All language subtitles for Hawaii.Five-O.S09E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:07,908 [ tires screech ] 2 00:00:07,941 --> 00:00:10,344 -this mcgarrett, I tell you, he's -- -buy him. 3 00:00:10,378 --> 00:00:13,214 Must be very satisfying To receive a gift like this. 4 00:00:13,247 --> 00:00:14,782 Yeah, it sure is, danno. 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,087 Jovanko is going to Try it again, you know. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,821 But he'll have to wait Till you're out of here. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,023 Got some security going? 8 00:00:23,057 --> 00:00:24,625 A germ couldn't get in here. 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,569 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 10 00:01:55,383 --> 00:01:57,785 [ cheers and applause ] 11 00:02:10,264 --> 00:02:12,766 [ cheers and applause ] 12 00:02:42,230 --> 00:02:44,932 What an end To that game, man. 13 00:02:44,965 --> 00:02:47,167 All right. 14 00:03:05,853 --> 00:03:07,355 Hey, charlie. 15 00:03:07,388 --> 00:03:10,824 Got time For an autograph? 16 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 Sure. 17 00:03:15,829 --> 00:03:19,132 It's for my kid. He thinks you're super. 18 00:03:19,166 --> 00:03:23,070 What's your kid's name? 19 00:03:23,103 --> 00:03:24,605 Jovanko. 20 00:03:34,848 --> 00:03:36,817 Frankie apollo -- California-type hood. 21 00:03:36,850 --> 00:03:39,820 There was another goon, But we have no I.D. On him. 22 00:03:39,853 --> 00:03:42,423 Did the football player Make a positive I.D.? 23 00:03:42,456 --> 00:03:44,725 When he saw that photo, There was no question. 24 00:03:44,758 --> 00:03:47,428 We put an a.P.B. Out On apollo. 25 00:03:47,461 --> 00:03:49,430 He's probably back On the mainland. 26 00:03:49,463 --> 00:03:52,232 Any idea Why the goons did it? 27 00:03:52,266 --> 00:03:54,034 I checked With san francisco p.D. 28 00:03:54,067 --> 00:03:57,070 Apollo works for the jovanko Brothers -- albert and victor, 29 00:03:57,104 --> 00:03:58,439 Medium-weight syndicate figures. 30 00:03:58,472 --> 00:04:00,774 And get this, steve -- Victor jovanko's in town. 31 00:04:00,808 --> 00:04:03,777 Been here for several days. Here for his health, he says. 32 00:04:03,811 --> 00:04:05,913 I've heard Of the jovanko brothers. 33 00:04:05,946 --> 00:04:08,248 Their specialty Is laundering money. 34 00:04:08,282 --> 00:04:09,317 Laundering money? 35 00:04:09,350 --> 00:04:11,251 Should we bring him in For a little talk? 36 00:04:11,285 --> 00:04:13,921 No, it's too soon For that, danno, 37 00:04:13,954 --> 00:04:17,224 But I think I want Camera surveillance on jovanko. 38 00:04:17,257 --> 00:04:19,927 I want to know everything He says and does. 39 00:04:36,510 --> 00:04:39,480 Tell steve we trailed jovanko To the stadium. 40 00:04:39,513 --> 00:04:41,682 He might want to join us. 41 00:04:41,715 --> 00:04:43,451 Okay. 42 00:04:46,820 --> 00:04:48,356 I don't know why we couldn't Have had this meeting 43 00:04:48,389 --> 00:04:49,857 Up in my office. 44 00:04:49,890 --> 00:04:53,293 I wanted a chance to soak up All this glorious sunshine. 