Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,646 --> 00:00:08,549
[theme music]
2
00:01:50,677 --> 00:01:52,277
I don't believe it.
3
00:01:52,354 --> 00:01:53,762
What?
4
00:01:53,838 --> 00:01:54,688
I just bought new
batteries for this radio
5
00:01:54,764 --> 00:01:56,106
and they've gone sour already.
6
00:01:56,183 --> 00:01:57,574
Don't worry about it.
7
00:01:57,651 --> 00:01:59,234
We'll stop up ahead, we'll
get you some new batteries.
8
00:01:59,311 --> 00:02:00,360
Ah, no rush.
9
00:02:00,437 --> 00:02:01,870
I'll listen to the car radio.
10
00:02:06,610 --> 00:02:09,536
Oh, hey, come on, like I said.
11
00:02:09,613 --> 00:02:12,998
We'll stop up ahead, and
we'll get you some batteries.
12
00:02:13,074 --> 00:02:14,508
I can't believe it.
13
00:02:14,585 --> 00:02:16,793
Another poor cop has been
brought up on charges,
14
00:02:16,804 --> 00:02:18,879
big uproar from the community.
15
00:02:18,955 --> 00:02:20,589
Maybe there's a reason for it.
16
00:02:20,665 --> 00:02:22,716
Just because you're an ex
cop doesn't mean everybody's
17
00:02:22,792 --> 00:02:24,109
perfect?
18
00:02:24,186 --> 00:02:25,460
Come on, don't give
me that, will you?
19
00:02:25,537 --> 00:02:27,762
I mean, a 15-year-old kid pulls
a gun on a cop in an alleyway,
20
00:02:27,839 --> 00:02:29,497
so the cop shoots him.
21
00:02:29,575 --> 00:02:30,974
They found out later the
kid's gun wasn't loaded.
22
00:02:31,051 --> 00:02:32,893
I mean, what's the
cop supposed to do?
23
00:02:32,969 --> 00:02:34,853
I don't know, maybe he could
have talked him out of it,
24
00:02:34,864 --> 00:02:36,021
got him to put the gun down.
25
00:02:36,097 --> 00:02:37,180
Oh, yeah.
26
00:02:37,258 --> 00:02:38,573
By then, he'd been
an angel, like you.
27
00:02:38,450 --> 00:02:40,442
You just said the
gun wasn't loaded.
28
00:02:40,518 --> 00:02:41,860
It's easy to say now,
you weren't standing
29
00:02:41,937 --> 00:02:43,670
in the alleyway with that kid.
30
00:02:43,747 --> 00:02:46,448
I mean, if there's any fault
here it belongs to that kid.
31
00:02:46,458 --> 00:02:47,741
I mean, when you were
young, did you ever
32
00:02:47,817 --> 00:02:49,826
think about talking
back to a cop,
33
00:02:49,903 --> 00:02:51,244
let alone pulling
a piece on him?
34
00:02:51,321 --> 00:02:52,603
No.
35
00:02:52,681 --> 00:02:53,413
All I'm saying is
that might have
36
00:02:53,490 --> 00:02:54,998
been a better way to handle it.
37
00:02:55,075 --> 00:02:57,584
God, I wish you had
to be a cop for a while.
38
00:02:57,661 --> 00:02:59,553
You'd look at this thing
different, believe me.
39
00:03:02,549 --> 00:03:03,640
Maybe you're right.
40
00:03:38,669 --> 00:03:39,885
Oh, I forgot the radio.
41
00:04:03,935 --> 00:04:04,642
Oh.
42
00:04:04,720 --> 00:04:05,902
Hey, I'm sorry.
43
00:04:05,979 --> 00:04:07,079
After you.
44
00:04:07,155 --> 00:04:08,038
Go ahead.
45
00:04:16,781 --> 00:04:18,373
I think while we're
stopped, I'm going to get
46
00:04:18,450 --> 00:04:19,499
some donuts or something.
47
00:04:19,576 --> 00:04:20,634
Take your time.
48
00:04:34,549 --> 00:04:36,266
Hi.
49
00:04:36,277 --> 00:04:38,018
Can I help you?
50
00:04:38,094 --> 00:04:39,352
Yeah.
51
00:04:39,429 --> 00:04:40,270
Yeah, you can help me.
52
00:04:40,347 --> 00:04:43,356
Just give me your--
53
00:04:43,433 --> 00:04:44,366
Give you what?
54
00:04:51,191 --> 00:04:52,032
Nothing.
55
00:04:52,108 --> 00:04:53,992
Nothing.
56
00:04:54,069 --> 00:04:54,909
Never mind.
57
00:04:54,986 --> 00:04:55,836
I--
58
00:05:02,711 --> 00:05:03,668
How are you doing?
59
00:05:03,745 --> 00:05:05,420
Oh, fine.
60
00:05:05,497 --> 00:05:06,379
Fine.
61
00:05:06,456 --> 00:05:07,714
Will this be it?
62
00:05:07,791 --> 00:05:11,051
No, actually, I need
some batteries for this.
63
00:05:11,127 --> 00:05:12,719
Ah.
64
00:05:12,796 --> 00:05:14,220
- Ah.
- Help.
65
00:05:14,297 --> 00:05:15,697
Don't shoot.
- No.
66
00:05:15,773 --> 00:05:17,223
I don't know where I got this.
- Take it all.
67
00:05:17,300 --> 00:05:18,141
Take everything.
68
00:05:18,218 --> 00:05:19,059
Don't shoot.
69
00:05:19,135 --> 00:05:20,226
Jonathan?
70
00:05:20,303 --> 00:05:21,269
Jonathan?
71
00:05:21,280 --> 00:05:22,395
Don't shoot.
72
00:05:22,472 --> 00:05:24,406
[alarm]
73
00:05:29,437 --> 00:05:31,363
Freeze.
74
00:05:31,439 --> 00:05:33,114
Drop the gun.
75
00:05:33,191 --> 00:05:34,082
Drop it.
76
00:05:38,822 --> 00:05:40,547
He tried to rob me.
77
00:05:40,624 --> 00:05:43,083
He tried to rob me.
78
00:05:43,159 --> 00:05:44,501
I don't suppose
you'd believe me if I
79
00:05:44,577 --> 00:05:45,960
told you an angel did this?
80
00:05:46,037 --> 00:05:49,839
You want to plead insanity,
pal, that's up to you.
81
00:05:49,916 --> 00:05:51,591
Hey, excuse me.
82
00:05:51,668 --> 00:05:53,051
Officer Smith.
83
00:05:53,128 --> 00:05:55,929
That's Gordon,
Waterton Division.
84
00:05:55,939 --> 00:05:57,522
What's going on here?
85
00:05:57,599 --> 00:05:59,983
My partner picked up on that
junkie in the car over there.
86
00:06:03,355 --> 00:06:04,813
When he passed him
going in the store,
87
00:06:04,889 --> 00:06:06,064
he slipped his piece out.
88
00:06:06,141 --> 00:06:07,440
His prints will be on it.
89
00:06:07,517 --> 00:06:08,983
I'm sure he's on the sheet.
90
00:06:08,994 --> 00:06:10,310
He's your collar
if you want him.
91
00:06:10,386 --> 00:06:12,153
We were just passing through.
92
00:06:12,164 --> 00:06:13,947
OK, thanks.
93
00:06:14,023 --> 00:06:16,282
Sorry for the mistake, Gordon.
94
00:06:16,359 --> 00:06:18,785
No problem.
95
00:06:18,796 --> 00:06:20,161
Out of the car.
96
00:06:20,172 --> 00:06:21,221
Move it.
97
00:06:22,949 --> 00:06:24,216
Let's go.
Let's go.
98
00:06:24,292 --> 00:06:24,941
Let's go.
99
00:06:25,018 --> 00:06:25,558
Hands on the hood.
100
00:06:28,496 --> 00:06:29,295
That was cute.
101
00:06:29,372 --> 00:06:30,405
Where'd you get the ID?
102
00:06:30,482 --> 00:06:33,091
From the same
place you got yours.
103
00:06:33,168 --> 00:06:34,926
Why would He give us
an assignment like this?
104
00:06:35,003 --> 00:06:36,127
Because you asked Him for it.
105
00:06:36,205 --> 00:06:37,762
I did not ask
Him for it, I said,
106
00:06:37,839 --> 00:06:39,055
God, I wish you had to be a cop.
107
00:06:39,132 --> 00:06:39,981
Hm-hmm.
108
00:06:43,595 --> 00:06:44,602
What do you listen to me for?
109
00:06:44,679 --> 00:06:45,737
I'm just a person.
110
00:06:48,700 --> 00:06:50,275
Partner?
111
00:06:50,351 --> 00:06:53,361
You are going to be my partner
in a black and white unit?
112
00:06:53,438 --> 00:06:54,779
Oh, no.
