Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,060 --> 00:00:40,980
Go! Go!
2
00:01:50,660 --> 00:01:52,020
Piney!
3
00:01:52,580 --> 00:01:54,260
It's not even a real word.
4
00:01:54,780 --> 00:01:55,660
Bastards!
5
00:01:55,700 --> 00:01:57,020
You're feeling better then?
6
00:01:57,540 --> 00:01:58,940
I'm perfectly fine.
7
00:01:59,980 --> 00:01:59,997
Except that bloody doctor
won't let me leave.
8
00:02:00,021 --> 00:02:02,780
Except that bloody doctor
won't let me leave.
9
00:02:03,460 --> 00:02:05,180
I think he's trying
to bore me to death.
10
00:02:06,140 --> 00:02:08,580
Hey, Brett and Gemma
had a baby boy.
11
00:02:08,660 --> 00:02:09,860
I've just seen them.
12
00:02:09,940 --> 00:02:11,060
That's nice.
13
00:02:11,780 --> 00:02:13,180
I thought you'd be thrilled.
14
00:02:14,740 --> 00:02:16,660
Well what do you want
me to do? Dance a jig.
15
00:02:17,300 --> 00:02:19,260
You know people have
babies all the time.
16
00:02:21,660 --> 00:02:23,836
That means you'll be carrying
an extra load for a while.
17
00:02:23,860 --> 00:02:26,180
Maybe you need me to
come and help you out.
18
00:02:26,260 --> 00:02:28,980
Got to go! DNA on the Hyundai!
19
00:02:29,060 --> 00:02:33,220
It's a match for Rachel
Griggs. You, stay put.
20
00:02:36,500 --> 00:02:39,420
Local woman, went
missing over a week ago.
21
00:02:39,500 --> 00:02:41,860
We've got evidence to
suggest your employee,
22
00:02:41,940 --> 00:02:44,100
Lachie Francis, killed her.
23
00:02:44,660 --> 00:02:46,660
Maybe she was one
of his dealers.
24
00:02:46,740 --> 00:02:48,580
Maybe they had a
fallout over money.
25
00:02:48,660 --> 00:02:51,380
Why are you asking
me about this?
26
00:02:51,740 --> 00:02:52,860
Ask Lachie.
27
00:02:52,940 --> 00:02:55,660
I can't until he's out of ICU.
28
00:03:04,540 --> 00:03:08,020
They've all gone missing up
here in the past 12 months,
29
00:03:08,100 --> 00:03:09,980
within the same 40k radius.
30
00:03:10,940 --> 00:03:12,740
I think Lachie's responsible.
31
00:03:13,180 --> 00:03:15,740
He killed them to
protect your crops.
32
00:03:15,820 --> 00:03:18,460
This, has nothing to do with me.
33
00:03:18,540 --> 00:03:22,060
Oh, he was pretty willing
to kill on your order.
34
00:03:25,020 --> 00:03:28,060
Is that how you wanted me to
end up, like Jean Grierson?
35
00:03:28,140 --> 00:03:31,740
Thing is, I don't need to link
you to these disappearances.
36
00:03:32,220 --> 00:03:33,860
I've got you stone cold
37
00:03:33,940 --> 00:03:37,020
on conspiracy to murder
a police officer.
38
00:03:37,540 --> 00:03:39,420
That's a life sentence, Dominic.
39
00:03:39,500 --> 00:03:42,180
Maybe you'll get to share
a cell with your son.
40
00:03:42,700 --> 00:03:44,620
Mind you, he'll be out in 10.
41
00:03:45,620 --> 00:03:50,140
Andrea, what if I
offer you a deal?
42
00:03:50,660 --> 00:03:52,940
- What sort?
- Reduced charges.
43
00:03:53,020 --> 00:03:56,780
In exchange for information
about one of these people.
44
00:04:00,340 --> 00:04:03,860
I didn't think you knew them.
What's your information?
45
00:04:03,940 --> 00:04:05,220
Do we have a deal?
46
00:04:07,100 --> 00:04:09,780
I don't know until I
hear what you've got.
47
00:04:14,340 --> 00:04:16,820
I don't have time
for this bullshit.
48
00:04:16,900 --> 00:04:19,940
Taskforce will be here any
minute to take you to Melbourne.
49
00:04:20,540 --> 00:04:23,060
That guy Miers,
50
00:04:23,140 --> 00:04:25,180
he was a dirty lawyer,
51
00:04:25,260 --> 00:04:27,220
and he went on to
become a dodgy judge.
52
00:04:27,300 --> 00:04:28,540
How do you know he was dodgy?
53
00:04:28,620 --> 00:04:32,100
He had his entitled fingers in
a lot of pies, including mine.
54
00:04:32,180 --> 00:04:36,620
There were any number of
people who wanted him, dead.
55
00:04:56,500 --> 00:04:59,996
This Miers, was there
any evidence of bribes,
56
00:05:00,020 --> 00:05:00,060
This Miers, was there
any evidence of bribes,
57
00:05:00,140 --> 00:05:02,780
proceeds of criminal
activity, unexplained income?
58
00:05:02,860 --> 00:05:05,460
The guy never even
copped a traffic fine.
59
00:05:05,540 --> 00:05:07,436
He could have funnel led the
money through somewhere else.
60
00:05:07,460 --> 00:05:10,660
If Schaeffer's telling the
truth, and that's a big 'if'.
61
00:05:10,740 --> 00:05:12,620
Run a check for any
company directorships.
62
00:05:12,700 --> 00:05:14,180
Miers may have held.
63
00:05:14,260 --> 00:05:15,237
What have you got there?
64
00:05:15,261 --> 00:05:17,300
Full forensics report
of the Hyundai.
65
00:05:17,380 --> 00:05:19,740
They've managed to lift a
print off the steering wheel.
66
00:05:36,420 --> 00:05:38,860
You heard about that car we
pulled out of Mitchell's Spur?
67
00:05:40,300 --> 00:05:43,300
We found Rachel Griggs'
blood on the front end.
68
00:05:43,380 --> 00:05:45,460
We also found your
prints inside it.
69
00:05:45,940 --> 00:05:47,580
You want to explain that to me?
70
00:05:47,660 --> 00:05:49,940
- That's Lachie's car, yeah?
- Lachie Francis.
71
00:05:50,580 --> 00:05:52,380
Yeah well he's,
he's a mate of mine.
72
00:05:52,460 --> 00:05:54,340
I ride around with
him sometimes, so...
73
00:05:54,420 --> 00:05:55,980
What's going on?
