 480 00:25:44,651 --> 00:25:46,201 Shawna! 481 00:25:46,278 --> 00:25:48,036 Shawna! 482 00:25:48,113 --> 00:25:49,580 - You called me, Ma? - Yes! 483 00:25:49,656 --> 00:25:50,581 I'm going to call right now. 484 00:25:50,657 --> 00:25:51,915 You want to say hello? 485 00:25:51,992 --> 00:25:54,293 OK, but just to Dad. 486 00:25:54,369 --> 00:25:55,335 All right. 487 00:25:55,412 --> 00:25:56,878 But turn the music down first. 488 00:25:56,955 --> 00:25:58,505 You know I hate it that loud. 489 00:25:58,582 --> 00:25:59,640 Yes, Mother. 490 00:26:08,925 --> 00:26:11,986 [phone ringing] 491 00:26:13,814 --> 00:26:14,688 Baskin's Lodge. 492 00:26:14,765 --> 00:26:17,524 Lowell speaking. 493 00:26:17,601 --> 00:26:19,243 Glazer, uh, let me check. 494 00:26:22,064 --> 00:26:25,198 Sorry, they haven't checked in yet. 495 00:26:25,275 --> 00:26:28,368 Well, they probably stopped off someplace along the way. 496 00:26:28,445 --> 00:26:31,830 I'll leave a message and have 'em call you when he gets in. 497 00:26:31,907 --> 00:26:32,956 Our pleasure. 498 00:26:33,033 --> 00:26:33,924 Bye bye. 499 00:26:37,305 --> 00:26:38,053 Finished already? 500 00:26:38,130 --> 00:26:40,422 I wanted to say hi to Dad. 501 00:26:40,499 --> 00:26:42,015 They haven't gotten there yet. 502 00:26:42,093 --> 00:26:43,759 I can't imagine what's taking them so long. 503 00:26:43,835 --> 00:26:45,636 Mother, stop looking so worried. 504 00:26:45,712 --> 00:26:47,804 I'm sure they can get along without us. 505 00:26:47,881 --> 00:26:49,522 Well I know that. 506 00:26:49,600 --> 00:26:51,683 I just wonder why they haven't gotten there yet. 507 00:26:51,760 --> 00:26:53,810 Well, you know my little brother. 508 00:26:53,887 --> 00:26:55,937 Dad probably had to stop 50 times 509 00:26:56,014 --> 00:26:58,774 so he could go to the bathroom. 510 00:26:58,850 --> 00:27:00,525 Now come on. 511 00:27:00,602 --> 00:27:02,352 You ought to start getting ready. 512 00:27:02,429 --> 00:27:05,280 It's not every day we get to go out to dinner without the men. 513 00:27:05,291 --> 00:27:06,156 All right. 514 00:27:06,167 --> 00:27:07,891 I'll get ready. 515 00:27:07,968 --> 00:27:09,493 But I don't want to leave until your father calls first. 516 00:27:09,569 --> 00:27:10,952 I left a message. 517 00:27:11,029 --> 00:27:13,255 Mother, I don't believe it. 518 00:27:33,969 --> 00:27:36,945 [whimpering] 519 00:27:45,689 --> 00:27:47,864 Ah! 520 00:27:47,941 --> 00:27:48,865 Hey, take it easy. 521 00:27:48,942 --> 00:27:51,576 It's just a dog. 522 00:27:51,653 --> 00:27:53,011 That's easy for you to say. 523 00:27:53,088 --> 00:27:56,331 You don't have Cujo give you your wake up call. 524 00:27:56,408 --> 00:27:58,250 How'd you get here? 525 00:27:58,326 --> 00:28:00,752 Well the question is, how did he find you? 526 00:28:00,829 --> 00:28:01,962 I don't know. 527 00:28:01,972 --> 00:28:03,422 I tell you what. 528 00:28:03,498 --> 00:28:05,173 I'm going to give that Washburn a what-for tomorrow. 