All language subtitles for Highway.To.Heaven.S02E13.Alone.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,317 --> 00:00:42,750 Arnie will get you breakfast. 2 00:01:48,633 --> 00:01:49,766 Hey. Hey. 3 00:01:49,843 --> 00:01:50,600 Hey. Hey. 4 00:01:50,677 --> 00:01:51,726 Hey. Hey, kid. 5 00:01:51,803 --> 00:01:52,644 Hey, you there. 6 00:01:52,721 --> 00:01:53,779 Kid. 7 00:01:58,727 --> 00:01:59,568 Kid! 8 00:01:59,644 --> 00:02:00,702 Kid! 9 00:02:14,710 --> 00:02:16,209 I hate driving in neighborhoods like this. 10 00:02:16,286 --> 00:02:17,335 It's depressing. 11 00:02:17,412 --> 00:02:18,795 I know. 12 00:02:18,872 --> 00:02:21,882 It's forgotten people, lost and alone. 13 00:02:21,958 --> 00:02:24,509 Some of them are just kids, runaways. 14 00:02:24,586 --> 00:02:26,469 Man, how can they live like this? 15 00:02:26,480 --> 00:02:30,107 Because maybe it's better than what they ran away from. 16 00:02:30,184 --> 00:02:31,808 Yeah, I guess so. 17 00:02:31,885 --> 00:02:34,144 I wish we could help them. 18 00:02:34,155 --> 00:02:37,314 It's going to take a whole lot more than wishing. 19 00:02:37,390 --> 00:02:39,066 I don't know. 20 00:02:39,142 --> 00:02:39,992 I think it all depends on who's doing the wishing. 21 00:02:44,648 --> 00:02:46,406 There. 22 00:02:46,483 --> 00:02:47,749 Do you like tuna? 23 00:02:52,489 --> 00:02:55,165 Today is my birthday, Thomas. 24 00:02:55,242 --> 00:02:57,125 Don't you know? 25 00:02:57,202 --> 00:03:02,339 Yeah, my birthday, and you're invited to my party. 26 00:03:02,415 --> 00:03:08,395 I have cake and candles, and you're my present. 27 00:03:13,551 --> 00:03:18,197 I get to make a wish, don't you know? 28 00:03:18,273 --> 00:03:20,899 Yeah. 29 00:03:20,976 --> 00:03:24,152 But I have to blow out all the candles 30 00:03:24,229 --> 00:03:26,947 or it won't come through. 31 00:03:26,957 --> 00:03:29,115 Here. 32 00:03:29,192 --> 00:03:32,461 So, here I go. 33 00:03:42,455 --> 00:03:49,386 You're not supposed to tell your wish, but you can hear it. 34 00:03:49,462 --> 00:03:54,349 Because I think that only means people, and you're not people. 35 00:03:54,426 --> 00:03:55,525 You're a cat. 36 00:03:58,096 --> 00:04:02,532 So, I wish-- 37 00:04:07,314 --> 00:04:13,001 I wish that someone would love me. 38 00:04:15,613 --> 00:04:16,454 Hi, Arnie. 39 00:04:16,531 --> 00:04:17,588 I didn't do nothing. 40 00:04:17,466 --> 00:04:19,541 Honest, I didn't do nothing. 41 00:04:19,617 --> 00:04:22,043 Sure you did, you made a wish. 42 00:04:22,120 --> 00:04:24,546 We're here to help you make it come true. 43 00:04:24,622 --> 00:04:27,007 Are you teasing me? 44 00:04:27,017 --> 00:04:30,135 Lots of people tease me. 45 00:04:30,211 --> 00:04:32,345 No, we're not teasing you. 46 00:04:32,422 --> 00:04:33,930 You promise? 47 00:04:34,007 --> 00:04:35,515 Cross your heart? 48 00:04:35,526 --> 00:04:37,392 I promise. 49 00:04:37,469 --> 00:04:38,310 My name is Jonathan. 50 00:04:38,386 --> 00:04:39,853 This is my friend Mark. 51 00:04:39,929 --> 00:04:41,396 Hi. 52 00:04:41,473 --> 00:04:42,572 Hiya. 53 00:04:45,143 --> 00:04:46,943 This is Thomas. 54 00:04:47,020 --> 00:04:47,911 He's my cat. 55 00:04:50,899 --> 00:04:52,741 Hey, how you doing Thomas? 56 00:04:52,817 --> 00:04:53,875 Having a little breakfast? 57 00:05:00,325 --> 00:05:02,500 He likes you. 58 00:05:02,577 --> 00:05:06,921 He mostly doesn't like strangers. 59 00:05:06,998 --> 00:05:09,424 Well, I'm not a stranger, Arnie. 60 00:05:09,501 --> 00:05:12,093 You see, I'm an angel. 61 00:05:12,170 --> 00:05:14,387 You are? 62 00:05:14,464 --> 00:05:15,480 That's right. 63 00:05:18,301 --> 00:05:20,101 Am I dead? 64 00:05:20,178 --> 00:05:21,269 No. 65 00:05:21,346 --> 00:05:23,480 No, you're not dead. 66 00:05:23,556 --> 00:05:27,609 I thought you only saw angels when you're dead. 67 00:05:27,619 --> 00:05:28,869 No, not if you're special. 68 00:05:34,609 --> 00:05:37,452 Am I special? 69 00:05:37,529 --> 00:05:41,373 Arnie, you're very, very special. 70 00:05:41,449 --> 00:05:42,549 So are you ready to go? 71 00:05:45,370 --> 00:05:47,087 Where? 72 00:05:47,163 --> 00:05:50,090 To go find your wish. 73 00:05:50,166 --> 00:05:52,684 Oh, yeah. 74 00:05:52,761 --> 00:05:54,761 But I have to take my cat. 75 00:05:54,838 --> 00:05:56,304 I take care of him. 76 00:05:56,381 --> 00:05:58,473 I couldn't leave him. 77 00:05:58,550 --> 00:06:00,475 I'd never ask you to. 78 00:06:00,552 --> 00:06:01,943 You bet Thomas can come with us. 79 00:06:05,348 --> 00:06:06,198 OK. 80 00:06:11,229 --> 00:06:12,079 OK. 81 00:06:15,150 --> 00:06:16,533 OK. 82 00:06:16,609 --> 00:06:19,577 Thomas, we got to go. 83 00:06:19,654 --> 00:06:22,089 Boy, this is the best birthday ever. 84 00:06:53,771 --> 00:06:57,031 He's sleeping like a baby. 85 00:06:57,108 --> 00:06:57,916 Yeah. 86 00:07:00,737 --> 00:07:03,663 Mind telling me where we're going? 87 00:07:03,740 --> 00:07:06,416 Try to find somebody to love Arnie. 88 00:07:06,427 --> 00:07:08,668 That's going to be a tall order with a kid like him. 89 00:07:08,745 --> 00:07:10,003 You know what I mean? 90 00:07:10,079 --> 00:07:11,921 I sure do, he's special. 91 00:07:11,998 --> 00:07:15,258 Gonna take somebody special to make his wish come true. 92 00:07:15,335 --> 00:07:16,509 That's a problem. 93 00:07:16,586 --> 00:07:19,137 Where do you find a person like that? 94 00:07:19,214 --> 00:07:20,730 Maybe at the end of the rainbow. 95 00:07:32,018 --> 00:07:35,820 Doctor, don't repeat the same thing over again. 96 00:07:35,897 --> 00:07:38,615 You keep talking about fresh air and exercise, 97 00:07:38,691 --> 00:07:43,578 and I'm telling you the boy's too weak to get out of bed. 98 00:07:43,655 --> 00:07:46,247 I don't care about tests. 