74
00:05:56,940 --> 00:05:59,340
I'm just talking to Liam
about Rachel Griggs.
75
00:05:59,420 --> 00:05:59,997
- What about her?
- She's gone missing.
76
00:06:00,021 --> 00:06:01,316
- What about her?
- She's gone missing.
77
00:06:01,340 --> 00:06:03,620
I was just wondering if Liam
had anything to do with it.
78
00:06:05,260 --> 00:06:06,436
Where do you think you're going?
79
00:06:06,460 --> 00:06:08,220
I haven't finished
talking to you.
80
00:06:08,340 --> 00:06:09,380
Yes you have.
81
00:06:11,060 --> 00:06:13,140
Either you arrest
him or you fuck off.
82
00:06:14,580 --> 00:06:16,780
You're trespassing, Sarge.
83
00:06:17,940 --> 00:06:19,900
I'd hate to have to
sic Trudy on to ya.
84
00:06:50,940 --> 00:06:52,980
Helen, I haven't seen
you since Tuesday.
85
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Where have you been?
86
00:06:54,100 --> 00:06:56,460
Oh, I had things to do at home,
87
00:06:56,540 --> 00:06:59,500
and I've had a few issues
with Kirra to deal with.
88
00:06:59,580 --> 00:06:59,997
I thought you'd be hard at work
painting for your exhibition.
89
00:07:00,021 --> 00:07:02,460
I thought you'd be hard at work
painting for your exhibition.
90
00:07:02,540 --> 00:07:06,140
Actually, I've decided to
work from home from now on.
91
00:07:06,220 --> 00:07:07,780
You need to rent
out the cottage.
92
00:07:07,860 --> 00:07:09,420
I feel like I've
overstayed my welcome.
93
00:07:09,460 --> 00:07:10,980
Nonsense.
94
00:07:11,060 --> 00:07:13,820
I just need to spend some
more time with my daughter.
95
00:07:13,900 --> 00:07:15,620
She's at a really
difficult stage
96
00:07:15,700 --> 00:07:18,580
and I really need
to be there for her.
97
00:07:18,660 --> 00:07:20,180
Are you avoiding me?
98
00:07:24,460 --> 00:07:27,420
I can't do this anymore. I'm
in a committed relationship.
99
00:07:27,500 --> 00:07:29,100
This was a mistake.
100
00:07:29,180 --> 00:07:30,820
I just, I can't get involved.
101
00:07:30,900 --> 00:07:33,500
For God's sake, don't get
so stitched up about it.
102
00:07:33,580 --> 00:07:36,020
I really appreciate everything
you're doing for me.
103
00:07:36,100 --> 00:07:37,236
These things inevitably happen.
104
00:07:37,260 --> 00:07:39,300
It's just part of
the creative process.
105
00:07:39,380 --> 00:07:41,620
No, you're right. You
know, I am too stitched up.
106
00:07:42,460 --> 00:07:44,740
I just can't work like this.
107
00:07:48,020 --> 00:07:49,500
I love Andie.
108
00:07:50,340 --> 00:07:52,100
What if Andie's your problem?
109
00:07:52,500 --> 00:07:53,540
What?
110
00:07:53,860 --> 00:07:55,860
Well, she doesn't
understand how artists work.
111
00:07:55,940 --> 00:07:58,420
I'm not saying she's
deliberately holding you back...
112
00:07:58,500 --> 00:07:59,996
No! That's not true.
113
00:08:00,020 --> 00:08:01,020
No! That's not true.
114
00:08:01,700 --> 00:08:03,580
She stifled you.
115
00:08:06,220 --> 00:08:09,260
Maybe she's what you
need to break free of.
116
00:08:10,780 --> 00:08:12,380
Helen?
117
00:08:19,980 --> 00:08:21,980
So I checked out Miers.
118
00:08:22,060 --> 00:08:24,940
He's listed as a board member
on a whole bunch of companies.
119
00:08:25,020 --> 00:08:26,020
They all seem legit
120
00:08:26,060 --> 00:08:28,020
with an online presence
except for this one.
121
00:08:28,100 --> 00:08:30,260
Artemis Fidelity Holdings.
122
00:08:30,340 --> 00:08:32,540
There's no info on it.
Not even a website.
123
00:08:32,620 --> 00:08:35,140
So I'm thinking if he has been
funnelling away dirty money,
124
00:08:35,220 --> 00:08:37,100
maybe this is where it's hidden.
125
00:08:37,540 --> 00:08:41,100
Good work Rez. We need to
access his personal files.
126
00:08:41,180 --> 00:08:42,380
I already spoke to his wife.
127
00:08:42,460 --> 00:08:43,556
She's agreed to meet
us at the house.
128
00:08:43,580 --> 00:08:45,420
Alright, let's go.
129
00:08:57,300 --> 00:08:58,540
Rez, Rez, Rez! Go, go, go!
130
00:08:58,620 --> 00:08:59,996
Mrs. Miers! Stop!
131
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
Mrs. Miers! Stop!
132
00:09:01,060 --> 00:09:02,540
Stop what you're
doing, right now!
133
00:09:04,300 --> 00:09:05,780
- Get off me!
- Calm down!
134
00:09:06,820 --> 00:09:08,780
Are these your husband's
company records?
135
00:09:09,980 --> 00:09:12,420
It is an offence to
destroy evidence.
136
00:09:12,500 --> 00:09:14,180
He's taken everything
else from me.
137
00:09:14,260 --> 00:09:17,020
I'll be damned if I
lose this house too.
138
00:09:18,460 --> 00:09:20,660
Come on Mrs. Miers, it's okay.
139
00:10:10,740 --> 00:10:12,180
Hey, what's up?
140
00:10:12,260 --> 00:10:13,300
Where are you?
141
00:10:13,380 --> 00:10:14,900
We've had a break in the case.
142
00:10:14,980 --> 00:10:16,060
Oh, that's great.
143
00:10:16,140 --> 00:10:19,020
I'm driving down to city
Homicide to follow up a lead.
144
00:10:19,100 --> 00:10:20,780
Oh really?
145
00:10:21,340 --> 00:10:22,540
What's wrong?
146
00:10:22,620 --> 00:10:24,700
I was, I was going
to cook, that's all.
147
00:10:24,780 --> 00:10:26,540
I thought you'd be at The Farm.
148
00:10:26,620 --> 00:10:29,340
And I thought given
we're child free,
149
00:10:29,420 --> 00:10:31,260
we could, we could
have a night in.
