All language subtitles for Highlander The Raven 1x16 - The Frame.EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,073 --> 00:00:10,576
We could've just taken a taxi.
2
00:00:10,576 --> 00:00:13,579
A $20 million painting--
It might not go over well
with the client.
3
00:00:14,079 --> 00:00:16,583
That client's
not even gonna notice.
4
00:00:16,583 --> 00:00:18,584
Amanda, even a guy
thatrich would notice.
5
00:00:19,084 --> 00:00:22,088
We could roll it up,
put it under our arms
and get on the M? tro.
6
00:00:22,088 --> 00:00:23,590
What are you saying?
7
00:00:23,590 --> 00:00:27,092
It's a perfectly good
oil painting being
donated to a museum.
8
00:00:27,092 --> 00:00:30,096
It's a complete waste.
It's a complete
tax write-off.
9
00:00:30,596 --> 00:00:33,599
I'm just saying it would
be so easy to just--
10
00:00:33,599 --> 00:00:35,100
Don't even.
11
00:00:35,100 --> 00:00:37,603
# Baby, you're a star
12
00:00:37,603 --> 00:00:41,107
# You're gonna be
the next big thing #
- Shame.
13
00:00:41,107 --> 00:00:46,612
# Baby, you are on the way
14
00:00:46,612 --> 00:00:51,116
# Honey, to Hollywood
15
00:00:56,623 --> 00:00:59,626
# Well, God
it's great to see you
16
00:01:00,126 --> 00:01:02,629
# And how the hell
have you been
17
00:01:03,129 --> 00:01:06,131
# I don't believe
you've met my agent
18
00:01:06,131 --> 00:01:09,135
# He's a miracle machine
19
00:01:22,649 --> 00:01:25,652
# Baby, you're a star
20
00:01:25,652 --> 00:01:29,154
So Wolfe isn't working alone.
Find out who the blonde is.
21
00:01:36,662 --> 00:01:39,165
All yours,
safe and sound.
22
00:01:39,165 --> 00:01:41,667
All right.
We'll take it from here.
23
00:01:42,167 --> 00:01:43,669
Sign these.
24
00:01:46,673 --> 00:01:48,675
And then initial here.
25
00:01:56,683 --> 00:01:58,684
Ah.
That's it.
26
00:01:58,684 --> 00:02:01,186
Piece of cake.
Yep.
27
00:02:01,186 --> 00:02:04,190
Just remind me again.
Why did you want
to come along?
28
00:02:04,190 --> 00:02:08,695
I'm just curious, you know.
I've never actuallyreturned
anything to a museum before.
29
00:02:08,695 --> 00:02:12,698
Seems indecent.
Hmm.
30
00:02:54,741 --> 00:02:57,242
You're early.
Check the time.
31
00:02:57,743 --> 00:03:00,746
All right. Let's go.
I don't get it.
32
00:03:00,746 --> 00:03:04,751
That painting's worth
20 million, and we can't
even get a raise.
33
00:03:04,751 --> 00:03:06,753
I'm very proud of you.
34
00:03:06,753 --> 00:03:09,255
Why?
You didn't steal anything.
35
00:03:09,255 --> 00:03:13,258
Oh, I'm glad you noticed.
Try meditating
on the rewards of virtue.
36
00:03:13,258 --> 00:03:16,261
Okay. A check
with many, many zeroes.
37
00:03:27,273 --> 00:03:29,274
Light?
38
00:03:30,776 --> 00:03:33,779
Where?
Inside.
39
00:04:11,818 --> 00:04:13,820
Try the... lock.
40
00:04:18,324 --> 00:04:20,326
Forget it.
There's not enough time.
41
00:04:35,841 --> 00:04:38,344
Freeze! Don't move!
42
00:04:38,344 --> 00:04:40,847
Piece of cake.
Mmm.
43
00:04:42,849 --> 00:04:45,351
She is immortal.
44
00:04:48,354 --> 00:04:52,859
A thousand years old
and she cannot die.
45
00:04:52,859 --> 00:04:55,360
A creature of legend...
46
00:04:55,861 --> 00:04:57,863
like the raven,
47
00:04:58,363 --> 00:05:01,366
a thief who stole the sun
and the moon.
48
00:05:02,868 --> 00:05:05,370
They sent a warrior
to bring her back.
49
00:05:06,872 --> 00:05:08,373
He found her.
50
00:05:08,875 --> 00:05:10,877
Together, they brought back
light to the world.
51
00:05:11,878 --> 00:05:14,380
I was a cop.
52
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
To me she was just a thief,
53
00:05:16,382 --> 00:05:18,384
another day on the job.
54
00:05:20,386 --> 00:05:25,891
But she wasn't--
She changed my life,
changed everything.
55
00:05:25,891 --> 00:05:29,394
And both of us knew
from that moment on,
56
00:05:29,394 --> 00:05:31,396
nothing would ever be
the same.
57
00:06:02,961 --> 00:06:05,530
Inspector!
58
00:06:08,034 --> 00:06:11,037
So the thief had just
vanished, just like that?
59
00:06:11,037 --> 00:06:13,539
Without a trace.
60
00:06:13,539 --> 00:06:16,542
- Makes no sense.
- Exactly.
61
00:06:16,542 --> 00:06:20,546
Okay. Bear with me
for a moment, could you?
62
00:06:20,546 --> 00:06:25,050
- Let's try this once again.
- Why don't you add horns and
a rhythm section this time?
63
00:06:25,050 --> 00:06:29,054
I'm just trying
to make sense of it, huh?
64
00:06:29,054 --> 00:06:31,556
Anything you can do
to help?
65
00:06:31,556 --> 00:06:34,059
I dropped off the painting.
The guard signed for it.
66
00:06:34,059 --> 00:06:36,561
I got the receipt. The receipt's
right there on your desk.
67
00:06:36,561 --> 00:06:39,565
Mm-hmm. That's when
you started to leave?
We left a lot faster.
68
00:06:39,565 --> 00:06:42,068
'Cause you were done, right?
Very done.
69
00:06:42,068 --> 00:06:44,070
Stick a fork in us.
70
00:06:44,570 --> 00:06:48,074
And then you turned around
and you came back inside.
71
00:06:48,074 --> 00:06:51,077
I told you.
I heard something.
72
00:06:51,077 --> 00:06:54,579
Yes, that's what you told me.
You heard something.
73
00:06:54,579 --> 00:06:56,581
Through three feet of stone.
74
00:06:56,581 --> 00:06:59,084
She has excellent hearing.
Mm-hmm.
75
00:06:59,084 --> 00:07:01,586
And then you took out your gun
and shot to open the door.
76
00:07:01,586 --> 00:07:03,588
We knocked first.
77
00:07:03,588 --> 00:07:06,091
All right. This is over.