99 00:07:46,324 --> 00:07:50,919 Doctor, don't start that psychology crap with me. 100 00:07:50,995 --> 00:07:52,378 My son isn't mentally ill. 101 00:07:52,455 --> 00:07:54,547 He's physically ill. 102 00:07:54,624 --> 00:07:59,093 Oh, come on, I've had second opinions and third opinions. 103 00:07:59,170 --> 00:08:04,307 All you doctors agree with each other to save your own hides. 104 00:08:04,384 --> 00:08:05,967 Oh, really? 105 00:08:05,944 --> 00:08:07,360 Well, I've got a right to be unfair. 106 00:08:17,397 --> 00:08:19,739 Hello, Larry? 107 00:08:19,816 --> 00:08:21,366 I heard the phone ring. 108 00:08:21,442 --> 00:08:22,617 Who was it? 109 00:08:22,694 --> 00:08:25,453 Uh, just business, that's all. 110 00:08:25,530 --> 00:08:27,672 Oh, I thought it was Mom. 111 00:08:30,118 --> 00:08:33,419 Well, look, it stopped raining. 112 00:08:33,496 --> 00:08:35,797 It's going to be a nice day. 113 00:08:35,873 --> 00:08:37,273 What do you say we get you dressed 114 00:08:37,350 --> 00:08:39,467 and go out and get a little fresh air? 115 00:08:39,544 --> 00:08:41,594 I don't want to. 116 00:08:41,671 --> 00:08:43,471 Why not? 117 00:08:43,548 --> 00:08:44,889 I'm tired. 118 00:08:44,966 --> 00:08:46,349 I don't feel well. 119 00:08:46,426 --> 00:08:48,726 Larry, you have to get out. 120 00:08:48,803 --> 00:08:50,478 You've got to do something. 121 00:08:50,555 --> 00:08:51,729 The doctor said you need to-- 122 00:08:51,806 --> 00:08:52,855 I'm tired. 123 00:08:52,932 --> 00:08:54,157 I want to rest. 124 00:08:57,520 --> 00:08:59,320 All right. 125 00:08:59,397 --> 00:09:01,206 All right, I'll see you in a little while. 126 00:09:19,417 --> 00:09:20,383 Mr. Payne? 127 00:09:20,460 --> 00:09:21,843 Yeah. Yeah, Harvey? 128 00:09:21,919 --> 00:09:23,636 There's a couple of guys outside from the Dexter 129 00:09:23,713 --> 00:09:24,762 Construction Company. 130 00:09:24,839 --> 00:09:26,106 All right, I'll go talk to them. 131 00:09:29,218 --> 00:09:31,152 This is Smith and Gordon. 132 00:09:31,229 --> 00:09:32,870 Mr. Payne. 133 00:09:32,947 --> 00:09:34,522 Gentlemen, I thought you were going to start work next month. 134 00:09:34,599 --> 00:09:35,898 The boss put on a few extra men, 135 00:09:35,975 --> 00:09:37,591 we figured we could get a jump on it. 136 00:09:37,669 --> 00:09:39,360 All right, Harvey will show you where you bunk. 137 00:09:39,437 --> 00:09:41,654 If I find there's any drinking or drugs going on, 138 00:09:41,731 --> 00:09:42,931 you'll be fired. 139 00:09:43,007 --> 00:09:44,115 You don't have to worry about that. 140 00:09:44,192 --> 00:09:46,534 No, sir, the boss has the same rules. 141 00:09:46,545 --> 00:09:47,910 Fine. 142 00:09:47,987 --> 00:09:49,037 Any questions you have can be answered by Harvey. 143 00:09:49,113 --> 00:09:50,747 He runs things here. 144 00:09:50,823 --> 00:09:52,240 Who's the kid? 145 00:09:52,316 --> 00:09:54,125 He's just a friend of ours named Arnie. 146 00:09:54,202 --> 00:09:55,501 Hiya. 147 00:09:55,578 --> 00:09:59,714 This is Thomas, my cat. 148 00:09:59,791 --> 00:10:01,799 See that he doesn't get in any trouble. 149 00:10:01,876 --> 00:10:02,717 Don't worry. 150 00:10:02,794 --> 00:10:04,135 He won't. 151 00:10:04,212 --> 00:10:05,136 Fine. 152 00:10:05,213 --> 00:10:06,220 Fine. 153 00:10:06,297 --> 00:10:08,306 Carry on. 154 00:10:08,383 --> 00:10:12,185 Come on, we'll get you settled in. 155 00:10:12,261 --> 00:10:13,895 How long you work for Mr. Payne? 156 00:10:13,971 --> 00:10:15,905 Almost 10 years now. 157 00:10:15,982 --> 00:10:17,273 Kind of stern, isn't he? 158 00:10:17,350 --> 00:10:19,400 Well, he's had a bad time the last few years. 159 00:10:19,411 --> 00:10:21,611 His boy got sick, and then his wife left a couple of months 160 00:10:21,688 --> 00:10:22,621 ago. 161 00:10:22,697 --> 00:10:23,738 He just hasn't been the same. 162 00:10:23,815 --> 00:10:25,365 What's wrong with the kid? 163 00:10:25,441 --> 00:10:26,866 Nobody seems to know. 164 00:10:26,943 --> 00:10:29,994 He had hepatitis a while back, and he just hasn't 165 00:10:30,071 --> 00:10:32,288 seemed to get any stronger. 166 00:10:32,365 --> 00:10:34,457 They don't ever leave that house anymore. 167 00:10:34,534 --> 00:10:35,425 It's like a morgue. 168 00:10:38,955 --> 00:10:40,254 Well, this is it. 169 00:10:40,331 --> 00:10:43,633 Isn't much, but the roof don't leak. 170 00:10:43,644 --> 00:10:46,552 Look it, beds. 171 00:10:46,563 --> 00:10:48,513 Do I get to sleep in one? 172 00:10:48,523 --> 00:10:49,555 Well, sure you do. 173 00:10:49,632 --> 00:10:50,765 A bed, Thomas. 174 00:10:50,842 --> 00:10:53,726 A real bed. 175 00:10:53,803 --> 00:10:56,562 Poor kid. 176 00:10:56,573 --> 00:10:58,657 What makes you say that? 177 00:10:58,733 --> 00:11:00,307 Well, look at him. 178 00:11:00,385 --> 00:11:03,027 What kind of a chance does a kid like that have in this life? 179 00:11:03,104 --> 00:11:06,906 A good one if he's given a chance. 180 00:11:06,983 --> 00:11:09,242 What would you do if he was your kid? 181 00:11:09,318 --> 00:11:10,168 Love him. 182 00:11:15,500 --> 00:11:17,341 Yeah. 183 00:11:17,419 --> 00:11:20,294 As soon as you get settled in here, get started on the fence. 184 00:11:20,371 --> 00:11:22,681 You bet. 185 00:11:22,757 --> 00:11:25,842 You sure this is the place? 186 00:11:25,918 --> 00:11:28,395 No, but the boss is. 187 00:11:34,135 --> 00:11:35,627 You know, this angel thing is fine, 188 00:11:35,703 --> 00:11:38,229 but why can't he just let you use the stuff, you know, 189 00:11:38,306 --> 00:11:40,348 when it comes to this hard labor? 190 00:11:40,158 --> 00:11:43,526 Come on, Mark, a hard day's work is good for a man's soul. 191 00:11:43,603 --> 00:11:45,536 Yeah, well, it ain't real good for my back. 192 00:11:45,614 --> 00:11:47,956 Stop complaining and bring us another roll, will you? 193 00:11:55,656 --> 00:11:56,581 Quit complaining. 