Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,779 --> 00:00:07,172
[theme music]
2
00:01:49,527 --> 00:01:51,017
NEWSCASTER (ON RADIO):
A private plane
3
00:01:51,094 --> 00:01:53,145
carrying 10 passengers
and two crewmen
4
00:01:53,155 --> 00:01:54,905
has disappeared in
a mountainous area
5
00:01:54,982 --> 00:01:57,399
200 miles from Denver, Colorado.
6
00:01:57,475 --> 00:01:59,860
The plane took off
during a thunderstorm,
7
00:01:59,936 --> 00:02:01,695
rescue parties are
searching the region
8
00:02:01,771 --> 00:02:04,364
but weather conditions are
making it very difficult.
9
00:02:04,441 --> 00:02:07,492
The names of the passengers are
being withheld until relatives
10
00:02:07,569 --> 00:02:08,618
can be notified.
11
00:02:08,695 --> 00:02:09,853
In what appeared to be--
12
00:02:09,797 --> 00:02:11,705
No wonder this
world is depressed.
13
00:02:11,781 --> 00:02:13,039
I mean, this is the news.
14
00:02:13,116 --> 00:02:15,000
You're supposed to learn
something from the news,
15
00:02:15,076 --> 00:02:17,177
and all they tell
you is who died.
16
00:02:17,254 --> 00:02:18,837
Then they want to
interview the relatives,
17
00:02:18,914 --> 00:02:20,305
see how upset they are.
18
00:02:20,382 --> 00:02:23,258
God forbid they should get
footage on a disaster site.
19
00:02:23,269 --> 00:02:26,094
They show it 500 times
and in slow motion yet.
20
00:02:26,171 --> 00:02:27,679
Come on, let's
listen to some music.
21
00:02:27,756 --> 00:02:28,847
Hold on a second.
22
00:02:28,924 --> 00:02:30,015
NEWSCASTER (ON
RADIO): An identified
23
00:02:30,091 --> 00:02:31,558
Santa Claus has been
giving out money
24
00:02:31,635 --> 00:02:35,020
and toys to adults and children
in many parts of the city.
25
00:02:35,096 --> 00:02:38,315
The unknown Kringle claims
he is the real Santa Claus
26
00:02:38,391 --> 00:02:40,609
and has decided
that one day a year
27
00:02:40,685 --> 00:02:42,611
isn't enough time for giving.
28
00:02:42,687 --> 00:02:45,739
And now the local weather,
partly cloudy Friday,
29
00:02:45,815 --> 00:02:47,073
mostly clear Saturday.
30
00:02:47,150 --> 00:02:49,743
At least the old kook
gave us some good news.
31
00:02:49,819 --> 00:02:50,952
That's Harold.
32
00:02:51,029 --> 00:02:51,995
What's Harold?
33
00:02:52,072 --> 00:02:53,205
That old kook.
34
00:02:53,281 --> 00:02:54,539
What, do you
think you know him?
35
00:02:54,616 --> 00:02:55,757
I know I know him.
36
00:02:55,834 --> 00:02:57,918
Where do you know him from?
37
00:02:57,994 --> 00:02:58,919
From up there.
38
00:02:58,995 --> 00:02:59,920
Up there?
39
00:02:59,996 --> 00:03:01,154
You mean he's a--
- Yeah.
40
00:03:01,231 --> 00:03:02,547
He's an angel Look,
do me a favor.
41
00:03:02,624 --> 00:03:04,257
Get on the freeway and
take it to downtown.
42
00:03:04,334 --> 00:03:06,593
That's where we'll find Harold.
43
00:03:06,604 --> 00:03:08,178
Is he our next assignment?
44
00:03:08,255 --> 00:03:10,981
No, that really, just kind
of an automatic with the boss.
45
00:03:11,058 --> 00:03:12,515
Every time Harold
goes off the deep end,
46
00:03:12,592 --> 00:03:14,693
we're supposed to get in
there and bail him out.
47
00:03:14,770 --> 00:03:15,727
What did he do wrong?
48
00:03:15,804 --> 00:03:17,145
He's just playing Santa Claus.
49
00:03:17,222 --> 00:03:18,897
Mark, we're here to help
people help each other.
50
00:03:18,908 --> 00:03:20,482
It's not just a giveaway
program, you know.
51
00:03:20,492 --> 00:03:22,817
You'd think Harold
would learn that by now.
52
00:03:22,894 --> 00:03:24,736
He's done this before, huh?
53
00:03:24,747 --> 00:03:26,404
For 200 years.
54
00:03:26,481 --> 00:03:27,689
You're kidding?
55
00:03:27,766 --> 00:03:29,282
Why does the boss let
him get away with it?
56
00:03:29,359 --> 00:03:31,126
Because he likes the guy.
57
00:03:31,203 --> 00:03:33,286
To err is human, you know.
58
00:03:33,363 --> 00:03:35,747
Well, Harold must
be quite a guy.
59
00:03:35,824 --> 00:03:38,208
Oh, that he is.
60
00:03:38,285 --> 00:03:39,843
Believe me, that he is.
61
00:03:39,920 --> 00:03:43,146
[crowd clamoring]
62
00:03:46,718 --> 00:03:48,260
There's plenty for all.
63
00:03:48,336 --> 00:03:50,262
There's plenty for all.
64
00:03:50,338 --> 00:03:51,221
Don't push each other.
65
00:03:51,298 --> 00:03:52,597
There's plenty of time.
66
00:03:52,674 --> 00:03:55,642
Here, let the ladies
get their share.
67
00:03:55,719 --> 00:03:56,601
Take your time.
68
00:03:56,678 --> 00:03:58,153
Take your time.
69
00:04:01,283 --> 00:04:03,441
I don't believe it.
70
00:04:03,518 --> 00:04:05,193
Good wine, too.
71
00:04:05,270 --> 00:04:06,611
Are you sure?
72
00:04:06,688 --> 00:04:07,487
Out of a hydrant?
73
00:04:07,564 --> 00:04:08,655
Yeah, I'm sure.
74
00:04:08,732 --> 00:04:09,623
Taste it.
75
00:04:12,494 --> 00:04:13,585
It is.
76
00:04:13,662 --> 00:04:15,745
And they put out
fires with that stuff?
77
00:04:15,822 --> 00:04:16,663
Yeah.
78
00:04:16,740 --> 00:04:18,415
I got to get me some.
79
00:04:18,491 --> 00:04:19,624
HAROLD: There's plenty for all.
80
00:04:19,701 --> 00:04:22,002
Take your time.
81
00:04:22,078 --> 00:04:24,388
Ladies and gentlemen,
take your time.
82
00:04:24,464 --> 00:04:27,432
Oh, oh, Harold, not again.
83
00:04:31,680 --> 00:04:33,438
Now, relax, good people.
84
00:04:33,515 --> 00:04:35,890
There's plenty for all of you.
85
00:04:35,967 --> 00:04:38,143
Don't push each other.
86
00:04:38,219 --> 00:04:39,102
Come in, young lady.
87
00:04:39,113 --> 00:04:40,145
Get your share.
88
00:04:40,221 --> 00:04:41,521
All right, Harold, let's go.
89
00:04:41,598 --> 00:04:43,106
Oh, Jonathan, just a
few more minutes, please?
90
00:04:43,183 --> 00:04:43,991
No, no more minutes.
91
00:04:44,067 --> 00:04:44,941
Come on.
92
00:04:44,952 --> 00:04:46,192
Let's go.
93
00:04:46,269 --> 00:04:48,820
Harold, you know how
he feels about this.
94
00:04:48,831 --> 00:04:51,290
What's wrong with turning
a little water into wine?
95
00:04:51,366 --> 00:04:53,325
I mean, it's perfectly
acceptable for--
96
00:04:53,401 --> 00:04:54,868
That was for an
entirely different reason
97
00:04:54,944 --> 00:04:55,943
and you know it.
98
00:04:56,021 --> 00:04:56,911
Now I want you to turn it off.
99
00:04:56,988 --> 00:04:58,130
Come on, turn it off.
100
00:05:02,077 --> 00:05:03,343
Hey, it stopped.
101
00:05:03,420 --> 00:05:04,753
Maybe it's just plugged.
102
00:05:04,829 --> 00:05:06,713
Anybody got a plunger?
103
00:05:06,790 --> 00:05:07,839
It's stopped.
104
00:05:07,916 --> 00:05:08,757
All right then.
105
00:05:08,833 --> 00:05:09,716
Let's go.
106
00:05:09,793 --> 00:05:10,642
All right.
