All language subtitles for Highway.To.Heaven.S02E02.A.Song.for.Jason.Part.2.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,949 --> 00:00:09,550 [music playing] 2 00:01:47,465 --> 00:01:49,733 What's our next assignment, anyhow? 3 00:01:49,810 --> 00:01:51,768 Camp Goodtimes. 4 00:01:51,845 --> 00:01:53,770 Wait, you mean, a kid's camp? 5 00:01:53,847 --> 00:01:54,637 That's right. 6 00:01:54,714 --> 00:01:55,605 Oh, Jonathan. 7 00:01:55,682 --> 00:01:57,149 Come on, give me a break, will you? 8 00:01:57,225 --> 00:01:58,408 I just told you how I feel. 9 00:01:58,485 --> 00:02:00,068 Now, you tell me I got to go to some camp, 10 00:02:00,145 --> 00:02:03,455 spend time with a bunch of noisy unappreciative spoiled brats. 11 00:02:03,532 --> 00:02:04,748 How do you know they're spoiled? 12 00:02:04,825 --> 00:02:05,499 Because I know. 13 00:02:05,576 --> 00:02:06,925 They're all spoiled. 14 00:02:06,836 --> 00:02:08,952 You think I went to camp when I was a kid? 15 00:02:09,029 --> 00:02:10,370 No, sirree, Bob. 16 00:02:10,447 --> 00:02:12,289 I worked on my grandpa's farm. 17 00:02:12,365 --> 00:02:13,665 I mean, I had it tough. 18 00:02:13,742 --> 00:02:14,708 Not like these kids today. 19 00:02:14,784 --> 00:02:17,502 They don't know what tough is. 20 00:02:17,579 --> 00:02:18,837 I think these kids do. 21 00:02:18,848 --> 00:02:19,921 Oh, really? 22 00:02:19,998 --> 00:02:22,299 Yeah, really. 23 00:02:22,375 --> 00:02:23,684 All these kids have cancer. 24 00:02:31,343 --> 00:02:33,143 Cindy? 25 00:02:33,220 --> 00:02:34,811 Yeah? 26 00:02:34,888 --> 00:02:37,522 What's the kid doing with a needle in the doll? 27 00:02:37,599 --> 00:02:40,483 She's administering a spinal tap. 28 00:02:40,560 --> 00:02:43,653 It's kind of play therapy. 29 00:02:43,730 --> 00:02:45,322 Our kids don't play with dolls in quite 30 00:02:45,398 --> 00:02:46,665 the same way as other kids. 31 00:02:49,286 --> 00:02:52,287 Something wrong, mister? 32 00:02:52,364 --> 00:02:53,580 Nothing at all. 33 00:02:53,657 --> 00:02:56,133 It's OK to cry. 34 00:02:56,210 --> 00:02:59,794 You got a kid in there, huh? 35 00:02:59,871 --> 00:03:02,255 No, I don't got a kid in there. 36 00:03:02,332 --> 00:03:03,840 I feel sorry for the kids in there. 37 00:03:03,917 --> 00:03:05,008 That's all. 38 00:03:05,085 --> 00:03:06,384 Oh, that's all. 39 00:03:06,461 --> 00:03:07,895 I thought you had a real problem. 40 00:03:12,226 --> 00:03:14,059 You wouldn't understand, kid. 41 00:03:14,135 --> 00:03:16,519 Oh, I wouldn't, huh? 42 00:03:16,596 --> 00:03:18,363 What do you think I'm doing? 43 00:03:18,440 --> 00:03:22,484 Entering a Telly Savalas look-alike contest? 44 00:03:22,560 --> 00:03:25,495 Have you ever get the feeling that you're 45 00:03:25,572 --> 00:03:28,240 just completely alone? 46 00:03:28,316 --> 00:03:31,201 That nobody understands anything what you're going through? 47 00:03:31,278 --> 00:03:32,160 Mm-hmm. 48 00:03:32,237 --> 00:03:33,861 Yeah, all the time. 49 00:03:33,939 --> 00:03:36,289 My mom says that's what all teenagers feel. 50 00:03:36,366 --> 00:03:38,708 You know, like it's no big deal. 51 00:03:38,785 --> 00:03:39,384 Yeah. 52 00:03:39,461 --> 00:03:41,336 No big deal. 53 00:03:41,413 --> 00:03:42,921 Come on. 54 00:03:42,998 --> 00:03:44,381 Listen, I know you're feeling down right now because you're 55 00:03:44,457 --> 00:03:45,882 not able to play football. 56 00:03:45,959 --> 00:03:47,133 But just think. 57 00:03:47,210 --> 00:03:48,426 Summer is almost here. 58 00:03:48,503 --> 00:03:50,720 We are finally old enough to drive. 59 00:03:50,797 --> 00:03:52,389 Come on, this is so neat. 60 00:03:52,465 --> 00:03:54,140 My dad is buying me a car. 61 00:03:54,217 --> 00:03:56,268 [chuckles] This is going to be the neatest summer 62 00:03:56,344 --> 00:03:57,486 of our lives. 63 00:03:57,562 --> 00:03:58,937 [sighs] 64 00:03:58,948 --> 00:04:00,730 Come on. 65 00:04:00,807 --> 00:04:03,116 It's our first night together in a long time. 66 00:04:08,356 --> 00:04:10,740 What's wrong? 67 00:04:10,817 --> 00:04:15,161 Gary, your hair. 68 00:04:15,238 --> 00:04:17,038 Oh. 69 00:04:17,115 --> 00:04:17,965 My god. 70 00:04:21,328 --> 00:04:22,544 Gary! 71 00:04:22,620 --> 00:04:24,254 Gary! 72 00:04:24,331 --> 00:04:25,255 No autograph. 73 00:04:25,332 --> 00:04:26,256 We're running late. 74 00:04:26,267 --> 00:04:27,257 Back, back. Stand back. 75 00:04:27,334 --> 00:04:28,216 Stand back. 76 00:04:28,293 --> 00:04:31,386 No autographs. 77 00:04:31,397 --> 00:04:36,066 [chattering] 78 00:04:36,143 --> 00:04:38,560 Mr. Winner, your son Jason is having a test today 79 00:04:38,636 --> 00:04:39,894 at the hospital at 2 o'clock. 80 00:04:39,971 --> 00:04:41,479 He'd feel a lot better if you could be there. 81 00:04:41,556 --> 00:04:42,614 Let's go. 82 00:04:45,477 --> 00:04:47,953 [crowd cheering] 83 00:04:48,521 --> 00:04:49,429 All right. 84 00:04:49,506 --> 00:04:51,114 You kids ready for camp? 85 00:04:51,191 --> 00:04:53,583 Yeah! 86 00:04:53,660 --> 00:04:54,576 All right. 87 00:04:54,652 --> 00:04:56,870 Let's go! 88 00:04:56,946 --> 00:04:57,962 Yeah! 89 00:05:01,701 --> 00:05:04,803 [music playing] 90 00:05:47,705 --> 00:05:48,722 KID: Woo! 91 00:05:52,210 --> 00:05:53,510 Curtis? 92 00:05:53,586 --> 00:05:54,728 It's all right. 93 00:06:01,177 --> 00:06:02,777 OK, Goodtimers. 94 00:06:02,854 --> 00:06:05,814 Leave all your suitcases and sleeping bags and stuff here. 95 00:06:05,890 --> 00:06:07,482 We'll pick them up after lunch. 96 00:06:07,559 --> 00:06:08,325 It's burger! 97 00:06:08,402 --> 00:06:09,576 Damn right. 98 00:06:19,362 --> 00:06:20,203 JONATHAN: All right. 99 00:06:20,214 --> 00:06:21,496 All right. 100 00:06:21,573 --> 00:06:23,540 Hey, listen up here, everybody. 101 00:06:23,616 --> 00:06:24,791 Now, we need one to get to work get 102 00:06:24,868 --> 00:06:26,042 hamburgers for the whole table. 103 00:06:26,119 --> 00:06:27,344 Big job, who wants to do it? 104 00:06:27,421 --> 00:06:28,294 Me. 105 00:06:28,305 --> 00:06:29,638 Me. 106 00:06:29,714 --> 00:06:32,549 Curtis, what about you? 107 00:06:32,625 --> 00:06:34,092 I don't know if I could carry it. 108 00:06:34,169 --> 00:06:36,678 I'll probably drop it or something. 109 00:06:36,688 --> 00:06:39,139 Oh, you're never going to know unless you try. 110 00:06:39,215 --> 00:06:40,098 Come on, Curtis. 111 00:06:40,175 --> 00:06:40,940 We're hungry. 112 00:06:40,818 --> 00:06:43,268 Yeah, do it man. 113 00:06:43,344 --> 00:06:45,186 Well, what do I do? 114 00:06:45,197 --> 00:06:47,138 Just go right up to that counter over there, 115 00:06:47,215 --> 00:06:48,982 which says "Bear Cubs" and say, may I have eight hamburgers, 116 00:06:49,058 --> 00:06:49,908 please? 117 00:06:52,270 --> 00:06:53,370 Well, OK. 118 00:07:06,409 --> 00:07:10,387 Um, may I have eight hamburgers for Bear Cubs? 119 00:07:16,920 --> 00:07:18,386 Hey, give me 10 burgers, OK? 120 00:07:18,463 --> 00:07:21,097 Hey, buddy, the little kid was here first. 121 00:07:21,174 --> 00:07:21,848 Oh, I'm sorry. 122 00:07:21,925 --> 00:07:22,807 I didn't even see. 123 00:07:22,884 --> 00:07:24,225 Get out of the way then. 124 00:07:24,302 --> 00:07:25,560 Hey, take it easy, OK. 125 00:07:25,237 --> 00:07:26,478 - You take it easy. - All right. 126 00:07:26,488 --> 00:07:27,937 All right. You both take it easy. 127 00:07:28,014 --> 00:07:29,156 You're way out of line, pal. 128 00:07:33,686 --> 00:07:35,069 I'm sorry, Mark. 129 00:07:35,146 --> 00:07:36,237 Not your problem, Tommy. 