All language subtitles for Highway.To.Heaven.S02E14.Close.Encounters.of.the.Heavenly.Kind.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:07,172 [theme music] 2 00:02:00,913 --> 00:02:02,161 Harvey. 3 00:02:04,566 --> 00:02:07,325 Your mother was a wonderful woman, Adam. 4 00:02:07,336 --> 00:02:08,752 You keep her memory proud. 5 00:02:14,075 --> 00:02:15,342 Come on, son. 6 00:02:20,933 --> 00:02:25,010 Well, it's only you and me now boy. 7 00:02:25,086 --> 00:02:30,140 Mr. Milsap, I'm Jane Muncy, County Social Services. 8 00:02:30,217 --> 00:02:32,684 We met in your daughter's hospital room. 9 00:02:32,761 --> 00:02:34,186 I remember. 10 00:02:34,262 --> 00:02:36,021 I'll be out to see you very soon, sir. 11 00:02:36,097 --> 00:02:39,941 We have some very difficult decisions to make about Adam. 12 00:02:40,018 --> 00:02:41,702 Well, this is hardly the time. 13 00:03:20,100 --> 00:03:23,568 This is Harvey Milsap, station K21991 14 00:03:23,645 --> 00:03:29,991 broadcasting in the clear on frequency 558 to outerspace. 15 00:03:30,068 --> 00:03:34,788 I say again, this is Harvey Milsap, calling outerspace. 16 00:03:34,864 --> 00:03:36,423 Is anyone out there? 17 00:03:36,500 --> 00:03:37,457 Over. 18 00:03:37,534 --> 00:03:38,425 Grandpa? 19 00:03:43,999 --> 00:03:44,981 Grandpa? 20 00:03:47,711 --> 00:03:48,677 It's the middle of the night. 21 00:03:48,753 --> 00:03:49,853 What are you doing up? 22 00:03:49,930 --> 00:03:51,855 Couldn't sleep. 23 00:03:51,932 --> 00:03:54,307 Me neither. 24 00:03:54,384 --> 00:03:56,309 Why'd she have to die, Grandpa? 25 00:03:56,386 --> 00:03:58,612 I mean, first my dad, then her. 26 00:03:58,689 --> 00:04:00,364 Why'd they have to leave me? 27 00:04:03,059 --> 00:04:04,776 I don't know, son. 28 00:04:04,853 --> 00:04:06,662 You won't leave me, will you, Grandpa? 29 00:04:09,274 --> 00:04:10,907 Never. 30 00:04:10,984 --> 00:04:12,242 You promise? 31 00:04:12,319 --> 00:04:13,627 As God as my witness. 32 00:04:26,642 --> 00:04:28,091 You have a good sleep? 33 00:04:28,168 --> 00:04:32,137 Who can sleep all scrunched up in a back seat? 34 00:04:32,213 --> 00:04:33,513 Want me to drive for a while? 35 00:04:33,590 --> 00:04:34,648 Yeah, sure. 36 00:04:38,312 --> 00:04:39,318 What are you doing? 37 00:04:39,396 --> 00:04:40,320 I hate when you do that. 38 00:04:40,397 --> 00:04:41,563 Oh, I'm sorry. 39 00:04:41,639 --> 00:04:43,356 No, you're not going. you like it. 40 00:04:43,367 --> 00:04:44,274 Hey, wait a minute. 41 00:04:44,351 --> 00:04:45,424 Stop the car. 42 00:04:45,502 --> 00:04:46,526 How can I stop the car? 43 00:04:46,603 --> 00:04:47,444 Oh, yeah. 44 00:04:47,520 --> 00:04:48,578 Here. 45 00:04:55,912 --> 00:04:56,828 What is it? 46 00:04:56,905 --> 00:04:58,146 Listen. 47 00:04:58,223 --> 00:05:00,040 What are you listening for, a sign from heaven? 48 00:05:00,116 --> 00:05:01,875 There. 49 00:05:01,951 --> 00:05:02,884 Look at that. 50 00:05:06,289 --> 00:05:08,256 Whoa, will you look at that? 51 00:05:08,333 --> 00:05:09,215 Let's go. 52 00:05:09,292 --> 00:05:10,091 Where. 53 00:05:10,168 --> 00:05:13,011 Let's follow that star. 54 00:05:13,088 --> 00:05:14,896 Why did I know he is going to say that? 55 00:05:37,654 --> 00:05:39,746 Grandpa, did you see that? 56 00:05:39,823 --> 00:05:43,541 Could it be, you know, one of them? 57 00:05:43,618 --> 00:05:46,086 Could be, I suspect. 58 00:05:46,162 --> 00:05:48,171 Sure landed close. 59 00:05:48,248 --> 00:05:51,758 You know, might even be worth looking for. 60 00:05:51,835 --> 00:05:53,701 Yeah. 61 00:05:53,779 --> 00:05:57,097 Do you think we'll ever see spacemen like you did, Grandpa? 62 00:05:57,173 --> 00:05:59,516 We sure will, boy. 63 00:05:59,592 --> 00:06:00,901 You sure will. 64 00:06:11,863 --> 00:06:16,616 It's like driving on the moon with all these potholes. 65 00:06:16,693 --> 00:06:18,794 Where's this fallen star of yours anyway? 66 00:06:18,870 --> 00:06:20,495 Should be getting close. 67 00:06:20,572 --> 00:06:22,547 Better slow down. 68 00:06:22,624 --> 00:06:24,499 We need new shocks anyway. 69 00:06:24,576 --> 00:06:25,834 Mark, you're driving too fast. 70 00:06:25,844 --> 00:06:27,419 Hey, you want to get there, don't you? 71 00:06:27,495 --> 00:06:30,639 Besides, don't worry, the suspension is already shot! 72 00:06:35,587 --> 00:06:37,053 Hey, you all right? 73 00:06:37,130 --> 00:06:38,596 Yeah, I think so. 74 00:06:38,673 --> 00:06:40,974 I'm not too sure about the car. 75 00:06:41,050 --> 00:06:44,144 Boy, this is the granddaddy of all potholes. 76 00:06:44,220 --> 00:06:46,020 This isn't a pothole. 77 00:06:46,031 --> 00:06:46,947 We're in a crater. 78 00:06:51,403 --> 00:06:52,652 You mean, this is it? 79 00:06:52,729 --> 00:06:54,696 This is where the meteor hit? 80 00:06:54,772 --> 00:06:56,156 That's right. 81 00:06:56,232 --> 00:06:57,832 Well, where is it? 82 00:06:57,909 --> 00:06:59,835 Shouldn't there be a big hot rock around here or something? 83 00:07:11,664 --> 00:07:13,381 That's it? 84 00:07:13,392 --> 00:07:15,175 That made this hole? 85 00:07:15,251 --> 00:07:18,595 That's what's left of what made this hole. 86 00:07:18,671 --> 00:07:19,729 Come on, let's go. 87 00:07:42,737 --> 00:07:43,795 Hi, there. 88 00:07:51,621 --> 00:07:54,297 It's all right, son, don't be afraid. 89 00:07:54,374 --> 00:07:55,381 We're strangers here. 90 00:07:55,392 --> 00:07:56,449 We need some help. 91 00:07:56,393 --> 00:07:57,926 Yeah, crashed in a hole there. 92 00:07:57,936 --> 00:08:01,721 Are you from up there? 93 00:08:01,798 --> 00:08:03,097 Up there? 94 00:08:03,174 --> 00:08:04,349 Does he know you? 95 00:08:04,425 --> 00:08:05,975 Yeah, I'm from up there. 96 00:08:06,052 --> 00:08:07,393 You can call me Jonathan. 97 00:08:07,470 --> 00:08:08,686 This is Mark. 98 00:08:08,763 --> 00:08:10,772 We mean you no harm. 99 00:08:10,848 --> 00:08:12,732 What are you doing here? 100 00:08:12,809 --> 00:08:15,235 We got a message to come. 101 00:08:15,311 --> 00:08:16,319 A message? 102 00:08:16,396 --> 00:08:18,071 Wow, that's from my Grandpa. 103 00:08:18,147 --> 00:08:20,740 He's always sending messages into space. 104 00:08:20,817 --> 00:08:21,825 Into space? 105 00:08:21,901 --> 00:08:23,009 No, look, all we need-- 106 00:08:22,920 --> 00:08:25,578 Is a room for a couple of days. 107 00:08:25,655 --> 00:08:27,622 Can you help us, Adam? 108 00:08:27,699 --> 00:08:29,916 Wow, you know my name. 109 00:08:29,993 --> 00:08:31,042 Of course, you would. 110 00:08:31,119 --> 00:08:32,427 My grandpa talks about me. 111 00:08:34,965 --> 00:08:37,674 Yeah, Mrs. Kelsey has a room for rent. 112 00:08:37,750 --> 00:08:39,192 All right, that'll be fine. 113 00:08:39,268 --> 00:08:41,302 But you got to make us a promise. 114 00:08:41,379 --> 00:08:44,931 You don't tell anyone who we are or where we came from. 115 00:08:45,008 --> 00:08:47,600 No one, not even my grandpa? 