113
00:06:54,856 --> 00:06:55,780
No, Jonathon, I tell you,
it just wouldn't work.
114
00:06:55,857 --> 00:06:56,789
Why?
115
00:06:56,867 --> 00:06:58,133
What's the big deal?
116
00:06:58,209 --> 00:06:59,451
Well, you're an
angel, not a cop.
117
00:06:59,527 --> 00:07:01,244
That's what the big deal is.
118
00:07:01,321 --> 00:07:03,121
Now, look, Jonathon, I
love you like a brother,
119
00:07:03,198 --> 00:07:05,498
we have been through all
kinds of stuff together,
120
00:07:05,575 --> 00:07:07,167
but this is different.
121
00:07:07,243 --> 00:07:08,693
Why?
122
00:07:08,770 --> 00:07:11,680
Well, because, because your
partner is your lifeline.
123
00:07:11,756 --> 00:07:14,174
He's your, he's your backup.
124
00:07:14,250 --> 00:07:17,477
You might do everything perfect,
but if your partner screws up,
125
00:07:17,554 --> 00:07:18,845
it's adios.
126
00:07:18,922 --> 00:07:20,221
Now, no offense,
Jonathan, this is
127
00:07:20,232 --> 00:07:22,515
something I know more
about than you do,
128
00:07:22,592 --> 00:07:24,184
and I say, no way, Jose.
129
00:07:24,260 --> 00:07:26,277
Yeah, well, I don't
think we have much choice.
130
00:07:25,988 --> 00:07:27,812
I mean, this order didn't come
from the police department.
131
00:07:27,889 --> 00:07:29,455
It came from the boss.
132
00:07:29,532 --> 00:07:31,983
Well, no offense, but I
think He's making a mistake.
133
00:07:32,060 --> 00:07:33,585
Oh, you want to
tell Him that no?
134
00:07:33,661 --> 00:07:34,861
No, I don't want to tell Him.
You tell Him.
135
00:07:34,938 --> 00:07:36,404
You're the angel around here.
136
00:07:36,481 --> 00:07:39,365
Oh, come on, Jonathon, you
don't know the first thing
137
00:07:39,442 --> 00:07:40,533
about being a cop.
138
00:07:40,610 --> 00:07:41,926
Try me.
139
00:07:42,003 --> 00:07:42,869
You wouldn't even
understand what they're
140
00:07:42,946 --> 00:07:44,254
saying to us on the radio.
141
00:07:44,331 --> 00:07:45,105
Try me.
142
00:07:45,181 --> 00:07:46,706
All right, I will.
143
00:07:46,783 --> 00:07:47,790
What's code 211?
144
00:07:47,867 --> 00:07:49,334
Robbery.
145
00:07:49,410 --> 00:07:50,544
Oh, well, big deal.
146
00:07:50,620 --> 00:07:51,711
You could have heard that on TV.
147
00:07:51,722 --> 00:07:54,214
What's code 6 Charles?
148
00:07:54,290 --> 00:07:56,132
Vehicle and/or occupant
wanted in a felony,
149
00:07:56,209 --> 00:07:58,426
considered armed and dangerous.
150
00:07:58,503 --> 00:08:00,345
Standard issue weaponry?
151
00:08:00,422 --> 00:08:03,556
Model 15 Smith and Wesson
38 caliber 4 inch revolver.
152
00:08:03,633 --> 00:08:04,933
What kind of ammo?
153
00:08:05,009 --> 00:08:07,477
125 grain plus piece
and my jacketed flat nose
154
00:08:07,554 --> 00:08:10,230
soft point, sir.
155
00:08:10,306 --> 00:08:11,231
Code 11.
156
00:08:11,307 --> 00:08:12,199
No such thing.
157
00:08:17,063 --> 00:08:18,780
Hey, do you mind if
I borrow your razor?
158
00:08:18,790 --> 00:08:19,789
Right.
Right.
159
00:08:19,866 --> 00:08:21,115
Code 7.
160
00:08:21,192 --> 00:08:23,618
Your favorite, meal break.
161
00:08:23,695 --> 00:08:24,702
I'll be darned.
162
00:08:24,779 --> 00:08:26,663
An angel for a partner.
163
00:08:26,739 --> 00:08:28,706
That might not be
so bad after all.
164
00:08:28,783 --> 00:08:30,458
Hey, what time you got?
165
00:08:30,535 --> 00:08:32,126
A little after 5:00.
166
00:08:32,203 --> 00:08:35,514
We get plenty of time,
roll calls not till 6:00.
167
00:08:35,590 --> 00:08:36,673
What are you doing that for?
168
00:08:36,749 --> 00:08:37,590
Doing what?
169
00:08:37,667 --> 00:08:38,517
Shaving.
170
00:08:41,846 --> 00:08:43,004
I don't know.
171
00:08:42,814 --> 00:08:43,939
I've never done that before.
172
00:08:50,763 --> 00:08:51,729
Montoyo.
173
00:08:51,806 --> 00:08:52,647
Perez.
174
00:08:52,724 --> 00:08:53,565
Reese.
175
00:08:53,641 --> 00:08:55,483
Masera.
176
00:08:55,560 --> 00:08:56,442
Price.
177
00:08:56,519 --> 00:08:57,527
Reynolds.
178
00:08:57,604 --> 00:08:58,528
Sico.
179
00:08:58,605 --> 00:08:59,412
Smith.
180
00:08:59,489 --> 00:09:01,322
Tommasino.
181
00:09:01,399 --> 00:09:06,035
Good morning, Mendoza,
glad you could join us.
182
00:09:06,112 --> 00:09:08,079
I've signed your overtime sheet.
183
00:09:08,156 --> 00:09:09,789
Thanks, Sergeant Leonard.
184
00:09:09,866 --> 00:09:13,209
Yeah, now we'll
both go to jail.
185
00:09:13,286 --> 00:09:15,044
I got a sheet on guy that's
wanted for murder from LA.
186
00:09:15,121 --> 00:09:15,962
They think he's up here.
187
00:09:16,039 --> 00:09:17,806
Pass those around.
188
00:09:17,882 --> 00:09:21,384
Hey, this guy looks like
Errol Flynn, doesn't he?
189
00:09:21,461 --> 00:09:23,678
Hey, any of you guys interested
in the intramural softball
190
00:09:23,755 --> 00:09:24,596
game?
191
00:09:24,672 --> 00:09:25,888
[groaning]
192
00:09:25,965 --> 00:09:27,198
Good.
193
00:09:27,275 --> 00:09:28,358
Softball is a sissy game anyway.
194
00:09:28,435 --> 00:09:30,476
Oh, yeah, what
do you play, Sarge?
195
00:09:30,553 --> 00:09:33,771
Bench press, sucker.
196
00:09:33,848 --> 00:09:35,189
One final piece of business.
197
00:09:35,266 --> 00:09:39,035
We have two new pukes, Smith
and Gordon, take a bow.
198
00:09:43,024 --> 00:09:44,874
OK, boys and girl,
let's rock and roll.
199
00:09:51,908 --> 00:09:53,458
Glad to have you, man.
200
00:09:53,534 --> 00:09:54,375
Thanks a lot.
201
00:09:54,452 --> 00:09:56,044
See you later.
202
00:09:56,054 --> 00:09:57,086
Take it easy out there.
203
00:09:57,163 --> 00:09:58,772
We're not looking for a hero.
204
00:09:58,348 --> 00:09:59,964
Hey, I've been around
the block, Sarge.
205
00:10:00,041 --> 00:10:01,549
I'm talking to
your friend here.
206
00:10:01,626 --> 00:10:03,134
Yes, sir.
207
00:10:03,211 --> 00:10:04,510
I'm not going to
make any fuss of it,
208
00:10:04,587 --> 00:10:06,346
but I think you should
trim your hair a bit.
209
00:10:06,422 --> 00:10:09,432
It could slow you down
when you're running.
210
00:10:09,509 --> 00:10:10,183
Yes, sir.
211
00:10:10,259 --> 00:10:11,893
This guy can fly, Sarge.
212
00:10:11,969 --> 00:10:12,977
Oh, really?
213
00:10:13,054 --> 00:10:14,320
How's Sergeant
Winnofsky doing?
214
00:10:14,397 --> 00:10:16,564
We read about it in the paper.
215
00:10:16,641 --> 00:10:18,207
The best he can.
216
00:10:18,284 --> 00:10:20,693
He has a 15-year-old kid
of his own, you know?
217
00:10:20,770 --> 00:10:22,862
Hey, he did what he had to do.
218
00:10:22,939 --> 00:10:24,414
Have you ever put a kid down?
219
00:10:27,318 --> 00:10:28,743
No.
220
00:10:28,820 --> 00:10:29,711
Then you don't know.