130 00:07:36,314 --> 00:07:37,164 It's his. 131 00:07:46,750 --> 00:07:48,249 Where are you going? 132 00:07:48,326 --> 00:07:49,292 Getting out of here. 133 00:07:49,369 --> 00:07:50,093 That's where I'm going. 134 00:07:52,705 --> 00:07:55,048 Who needs this place anyway? 135 00:07:55,124 --> 00:07:55,882 You do. 136 00:07:55,959 --> 00:07:57,717 Oh, is that a joke? 137 00:07:57,728 --> 00:07:59,427 I don't hear anybody laughing. 138 00:07:59,504 --> 00:08:01,196 Ha ha, OK! 139 00:08:01,272 --> 00:08:02,764 Now, where's the phone so I can call my folks and have 140 00:08:02,840 --> 00:08:04,599 them get me out of this dump? 141 00:08:04,676 --> 00:08:06,267 What are you really mad at? 142 00:08:06,344 --> 00:08:07,519 Who cares? 143 00:08:07,595 --> 00:08:09,020 I do. 144 00:08:09,097 --> 00:08:10,730 See, I don't think you're really mad at that kid. 145 00:08:10,807 --> 00:08:11,740 I think you're full of anger. 146 00:08:11,816 --> 00:08:13,650 You just took it out on him. 147 00:08:13,726 --> 00:08:14,817 Will you leave me alone? 148 00:08:14,894 --> 00:08:16,361 You don't understand anything. 149 00:08:16,437 --> 00:08:17,862 You don't have cancer. 150 00:08:17,939 --> 00:08:20,698 No, I don't. 151 00:08:20,775 --> 00:08:22,158 There's a lot of kids who do understand 152 00:08:22,235 --> 00:08:24,744 if you just give them a chance. 153 00:08:24,755 --> 00:08:28,748 [sighs] What about the phone? 154 00:08:28,825 --> 00:08:30,792 There's a phone behind the med shed. 155 00:08:30,868 --> 00:08:31,960 Do you have any change? 156 00:08:34,747 --> 00:08:36,515 Then I'll get back to the Bear Cubs. 157 00:08:45,609 --> 00:08:47,183 - Jonathan. - Mm? 158 00:08:47,260 --> 00:08:48,151 Take a look. 159 00:08:55,619 --> 00:08:57,160 KID: Taste Dustin's potato chips. 160 00:09:03,076 --> 00:09:05,201 You know, when I got diagnosed, 161 00:09:05,278 --> 00:09:08,171 I tried to punch out a guy who looked like Andre the Giant. 162 00:10:13,054 --> 00:10:15,021 Hey, what's wrong? 163 00:10:15,098 --> 00:10:18,524 I have a stomachache. 164 00:10:18,601 --> 00:10:20,693 It is bad? 165 00:10:20,770 --> 00:10:22,545 Yes. 166 00:10:22,622 --> 00:10:25,990 I have a stomachache, and I'm scared, and I want to go home. 167 00:10:26,067 --> 00:10:27,617 I want to go home now. 168 00:10:27,694 --> 00:10:28,609 I'm afraid. 169 00:10:28,687 --> 00:10:30,370 [sobs] 170 00:10:30,446 --> 00:10:31,621 All right. 171 00:10:31,698 --> 00:10:32,505 Jonathan? 172 00:10:37,629 --> 00:10:39,128 Curtis, what's the matter? 173 00:10:39,205 --> 00:10:41,255 I want to go home. 174 00:10:41,266 --> 00:10:41,964 Oh, jeez. 175 00:10:42,041 --> 00:10:43,032 It's awful late. 176 00:10:43,109 --> 00:10:44,634 We can't take you home now. 177 00:10:44,645 --> 00:10:45,885 I'll tell you what we could do. 178 00:10:45,896 --> 00:10:47,478 We could go call your mom. 179 00:10:47,556 --> 00:10:49,138 You could say good night to her if you like. 180 00:10:49,215 --> 00:10:50,156 OK. 181 00:10:49,900 --> 00:10:51,358 OK, come on, pal. 182 00:10:56,657 --> 00:10:59,616 [phone ringing] 183 00:11:05,022 --> 00:11:05,905 Hello? 184 00:11:05,916 --> 00:11:06,823 JONATHAN: Mrs. Johnson? 185 00:11:06,899 --> 00:11:08,408 Yes. 186 00:11:08,484 --> 00:11:09,717 Who's this? 187 00:11:09,794 --> 00:11:11,327 JONATHAN: It's Jonathan Smith. 188 00:11:11,338 --> 00:11:12,912 What's the matter with Curtis? 189 00:11:12,989 --> 00:11:14,038 JONATHAN: Curtis is just fine. 190 00:11:14,115 --> 00:11:15,164 He got a little scared tonight. 191 00:11:15,241 --> 00:11:16,666 He wanted to say good night to you. 192 00:11:16,677 --> 00:11:19,752 Here, I'll put him on. 193 00:11:19,829 --> 00:11:20,837 Relax. 194 00:11:20,913 --> 00:11:23,506 It's all right. 195 00:11:23,583 --> 00:11:24,799 CURTIS: Mommy? 196 00:11:24,876 --> 00:11:27,135 Are you OK, baby? 197 00:11:27,211 --> 00:11:30,596 CURTIS: I'm scared, mommy. 198 00:11:30,673 --> 00:11:33,850 It's all right. 199 00:11:33,926 --> 00:11:36,477 Honey, I know you're scared. 200 00:11:36,554 --> 00:11:41,441 It's scary being away from home for the first time. 201 00:11:41,517 --> 00:11:46,070 But we have all those people up there to protect you 202 00:11:46,147 --> 00:11:49,198 and the doctor, and everything. 203 00:11:49,275 --> 00:11:54,287 So, why don't you just go back to sleep? 204 00:11:54,363 --> 00:11:56,748 And if you still want to come home in the morning, 205 00:11:56,824 --> 00:11:58,374 we can talk about it. 206 00:11:58,451 --> 00:11:59,292 OK? 207 00:12:02,046 --> 00:12:04,172 OK, baby? 208 00:12:04,248 --> 00:12:06,057 CURTIS: OK, I guess. 209 00:12:08,753 --> 00:12:11,846 I love you, sweetheart. 210 00:12:11,923 --> 00:12:13,064 CURTIS: I love you. 211 00:12:15,885 --> 00:12:17,444 I love you too, son. 212 00:12:17,520 --> 00:12:20,730 And I'm proud of you for being such a big boy. 213 00:12:20,741 --> 00:12:22,356 CURTIS: OK. 214 00:12:22,433 --> 00:12:23,566 Bye. 215 00:12:23,643 --> 00:12:24,542 Curtis, let me-- 216 00:12:24,619 --> 00:12:26,736 [hang up tone] 217 00:12:26,747 --> 00:12:28,187 He hang up. 218 00:12:30,733 --> 00:12:33,284 Bob, maybe we should go up there tonight just so we-- 219 00:12:33,361 --> 00:12:34,952 Sherri. 220 00:12:35,029 --> 00:12:37,580 He needs this break from us. 221 00:12:37,657 --> 00:12:38,715 And so do we. 222 00:12:41,828 --> 00:12:42,710 I know. 223 00:12:45,498 --> 00:12:46,389 I know. 224 00:12:59,136 --> 00:13:00,036 What is this? 225 00:13:00,112 --> 00:13:01,437 What's going on? 226 00:13:01,514 --> 00:13:03,898 Curtis wants to sleep with you. 227 00:13:03,975 --> 00:13:05,942 Could I, please? 228 00:13:06,018 --> 00:13:07,193 Why didn't you let him sleep with you? 229 00:13:07,270 --> 00:13:08,861 You never sleep anyhow. 230 00:13:08,938 --> 00:13:09,862 I offered. 231 00:13:09,939 --> 00:13:11,772 He wants to sleep with you. 232 00:13:11,849 --> 00:13:13,449 Probably because you looked more like a stuffed animal 233 00:13:13,526 --> 00:13:14,700 than I do. 234 00:13:14,777 --> 00:13:15,877 Oh, that's cute, Jonathan. 235 00:13:15,954 --> 00:13:16,786 Cute. 236 00:13:16,863 --> 00:13:18,454 Please? 237 00:13:18,531 --> 00:13:20,122 Oh, all right. 238 00:13:20,199 --> 00:13:21,582 You know I'm not going to get any sleep, 239 00:13:21,426 --> 00:13:25,503 you know, with this kid in bed. 240 00:13:25,580 --> 00:13:31,634 [snoring] 241 00:13:31,711 --> 00:13:33,094 Jonathan? 242 00:13:33,170 --> 00:13:36,514 I think I'd better sleep with you. 243 00:13:36,591 --> 00:13:37,640 Good idea. 244 00:13:37,717 --> 00:13:38,525 Let's go. 245 00:13:51,230 --> 00:13:52,830 OK, guys. 246 00:13:52,908 --> 00:13:54,240 Why didn't King Kong got the Empire State Building? 247 00:13:54,317 --> 00:13:55,324 I don't know. 248 00:13:55,401 --> 00:13:56,683 Why? 249 00:13:56,761 --> 00:13:57,660 He was too big to fit in the elevator. 250 00:13:57,737 --> 00:13:58,995 - Oh. - Oh, man. 251 00:13:59,071 --> 00:14:00,454 That's all right. 252 00:14:00,531 --> 00:14:01,664 I got one. 253 00:14:01,741 --> 00:14:03,198 There was a little kid who came home 254 00:14:03,276 --> 00:14:05,034 from his first day of school and said, 255 00:14:05,111 --> 00:14:07,211 mommy, mommy, you would have been so proud of me today. 256 00:14:07,288 --> 00:14:09,556 And his mom said, what happened? 