194 00:11:56,657 --> 00:11:58,233 It's easier for him to say. 195 00:11:58,309 --> 00:11:59,959 He never gets tired, never gets sore, never gets a blister. 196 00:12:00,036 --> 00:12:01,002 Meanwhile, I'm working like a-- 197 00:12:01,078 --> 00:12:01,961 [growling] dog 198 00:12:02,038 --> 00:12:04,714 dog! 199 00:12:04,791 --> 00:12:05,757 Jonathon? 200 00:12:05,833 --> 00:12:06,924 Mark, take it easy. 201 00:12:07,001 --> 00:12:08,259 Don't let him think you're scared. 202 00:12:08,336 --> 00:12:09,310 They can sense it. - What do you mean think? 203 00:12:09,387 --> 00:12:10,553 I am scared. 204 00:12:10,564 --> 00:12:11,929 Dobermans hate me. 205 00:12:12,006 --> 00:12:14,182 Hey, Arnie, save him, will you? 206 00:12:14,258 --> 00:12:15,108 Sure. 207 00:12:19,555 --> 00:12:20,855 Good doggie. 208 00:12:20,932 --> 00:12:21,990 Nice doggie. 209 00:12:24,745 --> 00:12:26,194 Thomas. 210 00:12:26,204 --> 00:12:27,612 Thomas. 211 00:12:27,688 --> 00:12:28,747 Hey, Arnie! 212 00:12:28,823 --> 00:12:29,989 - Let him go. - What do you mean? 213 00:12:30,066 --> 00:12:31,157 That dog might bite the kid. 214 00:12:31,234 --> 00:12:32,500 Don't worry, he won't. 215 00:12:43,346 --> 00:12:45,129 Now see what you've done. 216 00:12:45,206 --> 00:12:47,465 You scared him and he's little. 217 00:12:47,542 --> 00:12:48,475 That's not nice. 218 00:12:58,803 --> 00:13:00,478 You stay there. 219 00:13:00,555 --> 00:13:02,104 It's OK. 220 00:13:02,181 --> 00:13:03,648 Arnie will get you. 221 00:13:03,724 --> 00:13:04,574 Don't worry. 222 00:13:07,537 --> 00:13:08,986 There. 223 00:13:09,063 --> 00:13:10,530 You're OK. 224 00:13:10,606 --> 00:13:14,784 That mean old dog didn't mean it. 225 00:13:14,795 --> 00:13:16,702 Hi, boy. 226 00:13:16,779 --> 00:13:19,080 Who are you? 227 00:13:19,156 --> 00:13:20,706 I'm Arnie. 228 00:13:20,783 --> 00:13:21,791 This is Thomas. 229 00:13:21,868 --> 00:13:23,218 He's a cat. 230 00:13:23,294 --> 00:13:24,511 My cat. 231 00:13:24,587 --> 00:13:26,045 Who are you? 232 00:13:26,122 --> 00:13:27,046 Larry. 233 00:13:27,123 --> 00:13:28,422 Larry. 234 00:13:28,499 --> 00:13:29,557 You live here? 235 00:13:29,634 --> 00:13:30,508 Yeah. 236 00:13:30,585 --> 00:13:32,301 This your room? 237 00:13:32,378 --> 00:13:33,261 Yeah. 238 00:13:33,337 --> 00:13:34,887 Wow. 239 00:13:34,964 --> 00:13:36,556 I have a bed, too. 240 00:13:36,632 --> 00:13:39,892 Not this big, but nice. 241 00:13:39,969 --> 00:13:42,645 Why are you in bed? 242 00:13:42,722 --> 00:13:43,571 Because I'm sick. 243 00:13:43,648 --> 00:13:46,941 Oh, I was sick once, too. 244 00:13:47,018 --> 00:13:50,695 I threw up all over my box. 245 00:13:50,771 --> 00:13:51,871 Your box? 246 00:13:51,948 --> 00:13:54,282 Yeah, I used to live in a box. 247 00:13:54,292 --> 00:13:59,871 It was big, but an angel brought me here because I made a wish. 248 00:13:59,947 --> 00:14:01,747 You talk funny. 249 00:14:01,824 --> 00:14:02,841 No, I don't. 250 00:14:02,917 --> 00:14:05,585 You do too. 251 00:14:05,661 --> 00:14:06,469 I don't think so. 252 00:14:08,873 --> 00:14:10,047 Talk in here. 253 00:14:10,124 --> 00:14:11,549 What's that? 254 00:14:11,626 --> 00:14:12,758 Just talk. 255 00:14:12,835 --> 00:14:14,160 What should I say? 256 00:14:14,237 --> 00:14:16,470 Anything you want, and then you can hear it. 257 00:14:16,547 --> 00:14:17,621 OK. 258 00:14:21,135 --> 00:14:22,810 I'm Arnie. 259 00:14:22,887 --> 00:14:25,313 I don't know what to say. 260 00:14:25,389 --> 00:14:32,194 But, on my birthday, I made a wish and I met an angel, 261 00:14:32,271 --> 00:14:35,656 and I'm not even dead. 262 00:14:35,733 --> 00:14:36,583 Goodbye. 263 00:14:45,576 --> 00:14:48,127 Here, listen. 264 00:14:48,204 --> 00:14:49,378 I'm Arnie. 265 00:14:49,455 --> 00:14:51,589 I don't know what to say. 266 00:14:51,666 --> 00:14:58,971 But, on my birthday, I made a wish, and I met an angel, 267 00:14:59,048 --> 00:15:02,391 and I'm not even dead. 268 00:15:02,468 --> 00:15:03,459 Goodbye. 269 00:15:06,389 --> 00:15:08,356 Want to hear it again? 270 00:15:08,432 --> 00:15:09,282 No. 271 00:15:15,856 --> 00:15:17,573 No. 272 00:15:17,650 --> 00:15:20,660 Hey, don't go. 273 00:15:20,736 --> 00:15:21,702 I'm sorry. 274 00:15:21,779 --> 00:15:22,670 I'm sorry. 275 00:15:52,101 --> 00:15:54,235 Arnie, I've been looking all over for you. 276 00:15:54,311 --> 00:15:56,862 I've been here. 277 00:15:56,939 --> 00:15:58,322 What's wrong? 278 00:15:58,399 --> 00:15:59,207 Nothing. 279 00:16:09,702 --> 00:16:10,710 Hey, I'm your friend. 280 00:16:10,786 --> 00:16:11,844 You can tell me. 281 00:16:16,017 --> 00:16:19,385 My father was right. 282 00:16:19,462 --> 00:16:20,344 About what? 283 00:16:20,421 --> 00:16:23,389 The way I talk. 284 00:16:23,466 --> 00:16:25,316 What about it? 285 00:16:25,393 --> 00:16:26,267 It's funny. 286 00:16:26,343 --> 00:16:27,393 I talk funny. 287 00:16:29,722 --> 00:16:31,180 I heard it today. 288 00:16:31,257 --> 00:16:33,899 The boy here, he had a thing, made my voice. 289 00:16:33,976 --> 00:16:35,342 I heard it. 290 00:16:37,897 --> 00:16:40,281 I don't think you talk funny, Arnie. 291 00:16:40,357 --> 00:16:43,034 Yes, I do. 292 00:16:43,110 --> 00:16:44,869 Just like my father said. 293 00:16:44,945 --> 00:16:46,421 He said, you talk like a dummy. 294 00:16:49,158 --> 00:16:50,591 He'd say, shut up, dummy. 295 00:16:54,055 --> 00:16:55,755 I tried to talk to him and he hit me. 296 00:16:55,831 --> 00:16:57,632 He hit me hard. 297 00:17:00,961 --> 00:17:02,603 I'd say, I love you. 298 00:17:02,680 --> 00:17:03,604 He'd say, shut up. 299 00:17:06,967 --> 00:17:08,067 Why can't I talk right? 