150
00:10:31,340 --> 00:10:34,340
I was going to make that
Burmese chicken thing you love.
151
00:10:34,420 --> 00:10:36,860
With cardamon and coconut?
152
00:10:36,940 --> 00:10:38,780
- Hm-mm.
- Okay.
153
00:10:38,860 --> 00:10:41,540
Well, I'll definitely
be home by dinner time.
154
00:10:41,620 --> 00:10:42,620
Great.
155
00:10:43,220 --> 00:10:46,020
- Well drive safe. Love you.
- Love you too.
156
00:10:46,100 --> 00:10:47,980
Bye.
157
00:10:50,580 --> 00:10:53,580
Thanks for seeing me,
Nico. Have a look at this.
158
00:10:53,660 --> 00:10:56,180
I can now connect
three of my victims.
159
00:10:56,260 --> 00:10:59,996
Miers, missing; Novak,
missing; Grierson, murdered.
160
00:11:00,020 --> 00:11:01,716
Miers, missing; Novak,
missing; Grierson, murdered
161
00:11:01,740 --> 00:11:03,260
all members of this company,
162
00:11:03,340 --> 00:11:05,900
Artemis Fidelity Holdings.
163
00:11:07,580 --> 00:11:09,380
- Who's that?
- Claire Harris.
164
00:11:09,460 --> 00:11:11,860
She's also missing, but
she's not a company director,
165
00:11:11,940 --> 00:11:15,540
but she was having an affair
with this guy, David Miers.
166
00:11:16,060 --> 00:11:17,820
It looks like someone
is deliberately
167
00:11:17,900 --> 00:11:19,020
trying to target them.
168
00:11:19,100 --> 00:11:21,116
So what's this got to do
with my Haber investigation?
169
00:11:21,140 --> 00:11:23,540
See this Max Phillips,
170
00:11:23,620 --> 00:11:27,060
he was an obstetrician at
Fairhaven Hospital in Melbourne.
171
00:11:27,140 --> 00:11:28,620
- Fairhaven?
- Hm-mm.
172
00:11:28,700 --> 00:11:30,660
- Where Haber worked?
- Yep.
173
00:11:30,740 --> 00:11:32,700
He died in 1999,
174
00:11:32,780 --> 00:11:36,420
and Patrick Haber replaced
him as Head of Obstetrics.
175
00:11:36,500 --> 00:11:38,820
- So you think Haber killed him?
- Oh, no.
176
00:11:38,900 --> 00:11:40,740
Philips died of cancer,
177
00:11:40,820 --> 00:11:43,300
but I think Haber
might've killed Grierson
178
00:11:43,380 --> 00:11:45,100
and my other missing persons.
179
00:11:46,620 --> 00:11:48,940
- Wow.
- Yeah.
180
00:11:49,620 --> 00:11:51,140
What's his motive?
181
00:11:51,540 --> 00:11:52,900
I don't know yet.
182
00:11:53,180 --> 00:11:55,460
But it's got to have something
to do with this company.
183
00:11:55,940 --> 00:11:57,700
That's the link
between them all.
184
00:11:57,780 --> 00:11:59,996
But you didn't come across this
Artemis in your investigation?
185
00:12:00,020 --> 00:12:00,660
But you didn't come across this
Artemis in your investigation?
186
00:12:00,740 --> 00:12:02,300
Nah, it doesn't ring a bell.
187
00:12:02,380 --> 00:12:04,940
But we think we know what
sat behind the parricide.
188
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
Yeah?
189
00:12:08,060 --> 00:12:10,580
Yeah, he's what we call
a family annihilator.
190
00:12:10,660 --> 00:12:12,700
He had significant
gambling debts,
191
00:12:12,780 --> 00:12:15,940
was mortgaged to the max,
about to lose the family home.
192
00:12:16,020 --> 00:12:18,260
He couldn't face them.
That's why he did it.
193
00:12:19,740 --> 00:12:22,340
We also got a statement from
the receptionist at his rooms,
194
00:12:22,420 --> 00:12:25,380
who suspected one of his
patients was blackmailing him.
195
00:12:25,740 --> 00:12:28,100
Who? About what?
196
00:12:39,580 --> 00:12:41,060
Andie, great to see you.
197
00:12:41,140 --> 00:12:42,980
- Hey Jo.
- Come in. Sit down.
198
00:12:43,060 --> 00:12:44,580
Thank you.
199
00:12:45,340 --> 00:12:49,300
I heard about your run-in
with Schaeffer. Are you okay?
200
00:12:49,380 --> 00:12:50,940
Yeah, I'm fine, thanks.
201
00:12:51,020 --> 00:12:53,860
How's the homicide and missing
persons investigation going?
202
00:12:53,940 --> 00:12:55,020
That's why I'm here.
203
00:12:55,100 --> 00:12:58,580
I need Financial Crime to
look into this company for me.
204
00:12:58,660 --> 00:12:59,996
There's nothing
online about them,
205
00:13:00,020 --> 00:13:00,500
There's nothing
online about them,
206
00:13:00,580 --> 00:13:02,340
but three of the
victims were part of it,
207
00:13:02,420 --> 00:13:04,540
and the fourth company director
208
00:13:04,620 --> 00:13:06,860
links them to Dr. Patrick Haber.
209
00:13:08,020 --> 00:13:09,820
That can't be a coincidence.
210
00:13:10,220 --> 00:13:12,340
Okay, consider it done.
211
00:13:12,420 --> 00:13:13,620
Thank you.
212
00:13:13,700 --> 00:13:16,860
I'm sorry to hear about
Sam Dyson's health issues.
213
00:13:16,940 --> 00:13:18,220
Do you know Sam?
214
00:13:18,300 --> 00:13:20,540
He's an old friend
from our Academy days.
215
00:13:20,620 --> 00:13:22,916
In fact, you've got Sam to thank
for your transfer up the bush.
216
00:13:22,940 --> 00:13:25,260
Really? How come?
217
00:13:25,340 --> 00:13:27,380
We discussed it after
Dominic Schaeffer
218
00:13:27,460 --> 00:13:28,676
made those threats against you?
219
00:13:28,700 --> 00:13:31,140
Sam suggested you'd be a
fine replacement for him
220
00:13:31,220 --> 00:13:33,420
and it'd keep you
out of harm's way.
221
00:13:33,500 --> 00:13:35,060
Seemed like a win-win.
222
00:13:35,140 --> 00:13:37,460
The old bugger,
he never told me.