257 00:14:09,632 --> 00:14:12,174 And he said, teacher asked the question 258 00:14:12,251 --> 00:14:14,552 and I was the only one who can answer it. 259 00:14:14,629 --> 00:14:16,345 And his mom said, that's wonderful. 260 00:14:16,422 --> 00:14:17,847 What was the question? 261 00:14:17,924 --> 00:14:19,640 And he said, who beefed? 262 00:14:19,717 --> 00:14:22,151 [laughter] 263 00:14:25,264 --> 00:14:26,856 Who what? 264 00:14:26,933 --> 00:14:27,765 Beefed. 265 00:14:27,842 --> 00:14:29,191 You know, cut one. 266 00:14:29,268 --> 00:14:30,568 Pass gas. 267 00:14:30,645 --> 00:14:32,236 Oh, nice, Chico. 268 00:14:32,313 --> 00:14:33,946 Are those the only kind of jokes you know? 269 00:14:34,023 --> 00:14:34,989 It was good. 270 00:14:35,066 --> 00:14:36,699 It was gross. 271 00:14:36,776 --> 00:14:37,575 All right. 272 00:14:37,652 --> 00:14:39,827 You tell one. 273 00:14:39,904 --> 00:14:43,080 What did the Pink Panther say when he stepped on an ant? 274 00:14:43,157 --> 00:14:44,040 Get ant. 275 00:14:44,116 --> 00:14:44,957 Get ant. 276 00:14:45,034 --> 00:14:47,010 Ooh. 277 00:14:47,086 --> 00:14:47,919 Come on. 278 00:14:47,995 --> 00:14:49,754 That's so old. 279 00:14:49,830 --> 00:14:51,606 Dr. Cohn. 280 00:14:51,682 --> 00:14:54,550 It's a good thing you have a medical degree to fall back on. 281 00:14:54,627 --> 00:14:56,311 Who said I had a medical degree? 282 00:15:15,690 --> 00:15:17,582 [kids squealing] 283 00:15:27,969 --> 00:15:30,378 Hi Curtis. 284 00:15:30,454 --> 00:15:32,046 What are you doing? 285 00:15:32,123 --> 00:15:34,131 Nothing. 286 00:15:34,208 --> 00:15:36,467 How come? 287 00:15:36,544 --> 00:15:39,512 Dr. Cohn said I should take it easy today. 288 00:15:39,588 --> 00:15:41,021 Sorta. 289 00:15:41,099 --> 00:15:42,848 He said you couldn't do anything, huh. 290 00:15:42,925 --> 00:15:46,194 No, he didn't say that. 291 00:15:46,270 --> 00:15:47,228 MARK: Oh, what about swimming? 292 00:15:47,304 --> 00:15:48,854 I bet you could do that. 293 00:15:48,931 --> 00:15:49,781 I don't want to. 294 00:15:54,311 --> 00:15:55,802 Curtis, look. 295 00:15:55,880 --> 00:15:58,239 There's a whole lot of guys here with no hair. 296 00:15:58,315 --> 00:15:59,715 Nobody's going to notice. 297 00:15:59,792 --> 00:16:01,626 And nobody's going to make fun of you. 298 00:16:01,703 --> 00:16:02,435 I know. 299 00:16:02,512 --> 00:16:03,285 I just don't want to. 300 00:16:03,362 --> 00:16:04,787 That's all. 301 00:16:04,864 --> 00:16:06,789 Everybody's trying to get me to do stuff. 302 00:16:06,866 --> 00:16:07,882 And I just don't want to. 303 00:16:10,911 --> 00:16:11,794 All right. 304 00:16:11,871 --> 00:16:13,087 I'll see you around. 305 00:16:13,098 --> 00:16:14,222 Bye. 306 00:16:22,816 --> 00:16:24,181 Any luck? 307 00:16:24,258 --> 00:16:25,808 No. 308 00:16:25,885 --> 00:16:26,809 Would you talk to him? 309 00:16:26,886 --> 00:16:28,077 You're the angel. 310 00:16:28,154 --> 00:16:29,812 This wouldn't do any good. 311 00:16:29,889 --> 00:16:33,149 If an angel can't help him, who can? 312 00:16:33,225 --> 00:16:35,401 A child should lead us. 313 00:16:35,478 --> 00:16:37,820 What are you talking about? 314 00:16:37,897 --> 00:16:39,155 You'll see. 315 00:16:39,231 --> 00:16:41,416 [whistles] Hey, one at a time on the slide. 316 00:16:44,779 --> 00:16:45,553 Hey, Curtis. 317 00:16:45,629 --> 00:16:46,546 Um, let's go swimming. 318 00:16:46,622 --> 00:16:47,997 - I don't want to. - Oh, come on. 319 00:16:48,074 --> 00:16:48,914 We'll have fun. 320 00:16:48,991 --> 00:16:49,924 I said no. 321 00:16:53,913 --> 00:16:55,012 I'm sorry. 322 00:16:55,090 --> 00:16:56,672 I didn't mean to yell at you. 323 00:16:56,749 --> 00:16:59,341 I just don't want to take my hat off. 324 00:16:59,418 --> 00:17:01,677 Your hat? 325 00:17:01,754 --> 00:17:03,179 Yeah. 326 00:17:03,255 --> 00:17:05,147 Look, I'll make you a deal. 327 00:17:05,025 --> 00:17:07,942 You take off your hat, and I'll take off my leg. 328 00:17:13,099 --> 00:17:14,365 What do you say? 329 00:17:17,311 --> 00:17:18,369 OK. 330 00:17:23,192 --> 00:17:24,241 Hey. 331 00:17:24,318 --> 00:17:25,376 Take a look. 332 00:17:38,332 --> 00:17:40,424 I'll be damned. 333 00:17:40,501 --> 00:17:43,302 That was a very poor choice of words, don't you think? 334 00:17:43,379 --> 00:17:44,303 Oh, yeah. 335 00:17:44,314 --> 00:17:46,388 Sorry. 336 00:17:46,465 --> 00:17:47,732 I got to get some more floss. 337 00:18:07,987 --> 00:18:10,755 [laughs] Oh. 338 00:18:13,209 --> 00:18:14,083 Hey, Gary. 339 00:18:14,160 --> 00:18:15,009 How are you doing? 340 00:18:15,086 --> 00:18:16,752 Just great. 341 00:18:16,829 --> 00:18:17,878 Hi Gary. 342 00:18:17,889 --> 00:18:18,763 Hi. 343 00:18:18,840 --> 00:18:21,173 Hey, Gary. 344 00:18:21,184 --> 00:18:22,350 Good girl, huh. 345 00:18:22,426 --> 00:18:24,176 She's gorgeous. 346 00:18:24,253 --> 00:18:25,553 I think she likes you. 347 00:18:25,629 --> 00:18:26,971 I can't-- serious, man. 348 00:18:27,047 --> 00:18:28,681 She's 18 or 19. 349 00:18:28,757 --> 00:18:31,433 Besides, she's a counselor. 350 00:18:31,510 --> 00:18:33,269 What's that supposed to mean? 351 00:18:33,345 --> 00:18:34,445 She's like you. 352 00:18:34,522 --> 00:18:36,438 She doesn't have cancer. 353 00:18:36,515 --> 00:18:38,173 She's probably just up here because she 354 00:18:38,251 --> 00:18:40,076 feels sorry for a bunch of bald-headed freaks like me. 355 00:18:54,700 --> 00:18:56,792 Mrs. Johnson, what brings you out here? 356 00:18:56,869 --> 00:18:58,669 I hope Curtis didn't call you again. 357 00:18:58,746 --> 00:18:59,846 No. 358 00:18:59,922 --> 00:19:03,599 But-- Jonathan, I think this was a mistake. 359 00:19:03,676 --> 00:19:05,176 Curtis isn't ready for this yet. 360 00:19:05,186 --> 00:19:06,310 Oh, I really think you're wrong. 361 00:19:06,387 --> 00:19:08,512 Look, he was terrified last night. 362 00:19:08,589 --> 00:19:10,139 And it broke my heart to have to tell 363 00:19:10,216 --> 00:19:13,809 him that I wouldn't come and get him when he said he wanted me. 364 00:19:13,886 --> 00:19:16,353 So I'm going to take him home. 365 00:19:16,430 --> 00:19:17,488 Maybe next year. 366 00:19:33,322 --> 00:19:34,272 Jonathan? 367 00:19:37,409 --> 00:19:38,593 Don't tell him I was here. 368 00:19:56,487 --> 00:19:57,478 Boom chika boom. 369 00:19:57,488 --> 00:19:59,447 I said boom chika boom. 370 00:19:59,523 --> 00:20:01,199 I said boom chika boom. 371 00:20:01,275 --> 00:20:04,610 I said boom chika-rack, chika-rack, chika boom. 372 00:20:04,687 --> 00:20:08,739 I said boom chika-racket, chika-racket, chicka boom. 373 00:20:08,816 --> 00:20:09,698 Oh, yeah. 374 00:20:09,775 --> 00:20:10,616 Oh, yeah. 375 00:20:10,693 --> 00:20:11,533 A-ha. 376 00:20:11,610 --> 00:20:12,451 A-ha. 377 00:20:12,528 --> 00:20:13,452 One more time. 378 00:20:13,529 --> 00:20:14,795 One more time. 379 00:20:14,872 --> 00:20:16,747 A little softer. 380 00:20:16,758 --> 00:20:17,998 Boom chika boom. 381 00:20:18,075 --> 00:20:20,459 I said boom chika book. 382 00:20:20,536 --> 00:20:21,835 I said boom chika boom. 383 00:20:21,846 --> 00:20:23,504 I said boom chika boom. 384 00:20:23,580 --> 00:20:25,047 I said boom chika boom. 385 00:20:25,124 --> 00:20:27,350 What the hell is wrong with all of you? 386 00:20:34,133 --> 00:20:35,524 Everything is going to be OK. 387 00:20:37,970 --> 00:20:40,279 Why is everybody pretending that everything's 388 00:20:40,356 --> 00:20:42,231 going to be just fine? 389 00:20:42,308 --> 00:20:44,525 It isn't! 390 00:20:44,601 --> 00:20:46,944 We got cancer. 