300 00:17:08,144 --> 00:17:09,068 Why? 301 00:17:12,223 --> 00:17:16,150 Arnie, it doesn't matter how people talk. 302 00:17:16,227 --> 00:17:21,781 What matters is what they say and how they feel 303 00:17:21,857 --> 00:17:23,124 and how they treat each other. 304 00:17:25,528 --> 00:17:27,661 Your father was the one who wasn't right because the things 305 00:17:27,738 --> 00:17:30,831 he was saying weren't right. 306 00:17:30,908 --> 00:17:34,835 They were mean and they were cruel. 307 00:17:34,912 --> 00:17:37,338 Would you talk to somebody that way? 308 00:17:37,414 --> 00:17:39,215 No. 309 00:17:39,291 --> 00:17:42,468 Would you hit somebody for the way they talked? 310 00:17:42,545 --> 00:17:44,011 I wouldn't hit nobody. 311 00:17:44,088 --> 00:17:45,938 It hurts you and make you cry. 312 00:17:51,220 --> 00:17:53,854 It's why I can away. 313 00:17:53,931 --> 00:17:56,157 My father wouldn't stop hitting me. 314 00:17:58,811 --> 00:18:00,119 Why didn't he love me? 315 00:18:02,740 --> 00:18:03,956 He's my father. 316 00:18:08,204 --> 00:18:09,954 Because your father didn't have love in him the way 317 00:18:10,030 --> 00:18:11,122 you do, Arnie. 318 00:18:13,075 --> 00:18:14,516 You know it's sad, but true. 319 00:18:14,593 --> 00:18:19,146 Some people are just filled with anger and hate. 320 00:18:22,685 --> 00:18:26,220 I feel sorry for your father. 321 00:18:26,297 --> 00:18:29,023 He had a wonderful son and he lost him. 322 00:18:32,511 --> 00:18:33,661 Me? 323 00:18:35,890 --> 00:18:37,231 You think I'm wonderful? 324 00:18:41,103 --> 00:18:42,203 You bet I do. 325 00:18:45,441 --> 00:18:47,125 I wish you were my father. 326 00:18:52,489 --> 00:18:54,215 So do I, son. 327 00:19:04,960 --> 00:19:06,427 You can call here as many times 328 00:19:06,503 --> 00:19:09,847 as you like, you're not speaking to Larry. 329 00:19:09,924 --> 00:19:12,641 He was your son. 330 00:19:12,718 --> 00:19:13,684 No, he's not. 331 00:19:13,761 --> 00:19:16,478 You left us, remember? 332 00:19:16,555 --> 00:19:17,730 Fine. 333 00:19:17,806 --> 00:19:20,733 You get your lawyer to do that. 334 00:19:20,743 --> 00:19:21,859 Laura? 335 00:19:21,936 --> 00:19:22,952 Laura. 336 00:19:28,609 --> 00:19:29,450 That was Mom? 337 00:19:32,655 --> 00:19:34,914 Yes. 338 00:19:34,990 --> 00:19:37,291 Didn't she want to speak to me? 339 00:19:37,368 --> 00:19:41,962 Uh, no. 340 00:19:42,039 --> 00:19:43,923 Did you tell her that I was still sick? 341 00:19:43,999 --> 00:19:47,051 She knows that. 342 00:19:47,127 --> 00:19:52,181 It's like I told you before, Larry, she-- 343 00:19:52,258 --> 00:19:53,524 she has her own life now. 344 00:19:56,804 --> 00:19:58,687 What did she want? 345 00:19:58,764 --> 00:20:01,106 Nothing. 346 00:20:01,183 --> 00:20:02,533 Money, same old thing. 347 00:20:16,699 --> 00:20:23,128 Larry, I know how you're feeling, but it's you 348 00:20:23,205 --> 00:20:25,965 and me now. 349 00:20:26,041 --> 00:20:28,634 We've got each other. 350 00:20:28,711 --> 00:20:32,471 That's the important thing now, isn't it, son? 351 00:20:32,548 --> 00:20:34,273 Why doesn't she want to see me? 352 00:20:34,350 --> 00:20:36,558 Because she just thinks about herself, that's why. 353 00:20:36,635 --> 00:20:40,279 She doesn't-- what are you doing in here? 354 00:20:40,356 --> 00:20:41,346 I'm sorry, Mr. Payne. 355 00:20:41,424 --> 00:20:42,439 The door was open. 356 00:20:42,516 --> 00:20:44,099 What is it? 357 00:20:44,177 --> 00:20:45,776 Arnie's building that dog run you wanted. 358 00:20:45,853 --> 00:20:47,319 Arnie? 359 00:20:47,396 --> 00:20:48,946 That retarded boy? 360 00:20:49,023 --> 00:20:51,156 Yeah. 361 00:20:51,233 --> 00:20:52,616 You think he can handle it? 362 00:20:52,693 --> 00:20:53,801 Oh, sure. 363 00:20:53,877 --> 00:20:55,210 That's no problem. 364 00:20:55,288 --> 00:20:56,387 He just wanted to know whether you want a mesh top or not. 365 00:20:56,297 --> 00:20:57,413 Yeah. Yeah, sure. 366 00:20:57,489 --> 00:20:58,339 Fine. 367 00:21:02,453 --> 00:21:03,636 I want to go outside. 368 00:21:06,999 --> 00:21:08,657 All right. 369 00:21:08,735 --> 00:21:13,604 A little fresh air, just what the doctor ordered. 370 00:21:13,681 --> 00:21:14,763 Come on. 371 00:21:14,840 --> 00:21:16,148 I want to go alone. 372 00:21:18,761 --> 00:21:20,811 Are you sure? 373 00:21:20,888 --> 00:21:21,737 Yeah, I'm sure. 374 00:21:27,603 --> 00:21:30,871 So if you want your house fixed nice, 375 00:21:30,948 --> 00:21:35,909 you have to get along together and be friends so I can work. 376 00:21:35,986 --> 00:21:37,578 Jonathon gave me a big job. 377 00:21:37,654 --> 00:21:41,665 And I want to do it real nice, OK? 378 00:21:41,676 --> 00:21:42,591 OK? 379 00:21:47,631 --> 00:21:49,006 That's good. 380 00:21:49,083 --> 00:21:50,099 See? 381 00:21:52,002 --> 00:21:58,098 All you have to do is get to know each other, like people. 382 00:21:58,109 --> 00:21:59,900 You go play while I work. 383 00:22:03,138 --> 00:22:04,605 Hi. 384 00:22:04,681 --> 00:22:05,531 Hi. 385 00:22:12,823 --> 00:22:19,119 I wanted you to know that I'm sorry about yesterday. 386 00:22:19,196 --> 00:22:22,414 Sorry for what? 387 00:22:22,425 --> 00:22:27,503 You know, for saying that you talk funny. 388 00:22:27,513 --> 00:22:29,129 Oh, that. 389 00:22:29,206 --> 00:22:30,422 It's OK. 390 00:22:30,499 --> 00:22:32,091 I don't talk funny. 391 00:22:32,167 --> 00:22:34,760 My friend Jonathan told me so. 392 00:22:34,837 --> 00:22:37,772 So we can be friends? 393 00:22:37,848 --> 00:22:40,307 Sure, we can. 394 00:22:40,318 --> 00:22:43,102 Hey, Arnie, I thought you were supposed to be working? 395 00:22:43,178 --> 00:22:45,896 Oh, I'm starting now. 396 00:22:45,973 --> 00:22:47,898 We were just being friends. 