116 00:08:47,677 --> 00:08:50,270 No one, not even your grandpa. 117 00:08:50,346 --> 00:08:52,272 Agreed? 118 00:08:52,348 --> 00:08:53,439 Agreed. 119 00:08:53,516 --> 00:08:54,816 Can I look in the hole? 120 00:08:54,892 --> 00:08:55,951 Sure, go ahead. 121 00:09:05,695 --> 00:09:06,711 There's nothing here. 122 00:09:06,788 --> 00:09:07,837 Where's your ship? 123 00:09:22,962 --> 00:09:24,887 Where's my ship? 124 00:09:24,964 --> 00:09:25,972 It's being repaired. 125 00:09:26,049 --> 00:09:27,765 Don't worry about it. 126 00:09:27,842 --> 00:09:29,234 Come on, Adam, let's see about the room. 127 00:09:32,013 --> 00:09:33,146 That's easy for him to say. 128 00:09:33,222 --> 00:09:34,947 He can fly. 129 00:09:35,025 --> 00:09:37,701 The car only had 180,000 miles on it and it was paid for. 130 00:09:43,858 --> 00:09:45,825 How long do you think you'll be staying? 131 00:09:45,902 --> 00:09:47,660 That's kind of hard to say, Mrs. Kelsey. 132 00:09:47,737 --> 00:09:49,412 Oh, please, call me Mildred. 133 00:09:49,489 --> 00:09:50,455 All right, Mildred? 134 00:09:50,531 --> 00:09:52,874 Do you have any other boarders. 135 00:09:52,950 --> 00:09:55,710 Well, actually, you're my very first. 136 00:09:55,787 --> 00:09:57,920 My son had that room until recently, 137 00:09:57,997 --> 00:10:01,174 and then he got a job offer in another state, you see. 138 00:10:01,250 --> 00:10:04,677 And it was for the best, he's 30 years old. 139 00:10:04,754 --> 00:10:07,180 Time he was on his own. 140 00:10:07,256 --> 00:10:10,516 Land sakes, it's 10 o'clock Already 141 00:10:10,593 --> 00:10:12,652 I can't miss my soap opera. 142 00:10:12,729 --> 00:10:13,561 Excuse me? 143 00:10:13,638 --> 00:10:14,529 Sure. 144 00:10:23,940 --> 00:10:26,574 Oh, no, not again. 145 00:10:26,651 --> 00:10:29,702 What, your TV on the fritz? 146 00:10:29,713 --> 00:10:31,546 It's Harvey Milsap across the street 147 00:10:31,623 --> 00:10:36,501 playing with his radio equipment and antennas and such. 148 00:10:36,577 --> 00:10:38,211 Is that Adam's grandfather? 149 00:10:38,221 --> 00:10:39,804 Hm-hmm. 150 00:10:39,881 --> 00:10:42,215 The neighborhood had to get a court order to stop him 151 00:10:42,291 --> 00:10:45,802 from operating that equipment any time except in the middle 152 00:10:45,878 --> 00:10:46,969 of the night. 153 00:10:47,046 --> 00:10:49,222 He just ignores it. 154 00:10:49,298 --> 00:10:52,692 Why don't you just tell him to shut it off? 155 00:10:52,769 --> 00:10:55,728 Well, I'm afraid of the old coot. 156 00:10:55,805 --> 00:10:57,897 He believes in flying saucers. 157 00:10:57,974 --> 00:10:59,899 Can you imagine? 158 00:10:59,976 --> 00:11:02,485 And he spends all night trying to communicate 159 00:11:02,562 --> 00:11:05,455 with spacemen on his radio set. 160 00:11:05,532 --> 00:11:07,874 Now there's no telling what a person like that 161 00:11:07,951 --> 00:11:10,368 might try to do. 162 00:11:10,445 --> 00:11:12,453 I'll talk to him, see what I can do. 163 00:11:12,530 --> 00:11:15,998 Well, I don't know what good it would do. 164 00:11:16,075 --> 00:11:17,366 Don't sell Jonathan short. 165 00:11:17,443 --> 00:11:18,885 He can be mighty persuasive at times. 166 00:11:18,962 --> 00:11:20,095 I'll do my best. 167 00:11:28,129 --> 00:11:29,729 - Was it OK? - It was perfect. 168 00:11:29,806 --> 00:11:30,763 We got a room. 169 00:11:30,840 --> 00:11:32,098 Great. 170 00:11:32,175 --> 00:11:33,741 Look, Adam, I want to give you something 171 00:11:33,818 --> 00:11:37,395 for helping us find this place and for keeping our secret. 172 00:11:37,472 --> 00:11:40,732 Wow, I've never seen a rock like this before. 173 00:11:40,808 --> 00:11:42,608 Hey, that's no ordinary rock. 174 00:11:42,685 --> 00:11:44,777 It came a long way from here. 175 00:11:44,854 --> 00:11:45,954 It's got powers. 176 00:11:48,524 --> 00:11:49,407 Wow. 177 00:11:49,484 --> 00:11:50,667 Powers? 178 00:11:50,744 --> 00:11:52,952 What can it do? 179 00:11:53,029 --> 00:11:54,554 It all depends who has it. 180 00:11:54,630 --> 00:11:57,123 It means different things to different people. 181 00:11:57,200 --> 00:12:02,003 But it's got amazing power, as long as you believe. 182 00:12:02,079 --> 00:12:04,172 I believe, all right. 183 00:12:04,182 --> 00:12:06,632 Come on, I want you to meet my grandpa. 184 00:12:06,709 --> 00:12:09,302 OK, but remember, we got a secret. 185 00:12:09,378 --> 00:12:10,578 Yeah, I know. 186 00:12:10,655 --> 00:12:12,305 It's going to be hard to keep, but I will. 187 00:12:12,381 --> 00:12:14,932 Let's go. 188 00:12:15,009 --> 00:12:17,477 This is very serious, Mr. Milsap. 189 00:12:17,553 --> 00:12:20,688 As a social caseworker, my report will weigh heavily 190 00:12:20,765 --> 00:12:21,814 in the judge's decision. 191 00:12:21,891 --> 00:12:23,775 I'm the boy's grandfather. 192 00:12:23,851 --> 00:12:26,152 He's all I got, and I'm all he's got. 193 00:12:26,229 --> 00:12:27,820 There's no decision to be made. 194 00:12:27,897 --> 00:12:30,031 Well, it's not that simple, I'm afraid. 195 00:12:30,107 --> 00:12:32,158 You're a widower and you're unemployed. 196 00:12:32,235 --> 00:12:35,036 Well, I can't help being a widower, but I'll get a job. 197 00:12:35,112 --> 00:12:36,496 How's that? 198 00:12:36,572 --> 00:12:39,957 Well, there are other considerations I have to make. 199 00:12:40,034 --> 00:12:41,734 Certain indications show that you 200 00:12:41,811 --> 00:12:44,504 are not providing the proper psychological environment 201 00:12:44,580 --> 00:12:45,963 for Adam. 202 00:12:46,040 --> 00:12:48,007 Psychological environment? 203 00:12:48,084 --> 00:12:50,134 What the dickens does that mean? 204 00:12:50,211 --> 00:12:51,719 Certain neighbors have informed me 205 00:12:51,796 --> 00:12:53,179 that you spend a lot of your time 206 00:12:53,256 --> 00:12:56,974 doing some very bizarre things, like trying to contact 207 00:12:57,051 --> 00:12:59,393 alien beings on your radio. 208 00:12:59,470 --> 00:13:01,070 Oh, that's crazy. 209 00:13:01,147 --> 00:13:03,022 Who'd say a darn thing like that? 210 00:13:03,099 --> 00:13:04,690 Your neighbors. 211 00:13:04,767 --> 00:13:07,693 Mrs. Kelsey, for one. 212 00:13:07,770 --> 00:13:09,362 Mrs. Kelsey? 213 00:13:09,438 --> 00:13:12,573 Well, for your information, that long-nosed, old biddy 214 00:13:12,650 --> 00:13:15,660 doesn't even know me well enough to call me by my first name. 215 00:13:15,736 --> 00:13:17,194 But let me tell you-- 216 00:13:17,272 --> 00:13:21,415 I say again, this is Harvey Milsap calling outerspace. 217 00:13:21,492 --> 00:13:22,834 Is anyone there? 218 00:13:22,910 --> 00:13:25,795 Over. 219 00:13:25,806 --> 00:13:29,423 This is Harvey Milsap, station K21991, 220 00:13:29,500 --> 00:13:32,560 broadcasting in the clear on frequency 55-- 221 00:13:36,966 --> 00:13:39,892 All right, it's true. 222 00:13:39,903 --> 00:13:41,853 Just because I think the good Lord might 223 00:13:41,929 --> 00:13:45,106 have put other creatures on other planets 224 00:13:45,182 --> 00:13:47,567 doesn't mean I'm crazy. 