107
00:05:15,131 --> 00:05:17,098
Harold, I just can't
believe you'd do that.
108
00:05:17,175 --> 00:05:19,026
I just wanted
to see them happy.
109
00:05:19,102 --> 00:05:20,352
Yeah, well,
that's not the way.
110
00:05:20,428 --> 00:05:21,978
I mean, drinking is
part of the problem,
111
00:05:22,055 --> 00:05:23,146
not part of the solution.
112
00:05:23,223 --> 00:05:24,931
But what else have they got?
113
00:05:24,408 --> 00:05:26,233
Everybody complains
about their drinking,
114
00:05:26,309 --> 00:05:29,069
but they don't do anything to
give them a reason to stop.
115
00:05:29,145 --> 00:05:31,196
Well, then that's what you
should be working on, getting
116
00:05:31,272 --> 00:05:32,788
people together to help.
117
00:05:32,666 --> 00:05:34,866
Well, I'm not good at that
sort of thing, Jonathan.
118
00:05:34,943 --> 00:05:36,209
You know that.
119
00:05:36,286 --> 00:05:37,869
Well, that's why
we're here, to help.
120
00:05:37,946 --> 00:05:39,788
Harold, meet Mark Gordon.
121
00:05:39,864 --> 00:05:41,039
Hi.
122
00:05:41,116 --> 00:05:42,290
You an angel?
123
00:05:42,367 --> 00:05:44,042
Far from it.
124
00:05:44,053 --> 00:05:45,585
Cute, Jonathan.
125
00:05:45,662 --> 00:05:46,553
Let's go, Harold.
126
00:05:54,963 --> 00:05:58,523
[music playing]
127
00:06:17,944 --> 00:06:19,369
Oh, Harold, come on.
128
00:06:19,446 --> 00:06:21,096
You know that I'm right.
129
00:06:21,172 --> 00:06:23,164
Do you realize there is no
angel in the core that's
130
00:06:23,175 --> 00:06:24,874
been on probation
as long as you have?
131
00:06:24,951 --> 00:06:26,584
Every time it looks like
you're going to make it,
132
00:06:26,661 --> 00:06:29,045
you pull a stunt
like you did today.
133
00:06:29,122 --> 00:06:33,091
I know, but I
just can't help it.
134
00:06:33,168 --> 00:06:35,260
I like to see people happy.
135
00:06:35,336 --> 00:06:38,397
Well, so do I, but
for the right reasons.
136
00:06:38,473 --> 00:06:39,881
You don't understand.
137
00:06:39,957 --> 00:06:41,808
Oh, Harold, I think
I understand very well.
138
00:06:41,885 --> 00:06:44,486
All you're concerned about
is that people like you,
139
00:06:44,563 --> 00:06:48,606
whether what you do for them
is right or wrong is secondary.
140
00:06:48,683 --> 00:06:50,942
What's wrong with
wanting to be liked?
141
00:06:51,019 --> 00:06:51,943
Yeah, what's wrong with that?
142
00:06:52,020 --> 00:06:53,445
Plenty.
143
00:06:53,521 --> 00:06:55,113
Look, suppose you're a
parent and you want your kids
144
00:06:55,190 --> 00:06:56,539
to like you, what do you do?
145
00:06:56,617 --> 00:06:58,074
You just give them everything?
146
00:06:58,151 --> 00:06:59,325
Do you?
147
00:06:59,402 --> 00:07:01,703
No, because it wouldn't
be good for them.
148
00:07:01,779 --> 00:07:03,621
You know, he's
got a point there.
149
00:07:03,698 --> 00:07:06,791
But I don't just
give them everything.
150
00:07:06,868 --> 00:07:09,669
I give a little something
to people who have nothing.
151
00:07:09,746 --> 00:07:11,379
And the next day,
their lives are
152
00:07:11,456 --> 00:07:13,590
just the way they were before.
153
00:07:13,666 --> 00:07:17,385
Harold, you can't change people
by just giving them things.
154
00:07:17,462 --> 00:07:19,387
What they need is love
and understanding.
155
00:07:19,464 --> 00:07:20,847
That's the kind
of help they need.
156
00:07:24,385 --> 00:07:27,645
I know you're right,
but I just don't
157
00:07:27,722 --> 00:07:29,573
know how to give those things.
158
00:07:29,649 --> 00:07:33,410
I couldn't when I was
alive, and I can't now.
159
00:07:33,487 --> 00:07:35,487
I spent my whole life alone.
160
00:07:35,563 --> 00:07:38,156
I mean, I'd go work
at my trade and then
161
00:07:38,233 --> 00:07:42,452
I'd go home, make supper, go to
bed, and then go back to work.
162
00:07:42,529 --> 00:07:49,501
I really never knew anyone,
and then I was dead.
163
00:07:49,577 --> 00:07:51,344
And I don't belong in this job.
164
00:07:55,416 --> 00:07:56,966
Well, the boss
must think you do
165
00:07:57,043 --> 00:08:00,303
or you wouldn't still be at it.
166
00:08:00,380 --> 00:08:02,597
But I'm always making
such a mess of things.
167
00:08:02,674 --> 00:08:04,474
Look, I've got some
assignments coming up,
168
00:08:04,551 --> 00:08:06,643
why don't we all work
on them together?
169
00:08:06,719 --> 00:08:10,438
Maybe that way you'll sort
of get the hang of it.
170
00:08:10,449 --> 00:08:15,527
You know, you may be right.
171
00:08:15,603 --> 00:08:18,279
I'm beginning to
feel better already.
172
00:08:18,356 --> 00:08:19,831
When do we start?
173
00:08:19,908 --> 00:08:24,536
First thing tomorrow morning,
and no Santa Claus suit, OK?
174
00:08:24,612 --> 00:08:25,504
OK.
175
00:08:34,831 --> 00:08:35,880
Yeah.
176
00:08:35,957 --> 00:08:37,966
OK, here's the address.
177
00:08:38,042 --> 00:08:39,851
This isn't a tough one.
You won't have any trouble.
178
00:08:39,928 --> 00:08:41,127
Don't worry.
179
00:08:40,604 --> 00:08:41,886
I don't know, Jonathan.
180
00:08:41,963 --> 00:08:43,471
I never worked an
assignment alone before.
181
00:08:43,482 --> 00:08:44,922
Oh, come on,
you're ready for it.
182
00:08:45,000 --> 00:08:46,516
I got to keep an eye on
Harold and this ought
183
00:08:46,593 --> 00:08:48,268
to be taken care of right away.
184
00:08:48,344 --> 00:08:50,311
This Mrs. Caldy is an
old lady, and she's
185
00:08:50,388 --> 00:08:51,804
feeling real depressed.
186
00:08:51,881 --> 00:08:53,073
Just go on over there,
see what's wrong,
187
00:08:53,149 --> 00:08:54,199
see if there's
anything you can do.
188
00:08:54,276 --> 00:08:55,400
You sure I can handle it?
189
00:08:55,476 --> 00:08:57,218
Hey, I guarantee it.
190
00:08:57,295 --> 00:08:58,987
I got to stay with Harold, make
sure he stays on the straight
191
00:08:59,063 --> 00:09:00,405
and narrow.
192
00:09:00,482 --> 00:09:01,439
Oh, I think he
understands after the talk
193
00:09:01,516 --> 00:09:02,373
you gave him last night.
194
00:09:02,251 --> 00:09:03,491
- Oh, really?
- Oh, yeah.
195
00:09:03,568 --> 00:09:04,543
Yeah?
Take a look.
196
00:09:08,489 --> 00:09:09,672
Hold it, Harold.
197
00:09:12,410 --> 00:09:15,003
What's with the outfit?
198
00:09:15,079 --> 00:09:17,338
Well, you know.
199
00:09:17,415 --> 00:09:18,323
No, I don't know.
200
00:09:18,400 --> 00:09:21,467
What's with the outfit?
201
00:09:21,478 --> 00:09:23,094
Kids like clowns.
202
00:09:23,171 --> 00:09:24,429
It's just that--
203
00:09:24,506 --> 00:09:26,598
Harold, do you
remember last night?
204
00:09:26,674 --> 00:09:27,890
Yeah.
205
00:09:27,901 --> 00:09:29,309
I remember.
206
00:09:29,385 --> 00:09:32,520
I just don't think people
are going to like me if--
207
00:09:32,597 --> 00:09:38,785
Harold, no Santa,
no clown, just Harold.
208
00:09:43,066 --> 00:09:44,198
OK.
209
00:09:44,275 --> 00:09:45,333
OK.