Either charge us or let us go.
78
00:07:06,591 --> 00:07:09,595
Don't be so impatient,
Mr. Wolfe. Huh?
79
00:07:09,595 --> 00:07:12,098
What would you think
if you were me?
80
00:07:12,098 --> 00:07:15,101
A room with bar windows, one
door and two people inside...
81
00:07:15,101 --> 00:07:18,104
who should have left
20 minutes before.
82
00:07:18,104 --> 00:07:21,107
-I'm thinking breakfast.
-Good idea. Good-bye, Inspector.
83
00:07:21,107 --> 00:07:23,609
Sure. You're free to leave.
84
00:07:23,609 --> 00:07:26,111
It's sad that you won't
be joining us.
85
00:07:26,111 --> 00:07:28,113
I said you can go,
Mr. Wolfe.
86
00:07:28,113 --> 00:07:32,117
The charming lady
with the excellent hearing
stays with me.
87
00:07:32,117 --> 00:07:35,120
Ah. Small rooms.
Fluorescent lighting.
No shopping.
88
00:07:35,120 --> 00:07:37,622
This is not what
you promised me, Nick.
89
00:07:39,125 --> 00:07:41,127
November, '89.
90
00:07:41,127 --> 00:07:44,130
Madame Charmand discovers
her emerald collection missing.
91
00:07:45,631 --> 00:07:50,136
July, '93. Mr. Gustave
seems to have lost his yacht.
92
00:07:50,136 --> 00:07:52,138
I was never charged.
Never convicted.
93
00:07:52,138 --> 00:07:55,140
Huh. April, '96.
94
00:07:55,140 --> 00:07:58,643
A van Gogh collection
is missing more than a year.
95
00:07:58,643 --> 00:08:02,147
I'm never going to a museum
with you ever again.
96
00:08:14,660 --> 00:08:17,663
Mr. Wolfe,
I saw your file.
97
00:08:17,663 --> 00:08:20,666
I'd hate to find out
a good cop was in on this.
98
00:08:20,666 --> 00:08:22,668
You won't. Her either.
99
00:08:23,169 --> 00:08:26,171
I've got an original painting
by Antonio Ravelli missing...
100
00:08:26,171 --> 00:08:28,673
and a known
art thief on the scene.
101
00:08:28,673 --> 00:08:34,679
Gorgeous. Angry.
Amanda likes him.
102
00:08:34,679 --> 00:08:37,682
Just my type.
103
00:08:37,682 --> 00:08:39,684
Find me a better suspect.
104
00:08:40,185 --> 00:08:42,188
That's your job.
105
00:08:45,191 --> 00:08:48,194
I'm thinking Jamaica and Cuba.
106
00:08:48,194 --> 00:08:52,198
Quite right, Your Grace.
Expanding the whole term
to the Caribbean.
107
00:08:52,698 --> 00:08:56,202
You said the next time
there was an investment
opportunity, I should--
108
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
Excellent.
109
00:09:00,206 --> 00:09:02,708
We'll talk at the races.
110
00:09:02,708 --> 00:09:05,211
Of course.
Ringing off.
111
00:09:07,213 --> 00:09:09,215
Lovely man.
112
00:09:09,215 --> 00:09:12,218
I shagged his daughter
in a china closet
in Kensington Palace...
113
00:09:12,218 --> 00:09:15,220
the day I got my O. B. E.
114
00:09:18,223 --> 00:09:20,225
You cost me 10 million quid.
115
00:09:20,225 --> 00:09:22,727
I'll get the painting back.
116
00:09:23,228 --> 00:09:26,731
Will you? Can't tell you
how reassured I am.
117
00:09:26,731 --> 00:09:29,234
Who else knew the route
and the timetable?
118
00:09:29,234 --> 00:09:32,237
Apart from you
and your... partner?
119
00:09:32,737 --> 00:09:35,740
And the packing firm
and the insurance company
and the maid's fianc? --
120
00:09:35,740 --> 00:09:37,742
How about the butler?
121
00:09:37,742 --> 00:09:40,745
Better yet, someone the police
already have in custody.
122
00:09:40,745 --> 00:09:43,748
Inspector Colbert called you.
123
00:09:43,748 --> 00:09:45,751
Twenty minutes ago.
124
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
I hired you, Wolfe,
on Bert Myers's recommendation.
125
00:09:48,254 --> 00:09:50,756
What the hell was this
woman doing on the job?
126
00:09:50,756 --> 00:09:53,259
Not stealing your painting.
127
00:09:57,763 --> 00:10:02,268
When I was 12,
I had the most incredible
bag of marbles.
128
00:10:03,269 --> 00:10:05,771
Cat's-eyes.
129
00:10:05,771 --> 00:10:08,774
Billy Donnelly decided
to relieve me of them.
130
00:10:10,776 --> 00:10:12,778
Twelve stitches
over his eye.
131
00:10:13,779 --> 00:10:16,281
Still got the scar.
132
00:10:16,281 --> 00:10:20,285
And me-- I got
my marbles back.
133
00:10:20,285 --> 00:10:22,287
And his.
134
00:10:23,788 --> 00:10:26,291
That's how you build
an empire, Wolfe.
135
00:10:26,791 --> 00:10:29,294
One bloody marble at a time.
136
00:10:30,795 --> 00:10:33,798
And nobody screws with you.
137
00:10:35,300 --> 00:10:38,303
It's too bad we're not
on the playground anymore.
138
00:10:40,305 --> 00:10:42,807
Take your check
and get out.
139
00:10:50,816 --> 00:10:52,818
Buy yourself
some new marbles.
140
00:11:12,838 --> 00:11:16,842
Ah, that's the most time
I've spent with the French
police in three centuries.
141
00:11:16,842 --> 00:11:19,344
I went to see Trevor.
Did you get paid?
142
00:11:19,344 --> 00:11:21,346
Let's go.
You didn't get the check?
143
00:11:21,346 --> 00:11:23,348
I didn't do the job.
You delivered the painting.
144
00:11:23,348 --> 00:11:25,350
It got stolen.
But it wasn't your fault.
145
00:11:25,350 --> 00:11:27,852
It was my responsibility.
Right. So now you're
guilty and broke.
146
00:11:28,353 --> 00:11:29,854
You know what?
What?
147
00:11:30,355 --> 00:11:32,357
I'll walk.
What did I say?
148
00:11:47,872 --> 00:11:50,376
Cubans.
How very lovely.
149
00:12:04,890 --> 00:12:08,394
Didn't find our way back
to the flock last night,
did we, lass?
150
00:12:08,394 --> 00:12:11,897
Believe me.
It's not what you think.
151
00:12:11,897 --> 00:12:14,400
Oh, God. Not you too.