529 00:28:05,250 --> 00:28:07,718 What kind of a place is he running, letting a dog 530 00:28:07,794 --> 00:28:10,178 like this get loose? 531 00:28:10,255 --> 00:28:12,723 Lucky for him he found me. 532 00:28:12,799 --> 00:28:14,808 Mark, that's what I just asked you. 533 00:28:14,819 --> 00:28:16,235 How did he find you? 534 00:28:19,306 --> 00:28:20,114 I don't know. 535 00:28:23,935 --> 00:28:26,412 [clock chiming] 536 00:28:37,157 --> 00:28:38,424 I made you some more tea. 537 00:28:43,580 --> 00:28:44,430 I'm going to call again. 538 00:29:00,680 --> 00:29:03,398 Maybe they forgot to give them the message. 539 00:29:03,409 --> 00:29:06,151 Or-- or maybe they were so tired they thought 540 00:29:06,162 --> 00:29:08,612 they'd wait till morning. 541 00:29:08,688 --> 00:29:09,654 This is Mrs. Glaser again. 542 00:29:09,731 --> 00:29:13,784 I-- they haven't? 543 00:29:13,860 --> 00:29:16,703 I see. 544 00:29:16,780 --> 00:29:19,122 Yes, of course. 545 00:29:19,199 --> 00:29:22,626 No, I don't think they'd stay anywhere else. 546 00:29:22,702 --> 00:29:25,137 What the hell do I care if you hold the room or not? 547 00:29:28,184 --> 00:29:30,509 Mom? 548 00:29:30,585 --> 00:29:31,477 I'm getting scared. 549 00:29:34,548 --> 00:29:36,306 They're all right. 550 00:29:36,383 --> 00:29:38,066 They're going to be all right. 551 00:29:43,849 --> 00:29:44,990 Police department please. 552 00:30:29,978 --> 00:30:31,152 Let's grab some breakfast, then we'll 553 00:30:31,229 --> 00:30:32,863 head over to that Washburn. 554 00:30:32,939 --> 00:30:34,239 [whimpering] 555 00:30:34,316 --> 00:30:35,456 Will you get away from that door? 556 00:30:35,534 --> 00:30:38,618 You're not going anywhere. 557 00:30:38,695 --> 00:30:40,128 Oh, you're not going taking him with us? 558 00:30:40,205 --> 00:30:41,705 Back to Washburn? Are you crazy? 559 00:30:41,781 --> 00:30:42,881 I don't trust him. 560 00:30:42,958 --> 00:30:44,258 I'll just give him a number and he 561 00:30:44,334 --> 00:30:46,418 can call if anybody shows up. 562 00:30:46,494 --> 00:30:47,952 Well, what are we driving over there for? 563 00:30:48,030 --> 00:30:50,088 Why don't you just call him from here and tell him then? 564 00:30:50,165 --> 00:30:52,340 Because I want to see what kind of excuse 565 00:30:52,351 --> 00:30:55,051 he's got for letting that dog loose, that's what. 566 00:30:55,128 --> 00:30:56,428 [bark] 567 00:30:56,504 --> 00:30:57,604 Dog, come on! 568 00:31:02,302 --> 00:31:05,112 Oh, you really are one weird dog, you know that? 569 00:31:19,703 --> 00:31:22,245 The forest ranger station put out an alert this morning 570 00:31:22,256 --> 00:31:23,830 to watch out for squirrels. 571 00:31:23,907 --> 00:31:26,249 Several rabies-carrying animals were caught in traps 572 00:31:26,260 --> 00:31:27,626 in the past couple of days. 573 00:31:27,702 --> 00:31:29,845 Campers should be cautious and those animals 574 00:31:29,922 --> 00:31:31,579 should not be fed. 575 00:31:31,656 --> 00:31:32,839 Continuing on the local scene-- - Good morning. 