225 00:13:47,643 --> 00:13:50,236 It means I'm curious. 226 00:13:50,313 --> 00:13:53,255 And there's nothing in the whole world that's wrong with that. 227 00:13:56,461 --> 00:14:00,872 All right, I'll accept that, but that doesn't 228 00:14:00,948 --> 00:14:03,666 alter the other problems. 229 00:14:03,743 --> 00:14:05,501 I said I'll get a job. 230 00:14:05,578 --> 00:14:06,878 At your age? 231 00:14:06,954 --> 00:14:10,172 I'm healthy and I'm not afraid of hard work. 232 00:14:10,249 --> 00:14:14,844 Just give me time to get a job and prove myself. 233 00:14:14,921 --> 00:14:17,847 I'll be back in a week. 234 00:14:17,924 --> 00:14:18,982 Good day, Mr. Milsap. 235 00:14:23,220 --> 00:14:24,687 Grandpa, this is Jonathan and Mark. 236 00:14:24,764 --> 00:14:27,073 They're staying over at Mrs. Kelsey's house. 237 00:14:27,150 --> 00:14:28,983 I'm Harvey Milsap, pleased to meet you. 238 00:14:29,060 --> 00:14:30,034 - Pleasure. - Hi. 239 00:14:30,111 --> 00:14:31,068 How are you? 240 00:14:31,145 --> 00:14:32,069 Hey, you got quite a place there. 241 00:14:32,146 --> 00:14:33,279 What do you generate? 242 00:14:33,356 --> 00:14:34,463 Close to 10,000 watts. 243 00:14:34,540 --> 00:14:36,374 Built it myself from scratch. 244 00:14:36,451 --> 00:14:38,451 Grandpa transmits to outerspace. 245 00:14:38,527 --> 00:14:40,953 He sends messages, like I told you. 246 00:14:41,030 --> 00:14:42,555 He's a ufologist. 247 00:14:42,632 --> 00:14:44,790 Oh, don't go on, Adam, most folks don't even 248 00:14:44,867 --> 00:14:46,033 know what that means. 249 00:14:46,111 --> 00:14:48,294 Oh, sure, that's an expert on UFOs. 250 00:14:48,371 --> 00:14:50,713 Grandpa saw one once, a flying saucer. 251 00:14:50,790 --> 00:14:54,517 Hush, Adam, you're running on like a leaky faucet. 252 00:14:54,594 --> 00:14:57,053 He watched it land, and people got out. 253 00:14:57,129 --> 00:14:59,138 Didn't they, Grandpa? 254 00:14:59,215 --> 00:15:02,183 Well, it sounds kind of crazy. 255 00:15:02,259 --> 00:15:04,226 Not at all. 256 00:15:04,303 --> 00:15:05,478 You believe it? 257 00:15:05,554 --> 00:15:06,587 Sure. 258 00:15:06,664 --> 00:15:08,280 Who knows what goes on up there. 259 00:15:07,824 --> 00:15:10,775 You know, I had a friend once thought he saw an angel. 260 00:15:10,851 --> 00:15:12,068 An angel? 261 00:15:12,144 --> 00:15:14,445 And folks call me crazy. 262 00:15:14,522 --> 00:15:16,322 Hey, look, I don't want to sound like I'm complaining, 263 00:15:16,399 --> 00:15:17,990 but Mrs. Kelsey wondered if you could 264 00:15:18,067 --> 00:15:19,634 turn off your transmitter. 265 00:15:19,710 --> 00:15:20,868 She's trying to watch her soap operas. 266 00:15:20,945 --> 00:15:23,120 Oh, that nosey, old busybody. 267 00:15:23,197 --> 00:15:25,706 Tell her, it's off. 268 00:15:25,783 --> 00:15:26,666 Look, we'll see you later. 269 00:15:26,742 --> 00:15:27,592 You bet. 270 00:15:27,669 --> 00:15:30,086 Oh, stop by. 271 00:15:30,162 --> 00:15:32,672 I got a bunch of books on UFOs. 272 00:15:32,748 --> 00:15:34,006 I'll do that. 273 00:15:34,083 --> 00:15:34,966 See you, Adam. 274 00:15:35,042 --> 00:15:37,218 See you. 275 00:15:37,294 --> 00:15:38,719 Where'd you meet those two? 276 00:15:38,796 --> 00:15:41,639 On the dirt road while I was looking for the meteor. 277 00:15:41,716 --> 00:15:42,598 Oh. 278 00:15:42,609 --> 00:15:43,524 You find anything? 279 00:15:47,596 --> 00:15:48,938 No. No. 280 00:15:49,015 --> 00:15:49,864 Not a thing. 281 00:16:15,666 --> 00:16:17,883 Wimp. 282 00:16:17,894 --> 00:16:19,844 Hey, Adam, how you doing? 283 00:16:19,854 --> 00:16:21,688 OK. 284 00:16:21,764 --> 00:16:23,347 How come you're not playing? 285 00:16:23,424 --> 00:16:24,849 I didn't get picked. 286 00:16:24,925 --> 00:16:27,435 I never do unless they're one short. 287 00:16:27,511 --> 00:16:29,311 I'm pretty lousy. 288 00:16:29,388 --> 00:16:31,781 Well, you practice a lot? 289 00:16:31,858 --> 00:16:33,774 Got no one to practice with. 290 00:16:33,851 --> 00:16:36,569 Besides, I'm just no good. 291 00:16:36,645 --> 00:16:38,529 Well, you never will be with that attitude. 292 00:16:38,606 --> 00:16:39,947 Come on, I've got a glove back at the place. 293 00:16:40,024 --> 00:16:41,991 We'll toss the ball around a little bit. 294 00:16:42,068 --> 00:16:43,743 You play baseball where you come from? 295 00:16:43,819 --> 00:16:45,327 Sure we do. 296 00:16:45,404 --> 00:16:46,537 Wow. 297 00:16:46,614 --> 00:16:47,997 And we're good, too, and you know why? 298 00:16:48,074 --> 00:16:48,673 Why? 299 00:16:48,750 --> 00:16:49,798 Practice, boy. 300 00:16:49,676 --> 00:16:50,800 Practice. 301 00:16:56,707 --> 00:16:57,882 All right, Adam, now you're going to see 302 00:16:57,958 --> 00:16:59,249 what practicing can do for you. 303 00:16:59,327 --> 00:17:01,052 All right, back up to the sidewalk there. 304 00:17:01,128 --> 00:17:03,179 All right, now get your body into it. 305 00:17:03,189 --> 00:17:04,856 Come on now, pitch it right in here. 306 00:17:09,386 --> 00:17:10,227 See? 307 00:17:10,304 --> 00:17:13,064 I'm just lousy. 308 00:17:13,074 --> 00:17:15,158 You're not giving yourself a chance, Adam. 309 00:17:17,770 --> 00:17:19,070 Adam, what happened to the stone? 310 00:17:19,146 --> 00:17:20,145 Nothing. 311 00:17:20,222 --> 00:17:21,697 It's right here in my pocket. 312 00:17:21,708 --> 00:17:23,624 Then why don't you use it? 313 00:17:23,701 --> 00:17:25,960 I'm not sure how. 314 00:17:26,037 --> 00:17:29,580 All right, you got the stone, so all you have to do 315 00:17:29,657 --> 00:17:31,540 is believe you can do it. 316 00:17:31,617 --> 00:17:32,792 Believe in yourself. 317 00:17:32,868 --> 00:17:34,251 That's it? 318 00:17:34,328 --> 00:17:35,920 That's it. Now go on. 319 00:17:35,996 --> 00:17:37,379 Why don't you try it again? 320 00:17:37,456 --> 00:17:40,633 And this time, believe. 321 00:17:40,709 --> 00:17:41,801 Come on, Adam, what are you doing? 322 00:17:41,877 --> 00:17:44,595 You giving up? 323 00:17:44,672 --> 00:17:47,231 No, I'm not quitting. 324 00:17:47,308 --> 00:17:48,933 All right, pitcher, let's see your fastball. 325 00:17:49,009 --> 00:17:51,936 Put it right in here. 326 00:17:52,012 --> 00:17:52,645 Oh. 327 00:17:52,721 --> 00:17:53,780 Oh. 328 00:17:56,475 --> 00:17:57,441 It worked. 329 00:17:57,518 --> 00:17:58,818 Well, sure, it worked. 330 00:17:58,894 --> 00:17:59,902 I got to get Grandpa. 331 00:17:59,979 --> 00:18:01,112 I want him to see. 332 00:18:01,188 --> 00:18:02,822 OK, but remember our secret. 333 00:18:02,898 --> 00:18:03,964 Oh, I know. 334 00:18:03,875 --> 00:18:05,291 I just want him to see me pitch. 335 00:18:08,571 --> 00:18:10,454 You give him the stuff, huh? 336 00:18:10,531 --> 00:18:12,581 No, he always had the stuff. 