210
00:09:50,198 --> 00:09:51,998
See what I mean?
211
00:09:52,075 --> 00:09:52,966
Yeah, I see what you mean.
212
00:10:25,792 --> 00:10:26,491
Hello?
213
00:10:26,567 --> 00:10:28,076
Miss Caldy?
214
00:10:28,152 --> 00:10:29,410
Yes.
215
00:10:29,487 --> 00:10:32,121
Have you come about my Sadie?
216
00:10:32,198 --> 00:10:33,164
Sadie?
217
00:10:33,241 --> 00:10:35,083
Yes, my dog.
218
00:10:35,159 --> 00:10:39,504
I put a poster in the market
on the bulletin board.
219
00:10:39,580 --> 00:10:42,340
Oh, I see.
220
00:10:42,417 --> 00:10:45,593
You haven't come
about Sadie, have you?
221
00:10:45,604 --> 00:10:48,471
Well, yes, as a
matter of fact, I have.
222
00:10:48,548 --> 00:10:49,981
- You found her?
- No.
223
00:10:50,058 --> 00:10:51,933
No.
224
00:10:52,010 --> 00:10:54,394
I saw your poster, and I just
wondered if I might help look.
225
00:10:54,470 --> 00:10:55,770
Oh my.
226
00:10:55,847 --> 00:10:57,113
My--
227
00:10:57,190 --> 00:10:59,232
I'm sorry, ma'am, did I
say something to upset you?
228
00:10:59,308 --> 00:11:00,858
Oh, no, no, you didn't.
229
00:11:00,935 --> 00:11:04,237
It's just that
you're being so kind.
230
00:11:04,313 --> 00:11:07,865
Oh, please, do come in.
231
00:11:07,942 --> 00:11:08,792
Thank you.
232
00:11:12,488 --> 00:11:14,205
What's your name, young man?
233
00:11:14,282 --> 00:11:15,790
Mark Gordon.
234
00:11:15,867 --> 00:11:19,377
Well, let me tell you, there
aren't many people that would
235
00:11:19,454 --> 00:11:21,671
worry about an old lady's dog.
236
00:11:21,748 --> 00:11:23,423
It's my pleasure.
237
00:11:23,499 --> 00:11:24,882
Do you have a picture of her?
238
00:11:24,959 --> 00:11:28,961
Oh, everywhere you look,
on the walls, the tables.
239
00:11:32,675 --> 00:11:35,810
She's a PM, as you can see.
240
00:11:35,887 --> 00:11:36,719
PM?
241
00:11:36,796 --> 00:11:40,606
Yes, pure mutt.
242
00:11:40,683 --> 00:11:42,692
Smart as whip though.
243
00:11:42,769 --> 00:11:46,362
I can't understand
how she disappeared.
244
00:11:46,439 --> 00:11:51,784
I keep praying it wasn't a
coyote or something like that.
245
00:11:51,861 --> 00:11:55,413
I have awful dreams about that.
246
00:11:55,490 --> 00:11:57,081
How long she'd been missing?
247
00:11:57,158 --> 00:11:59,709
Three weeks tomorrow.
248
00:11:59,786 --> 00:12:02,253
I didn't realize
how much that dog
249
00:12:02,330 --> 00:12:04,222
meant to me until she was gone.
250
00:12:07,168 --> 00:12:11,095
Oh, I knew I loved
her, but you just
251
00:12:11,172 --> 00:12:16,934
never realize until
something like this happens.
252
00:12:17,011 --> 00:12:19,020
Yeah, I know.
253
00:12:19,096 --> 00:12:21,731
Listen, if I could have
one of these pictures,
254
00:12:21,808 --> 00:12:23,775
you know, I could
have some copies made
255
00:12:23,851 --> 00:12:24,984
and spread them around.
256
00:12:25,061 --> 00:12:27,412
Oh, certainly.
257
00:12:27,489 --> 00:12:30,281
Did she have a caller on?
258
00:12:30,358 --> 00:12:32,450
No.
259
00:12:32,527 --> 00:12:34,210
I took it off to bath her.
260
00:12:36,864 --> 00:12:39,832
That's why I feel
it was my fault.
261
00:12:39,909 --> 00:12:42,919
Come on, it's nobody's
fault. Now the important thing
262
00:12:42,995 --> 00:12:44,462
is that you don't give up hope.
263
00:12:44,539 --> 00:12:47,089
You keep trying.
264
00:12:47,166 --> 00:12:51,511
Yes, I know.
265
00:12:51,587 --> 00:12:54,347
God bless you.
266
00:12:54,423 --> 00:12:55,339
Thank you.
267
00:12:55,417 --> 00:12:56,232
I'll be in touch.
268
00:13:01,138 --> 00:13:03,856
You know, if I still
had my clown suit on,
269
00:13:03,933 --> 00:13:06,526
I'd be making those
children laugh now.
270
00:13:06,602 --> 00:13:08,653
I'd make them laugh.
271
00:13:08,729 --> 00:13:12,907
I'd make toys out of balloons
and give them surprises.
272
00:13:12,984 --> 00:13:15,576
Harold, we got some
important work to do.
273
00:13:15,587 --> 00:13:16,961
What is it?
274
00:13:17,038 --> 00:13:18,496
To stop somebody
from making the biggest
275
00:13:18,573 --> 00:13:20,373
mistake of their life.
276
00:13:20,449 --> 00:13:23,251
What, what, what
kind of mistake?
277
00:13:23,327 --> 00:13:25,294
Selling stolen goods.
278
00:13:25,371 --> 00:13:27,338
Oh my.
279
00:13:27,415 --> 00:13:29,891
[dog whining]
280
00:13:36,340 --> 00:13:37,849
Hey, Harold!
281
00:13:37,925 --> 00:13:42,478
Come on, let's go, huh?
282
00:13:42,555 --> 00:13:44,564
Oh, yes.
283
00:13:44,574 --> 00:13:45,698
Yes.
284
00:14:04,619 --> 00:14:09,046
I'll give you $100 for the
bracelet, $10 for the radio.
285
00:14:09,123 --> 00:14:11,966
It must be worth
more than that.
286
00:14:12,043 --> 00:14:14,135
You don't know
what they're worth,
287
00:14:14,211 --> 00:14:17,146
that's why you take what I give
you or you go somewhere else.
288
00:14:20,009 --> 00:14:22,518
What about the stamps?
289
00:14:22,595 --> 00:14:25,563
Darling, I don't know from
stamps except to mail a letter.
290
00:14:25,640 --> 00:14:27,899
They're worth nothing to me.
291
00:14:27,975 --> 00:14:29,158
$110 and that's it.
292
00:14:31,979 --> 00:14:34,247
Please, senor, I--
293
00:14:37,652 --> 00:14:41,537
I have a chance to
bring my children here.
294
00:14:41,614 --> 00:14:43,798
I have not seen
them in three years.
295
00:14:46,294 --> 00:14:50,087
I have to have $500.
296
00:14:50,164 --> 00:14:56,093
Well, work more or steal
more, because you're $390 short.
297
00:14:56,170 --> 00:14:56,978
You think on it.
298
00:15:00,007 --> 00:15:01,557
What can I do for you?
299
00:15:01,634 --> 00:15:03,392
I'm just looking around.
300
00:15:03,469 --> 00:15:04,936
That's cool.
301
00:15:04,946 --> 00:15:08,439
Perhaps you could help me?
302
00:15:08,516 --> 00:15:09,482
What you need?
303
00:15:09,558 --> 00:15:11,943
I'm a philatelist.
304
00:15:12,019 --> 00:15:13,144
What?
305
00:15:13,220 --> 00:15:15,863
A stamp collector, a broker.
306
00:15:15,940 --> 00:15:18,616
Do you have anything?
307
00:15:18,693 --> 00:15:19,834
Hold on, let me look.
308
00:15:22,613 --> 00:15:24,580
Let me see this book, Mama.
309
00:15:24,657 --> 00:15:25,924
You keep thinking now.
310
00:15:33,916 --> 00:15:36,634
Don't do it, Rosa.
311
00:15:36,711 --> 00:15:38,335
You have respect where you work.
312
00:15:38,412 --> 00:15:41,639
I know things have been
hard, but this isn't the way.
313
00:15:41,716 --> 00:15:43,432
Who are you?
314
00:15:43,509 --> 00:15:44,359
I'm a friend.
315
00:15:48,055 --> 00:15:50,648
Please, don't tell.
316
00:15:50,725 --> 00:15:52,650
I promise I put
these things back.