576 00:31:32,916 --> 00:31:33,765 Oh! 577 00:31:33,842 --> 00:31:34,966 You boys sleep well? 578 00:31:35,043 --> 00:31:36,092 Like a bug in a rug. 579 00:31:36,169 --> 00:31:37,736 Oh, that's good. 580 00:31:37,313 --> 00:31:38,604 Go in there and get something to eat. 581 00:31:38,680 --> 00:31:40,138 Aggie's a good cook. 582 00:31:40,215 --> 00:31:41,673 I guarantee that. 583 00:31:41,317 --> 00:31:42,682 I got my mouth watering already. 584 00:31:42,759 --> 00:31:44,142 TV NEW ANNOUNCER: --a must win situation 585 00:31:44,219 --> 00:31:45,510 when they meet tonight. 586 00:31:45,487 --> 00:31:47,646 We have this in from the Bear Valley Station now. 587 00:31:47,722 --> 00:31:50,532 A father and son are missing in the Bear Valley area. 588 00:31:50,609 --> 00:31:52,859 35-year-old Harvey Glazer of Appleton 589 00:31:52,936 --> 00:31:55,737 and his 10-year-old son Larry were reported missing 590 00:31:55,814 --> 00:31:57,480 on their way to Baskin's Lodge. 591 00:31:57,557 --> 00:31:59,658 Helicopters began their search at daybreak. 592 00:31:59,734 --> 00:32:01,660 This photograph of Mr. Glaser and his son 593 00:32:01,736 --> 00:32:03,662 was supplied to us by the local sheriff's office. 594 00:32:03,738 --> 00:32:05,956 If anyone has seen them, please notify the Bear 595 00:32:06,032 --> 00:32:07,415 Valley Sheriff's Station. 596 00:32:07,492 --> 00:32:09,200 Now back to sports, in the National League, 597 00:32:09,278 --> 00:32:11,678 the Dodgers had a big day out at Chavez-Ravine. 598 00:32:33,911 --> 00:32:36,528 We've covered this area. 599 00:32:36,538 --> 00:32:39,322 It's helicopter 13 reporting. 600 00:32:39,399 --> 00:32:41,908 Negative on section C6. 601 00:32:41,919 --> 00:32:44,661 We're moving on to section C7. 602 00:32:44,738 --> 00:32:45,671 Let's go. 603 00:33:11,973 --> 00:33:16,868 [barking] 604 00:33:27,989 --> 00:33:28,839 Morning. 605 00:33:34,722 --> 00:33:37,088 Didn't expect to see you guys back here. 606 00:33:37,165 --> 00:33:40,467 Well, we just wanted to check on the old dog one more time. 607 00:33:40,477 --> 00:33:42,427 Yeah, well, uh, he got lucky. 608 00:33:42,438 --> 00:33:44,730 They came by right after you left and picked him up. 609 00:33:44,806 --> 00:33:45,930 They did, huh? 610 00:33:46,007 --> 00:33:46,806 Well yeah. 611 00:33:46,883 --> 00:33:47,983 You're lying. 612 00:33:48,060 --> 00:33:48,933 I've got the dog. 613 00:33:49,010 --> 00:33:49,860 He's in our cabin. 614 00:33:49,936 --> 00:33:53,104 He came by last night. 615 00:33:53,181 --> 00:33:54,272 Oh. 616 00:33:54,349 --> 00:33:56,408 Well thank God. 617 00:33:56,485 --> 00:33:59,027 I'm sorry I lied about it, but I felt so bad. 618 00:33:59,104 --> 00:34:00,678 Well you should have! 619 00:34:00,756 --> 00:34:02,072 What kind of a place you're running here anyhow, 620 00:34:02,148 --> 00:34:03,656 letting an old dog like that get loose? 