337 00:18:12,658 --> 00:18:14,125 He just didn't believe it. 338 00:18:14,201 --> 00:18:15,960 Why didn't you tell him it wasn't the stone. 339 00:18:16,036 --> 00:18:21,757 I well, when the time comes. 340 00:18:21,834 --> 00:18:22,708 Grandpa? 341 00:18:22,785 --> 00:18:24,176 Grandpa? 342 00:18:24,253 --> 00:18:25,803 Grandpa? 343 00:18:25,880 --> 00:18:26,887 Wait till you see. 344 00:18:26,964 --> 00:18:27,847 I can pitch great. 345 00:18:27,923 --> 00:18:29,181 Really great. 346 00:18:32,720 --> 00:18:33,820 Grandpa? 347 00:18:36,182 --> 00:18:37,447 I know. 348 00:18:37,525 --> 00:18:39,942 I cry sometimes too, but we're going to be 349 00:18:40,019 --> 00:18:43,487 all right, just you and me. 350 00:18:43,564 --> 00:18:46,407 That's just it, son. 351 00:18:46,483 --> 00:18:50,202 They're trying to stop it from being you and me. 352 00:18:50,279 --> 00:18:51,996 What do you mean? 353 00:18:52,072 --> 00:18:56,333 I mean that the lady that was here the other day, 354 00:18:56,410 --> 00:18:57,301 she's from the County. 355 00:19:02,416 --> 00:19:04,583 They're trying to take you away from me. 356 00:19:08,005 --> 00:19:08,888 What do you mean? 357 00:19:08,964 --> 00:19:10,973 They can't do that. 358 00:19:11,050 --> 00:19:13,818 Oh, yes, they can. 359 00:19:13,895 --> 00:19:16,854 They can do anything they darn well please. 360 00:19:16,931 --> 00:19:19,732 They don't care about love or-- 361 00:19:19,808 --> 00:19:21,325 they just care about the rules. 362 00:19:25,397 --> 00:19:30,075 Got no wife, got no job. 363 00:19:30,152 --> 00:19:31,577 But you can get one. 364 00:19:31,654 --> 00:19:32,545 I tried. 365 00:19:35,366 --> 00:19:37,041 It ain't very good. 366 00:19:37,117 --> 00:19:40,044 You know, you reach a certain age, 367 00:19:40,120 --> 00:19:42,880 and folks won't hire you for nothing. 368 00:19:42,957 --> 00:19:44,381 But they will. 369 00:19:44,458 --> 00:19:45,883 They will. 370 00:19:45,960 --> 00:19:47,384 You just wait and see. 371 00:19:47,461 --> 00:19:49,220 Today's just one day. 372 00:19:49,296 --> 00:19:50,438 You'll find something tomorrow. 373 00:19:55,010 --> 00:19:58,812 God, I pray that you're right, son. 374 00:19:58,889 --> 00:20:00,489 I pray you're right. 375 00:20:06,146 --> 00:20:07,705 Now who's that one? 376 00:20:07,782 --> 00:20:09,365 That's Cameron. 377 00:20:09,441 --> 00:20:10,574 He's engaged to Iris. 378 00:20:10,651 --> 00:20:12,243 He used to be married Phyllis. 379 00:20:12,319 --> 00:20:16,664 Phyllis, now she's the one that Cameron's 380 00:20:16,740 --> 00:20:17,882 boss is blackmailing, right? 381 00:20:17,959 --> 00:20:18,874 Very good, Mark. 382 00:20:18,951 --> 00:20:19,967 You learn fast. 383 00:20:25,216 --> 00:20:29,018 Oh, look out, Iris, Cameron is going to open the door. 384 00:20:32,506 --> 00:20:33,664 Oh, no. 385 00:20:37,428 --> 00:20:38,927 It's no use. 386 00:20:39,004 --> 00:20:41,605 When Harvey Milsap turns on his machines over there, 387 00:20:41,682 --> 00:20:43,315 it just messes up everything. 388 00:20:43,392 --> 00:20:46,077 Well, I'll just go have a little talk with Mr. Milsap. 389 00:20:48,939 --> 00:20:50,489 Look, Mildred, I think it's about time 390 00:20:50,566 --> 00:20:52,241 you took the bull by the horns and went over there 391 00:20:52,318 --> 00:20:54,618 and talked to him yourself. 392 00:20:54,695 --> 00:20:57,621 You know, you're right. 393 00:20:57,698 --> 00:20:58,923 Enough is enough. 394 00:21:05,164 --> 00:21:09,133 Mr. Milsap, I'd like a word with you. 395 00:21:09,209 --> 00:21:10,667 Well, I'm busy right now. 396 00:21:10,745 --> 00:21:13,679 You were told not to turn on that contraption of yours 397 00:21:13,756 --> 00:21:16,515 while other people are trying to watch television. 398 00:21:16,526 --> 00:21:18,142 I know that. 399 00:21:18,218 --> 00:21:20,311 Well, then why are you doing it now? 400 00:21:20,387 --> 00:21:21,696 I'm not. 401 00:21:21,772 --> 00:21:22,738 You are. 402 00:21:22,815 --> 00:21:24,532 And I'm telling you I ain't. 403 00:21:24,608 --> 00:21:26,183 Hold on a minute. 404 00:21:26,260 --> 00:21:27,651 Now, Harvey, are you saying that the transmitter's not on? 405 00:21:27,728 --> 00:21:28,886 No. 406 00:21:28,963 --> 00:21:30,863 I'm just going out to look for work. 407 00:21:30,939 --> 00:21:33,741 Why would I want to have it on now? 408 00:21:33,817 --> 00:21:36,076 Must be your TV set this time. 409 00:21:36,153 --> 00:21:38,713 But I never had any trouble with that set. 410 00:21:38,789 --> 00:21:41,832 Well, you do now. 411 00:21:41,909 --> 00:21:44,668 Mildred, I'm afraid he's right. 412 00:21:44,745 --> 00:21:47,338 Oh, well, then I-- 413 00:21:47,414 --> 00:21:48,514 I apologize. 414 00:21:54,088 --> 00:21:56,013 Cranky old buddy. 415 00:21:56,024 --> 00:21:58,182 Oh, come on, Harvey, she had good reason 416 00:21:58,258 --> 00:21:59,058 to think it was you. 417 00:21:59,134 --> 00:22:00,351 Well, it wasn't. 418 00:22:00,361 --> 00:22:02,728 Well, she apologized, didn't she? 419 00:22:02,805 --> 00:22:04,088 Now why don't you go on over there 420 00:22:04,165 --> 00:22:05,731 and see if you can't fix her set for her? 421 00:22:05,808 --> 00:22:06,907 Why should I? 422 00:22:06,984 --> 00:22:09,026 She said some bad things about me. 423 00:22:09,103 --> 00:22:10,118 Show her she was wrong. 424 00:22:09,996 --> 00:22:10,861 What for? 425 00:22:10,938 --> 00:22:12,029 I don't like her. 426 00:22:12,106 --> 00:22:13,855 Harvey, you don't even know her. 427 00:22:13,932 --> 00:22:16,042 Come on, what's it going to hurt to be a good neighbor, huh? 428 00:22:20,781 --> 00:22:21,705 All right. 429 00:22:21,782 --> 00:22:22,631 Let's go. 430 00:22:42,219 --> 00:22:43,185 There you go. 431 00:22:43,262 --> 00:22:44,636 Just as good as new. 432 00:22:44,713 --> 00:22:47,231 Well, I declare that is a better 433 00:22:47,307 --> 00:22:49,608 picture than I've had in years. 434 00:22:49,685 --> 00:22:52,111 Oh, it just needed a little adjustment, a little tightening 435 00:22:52,187 --> 00:22:53,445 here and there. 436 00:22:53,522 --> 00:22:55,498 I don't know how to thank you, Mr. Milsap. 437 00:23:00,121 --> 00:23:03,539 Well, just being a good neighbor, Mrs. Kelsey. 438 00:23:03,615 --> 00:23:04,748 Mildred. 439 00:23:04,825 --> 00:23:06,542 I mean, we are neighbors. 440 00:23:06,618 --> 00:23:09,086 We should be on a first name basis. 441 00:23:09,163 --> 00:23:10,304 All right, Mildred. 442 00:23:12,958 --> 00:23:14,016 I've got to be going. 443 00:23:16,503 --> 00:23:21,640 Harvey, I've got a hot apple pie in the kitchen, 444 00:23:21,717 --> 00:23:23,767 if you'd like some? 445 00:23:23,844 --> 00:23:28,939 Why, thank you, but I've got to get going into town. 446 00:23:29,016 --> 00:23:31,567 Well, maybe another time? 447 00:23:31,643 --> 00:23:32,943 Yeah. 448 00:23:33,020 --> 00:23:35,579 Yeah, that'll be nice. 449 00:23:35,656 --> 00:23:37,573 Harvey, you mind if I ride into town with you? 450 00:23:37,649 --> 00:23:38,499 Be my guest. 