221
00:10:34,784 --> 00:10:37,502
Let's go.
222
00:10:37,578 --> 00:10:39,504
This darn thing
won't stop bleeding.
223
00:10:39,580 --> 00:10:40,588
What's that?
224
00:10:40,665 --> 00:10:41,973
My finger.
225
00:10:42,050 --> 00:10:43,216
I cut it putting a blade
in the razor this morning.
226
00:10:43,292 --> 00:10:44,934
How could you cut yourself?
227
00:10:45,011 --> 00:10:45,885
You're an angel.
228
00:10:45,962 --> 00:10:47,261
Angels don't bleed.
229
00:10:47,338 --> 00:10:49,013
I guess He wants me to
go through this assignment
230
00:10:49,090 --> 00:10:50,556
without the stuff.
231
00:10:50,633 --> 00:10:51,557
What, protection?
232
00:10:51,634 --> 00:10:53,192
Right.
233
00:10:53,270 --> 00:10:54,560
How else am I going to know
what it's like to be a cop?
234
00:10:54,637 --> 00:10:56,729
You mean, I'm going
to be riding with you
235
00:10:56,806 --> 00:10:58,898
and you're just a guy?
236
00:10:58,975 --> 00:11:00,775
Hey, Gordon?
237
00:11:00,852 --> 00:11:02,527
What's taking you guys so long?
238
00:11:02,603 --> 00:11:03,669
I said, let's shag it.
239
00:11:03,746 --> 00:11:05,697
Yeah, well, he
cut himself, Sarge.
240
00:11:05,773 --> 00:11:06,823
Oh, what a shame.
241
00:11:06,899 --> 00:11:08,908
He cut himself.
242
00:11:08,985 --> 00:11:10,535
Sarge, you don't
seem to understand.
243
00:11:10,611 --> 00:11:11,994
I do understand.
244
00:11:12,071 --> 00:11:14,455
Now if you want to kiss it
and make the boo boo better,
245
00:11:14,532 --> 00:11:17,625
but do that on your own time
and not the department's.
246
00:11:17,702 --> 00:11:19,377
So let's shag it.
247
00:11:19,454 --> 00:11:24,006
Jon-- Yeah.
248
00:11:24,083 --> 00:11:25,100
Yeah.
249
00:11:36,405 --> 00:11:39,063
Jonathon, you sure
you're up to this?
250
00:11:39,140 --> 00:11:40,189
Mark, will you stop worrying?
251
00:11:40,266 --> 00:11:41,666
I can't stop worrying.
252
00:11:41,742 --> 00:11:43,618
You know, you haven't been
earthly in a long time.
253
00:11:43,695 --> 00:11:45,778
Look, I know as much as
any rookie cop would know.
254
00:11:45,855 --> 00:11:47,196
I'll be fine.
255
00:11:47,273 --> 00:11:48,906
Listen, buddy, what I'm
talking about is instincts.
256
00:11:48,983 --> 00:11:50,283
Not cop instincts.
257
00:11:50,359 --> 00:11:52,118
Human survival instincts.
258
00:11:52,129 --> 00:11:54,287
You cannot react like
an angel on the streets.
259
00:11:54,363 --> 00:11:55,705
Just because a
man is a policeman
260
00:11:55,782 --> 00:11:57,707
doesn't mean he can't have
compassion for people.
261
00:11:57,784 --> 00:11:59,884
Jonathon, tell me something,
you going to be able to drop
262
00:11:59,961 --> 00:12:01,127
somebody if you have to?
263
00:12:01,138 --> 00:12:02,495
What do you mean?
264
00:12:02,572 --> 00:12:05,715
I mean, shoot somebody
before they shoot you.
265
00:12:05,792 --> 00:12:06,674
I don't know.
266
00:12:06,751 --> 00:12:07,416
I hadn't thought about it.
267
00:12:07,494 --> 00:12:09,677
Oh, great, just great.
268
00:12:09,688 --> 00:12:10,720
Let me ask you a question.
269
00:12:10,797 --> 00:12:11,637
How long were you a policeman?
270
00:12:11,648 --> 00:12:13,248
15 years.
271
00:12:13,324 --> 00:12:16,142
In those 15 years, how many
people did you have to shoot?
272
00:12:16,219 --> 00:12:17,477
Huh?
- OK.
273
00:12:17,553 --> 00:12:18,795
OK.
274
00:12:18,872 --> 00:12:20,396
But you never know when
one is going to pop up.
275
00:12:20,473 --> 00:12:23,024
RADIO DISPATCHER: Any unit in
the vicinity of 4th and Argyle
276
00:12:23,100 --> 00:12:26,319
respond to a 211 at 1523 Argyle.
277
00:12:26,395 --> 00:12:28,488
See the manager, Mrs. Krebbs.
278
00:12:28,564 --> 00:12:30,147
Code 2.
279
00:12:30,224 --> 00:12:31,574
I thought you told me crooks
didn't get up this early.
280
00:12:31,651 --> 00:12:34,660
What we need to start the day,
a burglar with a work ethic.
281
00:12:34,737 --> 00:12:37,756
Baker 84 responding
to the 211 on Argyle.
282
00:12:37,832 --> 00:12:38,706
Let's go.
283
00:12:38,783 --> 00:12:39,632
Hit it.
284
00:12:43,162 --> 00:12:49,601
[interposing voices]
285
00:12:54,757 --> 00:12:55,865
What do we got, Sarge?
286
00:12:55,942 --> 00:12:58,017
This lady's apartment
was burglarized.
287
00:12:58,094 --> 00:12:59,710
Some of them got away.
288
00:12:59,788 --> 00:13:02,230
They tied sheets together,
climbed down, and jumped.
289
00:13:02,306 --> 00:13:04,482
We put out a description
of them already.
290
00:13:04,559 --> 00:13:07,026
You know I got a feeling one
of them is still in there.
291
00:13:07,103 --> 00:13:08,077
What makes you think so?
292
00:13:07,954 --> 00:13:09,153
I'm Mrs. Krebbs.
293
00:13:09,230 --> 00:13:10,696
I'm the manager
and Miss Alexander
294
00:13:10,773 --> 00:13:13,241
here was across the
hall in my apartment.
295
00:13:13,317 --> 00:13:14,817
We both live on
the fourth floor,
296
00:13:14,895 --> 00:13:17,286
and we both were watching
that game show on television.
297
00:13:17,363 --> 00:13:18,704
The fortune on the wheel.
298
00:13:18,781 --> 00:13:19,705
"Wheel of Fortune."
299
00:13:19,782 --> 00:13:21,457
Whatever.
300
00:13:21,534 --> 00:13:22,542
And Poopsie heard some
noise and ran across the hall
301
00:13:22,618 --> 00:13:24,168
to see what it was, I guess.
302
00:13:24,245 --> 00:13:25,211
Did Poopsie get
a look at them?
303
00:13:25,288 --> 00:13:26,646
I don't know maybe.
304
00:13:26,722 --> 00:13:28,256
Well, can we talk
to this Poopsie?
305
00:13:28,332 --> 00:13:29,590
Poopsie is a dog, Officer.
306
00:13:29,667 --> 00:13:31,717
Did you ever hear of a
human called Poopsie?
307
00:13:31,794 --> 00:13:34,095
Don't they give IQs to
you people down there?
308
00:13:34,105 --> 00:13:35,622
Clara, he's only
trying to help.
309
00:13:35,698 --> 00:13:38,307
Well, let him help and
stop asking stupid questions.
310
00:13:38,384 --> 00:13:40,852
We heard noise even after
that first one jumped.
311
00:13:40,928 --> 00:13:41,844
But you didn't see anyone?
312
00:13:41,922 --> 00:13:43,295
Didn't see anyone.
313
00:13:43,373 --> 00:13:44,856
The door was locked,
just like I left it.
314
00:13:44,932 --> 00:13:46,015
I could have been killed.
315
00:13:46,092 --> 00:13:47,483
I could have been
killed or worse.
316
00:13:47,560 --> 00:13:48,985
Lady, why don't you calm down?
317
00:13:49,061 --> 00:13:50,311
Calm down?
318
00:13:50,388 --> 00:13:51,946
Do you understand what
I have been through?
319
00:13:52,023 --> 00:13:53,072
You're telling
her to calm down?
320
00:13:53,149 --> 00:13:55,575
Ladies, ladies,
ladies, ladies.
321
00:13:55,651 --> 00:13:57,201
You stand out here and
cover the front in case
322
00:13:57,278 --> 00:13:58,628
he comes out the window.
323
00:13:58,705 --> 00:14:00,413
Mendoza, you take the fire
escape and check the roof.
324
00:14:00,489 --> 00:14:02,164
We'll go inside the apartment.
325
00:14:02,241 --> 00:14:03,916
Everybody switch over to
channel six, all right?