397 00:22:47,975 --> 00:22:49,108 Hey, I'll tell you what. 398 00:22:49,184 --> 00:22:50,717 You get this job finished by Saturday, 399 00:22:50,328 --> 00:22:51,777 and I'll take you fishing on a boat. 400 00:22:51,854 --> 00:22:53,112 How's that sound? 401 00:22:53,188 --> 00:22:55,414 I've never been fishing. 402 00:22:55,491 --> 00:22:57,157 Well, go on, get to work. 403 00:22:57,234 --> 00:22:58,117 Yeah. 404 00:22:58,193 --> 00:22:59,368 Boy. 405 00:22:59,445 --> 00:23:00,586 I got to work. 406 00:23:05,868 --> 00:23:08,260 Hey, you're welcome to join us, Larry. 407 00:23:08,337 --> 00:23:09,253 I can't. 408 00:23:09,329 --> 00:23:12,464 I'm too sick. 409 00:23:12,541 --> 00:23:14,508 Well, look, if you're feeling any better, 410 00:23:14,585 --> 00:23:16,310 just remember you're welcome to go with us. 411 00:23:20,257 --> 00:23:23,267 Boy, fishing. 412 00:23:23,343 --> 00:23:25,269 You ever been fishing? 413 00:23:25,345 --> 00:23:27,938 Yeah, a long time ago. 414 00:23:28,015 --> 00:23:29,657 My mom and dad took me. 415 00:23:29,733 --> 00:23:34,361 If you feel better, maybe they can come with us. 416 00:23:34,438 --> 00:23:36,238 They're not together anymore. 417 00:23:36,315 --> 00:23:38,615 They got divorced. 418 00:23:38,692 --> 00:23:42,870 Oh, but they can still go fishing together. 419 00:23:42,880 --> 00:23:44,621 No, they can't. 420 00:23:44,698 --> 00:23:46,206 Why? 421 00:23:46,283 --> 00:23:47,833 I just told you, they've gotten divorced. 422 00:23:47,910 --> 00:23:50,344 They don't like each other anymore. 423 00:24:07,596 --> 00:24:09,480 That was good, Mark. 424 00:24:09,556 --> 00:24:11,190 Pretty good, if I do say so myself. 425 00:24:11,266 --> 00:24:12,775 I was hungry. 426 00:24:12,852 --> 00:24:14,067 That's because you worked hard today. 427 00:24:14,144 --> 00:24:15,903 Oh, I know. 428 00:24:15,979 --> 00:24:17,946 Because you want to go fishing, right? 429 00:24:18,023 --> 00:24:19,531 Oh, yeah. 430 00:24:19,608 --> 00:24:23,619 I want you a lot, but that's not why I work hard. 431 00:24:23,695 --> 00:24:27,581 I work hard because you gave me a chance to. 432 00:24:27,658 --> 00:24:33,387 Nobody ever gave me a chance to do a real job like a man. 433 00:24:33,464 --> 00:24:39,051 My dad could see, he'd be surprised. 434 00:24:39,061 --> 00:24:40,853 Yeah, I'm sure he would. 435 00:24:43,549 --> 00:24:45,516 These are good bones for the dog. 436 00:24:45,592 --> 00:24:47,518 Can I take him some? 437 00:24:47,594 --> 00:24:49,228 Sure, why don't you take them all? 438 00:24:49,304 --> 00:24:50,229 Yeah. 439 00:24:50,305 --> 00:24:51,405 He'll be happy. 440 00:24:55,978 --> 00:24:59,905 The world could sure use a few more like Arnie. 441 00:24:59,982 --> 00:25:01,957 If it would just use the ones it's got. 442 00:25:05,445 --> 00:25:06,545 Ain't that a true? 443 00:25:15,789 --> 00:25:17,464 Down. 444 00:25:17,541 --> 00:25:18,966 Here you go. 445 00:25:18,976 --> 00:25:20,643 Nice bones for my friend. 446 00:25:23,297 --> 00:25:24,563 Good. 447 00:25:24,640 --> 00:25:27,516 I'll be all finished with your house tomorrow. 448 00:25:27,593 --> 00:25:28,776 I hope you like it. 449 00:25:32,180 --> 00:25:33,072 Good night. 450 00:26:06,048 --> 00:26:06,981 Are you OK? 451 00:26:10,177 --> 00:26:11,018 Yeah. 452 00:26:11,094 --> 00:26:12,978 Yeah, I'm fine. 453 00:26:13,055 --> 00:26:14,530 I don't know anybody was out here. 454 00:26:19,311 --> 00:26:21,320 What are you looking at? 455 00:26:21,396 --> 00:26:24,156 You crying? 456 00:26:24,232 --> 00:26:25,708 I've never seen a man cry. 457 00:26:28,195 --> 00:26:29,461 Leave me alone, will you? 458 00:26:35,911 --> 00:26:38,503 Can't you understand what I'm telling you? 459 00:26:38,580 --> 00:26:41,548 I want to be alone. 460 00:26:41,625 --> 00:26:44,801 Alone is not good. 461 00:26:44,878 --> 00:26:47,346 I was always sad when I was alone. 462 00:26:47,422 --> 00:26:49,106 Yeah, well, I like it that way. 463 00:26:51,718 --> 00:26:52,901 Now go on, get out of here. 464 00:26:57,199 --> 00:26:58,115 Go on! 465 00:27:03,605 --> 00:27:04,663 What are you doing? 466 00:27:09,069 --> 00:27:11,119 Hey, kid. 467 00:27:11,196 --> 00:27:14,289 Hey, come on, stop it. 468 00:27:14,366 --> 00:27:16,249 Come on. 469 00:27:16,326 --> 00:27:17,217 Hey, it's all right. 470 00:27:29,089 --> 00:27:31,807 It's all right. 471 00:27:31,883 --> 00:27:35,435 I'm sorry, I yelled at you. 472 00:27:35,512 --> 00:27:36,904 I mean it, I'm sorry. 473 00:27:41,309 --> 00:27:44,119 Now, come on, you go on now. 474 00:27:46,940 --> 00:27:47,748 Go ahead. 475 00:28:03,957 --> 00:28:05,048 There. 476 00:28:05,125 --> 00:28:06,425 There. 477 00:28:06,501 --> 00:28:08,468 All done by myself. 478 00:28:08,545 --> 00:28:10,887 Hey, Arnie, that's great. 479 00:28:10,964 --> 00:28:12,597 Really? 480 00:28:12,674 --> 00:28:13,598 You bet, really. 481 00:28:13,675 --> 00:28:14,733 You did a great job. 482 00:28:19,306 --> 00:28:21,565 I wish Larry would go with us. 483 00:28:21,641 --> 00:28:23,108 He's sad. 484 00:28:23,185 --> 00:28:25,193 He needs his mom. 485 00:28:25,270 --> 00:28:27,821 Yeah, I know. 486 00:28:27,898 --> 00:28:33,076 You think maybe if he wished a wish like me, he'd see her? 487 00:28:33,153 --> 00:28:35,537 Hey, you know, that's a great idea. 488 00:28:35,614 --> 00:28:37,706 You know, he might even get a chance to see her on the boat 489 00:28:37,783 --> 00:28:39,374 if he came with us. 490 00:28:39,451 --> 00:28:41,042 You think so? 491 00:28:41,053 --> 00:28:42,127 It's worth a try. 492 00:28:42,204 --> 00:28:43,095 I'll tell him. 493 00:29:00,055 --> 00:29:02,397 Hiya. 494 00:29:02,474 --> 00:29:03,982 We're going fishing. 