621 00:34:03,733 --> 00:34:06,076 What'd you do, forget to close the gate? 622 00:34:06,152 --> 00:34:07,118 No, I didn't! 623 00:34:07,195 --> 00:34:08,703 His kennel was locked up tight! 624 00:34:08,780 --> 00:34:11,089 Believe me, this has never happened before. 625 00:34:11,166 --> 00:34:12,281 Look at that fence. 626 00:34:12,359 --> 00:34:13,708 Now how you going to figure a dog, 627 00:34:13,785 --> 00:34:15,585 especially that big old dog, could 628 00:34:15,596 --> 00:34:17,170 climb over a fence that high? 629 00:34:17,247 --> 00:34:18,213 Oh, come on, Washburn. 630 00:34:18,289 --> 00:34:19,756 You expect me to buy that? 631 00:34:19,833 --> 00:34:20,465 He's telling the truth. 632 00:34:20,542 --> 00:34:21,966 How do you know? 633 00:34:22,043 --> 00:34:22,884 Oh. 634 00:34:22,961 --> 00:34:24,660 Yeah. 635 00:34:24,738 --> 00:34:28,932 Uh, well, OK, I'm-- look, I'm sorry I got on your case. 636 00:34:29,008 --> 00:34:30,725 That's all right. 637 00:34:30,802 --> 00:34:32,060 I don't blame you. 638 00:34:32,137 --> 00:34:33,269 Look, this is where we're staying. 639 00:34:33,346 --> 00:34:34,771 We'll be there for a couple of days. 640 00:34:34,848 --> 00:34:36,031 Now if those people don't come by, 641 00:34:36,108 --> 00:34:37,982 we're taking the dog with us. 642 00:34:38,059 --> 00:34:39,450 OK. 643 00:34:39,161 --> 00:34:41,620 I'll call you if anybody turns up. 644 00:34:41,696 --> 00:34:45,448 Again, I'm sorry, especially about lying to you. 645 00:34:45,525 --> 00:34:47,325 Yeah, it's all right. 646 00:34:51,164 --> 00:34:55,542 I still do not believe that that old dog got over that fence. 647 00:34:55,618 --> 00:34:56,709 You sure he's not lying? 648 00:34:56,786 --> 00:34:57,677 Mark. 649 00:34:57,754 --> 00:34:59,103 All right, all right, all right. 650 00:34:59,014 --> 00:35:00,472 I didn't say anything. I didn't say a thing. 651 00:35:08,256 --> 00:35:10,523 [barking] 652 00:35:14,262 --> 00:35:15,145 Oh! 653 00:35:15,221 --> 00:35:17,021 Hiya, boy! 654 00:35:17,098 --> 00:35:18,940 What's the matter, huh? 655 00:35:19,017 --> 00:35:19,891 I know. 656 00:35:19,968 --> 00:35:21,192 I'll bet you're hungry. 657 00:35:21,269 --> 00:35:22,694 Tell you what, I'll get something to eat. 658 00:35:22,770 --> 00:35:23,811 OK? 659 00:35:23,888 --> 00:35:24,746 I'll be right back. 660 00:35:54,594 --> 00:35:56,936 My wife's at the post office. 661 00:35:57,013 --> 00:36:00,023 She'll be right back. 662 00:36:00,099 --> 00:36:00,949 Anybody there? 663 00:36:07,857 --> 00:36:10,617 And now the world in local news at noon. 664 00:36:10,693 --> 00:36:11,784 CHRIS: Hey, I'm back. 665 00:36:11,861 --> 00:36:13,411 I got you some great looking bones. 666 00:36:13,488 --> 00:36:15,413 I got 'em for my dog Dudley but it looks 667 00:36:15,490 --> 00:36:17,415 like he isn't coming back. 668 00:36:17,426 --> 00:36:18,750 [barking] 669 00:36:18,826 --> 00:36:19,826 Hey! 670 00:36:19,902 --> 00:36:20,594 Get back in there! 671 00:36:23,998 --> 00:36:25,340 [barking] 672 00:36:25,350 --> 00:36:26,758 Come on, boy. 673 00:36:26,834 --> 00:36:28,843 Look, bones. 