391 00:20:47,021 --> 00:20:48,204 We all got cancer. 392 00:20:51,442 --> 00:20:54,210 Why is everybody walking around like everything's so great? 393 00:20:58,424 --> 00:21:00,541 We're going to die. 394 00:21:00,617 --> 00:21:02,843 Dummies. 395 00:21:02,920 --> 00:21:04,053 We're going to die. 396 00:21:18,936 --> 00:21:20,811 I said boom chika boom. 397 00:21:20,822 --> 00:21:22,771 I said boom chika boom. 398 00:21:22,782 --> 00:21:24,606 I said boom chika boom. 399 00:21:24,683 --> 00:21:27,067 I said boom chika boom. 400 00:21:27,144 --> 00:21:29,111 I said boom chika-racket, chika-racket, 401 00:21:29,188 --> 00:21:30,404 chika-racket chika boom. 402 00:21:30,481 --> 00:21:32,781 I said boom chika-racket, chicka-racket, 403 00:21:32,858 --> 00:21:34,742 chika-racket, chika boom. 404 00:21:34,818 --> 00:21:35,743 A-ha. 405 00:21:35,819 --> 00:21:37,328 A-ha. Oh, yeah. 406 00:21:37,404 --> 00:21:38,329 Oh, yeah. 407 00:21:38,405 --> 00:21:41,081 One more time. 408 00:21:41,158 --> 00:21:44,302 [singing continues] 409 00:21:58,717 --> 00:22:00,851 Hey, Gary. 410 00:22:00,928 --> 00:22:02,903 It's OK to cry. 411 00:22:02,980 --> 00:22:05,522 Honest, it is. 412 00:22:05,599 --> 00:22:07,366 I even do it sometimes too. 413 00:22:30,624 --> 00:22:32,892 [kids cheering] 414 00:22:32,968 --> 00:22:34,510 All right, you guys. Good games. 415 00:22:34,586 --> 00:22:35,644 Good game. 416 00:22:35,721 --> 00:22:36,887 We'll get them next time, all right? 417 00:22:36,964 --> 00:22:38,589 All right. 418 00:22:38,232 --> 00:22:39,323 Take your gloves with you and head on up there 419 00:22:39,399 --> 00:22:40,265 and get ready for swimming. 420 00:22:40,342 --> 00:22:42,309 Yeah. 421 00:22:42,386 --> 00:22:44,645 You guys [inaudible] last night? 422 00:22:44,655 --> 00:22:45,604 Yeah, sure. 423 00:22:45,681 --> 00:22:46,647 Yeah, mine. 424 00:22:46,723 --> 00:22:48,232 What about you, Jason? 425 00:22:48,308 --> 00:22:50,409 You're finally going to get to meet this real famous father 426 00:22:50,486 --> 00:22:51,443 you got? 427 00:22:51,520 --> 00:22:52,361 Um. 428 00:22:52,438 --> 00:22:53,145 I don't know. 429 00:22:53,222 --> 00:22:54,613 He's on the road now. 430 00:22:54,690 --> 00:22:56,407 What is he, a truck driver? 431 00:22:56,483 --> 00:22:57,491 Who are you, dumb? 432 00:22:57,568 --> 00:22:59,326 That means he's on tour. 433 00:22:59,403 --> 00:23:00,293 Yeah. 434 00:23:00,171 --> 00:23:02,797 And he wants to come a lot. 435 00:23:02,873 --> 00:23:05,124 But he's going to be in Nashville 436 00:23:05,200 --> 00:23:07,751 or something, maybe New York. 437 00:23:07,828 --> 00:23:09,670 I bet he's not even your father. 438 00:23:09,680 --> 00:23:11,463 I bet it's all a bunch of bull. 439 00:23:11,540 --> 00:23:12,423 It is not. 440 00:23:12,433 --> 00:23:13,257 It is so. 441 00:23:13,333 --> 00:23:14,308 - Is not. - Hey, Jimmy. 442 00:23:14,385 --> 00:23:15,309 Tell him. 443 00:23:23,427 --> 00:23:24,435 Hey, Jimmy. 444 00:23:24,511 --> 00:23:25,561 What's wrong? 445 00:23:25,637 --> 00:23:26,821 I don't know. 446 00:23:26,897 --> 00:23:28,522 I think I'm going to be sick. 447 00:23:28,599 --> 00:23:29,973 All right. 448 00:23:30,051 --> 00:23:31,742 Let's see a little hustle if you want to go swimming 449 00:23:31,819 --> 00:23:33,235 Jimmy doesn't feel good. 450 00:23:33,312 --> 00:23:34,011 Yeah? 451 00:23:34,088 --> 00:23:35,195 What's wrong, pal? 452 00:23:35,272 --> 00:23:36,997 I think I better go to the med shed. 453 00:23:37,074 --> 00:23:38,365 Yeah, all right. 454 00:23:38,442 --> 00:23:40,033 Look, you guys going up to the bunkhouse. 455 00:23:40,110 --> 00:23:41,001 Get into your swim trunks. 456 00:23:41,078 --> 00:23:41,952 We'll be along in a minute. 457 00:23:42,029 --> 00:23:43,579 Come on, pal. 458 00:23:43,655 --> 00:23:44,797 Ah. 459 00:23:44,874 --> 00:23:46,215 I hope I don't have to miss swimming. 460 00:23:51,997 --> 00:23:52,838 Hey, Gary. 461 00:23:52,915 --> 00:23:54,214 How are you doing? 462 00:23:54,291 --> 00:23:55,390 Good. 463 00:23:55,468 --> 00:23:56,467 Are you going to punk it up tonight? 464 00:23:56,543 --> 00:23:57,885 For what? 465 00:23:57,961 --> 00:23:59,470 The dance. 466 00:23:59,546 --> 00:24:01,138 No, I'm not going. 467 00:24:01,215 --> 00:24:02,055 Come on, man. 468 00:24:02,132 --> 00:24:03,891 It's going to be a bar. 469 00:24:03,967 --> 00:24:05,893 Even the doctor is up for the punk dance. 470 00:24:05,969 --> 00:24:08,187 I just don't feel like going. 471 00:24:08,263 --> 00:24:10,814 It's sure going to disappoint Trish. 472 00:24:10,891 --> 00:24:11,899 What? 473 00:24:11,975 --> 00:24:14,067 Trish, the fox? 474 00:24:14,144 --> 00:24:16,445 What about her? 475 00:24:16,522 --> 00:24:17,738 She likes you. 476 00:24:17,814 --> 00:24:18,864 Oh, get out of here. 477 00:24:18,941 --> 00:24:19,948 TOMMY: It's the truth, man. 478 00:24:20,025 --> 00:24:21,492 I heard her talking to Cindy. 479 00:24:21,568 --> 00:24:22,576 What did she say? 480 00:24:22,653 --> 00:24:24,319 Ah. 481 00:24:24,396 --> 00:24:27,047 She was just saying how wasn't it, um, that a guy who is 18 482 00:24:27,124 --> 00:24:29,583 could go out with a girl who is 16. 483 00:24:29,660 --> 00:24:32,836 But if a girl who is 18 like the guy who is 16, 484 00:24:32,913 --> 00:24:34,922 everybody laugh or something. 485 00:24:34,998 --> 00:24:35,881 She said that? 486 00:24:35,958 --> 00:24:37,057 TOMMY: Yeah. 487 00:24:37,134 --> 00:24:40,177 And then she said how she likes you. 488 00:24:40,188 --> 00:24:43,639 I mean, an 18-year-old liking a 16-year-old, that is 489 00:24:43,715 --> 00:24:45,182 heavy duty, man. 490 00:24:45,259 --> 00:24:47,476 And she doesn't even need a bag over her face either. 491 00:24:47,553 --> 00:24:49,019 She is a fox. 492 00:24:49,096 --> 00:24:51,146 Yeah, she's OK, I guess. 493 00:24:51,223 --> 00:24:52,931 TOMMY: She's OK? 494 00:24:53,008 --> 00:24:55,776 [chuckles] She's got every guy up here drooling and you say 495 00:24:55,852 --> 00:24:58,320 she's OK? 496 00:24:58,331 --> 00:24:59,697 Next time you go to the med shed, 497 00:24:59,773 --> 00:25:01,290 you better have them check your eyes. 498 00:25:04,069 --> 00:25:04,952 GARY: Hey, Tommy. 499 00:25:05,028 --> 00:25:06,086 Yeah? 500 00:25:06,163 --> 00:25:08,547 I'll see you at the dance. 501 00:25:08,624 --> 00:25:10,040 I don't blame you. 502 00:25:10,117 --> 00:25:12,084 Lucky. 503 00:25:12,160 --> 00:25:13,126 Hey, Mark. 504 00:25:13,137 --> 00:25:14,253 You have any more sunscreen? 505 00:25:14,329 --> 00:25:17,097 I need some for my head. 506 00:25:17,174 --> 00:25:20,717 What are you doing with Jimmy's stuff? 507 00:25:20,794 --> 00:25:22,402 Oh, um. 508 00:25:22,479 --> 00:25:25,222 Jimmy wasn't feeling very good and he went home. 509 00:25:25,299 --> 00:25:26,640 But he was OK. 510 00:25:26,717 --> 00:25:28,684 Yeah, I know. 511 00:25:28,761 --> 00:25:31,770 Dr. Cohn just didn't want to take any chances, you know. 512 00:25:31,847 --> 00:25:33,413 Probably no big deal. 513 00:25:33,490 --> 00:25:37,234 They wouldn't pull him out of camp if it was no big deal. 514 00:25:37,311 --> 00:25:38,327 Don't lie to me. 515 00:25:41,398 --> 00:25:43,991 Jimmy is really sick. 516 00:25:44,067 --> 00:25:45,200 Took him to the hospital. 517 00:25:45,277 --> 00:25:48,504 Is he-- is he going to die? 518 00:25:52,993 --> 00:25:54,042 I don't know. 519 00:25:57,748 --> 00:25:59,798 But why? 520 00:25:59,875 --> 00:26:01,633 He's my best friend. 