223
00:13:37,540 --> 00:13:38,740
Kramer.
224
00:13:39,220 --> 00:13:41,980
Yes, she's right here.
225
00:13:44,460 --> 00:13:46,020
What's going on?
226
00:13:46,100 --> 00:13:48,260
- They fucked off in my Falcon.
- What?
227
00:13:48,660 --> 00:13:50,180
They were picked up
in the Docklands,
228
00:13:50,260 --> 00:13:51,620
doing 85 in a 50 zone.
229
00:13:51,700 --> 00:13:53,860
Jesus! They were supposed
to be in school camp.
230
00:13:53,940 --> 00:13:55,300
They cut it.
231
00:13:55,860 --> 00:13:58,540
They were at his mum's
place. They had no idea.
232
00:14:09,500 --> 00:14:11,460
No more Ms. Cool Parent.
233
00:14:12,060 --> 00:14:14,460
You're grounded and
I'm taking your phone.
234
00:14:14,660 --> 00:14:15,637
What?
235
00:14:15,661 --> 00:14:16,980
You messed up, Kirra.
236
00:14:17,060 --> 00:14:18,060
Big time!
237
00:14:18,340 --> 00:14:20,380
Just because I dodged
that stupid school camp.
238
00:14:20,460 --> 00:14:21,636
Because you got caught speeding
239
00:14:21,660 --> 00:14:23,220
in an unregistered vehicle.
240
00:14:23,300 --> 00:14:25,220
- I wasn't driving.
- I don't care!
241
00:14:25,300 --> 00:14:26,460
Anything could have happened.
242
00:14:26,540 --> 00:14:27,740
Like you give a shit.
243
00:14:27,820 --> 00:14:28,940
You're always at work,
244
00:14:29,020 --> 00:14:32,100
and Helen spends all her
time at that stupid farm.
245
00:14:32,180 --> 00:14:34,100
You better pull your
head in, Kirra or...
246
00:14:34,180 --> 00:14:35,780
Or what?
247
00:14:37,500 --> 00:14:39,100
Try me.
248
00:14:47,340 --> 00:14:48,900
A ha!
249
00:14:50,380 --> 00:14:51,540
Here you are.
250
00:14:52,580 --> 00:14:54,700
I've just been visiting
Brett and Gemma,
251
00:14:54,780 --> 00:14:57,020
and they're gorgeous baby boy.
252
00:14:57,540 --> 00:14:59,660
- What do they call him?
- Haven't decided yet.
253
00:14:59,740 --> 00:14:59,997
It's baby Sweet for now.
254
00:15:00,021 --> 00:15:01,820
It's baby Sweet for now.
255
00:15:02,420 --> 00:15:05,660
- Kid will get a complex.
- Brett will make a great dad.
256
00:15:06,820 --> 00:15:08,420
Hmm, yeah.
257
00:15:09,580 --> 00:15:11,740
The flowers are lovely.
258
00:15:20,060 --> 00:15:21,580
I failed you.
259
00:15:23,660 --> 00:15:25,620
What are you talking about?
260
00:15:27,020 --> 00:15:28,140
Luke.
261
00:15:29,260 --> 00:15:31,140
I made you a promise.
262
00:15:31,940 --> 00:15:33,300
Now look at me.
263
00:15:34,540 --> 00:15:36,020
Practically bedridden.
264
00:15:38,380 --> 00:15:39,660
It's okay.
265
00:15:41,540 --> 00:15:43,300
It's not okay.
266
00:15:47,060 --> 00:15:49,100
You haven't failed me, Sam.
267
00:15:50,140 --> 00:15:52,420
You've done everything
humanly possible,
268
00:15:53,140 --> 00:15:57,140
and now, you have to
look after yourself.
269
00:16:02,260 --> 00:16:04,140
So how's this latest stunt
270
00:16:04,220 --> 00:16:06,220
going to impact
community service order?
271
00:16:06,300 --> 00:16:08,700
It won't. She wasn't
charged with anything,
272
00:16:08,780 --> 00:16:09,820
being the passenger.
273
00:16:09,900 --> 00:16:12,940
Still, she's grounded and
I've confiscated her phone.
274
00:16:16,780 --> 00:16:18,940
I owe you an apology, Kee.
275
00:16:19,020 --> 00:16:21,940
I've been spending way
too much time at The Farm.
276
00:16:22,020 --> 00:16:24,980
I've been putting my
needs ahead of yours,
277
00:16:25,060 --> 00:16:27,020
but that is going to change.
278
00:16:27,100 --> 00:16:29,300
From now on I am going
to paint from home,
279
00:16:30,300 --> 00:16:32,460
and I will be a better mum.
280
00:16:33,740 --> 00:16:35,020
Promise.
281
00:16:38,460 --> 00:16:40,140
You hungry?
282
00:16:40,220 --> 00:16:41,900
- Mm-mm.
- Okay.
283
00:16:53,140 --> 00:16:55,020
Thank you for cleaning up.
284
00:16:56,220 --> 00:16:57,540
Thanks for dinner,
285
00:16:58,700 --> 00:16:59,996
and how you handled that,
286
00:17:00,020 --> 00:17:01,140
and how you handled that
287
00:17:01,180 --> 00:17:03,180
the whole Kirra thing.
288
00:17:03,820 --> 00:17:05,300
It was great.
289
00:17:06,860 --> 00:17:10,940
I feel like I've, um, I've
been neglecting you two,
290
00:17:11,020 --> 00:17:12,420
these past few weeks.
291
00:17:12,500 --> 00:17:14,300
- I'm sorry...
- No, you're not the only one.
292
00:17:14,380 --> 00:17:16,060
I can't talk.
293
00:17:16,140 --> 00:17:17,940
I'll make it up to you
294
00:17:19,340 --> 00:17:20,740
somehow.
295
00:17:39,500 --> 00:17:42,020
- Just hold that thought.
- What are you doing?
296
00:17:43,180 --> 00:17:44,740
I'm going to give
this to the dingo.
297
00:17:44,820 --> 00:17:46,460
Don't encourage it.
298
00:17:46,540 --> 00:17:48,156
I'll just start hanging
around all the time.
299
00:17:48,180 --> 00:17:49,740
No, it's okay.
300
00:17:49,820 --> 00:17:51,780
It's protecting us.
301
00:19:17,180 --> 00:19:19,100
Hey.
302
00:19:22,420 --> 00:19:23,820
Hey!
303
00:19:24,500 --> 00:19:26,180
Come on!
304
00:19:27,180 --> 00:19:28,660
Come to bed.