674 00:36:28,920 --> 00:36:29,761 They're real good. 675 00:36:29,837 --> 00:36:30,762 Come on. 676 00:36:30,838 --> 00:36:31,771 [barking] 677 00:36:33,841 --> 00:36:34,507 Hey! 678 00:36:34,584 --> 00:36:35,391 Please don't run away! 679 00:36:35,468 --> 00:36:36,309 I'll get in trouble. 680 00:36:36,386 --> 00:36:37,435 Come on, look! 681 00:36:37,446 --> 00:36:38,353 That's right. 682 00:36:38,429 --> 00:36:39,312 Come on. 683 00:36:39,389 --> 00:36:40,688 [barking] 684 00:36:40,699 --> 00:36:41,615 Look. 685 00:36:45,019 --> 00:36:46,161 Oh no. 686 00:36:46,238 --> 00:36:47,111 Come back! 687 00:36:47,188 --> 00:36:48,363 Come back! 688 00:36:48,439 --> 00:36:49,364 Please! 689 00:36:49,440 --> 00:36:52,367 Please, come back! 690 00:36:52,443 --> 00:36:56,496 AGGIE: Chris, I want your home now! 691 00:36:56,572 --> 00:36:57,631 Christopher! 692 00:37:00,252 --> 00:37:02,335 Christopher! 693 00:37:02,412 --> 00:37:03,637 Hi, Aggie. 694 00:37:03,713 --> 00:37:05,964 You two haven't seen Christopher, have you? 695 00:37:05,974 --> 00:37:07,549 No, we just pulled in. 696 00:37:07,625 --> 00:37:12,011 Probably out looking for that dog again. 697 00:37:12,088 --> 00:37:13,096 Any luck? 698 00:37:13,172 --> 00:37:14,055 No. 699 00:37:14,132 --> 00:37:15,515 He'll be home soon though. 700 00:37:15,591 --> 00:37:17,016 Well, I'll leave a picture with you. 701 00:37:17,093 --> 00:37:19,769 If you've seen anything, you be sure and call me. 702 00:37:19,846 --> 00:37:21,021 What's up? 703 00:37:21,097 --> 00:37:22,446 There's a father and son missing. 704 00:37:22,524 --> 00:37:24,816 We're checking all the places they might have stopped. 705 00:37:24,892 --> 00:37:29,529 We've combed the area by air but no luck yet. 706 00:37:29,605 --> 00:37:31,072 Jonathan, that's him. 707 00:37:31,149 --> 00:37:32,323 MAN: You've seen him? 708 00:37:32,400 --> 00:37:33,308 MARK: Not the father and son, the dog. 709 00:37:33,385 --> 00:37:34,251 He's up there in my cabin. 710 00:37:34,327 --> 00:37:35,543 We picked him up on the highway. 711 00:37:35,620 --> 00:37:36,977 MAN: Where abouts? 712 00:37:37,055 --> 00:37:38,371 Six or seven miles north of town. 713 00:37:38,448 --> 00:37:39,664 Mark, that's what he was trying to do. 714 00:37:39,741 --> 00:37:41,291 He was trying to lead us to them. 715 00:37:41,367 --> 00:37:43,301 It must be a sign of something. 716 00:37:43,378 --> 00:37:44,752 What, fellas? 717 00:37:44,829 --> 00:37:47,055 What are you two talking about? 718 00:37:47,132 --> 00:37:48,080 Never mind. 719 00:37:48,158 --> 00:37:49,206 Let's-- let's get the dog. 720 00:37:49,284 --> 00:37:52,427 He'll lead us to 'em. 721 00:37:52,503 --> 00:37:53,878 How long they been missing? 722 00:37:53,955 --> 00:37:56,681 We got the first call last night, about midnight. 723 00:37:56,692 --> 00:37:59,192 All that time wasted. 