326
00:14:03,993 --> 00:14:04,843
Let's go.
327
00:15:14,563 --> 00:15:20,084
[interposing voices]
328
00:15:20,161 --> 00:15:21,160
Oh my baby.
329
00:15:21,237 --> 00:15:22,295
Get inside.
330
00:15:22,372 --> 00:15:25,665
Just go inside the
apartment, please?
331
00:15:25,741 --> 00:15:26,999
Inside.
332
00:15:27,076 --> 00:15:29,168
Inside.
333
00:15:29,245 --> 00:15:30,044
Smith?
334
00:15:30,121 --> 00:15:31,003
Yeah?
335
00:15:31,080 --> 00:15:32,254
Your gun?
336
00:15:32,331 --> 00:15:33,172
What?
337
00:15:33,249 --> 00:15:34,523
Your gun.
338
00:15:34,600 --> 00:15:36,100
What are you going
to do, spit on him?
339
00:15:36,177 --> 00:15:38,353
Oh, yeah, yeah.
340
00:15:40,923 --> 00:15:41,773
Gordon.
341
00:16:21,422 --> 00:16:22,188
Now, go on.
342
00:16:22,265 --> 00:16:23,398
Put your gun down.
343
00:16:27,603 --> 00:16:29,186
Look, I don't want to shoot you.
344
00:16:29,263 --> 00:16:30,279
Look.
345
00:16:35,311 --> 00:16:36,360
See, I'm putting my gun down.
346
00:16:36,437 --> 00:16:37,704
Now go on, put
your down, please?
347
00:16:42,318 --> 00:16:43,376
Please, put it down?
348
00:16:46,280 --> 00:16:47,296
Nothing.
349
00:17:28,906 --> 00:17:31,665
You OK?
350
00:17:31,742 --> 00:17:33,325
Yeah, I'm OK.
351
00:17:35,663 --> 00:17:38,130
I could have gotten you
killed in there, you know?
352
00:17:38,207 --> 00:17:39,098
But you didn't.
353
00:17:42,962 --> 00:17:44,729
You know, Mark, I
looked in his eyes.
354
00:17:47,049 --> 00:17:48,858
I was trying to find
some kind of feeling.
355
00:17:52,513 --> 00:17:54,146
He would have shot me.
356
00:17:54,223 --> 00:17:55,815
Yeah, buddy.
357
00:17:55,891 --> 00:17:58,192
He would have shot you.
358
00:17:58,269 --> 00:18:01,237
I'll make it a nice batch of
tea, and you'll feel better.
359
00:18:01,313 --> 00:18:02,905
Feel better?
360
00:18:02,916 --> 00:18:05,991
Lord in heaven, look at my door.
361
00:18:06,068 --> 00:18:07,284
Ma'am, you want
to look around,
362
00:18:07,361 --> 00:18:08,903
see if anything's missing?
363
00:18:08,979 --> 00:18:11,163
Oh, I think they
took your radio, Clara.
364
00:18:11,240 --> 00:18:12,498
Can you describe
the radio, ma'am?
365
00:18:12,575 --> 00:18:13,766
Who cares about the radio?
366
00:18:13,842 --> 00:18:14,934
Look at my door.
- Yeah, but, see--
367
00:18:14,677 --> 00:18:15,793
Look at the molding.
368
00:18:15,870 --> 00:18:17,561
I can't afford to pay for that.
369
00:18:17,305 --> 00:18:19,630
Yeah, I know, ma'am,
but the door was locked.
370
00:18:19,641 --> 00:18:20,840
Of course, it was locked.
371
00:18:20,916 --> 00:18:22,049
I lock it to keep
the burglars out?
372
00:18:22,126 --> 00:18:23,467
Well, there was
a burglar in there.
373
00:18:23,544 --> 00:18:24,844
We didn't have any choice.
374
00:18:24,920 --> 00:18:26,245
Did you ever see these before?
375
00:18:26,322 --> 00:18:28,097
These were invented so
apemen like you don't
376
00:18:28,174 --> 00:18:29,473
go around kicking
in doors to get
377
00:18:29,550 --> 00:18:30,891
into other people's apartments?
378
00:18:30,968 --> 00:18:32,268
If you don't
have any insurance,
379
00:18:32,344 --> 00:18:33,394
you can recover the damage--
380
00:18:33,470 --> 00:18:34,812
I'll recover it, all right.
381
00:18:34,889 --> 00:18:36,856
I'll recover it right
out of your pay envelope.
382
00:18:36,932 --> 00:18:38,858
Now, look, lady,
my partner and I
383
00:18:38,934 --> 00:18:40,259
were damn near shot in there.
384
00:18:40,336 --> 00:18:41,786
I think that's a little
heavier than your door.
385
00:18:41,863 --> 00:18:43,704
That's what you
get paid to do.
386
00:18:43,414 --> 00:18:45,406
Why, the burglars left
this place in better shape
387
00:18:45,416 --> 00:18:46,574
than you did.
388
00:18:46,650 --> 00:18:47,867
Well, the next
time you need help,
389
00:18:47,943 --> 00:18:50,619
why don't you call a burglar?
390
00:18:50,696 --> 00:18:51,537
Come on, partner.
391
00:18:51,614 --> 00:18:53,131
Let's go.
392
00:18:53,207 --> 00:18:54,874
Ma'am, there'll be an
officer up in a minute
393
00:18:54,950 --> 00:18:56,200
to take your stolen report.
394
00:18:56,277 --> 00:18:57,918
You can file a complaint
then if you want to.
395
00:18:57,995 --> 00:18:59,837
Oh, I'll file a
complaint, all right.
396
00:18:59,914 --> 00:19:01,046
You can depend on.
397
00:19:01,123 --> 00:19:02,265
I can't believe how they--
398
00:19:14,803 --> 00:19:17,438
I can't believe
that old woman.
399
00:19:17,514 --> 00:19:19,190
Do you believe that old woman?
400
00:19:19,266 --> 00:19:19,999
Sure.
401
00:19:20,075 --> 00:19:21,266
What do you mean sure?
402
00:19:21,344 --> 00:19:22,735
We almost get
blown away, all she
403
00:19:22,811 --> 00:19:24,403
can think about is her door.
404
00:19:24,480 --> 00:19:25,729
It was her door.
405
00:19:25,807 --> 00:19:27,373
It was her apartment
that got broken into.
406
00:19:27,450 --> 00:19:28,857
She's scared.
407
00:19:28,835 --> 00:19:31,076
She could have been
beaten or robbed.
408
00:19:31,153 --> 00:19:33,579
Now she can't even
lock her own door.
409
00:19:33,656 --> 00:19:35,581
Yeah, I guess you're right.
410
00:19:35,658 --> 00:19:37,166
I never thought about it.
411
00:19:37,243 --> 00:19:39,335
Well, neither
did until just now.
412
00:19:39,411 --> 00:19:41,712
You know what that
makes you, don't you?
413
00:19:41,789 --> 00:19:42,671
What?
414
00:19:42,748 --> 00:19:43,806
Human.
415
00:19:45,668 --> 00:19:47,676
Why don't you radio in a code 7?
416
00:19:47,753 --> 00:19:48,928
Code 7?
417
00:19:49,004 --> 00:19:50,763
It's a little early
for lunch, isn't it?
418
00:19:50,839 --> 00:19:52,940
I want to go back and
fix the old lady's door.
419
00:19:55,719 --> 00:19:58,070
You know what that
makes you, don't you?
420
00:19:58,147 --> 00:20:00,114
Yeah, an angel.
421
00:20:05,354 --> 00:20:08,447
Are you sure you don't
want some pickles, too?
422
00:20:08,524 --> 00:20:10,332
Oh, no, we're fine.
423
00:20:10,043 --> 00:20:12,826
Next time you stop by,
I'll have potato knishes.
424
00:20:12,837 --> 00:20:13,986
They're delicious.
425
00:20:14,062 --> 00:20:14,920
We'll be back to see you.
426
00:20:14,797 --> 00:20:15,855
Thank you.
427
00:20:15,931 --> 00:20:17,331
You're good boys, both of you.
428
00:20:17,408 --> 00:20:18,299
Bye.
429
00:20:29,712 --> 00:20:31,553
They make a good sandwich.
430
00:20:31,630 --> 00:20:32,480
Mh-mhh.
431
00:20:32,556 --> 00:20:34,306
You know, it feels weird.
432
00:20:34,383 --> 00:20:35,574
What?
433
00:20:35,651 --> 00:20:38,310
Being hungry,
it's been a while.
434
00:20:38,387 --> 00:20:41,272
You know, I never would have
thought about that before.
435
00:20:41,348 --> 00:20:42,273
What's that?
436
00:20:42,349 --> 00:20:43,941
When I was a cop.