152
00:12:14,400 --> 00:12:17,403
He's always been a warm friend
to the parish, Amanda.
153
00:12:17,403 --> 00:12:19,905
New pews. Online access
for every student.
154
00:12:19,905 --> 00:12:22,407
- Tickets to the Spice Girls.
- Sir Trevor.
155
00:12:22,407 --> 00:12:25,410
A million dollars reward
he's offering.
156
00:12:25,410 --> 00:12:28,413
Wouldn't it be lovely
if someone was to return
the painting...
157
00:12:28,913 --> 00:12:30,415
and donate the money
to the parish?
158
00:12:30,915 --> 00:12:32,917
What's the name of it again?
It'sNude with--
159
00:12:32,917 --> 00:12:34,919
Cabernet.
Exactly.
160
00:12:34,919 --> 00:12:37,422
I didn't do it, Liam.
Did I say that?
161
00:12:37,422 --> 00:12:40,425
It's what you meant.
Oh, Liam.
162
00:12:40,425 --> 00:12:43,428
Why don't you stay,
and we can smoke cigars
and drink champagne.
163
00:12:43,928 --> 00:12:47,432
I'd love to, but I can't.
I've got a big game of hoops
against St. Bart's.
164
00:14:13,918 --> 00:14:16,421
How wonderful
to see you, Amanda.
165
00:14:16,421 --> 00:14:19,424
Oh, Jade. What a surprise.
How long has it been?
166
00:14:19,424 --> 00:14:21,426
Who can remember
that long ago?
167
00:14:21,426 --> 00:14:23,928
Oh, no, no, no, no.
It's on the tip of my brain.
168
00:14:24,429 --> 00:14:28,933
Let's see. Constantinople.
The Benischke rock.
169
00:14:28,933 --> 00:14:31,436
Somebody stole it
before I had a chance to.
170
00:14:31,936 --> 00:14:33,439
Oh, let's just say
I got lucky.
171
00:14:33,939 --> 00:14:36,442
I had the flu.
172
00:14:43,449 --> 00:14:45,451
You don't look
very well, Amanda.
173
00:14:45,451 --> 00:14:48,954
Oh, and I was just
going to say how flattering
that costume is on you.
174
00:14:51,957 --> 00:14:54,960
This old thing?
Flattery will get you nowhere.
175
00:14:54,960 --> 00:14:58,964
Just trying to be kind.
176
00:14:58,964 --> 00:15:02,968
I hope you're not here for
the reason I think you're here.
177
00:15:02,968 --> 00:15:06,471
- You know I've gotten better.
- Of course you have, darling.
178
00:15:06,471 --> 00:15:08,973
Obviously.
You're out of jail.
179
00:15:10,975 --> 00:15:14,979
I'm leaving with that
52 perfect karat tonight.
180
00:15:14,979 --> 00:15:18,983
- I don't think so.
- The diamond's mine, Amanda.
181
00:15:18,983 --> 00:15:21,986
Oh, Jade, you have such
an active imagination.
182
00:15:21,986 --> 00:15:24,989
There is one option.
183
00:15:24,989 --> 00:15:27,992
Work together?
184
00:15:28,993 --> 00:15:30,995
No.
No.
185
00:15:44,009 --> 00:15:47,012
I think there's only
one way to settle this.
186
00:15:47,012 --> 00:15:50,015
High card wins.
187
00:15:53,519 --> 00:15:56,021
Queen of diamonds.
188
00:15:56,522 --> 00:15:58,524
That's four times
in three decades, Jade.
189
00:15:59,024 --> 00:16:02,027
Don't you love
a coincidence?
190
00:16:03,529 --> 00:16:06,031
Two of clubs. How shocking.
191
00:16:07,532 --> 00:16:10,535
Well, you know the saying.
"There can be only one"?
192
00:16:11,035 --> 00:16:12,537
The diamond's mine.
193
00:16:30,054 --> 00:16:33,057
Hey there. Cute costume.
194
00:16:33,558 --> 00:16:37,061
They made us all wear them.
I'm not really a Beefeater.
195
00:16:37,563 --> 00:16:39,064
I'm a guard.
196
00:16:39,064 --> 00:16:43,068
So brave.
Such a dangerous job.
197
00:16:44,570 --> 00:16:48,073
- I'm a married man.
- My favorite kind.
198
00:16:48,073 --> 00:16:51,076
They're always
so much more grateful.
199
00:16:51,076 --> 00:16:53,579
Cigar?
200
00:16:53,579 --> 00:16:58,083
- Lovely. Ta.
- Light?
201
00:17:32,116 --> 00:17:34,118
Thanks.
202
00:17:59,144 --> 00:18:03,148
I'm telling you.
It's her.
203
00:18:03,148 --> 00:18:05,150
Hello, boys.
204
00:18:15,661 --> 00:18:18,664
You know the saying.
"The diamond's mine"?
205
00:18:18,664 --> 00:18:20,666
No. The other one:
206
00:18:20,666 --> 00:18:24,169
"It's not what you steal.
It's how much you keep. "
207
00:18:24,169 --> 00:18:26,672
Precisely.
Mmm.
208
00:18:28,173 --> 00:18:30,676
Cute costume.
209
00:18:48,693 --> 00:18:50,695
Not this time, Jade.
210
00:18:58,069 --> 00:19:00,071
Merci.
211
00:19:07,078 --> 00:19:09,080
Merci.
212
00:19:09,080 --> 00:19:13,084
You look like a man that
could do with a 25-year-old.
213
00:19:13,084 --> 00:19:17,088
Scotch.
214
00:19:17,088 --> 00:19:20,091
Hi. My name's Jade.
What's yours?
215
00:19:23,094 --> 00:19:26,597
Twice in two days. We've
got to stop meeting like this.
216
00:19:26,597 --> 00:19:29,100
Liam, has anyone new
come to confession--
217
00:19:29,100 --> 00:19:31,602
someone tall, dark and
completely untrustworthy?
218
00:19:32,103 --> 00:19:34,105
You'll have to give me
a little more than that.
219
00:19:34,105 --> 00:19:37,608
All right. She's younger
than I am, but she looks
centuries older.
220
00:19:37,608 --> 00:19:40,111
That could be
a lot of people.
She robs poor boxes.
221
00:19:40,611 --> 00:19:42,613
Jade's back in town.
222
00:19:42,613 --> 00:19:46,617
Amanda, she robbed
from the poor box
to help feed her sisters.
223
00:19:46,617 --> 00:19:48,619
She told you that?
224
00:19:48,619 --> 00:19:50,621
Liam, she doesn't
have any sisters.
225
00:19:50,621 --> 00:19:52,623
You still haven't
forgiven her for Genoa.
226
00:19:52,623 --> 00:19:54,626
That's because
adultery is a sin.