317
00:15:52,727 --> 00:15:54,485
I didn't mean to.
318
00:15:54,562 --> 00:15:56,028
I know.
319
00:15:56,105 --> 00:15:59,499
It's all right, I know.
320
00:15:59,575 --> 00:16:01,409
Nothing, huh?
321
00:16:01,485 --> 00:16:02,994
On the contrary.
322
00:16:03,070 --> 00:16:04,495
They're quite valuable.
323
00:16:04,572 --> 00:16:06,288
Come on.
324
00:16:06,299 --> 00:16:07,707
Like what?
325
00:16:07,783 --> 00:16:13,337
I'll pay you $200.
326
00:16:13,414 --> 00:16:15,047
No kidding?
327
00:16:15,058 --> 00:16:17,508
This book's worth $200?
328
00:16:17,585 --> 00:16:21,929
No, this stamp is.
329
00:16:22,006 --> 00:16:29,478
And this one, $300, maybe $400.
330
00:16:29,555 --> 00:16:30,405
Hold on a second.
331
00:16:34,068 --> 00:16:36,402
Mama, I've had a
change of heart.
332
00:16:36,479 --> 00:16:40,498
I'll give you $500 for the lot,
bracelet, radio, stamp book.
333
00:16:45,946 --> 00:16:47,872
I'm sorry.
334
00:16:47,948 --> 00:16:48,873
I cannot.
335
00:16:48,949 --> 00:16:50,499
Hold on now.
336
00:16:50,576 --> 00:16:54,220
Look it, I'll give you
$500 just for the stamps.
337
00:16:56,749 --> 00:16:58,049
$500?
338
00:16:58,125 --> 00:16:58,975
Right.
339
00:17:03,339 --> 00:17:04,972
All right, OK.
340
00:17:05,049 --> 00:17:06,065
I'll get your money.
341
00:17:08,928 --> 00:17:10,352
Keep looking, sir.
342
00:17:10,363 --> 00:17:11,228
I'll be right with you.
343
00:17:11,305 --> 00:17:13,647
OK.
344
00:17:13,724 --> 00:17:15,274
All right, Harold,
what's going on.
345
00:17:15,351 --> 00:17:16,216
Nothing.
346
00:17:16,294 --> 00:17:17,485
Don't give me that.
347
00:17:17,561 --> 00:17:19,136
I saw you talking to the
clerk about the stamps.
348
00:17:19,213 --> 00:17:22,573
Oh, I merely said that
I was interested in them.
349
00:17:22,650 --> 00:17:25,785
What did you say
to him, Harold?
350
00:17:25,861 --> 00:17:28,996
That they were
worth a lot of money.
351
00:17:29,073 --> 00:17:30,706
But they're not.
352
00:17:30,783 --> 00:17:33,417
Jonathan, that
poor woman wouldn't
353
00:17:33,494 --> 00:17:36,545
be selling stolen goods
if crooks like Marvin
354
00:17:36,622 --> 00:17:37,804
didn't buy them.
355
00:17:37,882 --> 00:17:39,131
She's desperate.
He's not.
356
00:17:39,208 --> 00:17:41,041
I just talked that woman
out of making the biggest
357
00:17:41,118 --> 00:17:43,135
mistake of her life and you just
turned the whole thing around.
358
00:17:43,146 --> 00:17:44,128
Jonathan, you're wrong--
359
00:17:44,205 --> 00:17:45,304
- Out.
- Jonathan--
360
00:17:45,381 --> 00:17:46,230
Out.
361
00:17:57,110 --> 00:18:01,278
OK, $100, $200,
$300, $400, and $500.
362
00:18:01,355 --> 00:18:02,163
Gracious.
363
00:18:06,861 --> 00:18:08,077
Rosa, don't do it.
364
00:18:08,154 --> 00:18:09,412
Now, it's not too late.
365
00:18:09,489 --> 00:18:09,954
You can give the money back.
366
00:18:10,030 --> 00:18:11,288
It's all right.
367
00:18:11,365 --> 00:18:13,374
The stamps, they
were my father's.
368
00:18:13,450 --> 00:18:16,127
I never thought they
were worth anything.
369
00:18:16,203 --> 00:18:20,297
Tonight, I will thank
my father in my prayers.
370
00:18:20,374 --> 00:18:23,926
He bring my children to me.
371
00:18:24,003 --> 00:18:25,677
Vaya con dios.
372
00:18:28,007 --> 00:18:31,642
Hey, where's that other
dude who was in here?
373
00:18:31,719 --> 00:18:34,103
I don't know.
374
00:18:34,180 --> 00:18:35,238
Wasn't he with you?
375
00:18:38,809 --> 00:18:40,409
I never saw him
before in my life.
376
00:18:53,650 --> 00:18:56,259
[dogs barking]
377
00:18:57,536 --> 00:18:59,962
Where, where are they going?
378
00:19:00,039 --> 00:19:01,714
Vivisection.
379
00:19:01,790 --> 00:19:03,299
Oh.
380
00:19:03,375 --> 00:19:05,384
They can't keep in
the shelter forever.
381
00:19:05,461 --> 00:19:06,719
Now at least this way
they'll help others.
382
00:19:06,795 --> 00:19:10,014
The rest of the ones
inside get the gas.
383
00:19:10,024 --> 00:19:12,558
But why?
384
00:19:12,635 --> 00:19:15,394
Because people don't
care, that's why.
385
00:19:15,471 --> 00:19:16,729
You know, most of
the dogs in there
386
00:19:16,805 --> 00:19:18,781
got dumped because
people got tired of them.
387
00:19:22,228 --> 00:19:23,903
All right, let's go, Charlie.
388
00:19:23,979 --> 00:19:27,456
[dogs barking]
389
00:19:36,951 --> 00:19:38,542
You're still angry?
390
00:19:38,619 --> 00:19:40,753
No, I'm not angry.
391
00:19:40,829 --> 00:19:42,338
Look, I'm not saying
what you did was right,
392
00:19:42,414 --> 00:19:46,050
but it wasn't so wrong either.
393
00:19:46,060 --> 00:19:47,259
Then I did OK?
394
00:19:47,336 --> 00:19:48,302
Yeah.
395
00:19:48,379 --> 00:19:50,221
Yeah, you did OK.
396
00:19:50,297 --> 00:19:51,606
Come on, let's see
how Mark's doing.
397
00:19:56,487 --> 00:20:01,232
Oh, I almost forgot something.
398
00:20:01,308 --> 00:20:02,533
I'll be right back.
399
00:20:06,605 --> 00:20:08,572
Well, he's doing better.
400
00:20:08,649 --> 00:20:09,999
He's bending the
rules a little bit,
401
00:20:10,076 --> 00:20:11,659
but he's not breaking them.
402
00:20:11,735 --> 00:20:13,953
I think if he sticks
with me for a while--
403
00:20:14,029 --> 00:20:17,465
[dogs barking]
404
00:20:24,173 --> 00:20:26,006
How did you get
that cage open?
405
00:20:26,083 --> 00:20:27,132
It just opened.
406
00:20:27,209 --> 00:20:28,133
I'm sorry.
407
00:20:28,210 --> 00:20:29,468
Sorry.
408
00:20:29,545 --> 00:20:30,603
What's the use?
409
00:20:35,926 --> 00:20:39,853
How did you get the
cage open, Harold?
410
00:20:39,930 --> 00:20:40,980
How?
411
00:20:41,056 --> 00:20:42,064
You know how.
412
00:20:42,141 --> 00:20:43,323
I couldn't help it.
413
00:20:43,201 --> 00:20:45,209
Harold, I know how you feel.
414
00:20:45,286 --> 00:20:47,653
I feel the same way, but we got
to get the people to change.
415
00:20:47,730 --> 00:20:49,280
We have to get them to care.
416
00:20:49,356 --> 00:20:51,365
I mean, you can't go around just
letting all the dogs run loose.
417
00:20:51,442 --> 00:20:53,033
They'll starve to death.
418
00:20:53,110 --> 00:20:54,660
You know I'm right.
419
00:20:54,737 --> 00:20:56,120
I know.
420
00:20:56,130 --> 00:20:57,788
That's the trouble.
421
00:20:57,865 --> 00:21:00,291
I know what's right, it
just doesn't seem right.
422
00:21:00,367 --> 00:21:02,084
If you could have
seen their faces
423
00:21:02,161 --> 00:21:05,504
when I opened that cage, they--
424
00:21:05,581 --> 00:21:07,214
They liked you.