45 00:04:53,327 --> 00:04:54,762 Say, tell me, 46 00:04:54,795 --> 00:04:57,264 How many seats Does this place hold? 47 00:04:57,297 --> 00:04:58,666 50,000. 48 00:04:58,699 --> 00:05:00,568 You know, I bet we could fill Every one of them. 49 00:05:00,601 --> 00:05:02,736 You probably could If you offered free beer. 50 00:05:02,770 --> 00:05:05,573 No, you got a winning team. This place should be packed. 51 00:05:05,606 --> 00:05:07,641 If you gave away free tickets. 52 00:05:10,544 --> 00:05:13,113 Who you been consulting, burt? 53 00:05:13,146 --> 00:05:14,582 Mr. Jovanko, 54 00:05:14,615 --> 00:05:17,418 I don't know why I'm calling you mister. 55 00:05:17,451 --> 00:05:19,286 It's victor. Call me victor. 56 00:05:19,319 --> 00:05:21,288 Jovanko, I'd rather have cancer 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,591 Than sell my team to you. 58 00:05:27,027 --> 00:05:28,328 Say, tell me, 59 00:05:28,362 --> 00:05:31,532 What does the doctor say about That quarterback of yours, 60 00:05:31,565 --> 00:05:32,933 That what's-his-name? 61 00:05:32,966 --> 00:05:35,536 They said he has A severe shoulder separation. 62 00:05:35,569 --> 00:05:37,438 He's out for the season, 63 00:05:37,471 --> 00:05:39,106 Maybe for keeps. 64 00:05:39,139 --> 00:05:41,041 Oh, gee. That's tough. 65 00:05:41,074 --> 00:05:44,612 How many more quarterbacks You got, huh? 66 00:05:49,216 --> 00:05:52,252 Friend of yours? 67 00:05:52,285 --> 00:05:54,388 He's from five-o. 68 00:05:54,422 --> 00:05:56,390 What's that? 69 00:05:56,424 --> 00:05:58,892 What's five-o? 70 00:06:01,294 --> 00:06:03,764 Department Of laundry inspection. 71 00:06:07,300 --> 00:06:10,904 Burt, we'll have A little chat later. 72 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 Right, burt? 73 00:06:18,245 --> 00:06:20,614 When do you think He'll be back? 74 00:06:20,648 --> 00:06:22,716 He may not come back at all, Mr. Davis, 75 00:06:22,750 --> 00:06:24,752 If steve mcgarrett has his way. 76 00:06:24,785 --> 00:06:26,754 Let me tell you about that guy. 77 00:06:26,787 --> 00:06:28,188 Well, we'll wait a day, 78 00:06:28,221 --> 00:06:30,491 And then we'll bend another Player if we have to. 79 00:06:30,524 --> 00:06:32,493 You might want to go A little slower. 80 00:06:32,526 --> 00:06:34,294 Things are different In the islands. 81 00:06:34,327 --> 00:06:36,497 Come on, this is just cleveland With coconuts. 82 00:06:36,530 --> 00:06:38,499 The weather may be different, 83 00:06:38,532 --> 00:06:40,901 But people Are the same all over. Hey! 84 00:06:40,934 --> 00:06:44,672 Steve mcgarrett, victor, Head of five-o. 85 00:06:44,705 --> 00:06:47,675 Victor jovanko. 86 00:06:47,708 --> 00:06:51,411 I hope your badge Isn't scratching my car. 87 00:06:51,445 --> 00:06:54,014 Oh, no, no. I carry that up here. 88 00:06:55,749 --> 00:07:00,721 If that's a subpoena, You can give it to my lawyer. 89 00:07:06,627 --> 00:07:08,428 It's an airline schedule. 90 00:07:08,462 --> 00:07:09,797 That's right -- 91 00:07:09,830 --> 00:07:12,199 Listing all the flights Going to san francisco. 92 00:07:12,232 --> 00:07:15,002 Well, that's very considerate Of you, mcgarrett. 