724 00:37:59,269 --> 00:38:00,393 What's going on here? 725 00:38:00,404 --> 00:38:01,820 I locked this door. 726 00:38:12,040 --> 00:38:13,281 He's gone. Damn it! 727 00:38:13,358 --> 00:38:14,324 How'd that door get open? 728 00:38:14,400 --> 00:38:15,858 It must have been Chris. 729 00:38:15,936 --> 00:38:18,453 These bones, they're from our fridge. 730 00:38:18,529 --> 00:38:22,215 The boy must have brought 'em to feed the dog. 731 00:38:22,292 --> 00:38:23,458 I'll get some units up here. 732 00:38:23,534 --> 00:38:24,634 We're going to start looking. 733 00:38:37,215 --> 00:38:38,556 Boss tell you where they are? 734 00:38:38,633 --> 00:38:39,857 No, not a thing. 735 00:38:39,735 --> 00:38:41,351 MARK: I don't get it. 736 00:38:41,427 --> 00:38:42,518 Neither do I. 737 00:38:42,595 --> 00:38:44,103 Listen, we better start looking. 738 00:38:44,180 --> 00:38:45,071 JONATHAN: All right. 739 00:38:47,041 --> 00:38:50,735 You see Chris, your tell him to get home this minute! 740 00:38:50,812 --> 00:38:51,828 MARK: Yeah, we will. 741 00:39:09,288 --> 00:39:11,631 [barking] 742 00:39:11,707 --> 00:39:13,216 CHRIS: Please don't run away! 743 00:39:13,292 --> 00:39:14,217 I'll get in trouble! 744 00:39:14,293 --> 00:39:15,218 Come back! 745 00:39:15,294 --> 00:39:16,594 Please, come back! 746 00:39:16,671 --> 00:39:19,814 [barking] 747 00:39:28,858 --> 00:39:29,565 Dudley! 748 00:39:29,642 --> 00:39:31,526 Dudley, boy! 749 00:39:31,602 --> 00:39:35,121 [barking] 750 00:39:41,237 --> 00:39:42,153 Dudley. 751 00:39:42,230 --> 00:39:43,121 Dudley, it's me. 752 00:39:43,197 --> 00:39:46,165 [barking] 753 00:39:46,242 --> 00:39:47,166 Dudley, don't be mad. 754 00:39:47,243 --> 00:39:48,167 It's me, OK? 755 00:39:48,244 --> 00:39:49,168 Don't-- it's OK. 756 00:39:49,245 --> 00:39:50,344 [growling] 757 00:39:53,850 --> 00:39:54,549 No! 758 00:39:54,625 --> 00:39:55,550 Please stop! 759 00:39:55,626 --> 00:39:56,684 No! 760 00:40:16,147 --> 00:40:17,071 Stop! 761 00:40:17,148 --> 00:40:18,156 Stop it! 762 00:40:18,232 --> 00:40:19,040 Please! 763 00:40:30,453 --> 00:40:31,377 [growling and barking] 764 00:40:31,454 --> 00:40:32,345 Listen. 765 00:40:34,582 --> 00:40:35,640 Down here. 766 00:40:39,053 --> 00:40:41,020 [barking] 767 00:40:48,471 --> 00:40:50,480 You all right? 768 00:40:50,556 --> 00:40:53,399 My dog, Dudley, he was crazy. 769 00:40:53,476 --> 00:40:54,325 He scared me. 770 00:41:00,900 --> 00:41:02,909 He was rabid, son. 771 00:41:02,985 --> 00:41:04,485 He would have died anyway. 772 00:41:04,562 --> 00:41:05,661 It's a good thing he didn't get to you. 773 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 [barking] 774 00:41:10,826 --> 00:41:12,585 We know now, Boy. 775 00:41:12,662 --> 00:41:15,087 Chris, you go on home. 776 00:41:15,164 --> 00:41:17,715 Tell your grandma we found the dog. 777 00:41:17,792 --> 00:41:18,892 Go on! 778 00:41:23,673 --> 00:41:24,514 Come on, boy. 779 00:41:24,590 --> 00:41:25,473 You lead the way. 780 00:41:25,550 --> 00:41:26,691 [barking] 781 00:41:59,768 --> 00:42:00,758 Larry. 