425
00:21:07,291 --> 00:21:09,016
They maybe even loved me.
426
00:21:12,755 --> 00:21:15,139
Let's go see how
mark's doing, OK?
427
00:21:15,215 --> 00:21:17,683
OK.
428
00:21:17,694 --> 00:21:18,517
OK.
429
00:21:18,594 --> 00:21:22,071
[music playing]
430
00:21:37,922 --> 00:21:38,879
Hey, Mark?
431
00:21:42,951 --> 00:21:44,126
How's it going?
432
00:21:44,203 --> 00:21:46,128
Not so good.
433
00:21:46,205 --> 00:21:47,296
Old lady lost her dog.
434
00:21:47,373 --> 00:21:48,863
It ran off.
435
00:21:48,941 --> 00:21:50,382
Spent the day putting up
posters but, you know,
436
00:21:50,459 --> 00:21:51,650
it's been three weeks.
437
00:21:51,727 --> 00:21:52,518
I don't think there's much hope.
438
00:21:52,595 --> 00:21:53,761
Mr. Gordon?
439
00:21:56,632 --> 00:22:00,684
Have you found out
anything about my Sadie?
440
00:22:00,761 --> 00:22:03,562
No, I didn't,
but you never know.
441
00:22:03,639 --> 00:22:06,065
Oh, these are my friends
Harold and Jonathan.
442
00:22:06,141 --> 00:22:07,358
Oh, how do you do?
443
00:22:07,368 --> 00:22:08,525
How are you?
444
00:22:08,602 --> 00:22:09,802
I put pictures up everywhere.
445
00:22:09,879 --> 00:22:11,653
If anybody in this
area sees your dog,
446
00:22:11,730 --> 00:22:12,654
you're going to know about it.
447
00:22:12,731 --> 00:22:14,531
Oh, thank you.
448
00:22:14,608 --> 00:22:16,909
I don't think I'll
ever see her again,
449
00:22:16,985 --> 00:22:20,746
but it meant a lot to me to
know that somebody cares.
450
00:22:20,823 --> 00:22:23,540
Remember what I said
about not giving up hope.
451
00:22:23,617 --> 00:22:26,251
Yes, I know.
452
00:22:26,328 --> 00:22:30,214
But I've prayed every minute
since she disappeared.
453
00:22:30,224 --> 00:22:35,761
If God had wanted it to be,
it would have happened by now.
454
00:22:35,838 --> 00:22:39,815
Maybe he's too busy to worry
about an old woman's dog.
455
00:22:49,110 --> 00:22:52,620
[barking]
456
00:23:02,048 --> 00:23:03,831
Those are the
dogs from the pound.
457
00:23:03,907 --> 00:23:05,374
I thought you were downtown.
458
00:23:05,451 --> 00:23:06,417
We were.
459
00:23:06,493 --> 00:23:08,460
That's 40 miles from here.
460
00:23:08,537 --> 00:23:10,879
You talk about a miracle.
461
00:23:10,956 --> 00:23:12,714
Yeah, well, a miracle
for her dog maybe.
462
00:23:12,791 --> 00:23:14,675
What about the other seven dogs?
463
00:23:14,685 --> 00:23:17,603
Speaking for the dogs, I
just soon take my chances.
464
00:23:21,800 --> 00:23:23,434
Oh, you're a big
help, you know that?
465
00:23:23,510 --> 00:23:25,111
You're really a big help.
466
00:23:31,059 --> 00:23:32,651
MARK: Oh, those dogs are
going to love it there.
467
00:23:32,728 --> 00:23:35,863
I mean, isn't that a sweet
lady taking them all in.
468
00:23:35,939 --> 00:23:37,455
What's the next assignment?
469
00:23:37,533 --> 00:23:39,158
JONATHAN: I don't know yet,
but whatever it is we're
470
00:23:39,234 --> 00:23:40,451
going to go about
it the right way.
471
00:23:40,527 --> 00:23:42,661
No more breaking the rules.
472
00:23:42,738 --> 00:23:44,580
Is that understood, Harold.
473
00:23:44,656 --> 00:23:46,006
HAROLD: Anything
you say, Jonathan.
474
00:23:54,425 --> 00:23:56,308
First and 10, Wilson is back.
475
00:23:56,385 --> 00:23:57,384
Lots of time.
476
00:23:57,461 --> 00:23:58,802
Tries to get it to Mark LaSell.
477
00:23:58,879 --> 00:24:01,346
And almost intercepting
was Gary Green.
478
00:24:01,423 --> 00:24:02,681
It is incomplete.
479
00:24:02,758 --> 00:24:04,433
Let's take a look at the replay.
480
00:24:04,510 --> 00:24:07,769
Now you can see here, Allen
slips out of the backfield.
481
00:24:07,780 --> 00:24:09,688
Wilson's looking
for the open man.
482
00:24:09,765 --> 00:24:11,023
The defense though
has them covered.
483
00:24:11,099 --> 00:24:13,859
Come on, I can't stand it.
484
00:24:13,936 --> 00:24:15,360
Is that your favorite team?
485
00:24:15,437 --> 00:24:16,587
Favorite?
486
00:24:16,330 --> 00:24:17,321
It's the only team.
487
00:24:17,397 --> 00:24:19,323
They used to be in Oakland.
488
00:24:19,399 --> 00:24:22,868
Oh, God, let them score.
489
00:24:22,945 --> 00:24:24,870
Look, Harold, I know it's
not right to interfere
490
00:24:24,947 --> 00:24:26,622
in the game this this, but
do you think you could--
491
00:24:26,698 --> 00:24:28,248
Mark.
492
00:24:28,325 --> 00:24:30,334
You think you can make
this picture come in clearer?
493
00:24:30,344 --> 00:24:32,011
JONATHAN: You weren't going
to say that and you know it.
494
00:24:32,087 --> 00:24:32,986
Yes, I was.
495
00:24:33,063 --> 00:24:33,837
Listen, I swear to--
496
00:24:33,848 --> 00:24:36,548
You swear to what?
497
00:24:36,625 --> 00:24:38,759
To the hair on my
chinny-chin-chin.
498
00:24:38,835 --> 00:24:40,636
Oh, come on, Jonathan.
499
00:24:40,712 --> 00:24:42,154
Don't give me that,
oh, come on, Jonathan.
500
00:24:42,230 --> 00:24:44,515
I can't believe you'd
try something like that.
501
00:24:44,591 --> 00:24:45,807
It's because you're
not from Oakland.
502
00:24:45,884 --> 00:24:47,259
ANNOUNCER (ON TV): Let's
take a look at that.
503
00:24:47,336 --> 00:24:50,362
Right here you can see 76
had Wilson in his grasp
504
00:24:50,439 --> 00:24:51,463
and lost it.
505
00:24:51,540 --> 00:24:53,089
He's running for the sidelines.
506
00:24:53,167 --> 00:24:56,818
He spots Allen down the
middle, lays it in, perfect.
507
00:24:56,895 --> 00:25:00,656
And the great running
back does the rest.
508
00:25:00,732 --> 00:25:01,573
All right, Harold.
509
00:25:01,650 --> 00:25:02,683
All right.
510
00:25:02,760 --> 00:25:03,992
All right, Harold, that's it.
511
00:25:04,003 --> 00:25:06,954
I'm telling you, that's it.
512
00:25:06,964 --> 00:25:09,081
Jonathan, I had
nothing to do with that.
513
00:25:09,157 --> 00:25:11,667
I thought you knew
me better than that.
514
00:25:11,743 --> 00:25:13,502
Oh, really?
515
00:25:13,579 --> 00:25:14,962
Yes, really.
516
00:25:15,038 --> 00:25:16,805
I'm from Philadelphia.
517
00:25:34,766 --> 00:25:37,401
Hey, Harold, I want
you to stay out here.
518
00:25:37,477 --> 00:25:38,694
But I thought that we were--
519
00:25:38,770 --> 00:25:40,654
I know what you thought.
520
00:25:40,731 --> 00:25:41,922
I got to be honest
with you, Harold,
521
00:25:41,998 --> 00:25:44,157
I just can't trust
you on this one.
522
00:25:44,234 --> 00:25:48,245
Oh, I see.
523
00:25:48,322 --> 00:25:49,171
Maybe the next one.
524
00:25:58,248 --> 00:26:01,133
Harold, he didn't
mean anything by that.
525
00:26:01,209 --> 00:26:05,929
Oh, that's all right, Mark.
526
00:26:06,006 --> 00:26:07,973
He's right, you know.