93 00:07:15,035 --> 00:07:18,005 You see, I'm going to be flying Back and forth quite a bit. 94 00:07:18,038 --> 00:07:21,041 My brother and I are thinking Of making some investments here. 95 00:07:21,074 --> 00:07:23,477 Such as a football team? 96 00:07:23,511 --> 00:07:25,012 How did you ever guess that? 97 00:07:25,045 --> 00:07:26,379 Oh, that's easy. 98 00:07:26,413 --> 00:07:28,682 I've learned about your New method of laundering money. 99 00:07:28,716 --> 00:07:33,086 You buy a legitimate business, Such as a football team, 100 00:07:33,120 --> 00:07:36,089 And then you use the cash flow From the box office 101 00:07:36,123 --> 00:07:38,692 To wash all that dirty money That you make in drugs 102 00:07:38,726 --> 00:07:40,027 And other related rackets. 103 00:07:40,060 --> 00:07:43,564 Why, you got it all wrong, Mcgarrett. 104 00:07:43,597 --> 00:07:46,066 My brother and I, We're just fans. 105 00:07:46,099 --> 00:07:48,268 This club's in trouble, Mcgarrett. 106 00:07:48,301 --> 00:07:49,703 Sure, sure, 107 00:07:49,737 --> 00:07:52,840 And after your client Buys the club, 108 00:07:52,873 --> 00:07:55,709 The attendance figures Miraculously go up, 109 00:07:55,743 --> 00:07:58,111 Not because more people Are buying tickets. 110 00:07:58,145 --> 00:08:01,114 He'll take care of That by issuing more Passes and freebies. 111 00:08:01,148 --> 00:08:04,451 That way he can account For any amount of cash 112 00:08:04,484 --> 00:08:07,087 That he can put in the bank, 113 00:08:07,120 --> 00:08:09,456 And zippo -- 114 00:08:09,489 --> 00:08:10,858 All of a sudden, 115 00:08:10,891 --> 00:08:14,562 That dirty money Is nice and clean, huh? 116 00:08:14,595 --> 00:08:16,797 Am I coming through, Gentlemen? 117 00:08:16,830 --> 00:08:18,799 Loud but not clear. 118 00:08:18,832 --> 00:08:20,934 Study that airline schedule. 119 00:08:20,968 --> 00:08:23,804 There's several planes Leaving this afternoon. 120 00:08:23,837 --> 00:08:26,039 [ car door opens ] 121 00:08:28,542 --> 00:08:30,110 What's this? 122 00:08:30,143 --> 00:08:33,280 Tow away zone. 123 00:08:33,313 --> 00:08:35,515 Aloha, gentlemen. 124 00:08:39,887 --> 00:08:43,090 What do you want to bet He makes pig of the month? 125 00:09:03,076 --> 00:09:06,379 Come on. You'd better Get with it, nathan. 126 00:09:06,413 --> 00:09:08,381 I'm two up on you already. 127 00:09:08,415 --> 00:09:09,783 I'm not awake yet. 128 00:09:09,817 --> 00:09:12,185 You know, when you're In the nightclub business, 129 00:09:12,219 --> 00:09:14,788 This daylight comes Awful early in the morning. 130 00:09:14,822 --> 00:09:18,125 Well, take it easy, Relax, take it easy. 131 00:09:18,158 --> 00:09:19,927 As a matter of fact, 132 00:09:19,960 --> 00:09:22,295 That's what I wanted To talk to you about -- 133 00:09:22,329 --> 00:09:25,498 A chance for you to sleep A little later every day. 134 00:09:25,532 --> 00:09:27,668 I'm already working On it, victor. 135 00:09:27,701 --> 00:09:30,403 I'm closing One of the clubs. 