451 00:23:53,248 --> 00:23:54,965 Well, I guess you found out Mildred's not such 452 00:23:54,976 --> 00:23:58,218 a screeching banshee after all. 453 00:23:58,295 --> 00:23:59,478 She's a nice lady. 454 00:24:01,507 --> 00:24:02,890 What are you going to do about keeping 455 00:24:02,966 --> 00:24:04,725 custody of your grandson? 456 00:24:04,801 --> 00:24:06,685 How do you know about that? 457 00:24:06,762 --> 00:24:09,062 He told me. 458 00:24:09,139 --> 00:24:13,859 Well, they said I should get a wife or a job 459 00:24:13,936 --> 00:24:16,612 to raise Adam properly. 460 00:24:16,688 --> 00:24:20,199 Jobs ain't easy to get by at my age. 461 00:24:20,275 --> 00:24:21,700 What'd you do before? 462 00:24:21,777 --> 00:24:23,627 Carpentry. 463 00:24:23,704 --> 00:24:25,454 Too tough at my age. 464 00:24:25,531 --> 00:24:32,044 Many people said I was too old to work, lost my usefulness. 465 00:24:32,120 --> 00:24:35,639 Can't even care for a 9-year-old boy anymore. 466 00:24:35,716 --> 00:24:38,008 Sounds to me like you're giving up. 467 00:24:38,085 --> 00:24:40,478 No, I ain't giving up. 468 00:24:40,554 --> 00:24:45,182 Honestly, Jonathan, I don't know what to do. 469 00:24:45,259 --> 00:24:46,391 I think a man with your skills would 470 00:24:46,468 --> 00:24:48,769 have no trouble finding work. 471 00:24:48,845 --> 00:24:50,145 What skills? 472 00:24:50,222 --> 00:24:51,371 Electronics. 473 00:24:51,282 --> 00:24:52,372 I mean, look at the way you fixed 474 00:24:52,449 --> 00:24:53,982 Mildred's TV set back there. 475 00:24:54,059 --> 00:24:56,744 Naw, that's just a hobby. 476 00:24:56,820 --> 00:25:00,864 Maybe that's what you call it, but TV repairman do darn well. 477 00:25:00,941 --> 00:25:02,699 Yeah? 478 00:25:02,776 --> 00:25:06,745 You know, I never thought about that. 479 00:25:06,822 --> 00:25:09,089 By golly, I think you got something there. 480 00:25:14,621 --> 00:25:16,480 Hey, I'd like to hire you. 481 00:25:16,057 --> 00:25:18,924 Lord knows I could use the help, but that sign in my window 482 00:25:19,001 --> 00:25:21,802 says I only use certified technicians in my place. 483 00:25:21,878 --> 00:25:24,012 But if you'll only give me a chance to show you what I can 484 00:25:24,089 --> 00:25:25,405 do. - Sorry. 485 00:25:25,482 --> 00:25:27,358 Well, how do you go about getting certified? 486 00:25:27,434 --> 00:25:29,351 The state gives a test once a month. 487 00:25:29,428 --> 00:25:31,645 The next one's Saturday morning down at City Hall. 488 00:25:31,722 --> 00:25:33,772 I know because my nephew's taking it. 489 00:25:33,849 --> 00:25:34,982 It'll be his fourth time. 490 00:25:35,058 --> 00:25:36,900 He hasn't passed it yet. 491 00:25:36,911 --> 00:25:39,861 This test, it's tough, is it? 492 00:25:39,938 --> 00:25:41,071 Yeah, it's tough all right. 493 00:25:41,148 --> 00:25:42,831 Anyone passes it really knows his stuff. 494 00:25:42,908 --> 00:25:44,208 Hey, well, that's Harvey. 495 00:25:44,285 --> 00:25:45,984 Nobody knows more about electronics than he does. 496 00:25:46,062 --> 00:25:48,587 Well, then go on down and sign up for the test. 497 00:25:48,664 --> 00:25:50,414 Cost you $20. 498 00:25:50,490 --> 00:25:54,042 If you pass, you got a job. 499 00:25:54,119 --> 00:25:56,587 Harvey, it looks like today is your lucky day, huh? 500 00:25:56,597 --> 00:25:57,796 Why is that? 501 00:25:57,873 --> 00:25:59,172 Well, you heard the man, you take the test 502 00:25:59,249 --> 00:26:00,507 and you got a job. 503 00:26:00,584 --> 00:26:03,385 He said if you pass the test, you get a job. 504 00:26:03,396 --> 00:26:04,595 No way I can pass that test. 505 00:26:04,671 --> 00:26:06,263 Oh, come on, how do you know that? 506 00:26:06,340 --> 00:26:07,431 Because I know. 507 00:26:07,507 --> 00:26:08,974 I got no formal education. 508 00:26:09,051 --> 00:26:10,767 But you got practical experience. 509 00:26:10,844 --> 00:26:12,010 Big deal. 510 00:26:12,087 --> 00:26:13,228 These young whippersnappers today, 511 00:26:13,305 --> 00:26:14,238 they're all like wizards. 512 00:26:14,315 --> 00:26:16,815 No, no, I can't pass it. 513 00:26:16,892 --> 00:26:19,026 I'd have to see you let the boy down just because you're 514 00:26:19,102 --> 00:26:22,237 afraid of failing. 515 00:26:22,248 --> 00:26:23,822 I don't want to let the boy down. 516 00:26:23,899 --> 00:26:25,190 Well, then, take the test. 517 00:26:25,267 --> 00:26:27,242 Come on, you can't pass it if you don't take it. 518 00:26:27,319 --> 00:26:28,936 Come on, get some guts, Harvey. 519 00:26:29,012 --> 00:26:33,081 Well, let's just say I can't afford the $20 right now. 520 00:26:33,158 --> 00:26:34,374 Hey. 521 00:26:34,451 --> 00:26:36,001 Hey, look at this. - Where'd that-- 522 00:26:36,078 --> 00:26:37,343 Hey, who cares where? 523 00:26:37,421 --> 00:26:38,829 Are you telling me this isn't a sign? 524 00:26:38,905 --> 00:26:41,798 You need $20 to take a test, and, bingo, you got $20. 525 00:26:41,875 --> 00:26:43,650 You got no excuses. 526 00:26:43,727 --> 00:26:45,385 You take this down to City Hall and you sign up for that test. 527 00:26:45,462 --> 00:26:46,303 I'll see you later. 528 00:26:46,380 --> 00:26:47,896 All right, I will. 529 00:26:59,768 --> 00:27:00,659 Do you think-- 530 00:27:00,736 --> 00:27:02,486 Sir, this is your admission form. 531 00:27:02,562 --> 00:27:04,187 Be sure to bring it with you on Saturday 532 00:27:04,165 --> 00:27:07,240 or you won't be allowed to take the test. 533 00:27:07,251 --> 00:27:08,367 Yes, ma'am. 534 00:27:08,443 --> 00:27:09,743 I'll remember. 535 00:27:09,820 --> 00:27:10,661 And good luck. 536 00:27:10,737 --> 00:27:11,587 Thank you. 537 00:27:21,623 --> 00:27:24,257 You know, you're going to need all the luck you can get. 538 00:27:24,334 --> 00:27:26,185 You think so? 539 00:27:26,261 --> 00:27:27,678 It's that hard, is it? 540 00:27:27,754 --> 00:27:30,097 No, it's a snap, if you're an electrical engineer. 541 00:27:30,173 --> 00:27:33,558 If not, then good luck. 542 00:27:33,569 --> 00:27:35,143 You've taken the test? 543 00:27:35,220 --> 00:27:36,687 Twice. 544 00:27:36,763 --> 00:27:38,522 Failed it twice, even though I took every correspondence 545 00:27:38,598 --> 00:27:41,358 course I could find. 546 00:27:41,435 --> 00:27:46,780 You know what they say, third time's a charm. 547 00:27:46,857 --> 00:27:49,333 Yeah. 548 00:27:49,410 --> 00:27:51,743 Well, good luck. 549 00:27:51,820 --> 00:27:52,636 Thanks. 550 00:27:52,712 --> 00:27:53,587 Good luck to you too, sir. 551 00:28:50,104 --> 00:28:51,136 Fold that piece of paper. 552 00:28:51,213 --> 00:28:52,679 That's gin. 553 00:28:52,756 --> 00:28:54,681 Jonathon, that's four in a row. 554 00:28:54,758 --> 00:28:56,475 You are lucky at cards. 555 00:28:56,551 --> 00:28:57,684 It can't last. 556 00:28:57,761 --> 00:28:58,810 I'm not a good card player. 