521 00:26:01,710 --> 00:26:05,095 What-- why does it have to be him? 522 00:26:05,172 --> 00:26:08,974 We're having so much fun. 523 00:26:09,051 --> 00:26:10,609 It's not fair. 524 00:26:10,686 --> 00:26:13,020 It's just unfair. 525 00:26:13,096 --> 00:26:14,938 It sure isn't, kiddo. 526 00:26:15,015 --> 00:26:16,807 It sure isn't. 527 00:26:16,617 --> 00:26:21,612 If I die and I go to heaven, I get to meet God. 528 00:26:21,688 --> 00:26:25,699 And I'm going to punch him right his nose. 529 00:26:25,776 --> 00:26:33,540 I mean, it had to be some kind of bad guy that you could shoot 530 00:26:33,617 --> 00:26:34,508 or something. 531 00:26:39,581 --> 00:26:41,423 If cancer was a man, I'd-- 532 00:26:41,500 --> 00:26:44,926 I'd tear him limb from limb for you, kid. 533 00:26:45,003 --> 00:26:46,395 I swear to God, I would. 534 00:27:16,243 --> 00:27:19,127 (SINGING) I acted like a fool. 535 00:27:19,204 --> 00:27:22,297 Oh, the first time we met. 536 00:27:22,374 --> 00:27:30,064 But the golden rule, told you everything going on in my head. 537 00:27:30,140 --> 00:27:32,724 I came on too strong I know. 538 00:27:32,801 --> 00:27:38,230 For the feeling said don't let it go. 539 00:27:38,240 --> 00:27:41,200 You've got everything I need. 540 00:27:41,276 --> 00:27:42,234 Hey, Tommy. 541 00:27:42,310 --> 00:27:43,235 Are you having a good time? 542 00:27:43,311 --> 00:27:44,436 Great. 543 00:27:44,513 --> 00:27:46,221 Did you see Gary around in here? 544 00:27:46,298 --> 00:27:47,781 Man, I'm getting really tired of that guy, you know. 545 00:27:47,858 --> 00:27:50,409 I mean, he's all fired up about coming down here. 546 00:27:50,485 --> 00:27:52,060 And then he got one of his moods or something. 547 00:27:52,137 --> 00:27:54,162 Did he think he was the only kid who ever had cancer? 548 00:27:54,239 --> 00:27:55,113 What do you mean? 549 00:27:55,191 --> 00:27:56,206 What happened? 550 00:27:56,283 --> 00:27:57,416 I don't know. 551 00:27:57,492 --> 00:27:59,067 Something must have happened. 552 00:27:59,145 --> 00:28:00,711 All of a sudden, he said he just couldn't come here. 553 00:28:00,721 --> 00:28:02,713 You wouldn't think it might be something the doctor 554 00:28:02,789 --> 00:28:06,058 said to him, wouldn't you? 555 00:28:06,135 --> 00:28:07,275 Jeez. 556 00:28:07,352 --> 00:28:10,303 I didn't think of that. 557 00:28:10,380 --> 00:28:12,097 Maybe it was something about his leg. 558 00:28:12,174 --> 00:28:14,766 Maybe they found they couldn't save it or something. 559 00:28:14,843 --> 00:28:16,226 I'm going to go talk him. - No, no. 560 00:28:16,303 --> 00:28:17,644 Let me handle this, all right? 561 00:28:17,655 --> 00:28:18,862 Yeah. 562 00:28:18,939 --> 00:28:20,313 I sure hope it wasn't about his leg. 563 00:28:20,390 --> 00:28:25,736 So do I. 564 00:28:25,812 --> 00:28:29,990 [sighs] 565 00:28:30,066 --> 00:28:31,700 JONATHAN: Hey, Gary. 566 00:28:31,777 --> 00:28:33,827 People down at the dance are asking about you. 567 00:28:33,904 --> 00:28:35,412 I'm not going. 568 00:28:35,489 --> 00:28:37,038 - What's wrong? - I'm not going. 569 00:28:37,115 --> 00:28:37,956 That's all. 570 00:28:38,033 --> 00:28:39,791 I can't. 571 00:28:39,868 --> 00:28:42,043 You want to tell me what happened? 572 00:28:42,120 --> 00:28:44,379 I broke out, OK? 573 00:28:44,456 --> 00:28:45,297 You broke out? 574 00:28:45,373 --> 00:28:46,256 That's right. 575 00:28:46,333 --> 00:28:48,091 I broke out. 576 00:28:48,102 --> 00:28:49,509 What's that mean? 577 00:28:49,586 --> 00:28:50,685 What's that mean? 578 00:28:50,763 --> 00:28:53,513 A zit, that's what it means. 579 00:28:53,590 --> 00:28:55,307 You mean a pimple? 580 00:28:55,383 --> 00:28:56,908 Do you believe that? 581 00:28:56,985 --> 00:28:58,185 They're shooting me up at about 100 gallons 582 00:28:58,261 --> 00:29:01,980 of industrial strength chemo and it can't even control a zit? 583 00:29:02,057 --> 00:29:03,231 [laughs] 584 00:29:03,308 --> 00:29:05,942 GARY: What are you laughing at? 585 00:29:06,019 --> 00:29:08,278 You know what a turnoff zits are to girls, 586 00:29:08,355 --> 00:29:10,781 especially 18-year-olds. 587 00:29:10,857 --> 00:29:12,532 Gary, you got cancer and you're 588 00:29:12,609 --> 00:29:14,284 staying up here instead of going to the dance 589 00:29:14,361 --> 00:29:15,794 because you got a pimple? 590 00:29:15,871 --> 00:29:18,121 Jonathan, everybody here has cancer. 591 00:29:18,132 --> 00:29:20,624 I'm the only one that has a zit. 592 00:29:20,700 --> 00:29:21,958 Gary, go to the dance. 593 00:29:22,035 --> 00:29:23,059 It's dark. 594 00:29:23,136 --> 00:29:25,086 Trish isn't even going to noticed. 595 00:29:25,097 --> 00:29:27,839 She's been asking about you. 596 00:29:27,916 --> 00:29:28,857 She has? 597 00:29:28,934 --> 00:29:30,391 JONATHAN: Yeah, she has. 598 00:29:30,469 --> 00:29:31,843 I mean, the only one she's danced with so far is Mark. 599 00:29:31,920 --> 00:29:33,261 And I don't think he's any competition. 600 00:29:33,338 --> 00:29:35,222 Now, come on. 601 00:29:35,298 --> 00:29:36,890 OK. 602 00:29:36,967 --> 00:29:38,817 OK, I'm going. 603 00:29:38,894 --> 00:29:40,819 Are you sure you can't see it? 604 00:29:40,896 --> 00:29:43,021 Gary, go to the dance before I kick you out of here. 605 00:29:43,098 --> 00:29:43,939 [music playing] 606 00:29:44,015 --> 00:29:45,065 (SINGING) Shout. 607 00:29:45,141 --> 00:29:46,107 Shout. 608 00:29:46,184 --> 00:29:48,693 Let it all out. 609 00:29:48,770 --> 00:29:53,114 These are the things I can do without. 610 00:29:53,191 --> 00:29:54,074 Come on. 611 00:29:54,150 --> 00:29:55,083 Hey, Jason. 612 00:29:55,160 --> 00:29:56,368 Um, this is your dad, isn't it? 613 00:29:56,444 --> 00:29:57,327 Sure. 614 00:29:57,404 --> 00:29:58,370 That's my dad. 615 00:29:58,446 --> 00:29:59,438 See? 616 00:29:59,514 --> 00:30:00,747 Your dad is Miki Winner? 617 00:30:00,824 --> 00:30:02,541 KID: He's just told you that. 618 00:30:02,617 --> 00:30:03,959 Look, Jason. 619 00:30:04,035 --> 00:30:06,586 He's giving this big concert up in Santa Barbara. 620 00:30:06,663 --> 00:30:09,214 I mean, that's only 45 minutes from here. 621 00:30:09,291 --> 00:30:11,233 So what? 622 00:30:11,310 --> 00:30:13,134 KID 1: So you said he's supposed to be in New York or something. 623 00:30:13,211 --> 00:30:15,762 Or he probably changed his plans just so he could 624 00:30:15,839 --> 00:30:17,597 be here for parents night. 625 00:30:17,608 --> 00:30:20,058 KID 2: He's coming here for parents' night? 626 00:30:20,135 --> 00:30:21,167 KID 1: Sure, he is. 627 00:30:21,245 --> 00:30:21,852 He's his father, Amy. 628 00:30:21,928 --> 00:30:24,062 And he's going to be right here. 629 00:30:24,139 --> 00:30:26,198 He'll probably put a show or something too. 630 00:30:26,275 --> 00:30:27,566 Huh, Jason? 631 00:30:27,642 --> 00:30:29,326 AMY: He's going to put on a show. 632 00:30:29,403 --> 00:30:30,569 When do we tell the girls? 633 00:30:30,645 --> 00:30:32,103 Let's go. 634 00:30:32,180 --> 00:30:35,574 Hey, I didn't say he'd entertain for sure. 635 00:30:35,650 --> 00:30:36,783 Oh, he will. 636 00:30:36,860 --> 00:30:38,702 I'm going to go tell the guys. 637 00:30:38,712 --> 00:30:41,580 Hey, I won't tell anybody. 638 00:30:41,656 --> 00:30:46,209 (SINGING) Those one-track minds who 639 00:30:46,220 --> 00:30:49,087 took you for a wrecking ball. 640 00:30:49,164 --> 00:30:50,422 Tommy, come here. 641 00:30:50,432 --> 00:30:51,464 Are you OK, man? 642 00:30:51,541 --> 00:30:52,424 You all right? 