136 00:09:30,437 --> 00:09:33,907 You don't have to do that. I'll buy both of them. 137 00:09:33,941 --> 00:09:36,343 That's if you want To sell them. 138 00:09:36,376 --> 00:09:41,348 Both clubs? But why? Business is down, vic. 139 00:09:41,381 --> 00:09:43,450 I, uh, like the location. 140 00:09:43,483 --> 00:09:45,252 Location. 141 00:09:45,285 --> 00:09:46,820 I like hawaii. 142 00:09:46,854 --> 00:09:49,690 Would you be interested In the figure I got in mind? 143 00:09:49,723 --> 00:09:51,692 I'm listening. 144 00:09:51,725 --> 00:09:53,093 What would you say 145 00:09:53,126 --> 00:09:57,297 To something in the neighborhood Of 500 big ones, huh? 146 00:09:59,166 --> 00:10:03,170 Ha ha ha ha. 147 00:10:36,870 --> 00:10:39,639 Not much height, 148 00:10:39,673 --> 00:10:42,275 But it was a straight ball, Victor. 149 00:10:49,249 --> 00:10:51,919 Wasn't it george bernard shaw Who said 150 00:10:51,952 --> 00:10:54,688 Golf is a nice walk spoiled? 151 00:10:54,722 --> 00:10:56,523 [ chuckling ] 152 00:10:56,556 --> 00:10:58,458 How many balls did he lose? 153 00:10:58,491 --> 00:11:00,293 About a half a dozen. 154 00:11:00,327 --> 00:11:02,229 Including this one. 155 00:11:03,530 --> 00:11:06,433 Blew it! That's his best shot. 156 00:11:09,803 --> 00:11:11,204 Where are we now? 157 00:11:11,238 --> 00:11:12,172 In kaneohe. 158 00:11:12,205 --> 00:11:14,708 He made an offer On two buildings. 159 00:11:25,352 --> 00:11:28,856 Don't worry. It was an old mike. 160 00:12:18,171 --> 00:12:20,107 Hey, he's a pretty good arm. 161 00:12:33,987 --> 00:12:36,089 All right, gentlemen. Stay on him. 162 00:12:36,123 --> 00:12:37,690 He's beginning to twitch. 163 00:12:37,724 --> 00:12:40,093 What do you think He's going to do, steve? 164 00:12:40,127 --> 00:12:43,463 I don't know, But let's take every precaution. 165 00:12:43,496 --> 00:12:44,564 Two men to a car. 166 00:12:44,597 --> 00:12:46,666 You think it's going to Get that rough? 167 00:12:46,699 --> 00:12:48,701 Could. Could before it's over. 168 00:12:48,735 --> 00:12:50,437 There must be some way 169 00:12:50,470 --> 00:12:52,572 Of handling These backwater deputies, 170 00:12:52,605 --> 00:12:55,442 Like san jose -- remember How we handled that one? 171 00:12:55,475 --> 00:12:56,844 Not here, vic. 172 00:12:56,877 --> 00:12:58,311 Look, it's been five days! 173 00:12:58,345 --> 00:13:00,613 My brother's going to say, "What are we doing here?" 174 00:13:00,647 --> 00:13:03,083 Do you know what a cardiogram Would look like on you now? 175 00:13:03,116 --> 00:13:05,152 I know what his blood sugar Looks like. 176 00:13:05,185 --> 00:13:07,420 He's right, victor. Calm down, please! 177 00:13:07,454 --> 00:13:10,290 You're right. You're right. You're right. You're right. 178 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 After all, I'm here for a little vacation, 179 00:13:12,325 --> 00:13:14,394 Play a little golf, Do a little business, 180 00:13:14,427 --> 00:13:18,031 But that cop Is disposable, ed! 181 00:13:18,065 --> 00:13:21,468 You can't make this a personal Thing with mcgarrett. 182 00:13:21,501 --> 00:13:23,170 Sit down, victor. 