437
00:20:44,018 --> 00:20:45,109
I never would have thought
about the old woman, you know,
438
00:20:45,185 --> 00:20:48,153
about how scared she
was or about her door.
439
00:20:48,230 --> 00:20:50,364
I'd had been a
better cop, you know?
440
00:20:50,441 --> 00:20:51,991
I know.
441
00:20:52,067 --> 00:20:53,192
Hey, finish your sandwich.
442
00:20:53,002 --> 00:20:54,243
We got another appointment.
443
00:20:54,320 --> 00:20:55,577
With who?
444
00:20:55,588 --> 00:20:57,004
Sergeant Winnofsky.
445
00:21:10,294 --> 00:21:11,802
Mrs. Winnofsky?
446
00:21:11,879 --> 00:21:13,220
- Yes.
- Hi.
447
00:21:13,297 --> 00:21:14,029
My name's Smith.
448
00:21:13,940 --> 00:21:15,055
This is Gordon.
449
00:21:15,132 --> 00:21:16,682
We're new at the
Waterton Division.
450
00:21:16,759 --> 00:21:18,434
We were in the neighborhood,
thought we'd stop by
451
00:21:18,510 --> 00:21:20,519
and see if you needed anything.
452
00:21:20,596 --> 00:21:22,479
That's very kind.
453
00:21:22,556 --> 00:21:24,115
Most of the guys have been by.
454
00:21:24,191 --> 00:21:26,775
Jerry just doesn't
want to see anybody.
455
00:21:26,786 --> 00:21:28,319
We understand.
456
00:21:28,395 --> 00:21:29,820
We just thought, you
know, sometimes it's
457
00:21:29,831 --> 00:21:31,572
easier to talk to strangers.
458
00:21:31,648 --> 00:21:32,906
I know you mean well.
459
00:21:36,028 --> 00:21:41,623
He knew the boy, the boy
he killed, Todd Biggs.
460
00:21:41,700 --> 00:21:44,335
He coached him in
T ball years ago.
461
00:21:44,411 --> 00:21:47,713
Our son Terry was
on the same team.
462
00:21:47,790 --> 00:21:49,590
They won little
league title in '78.
463
00:21:49,600 --> 00:21:52,018
The team picture is
hanging in our living room.
464
00:21:56,799 --> 00:22:00,684
How the hell does a kid like
that end up in a rock house
465
00:22:00,761 --> 00:22:03,354
with a gun in his hand?
466
00:22:03,430 --> 00:22:04,655
Drugs or money.
467
00:22:04,732 --> 00:22:05,781
God.
468
00:22:08,977 --> 00:22:13,238
Why wasn't the kid's gun loaded?
469
00:22:13,315 --> 00:22:15,699
If only it would
have been loaded.
470
00:22:15,776 --> 00:22:17,326
Could have been.
471
00:22:17,403 --> 00:22:22,923
But it wasn't, and my
husband will always know that.
472
00:22:27,996 --> 00:22:29,847
I'll tell him you stopped by.
473
00:22:42,428 --> 00:22:44,103
We're going to read about
this in the newspaper.
474
00:22:44,113 --> 00:22:46,105
You know what
they're going to say?
475
00:22:46,181 --> 00:22:48,440
Another trigger happy cop.
476
00:22:48,451 --> 00:22:50,275
I'm not saying there
aren't lousy cops.
477
00:22:50,352 --> 00:22:51,327
There are.
478
00:22:51,404 --> 00:22:54,113
This guy Winnofsky
is a victim too.
479
00:22:54,189 --> 00:22:55,989
RADIO DISPATCHER: Any
units in the vicinity
480
00:22:56,066 --> 00:22:57,332
of 2nd Street and Hill.
481
00:22:57,410 --> 00:22:59,993
See the woman at
Agajanian Travel Agency.
482
00:23:00,070 --> 00:23:01,620
Victim was strangled.
483
00:23:01,697 --> 00:23:04,456
1 Baker 84 responding to
the call at 2nd and Hill.
484
00:23:04,533 --> 00:23:05,341
Let's go.
485
00:23:15,294 --> 00:23:16,802
OK, girls, let's
get back to work.
486
00:23:16,879 --> 00:23:18,012
Come on.
487
00:23:18,088 --> 00:23:19,171
It's not a break.
She's OK.
488
00:23:19,248 --> 00:23:20,722
Come on, let's get
back to work, please?
489
00:23:20,799 --> 00:23:22,090
Please?
490
00:23:22,168 --> 00:23:23,742
Can you tell us what
happened, Mrs. Davis?
491
00:23:23,819 --> 00:23:30,357
Well, I was sitting out there
at the bus stop on the bench.
492
00:23:30,434 --> 00:23:31,366
Thank you.
493
00:23:31,444 --> 00:23:34,027
He's a very nice man, Officers.
494
00:23:34,104 --> 00:23:35,988
Well, I was sitting
here in my office,
495
00:23:36,064 --> 00:23:39,450
and I hear this little
lady's voice, you know, help.
496
00:23:39,526 --> 00:23:40,251
Help.
497
00:23:40,327 --> 00:23:42,494
She says, so I run outside.
498
00:23:42,571 --> 00:23:45,122
You know, I don't
like those people
499
00:23:45,199 --> 00:23:47,124
who just make like ostrich.
500
00:23:47,201 --> 00:23:49,001
You know, hide their heads.
501
00:23:49,077 --> 00:23:52,838
He's a very nice
man, an Iranian fellow
502
00:23:52,915 --> 00:23:54,339
or some such thing.
503
00:23:54,416 --> 00:23:55,307
Armenian.
504
00:23:57,278 --> 00:24:01,513
Oh, well, he's a wonderful
man, and you police are, too.
505
00:24:01,590 --> 00:24:03,140
Most of you.
506
00:24:03,217 --> 00:24:06,518
There is a policeman
on your police force
507
00:24:06,595 --> 00:24:09,104
who is an absolute swine.
508
00:24:09,181 --> 00:24:12,357
Could we just get back to
what happened, Mrs. Davis?
509
00:24:12,434 --> 00:24:13,484
What happened?
510
00:24:13,494 --> 00:24:15,027
When?
511
00:24:15,103 --> 00:24:16,653
When you were
sitting on the bench.
512
00:24:16,730 --> 00:24:18,363
At the bus stop.
513
00:24:18,440 --> 00:24:21,033
Why, yes, how did you know?
514
00:24:21,109 --> 00:24:23,744
You told us, ma'am.
515
00:24:23,754 --> 00:24:25,370
I did?
516
00:24:25,447 --> 00:24:26,338
Yes, ma'am.
517
00:24:28,784 --> 00:24:32,961
I don't know how I'll get
to my beauty appointment now.
518
00:24:33,038 --> 00:24:35,047
You were sitting on the bench.
519
00:24:35,123 --> 00:24:36,974
I told you that.
520
00:24:37,051 --> 00:24:39,051
That's when she grabbed me.
521
00:24:39,061 --> 00:24:39,968
Who grabbed you?
522
00:24:40,045 --> 00:24:41,720
I don't know.
523
00:24:41,797 --> 00:24:43,222
It was a woman.
524
00:24:43,298 --> 00:24:45,557
I could see her hands.
525
00:24:45,634 --> 00:24:48,810
She took my scarf and
put it around my neck
526
00:24:48,887 --> 00:24:52,189
and started pulling
and strangling.
527
00:24:52,266 --> 00:24:55,317
Then, I thought I
was going to die.
528
00:24:55,394 --> 00:24:57,402
She didn't try
to take your purse?
529
00:24:57,479 --> 00:25:03,075
No, she just started
strangling, and then I prayed.
530
00:25:03,085 --> 00:25:05,327
I prayed to God.
531
00:25:05,404 --> 00:25:08,914
I prayed, if you have
to take me now, OK,
532
00:25:08,991 --> 00:25:10,999
but I've got things to do.
533
00:25:11,076 --> 00:25:14,086
My niece is giving
a party, and that's
534
00:25:14,162 --> 00:25:16,255
why I was sitting
at the bus stop
535
00:25:16,331 --> 00:25:18,173
so that I could
get the number nine
536
00:25:18,250 --> 00:25:20,926
bus to go to the beauty parlor.
537
00:25:21,003 --> 00:25:23,679
You were pulling
down on your scarf?
538
00:25:23,755 --> 00:25:24,596
Yes.
539
00:25:24,673 --> 00:25:25,789
Yeah.
540
00:25:25,866 --> 00:25:28,100
And God must have
heard me, because I
541
00:25:28,176 --> 00:25:31,103
was able to pull
down hard enough
542
00:25:31,113 --> 00:25:33,313
so that I could yell help.
543
00:25:33,390 --> 00:25:34,439
Help.
544
00:25:34,516 --> 00:25:36,858
She just stopped
and walked away.
545
00:25:36,935 --> 00:25:38,151
Did you get a
look at her face?