782 00:42:00,835 --> 00:42:02,176 Lar-- Larry. 783 00:42:02,253 --> 00:42:02,994 Take it easy. 784 00:42:02,938 --> 00:42:04,136 It'll be all right. 785 00:42:04,213 --> 00:42:05,063 My son. 786 00:42:05,139 --> 00:42:06,105 My son. 787 00:42:10,344 --> 00:42:13,396 He's going to make it all right. 788 00:42:13,472 --> 00:42:17,951 [helicopter whirring] 789 00:42:25,735 --> 00:42:27,243 Hey! 790 00:42:27,320 --> 00:42:28,494 Over here! 791 00:42:28,571 --> 00:42:29,420 Hey! 792 00:42:55,264 --> 00:42:56,038 They saw me. 793 00:42:56,115 --> 00:42:57,315 Help's on the way. 794 00:42:57,391 --> 00:42:58,491 Thank God. 795 00:42:58,568 --> 00:43:00,526 I didn't think anyone would ever find us. 796 00:43:00,603 --> 00:43:04,030 The helicopter flew over so many times but couldn't see us. 797 00:43:04,106 --> 00:43:06,699 Never would have found you if it hadn't been for your dog. 798 00:43:06,776 --> 00:43:07,717 Boomer. 799 00:43:07,793 --> 00:43:08,626 What do you mean? 800 00:43:08,703 --> 00:43:11,662 He's the one that led us here. 801 00:43:11,739 --> 00:43:12,997 Not Boomer. 802 00:43:13,074 --> 00:43:14,665 Yeah, Boomer, the one in the picture with you 803 00:43:14,742 --> 00:43:16,250 two that the sheriff had. 804 00:43:16,327 --> 00:43:17,927 No, it couldn't have been Boomer. 805 00:43:20,506 --> 00:43:21,389 He's dead. 806 00:43:47,775 --> 00:43:50,918 [ambulance siren] 807 00:43:54,090 --> 00:43:55,414 Yeah, they're on their way. 808 00:43:55,491 --> 00:43:57,467 They'll be there in about 30 minutes. 809 00:44:03,874 --> 00:44:05,716 The medic says it looks good. 810 00:44:05,793 --> 00:44:07,843 They're pretty dehydrated and they got a few breaks, 811 00:44:07,920 --> 00:44:10,304 but it's nothing that won't heal in time. 812 00:44:10,381 --> 00:44:11,939 Thank God. 813 00:44:12,017 --> 00:44:14,517 That dog you said you saw, I guess it must have 814 00:44:14,593 --> 00:44:17,603 been one that look like theirs. 815 00:44:17,680 --> 00:44:19,897 Yeah, I guess so. 816 00:44:19,974 --> 00:44:21,190 You know it sure is amazing, you 817 00:44:21,201 --> 00:44:23,401 finding them under that tree. 818 00:44:23,477 --> 00:44:26,779 We could have looked for months and never spotted 'em. 819 00:44:26,856 --> 00:44:28,614 It's like a miracle. 820 00:44:28,691 --> 00:44:31,033 MARK: You're telling me. 821 00:44:31,110 --> 00:44:33,169 Would you like me to have the boys look for that dog 822 00:44:33,246 --> 00:44:34,503 you lost? 823 00:44:34,581 --> 00:44:36,622 It's the least we can do after all this. 824 00:44:36,633 --> 00:44:39,625 No, that's very kind of you. 825 00:44:39,702 --> 00:44:43,805 I have a feeling he's probably home by now. 826 00:44:43,881 --> 00:44:45,005 Good enough. 827 00:44:45,082 --> 00:44:48,467 And thanks again. 828 00:44:48,544 --> 00:44:51,270 [theme music playing] 829 00:45:35,674 --> 00:45:38,609 [barking] 830 00:45:46,060 --> 00:45:50,371 [theme music playing] 53516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.