305
00:19:28,940 --> 00:19:30,060
I got a tonne of work.
306
00:19:32,460 --> 00:19:36,420
Ah, it'll be there
tomorrow, come on.
307
00:19:41,180 --> 00:19:42,740
Okay.
308
00:19:45,860 --> 00:19:48,420
How's your self portrait going?
309
00:19:49,100 --> 00:19:50,940
Still working on it.
310
00:20:22,300 --> 00:20:23,980
Sorry about waking you up.
311
00:20:25,020 --> 00:20:26,700
Finally got the mongrel.
312
00:20:30,140 --> 00:20:31,780
That's the Mason's dog.
313
00:20:32,380 --> 00:20:33,620
They're not going to be happy.
314
00:20:48,020 --> 00:20:50,300
- What's happened?
- Fuck you!
315
00:20:57,700 --> 00:20:59,156
I thought you were
on afternoon shift.
316
00:20:59,180 --> 00:20:59,996
I'm going to be there all day.
317
00:21:00,020 --> 00:21:01,156
I'm going to be there all day.
318
00:21:01,180 --> 00:21:05,300
Might even just crash at the
station, if I get on a roll.
319
00:21:10,580 --> 00:21:12,740
- It's just a painting.
- Is it?
320
00:21:12,820 --> 00:21:15,940
Is that what it is?
Just a painting.
321
00:21:23,780 --> 00:21:25,460
I wanted to tell you.
322
00:21:26,980 --> 00:21:28,460
I was going to the other night,
323
00:21:28,540 --> 00:21:30,660
but you were just
so upset about Sam.
324
00:21:31,860 --> 00:21:33,460
It was just once.
325
00:21:33,540 --> 00:21:35,460
I swear to you I didn't
mean for it to happen.
326
00:21:35,540 --> 00:21:37,060
I can hardly remember it.
327
00:21:37,140 --> 00:21:39,060
I mean, I was, I
was smoking a joint.
328
00:21:39,140 --> 00:21:41,460
I was off my face.
That's not an excuse.
329
00:21:41,540 --> 00:21:43,460
I told you what you were risking
330
00:21:43,540 --> 00:21:44,916
and you said you
didn't give a shit.
331
00:21:44,940 --> 00:21:46,260
No I didn't say that.
332
00:21:46,340 --> 00:21:48,980
You said the risk was worth it,
and I said, "What about us?"
333
00:21:49,060 --> 00:21:50,620
And do you remember
what you said?
334
00:21:50,700 --> 00:21:52,140
You said that you were an adult
335
00:21:52,220 --> 00:21:55,420
and you get to make your
own shitty adult decisions.
336
00:21:55,500 --> 00:21:58,020
Well guess what, Hel, you
sure as fuck made one.
337
00:21:58,340 --> 00:21:59,900
Why didn't you
just stay up there?
338
00:21:59,980 --> 00:21:59,997
Because I want to be here.
339
00:22:00,021 --> 00:22:01,820
Because I want to be here.
340
00:22:01,900 --> 00:22:04,340
You were saying you were sorry
341
00:22:04,420 --> 00:22:05,940
for putting your
needs before ours
342
00:22:06,020 --> 00:22:08,020
and being a better mum to Kirra.
343
00:22:08,100 --> 00:22:10,580
That's not why you're
staying away from The Farm.
344
00:22:12,660 --> 00:22:15,260
You're embarrassed.
You're guilty.
345
00:22:15,340 --> 00:22:17,940
Yes, but I do, I
do want to be home.
346
00:22:18,020 --> 00:22:21,060
Oh, oh, well that's too bad
because there is no home.
347
00:22:21,140 --> 00:22:23,780
Whatever home we had, you
just fucking destroyed it.
348
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
No!
349
00:22:27,580 --> 00:22:28,940
I'm sorry.
350
00:22:29,940 --> 00:22:33,140
What do you want me to do?
Just tell me and I will do it.
351
00:22:44,020 --> 00:22:45,900
I want you to go.
352
00:22:46,460 --> 00:22:48,380
If mum's going,
I'm going with her.
353
00:22:49,420 --> 00:22:51,460
Yep, that's fine.
354
00:23:32,180 --> 00:23:34,060
Morning.
355
00:23:34,140 --> 00:23:35,540
Um, why aren't you
at the hospital?
356
00:23:35,620 --> 00:23:37,780
Oh, Gem and the bubs
came home last night.
357
00:23:38,020 --> 00:23:39,500
You're on paternity leave.
358
00:23:39,580 --> 00:23:40,716
Gem's already sick
of me hanging around
359
00:23:40,740 --> 00:23:42,820
and her mum's
staying here with us.
360
00:23:42,900 --> 00:23:45,140
Both practically kicked me
out of the house this morning.
361
00:23:45,180 --> 00:23:47,740
Listen, alright, with this
case hanging over our heads,
362
00:23:47,820 --> 00:23:49,020
you need me.
363
00:23:49,260 --> 00:23:51,220
I don't need anyone.
364
00:23:52,140 --> 00:23:53,500
Right.
365
00:23:53,580 --> 00:23:56,180
So, ah, you don't
want me to show you
366
00:23:56,260 --> 00:23:57,980
what the Financial Crime
Squad came up with?
367
00:23:58,060 --> 00:23:59,140
What is it?
368
00:23:59,220 --> 00:23:59,996
Forensic accountants
sent this through.
369
00:24:00,020 --> 00:24:00,820
Forensic accountants
sent this through.
370
00:24:00,900 --> 00:24:02,660
They found in the
company's financials
371
00:24:02,740 --> 00:24:05,820
a list of payments,
over a hundred grand.
372
00:24:05,900 --> 00:24:07,500
Some of them are
clumped together.
373
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
Three or four in a year,
374
00:24:08,660 --> 00:24:11,020
and then no payments
for several years.
375
00:24:11,100 --> 00:24:13,860
When I found one, that I think
you'd be very interested in.
376
00:24:13,940 --> 00:24:18,900
March 3rd, 1998, 200 grand.
Have a look who it was made by.
377
00:24:32,300 --> 00:24:34,860
Hey! Hey, you can't take that.
378
00:24:34,940 --> 00:24:37,140
What the fuck, Rez! What
are you looking for?
379
00:24:37,220 --> 00:24:38,836
- I can't talk about it.
- Is it about Mum?
380
00:24:38,860 --> 00:24:40,220
I'm sorry, Mads.