546
00:25:38,228 --> 00:25:41,071
No, well, just for a second.
547
00:25:41,148 --> 00:25:45,117
She had on a brown coat
and long black hair,
548
00:25:45,193 --> 00:25:47,411
not very tidy either.
549
00:25:47,487 --> 00:25:53,250
And she had a mustache,
she had a little mustache.
550
00:25:53,327 --> 00:25:57,796
She should use some of
that what do you call it?
551
00:25:57,873 --> 00:25:58,880
Depilatory.
552
00:25:58,957 --> 00:26:00,507
Yes, that's right.
553
00:26:00,584 --> 00:26:05,804
And then I yelled help, help,
and this nice Iranian gentleman
554
00:26:05,881 --> 00:26:08,390
came and brought me inside.
555
00:26:08,467 --> 00:26:10,392
Armenian.
556
00:26:10,469 --> 00:26:13,270
Did you get a look
at him, Mr. Agajanian?
557
00:26:13,347 --> 00:26:14,980
No, I didn't see her.
558
00:26:15,057 --> 00:26:18,233
I go outside, and
she's not there.
559
00:26:18,310 --> 00:26:21,278
All I saw was this
sweet lady calling
560
00:26:21,355 --> 00:26:23,989
in her little voice help.
561
00:26:24,066 --> 00:26:25,206
Sounds like a psycho.
562
00:26:24,917 --> 00:26:25,991
I'll get it on the radio.
563
00:26:26,068 --> 00:26:27,784
Right.
564
00:26:27,861 --> 00:26:29,494
Are you sure you're
all right, Mrs. Davis?
565
00:26:29,571 --> 00:26:30,829
We could take you
to the hospital
566
00:26:30,906 --> 00:26:31,997
and have you checked on.
- No.
567
00:26:32,074 --> 00:26:33,332
No.
568
00:26:33,408 --> 00:26:36,168
I'm all right, but now
I've missed my bus.
569
00:26:36,244 --> 00:26:38,795
Another one doesn't
come for 40 minutes.
570
00:26:38,872 --> 00:26:43,091
Senior citizens depend
on those, and now I've
571
00:26:43,168 --> 00:26:45,177
missed my beauty appointment.
572
00:26:45,187 --> 00:26:46,928
Well, what time was
your appointment for?
573
00:26:47,005 --> 00:26:48,347
2:30.
574
00:26:48,423 --> 00:26:50,349
Well, look, as soon as
we put down your statement,
575
00:26:50,425 --> 00:26:53,101
we can take you to the beauty
parlor in the police car.
576
00:26:53,178 --> 00:26:54,061
You could?
577
00:26:54,137 --> 00:26:55,562
Sure, we could.
578
00:26:55,406 --> 00:26:57,981
Well, then the girl
at the beauty parlor
579
00:26:58,058 --> 00:27:01,610
might think I'm a criminal if
you bring me in a police car.
580
00:27:01,687 --> 00:27:03,695
Oh, no, no, we can
explain that to her.
581
00:27:03,772 --> 00:27:04,455
No, no.
582
00:27:04,531 --> 00:27:06,281
What do you mean explain?
583
00:27:06,358 --> 00:27:08,325
Let's go for it.
584
00:27:08,402 --> 00:27:12,954
Let's give those old biddies
something to talk about.
585
00:27:13,031 --> 00:27:14,122
All right.
586
00:27:14,199 --> 00:27:19,219
[siren]
587
00:27:25,293 --> 00:27:26,785
Thanks, fellas.
588
00:27:26,862 --> 00:27:30,764
Oh, there's an Officer
Johnson on your police force.
589
00:27:30,841 --> 00:27:33,892
He;s the swine I told you
about, an absolute pervert.
590
00:27:33,969 --> 00:27:38,563
He said I was crossing a
red light and he took my ID.
591
00:27:38,640 --> 00:27:41,775
Then he called me up
and asked me for a date.
592
00:27:41,852 --> 00:27:42,693
You're kidding?
593
00:27:42,769 --> 00:27:43,618
No, I'm not.
594
00:27:43,696 --> 00:27:45,946
I want him reported, too.
595
00:27:45,956 --> 00:27:46,988
When did this happen, ma'am?
596
00:27:47,065 --> 00:27:49,324
July 12, 1942.
597
00:27:49,401 --> 00:27:51,952
And he never showed either.
598
00:27:51,962 --> 00:27:54,546
We better get you inside
for your appointment.
599
00:27:59,545 --> 00:28:01,878
What are you all looking at?
600
00:28:01,955 --> 00:28:03,396
Go back inside.
601
00:28:03,473 --> 00:28:08,093
Haven't you ever seen an
old broad get busted before?
602
00:28:08,104 --> 00:28:09,511
Thanks so much.
603
00:28:09,588 --> 00:28:12,606
That will hold them
for a year at least.
604
00:28:37,240 --> 00:28:39,124
Sorry it took so long,
but that shower felt great.
605
00:28:39,201 --> 00:28:40,718
How come you're still
in your uniform?
606
00:28:40,794 --> 00:28:42,210
I thought we were going to eat?
607
00:28:42,287 --> 00:28:44,254
I was going to, but
I got an assignment.
608
00:28:44,331 --> 00:28:46,089
- The boss?
- Yeah.
609
00:28:46,166 --> 00:28:47,165
I'll just be a minute.
610
00:28:47,242 --> 00:28:48,341
No, no, don't worry about it.
611
00:28:48,418 --> 00:28:49,801
I can take care
of this one alone.
612
00:28:49,812 --> 00:28:51,470
Wait a minute, you can't
go out in that uniform
613
00:28:51,546 --> 00:28:52,804
without the stuff.
614
00:28:52,881 --> 00:28:55,140
Don't worry,
I've got the stuff.
615
00:28:55,217 --> 00:28:56,275
How do you know?
616
00:28:56,351 --> 00:28:57,985
I'm not hungry anymore.
617
00:29:01,223 --> 00:29:04,867
[heckling]
618
00:29:13,669 --> 00:29:15,660
Oh, man, rolled all
the way back here.
619
00:29:15,671 --> 00:29:18,714
[interposing voices]
620
00:29:23,078 --> 00:29:25,212
What are you doing
walking around here?
621
00:29:25,288 --> 00:29:26,922
I'm looking for a friend.
622
00:29:26,998 --> 00:29:30,058
What friend you got
in this neighborhood?
623
00:29:30,135 --> 00:29:31,593
You, for one.
624
00:29:31,670 --> 00:29:32,511
Me?
625
00:29:32,521 --> 00:29:33,628
Hm-hmm.
626
00:29:33,706 --> 00:29:35,472
You're Arnold Pope, right?
627
00:29:35,483 --> 00:29:36,648
Yeah.
628
00:29:36,725 --> 00:29:38,433
How'd you know?
629
00:29:38,510 --> 00:29:39,984
Through a friend of mine.
630
00:29:40,062 --> 00:29:42,062
He said you could tell me
where Carl Biggs lives.
631
00:29:42,138 --> 00:29:45,324
I could, but you
don't want to see him,
632
00:29:45,400 --> 00:29:47,442
not wearing no uniform.
633
00:29:47,519 --> 00:29:48,860
His boy got shot.
634
00:29:48,937 --> 00:29:51,696
Yeah, I know, that's
why I want to talk to him.
635
00:29:51,773 --> 00:29:54,241
Hey, don't worry, I'm a friend.
636
00:29:54,317 --> 00:29:59,379
88332 122nd Street.
637
00:29:59,456 --> 00:30:01,456
Thanks, Arnold.
638
00:30:01,533 --> 00:30:05,544
Hey, who's this
friend that knows me?
639
00:30:05,620 --> 00:30:07,971
The one you talk to every
night before you go to bed.
640
00:30:10,792 --> 00:30:13,927
Who do you talk to before
you go to bed at night?
641
00:30:14,004 --> 00:30:16,721
Hell, I don't
know what he means.
642
00:30:16,798 --> 00:30:19,024
God, it's hot today.
643
00:30:32,022 --> 00:30:33,330
I'll be seeing you, Arnold.
644
00:30:45,243 --> 00:30:46,701
RADIO DISPATCHER:
645
00:30:46,778 --> 00:30:48,303
One nothing, Atlanta,
the run came in the third.
646
00:30:48,380 --> 00:30:50,848
Diaz back, and there's
a ground ball to third.
647
00:30:50,924 --> 00:30:52,850
Bob Bailer now
playing for Cavelle,
648
00:30:52,926 --> 00:30:54,768
picks it up and throws him out.
649
00:30:56,963 --> 00:30:57,896
One away.
650
00:30:57,973 --> 00:30:59,639
Here's Dale Murphy.
651
00:30:59,716 --> 00:31:00,949
Grounded out.