557 00:28:58,887 --> 00:28:59,819 Go on. 558 00:28:59,530 --> 00:29:00,896 Yeah, go on. 559 00:29:00,972 --> 00:29:01,897 [doorbell] 560 00:29:01,973 --> 00:29:03,407 Be right back. 561 00:29:03,484 --> 00:29:05,901 My deal. 562 00:29:05,977 --> 00:29:08,945 Jonathon, it is not much fun when you use the stuff. 563 00:29:09,022 --> 00:29:11,156 I would think you'd let the lady win one. 564 00:29:11,233 --> 00:29:13,200 I didn't use the stuff. 565 00:29:13,276 --> 00:29:14,493 You swear? 566 00:29:14,569 --> 00:29:15,577 Is that really necessary? 567 00:29:15,654 --> 00:29:18,538 I'm an angel. 568 00:29:18,615 --> 00:29:19,956 Look who's here. 569 00:29:20,033 --> 00:29:21,291 Hey, hi, Harvey. 570 00:29:21,368 --> 00:29:22,942 How you doing? 571 00:29:23,020 --> 00:29:25,003 And look at the lovely flowers that he brought me. 572 00:29:25,080 --> 00:29:26,947 Oh, hey, those are really pretty. 573 00:29:27,024 --> 00:29:29,424 We were just playing some cards, Harvey, want to join in? 574 00:29:29,501 --> 00:29:31,727 Oh, no, thank you. 575 00:29:31,804 --> 00:29:34,179 I just came to ask Mildred if she wanted to walk down and get 576 00:29:34,256 --> 00:29:37,557 some ice Cream Wednesday night they got this crazy bubble 577 00:29:37,634 --> 00:29:39,893 gum and cream. 578 00:29:39,970 --> 00:29:41,937 Well, I hate to leave my guests. 579 00:29:42,013 --> 00:29:43,446 Oh, no, go ahead. 580 00:29:43,524 --> 00:29:45,565 I'm really getting tired of watching him win anyway. 581 00:29:45,642 --> 00:29:48,109 Well, all right, if you don't mind. 582 00:29:48,186 --> 00:29:49,644 Let's go. 583 00:29:49,722 --> 00:29:52,030 Hey, Harvey, you get signed up for the test all right? 584 00:29:52,107 --> 00:29:53,540 Oh, yeah. 585 00:29:53,617 --> 00:29:55,200 Yeah, I did. 586 00:29:55,277 --> 00:29:56,084 See you later. 587 00:30:02,200 --> 00:30:03,616 A cute couple. 588 00:30:03,693 --> 00:30:06,294 You know, I think Harvey's sweet on her. 589 00:30:06,371 --> 00:30:08,463 Yeah. 590 00:30:08,540 --> 00:30:10,015 I just hope it's for the right reasons. 591 00:30:17,966 --> 00:30:18,890 Oh. 592 00:30:18,967 --> 00:30:20,934 Oh, well, I did it again. 593 00:30:21,011 --> 00:30:22,936 Got half the ice cream on my shirt. 594 00:30:23,013 --> 00:30:25,605 It's not your fault. They put too much in them. 595 00:30:25,682 --> 00:30:28,149 You can;t eat them before they melt. 596 00:30:28,226 --> 00:30:29,767 I used to when I was a kid. 597 00:30:29,845 --> 00:30:31,987 Oh, well, we used to do a lot of things when we were kids. 598 00:30:32,063 --> 00:30:32,937 Yeah. 599 00:30:33,014 --> 00:30:34,781 Ain't that the truth? 600 00:30:34,858 --> 00:30:36,658 We probably still could. 601 00:30:36,735 --> 00:30:38,618 Could what? 602 00:30:38,695 --> 00:30:39,953 Do a lot of things that we don't do. 603 00:30:40,030 --> 00:30:42,539 We get lazy and we stop trying. 604 00:30:42,616 --> 00:30:47,502 I suppose, but maybe we're afraid of trying. 605 00:30:47,579 --> 00:30:49,546 Well, here we are. 606 00:30:49,623 --> 00:30:51,139 Seems like we just went out. 607 00:30:51,216 --> 00:30:52,632 Yeah. 608 00:30:52,709 --> 00:30:54,393 Look, do you like the movies? 609 00:30:54,469 --> 00:30:56,219 You mean go out to one? 610 00:30:56,296 --> 00:30:57,503 Yeah. 611 00:30:57,581 --> 00:30:59,681 Well, I haven't done that in years. 612 00:30:59,758 --> 00:31:01,933 It seems like in all of them everybody 613 00:31:02,010 --> 00:31:04,978 says hell, and the next thing you know they're naked. 614 00:31:05,055 --> 00:31:07,397 Well, we can always cover up our eyes. 615 00:31:07,474 --> 00:31:09,149 OK. 616 00:31:09,159 --> 00:31:10,150 Tomorrow night? 617 00:31:10,226 --> 00:31:11,318 What? 618 00:31:11,394 --> 00:31:12,694 Go to the movies. 619 00:31:12,771 --> 00:31:16,740 I suppose I could find us a PG. 620 00:31:16,816 --> 00:31:18,417 I'd like that. 621 00:31:18,493 --> 00:31:19,367 Tomorrow night, then? 622 00:31:19,444 --> 00:31:20,335 Hm-hmm. 623 00:31:38,964 --> 00:31:40,931 Can I play? 624 00:31:41,007 --> 00:31:41,932 No way, wimp. 625 00:31:42,008 --> 00:31:43,358 Get lost. 626 00:31:43,435 --> 00:31:46,269 Yeah, I bet I can strike you out. 627 00:31:46,346 --> 00:31:47,228 You? 628 00:31:47,305 --> 00:31:49,064 No way. 629 00:31:49,140 --> 00:31:50,106 Why don't we see? 630 00:31:50,183 --> 00:31:51,909 OK, wimp, get on the mound. 631 00:32:10,161 --> 00:32:11,544 Oh, no. 632 00:32:11,621 --> 00:32:13,713 It's in my other pants. 633 00:32:13,790 --> 00:32:15,548 Hey, let's go, wimp. 634 00:32:15,625 --> 00:32:17,801 Yeah. 635 00:32:17,877 --> 00:32:19,552 I got to go home for a minute. 636 00:32:19,629 --> 00:32:20,762 What for? 637 00:32:20,839 --> 00:32:22,472 I just got to go. 638 00:32:22,549 --> 00:32:23,732 I'll be back in a few minutes. 639 00:32:23,809 --> 00:32:26,142 Probably Old Man Milsap's suppertime 640 00:32:26,219 --> 00:32:29,479 and Rogers has to go home and spoon feed the crazy old man 641 00:32:29,556 --> 00:32:30,981 his oatmeal. 642 00:32:31,057 --> 00:32:33,233 With Grandad's not crazy. 643 00:32:33,309 --> 00:32:34,417 Oh, of course not. 644 00:32:34,494 --> 00:32:36,736 Have he seen any flying saucers lately? 645 00:32:36,813 --> 00:32:40,365 My dad says Milsap the sap is nutty as a fruitcake. 646 00:32:40,442 --> 00:32:41,825 He ought to be put away. 647 00:32:41,835 --> 00:32:43,576 Take it back, Jeff. 648 00:32:43,653 --> 00:32:45,328 Make me. 649 00:32:45,405 --> 00:32:46,913 I can't today. 650 00:32:46,990 --> 00:32:48,331 Coward. 651 00:32:48,408 --> 00:32:49,582 I'm not a coward. 652 00:32:49,659 --> 00:32:51,084 I just can't today. 653 00:32:51,161 --> 00:32:52,919 What about Saturday before the game? 654 00:32:52,996 --> 00:32:54,254 That suit you better? 655 00:32:54,264 --> 00:32:55,213 Yeah. 656 00:32:55,290 --> 00:32:56,348 Yeah, I'll be here. 657 00:33:00,462 --> 00:33:03,847 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 658 00:33:03,923 --> 00:33:07,976 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 659 00:33:08,053 --> 00:33:11,238 Milsap's a sap and so's his chicken grandson. 660 00:33:18,772 --> 00:33:20,280 We got that hedge of yours in the backyard 661 00:33:20,356 --> 00:33:21,289 trimmed down to size. 662 00:33:21,366 --> 00:33:23,199 Oh, you boys didn't have to do that. 663 00:33:23,276 --> 00:33:24,117 No trouble at all. 664 00:33:24,194 --> 00:33:25,127 [doorbell] 665 00:33:31,534 --> 00:33:32,751 Mrs. Kelsey? 666 00:33:32,827 --> 00:33:34,735 I'm Jane Muncy. 667 00:33:34,813 --> 00:33:36,796 We spoke last month concerning Mr. Milsap across the street? 668 00:33:36,873 --> 00:33:37,756 Oh, yes, of course. 669 00:33:37,832 --> 00:33:38,715 Won't you come in? 670 00:33:38,792 --> 00:33:39,850 Thank you. 671 00:33:41,753 --> 00:33:46,264 And these are my new boarders, Jonathan Smith and Mark Gordon. 