227
00:19:54,626 --> 00:19:57,129
That's very good, Amanda.
Now name me the other nine.
228
00:19:57,129 --> 00:20:00,632
She took him from me before
I could refuse his proposal.
After you stole him from her--
229
00:20:00,632 --> 00:20:04,136
You two, whatever
one has, the other wants.
WhateverIhave, she wants.
230
00:20:04,136 --> 00:20:06,638
Well, I'd think
you'd be flattered.
You've seen her.
231
00:20:06,638 --> 00:20:08,640
No.
You're going to.
232
00:20:08,640 --> 00:20:10,642
Maybe.
Well, when you do,
you tell her...
233
00:20:11,143 --> 00:20:14,646
to please give back
what she took, because
I'm not playing anymore.
234
00:20:14,646 --> 00:20:18,150
A thousand years.
I'm staying out of it,
Amanda.
235
00:20:18,150 --> 00:20:21,653
Okay. You know, I noticed
that your roof was looking
a little ragged.
236
00:20:21,653 --> 00:20:24,656
I think you should
take up that collection
we were talking about.
237
00:20:25,157 --> 00:20:27,659
Sir Trevor?
What are you saying?
238
00:20:27,659 --> 00:20:29,661
Jade has his painting.
239
00:20:43,675 --> 00:20:46,678
It's been a jazz club
as long as anyone can remember.
240
00:20:46,678 --> 00:20:49,181
Um, Coleman Hawkins.
241
00:20:49,681 --> 00:20:51,683
Charlie Byrd.
Charlie Byrd.
242
00:20:52,184 --> 00:20:54,186
Do you remember
Sidney Bechet?
243
00:20:54,186 --> 00:20:56,687
Yeah. A clarinet
player in the '20s.
Mm-hmm.
244
00:20:56,687 --> 00:21:01,192
He had the most beautiful hands.
So they tell me.
245
00:21:01,192 --> 00:21:04,695
They say you can tell a lot
about a man by his hands.
246
00:21:04,695 --> 00:21:06,697
Really?
Mm-hmm.
247
00:21:06,697 --> 00:21:09,700
Oh, you've-- you've lost
something very valuable,
248
00:21:10,201 --> 00:21:13,704
and, um, you've had
an argument with a friend.
249
00:21:13,704 --> 00:21:17,708
Oh, dear. A deeply,
deeply troubled friend.
250
00:21:19,710 --> 00:21:21,712
A terrible day.
251
00:21:21,712 --> 00:21:23,714
Oh, it's getting better.
252
00:21:23,714 --> 00:21:28,719
Oh, and you have really bad luck
with platinum blondes.
253
00:21:28,719 --> 00:21:32,723
I had no idea it was
such a specific science.
254
00:21:32,723 --> 00:21:34,725
May I?
Yeah. Sure.
255
00:21:34,725 --> 00:21:37,228
Ahhh, well.
256
00:21:37,728 --> 00:21:40,231
Your beauty
never fades.
Oh, you know that?
257
00:21:40,231 --> 00:21:42,733
Mm-hmm. It's right here.
258
00:21:42,733 --> 00:21:45,236
I have to confess
something to you.
259
00:21:45,236 --> 00:21:47,738
- I've done this before.
- Held hands?
260
00:21:47,738 --> 00:21:52,243
Read palms. Oh, look at this.
It says you're very stubborn.
261
00:21:52,243 --> 00:21:53,244
Mm-hmm.
262
00:21:53,744 --> 00:21:56,747
And your lifeline
goes on forever.
263
00:21:56,747 --> 00:21:59,251
But that would be
impossible, wouldn't it?
264
00:22:02,754 --> 00:22:05,757
Your check, monsieur.
Merci.
265
00:22:05,757 --> 00:22:08,760
I'm sorry.
266
00:22:08,760 --> 00:22:11,263
Look what you did!
267
00:22:13,265 --> 00:22:16,268
Relax. Relax.
Relax, my ass!
268
00:22:24,776 --> 00:22:27,279
I met a friend of yours today.
269
00:22:27,779 --> 00:22:29,781
Jade has great taste in scotch.
270
00:22:29,781 --> 00:22:32,784
You fell for it.
Actually,
she reminds me of you.
271
00:22:32,784 --> 00:22:34,286
Me?
Mm-hmm.
272
00:22:34,286 --> 00:22:35,287
Really?
Really.
273
00:22:35,287 --> 00:22:37,289
But she's
so manipulative.
No?
274
00:22:37,289 --> 00:22:39,791
Oh, completely
untrustworthy.
Imagine that.
275
00:22:39,791 --> 00:22:42,294
She uses everybody.
Nothing like you.
276
00:22:42,294 --> 00:22:45,297
Oh, I'm so glad
you understand. Tell me
at least you got the number.
277
00:22:45,797 --> 00:22:48,800
She'll be calling.
You spent
all afternoon with her?
278
00:22:48,800 --> 00:22:52,804
An hour and a half.
Did you get an address?
Can we get the canvas?
279
00:22:52,804 --> 00:22:55,807
Oh, we were busy.
Too busy to make the game?
280
00:22:55,807 --> 00:22:59,311
The ga-- The game!
You didn't miss much.
63-28.
281
00:22:59,311 --> 00:23:00,812
Yes!
We lost.
282
00:23:00,812 --> 00:23:02,313
No.
283
00:23:02,813 --> 00:23:04,315
Amanda?
Yes.
284
00:23:04,815 --> 00:23:06,317
Jade's address.
Ah.
285
00:23:06,817 --> 00:23:09,820
Uh--
Don't worry, Liam.
I know it's just a painting.
286
00:23:09,820 --> 00:23:12,323
It's not worth a head.
287
00:23:12,323 --> 00:23:15,326
Is that for me?
288
00:23:18,829 --> 00:23:21,332
I'll take the cash.
289
00:23:21,832 --> 00:23:24,335
I'll take the painting.
290
00:23:24,335 --> 00:23:26,337
Cash first.
291
00:23:26,837 --> 00:23:28,339
Not today.
292
00:23:28,839 --> 00:23:31,342
That's not the agreement
I've got with Sir Trevor.
293
00:23:31,342 --> 00:23:34,845
Sir Trevor's
not here right now.
You're dealing with me.
294
00:23:35,346 --> 00:23:36,847
Well, I don't do assistants.
295
00:23:37,348 --> 00:23:39,850
Then you walk
without the cash.
296
00:23:42,853 --> 00:23:45,356
You sure she's here?
297
00:23:47,358 --> 00:23:50,361
Trust me. She's here.
298
00:23:50,361 --> 00:23:52,863
Am I not speaking English?
299
00:23:53,364 --> 00:23:55,866
Just shut up
and give me the painting.