643 00:30:52,500 --> 00:30:53,967 Can you see my zit? 644 00:30:54,044 --> 00:30:55,010 What zit? 645 00:30:55,086 --> 00:30:56,228 Never mind. 646 00:30:56,305 --> 00:30:59,097 (SINGING) You shouldn't have to shout for joy. 647 00:30:59,174 --> 00:31:04,311 You shouldn't have to shout for joy. 648 00:31:04,387 --> 00:31:07,030 Let it all out. 649 00:31:07,107 --> 00:31:08,690 These are the things-- 650 00:31:08,767 --> 00:31:09,783 Can I come in? 651 00:31:09,860 --> 00:31:12,152 Oh, actually, it's up to Trish. 652 00:31:12,228 --> 00:31:13,361 Sure. 653 00:31:13,438 --> 00:31:15,322 Yeah, but I get to lead, you know. 654 00:31:15,398 --> 00:31:16,406 Oh, you mean her? 655 00:31:16,483 --> 00:31:17,282 After. 656 00:31:17,293 --> 00:31:18,250 It's fine. 657 00:31:18,327 --> 00:31:19,242 I can find somebody else. 658 00:31:19,319 --> 00:31:20,702 See you later. 659 00:31:20,779 --> 00:31:22,588 (SINGING) They gave you lies. 660 00:31:25,000 --> 00:31:31,972 And in return you gave them tales as cold as ice. 661 00:31:34,834 --> 00:31:39,012 I hope we live to tell the tale. 662 00:31:39,089 --> 00:31:44,017 I hope we live to tell the tales. 663 00:31:44,094 --> 00:31:45,076 Jonathan? 664 00:31:45,153 --> 00:31:46,161 Yeah? 665 00:31:45,738 --> 00:31:47,178 I feel really sick. 666 00:31:47,255 --> 00:31:49,147 Can you take me to the med shed? 667 00:31:49,224 --> 00:31:52,192 I don't think anybody is in the med shed right now, Jason. 668 00:31:52,202 --> 00:31:55,320 Jonathan, I'm really sick. 669 00:31:55,397 --> 00:31:56,412 OK, come on. 670 00:31:56,290 --> 00:31:58,782 We'll find Dr. Cohn. 671 00:31:58,792 --> 00:32:00,116 So where do you live anyway? 672 00:32:00,193 --> 00:32:01,267 Santa Monica. 673 00:32:01,045 --> 00:32:02,085 How about you? 674 00:32:02,162 --> 00:32:02,994 - Down the valley. - Uh-huh? 675 00:32:03,071 --> 00:32:03,795 Yeah. 676 00:32:03,872 --> 00:32:05,163 That's only half hour away. 677 00:32:05,240 --> 00:32:06,373 I go there all the time. 678 00:32:06,449 --> 00:32:07,332 Yeah. 679 00:32:07,409 --> 00:32:08,467 I was thinking. 680 00:32:08,543 --> 00:32:10,752 Maybe when camp's over-- 681 00:32:10,829 --> 00:32:12,504 oh, nothing. It's stupid. 682 00:32:12,580 --> 00:32:13,421 What? 683 00:32:13,498 --> 00:32:14,914 Nothing. 684 00:32:14,992 --> 00:32:17,133 I mean, you wouldn't want to see me outside of camp. 685 00:32:17,210 --> 00:32:18,301 Why do you say that? 686 00:32:18,312 --> 00:32:19,719 Because you're a counselor. 687 00:32:19,796 --> 00:32:21,763 Gary, there's only two years difference between us. 688 00:32:21,840 --> 00:32:23,890 Not even that, a year and four months. 689 00:32:23,967 --> 00:32:25,082 Checked your birthday. 690 00:32:24,860 --> 00:32:27,102 Why did I tell you this? 691 00:32:27,178 --> 00:32:29,354 A year and four and a half months, to be exact. 692 00:32:29,431 --> 00:32:30,271 I checked too. 693 00:32:30,348 --> 00:32:31,890 [laughter] 694 00:32:31,966 --> 00:32:33,358 Well, you could hardly call me a child molester. 695 00:32:33,435 --> 00:32:34,234 True. 696 00:32:34,310 --> 00:32:35,986 [chuckles] 697 00:32:36,062 --> 00:32:38,029 God. 698 00:32:38,106 --> 00:32:38,697 What? 699 00:32:38,773 --> 00:32:39,656 Nothing. 700 00:32:39,733 --> 00:32:41,366 Come on. 701 00:32:41,443 --> 00:32:43,042 I don't know. 702 00:32:42,753 --> 00:32:45,412 I mean, I'm so nervous about seeing you tonight. 703 00:32:45,488 --> 00:32:46,955 Me too. 704 00:32:47,032 --> 00:32:48,415 You were? 705 00:32:48,491 --> 00:32:51,501 Oh, you know how it is when you really like somebody. 706 00:32:51,578 --> 00:32:53,253 Yeah, I know. 707 00:32:53,329 --> 00:32:55,222 [kids giggling] 708 00:32:56,624 --> 00:32:57,841 - I think we've been followed. - Yeah. 709 00:32:57,917 --> 00:32:58,925 Let's loose them. 710 00:32:59,002 --> 00:33:01,469 OK. 711 00:33:01,546 --> 00:33:05,649 [music playing] 712 00:33:11,056 --> 00:33:12,364 [gasps] 713 00:33:18,354 --> 00:33:19,487 Gary, it's all right. 714 00:33:19,564 --> 00:33:20,739 Just get away from me. Just get away. 715 00:33:20,815 --> 00:33:21,865 Gary, listen. 716 00:33:21,941 --> 00:33:23,408 I know how you feel. 717 00:33:23,485 --> 00:33:26,036 But you don't. 718 00:33:26,112 --> 00:33:27,620 Gary. 719 00:33:27,697 --> 00:33:29,146 The only reason why I'm a counselor 720 00:33:29,224 --> 00:33:30,298 is because I'm too old to be a camper. 721 00:33:32,827 --> 00:33:35,170 Look at me. 722 00:33:35,246 --> 00:33:36,096 Gary. 723 00:33:41,169 --> 00:33:42,102 Look at me. 724 00:34:46,276 --> 00:34:48,576 Jason, I don't think there's a thing wrong with you. 725 00:34:48,653 --> 00:34:50,462 But I don't feel good. 726 00:34:50,539 --> 00:34:52,080 I feel sick. 727 00:34:52,157 --> 00:34:54,249 Well, why don't you just get some sleep 728 00:34:54,325 --> 00:34:55,875 and we'll see how you are tomorrow? 729 00:34:55,952 --> 00:34:57,877 I don't want to stay here. 730 00:34:57,954 --> 00:35:00,463 I'm sick and I want to go home. 731 00:35:00,474 --> 00:35:02,340 I want to call my mom. 732 00:35:02,417 --> 00:35:04,926 Look, doc, you look too good to miss any more of the dance. 733 00:35:05,003 --> 00:35:06,344 I'll take him to the phone. 734 00:35:06,421 --> 00:35:08,120 OK. 735 00:35:08,198 --> 00:35:09,898 I still think you would change your mind, Jason. 736 00:35:18,975 --> 00:35:21,943 This is all about your dad, isn't it? 737 00:35:22,020 --> 00:35:23,695 I don't know what you're talking about. 738 00:35:23,771 --> 00:35:25,179 Oh, come on, Jason. 739 00:35:25,257 --> 00:35:26,264 I heard the kids talking about your father 740 00:35:26,341 --> 00:35:29,701 coming up tomorrow night putting on a show. 741 00:35:29,777 --> 00:35:31,870 I didn't tell them he was. 742 00:35:31,880 --> 00:35:34,330 They just saw this thing in the paper. 743 00:35:34,407 --> 00:35:36,624 Now, everybody's blabbing how he's going 744 00:35:36,701 --> 00:35:39,752 to come up here and everything. 745 00:35:39,829 --> 00:35:45,008 Jonathan, my dad can't stand being around me. 746 00:35:45,084 --> 00:35:49,929 There's no way he'll come up to a camp full of cancer kids. 747 00:35:50,006 --> 00:35:55,059 I just don't want to be here when he doesn't show. 748 00:35:55,136 --> 00:35:57,353 Do you understand? 749 00:35:57,430 --> 00:35:58,271 Yeah. 750 00:35:58,348 --> 00:35:59,430 Yeah, I do. 751 00:35:59,507 --> 00:36:01,065 But your mom's coming up. 752 00:36:01,142 --> 00:36:02,609 She's been looking forward to it. 753 00:36:02,685 --> 00:36:05,069 Do you really think it's right to wreck everything for her? 754 00:36:05,146 --> 00:36:05,904 No. 755 00:36:05,980 --> 00:36:09,032 I guess not. 756 00:36:09,108 --> 00:36:12,660 Why is he like that, Jonathan? 757 00:36:12,737 --> 00:36:14,204 It's just real hard for some people 758 00:36:14,280 --> 00:36:15,788 to see the ones they love in pain. 759 00:36:15,865 --> 00:36:18,249 So they run away from it. 760 00:36:18,326 --> 00:36:19,751 Your dad's got a good excuse. 761 00:36:19,827 --> 00:36:21,052 He just stays on tour. 762 00:36:23,581 --> 00:36:25,798 Everybody here has cancer. 763 00:36:25,875 --> 00:36:30,187 And I'm the only one who has a father who hates him for it. 764 00:36:33,007 --> 00:36:36,267 It's not my fault I have cancer. 765 00:36:36,344 --> 00:36:39,062 Why can't he understand that? 766 00:36:39,138 --> 00:36:41,564 Why can't he love me? 767 00:36:41,641 --> 00:36:44,859 He used to. 768 00:36:44,936 --> 00:36:46,753 I'm still the same kid. 769 00:36:50,191 --> 00:36:52,951 Maybe he will understand that someday. 