672 00:33:46,341 --> 00:33:47,182 Hi. 673 00:33:47,258 --> 00:33:48,808 Nice to meet you. 674 00:33:48,885 --> 00:33:51,311 Mrs. Kelsey, what I have to discuss with you 675 00:33:51,321 --> 00:33:52,812 is of a private nature. 676 00:33:52,889 --> 00:33:53,947 Private? 677 00:33:54,024 --> 00:33:55,548 Yes. 678 00:33:55,626 --> 00:33:58,234 It concerns your engagement to Mr. Milsap. 679 00:33:58,311 --> 00:33:59,402 My engagement? 680 00:33:59,479 --> 00:34:00,628 Yes. 681 00:34:02,899 --> 00:34:05,658 He told you that we were engaged? 682 00:34:05,735 --> 00:34:07,302 Yes. 683 00:34:07,379 --> 00:34:09,496 He said you were to be married within the month. 684 00:34:09,572 --> 00:34:10,464 Isn't that correct? 685 00:34:13,418 --> 00:34:15,502 No. 686 00:34:15,578 --> 00:34:18,254 Why should he say such a thing. 687 00:34:18,331 --> 00:34:22,425 Well, I'm afraid he was using you. 688 00:34:22,502 --> 00:34:26,346 You see, I told him he needed employment or a wife 689 00:34:26,422 --> 00:34:28,356 if he wanted to have custody of his grandson. 690 00:34:32,011 --> 00:34:32,861 I see. 691 00:34:46,526 --> 00:34:49,869 Mr. Milsap, this is Mildred Kelsey. 692 00:34:49,946 --> 00:34:54,707 I'm afraid that I have to decline our date for tonight. 693 00:34:54,784 --> 00:34:59,879 No, not tomorrow, not ever. 694 00:34:59,956 --> 00:35:02,549 I have just spoken with Miss Muncy, 695 00:35:02,625 --> 00:35:06,427 and I must ask you not to see me again. 696 00:35:06,504 --> 00:35:07,896 Not ever. 697 00:35:24,647 --> 00:35:27,165 [phone ringing] 698 00:35:28,994 --> 00:35:30,660 - Hello? - Hey, Rogers. 699 00:35:30,737 --> 00:35:32,253 It's Jeff. 700 00:35:32,331 --> 00:35:33,421 I just want to make sure you didn't forget 701 00:35:33,498 --> 00:35:35,748 about our little date tomorrow? 702 00:35:35,825 --> 00:35:37,584 No, I didn't forget. 703 00:35:37,660 --> 00:35:39,586 You mean, you're going to show up? 704 00:35:39,662 --> 00:35:42,180 Of course, I'm going to show up. 705 00:35:42,257 --> 00:35:44,382 Well, I got to give a few friends call, 706 00:35:44,459 --> 00:35:45,967 make sure they don't miss it. 707 00:35:46,044 --> 00:35:49,971 Like Holly Sims, the one you're keeping your eye on all time? 708 00:35:50,048 --> 00:35:52,265 I don't care who you call. 709 00:35:52,342 --> 00:35:54,151 We'll see how big you talk tomorrow. 710 00:36:06,856 --> 00:36:09,407 What you sitting out here for, Grandpa? 711 00:36:09,484 --> 00:36:11,826 Oh, just thinking. 712 00:36:11,903 --> 00:36:13,644 Aren't the mosquitoes biting you? 713 00:36:13,722 --> 00:36:16,080 No, there's not a lot of blood left in an old man 714 00:36:16,157 --> 00:36:19,459 to make it worth their while. 715 00:36:19,535 --> 00:36:21,060 It's getting late. 716 00:36:21,137 --> 00:36:22,804 What time you got to take that test tomorrow, Grandpa? 717 00:36:30,463 --> 00:36:32,480 Grandpa? 718 00:36:32,557 --> 00:36:34,432 I ain't taking it. 719 00:36:34,509 --> 00:36:36,017 What do you mean? 720 00:36:36,094 --> 00:36:37,810 Oh, because there's no way in heaven 721 00:36:37,887 --> 00:36:40,230 that I could pass the test. 722 00:36:40,306 --> 00:36:43,858 Folks go to school and they study books year after year 723 00:36:43,935 --> 00:36:46,152 to learn everything they know. 724 00:36:46,229 --> 00:36:49,113 I never had any schooling in electronics. 725 00:36:49,190 --> 00:36:53,117 Everything I learned I learned by myself. 726 00:36:53,194 --> 00:36:56,204 But you know everything. 727 00:36:56,281 --> 00:36:59,999 Nobody knows everything, son, especially an ignorant old man 728 00:37:00,076 --> 00:37:06,005 like your grandfather who quit school at the eighth grade. 729 00:37:06,082 --> 00:37:08,841 But you got to pass that test, Grandpa. 730 00:37:08,918 --> 00:37:10,769 You know what that lady said. 731 00:37:10,845 --> 00:37:13,846 She'd take me away from you. 732 00:37:13,923 --> 00:37:15,315 I don't want to leave you, Grandpa. 733 00:37:21,097 --> 00:37:23,815 And I don't want to leave you, son. 734 00:37:23,891 --> 00:37:25,492 But there's nothing I can do. 735 00:37:31,792 --> 00:37:34,367 I wasn't supposed to say nothing about this, 736 00:37:34,444 --> 00:37:36,202 but I got to now. 737 00:37:36,279 --> 00:37:37,745 See this rock? 738 00:37:37,822 --> 00:37:39,914 It's got the power. 739 00:37:39,991 --> 00:37:41,708 What are you talking about? 740 00:37:41,784 --> 00:37:43,518 It's true, Grandpa. 741 00:37:43,262 --> 00:37:46,587 I can't tell you anything except I got it from an alien, 742 00:37:46,664 --> 00:37:48,589 like the ones you seen that time. 743 00:37:48,666 --> 00:37:50,633 They gave it to me. 744 00:37:50,644 --> 00:37:53,511 You can do anything if you got it. 745 00:37:53,588 --> 00:37:56,347 That's nonsense. 746 00:37:56,424 --> 00:37:57,724 That's what the folks said when you 747 00:37:57,800 --> 00:38:01,060 told them about the spacemen. 748 00:38:01,137 --> 00:38:03,438 And they were right. 749 00:38:03,514 --> 00:38:04,897 What? 750 00:38:04,974 --> 00:38:05,998 They were right. 751 00:38:06,075 --> 00:38:07,909 I never saw such a thing, never. 752 00:38:10,521 --> 00:38:12,831 But why? 753 00:38:12,907 --> 00:38:16,576 Of course, people call me crazy and silly 754 00:38:16,652 --> 00:38:21,539 and I wanted my grandson to think I was more than I was. 755 00:38:21,616 --> 00:38:23,750 But I'm not lying, Grandpa. 756 00:38:23,826 --> 00:38:25,151 Adam. 757 00:38:25,228 --> 00:38:29,005 On my mother's grave, I'm telling you true. 758 00:38:29,082 --> 00:38:31,007 Do you know what you're saying? 759 00:38:31,084 --> 00:38:35,428 You know I wouldn't say it unless it was so. 760 00:38:35,505 --> 00:38:38,440 Sleep good, Grandpa, it'll be all right. 761 00:38:58,027 --> 00:39:01,037 He's quite a boy. 762 00:39:01,114 --> 00:39:02,246 Where'd you come from? 763 00:39:05,034 --> 00:39:06,343 You gave him this stone. 764 00:39:08,963 --> 00:39:11,547 Where did you come from? 765 00:39:11,624 --> 00:39:13,966 That doesn't matter. 766 00:39:14,043 --> 00:39:16,803 What matters is you take that test tomorrow. 767 00:39:16,879 --> 00:39:18,037 Well, I can't. 768 00:39:21,509 --> 00:39:23,142 I figured I couldn't pass the test, 769 00:39:23,219 --> 00:39:27,814 so I threw the certificate away. 770 00:39:27,890 --> 00:39:29,982 The lady said I couldn't-- 771 00:39:30,059 --> 00:39:31,659 I couldn't take the test without it. 772 00:39:34,772 --> 00:39:36,498 God, I wish I hadn't thrown it away. 773 00:39:54,542 --> 00:39:56,050 Jonathon, look. 774 00:39:56,127 --> 00:39:57,510 Jonathon. 775 00:39:57,587 --> 00:39:58,603 Jonathon? 776 00:40:25,072 --> 00:40:27,590 Hey, Adam, how's it going? 777 00:40:27,667 --> 00:40:28,958 Here. 778 00:40:28,969 --> 00:40:29,876 What's this? 779 00:40:29,952 --> 00:40:31,419 A letter to my grandpa. 780 00:40:31,496 --> 00:40:33,754 I wanted to tell him how much I love him. 781 00:40:33,765 --> 00:40:36,841 Why don't you just tell him yourself? 