652
00:31:01,026 --> 00:31:03,268
Aboard on an error,
and fly to left.
653
00:31:03,345 --> 00:31:04,519
O for three.
654
00:31:04,596 --> 00:31:07,147
Murphy went all
for four last night
655
00:31:07,223 --> 00:31:08,197
and struck out three times.
656
00:31:08,275 --> 00:31:09,491
What the hell is this?
657
00:31:11,937 --> 00:31:13,228
I'm talking to you.
658
00:31:12,872 --> 00:31:14,487
What are you doing in here?
659
00:31:14,564 --> 00:31:15,947
Why are you in my house?
660
00:31:16,024 --> 00:31:17,199
I'm sorry.
661
00:31:16,876 --> 00:31:17,949
I tried the doorbell.
662
00:31:18,026 --> 00:31:19,367
It was out of order.
663
00:31:19,444 --> 00:31:20,669
I heard the radio playing.
664
00:31:21,905 --> 00:31:23,204
Well, what do you want?
665
00:31:23,281 --> 00:31:24,564
I've answered all
your questions.
666
00:31:24,341 --> 00:31:26,074
What do you want from me?
667
00:31:26,151 --> 00:31:29,878
I understand Sergeant
Winnofsky tried to contact you.
668
00:31:29,955 --> 00:31:30,795
Yeah, that's right.
669
00:31:30,872 --> 00:31:32,172
He tried.
670
00:31:32,248 --> 00:31:34,257
And for what?
671
00:31:34,334 --> 00:31:37,594
To tell me I'm sorry
I killed your son?
672
00:31:37,671 --> 00:31:40,513
I shot your boy
down in cold blood?
673
00:31:40,590 --> 00:31:43,516
I'm sure he wanted
me to hear that.
674
00:31:43,593 --> 00:31:48,396
He was afraid, just
like your son was afraid.
675
00:31:48,473 --> 00:31:52,233
It's like a war, Mr.
Biggs, everybody's afraid.
676
00:31:52,310 --> 00:31:55,070
My son was 15 years old.
677
00:31:55,146 --> 00:31:56,363
15.
678
00:31:56,373 --> 00:31:57,781
He was a boy.
679
00:31:57,857 --> 00:32:00,241
With a gun.
680
00:32:00,318 --> 00:32:04,162
I don't know where he got it,
but he wouldn't have used it.
681
00:32:04,239 --> 00:32:05,881
You're really sure of that?
682
00:32:12,122 --> 00:32:13,555
I already told
the police that.
683
00:32:16,426 --> 00:32:21,137
Why else would he have a
gun with no bullets in it?
684
00:32:21,214 --> 00:32:24,182
I thought you
could tell me that.
685
00:32:24,259 --> 00:32:25,734
I've got nothing else to tell.
686
00:32:32,726 --> 00:32:34,859
Do you know where my wife is?
687
00:32:34,936 --> 00:32:35,735
Huh?
688
00:32:35,812 --> 00:32:37,445
Do you?
689
00:32:37,522 --> 00:32:41,491
At church on her
knees asking God
690
00:32:41,568 --> 00:32:43,827
to forgive her for her sins.
691
00:32:43,903 --> 00:32:46,955
She thinks it's her fault
that our boy is dead.
692
00:32:47,032 --> 00:32:49,416
Something that she'd done.
693
00:32:49,492 --> 00:32:52,002
Well, it ain't.
694
00:32:52,078 --> 00:32:55,964
It ain't her or God
or nobody, but the man
695
00:32:56,041 --> 00:32:58,883
who shot my boy dead.
696
00:32:58,894 --> 00:32:59,968
He's the one.
697
00:33:00,045 --> 00:33:01,094
You looking for blame?
698
00:33:01,171 --> 00:33:04,055
He's the one.
699
00:33:04,132 --> 00:33:05,023
You really believe that?
700
00:33:08,553 --> 00:33:10,362
As God as my witness.
701
00:33:14,451 --> 00:33:15,575
He is Mr. Biggs.
702
00:33:18,271 --> 00:33:20,405
Leave me alone.
703
00:33:20,482 --> 00:33:21,322
Leave me alone.
704
00:33:21,399 --> 00:33:22,457
Just get out of my--
705
00:34:16,079 --> 00:34:18,880
[whistling]
706
00:34:18,957 --> 00:34:19,806
Hi, doll.
707
00:34:22,919 --> 00:34:23,969
Coffee ready?
708
00:34:23,812 --> 00:34:26,096
I'm late.
709
00:34:26,172 --> 00:34:28,398
Mom, what's going on?
710
00:34:33,763 --> 00:34:36,782
Never mind, eggs, I'll
grab something later.
711
00:34:43,156 --> 00:34:46,241
Jerry, where are you going?
712
00:34:46,317 --> 00:34:47,167
Very funny.
713
00:34:56,261 --> 00:35:02,215
Come on, where are you going?
714
00:35:02,292 --> 00:35:03,341
What are you talking about?
715
00:35:03,418 --> 00:35:04,551
I'm going to work.
716
00:35:04,561 --> 00:35:06,018
Remember?
717
00:35:08,882 --> 00:35:11,850
What the hell's the
matter with you?
718
00:35:11,926 --> 00:35:13,726
And you?
719
00:35:13,803 --> 00:35:19,440
What is this TV bloopers
and practical jokes, huh
720
00:35:19,517 --> 00:35:23,444
I thought you were suspended?
721
00:35:23,521 --> 00:35:25,238
Suspended?
722
00:35:25,315 --> 00:35:26,581
What is this?
723
00:35:29,027 --> 00:35:29,868
What are we in?
724
00:35:29,944 --> 00:35:32,203
April.
725
00:35:32,280 --> 00:35:34,372
Here it is.
726
00:35:34,449 --> 00:35:36,541
April 1st.
727
00:35:36,552 --> 00:35:39,335
All right, you got me.
728
00:35:39,412 --> 00:35:42,380
April fool.
729
00:35:42,457 --> 00:35:43,639
I'm late.
730
00:35:47,170 --> 00:35:48,669
I'll call you.
731
00:35:48,747 --> 00:35:51,389
If I'm near Phil's, I'll drop
off and get some shellfish.
732
00:35:51,466 --> 00:35:52,524
Why cook?
733
00:35:58,598 --> 00:36:00,106
Wow.
734
00:36:00,183 --> 00:36:01,491
He's as tall as I am.
735
00:36:11,569 --> 00:36:13,795
But don't get too big
for your britches.
736
00:36:16,532 --> 00:36:17,924
I can still kick your butt.
737
00:37:06,582 --> 00:37:08,424
How'd you make out yesterday?
738
00:37:08,501 --> 00:37:09,809
OK.
739
00:37:09,886 --> 00:37:11,094
I was worried about you.
740
00:37:11,170 --> 00:37:11,895
Why?
741
00:37:11,972 --> 00:37:12,762
I told you I had the stuff.
742
00:37:12,839 --> 00:37:13,680
I don't know.
743
00:37:13,756 --> 00:37:14,806
I was still worried.
744
00:37:14,882 --> 00:37:16,307
You're my partner.
745
00:37:16,384 --> 00:37:17,725
This is like the army, you know?
746
00:37:17,569 --> 00:37:19,727
Who's on your right,
who's on your left.
747
00:37:19,804 --> 00:37:21,129
Not like some factory job.
748
00:37:21,206 --> 00:37:23,156
When your partner screws
up the parts don't fit.
749
00:37:23,233 --> 00:37:25,984
In this job, the parts
that don't fit are yours.
750
00:37:26,060 --> 00:37:27,193
RADIO DISPATCHER:
All units in vicinity
751
00:37:27,270 --> 00:37:30,914
respond to 415 at
423 Marine Street.
752
00:37:30,991 --> 00:37:33,032
Men with gun, shots fired.
753
00:37:33,109 --> 00:37:35,618
Address is expected rock house.
754
00:37:35,695 --> 00:37:37,370
Let's go.
755
00:37:37,447 --> 00:37:38,288
Hey, stop the car.
756
00:37:38,364 --> 00:37:39,205
What do you mean?
757
00:37:39,282 --> 00:37:42,000
Just stop the car.
758
00:37:42,076 --> 00:37:42,842
Go ahead.
759
00:37:42,719 --> 00:37:43,710
I'll meet you there.
760
00:37:43,786 --> 00:37:44,844
Jonathan?
761
00:38:08,102 --> 00:38:09,661
[knocking]
762
00:38:17,412 --> 00:38:19,120
Mrs. Biggs?
763
00:38:19,197 --> 00:38:20,038
Yes?
764
00:38:20,114 --> 00:38:21,706
I'm Officer Smith.
765
00:38:21,783 --> 00:38:23,374
I spoke to your
husband yesterday.
766
00:38:23,451 --> 00:38:25,752
What do you want?