300
00:23:56,367 --> 00:23:59,370
Trust me.
You're making a mistake.
301
00:24:05,377 --> 00:24:07,879
I'll never get used to this.
302
00:24:35,907 --> 00:24:39,911
Grab him! Hold him!
Sorry. Excuse me.
303
00:24:47,919 --> 00:24:50,422
What are you doing?
304
00:25:39,236 --> 00:25:41,238
Where's Nick?
305
00:25:41,238 --> 00:25:43,240
Don't change the subject.
306
00:25:43,240 --> 00:25:46,243
All right. Where's
the guy who shot me?
That's changing the subject.
307
00:25:46,243 --> 00:25:48,746
I give up, Jade.
Whatdoyou want to talk about?
308
00:25:48,746 --> 00:25:50,748
You owe me!
Me?
309
00:25:51,248 --> 00:25:53,752
Talk to the guy
with the gun.
310
00:25:54,252 --> 00:25:56,254
I had it under control.
311
00:25:56,254 --> 00:26:00,258
Jade, if I didn't show up,
you were gonna lose
the money and the canvas.
312
00:26:00,258 --> 00:26:03,762
- Now I'm supposed to thank you?
- No, Jade. Now you're supposed
to get out of town.
313
00:26:03,762 --> 00:26:05,764
Make me!
314
00:26:36,795 --> 00:26:39,798
Just leave. Don't write.
Don't call. Don't visit.
315
00:26:41,800 --> 00:26:43,802
Uh-uh!
316
00:26:45,303 --> 00:26:47,305
The painting
stays with me, Jade.
317
00:26:47,806 --> 00:26:50,308
- But I stole it.
- And you lost it.
318
00:26:50,308 --> 00:26:53,812
All right, Amanda.
High card wins.
319
00:26:53,812 --> 00:26:56,814
Mm-mmm. Not playing
that game anymore.
320
00:26:56,814 --> 00:27:00,818
You think you're above it all.
I know you better than that.
321
00:27:00,818 --> 00:27:03,821
You don't know me
at all, darling.
322
00:27:04,321 --> 00:27:06,824
You're not getting it.
Just leave it.
323
00:27:06,824 --> 00:27:08,826
Excuse me, ladies.
324
00:27:10,327 --> 00:27:13,831
As you were.
325
00:27:15,332 --> 00:27:18,335
It's been going on
for more centuries
than I care to remember.
326
00:27:18,335 --> 00:27:20,838
So who started it?
I don't know.
327
00:27:20,838 --> 00:27:22,840
And after 700 years,
I don't care.
328
00:27:22,840 --> 00:27:25,843
Why don't you ask her?
She's not exactly
an open book.
329
00:27:25,843 --> 00:27:27,845
Well, things change.
People change.
330
00:27:27,845 --> 00:27:30,848
I mean, Amanda has.
How?
331
00:27:30,848 --> 00:27:32,850
Well, there's a little
gleam in her eye.
332
00:27:33,350 --> 00:27:35,352
It's still mischievous-like,
but it's different.
333
00:27:35,352 --> 00:27:38,355
Amanda says to the world,
"Now this is who I am. "
334
00:27:38,355 --> 00:27:40,858
And Jade says?
Jade says,
"I'm better than her. "
335
00:27:41,358 --> 00:27:44,361
That's sibling rivalry.
Yeah. I know
something about that.
336
00:27:44,361 --> 00:27:47,364
My brother--
He still doesn't know
what he wants to be.
337
00:27:47,364 --> 00:27:50,367
But one thing's for sure.
He's gotta be better than me.
338
00:27:50,367 --> 00:27:53,370
So when was the last time
you spoke to this brother
of yours?
339
00:27:53,871 --> 00:27:55,372
Ah, it's been a while.
340
00:27:55,873 --> 00:27:58,376
He was four
when they adopted me,
so I'm the intruder.
341
00:27:58,877 --> 00:28:00,879
So what happened?
342
00:28:00,879 --> 00:28:03,882
It's a long story.
His name's Aaron.
343
00:28:03,882 --> 00:28:07,385
Aaron.
That was Moses' brother.
The other brother.
344
00:28:07,886 --> 00:28:09,888
Well, don't feel
too sorry for him.
345
00:28:10,388 --> 00:28:13,391
If it wasn't for the other
brother, I would never have
learned how to fight.
346
00:28:13,391 --> 00:28:16,394
Well, perhaps he's changed.
I think it's
too late for that.
347
00:28:16,394 --> 00:28:19,397
Now you sound like Amanda
talkin' about Jade.
348
00:28:19,397 --> 00:28:22,400
People used to say
the same thing about Amanda,
and now look at her.
349
00:28:22,400 --> 00:28:24,402
She's about to return
a valuable painting.
350
00:28:24,903 --> 00:28:26,905
That would never
have happened in the past.
351
00:28:26,905 --> 00:28:29,908
You think it's a phase?
Not if we keep the faith.
352
00:28:31,409 --> 00:28:34,913
You do that. I'm just gonna
try and keep my sanity.
353
00:28:56,935 --> 00:28:58,937
Window shopping?
354
00:28:59,437 --> 00:29:01,438
That's very funny.
Hmm.
355
00:29:03,941 --> 00:29:06,443
You're unusually
quiet this evening.
356
00:29:06,443 --> 00:29:09,446
Oh, I'm always quiet
in the presence of beauty.
357
00:29:09,947 --> 00:29:11,448
Why, thank you.
358
00:29:13,450 --> 00:29:17,955
I don't know.
Museums, places like this,
they make me feel small.
359
00:29:20,457 --> 00:29:22,960
Well, it's complicated.
360
00:29:22,960 --> 00:29:24,962
Mmm.
361
00:29:24,962 --> 00:29:27,464
I mean, like this--
362
00:29:27,464 --> 00:29:29,967
It's unfinished.
It's half done.
363
00:29:30,467 --> 00:29:31,969
Headless.
364
00:29:33,971 --> 00:29:36,974
Well, we're all works
in progress, aren't we?
365
00:29:37,474 --> 00:29:39,977
Some more than others.
366
00:29:39,977 --> 00:29:42,980
Ladies and gentlemen,
mesdames et messieurs,
367
00:29:42,980 --> 00:29:45,482
thank you all
for coming this evening...
368
00:29:45,482 --> 00:29:48,485
to see this wonderful
unveiling.
369
00:29:48,485 --> 00:29:50,988
Um, it's been
an eventful week.
370
00:29:50,988 --> 00:29:54,992
but I'm glad to say that, um,
the right thing has happened...
371
00:29:54,992 --> 00:29:57,995
and we have this picture
returned to you.
372
00:29:57,995 --> 00:30:01,498
Jacopo Robusti,
Adam and Eve,16th century.