527
00:26:08,050 --> 00:26:11,944
I probably would just have
made a mess of things anyway.
528
00:26:34,660 --> 00:26:35,718
Reverend Blake?
529
00:26:41,625 --> 00:26:43,884
Yes?
530
00:26:43,960 --> 00:26:45,577
I'm Reverend Smith.
531
00:26:49,257 --> 00:26:51,016
You've wasted a trip
down here, Reverend.
532
00:26:51,093 --> 00:26:54,186
And my decision is final.
533
00:26:54,262 --> 00:26:56,855
But why?
534
00:26:56,932 --> 00:26:58,148
Why do you want to
leave the church?
535
00:26:58,225 --> 00:27:00,192
You're a strong influence here.
536
00:27:00,268 --> 00:27:01,075
People need you.
537
00:27:01,153 --> 00:27:02,903
No, they don't.
538
00:27:02,979 --> 00:27:05,748
They need miracles, and
I can't supply those.
539
00:27:08,443 --> 00:27:10,702
Why would they send you
down here in the first place
540
00:27:10,779 --> 00:27:13,455
to talk to me?
541
00:27:13,532 --> 00:27:16,500
I don't know what you mean.
542
00:27:16,510 --> 00:27:19,461
I'm sure you don't.
543
00:27:19,538 --> 00:27:22,056
I'm sure you don't know
what it's like down here.
544
00:27:26,169 --> 00:27:29,721
I buried a 14-year-old
boy today, shot and killed
545
00:27:29,798 --> 00:27:30,814
on the street corner.
546
00:27:33,969 --> 00:27:35,727
I knew that boy.
547
00:27:35,804 --> 00:27:40,107
He came to church every
Sunday with his mom.
548
00:27:40,183 --> 00:27:43,402
He stands on the corner with 20
others, and out of all of them,
549
00:27:43,478 --> 00:27:44,861
he's killed.
Why?
550
00:27:44,938 --> 00:27:45,996
Can you answer me that?
551
00:27:49,293 --> 00:27:50,492
No, I can't.
552
00:27:50,569 --> 00:27:52,503
Well, I can't either.
553
00:27:56,950 --> 00:28:00,752
Oh, he's not the first
boy I've buried here,
554
00:28:00,829 --> 00:28:02,421
but he will be my last.
555
00:28:02,497 --> 00:28:05,173
But things can change.
556
00:28:05,250 --> 00:28:07,843
It takes men like you to
help make those changes.
557
00:28:07,919 --> 00:28:09,803
It takes men like you.
558
00:28:09,880 --> 00:28:11,062
Men who still believe.
559
00:28:11,140 --> 00:28:14,474
I don't believe
anymore, Reverend.
560
00:28:14,551 --> 00:28:20,689
I've seen too much, too
much pain, too much killing.
561
00:28:20,766 --> 00:28:24,443
You know what it's like to stand
up in front of a congregation
562
00:28:24,519 --> 00:28:26,820
and preach the word of
the Lord, and all the time
563
00:28:26,897 --> 00:28:28,271
you don't believe?
564
00:28:28,349 --> 00:28:30,657
We all have our faith
tested, you know that.
565
00:28:30,734 --> 00:28:32,918
I can't pass the test anymore.
566
00:28:39,534 --> 00:28:47,299
And I don't need some white man
to come down here from uptown,
567
00:28:47,375 --> 00:28:48,967
pat me on my head,
and say believe
568
00:28:49,044 --> 00:28:50,269
just because I'm a reverend.
569
00:28:54,883 --> 00:28:57,809
I'm just a person.
570
00:28:57,886 --> 00:29:00,353
I got fears.
571
00:29:00,430 --> 00:29:01,104
I got anger.
572
00:29:01,181 --> 00:29:02,614
I got frustration.
573
00:29:02,691 --> 00:29:05,817
I'm not some, some miracle
worker on television.
574
00:29:05,894 --> 00:29:10,622
I'm just a minister who has to--
575
00:29:10,699 --> 00:29:17,037
who has to watch young boys
die day in and day out.
576
00:29:17,113 --> 00:29:19,498
And do you know why they died?
577
00:29:19,574 --> 00:29:21,958
Because they don't give
a damn about living.
578
00:29:22,035 --> 00:29:24,419
Well, then help
them to give a damn.
579
00:29:24,496 --> 00:29:26,638
Without people like you,
nothing's going to change.
580
00:29:26,715 --> 00:29:29,424
I've been here 15 years.
581
00:29:29,501 --> 00:29:30,350
Nothing's changed.
582
00:29:36,925 --> 00:29:39,851
Go back where you
come from, Reverend.
583
00:29:39,928 --> 00:29:41,528
You don't belong down here.
584
00:29:44,933 --> 00:29:46,450
Oh, yes, I do, Reverend.
585
00:29:49,413 --> 00:29:50,996
Believe me, I do.
586
00:29:59,414 --> 00:30:00,255
Reverend?
587
00:30:05,453 --> 00:30:07,546
I've been sitting
here praying to God
588
00:30:07,622 --> 00:30:16,438
that He'd show me a way, that
He'd give me a sign, something.
589
00:30:19,759 --> 00:30:21,977
Don't stop praying, Reverend.
590
00:30:22,053 --> 00:30:25,572
[music playing]
591
00:30:44,793 --> 00:30:46,167
What's the matter?
592
00:30:46,244 --> 00:30:48,461
Oh, nothing.
593
00:30:48,538 --> 00:30:49,621
Everything.
594
00:30:49,698 --> 00:30:51,131
There's a perfectly
good man in there
595
00:30:51,207 --> 00:30:52,382
who's been pushed to
the breaking point
596
00:30:52,459 --> 00:30:54,342
and there's not
a thing I can do.
597
00:30:54,419 --> 00:30:55,852
Why?
598
00:30:55,929 --> 00:30:58,096
Because I can't
give his faith back.
599
00:30:58,173 --> 00:31:01,433
Can you use a little stuff?
600
00:31:01,509 --> 00:31:03,602
I can only do
what he lets me do.
601
00:31:03,678 --> 00:31:05,571
Besides, faith isn't
tricks or gimmicks.
602
00:31:05,647 --> 00:31:08,106
It's what's inside.
603
00:31:08,183 --> 00:31:09,608
You're not giving
up on him, are you?
604
00:31:09,684 --> 00:31:10,525
No.
605
00:31:10,536 --> 00:31:12,444
I'm not giving up.
606
00:31:12,520 --> 00:31:15,739
I just wish I had
some help on this one.
607
00:31:15,815 --> 00:31:17,916
Where's Harold?
608
00:31:17,993 --> 00:31:19,868
He's over there with the kids.
609
00:31:19,945 --> 00:31:22,754
Feeling kind of bad.
610
00:31:22,831 --> 00:31:24,456
He's not the only one.
611
00:31:24,532 --> 00:31:26,216
Hey, Harold?
612
00:31:26,293 --> 00:31:27,751
Come on, let's go.
613
00:31:27,827 --> 00:31:28,835
I'll be right there.
614
00:31:32,707 --> 00:31:33,557
Well, is that it?
615
00:31:33,634 --> 00:31:35,008
We want one.
616
00:31:35,085 --> 00:31:36,009
Where's your money?
617
00:31:36,086 --> 00:31:37,168
Don't have any.
618
00:31:37,246 --> 00:31:38,770
Well, then you can't have any.
619
00:31:38,847 --> 00:31:40,013
We'll have it tomorrow.
620
00:31:40,090 --> 00:31:41,181
We're bringing in some cans.
621
00:31:41,257 --> 00:31:43,150
Well, then get me tomorrow.
622
00:31:51,059 --> 00:31:52,859
Everybody's got
one except for us.
623
00:31:52,936 --> 00:31:53,827
Yeah.
624
00:32:02,779 --> 00:32:04,663
One more time.
625
00:32:04,739 --> 00:32:06,048
They're good boys.
626
00:32:08,877 --> 00:32:12,387
[ice cream truck jingle]
627
00:32:20,222 --> 00:32:24,683
Say, young fellows,
look over there.
628
00:32:24,759 --> 00:32:25,567
Oh, let's go.
629
00:32:29,231 --> 00:32:32,357
[laughs]
630
00:32:32,434 --> 00:32:33,984
Hey!
631
00:32:33,994 --> 00:32:36,736
Hey, you kids!
632
00:32:36,813 --> 00:32:40,073
[laughs]
633
00:32:40,084 --> 00:32:41,032
[brakes screeching]
634
00:32:41,043 --> 00:32:42,617
[crash]
635
00:32:42,694 --> 00:32:44,211
Oh, my god.