770 00:36:53,027 --> 00:36:54,202 [music playing] 771 00:36:54,279 --> 00:36:56,796 (SINGING) You've got everything you need. 772 00:36:56,873 --> 00:36:59,207 I need everything. 773 00:36:59,284 --> 00:37:02,961 You've got everything you want. 774 00:37:03,037 --> 00:37:05,213 I want everything. 775 00:37:05,290 --> 00:37:08,800 You've got everything you need. 776 00:37:08,876 --> 00:37:10,802 I need everything. 777 00:37:10,878 --> 00:37:14,138 You've got everything I want. 778 00:37:14,215 --> 00:37:16,641 I want everything. 779 00:37:16,718 --> 00:37:19,811 You've got everything I need. 780 00:37:19,887 --> 00:37:22,146 I need everything. 781 00:37:22,223 --> 00:37:25,650 You've got everything I want, that I want. 782 00:37:25,727 --> 00:37:28,987 I want everything you've got. 783 00:37:29,063 --> 00:37:32,165 [cheering] 784 00:37:48,416 --> 00:37:49,598 Hey, buddy. 785 00:37:49,676 --> 00:37:50,883 No one's allowed back here. - I know. 786 00:37:50,960 --> 00:37:52,243 I'm looking for Miki Winner's dressing room. 787 00:37:52,320 --> 00:37:55,221 A little old to be a groupie, aren't you? 788 00:37:55,298 --> 00:37:56,472 Well, I have to talk to him. 789 00:37:56,549 --> 00:37:57,473 It's a personal matter. 790 00:37:57,550 --> 00:37:58,507 Well, that's too bad. 791 00:37:58,585 --> 00:38:00,560 Because no one's allowed backstage. 792 00:38:00,636 --> 00:38:04,656 Now, move it before I stop being nice. 793 00:38:04,733 --> 00:38:06,358 My friend, I got to tell you. 794 00:38:06,434 --> 00:38:07,942 I'm just not in the mood for you tonight. 795 00:38:08,019 --> 00:38:09,569 OK. 796 00:38:09,645 --> 00:38:10,537 I warned you. 797 00:38:14,275 --> 00:38:16,584 If that's as hard as you hit, I suggest you step back. 798 00:38:24,160 --> 00:38:25,593 You have a nice night. 799 00:38:44,138 --> 00:38:45,563 What are you doing in here? 800 00:38:45,640 --> 00:38:47,648 Mr. Winner, my name is Jonathan Smith. 801 00:38:47,725 --> 00:38:48,775 I don't care who you are. 802 00:38:48,851 --> 00:38:50,101 You don't belong in here. 803 00:38:50,177 --> 00:38:52,620 I'm here to talk to you about your son. 804 00:38:52,697 --> 00:38:53,613 Wait a minute. 805 00:38:53,689 --> 00:38:55,055 I've seen you. - Right. 806 00:38:55,133 --> 00:38:55,907 Right at the theater the other day. 807 00:38:55,983 --> 00:38:57,408 You were in a hurry. 808 00:38:57,485 --> 00:38:58,326 Oh, yeah. 809 00:38:58,403 --> 00:38:59,327 Yeah. 810 00:38:59,404 --> 00:39:01,287 Well, I'm in a hurry tonight too. 811 00:39:01,364 --> 00:39:04,040 No, this won't take long. 812 00:39:04,117 --> 00:39:05,750 Tomorrow night is parents' night at the camp. 813 00:39:05,827 --> 00:39:07,001 Did you know that? - Yeah. 814 00:39:07,078 --> 00:39:08,086 Yeah, I know that. 815 00:39:08,162 --> 00:39:09,404 I got a show tomorrow night. 816 00:39:09,481 --> 00:39:10,963 His mom will be with him. 817 00:39:11,040 --> 00:39:13,049 He needs his father. 818 00:39:13,126 --> 00:39:15,176 Listen, I appreciate you coming down here. 819 00:39:15,253 --> 00:39:16,728 But you don't know the whole story. 820 00:39:16,805 --> 00:39:19,263 Jason's mom and I are just about ready to split up. 821 00:39:19,340 --> 00:39:22,225 We don't even talk anymore. 822 00:39:22,301 --> 00:39:24,402 Look, your problems with your wife, your own business. 823 00:39:24,479 --> 00:39:26,062 I'm here to talk to you about your son. 824 00:39:26,139 --> 00:39:27,397 Look, man. 825 00:39:27,473 --> 00:39:29,357 You don't have any idea what this is like, what 826 00:39:29,434 --> 00:39:31,150 this cancer thing does to a whole family, 827 00:39:31,227 --> 00:39:34,695 not just the one who has it. 828 00:39:34,772 --> 00:39:38,750 Yeah, your son has a little pal, his best 829 00:39:38,827 --> 00:39:39,742 friend in the whole world. 830 00:39:39,819 --> 00:39:42,453 His name is Jimmy. 831 00:39:42,530 --> 00:39:43,830 Jimmy is in the hospital tonight. 832 00:39:43,906 --> 00:39:46,416 He's real sick. 833 00:39:46,492 --> 00:39:48,709 Now, what do you think that does to a little 10-year-old boy 834 00:39:48,786 --> 00:39:50,670 and know that his best friend is in the hospital maybe 835 00:39:50,746 --> 00:39:53,098 dying from the same disease that he's got? 836 00:39:56,043 --> 00:39:59,637 He's scared, Mr. Winner. 837 00:39:59,714 --> 00:40:02,223 He needs his dad. 838 00:40:02,300 --> 00:40:03,749 I think you said about enough. 839 00:40:07,013 --> 00:40:11,324 [sighs] I guess I have. 840 00:40:15,271 --> 00:40:17,238 You know, you have managed to do something to your son 841 00:40:17,315 --> 00:40:19,949 that even cancer couldn't do. 842 00:40:20,026 --> 00:40:22,410 You know what he told me tonight? 843 00:40:22,487 --> 00:40:24,787 He told me he wished he was dead. 844 00:40:24,798 --> 00:40:25,713 Yeah. 845 00:40:28,409 --> 00:40:30,626 Yeah, a little guy that fought as hard to stay alive, 846 00:40:30,703 --> 00:40:32,920 he doesn't give a damn anymore because he thinks his father 847 00:40:32,997 --> 00:40:33,847 hates him. 848 00:40:37,502 --> 00:40:39,469 He needs you to be with him tomorrow night. 849 00:40:39,545 --> 00:40:40,728 Can't you understand that? 850 00:40:46,135 --> 00:40:49,020 There's no way. 851 00:40:49,096 --> 00:40:51,355 I've got a sold out concert tomorrow night. 852 00:40:51,432 --> 00:40:53,324 I can't just walk out. 853 00:41:00,233 --> 00:41:01,458 No, I suppose not. 854 00:41:05,446 --> 00:41:07,714 It's so much easier to walk out on your son. 855 00:41:19,269 --> 00:41:21,769 [music playing] 856 00:41:27,260 --> 00:41:29,769 Mom, dad! 857 00:41:29,845 --> 00:41:30,620 Hi, darling. 858 00:41:30,530 --> 00:41:32,355 - Hi. - Oh, gosh. 859 00:41:32,431 --> 00:41:33,272 How you doing? 860 00:41:33,349 --> 00:41:34,531 Ooh. 861 00:41:34,609 --> 00:41:36,067 - How are you doing, dad? - Good. 862 00:41:36,077 --> 00:41:37,068 Real good. 863 00:41:37,144 --> 00:41:37,985 Have you get enough to eat? 864 00:41:38,062 --> 00:41:39,946 Yeah, sure. 865 00:41:40,022 --> 00:41:41,039 Listen, dad. 866 00:41:41,115 --> 00:41:42,448 Um, I wanted to ask you something. 867 00:41:42,525 --> 00:41:43,866 It involves money. 868 00:41:43,943 --> 00:41:44,626 Ah. 869 00:41:44,702 --> 00:41:46,202 What do you have in mind? 870 00:41:46,213 --> 00:41:47,895 I was thinking. 871 00:41:47,972 --> 00:41:49,923 If worse comes to worse and they do have to chop the leg off-- 872 00:41:49,999 --> 00:41:51,249 GARY'S MOM: Gary. 873 00:41:51,325 --> 00:41:53,376 Let's cross that bridge when we come to it. 874 00:41:53,452 --> 00:41:54,669 I'm not looking forward to it. 875 00:41:54,745 --> 00:41:56,837 I'm just saying what if, you know. 876 00:41:56,914 --> 00:41:58,013 They do have to do it. 877 00:41:58,091 --> 00:41:59,423 There's this new prosthesis they got. 878 00:41:59,500 --> 00:42:00,749 Some of the guys here were telling me about it. 879 00:42:00,827 --> 00:42:03,302 That's rigged up so you can jog and everything. 880 00:42:03,379 --> 00:42:05,513 I mean, I know football and stuff would be out. 881 00:42:05,590 --> 00:42:07,682 But one of the guys here has one and you have 882 00:42:07,758 --> 00:42:10,518 to see all the stuff he can do. 883 00:42:10,595 --> 00:42:12,570 The only problem is it costs a lot more. 884 00:42:12,647 --> 00:42:16,148 So, anyway, it's just something to think about. 885 00:42:16,225 --> 00:42:17,500 Right. 