381
00:24:49,860 --> 00:24:52,060
Well, how am I expected
to bloody remember,
382
00:24:52,140 --> 00:24:53,620
it was nearly 30 years ago!
383
00:24:53,700 --> 00:24:55,340
It was 200 thousand
dollars, Mr. Harris,
384
00:24:55,420 --> 00:24:57,140
I suggest you rack your brain.
385
00:24:57,220 --> 00:24:59,996
You, you can't take that.
I run the ranch off that.
386
00:25:00,020 --> 00:25:00,180
You, you can't take that.
I run the ranch off that.
387
00:25:00,260 --> 00:25:01,380
It's listed in the warrant.
388
00:25:01,460 --> 00:25:02,980
Everything will be inventoried
389
00:25:03,060 --> 00:25:05,020
and returned as
soon as possible.
390
00:25:05,100 --> 00:25:07,300
Can you tell me
about this, please?
391
00:25:09,940 --> 00:25:13,860
It was a one-off
investment. Um, never paid.
392
00:25:13,940 --> 00:25:17,340
I was advised by my broker. I
sacked that idiot years ago.
393
00:25:17,420 --> 00:25:18,580
What did the company do?
394
00:25:18,660 --> 00:25:21,500
I've got dozens of investments.
Some good, some lousy.
395
00:25:21,580 --> 00:25:23,180
I cannot be expected to remember
396
00:25:23,260 --> 00:25:24,980
every single bloody one of them.
397
00:25:26,300 --> 00:25:27,740
Take a look at the directors.
398
00:25:31,820 --> 00:25:33,700
Recognise their names?
399
00:25:33,780 --> 00:25:35,380
What about Judge Miers?
400
00:25:35,460 --> 00:25:37,900
Who's been having an
affair with your wife!
401
00:25:37,980 --> 00:25:41,060
Well, you know that I only
recently discovered that.
402
00:25:42,460 --> 00:25:43,860
What about Max Phillips?
403
00:25:44,660 --> 00:25:45,660
Never heard of him.
404
00:25:45,740 --> 00:25:46,740
Sarge!
405
00:25:48,700 --> 00:25:49,700
Found a safe.
406
00:25:58,860 --> 00:25:59,996
It's locked.
407
00:26:00,020 --> 00:26:00,340
It's locked.
408
00:26:00,820 --> 00:26:02,500
We can always send
it to Melbourne.
409
00:26:02,580 --> 00:26:04,260
Get it forced open.
410
00:26:25,660 --> 00:26:26,980
Claire's, I guess.
411
00:26:51,780 --> 00:26:54,500
Alright, I'll leave
the cash and jewellery,
412
00:26:54,580 --> 00:26:55,860
but I'm confiscating the gun.
413
00:26:55,940 --> 00:26:57,980
We're also taking this box.
414
00:26:58,940 --> 00:26:59,996
Thanks for your cooperation.
We'll be in touch.
415
00:27:00,020 --> 00:27:01,860
Thanks for your cooperation.
We'll be in touch.
416
00:27:09,260 --> 00:27:11,500
Done. I'll organise a courier.
417
00:27:11,580 --> 00:27:12,780
Thanks.
418
00:27:12,860 --> 00:27:15,460
Man, if I knew that I'd be
419
00:27:15,540 --> 00:27:18,100
sorting through
musty papers all day,
420
00:27:18,180 --> 00:27:19,740
I reckon I would've stayed home.
421
00:27:20,060 --> 00:27:22,980
Offer's still there.
422
00:27:29,780 --> 00:27:31,100
Check it out.
423
00:27:32,460 --> 00:27:34,580
Gemma reckons it's wind.
424
00:27:34,980 --> 00:27:35,980
That's a girl.
425
00:27:36,020 --> 00:27:37,220
How can you tell?
426
00:27:37,300 --> 00:27:38,500
Ah, it's obviously Maddie.
427
00:27:40,580 --> 00:27:41,660
Shit!
428
00:27:42,460 --> 00:27:43,700
This was done at Fairhaven.
429
00:27:43,780 --> 00:27:47,060
Hey Rez, have you processed
Maddie Harris's gun licence yet?
430
00:27:47,140 --> 00:27:49,380
Yeah, but the application's
still in the system.
431
00:27:49,460 --> 00:27:52,540
Hey, grab me a photocopy of her
birth certificate, will you?
432
00:27:52,620 --> 00:27:54,540
What are you thinking, Sarge?
433
00:27:54,700 --> 00:27:56,100
Hmm...
434
00:27:56,500 --> 00:27:59,340
Jean Grierson, she worked
as a midwife, didn't she?
435
00:27:59,420 --> 00:27:59,997
Ah yeah, years ago.
436
00:28:00,021 --> 00:28:01,940
Ah yeah, years ago.
437
00:28:02,020 --> 00:28:03,900
Back in the eighties and
nineties, I think. Why?
438
00:28:10,100 --> 00:28:11,980
Huh...
439
00:28:13,820 --> 00:28:15,660
Harris lied.
440
00:28:27,420 --> 00:28:29,740
I really appreciate this.
441
00:28:29,820 --> 00:28:32,180
There wasn't anywhere
else I could go. Yeah...
442
00:28:32,580 --> 00:28:33,980
Well, you must be Kirra.
443
00:28:34,180 --> 00:28:36,900
And you must be the
bitch that fucked my mum.
444
00:28:36,980 --> 00:28:38,540
Oh, this is Kirra.
445
00:28:38,620 --> 00:28:40,420
Yes, we've just been
getting acquainted.
446
00:28:40,500 --> 00:28:42,460
She's got your
spirit, I can tell.
447
00:28:42,540 --> 00:28:43,836
It'll just be for
a couple of days.
448
00:28:43,860 --> 00:28:45,476
I'm going to look for
a place in Mansfield
449
00:28:45,500 --> 00:28:46,740
close to Kirra's school.
450
00:28:46,820 --> 00:28:47,660
Nonsense, you've got the cottage
451
00:28:47,700 --> 00:28:48,956
for as long as you
need, rent free.
452
00:28:48,980 --> 00:28:51,500
Oh no, that's way too
generous. I can't accept that.
453
00:28:51,580 --> 00:28:52,876
It's not so
generous. Not really.
454
00:28:52,900 --> 00:28:55,780
You can work here on your
exhibition unconstrained,
455
00:28:55,860 --> 00:28:57,540
and when you're a
massive success,
456
00:28:57,620 --> 00:28:59,996
I can bask in your
reflected glory.
457
00:29:00,020 --> 00:29:00,220
I can bask in your
reflected glory.