767
00:38:25,828 --> 00:38:28,430
I did all the talking I had
to do with you yesterday.
768
00:38:31,209 --> 00:38:33,384
Jerry Winnofsky has got
himself holed up in that rock
769
00:38:33,461 --> 00:38:35,345
house where he shot your son.
770
00:38:35,421 --> 00:38:37,263
What are you talking about?
771
00:38:37,340 --> 00:38:39,140
I'm talking about a
man, a father like you,
772
00:38:39,217 --> 00:38:41,809
who's taken all he can take.
773
00:38:41,820 --> 00:38:44,446
He's pretending to be strong,
but he's just run out of gas.
774
00:38:46,808 --> 00:38:48,867
I think you know what I'm
talking about, Mr. Biggs.
775
00:38:51,646 --> 00:38:55,198
Why weren't there any
bullets in that gun?
776
00:38:55,274 --> 00:38:57,408
I told you only yesterday.
777
00:38:57,419 --> 00:38:59,952
What the hell you
coming here for?
778
00:39:00,029 --> 00:39:01,913
When your son turns into
someone you don't know,
779
00:39:01,989 --> 00:39:06,250
someone you're afraid
of, do you really
780
00:39:06,327 --> 00:39:09,295
believe that's all your fault?
781
00:39:09,372 --> 00:39:12,090
Get out of here.
782
00:39:12,166 --> 00:39:13,767
Listen to him, Carl.
783
00:39:25,179 --> 00:39:26,613
We raised that boy right.
784
00:39:29,943 --> 00:39:35,405
My God, look.
785
00:39:35,415 --> 00:39:38,199
Look at that.
786
00:39:38,276 --> 00:39:39,125
Always together.
787
00:39:43,197 --> 00:39:45,623
Always doing things together.
788
00:39:45,700 --> 00:39:49,085
Ain't that right, Myra?
789
00:39:49,162 --> 00:39:51,087
Yes, Carl.
790
00:39:51,164 --> 00:39:52,013
Ain't that right.
791
00:39:55,352 --> 00:39:57,635
Look.
792
00:39:57,712 --> 00:39:59,178
Look at these pictures.
793
00:39:59,255 --> 00:40:00,146
Look.
794
00:40:03,634 --> 00:40:07,061
Look at that face.
795
00:40:07,138 --> 00:40:08,113
Look at that face.
796
00:40:14,103 --> 00:40:15,829
I love you, Papa.
797
00:40:20,335 --> 00:40:22,201
Good night, Papa.
798
00:40:22,278 --> 00:40:23,837
Give me a kiss good night.
799
00:40:27,366 --> 00:40:28,833
What happens to them?
800
00:40:28,910 --> 00:40:30,635
Where do they go, these babies?
801
00:40:34,266 --> 00:40:35,432
Where do they go?
802
00:40:44,592 --> 00:40:46,901
I told him he was running
with the wrong crowd.
803
00:40:51,057 --> 00:40:53,700
I told him to stop,
ain't that right, Myra?
804
00:40:58,814 --> 00:41:01,115
I told him the night
that I found the gun,
805
00:41:01,192 --> 00:41:04,535
I said, you stay in
this house tonight.
806
00:41:04,612 --> 00:41:06,579
It's all right, Carl.
807
00:41:06,656 --> 00:41:09,207
It's all right.
808
00:41:09,283 --> 00:41:10,124
It's all right.
809
00:41:10,201 --> 00:41:11,959
No, it ain't.
810
00:41:11,970 --> 00:41:16,047
It ain't all right.
811
00:41:16,123 --> 00:41:17,056
It ain't all right.
812
00:41:24,590 --> 00:41:33,481
My son, he knocked
me down, and he said,
813
00:41:33,558 --> 00:41:37,485
give me that gun, you old man.
814
00:41:37,562 --> 00:41:41,197
And I gave it to him.
815
00:41:41,274 --> 00:41:42,957
I gave it to him.
816
00:41:53,244 --> 00:41:54,093
Not these.
817
00:42:05,506 --> 00:42:07,932
Get a couple of guys over
near the side of that house.
818
00:42:08,009 --> 00:42:08,858
You got it.
819
00:42:27,537 --> 00:42:29,161
Hold it.
Where do you think you're going?
820
00:42:29,238 --> 00:42:30,121
I'm Carl Biggs.
821
00:42:30,197 --> 00:42:31,089
I'm looking for Winnofsky.
822
00:42:31,165 --> 00:42:32,874
He's snapped.
823
00:42:32,951 --> 00:42:34,292
He's inside the house and
he think he has your boy.
824
00:42:34,368 --> 00:42:35,793
And every time we
move, he fires,
825
00:42:35,870 --> 00:42:37,712
and he says it's your son.
826
00:42:37,788 --> 00:42:39,380
You've got to let me go.
827
00:42:39,457 --> 00:42:42,508
I can't do that.
828
00:42:42,519 --> 00:42:43,935
You've got to let me go.
829
00:43:08,503 --> 00:43:10,453
Hey, Jerry?
830
00:43:10,529 --> 00:43:11,662
Jerry, it's me, Carl Biggs.
831
00:43:11,739 --> 00:43:13,080
I've got to talk to you.
832
00:43:13,157 --> 00:43:16,167
Mr. Biggs, go back.
833
00:43:16,243 --> 00:43:17,226
Your kid's armed.
834
00:43:17,303 --> 00:43:18,177
He's dangerous.
835
00:43:22,249 --> 00:43:25,935
Please, listen to me
for your own good.
836
00:43:33,653 --> 00:43:35,686
Please?
837
00:43:35,697 --> 00:43:38,564
I've got to talk to
you, Jerry, please?
838
00:43:38,641 --> 00:43:40,483
No.
839
00:43:40,559 --> 00:43:42,360
He's armed, Mr. Biggs.
840
00:43:42,436 --> 00:43:43,778
Please, take cover.
841
00:43:43,854 --> 00:43:44,912
Please, take cover.
842
00:43:47,400 --> 00:43:49,367
It's all right.
843
00:43:49,443 --> 00:43:50,910
It's all right.
844
00:43:50,986 --> 00:43:53,287
There's no bullets in his gun.
845
00:43:53,364 --> 00:43:54,555
Yes.
846
00:43:54,466 --> 00:43:55,748
Yes, there are
bullets in his gun.
847
00:43:55,825 --> 00:43:56,883
It's loaded.
848
00:44:02,039 --> 00:44:07,176
He thinks it is, but it isn't.
849
00:44:07,253 --> 00:44:09,845
I took the bullets.
850
00:44:09,922 --> 00:44:14,359
I didn't want him to kill
anybody, so I took the bullets.
851
00:44:17,805 --> 00:44:19,739
He didn't even know
the gun was empty.
852
00:45:03,851 --> 00:45:05,368
He would have killed you, Jerry.
853
00:45:08,898 --> 00:45:13,251
He, he wasn't the boy
that we used to know.
854
00:45:30,344 --> 00:45:31,218
I'm so sorry.
855
00:45:31,295 --> 00:45:32,812
I'm so sorry.
856
00:45:41,656 --> 00:45:43,647
Hey, policeman?
857
00:45:43,724 --> 00:45:44,523
What is it, son?
858
00:45:44,600 --> 00:45:45,891
Anything wrong?
859
00:45:45,968 --> 00:45:47,985
Is it OK to across
the street here?
860
00:45:47,996 --> 00:45:50,029
Haven't you ever
crossed the street before?
861
00:45:50,105 --> 00:45:53,324
Yeah, but this is my first day
going home from school alone,
862
00:45:53,400 --> 00:45:54,366
you know?
863
00:45:54,443 --> 00:45:56,827
Ah, kind of scary, huh?
864
00:45:56,904 --> 00:45:59,997
Yeah, but it means
I'm a big kid now.
865
00:46:00,074 --> 00:46:01,999
Yeah, I guess it does.
866
00:46:02,076 --> 00:46:03,834
It's OK to cross here.
867
00:46:03,911 --> 00:46:05,178
Thanks, Policeman.
868
00:46:13,629 --> 00:46:16,597
Why can't it
always be like that?
869
00:46:16,674 --> 00:46:18,933
I don't know, Mark.
870
00:46:19,009 --> 00:46:20,026
I don't know.
871
00:46:28,286 --> 00:46:31,737
11:45 AM, my partner
and I were on our way
872
00:46:31,814 --> 00:46:33,739
to hand in our uniforms.
873
00:46:33,816 --> 00:46:35,533
My name is Gordon.
874
00:46:35,609 --> 00:46:36,992
I carry a badge.
875
00:46:37,069 --> 00:46:38,661
His name is Smith.
876
00:46:38,737 --> 00:46:39,796
He carries a harp.
877
00:46:44,285 --> 00:46:48,304
[theme music]
58564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.