636
00:32:47,032 --> 00:32:47,872
I never saw the boy.
637
00:32:47,949 --> 00:32:51,209
I never saw him.
638
00:32:51,286 --> 00:32:53,044
Get an ambulance.
639
00:32:53,121 --> 00:32:56,598
[suspenseful music]
640
00:33:16,978 --> 00:33:18,486
Dr. Davis?
641
00:33:18,563 --> 00:33:19,838
Yes?
642
00:33:19,914 --> 00:33:23,241
The little black boy,
is there any change?
643
00:33:23,318 --> 00:33:24,242
No.
644
00:33:24,319 --> 00:33:25,168
I'm sorry.
645
00:33:37,165 --> 00:33:38,339
I know.
646
00:33:38,350 --> 00:33:39,591
It's all my fault.
647
00:33:39,667 --> 00:33:40,592
I didn't say that.
648
00:33:40,668 --> 00:33:41,926
You didn't have to.
649
00:33:42,003 --> 00:33:43,419
It is my fault.
650
00:33:43,497 --> 00:33:45,430
Harold, what happened to
that boy was an accident.
651
00:33:45,507 --> 00:33:47,149
But I caused it.
652
00:33:47,225 --> 00:33:48,933
Jonathan, I don't
want to be an angel.
653
00:33:49,010 --> 00:33:51,061
I don't deserve to be.
654
00:33:51,137 --> 00:33:52,812
He thinks you do.
655
00:33:52,889 --> 00:33:54,105
Then he's wrong.
656
00:33:54,182 --> 00:33:55,866
Oh, come on, Harold,
you don't mean that.
657
00:33:55,942 --> 00:33:57,275
Yes, I do.
658
00:33:57,352 --> 00:34:00,195
I've asked him a thousand
times to let me go.
659
00:34:00,271 --> 00:34:01,913
I always knew that someday
something like this
660
00:34:01,990 --> 00:34:03,014
would happen.
661
00:34:03,091 --> 00:34:03,815
Why didn't he listen to me?
662
00:34:03,892 --> 00:34:04,699
Why?
663
00:34:04,776 --> 00:34:06,367
I don't know.
664
00:34:06,444 --> 00:34:08,620
What I do know is you
can't question Him.
665
00:34:08,696 --> 00:34:09,621
Why?
666
00:34:09,697 --> 00:34:10,571
Because he's God?
667
00:34:10,549 --> 00:34:12,632
Yes.
668
00:34:12,709 --> 00:34:17,462
Well, God is not responsible
for that boy lying in there.
669
00:34:17,539 --> 00:34:19,055
I am.
670
00:34:19,132 --> 00:34:21,049
But if He had listened
to me in the first place,
671
00:34:21,126 --> 00:34:22,801
it wouldn't have happened.
672
00:34:22,877 --> 00:34:24,227
Well, it's not going
to happen again.
673
00:34:26,398 --> 00:34:27,314
Harold, wait.
674
00:34:29,843 --> 00:34:31,559
Where are you going?
675
00:34:31,636 --> 00:34:33,436
To His house.
676
00:34:33,513 --> 00:34:37,065
I know now what I have
to do to stop this.
677
00:34:37,142 --> 00:34:38,200
Goodbye, Jonathan.
678
00:34:48,987 --> 00:34:50,703
What's he going to do?
679
00:34:50,780 --> 00:34:51,630
I'm not sure.
680
00:34:54,534 --> 00:34:55,834
I'll be back.
681
00:34:55,910 --> 00:35:00,430
[music playing]
682
00:35:41,915 --> 00:35:45,383
I've spoken to
you a lot of times.
683
00:35:45,460 --> 00:35:50,430
Maybe you heard me,
maybe you didn't.
684
00:35:50,506 --> 00:35:52,407
But you're going to
hear me this time.
685
00:35:54,844 --> 00:36:01,399
You know, you're up there
where everything's just dandy.
686
00:36:01,476 --> 00:36:05,120
Well, it's not
that way down here.
687
00:36:07,649 --> 00:36:11,367
I see things day in
and day out, things
688
00:36:11,444 --> 00:36:14,204
that make me sick inside.
689
00:36:14,280 --> 00:36:16,873
Old people nobody
cares about, people
690
00:36:16,950 --> 00:36:21,419
lying in alleys and doorways,
children dying of disease
691
00:36:21,496 --> 00:36:23,096
because the money
to find a cure is
692
00:36:23,173 --> 00:36:26,883
being spent on making weapons
to kill other children,
693
00:36:26,960 --> 00:36:30,094
and that's wrong.
694
00:36:30,171 --> 00:36:35,567
What happened today is
wrong, and You let it happen.
695
00:36:39,722 --> 00:36:47,070
When I was alive, I used to hear
people say, if there was a God,
696
00:36:47,146 --> 00:36:50,240
he wouldn't let this happen.
697
00:36:50,316 --> 00:36:55,787
I know now that there is a
God, and still it happens.
698
00:36:55,863 --> 00:36:56,937
Why?
699
00:36:57,015 --> 00:36:58,623
Why does it happen?
700
00:36:58,700 --> 00:37:02,293
And don't give me that
don't question business.
701
00:37:02,370 --> 00:37:05,129
I've been working at
this for 200 years now.
702
00:37:05,206 --> 00:37:10,134
Maybe I've made a lot
of mistakes, but I try.
703
00:37:10,211 --> 00:37:14,097
And I have a right to know.
704
00:37:14,107 --> 00:37:17,141
You're God.
705
00:37:17,218 --> 00:37:21,062
People need you down here.
706
00:37:21,139 --> 00:37:24,941
God, where are you?
707
00:37:25,018 --> 00:37:27,652
Where are you?
708
00:37:27,729 --> 00:37:28,578
Where are the people?
709
00:37:35,403 --> 00:37:37,996
Jonathan, leave me
alone with Him, please?
710
00:37:38,072 --> 00:37:39,998
Not until you
answer my question.
711
00:37:40,074 --> 00:37:41,249
What question?
712
00:37:41,326 --> 00:37:43,918
Where are the people?
713
00:37:43,995 --> 00:37:45,044
I mean, all I've
heard you ask was
714
00:37:45,121 --> 00:37:46,846
what's God been doing lately.
715
00:37:46,923 --> 00:37:47,939
What about his people?
716
00:37:48,015 --> 00:37:49,307
What about his children?
717
00:37:49,384 --> 00:37:51,259
What, are they supposed to
just sit back and wait for God
718
00:37:51,336 --> 00:37:54,012
to take care of everything?
719
00:37:54,088 --> 00:37:55,638
Why not?
720
00:37:55,715 --> 00:37:57,307
He's God.
721
00:37:57,383 --> 00:37:59,976
If I was God, I would.
722
00:38:00,053 --> 00:38:01,820
You hear me?
723
00:38:01,896 --> 00:38:04,355
I would.
724
00:38:04,432 --> 00:38:09,694
And you're wrong, and I
don't love you anymore,
725
00:38:09,771 --> 00:38:12,363
and I don't want a
place in your heaven.
726
00:38:12,440 --> 00:38:13,614
I don't.
727
00:38:13,691 --> 00:38:14,541
I don't.
728
00:38:36,464 --> 00:38:42,352
Jonathan, why
can't he let me go?
729
00:38:42,428 --> 00:38:43,570
I've killed that boy.
730
00:38:46,182 --> 00:38:47,407
Why can't he let me go?
731
00:38:52,480 --> 00:38:56,291
Oh, God, forgive me.
732
00:38:58,611 --> 00:39:01,537
I didn't mean all those things.
733
00:39:01,614 --> 00:39:03,131
I just want to be like go.
734
00:39:07,662 --> 00:39:11,297
Why did you come to
this church, Harold?
735
00:39:11,374 --> 00:39:14,133
Of all the churches,
why this one?
736
00:39:14,210 --> 00:39:15,310
I don't know.
737
00:39:18,840 --> 00:39:19,731
I just did.
738
00:39:22,260 --> 00:39:24,852
You were here today?
739
00:39:24,929 --> 00:39:25,779
That's right.
740
00:39:28,558 --> 00:39:32,652
I came to talk to a man who
lost his faith, his strength.
741
00:39:36,190 --> 00:39:37,648
He's the father of that boy.
742
00:39:41,154 --> 00:39:44,330
That's right.
743
00:39:44,407 --> 00:39:46,800
He's at his bedside right now.
744
00:39:49,912 --> 00:39:56,267
He's trying to go thorough it
alone, Harold, and he's afraid.