373
00:30:02,000 --> 00:30:04,002
She's tempting him.
374
00:30:04,002 --> 00:30:06,504
Maybe if not for her,
there'd be no sin.
375
00:30:07,005 --> 00:30:11,009
Ah. But if there were
no sin, there'd be no need
for forgiveness.
376
00:30:11,009 --> 00:30:13,511
Hold onto that thought.
377
00:30:16,014 --> 00:30:18,516
But before we do
the unveiling,
378
00:30:19,017 --> 00:30:21,019
I must thank a few
people, of course,
379
00:30:21,019 --> 00:30:24,522
without whom this painting
would not be on show here today.
380
00:30:25,023 --> 00:30:28,026
This is my favorite part.
This is one of my favorites
from my humble collection.
381
00:30:28,026 --> 00:30:32,530
Now, I don't know her name,
but please raise a glass...
382
00:30:32,530 --> 00:30:35,533
to the Nude with Cabernet,
383
00:30:35,533 --> 00:30:37,535
whoever she was.
384
00:30:40,038 --> 00:30:42,040
Imagine that.
385
00:30:47,045 --> 00:30:50,048
And you don't believe
in happy endings.
386
00:30:50,048 --> 00:30:53,551
Museum gets
their painting.
Jade gets to disappear.
387
00:30:53,551 --> 00:30:57,055
Liam gets a new roof.
There's only
one thing missing.
388
00:30:57,555 --> 00:31:01,059
There's one thing I hate
more than being wrong, and
that's apologizing for it.
389
00:31:01,559 --> 00:31:05,062
Try.
Don't know what
got into me, really.
390
00:31:05,062 --> 00:31:09,566
Oh, try harder.
It's just that the painting
means so much to me personally.
391
00:31:09,566 --> 00:31:12,569
So, no hard feelings?
392
00:31:12,569 --> 00:31:15,572
No. Just make sure
this check is good,
Sir Trevor.
393
00:31:15,572 --> 00:31:18,075
Well, then,
394
00:31:18,575 --> 00:31:20,577
commendations
to you both.
395
00:31:21,078 --> 00:31:23,080
Oh, there's
the Earl of Batham.
396
00:31:23,080 --> 00:31:25,082
Eddie! Eddie!
397
00:31:25,082 --> 00:31:27,084
My God.
398
00:31:29,586 --> 00:31:32,589
It's official. I have returned
something of value to a museum.
399
00:31:32,589 --> 00:31:36,093
And they say people
can never change.
Do you really believe that?
400
00:31:36,093 --> 00:31:40,097
That you are born
a certain way, and you remain
that way until you die?
401
00:31:40,097 --> 00:31:43,100
Me? I think people can learn
from their mistakes.
402
00:31:43,100 --> 00:31:45,102
At least they can try.
Mm-hmm.
403
00:31:45,602 --> 00:31:48,605
Oh, this is bad.
I don't know.
Elegant use of line.
404
00:31:49,106 --> 00:31:51,108
No. Seriously bad.
405
00:31:51,108 --> 00:31:54,111
Nice form. Like an early
Braque, Kandinsky.
406
00:31:54,111 --> 00:31:57,114
Really?
You don't have to
like it, Amanda.
407
00:31:57,114 --> 00:31:59,616
We earned the money.
Let's just take it and run.
408
00:31:59,616 --> 00:32:03,620
Yeah. Far and fast,
because we're gonna end up
in jail by the end of the week.
409
00:32:04,121 --> 00:32:07,125
What?
An insurance appraiser
will be here in a day or two,
410
00:32:07,125 --> 00:32:10,628
and he's going to see
that we brought back a fake.
411
00:32:20,638 --> 00:32:23,141
You wanted to see me, sir?
412
00:32:23,141 --> 00:32:25,143
What the bloody hell
happened at the payoff?
413
00:32:25,143 --> 00:32:28,646
I told you. I killed her.
I killed the both of them.
414
00:32:28,646 --> 00:32:32,650
For a dead woman,
she certainly fills
an evening dress.
415
00:32:35,653 --> 00:32:40,158
She and Wolfe
brought the painting back.
You realize I'm screwed now.
416
00:32:40,158 --> 00:32:44,162
I'll get it back.
It's being appraised
the day after tomorrow.
417
00:32:44,162 --> 00:32:47,665
Then we saythey're
the ones that switched it.
418
00:32:47,665 --> 00:32:49,667
They came up
with the forgery.
419
00:32:56,674 --> 00:32:58,676
Clean yourself up.
420
00:32:58,676 --> 00:33:01,679
You're bleeding
all over the Savonnerie.
421
00:33:06,184 --> 00:33:09,187
Do you really think
she'd set all this up?
I know how her mind works.
422
00:33:09,187 --> 00:33:11,688
Have you forgotten
Bologna already?
423
00:33:11,688 --> 00:33:15,192
Bologna? What'd she do
to you in Bologna?
Amanda did it to her.
424
00:33:15,192 --> 00:33:18,695
I guess imitation is
the sincerest form of flattery.
425
00:33:18,695 --> 00:33:21,698
- I think flowers would suffice.
- Oh, you think she'd send you
to jail?
426
00:33:21,698 --> 00:33:25,202
- She's tried before.
-Oh, not very charitable,
Amanda.
427
00:33:25,702 --> 00:33:29,706
Charitable? All right.
Here's your charity.
The reward.
428
00:33:29,706 --> 00:33:32,209
But the painting's
a forgery.
429
00:33:32,209 --> 00:33:34,711
So I'd spend that check
as quickly as possible.
430
00:33:37,214 --> 00:33:39,716
Jade didn't do it.
431
00:33:39,716 --> 00:33:42,719
What's this? Internet?
It's a Loomis
Financial Services.
432
00:33:42,719 --> 00:33:46,723
Everything you ever wanted
to know about Sir Trevor Benton,
and then some.
433
00:33:46,723 --> 00:33:49,726
Fighting a hostile
takeover on one side.
Plummeting stocks on another.
434
00:33:49,726 --> 00:33:52,229
And getting royally
divorced in between.
435
00:33:52,229 --> 00:33:56,733
Three hundred million in assets.
Four hundred and fifty in debt.
I'd cash that check soon.
436
00:33:56,733 --> 00:33:59,736
So he donates
the painting to the museum
and gets the write-off...
437
00:33:59,736 --> 00:34:02,739
and something he likes
even more: millions
in free publicity.
438
00:34:02,739 --> 00:34:04,741
And he keeps the real
painting for himself.
439
00:34:04,741 --> 00:34:06,743
Which he silently sells
on the black market.
440
00:34:07,244 --> 00:34:09,247
But he's afraid the museum's
gonna find out it's a fake,
441
00:34:09,747 --> 00:34:12,250
so he hires Jade to steal it,
and then he screws her.