782 00:40:36,918 --> 00:40:38,384 I got to fight Jeff today. 783 00:40:38,461 --> 00:40:40,928 I might get killed or something. 784 00:40:41,005 --> 00:40:42,930 I wanted him to know. 785 00:40:43,007 --> 00:40:46,684 See, I gave Grandpa the stone so he could pass his test. 786 00:40:46,761 --> 00:40:49,228 Now I got to fight Jeff without it. 787 00:40:49,305 --> 00:40:51,856 Oh, I see. 788 00:40:51,933 --> 00:40:53,441 I'll tell you, that was a pretty brave thing 789 00:40:53,518 --> 00:40:57,153 you did, giving him that stone. 790 00:40:57,230 --> 00:41:00,198 Look, Adam, I have a confession I'm 791 00:41:00,274 --> 00:41:03,585 going to have to make to you. 792 00:41:03,661 --> 00:41:06,454 That's stone I gave you, there's nothing magical about it. 793 00:41:06,531 --> 00:41:09,040 It's just a piece of meteor fragment I found. 794 00:41:09,116 --> 00:41:12,460 It doesn't have any powers. 795 00:41:12,537 --> 00:41:15,588 But I pitched perfect strikes. 796 00:41:15,665 --> 00:41:18,299 I threw better than I ever could. 797 00:41:18,376 --> 00:41:20,468 That's right, you did, but the stone didn't 798 00:41:20,545 --> 00:41:23,304 have anything to do with it. 799 00:41:23,381 --> 00:41:26,807 Then why did you say it was magical? 800 00:41:26,884 --> 00:41:28,409 Oh, I don't know. 801 00:41:28,486 --> 00:41:31,437 I wanted to give you something to believe in. 802 00:41:31,514 --> 00:41:34,440 I'll tell you something, the magic's all inside of you. 803 00:41:34,517 --> 00:41:35,700 If you believe in yourself. 804 00:41:40,189 --> 00:41:44,367 Then, I don't need the stone? 805 00:41:44,377 --> 00:41:45,502 Never did. 806 00:41:54,579 --> 00:41:58,589 Just in case I don't believe in myself enough, 807 00:41:58,666 --> 00:42:01,884 be sure to give the note to Grandpa? 808 00:42:01,961 --> 00:42:02,810 I will, Adam. 809 00:42:05,131 --> 00:42:06,022 Bye. 810 00:42:21,873 --> 00:42:22,789 Come and get it, runt. 811 00:42:32,208 --> 00:42:34,709 I still say your Grandpa's loony. 812 00:42:34,785 --> 00:42:36,009 Milsap the sap. 813 00:42:39,674 --> 00:42:41,799 Oh. 814 00:42:41,876 --> 00:42:43,968 You can say whatever you want about me, 815 00:42:43,979 --> 00:42:47,438 but don't you ever say anything against my grandfather. 816 00:42:54,939 --> 00:42:56,072 Hey, Adam. 817 00:42:56,149 --> 00:42:57,231 Hey, Adam, come on. 818 00:42:57,308 --> 00:42:59,066 Now, come on, that's enough. 819 00:42:59,143 --> 00:43:00,067 Adam, that's enough. 820 00:43:00,144 --> 00:43:00,985 Hey. 821 00:43:00,996 --> 00:43:01,986 Hey. 822 00:43:02,063 --> 00:43:03,904 Hey, it's enough. 823 00:43:03,981 --> 00:43:05,615 I guarantee you he's not going to say anything 824 00:43:05,691 --> 00:43:07,375 about your grandfather again. 825 00:43:09,987 --> 00:43:11,713 Come on, let's go home. 826 00:43:40,017 --> 00:43:42,610 Where do you think you're going with that boy, Miss? 827 00:43:42,687 --> 00:43:45,079 You know good and well where, and from the looks of Adam, 828 00:43:45,156 --> 00:43:47,281 it's none too soon. 829 00:43:47,358 --> 00:43:49,659 What the devil happened to you? 830 00:43:49,735 --> 00:43:53,579 I was in a fight, but I won. 831 00:43:53,656 --> 00:43:56,916 Well, if you won, I'd sure hate to see the other fella. 832 00:43:56,992 --> 00:43:58,292 Come on, Adam. 833 00:43:58,369 --> 00:44:00,336 Now hold on, Miss. 834 00:44:00,413 --> 00:44:02,129 You and me got a bargain. 835 00:44:02,206 --> 00:44:05,508 You are looking at a genuine certified electronics 836 00:44:05,584 --> 00:44:08,010 technician, and I got me a job starting 837 00:44:08,087 --> 00:44:11,972 Monday making more money than I ever made in my life. 838 00:44:12,049 --> 00:44:14,308 I'll have to confirm that, of course. 839 00:44:14,385 --> 00:44:17,520 Oh, you do as you like, but until then, 840 00:44:17,596 --> 00:44:20,365 you get back in that buggy of your and scoot. 841 00:44:28,441 --> 00:44:29,990 You passed the test. 842 00:44:30,067 --> 00:44:31,784 With flying colors. 843 00:44:31,861 --> 00:44:34,954 But I couldn't have done it without this. 844 00:44:35,030 --> 00:44:37,665 Your magic stone. 845 00:44:37,742 --> 00:44:40,793 I must have lost it in the hole in my pocket. 846 00:44:40,870 --> 00:44:43,170 It doesn't matter, Grandpa. 847 00:44:43,247 --> 00:44:44,505 We don't need the stone. 848 00:44:44,582 --> 00:44:46,474 The magic's inside of us. 849 00:44:55,551 --> 00:44:58,569 [music playing] 850 00:45:02,433 --> 00:45:05,276 Well, Mildred, we're on our way. 851 00:45:05,352 --> 00:45:08,362 And we want to thank you for all of your hospitality. 852 00:45:08,439 --> 00:45:09,646 Yeah, I can't remember the last time 853 00:45:09,724 --> 00:45:11,574 I tasted cooking as good as yours. 854 00:45:11,584 --> 00:45:14,118 You sure you can't stay just a few more days? 855 00:45:14,195 --> 00:45:17,079 I wish we could, but we've got some work we have to do. 856 00:45:17,156 --> 00:45:18,372 Of course. 857 00:45:18,449 --> 00:45:21,959 The house just gets so empty. 858 00:45:22,036 --> 00:45:24,545 Uh-oh, looks like your television 859 00:45:24,622 --> 00:45:27,715 sets on the blink again. 860 00:45:27,792 --> 00:45:30,801 That's Harvey Milsap again. 861 00:45:30,878 --> 00:45:34,221 This time, I am going over there and put 862 00:45:34,298 --> 00:45:35,857 a stop to this nonsense. 863 00:45:53,150 --> 00:45:54,000 Evening, Mildred. 864 00:46:02,868 --> 00:46:09,089 Mr. Milsap, your radio antenna is disrupting my TV programs. 865 00:46:09,166 --> 00:46:10,641 Hasn't been on. 866 00:46:10,718 --> 00:46:12,977 Hasn't been on for two days. 867 00:46:16,006 --> 00:46:17,473 I apologize. 868 00:46:17,550 --> 00:46:19,258 Good night. 869 00:46:19,334 --> 00:46:26,657 Mildred, I don't blame you for the way you feel about me. 870 00:46:26,734 --> 00:46:28,567 In the beginning it was a plan, I was 871 00:46:28,644 --> 00:46:31,570 scared of losing my grandson. 872 00:46:31,647 --> 00:46:35,574 But now I want you to know that this crazy old man 873 00:46:35,651 --> 00:46:40,246 who lives across the street from where you live 874 00:46:40,322 --> 00:46:41,214 loves you dearly. 875 00:46:46,370 --> 00:46:50,548 Hi, Mrs. Kelsey, are Jonathan and Mark at home? 876 00:46:50,624 --> 00:46:51,632 They're moving out, dear. 877 00:46:51,709 --> 00:46:53,592 But maybe if you hurry. 878 00:46:53,669 --> 00:46:54,727 Excuse me. 879 00:46:59,258 --> 00:47:00,933 He's a nice boy. 880 00:47:01,010 --> 00:47:03,352 I couldn't lose him, Millie. 881 00:47:03,429 --> 00:47:06,355 That's why I did what I did. 882 00:47:06,432 --> 00:47:07,823 Could you forgive me? 883 00:47:10,561 --> 00:47:12,620 It's something worth talking about. 884 00:47:15,566 --> 00:47:16,624 Jonathan? 885 00:47:19,486 --> 00:47:20,545 Mark? 886 00:48:25,511 --> 00:48:25,943 [theme music] 887 00:48:26,020 --> 00:48:30,072 [theme music] 59960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.