745
00:39:56,344 --> 00:39:57,644
He needs help.
746
00:40:01,007 --> 00:40:01,889
Help him, Harold.
747
00:40:01,966 --> 00:40:05,143
Go to him.
748
00:40:05,219 --> 00:40:08,354
But he's your
assignment, you said so.
749
00:40:08,431 --> 00:40:09,814
Not anymore.
750
00:40:09,891 --> 00:40:12,984
He's your assignment now.
751
00:40:12,994 --> 00:40:14,652
I don't want it.
752
00:40:14,729 --> 00:40:18,281
I don't want you
to give it to me.
753
00:40:18,291 --> 00:40:20,708
I didn't give
it to you, Harold.
754
00:40:24,372 --> 00:40:27,290
I didn't give it to you.
755
00:40:27,366 --> 00:40:30,844
[music playing]
756
00:40:58,314 --> 00:40:59,372
Jonathan, I'm afraid.
757
00:41:02,109 --> 00:41:05,244
Join the club.
758
00:41:05,321 --> 00:41:08,882
[music playing]
759
00:42:34,827 --> 00:42:38,004
Doctor, I didn't
hear you come in.
760
00:42:38,080 --> 00:42:40,047
I didn't want to disturb you.
761
00:42:40,124 --> 00:42:42,925
I thought you
might be in prayer.
762
00:42:43,002 --> 00:42:46,679
No, Doctor, prayer
isn't what my son needs.
763
00:42:46,756 --> 00:42:51,568
Does that surprise you
hearing me say that?
764
00:42:51,644 --> 00:42:53,102
Why, because
you're a minister?
765
00:42:53,179 --> 00:42:54,812
Yes.
766
00:42:54,889 --> 00:42:57,607
No, it doesn't surprise me.
767
00:42:57,683 --> 00:43:02,945
Things happen to all of us in
our lives that test our faith.
768
00:43:03,022 --> 00:43:06,741
A minister, after all,
is still only human.
769
00:43:06,817 --> 00:43:08,710
You sound religious, Doctor.
770
00:43:11,590 --> 00:43:13,113
I am.
771
00:43:13,191 --> 00:43:17,918
Yeah, well, that surprises
me after all you've seen.
772
00:43:17,995 --> 00:43:21,464
It's for that very
reason I am religious.
773
00:43:21,540 --> 00:43:22,765
I've seen miracles.
774
00:43:22,842 --> 00:43:24,976
Don't give me that
God stuff today, Doctor.
775
00:43:27,972 --> 00:43:29,847
My son is lying half
dead in that bed,
776
00:43:29,924 --> 00:43:32,141
and my wife's in the
next room sedated
777
00:43:32,218 --> 00:43:33,976
so she can't cry
in agony anymore,
778
00:43:34,053 --> 00:43:36,812
and you're telling me about God?
779
00:43:36,889 --> 00:43:40,191
I don't have to
tell you about God.
780
00:43:40,201 --> 00:43:42,201
You felt Him before
in your life.
781
00:43:45,398 --> 00:43:46,706
It was a long time ago.
782
00:43:49,527 --> 00:43:55,498
If you felt Him once,
you can feel Him again.
783
00:43:55,574 --> 00:43:57,333
Would it hurt to
pray for your son?
784
00:43:57,410 --> 00:43:58,217
I can't.
785
00:44:05,543 --> 00:44:06,550
You don't understand.
786
00:44:06,561 --> 00:44:07,760
I don't believe anymore.
787
00:44:07,837 --> 00:44:09,312
I want to, but I don't.
788
00:44:12,049 --> 00:44:15,518
Then tell Him that.
789
00:44:15,594 --> 00:44:17,654
Be honest with Him.
790
00:44:17,730 --> 00:44:20,323
What more could He ask?
791
00:44:20,400 --> 00:44:22,608
I can't.
792
00:44:22,685 --> 00:44:23,593
HAROLD: Why?
793
00:44:23,669 --> 00:44:24,494
Because I'm afraid.
794
00:44:28,441 --> 00:44:33,127
As a friend of mine
once said, join the club.
795
00:45:06,479 --> 00:45:14,326
I, uh, been afraid
to speak with you
796
00:45:14,403 --> 00:45:20,040
because I feel what
happened to my boy
797
00:45:20,117 --> 00:45:22,510
is my fault because
I denounced you.
798
00:45:26,457 --> 00:45:28,307
I only ask that you
give him a chance.
799
00:45:30,711 --> 00:45:34,480
He's a wonderful boy filled
with love and kindness.
800
00:45:37,426 --> 00:45:40,069
The world needs
children like him.
801
00:45:44,809 --> 00:45:45,891
Please?
802
00:45:48,854 --> 00:45:53,240
Father, please, don't
take him from us.
803
00:45:53,317 --> 00:45:55,993
Please?
804
00:45:56,070 --> 00:45:59,589
[music playing]
805
00:47:17,067 --> 00:47:18,125
Doctor?
806
00:47:21,655 --> 00:47:22,505
Doctor?
807
00:47:27,545 --> 00:47:28,502
Doctor?
808
00:47:28,579 --> 00:47:29,795
- What's wrong?
- My boy is awake.
809
00:47:29,872 --> 00:47:30,713
He's all right.
810
00:47:30,789 --> 00:47:32,214
I think he's all right.
811
00:47:32,291 --> 00:47:34,800
Nurse, nurse, get
my wife, please?
812
00:47:34,877 --> 00:47:38,312
[music playing]
813
00:47:45,387 --> 00:47:47,697
I'd like to have seen
old Harold one more time.
814
00:47:47,773 --> 00:47:49,148
Yeah, me too.
815
00:47:49,224 --> 00:47:51,108
Must have got his
prayer answered.
816
00:47:51,185 --> 00:47:52,618
It's about time.
817
00:47:52,695 --> 00:47:55,446
200 years is a long stretch
to be working the same job.
818
00:47:55,522 --> 00:47:59,542
Yeah, speaking of time,
ah, nut's, it's already on.
819
00:47:59,619 --> 00:48:00,910
- What?
- The lottery.
820
00:48:00,986 --> 00:48:02,477
They spin the big wheel today.
821
00:48:02,555 --> 00:48:04,505
I want to see if anybody
wins that $3 million.
822
00:48:04,582 --> 00:48:05,956
Gambling.
823
00:48:06,033 --> 00:48:07,249
Come on, you really think
the boss approves of that?
824
00:48:07,326 --> 00:48:08,667
Come on, Jonathan,
these are people.
825
00:48:08,678 --> 00:48:09,910
They're human.
826
00:48:09,888 --> 00:48:11,420
ANNOUNCER (ON RADIO):
Around it goes.
827
00:48:11,431 --> 00:48:12,263
There it is.
828
00:48:12,340 --> 00:48:13,130
ANNOUNCER (ON RADIO): Around.
829
00:48:13,207 --> 00:48:14,089
It looks like $10,000.
830
00:48:14,166 --> 00:48:15,424
No wait, it jumped--
831
00:48:15,501 --> 00:48:18,052
yes, $3 million.
832
00:48:18,128 --> 00:48:20,262
Congratulations, Harold,
you're the big winner
833
00:48:20,339 --> 00:48:22,598
in the state lottery.
834
00:48:22,675 --> 00:48:23,900
Oh, what a lucky guy.
835
00:48:23,976 --> 00:48:25,459
I mean, $3 million.
836
00:48:25,536 --> 00:48:27,144
ANNOUNCER (ON RADIO): Harold,
what are you going to do
837
00:48:27,221 --> 00:48:28,554
now that you're a millionaire?
838
00:48:28,630 --> 00:48:29,688
HAROLD (ON RADIO):
I'm going to give
839
00:48:29,765 --> 00:48:31,624
it away to people who need it.
840
00:48:31,367 --> 00:48:33,400
ANNOUNCER (ON RADIO): You're
going to give some of it
841
00:48:33,477 --> 00:48:34,768
to charity?
842
00:48:34,846 --> 00:48:37,029
HAROLD (ON RADIO): No, I'm
going to give all of it.
843
00:48:37,106 --> 00:48:38,072
ANNOUNCER (ON RADIO): All of it?
844
00:48:38,148 --> 00:48:39,657
Why would you do that?
845
00:48:39,733 --> 00:48:42,910
HAROLD (ON RADIO): Because
I like to make people happy.
846
00:48:42,987 --> 00:48:44,587
I like them to like me.
847
00:48:47,658 --> 00:48:52,470
[music playing]
57450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.