458
00:29:00,820 --> 00:29:02,860
Be nice.
459
00:29:26,700 --> 00:29:32,700
Mr. Harris?
460
00:29:41,860 --> 00:29:43,700
Mr. Harris!
461
00:29:55,820 --> 00:29:57,300
What is it now?
462
00:29:58,100 --> 00:29:59,860
We need to talk.
463
00:30:00,460 --> 00:30:02,100
What can you tell me about this?
464
00:30:03,380 --> 00:30:06,220
Ah, could make head nor
tail of those things.
465
00:30:09,060 --> 00:30:11,220
We found it in that
box from your safe.
466
00:30:11,900 --> 00:30:12,900
When I asked you,
467
00:30:12,980 --> 00:30:15,540
you told me you'd never
heard of Max Phillips.
468
00:30:17,260 --> 00:30:18,300
I haven't.
469
00:30:19,060 --> 00:30:21,220
Maddie was born at
Fairhaven Hospital.
470
00:30:21,300 --> 00:30:23,820
July 26th, 1998.
471
00:30:24,340 --> 00:30:26,620
The obstetrician
who delivered her
472
00:30:27,820 --> 00:30:29,060
was Max Phillips.
473
00:30:29,140 --> 00:30:33,180
Look, he was, it's just
a face and a mask to me.
474
00:30:33,260 --> 00:30:36,580
Obviously Claire had a
closer relationship with him.
475
00:30:36,660 --> 00:30:39,860
The year of Maddie's birth
matches that payment you made.
476
00:30:40,540 --> 00:30:41,540
So?
477
00:30:41,900 --> 00:30:43,180
200 grand!
478
00:30:43,380 --> 00:30:45,540
That's not a standard
obstetrics fee, is it?
479
00:30:49,820 --> 00:30:52,500
Michael Novak was a
senior public servant
480
00:30:52,580 --> 00:30:54,060
who worked for
Adoptions Victoria.
481
00:30:54,140 --> 00:30:58,620
Max Phillips and Dr. Patrick
Haber, both obstetricians.
482
00:30:58,700 --> 00:30:59,996
Jean Grierson, was a nurse,
483
00:31:00,020 --> 00:31:01,140
Jean Grierson, was a nurse,
484
00:31:01,580 --> 00:31:03,980
and at one time she
specialised in midwifery.
485
00:31:04,060 --> 00:31:05,180
You see the pattern?
486
00:31:07,500 --> 00:31:10,260
Okay, I'll go down to the
house and talk to Maddie.
487
00:31:10,340 --> 00:31:11,660
No!
488
00:31:19,740 --> 00:31:22,420
We tried to have
a baby for years.
489
00:31:23,460 --> 00:31:25,140
Carry on the legacy.
490
00:31:25,220 --> 00:31:27,900
We couldn't, it was my fault.
491
00:31:28,140 --> 00:31:29,780
I was...
492
00:31:32,500 --> 00:31:35,580
We waited too long
and too old to adopt.
493
00:31:35,660 --> 00:31:39,020
They didn't want a bar of us
- all our money and wealth.
494
00:31:39,500 --> 00:31:41,580
It meant jackshit!
495
00:31:42,580 --> 00:31:45,900
And Claire, she somehow
knew these people.
496
00:31:45,980 --> 00:31:48,020
I don't know how, I didn't
ask too many questions,
497
00:31:48,100 --> 00:31:50,500
but she told me
that these people,
498
00:31:50,580 --> 00:31:55,060
they had a way to
bypass the agencies,
499
00:31:55,140 --> 00:31:58,020
but for the right price.
500
00:32:00,180 --> 00:32:03,660
So I paid, I paid willingly,
501
00:32:03,740 --> 00:32:06,780
and Claire, she,
she spent six months
502
00:32:06,860 --> 00:32:08,756
away from the ranch so that
she could bring the kid back,
503
00:32:08,780 --> 00:32:10,100
claim it was hers.
504
00:32:11,180 --> 00:32:12,820
Ours!
505
00:32:14,220 --> 00:32:16,180
Did you kill those
people, Mr. Harris?
506
00:32:16,260 --> 00:32:18,580
Jesus Christ! Why
would I do that?
507
00:32:18,660 --> 00:32:20,220
You were desperate
to keep it a secret.
508
00:32:20,260 --> 00:32:21,260
Cover it all up. No!
509
00:32:22,140 --> 00:32:23,117
No, that's bullshit.
510
00:32:23,141 --> 00:32:24,556
You killed everyone
involved in Artemis
511
00:32:24,580 --> 00:32:26,740
who knew about Maddie,
including your own wife.
512
00:32:26,820 --> 00:32:31,500
No! No! That is crazy!
513
00:32:34,100 --> 00:32:35,580
I love Claire.
514
00:32:36,860 --> 00:32:38,540
I loved her.
515
00:32:41,340 --> 00:32:44,300
But she fucking betrayed me!
516
00:32:49,340 --> 00:32:51,180
Don't tell Maddie,
please. I'm begging you.
517
00:32:51,260 --> 00:32:52,980
Don't, don't tell her.
518
00:33:10,420 --> 00:33:12,220
- Here you go, boss.
- Thanks.
519
00:33:20,540 --> 00:33:23,420
So you reckon this Artemis is
an illegal adoption scheme?
520
00:33:23,500 --> 00:33:25,700
Going all the way
back to the seventies.
521
00:33:26,220 --> 00:33:27,660
That's when it was incorporated.
522
00:33:27,740 --> 00:33:29,300
So, 50 years...
523
00:33:29,860 --> 00:33:32,860
And this guy, Novak, he
must had access to parents
524
00:33:32,940 --> 00:33:34,516
who'd been rejected
for adoption, right?
525
00:33:34,540 --> 00:33:35,660
And who were desperate
526
00:33:35,740 --> 00:33:39,740
and rich enough to pay the
big bucks, like Bryan Harris.
527
00:33:40,700 --> 00:33:41,900
And Haber?
528
00:33:42,620 --> 00:33:45,100
He obviously took over
when Phillips died.
529
00:33:45,180 --> 00:33:47,300
I can see how Grierson fits in.
530
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
And Miers.
531
00:33:49,060 --> 00:33:50,700
- Crooked lawyer.
- Hmm.
532
00:33:50,780 --> 00:33:54,100
I'd say he set it up
- falsified legals.
533
00:33:55,140 --> 00:33:57,380
Claire must have met him
when Maddie was born.