442
00:34:12,250 --> 00:34:14,252
Nice work.
Very nice.
443
00:34:14,252 --> 00:34:17,254
One question: Does he still
have the original?
444
00:34:17,254 --> 00:34:19,256
Well, there's only
one way to find out.
445
00:34:19,256 --> 00:34:22,260
This isn't confessional
now, so I'll be off.
Where are you going?
446
00:34:22,260 --> 00:34:24,762
To buy a new roof.
447
00:34:52,790 --> 00:34:56,794
Son of a bitch.
It's the Ravelli.
448
00:35:33,330 --> 00:35:36,334
It should be
conveniently located--
449
00:35:36,834 --> 00:35:39,336
Aha! Here.
450
00:35:39,336 --> 00:35:43,340
What tipped you off?
About the painting?
451
00:35:43,340 --> 00:35:46,344
Would you believe
my great love for the arts?
452
00:35:46,344 --> 00:35:48,846
Hold this, please.
No. Okay.
453
00:35:48,846 --> 00:35:50,848
The signature
was perfect Ravelli.
454
00:35:50,848 --> 00:35:54,352
Of course it was Ravelli.
He painted it.
Yes, but he didn't sign it.
455
00:35:54,352 --> 00:35:57,354
Why not? What?
A forgery? Theft?
456
00:35:57,354 --> 00:35:59,356
Would you believe deadline?
457
00:35:59,356 --> 00:36:02,493
There's a green wire--
458
00:36:02,493 --> 00:36:04,995
Antonio had a big piece
due for a show,
459
00:36:04,995 --> 00:36:08,499
and every decent model
was in the south,
partying with Picasso.
460
00:36:08,499 --> 00:36:10,500
Really?
461
00:36:10,500 --> 00:36:12,502
Ah, that's beautiful.
462
00:36:13,004 --> 00:36:16,006
So we had a couple of drinks,
and I posed for him.
463
00:36:16,006 --> 00:36:19,510
And this is something you didn't
feel a need to mention before?
464
00:36:22,512 --> 00:36:25,016
What's to mention?
One drink led to four bottles,
465
00:36:25,016 --> 00:36:28,018
and Antonio passed out
before he signed it.
466
00:36:32,522 --> 00:36:35,526
Allo? Allo?
467
00:36:35,526 --> 00:36:38,028
Monsieur Ravelli,
are you there?
468
00:36:38,028 --> 00:36:41,032
Next morning, the movers
were at the door.
469
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
Allo? Allo?
470
00:36:43,034 --> 00:36:45,536
What choice did I have?
471
00:36:45,536 --> 00:36:48,038
Poor darling needed to do well.
472
00:36:48,038 --> 00:36:52,042
So you signed it? The real
Ravelli has a forged signature?
473
00:36:56,046 --> 00:36:58,548
Ah. No, no, no. Ah.
474
00:37:01,052 --> 00:37:03,054
Ravelli.
475
00:37:03,054 --> 00:37:05,556
Why don't they put
these things together right?
476
00:37:06,056 --> 00:37:08,058
Is there anything else
you've failed to mention?
477
00:37:08,058 --> 00:37:10,560
Yeah. We have
exactly 23 minutes.
478
00:37:10,560 --> 00:37:12,562
Let's go.
479
00:37:28,078 --> 00:37:30,080
Monsieur.
480
00:37:40,590 --> 00:37:42,592
Uh-oh.
481
00:37:49,100 --> 00:37:53,604
Whoa. Okay.
Now she's asking for it.
482
00:38:00,110 --> 00:38:04,114
-You're cheating!
- Go fish.
483
00:38:04,114 --> 00:38:06,616
What the bloody hell
are you doing in my study?
484
00:38:06,616 --> 00:38:08,618
Go fish.
American card game.
485
00:38:09,120 --> 00:38:12,622
I think it was first played
in the American Gold Rush
around 1888...
486
00:38:12,622 --> 00:38:15,625
in the Double Eagle Saloon
in San Francisco.
487
00:38:15,625 --> 00:38:18,629
Two of a kind.
You're a winner.
You're bloody trespassing.
488
00:38:18,629 --> 00:38:21,631
Trevor, you invited us.
489
00:38:21,631 --> 00:38:24,135
Invited you?
You're insane.
490
00:38:27,637 --> 00:38:30,141
Are you missing
something, Trev?
491
00:38:30,141 --> 00:38:32,143
No.
492
00:38:32,143 --> 00:38:35,145
Anyone care to explain
what's going on?
493
00:38:35,145 --> 00:38:37,147
Well, I think it's
his whole hotel business.
494
00:38:37,147 --> 00:38:39,649
He's overworked.
He's a little forgetful.
495
00:38:39,649 --> 00:38:41,651
So he invited you?
To discuss what?
496
00:38:42,153 --> 00:38:44,155
Art. What else is there?
497
00:38:44,655 --> 00:38:47,657
You know, national treasures
are stolen, forged.
498
00:38:47,657 --> 00:38:49,659
Can't be too careful.
499
00:38:50,161 --> 00:38:53,663
That's what we always say.
You should always know
what you have.
500
00:38:53,663 --> 00:38:57,167
Like these cigars, for example.
They're Cuban, right?
501
00:38:57,167 --> 00:39:00,671
Now, what if they were just
cheap imitations with fake
labels? What would you do?
502
00:39:00,671 --> 00:39:04,175
- I wouldn't smoke it.
- Ah, but you might sell it.
503
00:39:04,675 --> 00:39:08,179
Okay. Did you or
did you not invite them?
504
00:39:09,679 --> 00:39:13,183
It's all right, Inspector.
It's my mistake.
505
00:39:16,687 --> 00:39:18,689
Yes. Yes. Look.
There it is.
506
00:39:18,689 --> 00:39:20,691
Saturday night.
507
00:39:21,191 --> 00:39:23,693
Quite silly of me,
really.
Silly.
508
00:39:23,693 --> 00:39:26,697
Thank you so much.
509
00:39:26,697 --> 00:39:29,699
Okay. Go fish, huh?
510
00:39:30,201 --> 00:39:32,203
Go fish.
Merci. Au revoir.
511
00:39:32,703 --> 00:39:35,205
- Okay.
- Au revoir.
512
00:39:35,205 --> 00:39:38,209
Would you look
at the time!
Mmm. Mmm.
513
00:39:38,209 --> 00:39:40,711
You know what?
We're gonna have to go.
514
00:39:40,711 --> 00:39:43,213
Yeah. Let's reschedule.
515
00:39:43,213 --> 00:39:46,717
How about the rose garden
tomorrow at 5:00 p. m. ?
Perfect.