886 00:42:17,244 --> 00:42:19,202 Come on, I'll show you around. 887 00:42:19,279 --> 00:42:20,570 Have you made any friends up here? 888 00:42:20,646 --> 00:42:22,205 Yeah, this kid named Tommy. 889 00:42:22,282 --> 00:42:23,614 Almost punched him out the first day. 890 00:42:23,691 --> 00:42:25,408 But he's a real neat guy. 891 00:42:25,484 --> 00:42:26,951 And I sort of have a girlfriend, except we 892 00:42:27,028 --> 00:42:28,578 kind of have to cool round here because she's 893 00:42:28,588 --> 00:42:29,712 a counselor and all. 894 00:42:29,789 --> 00:42:31,205 GARY'S MOM: A counselor? How old is she? 895 00:42:31,282 --> 00:42:32,206 GARY: 18. 896 00:42:32,283 --> 00:42:33,374 She's really something too. 897 00:42:33,451 --> 00:42:34,217 GARY'S MOM: 18? 898 00:42:34,294 --> 00:42:35,209 GARY: Yeah. 899 00:42:35,220 --> 00:42:36,168 I want you to meet her. 900 00:42:36,245 --> 00:42:37,661 She's as bald as I am. 901 00:42:37,739 --> 00:42:39,171 But you'd never know it because she wears a wig and all. 902 00:42:39,248 --> 00:42:40,765 GARY'S MOM: [laughs] 903 00:42:42,018 --> 00:42:45,136 I got a fish with my friend and they let us cook it. 904 00:42:45,146 --> 00:42:46,971 It tasted lousy. 905 00:42:47,048 --> 00:42:48,431 But I ate it anyways. 906 00:42:48,507 --> 00:42:49,824 Hey, dad. 907 00:42:49,734 --> 00:42:52,435 Maybe you and me can go fishing sometime. 908 00:42:52,511 --> 00:42:53,894 How about next weekend? 909 00:42:53,971 --> 00:42:54,988 Great. 910 00:42:55,064 --> 00:42:56,355 And I was swimming with my friend Josh. 911 00:42:56,432 --> 00:42:57,898 He only has one leg. 912 00:42:57,975 --> 00:42:59,993 But he swims like fish. 913 00:43:00,069 --> 00:43:02,361 Did you miss us a lot? 914 00:43:02,372 --> 00:43:03,946 Ah, nope. 915 00:43:04,023 --> 00:43:04,947 Come on. 916 00:43:05,024 --> 00:43:06,616 What about that night you called? 917 00:43:06,626 --> 00:43:08,226 Oh. 918 00:43:08,302 --> 00:43:09,460 [chuckles] I was just calling to see if you guys were OK. 919 00:43:15,451 --> 00:43:17,335 These pictures are really great, Jason. 920 00:43:17,411 --> 00:43:19,086 Can we go now, mom? 921 00:43:19,163 --> 00:43:22,340 No, I want to stay for the campfire and everything. 922 00:43:22,416 --> 00:43:23,490 What's wrong? 923 00:43:23,568 --> 00:43:25,843 You always love camp. 924 00:43:25,920 --> 00:43:27,812 I don't know. 925 00:43:27,888 --> 00:43:32,850 Just with Jimmy sick and in the hospital and everything. 926 00:43:32,927 --> 00:43:36,812 And everybody expecting dad to show up. 927 00:43:36,889 --> 00:43:39,440 Jason, all the kids are so into showing off 928 00:43:39,451 --> 00:43:40,917 for their folks. 929 00:43:40,993 --> 00:43:42,151 They'll forget all about it by tonight. 930 00:43:42,162 --> 00:43:44,403 You'll see. 931 00:43:44,480 --> 00:43:47,156 Let's just have a good time. 932 00:43:47,233 --> 00:43:48,875 Just you and me, OK? 933 00:43:52,947 --> 00:43:53,838 OK. 934 00:43:59,253 --> 00:44:04,682 OK, campers, parents, everybody, take your seats. 935 00:44:07,712 --> 00:44:09,845 We've got a great show for you tonight. 936 00:44:09,922 --> 00:44:13,599 But before we begin, one of our new counselors, Mark Gordon, 937 00:44:13,676 --> 00:44:15,526 wants to say something. 938 00:44:18,764 --> 00:44:21,399 Well, guys, I guess what I want to say is, uh-- 939 00:44:21,475 --> 00:44:23,401 (SINGING) Have you ever seen a windbag? 940 00:44:23,411 --> 00:44:25,820 A windbag, a windbag. 941 00:44:25,896 --> 00:44:28,748 Have you ever seen a windbag? 942 00:44:28,825 --> 00:44:31,367 Well, you see him right now. 943 00:44:31,444 --> 00:44:33,994 [laughter] 944 00:44:34,071 --> 00:44:35,204 Cute, guys. Cute. 945 00:44:35,281 --> 00:44:36,313 Cute, cute, cute. 946 00:44:36,391 --> 00:44:37,373 Are we all done now? 947 00:44:37,450 --> 00:44:38,290 All right, look. 948 00:44:38,367 --> 00:44:39,709 Um. 949 00:44:39,785 --> 00:44:42,503 I guess what I want to say is, um, 950 00:44:42,580 --> 00:44:44,296 I didn't want to come here in the first place. 951 00:44:44,373 --> 00:44:45,840 CROWD: Boo! 952 00:44:45,916 --> 00:44:46,841 All right. 953 00:44:46,917 --> 00:44:48,509 But that's before I met you guys. 954 00:44:48,586 --> 00:44:49,827 All right? 955 00:44:49,904 --> 00:44:51,637 I mean, I could have done without Curtis 956 00:44:51,714 --> 00:44:53,389 waking up 3 o'clock in the morning to go to the bathroom. 957 00:44:53,466 --> 00:44:54,999 [laughter] 958 00:44:55,076 --> 00:44:56,434 MARK: I could have done without getting water dumped on me, 959 00:44:56,510 --> 00:44:59,562 knocked in the pool, spaghetti all over me. 960 00:44:59,638 --> 00:45:06,736 Um, I guess, really what I want to say 961 00:45:06,812 --> 00:45:14,785 is, uh, this week with you guys have been 962 00:45:14,796 --> 00:45:16,170 the greatest week of my life. 963 00:45:18,991 --> 00:45:19,799 I love you. 964 00:45:22,161 --> 00:45:25,296 And I just hope you'll ask me back next year. 965 00:45:25,372 --> 00:45:28,474 [applause] 966 00:45:42,223 --> 00:45:45,107 WOMAN: Thank you, Mark. 967 00:45:45,184 --> 00:45:49,153 We have a very special treat for you tonight. 968 00:45:49,230 --> 00:45:56,535 A camper we've all missed is back to join in, worms and all. 969 00:45:56,612 --> 00:45:57,712 [whistles] 970 00:45:58,531 --> 00:46:01,090 [applause] 971 00:46:06,872 --> 00:46:07,755 Jimmy. 972 00:46:07,832 --> 00:46:09,640 Bet you thought I was dead, huh. 973 00:46:15,548 --> 00:46:16,514 WOMAN: OK, campers. 974 00:46:16,590 --> 00:46:17,648 Let's sing. 975 00:46:21,095 --> 00:46:26,106 (SINGING) Reach out and touch somebody's hand. 976 00:46:26,183 --> 00:46:32,071 Make this world a better place if you can. 977 00:46:32,147 --> 00:46:36,784 Reach out and touch somebody's hand. 978 00:46:36,861 --> 00:46:42,122 Make this world a better place if you can. 979 00:46:42,199 --> 00:46:47,169 Reach out and touch somebody's hand. 980 00:46:47,246 --> 00:46:52,550 Make this world a better place if you can. 981 00:46:52,626 --> 00:46:58,013 Reach out and touch somebody's hand. 982 00:46:58,090 --> 00:47:03,018 Make this world a better place if you can. 983 00:47:03,095 --> 00:47:08,607 Reach out and touch somebody's hand-- 984 00:47:08,684 --> 00:47:09,784 Jason, look. 985 00:47:12,563 --> 00:47:14,238 My dad. 986 00:47:14,315 --> 00:47:19,669 (SINGING) Reach out and touch somebody's hand. 987 00:47:19,745 --> 00:47:25,040 Make this world a better place if you can. 988 00:47:25,117 --> 00:47:30,513 Reach out and touch somebody's hand. 989 00:47:30,590 --> 00:47:35,509 Make this world a better place if you can. 990 00:47:35,586 --> 00:47:40,931 Reach out and touch somebody's hand. 991 00:47:41,008 --> 00:47:46,687 Make this world a better place if you can. 992 00:47:46,764 --> 00:47:50,858 Reach out and touch somebody's hand. 993 00:47:50,869 --> 00:47:57,531 Make this world a better place if you can. 994 00:47:57,608 --> 00:48:01,911 Reach out and touch somebody's hand. 995 00:48:01,987 --> 00:48:08,167 Make this world a better place if you can. 996 00:48:08,177 --> 00:48:12,972 Reach out and touch somebody's hand. 997 00:48:13,049 --> 00:48:18,761 Make this world a better place if you can. 998 00:48:18,837 --> 00:48:23,849 Reach out and touch somebody's hand. 999 00:48:23,926 --> 00:48:29,405 Make this world a better place if you can. 1000 00:48:34,228 --> 00:48:37,914 [music playing] 65033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.