534
00:33:57,460 --> 00:33:59,420
You reckon that's when
the affair started?
535
00:34:02,580 --> 00:34:06,260
So, who killed them and why?
536
00:34:09,300 --> 00:34:11,060
Haber's the most likely.
537
00:34:12,780 --> 00:34:14,900
Or somebody with a grudge.
538
00:34:47,020 --> 00:34:48,660
I'm not dead yet.
539
00:34:52,020 --> 00:34:54,260
Do you know something I don't?
540
00:34:56,900 --> 00:34:59,996
I had this dream they
chopped off my legs.
541
00:35:00,020 --> 00:35:00,140
I had this dream they
chopped off my legs.
542
00:35:00,220 --> 00:35:02,580
So my dodgy ticker didn't
have to work so hard.
543
00:35:03,580 --> 00:35:05,860
Oops. Phew!
544
00:35:09,420 --> 00:35:11,700
So, what's going on?
545
00:35:15,660 --> 00:35:20,060
I kicked Helen out of the
house this morning and um,
546
00:35:20,140 --> 00:35:21,420
Kirra went with her.
547
00:35:21,500 --> 00:35:24,220
Why'd you go and do a
stupid thing like that for?
548
00:35:25,740 --> 00:35:27,900
Classic abandonment issues.
549
00:35:28,180 --> 00:35:29,740
You were scared she
was going to leave,
550
00:35:29,780 --> 00:35:32,100
so you decided to get in first.
551
00:35:33,020 --> 00:35:34,460
Hmm.
552
00:35:34,740 --> 00:35:36,340
Is that a habit of yours?
553
00:35:36,660 --> 00:35:39,060
I said classic, didn't I.
554
00:35:47,580 --> 00:35:50,540
My dad died when I was five.
555
00:35:55,420 --> 00:35:59,700
My mum, she pretty much
left me at the same time.
556
00:36:00,300 --> 00:36:05,460
Grief and alcohol swallowed
her and now she's got dementia,
557
00:36:07,380 --> 00:36:10,420
and she's leaving
me all over again.
558
00:36:11,820 --> 00:36:13,580
I'm sorry.
559
00:36:16,300 --> 00:36:18,740
Alright Sam, it's
time for your ECG.
560
00:36:18,820 --> 00:36:21,780
- It's fine, you can stay.
- Ah, that's okay.
561
00:36:21,860 --> 00:36:23,860
By the way, I ran
into Jo Kramer.
562
00:36:23,940 --> 00:36:25,900
Apparently I've got
you two to thank
563
00:36:25,980 --> 00:36:27,740
for dragging me up here.
564
00:36:30,860 --> 00:36:34,300
Aah, seemed like a
good idea at the time.
565
00:36:38,860 --> 00:36:40,580
Night, night.
566
00:36:41,100 --> 00:36:43,660
Alright, Sam, let's
get your finger.
567
00:36:44,300 --> 00:36:45,460
How we feeling mate?
568
00:36:45,540 --> 00:36:48,300
- Eh, a bit tired.
- You alright?
569
00:36:48,380 --> 00:36:50,500
Okay, let's get this
done. It won't take long.
570
00:36:51,300 --> 00:36:54,020
- It's too bloody hot.
- It's not too hot, Liz.
571
00:36:54,100 --> 00:36:56,820
- It's burning my tongue.
- I cooled it right down.
572
00:36:56,900 --> 00:36:58,180
Come on.
573
00:36:58,540 --> 00:36:59,940
- Andie!
- Hey.
574
00:37:00,020 --> 00:37:02,540
You've caught us right
in the middle of dinner.
575
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
Okay.
576
00:37:03,660 --> 00:37:06,260
Your mum's in a bit of
a tricky mood tonight.
577
00:37:08,700 --> 00:37:10,500
Hey Mum!
578
00:37:11,020 --> 00:37:12,900
Oh, what's on the menu?
579
00:37:13,940 --> 00:37:15,340
Stir-fried chicken.
580
00:37:15,420 --> 00:37:19,420
Ooh, lemon meringue
pie. Looks pretty good.
581
00:37:19,500 --> 00:37:21,340
It's not fit for a pig.
582
00:37:22,140 --> 00:37:24,980
You love your veggies,
especially this one.
583
00:37:25,060 --> 00:37:28,140
What's this? Oh,
broccolini. Oh, garlicy.
584
00:37:28,220 --> 00:37:29,820
It's too hot!
585
00:37:31,900 --> 00:37:33,380
Here we go.
586
00:37:33,940 --> 00:37:35,100
Open up.
587
00:37:35,580 --> 00:37:38,300
Hey, if you don't
eat it, I will.
588
00:37:42,020 --> 00:37:43,900
It would go better
with a Shiraz.
589
00:37:44,940 --> 00:37:49,300
Amen to that. What have
you got? Apple juice.
590
00:37:53,220 --> 00:37:54,580
Tastes like cat piss!
591
00:37:59,260 --> 00:37:59,997
You're not a nurse.
592
00:38:00,021 --> 00:38:01,140
You're not a nurse.
593
00:38:01,540 --> 00:38:03,580
Nope. I'm a cop.
594
00:38:04,460 --> 00:38:06,460
What have I done?
595
00:38:07,340 --> 00:38:09,220
No, I'm your daughter.
596
00:38:17,420 --> 00:38:19,300
You're not mine.
597
00:38:23,740 --> 00:38:26,820
I tried for you.
598
00:38:29,780 --> 00:38:35,780
Tried to see through
All the smoke and dirt.
599
00:38:36,340 --> 00:38:40,380
It wouldn't move.
600
00:38:43,460 --> 00:38:48,060
What could I do?
601
00:38:49,060 --> 00:38:54,060
I touch your head to pull
Your thoughts into my hand.
602
00:38:54,140 --> 00:38:59,220
But now I can't.
603
00:38:59,300 --> 00:38:59,997
Say isn't it strange?
604
00:39:00,021 --> 00:39:03,820
Say isn't it strange?
605
00:39:07,060 --> 00:39:10,660
Isn't it strange?
606
00:39:13,980 --> 00:39:19,980
I am still me You are still you.
607
00:39:20,620 --> 00:39:25,460
In the same place.
608
00:39:27,660 --> 00:39:33,620
Isn't it strange.
609
00:39:33,700 --> 00:39:39,100
How people can change.
610
00:39:41,180 --> 00:39:44,780
From strangers to friends.
611
00:39:44,860 --> 00:39:50,780
Friends into lovers
And strangers again?
44016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.