495 00:29:04,059 --> 00:29:05,776 You should come. 496 00:29:05,852 --> 00:29:07,569 I don't want to. 497 00:29:07,646 --> 00:29:10,363 I know, because you're sad. 498 00:29:10,440 --> 00:29:12,616 You want to see your mom. 499 00:29:12,692 --> 00:29:13,909 Yeah. 500 00:29:13,985 --> 00:29:16,870 Then you should make a wish, like I did. 501 00:29:16,947 --> 00:29:19,706 Jonathan said if you wish real hard you 502 00:29:19,783 --> 00:29:23,084 could see your mom at the boat. 503 00:29:23,161 --> 00:29:24,294 That's silly. 504 00:29:24,371 --> 00:29:27,130 No, it's not. 505 00:29:27,207 --> 00:29:29,216 He's an angel. 506 00:29:29,292 --> 00:29:31,551 He knows stuff. 507 00:29:31,628 --> 00:29:35,096 But there's no such thing as angels. 508 00:29:35,173 --> 00:29:36,148 There is too. 509 00:29:41,054 --> 00:29:42,604 All right, I'll prove it to you. 510 00:29:42,681 --> 00:29:44,022 I'll go. 511 00:29:44,099 --> 00:29:46,325 OK. 512 00:29:46,401 --> 00:29:48,527 Make a wish. 513 00:29:48,603 --> 00:29:49,778 Go on. 514 00:29:49,855 --> 00:29:52,405 It won't work if you don't. 515 00:29:52,482 --> 00:29:55,784 OK, I wish I could see my mom. 516 00:29:55,861 --> 00:29:58,587 OK, see you later. 517 00:30:05,370 --> 00:30:07,546 Mr. Payne? 518 00:30:07,556 --> 00:30:09,114 What is it? 519 00:30:09,191 --> 00:30:10,340 Well, I hate to bother you, but today's our day off. 520 00:30:10,417 --> 00:30:11,883 We're going to take a boat and go fishing. 521 00:30:11,960 --> 00:30:15,562 I wondered if your boy could go along? 522 00:30:15,639 --> 00:30:17,431 He wouldn't want to go. 523 00:30:17,507 --> 00:30:21,726 Well, actually, he's the one who asked if he could go. 524 00:30:21,803 --> 00:30:23,277 He what? 525 00:30:23,355 --> 00:30:25,689 Yeah, I think it was Arnie that put him up to it. 526 00:30:25,765 --> 00:30:27,074 We'd take good care of him. 527 00:30:30,645 --> 00:30:31,736 Yeah, right, fine. 528 00:30:31,813 --> 00:30:33,071 Fine. he can go. 529 00:30:33,148 --> 00:30:34,239 Good. 530 00:30:34,316 --> 00:30:36,241 We'll have him back by 6 o'clock. 531 00:30:36,318 --> 00:30:38,743 Smith? 532 00:30:38,820 --> 00:30:44,416 That kid Arnie, I scared him last night. 533 00:30:44,492 --> 00:30:46,301 I didn't mean to. 534 00:30:46,378 --> 00:30:48,003 I know, he told me. 535 00:30:48,079 --> 00:30:52,215 Well, why did he act like that? 536 00:30:52,226 --> 00:30:54,092 His father abused him. 537 00:30:54,169 --> 00:30:55,844 When you startled him like that, I guess 538 00:30:55,921 --> 00:30:57,104 he remembered the way it was. 539 00:31:00,091 --> 00:31:02,142 Poor kid. 540 00:31:02,218 --> 00:31:03,468 Yeah. 541 00:31:03,545 --> 00:31:06,238 And we think we have troubles, huh? 542 00:31:06,315 --> 00:31:07,239 I'll see you later. 543 00:31:14,189 --> 00:31:16,489 BOAT ANNOUNCER: All right, fishermen, we're ready to go. 544 00:31:16,566 --> 00:31:19,784 We'll be fishing the kelp beds. 545 00:31:19,861 --> 00:31:21,353 Now do you believe me? 546 00:31:21,430 --> 00:31:23,714 I told you there's no such thing as angels. 547 00:31:32,540 --> 00:31:33,348 Larry? 548 00:31:36,353 --> 00:31:37,344 Mom? 549 00:31:37,420 --> 00:31:38,312 Oh, Mom? 550 00:32:16,251 --> 00:32:17,592 Here we go. 551 00:32:17,669 --> 00:32:20,762 Fresh fish compliments of Arnie. 552 00:32:20,839 --> 00:32:22,555 They smell good. 553 00:32:22,632 --> 00:32:24,090 Oh, it's going to taste good, too. 554 00:32:24,167 --> 00:32:25,684 You wait till you put your lips around that. 555 00:32:25,760 --> 00:32:26,984 He can cook. 556 00:32:27,062 --> 00:32:30,563 He's the Julia Childs of the area. 557 00:32:30,640 --> 00:32:32,857 Smith! 558 00:32:32,934 --> 00:32:34,125 Yes, sir? 559 00:32:34,202 --> 00:32:35,568 How dare you take it on yourself 560 00:32:35,645 --> 00:32:37,946 to interfere with my life? 561 00:32:38,023 --> 00:32:39,155 Look, Mr. Payne-- 562 00:32:39,232 --> 00:32:40,824 And don't bother giving me that wish 563 00:32:40,900 --> 00:32:42,784 nonsense my son just did. 564 00:32:42,861 --> 00:32:44,436 I called my wife. 565 00:32:44,513 --> 00:32:46,964 She told me you telephoned her today. 566 00:32:47,040 --> 00:32:48,190 Yes, sir, I did. 567 00:32:48,266 --> 00:32:49,749 Your boy wanted to see his mother. 568 00:32:49,826 --> 00:32:52,043 And it was none of your damn business. 569 00:32:52,120 --> 00:32:54,388 I want you all off my property by tomorrow morning. 570 00:33:01,388 --> 00:33:02,470 Mr. Payne? 571 00:33:02,547 --> 00:33:05,348 Mr. Payne, listen. 572 00:33:05,425 --> 00:33:08,560 Look, I don't blame you for being angry at me, 573 00:33:08,636 --> 00:33:11,396 but your son needs his mother just as much as he needs you. 574 00:33:11,473 --> 00:33:14,274 I think I'm a better judge of what my son needs. 575 00:33:14,350 --> 00:33:16,042 Well, I don't. 576 00:33:16,119 --> 00:33:17,610 I think you're too busy feeling sorry for yourself 577 00:33:17,687 --> 00:33:19,654 to even care. 578 00:33:19,731 --> 00:33:21,339 Come on, look at your son. 579 00:33:21,416 --> 00:33:22,615 He sits in that chair because he thinks somehow it's going 580 00:33:22,692 --> 00:33:23,908 to bring you two together. 581 00:33:23,985 --> 00:33:24,826 Well, it won't. 582 00:33:24,903 --> 00:33:26,202 I know that. 583 00:33:26,279 --> 00:33:27,679 So do you. 584 00:33:27,756 --> 00:33:30,123 So does your wife, but he still needs her. 585 00:33:30,200 --> 00:33:32,926 Let him have his mother's love. 586 00:33:33,003 --> 00:33:35,170 If she loved him, she wouldn't have left. 587 00:33:35,246 --> 00:33:38,048 Now, that's not true and you know it. 588 00:33:38,124 --> 00:33:40,300 You're using your own son to hurt her one more time, 589 00:33:40,376 --> 00:33:42,677 and it's the boy that's suffering. 