516
00:39:50,721 --> 00:39:54,225
And, um, bring the money.
Lots of it, darling.
517
00:40:08,739 --> 00:40:11,741
Going somewhere?
518
00:40:43,774 --> 00:40:47,278
Forty-five minutes late, Hemmon.
519
00:40:47,278 --> 00:40:52,282
This time when you kill them,
do try and find a way
of making them stay dead.
520
00:40:54,284 --> 00:40:56,786
Sorry I'm late.
I broke a nail.
521
00:40:56,786 --> 00:40:59,790
Stop. You're
making me cry.
522
00:40:59,790 --> 00:41:03,794
A gun. How original.
Do you know how to use it?
523
00:41:03,794 --> 00:41:06,296
Where's the painting?
Wait a minute.
I'm confused.
524
00:41:06,296 --> 00:41:08,798
Is it the fake painting
in the real museum...
525
00:41:09,300 --> 00:41:12,302
or the real painting
owned by the fake millionaire?
526
00:41:12,802 --> 00:41:14,804
I can clear that up for you.
527
00:41:16,306 --> 00:41:18,808
So good to see you again.
528
00:41:43,834 --> 00:41:45,336
She's never gonna show.
529
00:41:45,836 --> 00:41:48,338
She'll show. Trust me.
It'll be okay.
530
00:41:48,338 --> 00:41:51,342
Trust? Jade?
I made her an offer.
531
00:41:51,342 --> 00:41:53,844
One she couldn't refuse.
532
00:41:54,344 --> 00:41:55,846
Good evening.
533
00:41:55,846 --> 00:42:00,350
- Well, good evening.
- Ah.
534
00:42:00,350 --> 00:42:03,354
May I help you out, sir?
535
00:42:10,193 --> 00:42:12,195
So this is how you get
into a locked room.
536
00:42:12,195 --> 00:42:15,699
Left over
in the Reign of Terror.
Jeffrey showed me how to get in.
537
00:42:15,699 --> 00:42:18,701
My Jeffrey?
No. The other Jeffrey.
538
00:42:18,701 --> 00:42:21,205
Oh. Nick, we're in.
539
00:42:21,205 --> 00:42:23,707
Are you okay?
Yeah, yeah. I'm fine.
540
00:42:23,707 --> 00:42:26,209
Let us know
when you're clear.
541
00:42:26,209 --> 00:42:28,211
Twenty million-dollar
painting. Ah.
542
00:42:28,711 --> 00:42:30,213
Yeah. And we're
putting it back.
543
00:42:30,713 --> 00:42:33,217
Almost indecent,
isn't it?
Practically tragic.
544
00:42:33,217 --> 00:42:36,219
Antonio would want you
to have this.
545
00:42:36,219 --> 00:42:39,223
He was quite fond
of me, wasn't he?
546
00:42:39,223 --> 00:42:42,225
Yeah. Why wouldn't he be?
547
00:42:44,227 --> 00:42:47,231
Can you believe the two of us
doing this together?
548
00:42:47,231 --> 00:42:50,733
Fifty-fifty?
549
00:42:50,733 --> 00:42:54,237
Nobody'd have to know.
You know what I mean?
550
00:42:57,241 --> 00:43:00,243
Do you really want this
hanging in your house?
551
00:43:00,243 --> 00:43:02,745
No.
No.
552
00:43:02,745 --> 00:43:04,747
Wait a minute.
Don't connect the blue wire--
553
00:43:04,747 --> 00:43:06,250
I've done this before.
No. I'm serious.
554
00:43:06,250 --> 00:43:08,752
I think I've
done this before.
But I--
555
00:43:09,252 --> 00:43:11,254
Guys! Anytime.
556
00:43:13,256 --> 00:43:15,758
Are you sure
this is the right one?
557
00:43:16,260 --> 00:43:18,762
I'll know who to look for
if it isn't.
558
00:43:18,762 --> 00:43:21,264
There you go, Trev. Now
you have both your paintings.
559
00:43:21,264 --> 00:43:23,266
Adios, amigo.
560
00:43:23,266 --> 00:43:25,768
Moving on to phase two.
561
00:43:31,274 --> 00:43:33,276
Okay. Come on.
Come on. Let's go.
562
00:43:33,276 --> 00:43:36,280
Let the games begin.
563
00:43:56,300 --> 00:43:59,802
Here's to my new roof.
Thanks, Amanda.
Hmm. You're welcome.
564
00:43:59,802 --> 00:44:03,806
It says here that Sir Trevor
was caught breaking into
the Mus? e des Arts last night,
565
00:44:03,806 --> 00:44:06,310
trying to replace
an original with a fake.
566
00:44:06,310 --> 00:44:08,812
Imagine that.
I'm proud of ya.
567
00:44:08,812 --> 00:44:11,314
You know, you were right.
Of course I was.
568
00:44:11,814 --> 00:44:14,318
About what?
You're nothin' like her.
569
00:44:14,318 --> 00:44:18,822
Mmm. Darling.
More champagne for you?
570
00:44:18,822 --> 00:44:22,326
By the way,
what's up with Nick?
Meaning?
571
00:44:22,326 --> 00:44:25,828
I passed him on the way in.
He was in the--
In the tuxedo thing?
572
00:44:25,828 --> 00:44:28,832
Yeah. He mumbled something
about "a deal's a deal. "
What's all that about?
573
00:44:28,832 --> 00:44:32,836
Well, I have my ideas.
Do you indeed?
574
00:44:33,336 --> 00:44:35,338
I do.
Tell me.
575
00:44:41,844 --> 00:44:44,348
So, what do you see?
576
00:44:44,348 --> 00:44:46,850
I see...
577
00:44:46,850 --> 00:44:50,354
a very expensive evening.
578
00:44:50,354 --> 00:44:54,358
It cost me $20 million.
579
00:44:54,358 --> 00:44:56,860
Of someone else's money.
580
00:44:58,862 --> 00:45:01,864
Do you think Amanda
knows you're here?
581
00:45:01,864 --> 00:45:06,370
I suspect she does by now.
582
00:45:06,370 --> 00:45:09,372
Well, that's worth
10 million right there.
583
00:45:09,872 --> 00:45:11,875
Mmm.
584
00:45:11,875 --> 00:45:15,379
Have you ever considered
teaming up with
an extremely attractive,
585
00:45:15,879 --> 00:45:17,381
somewhat larcenous
Immortal?
586
00:45:18,881 --> 00:45:20,883
I already have.
587
00:45:23,887 --> 00:45:25,389
Hmm.
588
00:46:04,543 --> 00:46:08,402
Closed-Captioned By
Captions, Inc. , Los Angeles
589
00:46:08,403 --> 00:46:12,648
Subtitles ripped by Ziina
42905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.