590 00:33:42,754 --> 00:33:44,396 I love my son. 591 00:33:44,473 --> 00:33:45,730 He's all I got. 592 00:33:45,807 --> 00:33:48,558 But you're not all he's got. 593 00:33:48,635 --> 00:33:49,476 He's got a mother. 594 00:33:49,552 --> 00:33:50,402 Too. 595 00:34:02,107 --> 00:34:03,999 Be sure you're out of here by morning. 596 00:34:28,466 --> 00:34:29,349 We have to go? 597 00:34:32,137 --> 00:34:35,396 Yeah, I'm afraid so, son. 598 00:34:35,473 --> 00:34:42,496 But I thought this was where my wish would come true. 599 00:34:46,025 --> 00:34:47,084 So did I, Arnie. 600 00:34:50,905 --> 00:35:00,130 So did I. 601 00:35:00,206 --> 00:35:01,389 It was nice here. 602 00:35:03,877 --> 00:35:06,594 Yeah. 603 00:35:06,671 --> 00:35:08,805 We'll find another place. 604 00:35:08,882 --> 00:35:11,349 No. 605 00:35:11,426 --> 00:35:14,018 Nobody wants me. 606 00:35:14,095 --> 00:35:15,529 My father didn't even want me. 607 00:35:20,143 --> 00:35:22,861 It was a dumb wish. 608 00:35:22,937 --> 00:35:24,779 No, it wasn't. 609 00:35:24,856 --> 00:35:27,866 Was too. 610 00:35:27,942 --> 00:35:30,910 A wish is dumb that can't come true. 611 00:35:30,987 --> 00:35:35,707 I should have wished something else, 612 00:35:35,783 --> 00:35:37,175 something that could come true. 613 00:35:42,332 --> 00:35:47,477 Do you think you can change a wish to be a different wish? 614 00:35:51,716 --> 00:35:54,350 I don't know. 615 00:35:54,427 --> 00:35:55,277 But maybe? 616 00:35:58,056 --> 00:35:59,197 I suppose. 617 00:36:05,080 --> 00:36:06,246 I'll be back. 618 00:36:14,197 --> 00:36:16,748 Don't feel bad. 619 00:36:16,824 --> 00:36:18,300 Thomas and I will be OK. 620 00:36:35,677 --> 00:36:36,568 Larry? 621 00:36:39,531 --> 00:36:40,447 Larry? 622 00:36:45,895 --> 00:36:47,737 Don't be sad. 623 00:36:47,814 --> 00:36:50,114 It's going to be all right. 624 00:36:50,191 --> 00:36:52,116 No, it isn't. 625 00:36:52,193 --> 00:36:54,744 My dad screamed at her tonight. 626 00:36:54,821 --> 00:36:56,079 I could hear. 627 00:36:56,155 --> 00:36:57,789 They hate each other. 628 00:36:57,865 --> 00:36:59,749 But they won't. 629 00:36:59,826 --> 00:37:01,000 See? 630 00:37:01,077 --> 00:37:03,086 My wish candles. 631 00:37:03,162 --> 00:37:05,463 I can make it all right. 632 00:37:05,540 --> 00:37:06,673 No, you can't. 633 00:37:06,749 --> 00:37:09,133 Jonathan's not an angel. 634 00:37:09,210 --> 00:37:11,228 It wasn't my wish. 635 00:37:11,304 --> 00:37:13,096 But you saw her. 636 00:37:13,172 --> 00:37:15,306 That was your wish. 637 00:37:15,383 --> 00:37:19,402 Now I'm going to give you my wish, and it'll come true too. 638 00:37:28,187 --> 00:37:30,905 Why are you going to give me your wish? 639 00:37:30,982 --> 00:37:34,334 Because you're my friend. 640 00:37:44,329 --> 00:37:47,755 I wish that my friend Larry's mom 641 00:37:47,832 --> 00:37:51,768 and dad will like each other so he can be happy again. 642 00:37:57,258 --> 00:38:00,143 Maybe we should both blow them out. 643 00:38:00,219 --> 00:38:05,231 Because it's my wish, but it's your wish too. 644 00:38:05,308 --> 00:38:07,442 Here, come on. 645 00:38:07,518 --> 00:38:08,860 OK. 646 00:38:08,936 --> 00:38:10,453 No. No. 647 00:38:10,530 --> 00:38:11,237 No. 648 00:38:11,314 --> 00:38:12,864 Put it out! 649 00:38:12,940 --> 00:38:14,449 Put it out! 650 00:38:14,525 --> 00:38:16,501 I can't. 651 00:38:16,578 --> 00:38:17,910 I can't. 652 00:38:17,921 --> 00:38:19,037 Get out. 653 00:38:19,047 --> 00:38:20,538 Larry, get out. 654 00:38:20,615 --> 00:38:23,374 Get out, Thomas. 655 00:38:23,451 --> 00:38:25,043 Go. 656 00:38:25,119 --> 00:38:26,511 Go. 657 00:38:26,588 --> 00:38:27,554 Larry, go! 658 00:38:34,462 --> 00:38:37,096 Daddy! 659 00:38:37,173 --> 00:38:39,057 Fire in my bedroom. 660 00:38:39,133 --> 00:38:40,683 What's on fire? 661 00:38:40,760 --> 00:38:42,143 Arnie's in my room. 662 00:38:42,220 --> 00:38:43,186 You call the fire department. 663 00:38:43,262 --> 00:38:44,279 I'll get Arnie. 664 00:39:34,831 --> 00:39:37,865 He hasn't even stirred. 665 00:39:37,942 --> 00:39:40,034 He's just exhausted, Morgan. 666 00:39:40,111 --> 00:39:43,871 He went through a lot last night. 667 00:39:43,948 --> 00:39:46,749 I can't believe he got down those stairs. 668 00:39:46,826 --> 00:39:50,128 It's amazing what we can do when we want to. 669 00:39:50,204 --> 00:39:51,012 Arnie? 670 00:39:55,376 --> 00:39:57,385 Arnie? 671 00:39:57,462 --> 00:39:59,303 He's all right. 672 00:39:59,380 --> 00:40:00,555 Are you sure he's all right? 673 00:40:00,631 --> 00:40:02,807 Jonathan got him out. 674 00:40:02,884 --> 00:40:03,733 He's fine. 675 00:40:11,434 --> 00:40:14,152 The hospital called. 676 00:40:14,228 --> 00:40:15,903 Mommy. 677 00:40:15,980 --> 00:40:16,830 Mommy. 678 00:40:21,152 --> 00:40:23,786 He can go home any time. 679 00:40:23,863 --> 00:40:27,957 Arnie gave me his wish, and it's come true. 680 00:40:28,034 --> 00:40:32,962 He wished that you and Dad would be friends, and I'll be happy, 681 00:40:32,973 --> 00:40:35,548 and I am. 682 00:40:35,625 --> 00:40:38,101 I love you both so much. 683 00:40:48,179 --> 00:40:51,105 We both love you, son. 684 00:40:51,182 --> 00:40:52,565 Can I go home now. 685 00:40:52,642 --> 00:40:53,741 I want to see Arnie. 686 00:40:56,288 --> 00:40:57,862 Sure. 687 00:40:57,939 --> 00:41:00,323 Sure, I'll help you get dressed. 688 00:41:00,399 --> 00:41:01,708 Can Mom help, too? 689 00:41:08,282 --> 00:41:11,759 Of course, she can. 690 00:41:11,836 --> 00:41:13,011 After all, she's your mom. 691 00:41:28,570 --> 00:41:31,354 Hey, Larry, how are you feeling? 692 00:41:31,430 --> 00:41:32,647 I'm fine now. 693 00:41:32,723 --> 00:41:34,273 Where's Arnie? 694 00:41:34,350 --> 00:41:35,349 He's gone. 695 00:41:35,427 --> 00:41:37,568 He left some time last night. 696 00:41:37,645 --> 00:41:40,863 You mean he's not coming back? 697 00:41:40,940 --> 00:41:42,990 No, son, I'm afraid he's not. 698 00:41:43,067 --> 00:41:44,759 But he has to. 699 00:41:44,503 --> 00:41:48,371 I have to thank him for giving me his wish. 700 00:41:48,447 --> 00:41:50,998 Oh, please, we have to find him. 701 00:41:51,075 --> 00:41:53,042 I don't know if we can, son. 702 00:41:53,119 --> 00:41:54,627 Where can we look? 703 00:41:54,704 --> 00:41:58,214 I think I know where he is, but it's a long way. 704 00:41:58,291 --> 00:42:01,300 We don't care, do we, Dad? 705 00:42:01,377 --> 00:42:04,679 You just lead the way. 706 00:42:04,755 --> 00:42:05,897 OK, follow us. 707 00:42:34,785 --> 00:42:36,294 Well, this is where he lived. 708 00:42:36,370 --> 00:42:38,796 In that box? 709 00:42:38,873 --> 00:42:41,048 Yeah, in that box. 710 00:42:41,125 --> 00:42:42,758 Dear God. 711 00:42:42,835 --> 00:42:46,470 He hasn't come back like you thought. 712 00:42:46,547 --> 00:42:47,388 He's been back. 713 00:42:47,465 --> 00:42:48,356 Take a look. 714 00:43:00,311 --> 00:43:01,994 It's the photograph from my desk. 715 00:43:04,148 --> 00:43:05,915 You're the family he always dreamed of. 716 00:43:12,323 --> 00:43:14,123 Look, why don't you stay here in case he comes back? 717 00:43:14,200 --> 00:43:16,175 There's one other place I want to look. 718 00:43:35,096 --> 00:43:38,439 All right, son, this time you don't get away with it. 719 00:43:38,516 --> 00:43:40,283 Oh, please, I'm sorry. 720 00:43:40,360 --> 00:43:41,525 It wasn't for me. 721 00:43:41,602 --> 00:43:43,118 It was for my cat. 722 00:43:43,196 --> 00:43:45,029 I don't care if it's for your sick old grandmother. 723 00:43:45,106 --> 00:43:46,489 I'm going to call the police. 724 00:43:46,565 --> 00:43:47,448 What's going on, Arnie. 725 00:43:47,525 --> 00:43:48,516 Jonathan. 726 00:43:48,593 --> 00:43:49,825 You know this kid? 727 00:43:49,902 --> 00:43:50,877 Sure, I do. 728 00:43:50,953 --> 00:43:52,578 He's a friend of ours. 729 00:43:52,655 --> 00:43:53,871 You ought to be more particular 730 00:43:53,948 --> 00:43:55,915 who you pick for your friends. 731 00:43:55,991 --> 00:43:57,425 This is the Clark Mini Mart. 732 00:43:57,502 --> 00:43:59,177 I got a shoplifter down here. 733 00:43:59,253 --> 00:44:00,795 All right, I'll wait. - Hey, wait a minute. 734 00:44:00,871 --> 00:44:02,088 There must be some kind of mistake. 735 00:44:02,164 --> 00:44:03,789 I sent Arnie in to pick up some cat food. 736 00:44:03,867 --> 00:44:05,383 Oh, he picked it up all Right, but he hasn't 737 00:44:05,459 --> 00:44:06,701 got any money to pay for it. 738 00:44:06,645 --> 00:44:07,635 Oh, well, sure he does. 739 00:44:07,712 --> 00:44:08,819 Bull. 740 00:44:08,563 --> 00:44:10,054 This kid's a vagrant. 741 00:44:10,131 --> 00:44:12,223 Here. 742 00:44:12,299 --> 00:44:13,683 For the cat food. 743 00:44:13,693 --> 00:44:15,893 All right. 744 00:44:15,970 --> 00:44:18,655 He can pay for it this time, but he stole from me before, 745 00:44:18,731 --> 00:44:19,814 and I saw him. 746 00:44:19,890 --> 00:44:20,873 Well, sure, he did. 747 00:44:20,950 --> 00:44:21,899 He had no other choice. 748 00:44:21,976 --> 00:44:23,651 He couldn't let his friend starve. 749 00:44:23,728 --> 00:44:26,278 Let him get a job. 750 00:44:26,355 --> 00:44:27,205 Would you give him one? 751 00:44:33,612 --> 00:44:36,497 All right, forget it. 752 00:44:36,574 --> 00:44:37,757 This will cover the cat food. 753 00:44:40,995 --> 00:44:42,011 Thanks very much. 754 00:44:54,809 --> 00:44:56,016 How's Larry? 755 00:44:56,093 --> 00:44:57,184 Oh, he's doing fine. 756 00:44:57,261 --> 00:44:58,686 He's home from the hospital already. 757 00:44:58,697 --> 00:45:00,187 Good. 758 00:45:00,264 --> 00:45:01,605 I was scared. 759 00:45:01,682 --> 00:45:03,315 It was all my fault. 760 00:45:03,392 --> 00:45:05,493 Come on, it was just an accident. 761 00:45:05,570 --> 00:45:09,029 The last time I saw Larry, his mom and dad were both with him. 762 00:45:09,106 --> 00:45:11,615 Then my wish came true. 763 00:45:11,692 --> 00:45:13,576 Thomas, you hear that? 764 00:45:13,652 --> 00:45:17,037 Larry's happy just like I wished. 765 00:45:17,114 --> 00:45:18,831 You know, that was quite a thing you did for him, 766 00:45:18,908 --> 00:45:20,291 Arnie, giving him your wish like that. 767 00:45:20,367 --> 00:45:22,293 It wasn't so much. 768 00:45:22,369 --> 00:45:24,253 He was my friend. 769 00:45:24,330 --> 00:45:25,763 I'll miss him. 770 00:45:25,840 --> 00:45:28,340 Who knows, maybe you'll see him again. 771 00:45:28,417 --> 00:45:29,717 I wish I could, but-- 772 00:45:29,794 --> 00:45:32,887 Oh, come one, but what? 773 00:45:32,963 --> 00:45:35,890 But my wishes never come true. 774 00:45:35,966 --> 00:45:37,024 That's why-- 775 00:45:41,305 --> 00:45:43,439 Arnie? 776 00:45:43,516 --> 00:45:44,407 Thomas. 777 00:45:53,793 --> 00:45:54,700 Arnie. 778 00:45:54,777 --> 00:45:55,835 Larry. 779 00:45:59,924 --> 00:46:02,124 I thought I'd never see you again. 780 00:46:02,201 --> 00:46:03,709 Me too. 781 00:46:03,786 --> 00:46:06,253 Would you come and live with us? 782 00:46:06,330 --> 00:46:08,506 What? 783 00:46:08,582 --> 00:46:12,843 We feel like you're part of our family now, Arnie. 784 00:46:12,920 --> 00:46:16,055 We got lots of room. 785 00:46:16,065 --> 00:46:17,356 Would you come live with us? 786 00:46:21,011 --> 00:46:23,479 Would I? 787 00:46:23,556 --> 00:46:28,400 Me, with you? 788 00:46:28,477 --> 00:46:30,820 My wish. 789 00:46:30,896 --> 00:46:32,205 Jonathan, my wish. 790 00:46:51,351 --> 00:46:52,725 Thank you, God. 791 00:47:29,038 --> 00:47:33,349 [theme music] 50152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.