183 00:13:23,203 --> 00:13:26,239 It's time For your insulin shot. 184 00:13:26,273 --> 00:13:28,375 Come on. 185 00:13:28,408 --> 00:13:29,242 Here. 186 00:13:29,276 --> 00:13:31,378 -can you get this up? -aw, here, here. 187 00:13:31,411 --> 00:13:32,445 [ telephone rings ] 188 00:13:32,479 --> 00:13:35,048 Watch. You almost killed me Last night. 189 00:13:35,082 --> 00:13:37,050 Don't be such a baby. 190 00:13:37,084 --> 00:13:39,887 Hello. Yeah, he's here. 191 00:13:39,920 --> 00:13:41,421 It's your brother. 192 00:13:41,454 --> 00:13:42,655 It's your brother -- 193 00:13:42,689 --> 00:13:44,324 I told you he'd call. 194 00:13:44,357 --> 00:13:47,560 Remember, you can't Talk much on that. 195 00:13:48,695 --> 00:13:51,865 Hello, al. Mahalo nui. 196 00:13:51,899 --> 00:13:55,335 Well, you pick up a little Of the language, that's all. 197 00:13:55,368 --> 00:13:58,271 Uh, I can't talk Too well, al. 198 00:13:58,305 --> 00:13:59,572 After five days, 199 00:13:59,606 --> 00:14:01,975 I should think you'd be ready To talk about something. 200 00:14:02,009 --> 00:14:03,676 People are waiting back here. 201 00:14:03,710 --> 00:14:05,979 Well, the phone's tapped, al. 202 00:14:06,013 --> 00:14:07,981 Say hello to officer mcgarrett. 203 00:14:08,015 --> 00:14:10,050 Mcgarrett? 204 00:14:10,083 --> 00:14:12,419 Yeah, scoutmaster, Troop five-o. 205 00:14:12,452 --> 00:14:15,889 He's got this wild and wonderful Fascination for yours truly. 206 00:14:15,923 --> 00:14:18,458 Oh. Well, you should Feel flattered, vic. 207 00:14:18,491 --> 00:14:22,862 Al, look, I'll call you back On a clean phone, okay? 208 00:14:22,896 --> 00:14:25,265 Yeah, I'll be here. 209 00:14:55,395 --> 00:14:56,930 Operator. 210 00:14:56,964 --> 00:15:00,133 Albert jovanko. This is a collect call. 211 00:15:06,673 --> 00:15:09,009 [ telephone rings ] 212 00:15:09,042 --> 00:15:10,310 Yeah. 213 00:15:10,343 --> 00:15:11,444 Hello, al. 214 00:15:11,478 --> 00:15:14,647 It'll take them a few Minutes to jack in on us. 215 00:15:14,681 --> 00:15:16,216 You sound paranoid, vic. 216 00:15:16,249 --> 00:15:18,185 This guy is all over me! 217 00:15:18,218 --> 00:15:20,720 You told everyone back here 218 00:15:20,753 --> 00:15:22,522 It would be whipped cream. 219 00:15:22,555 --> 00:15:25,325 It will be, but this mcgarrett, I tell you, he's -- 220 00:15:25,358 --> 00:15:27,027 Buy him. 221 00:15:27,060 --> 00:15:29,429 Stop fiddling around. 222 00:15:29,462 --> 00:15:30,697 Buy him. 223 00:15:30,730 --> 00:15:34,134 No, you can't. He's from sunny good street. 224 00:15:34,167 --> 00:15:36,136 What about his men? 225 00:15:36,169 --> 00:15:39,339 Some of them are bound To have a sweet tooth. 226 00:15:39,372 --> 00:15:41,074 Maybe. 227 00:15:41,108 --> 00:15:43,076 You've got The money, vic. 228 00:15:43,110 --> 00:15:44,777 Use it! 229 00:15:44,811 --> 00:15:47,580 All right, I'll try, But if it doesn't work -- 230 00:15:47,614 --> 00:15:49,149 Make it work! 231 00:15:49,182 --> 00:15:51,751 Make it work, vic. 232 00:15:51,784 --> 00:15:55,188 All right. All right. I'll let you know. 233 00:16:15,075 --> 00:16:17,444 Oh, now what did I do? 234 00:16:17,477 --> 00:16:20,180 Here. Let me give you a hand. 235 00:16:20,213 --> 00:16:22,449 I can't believe I did this. 236 00:16:22,482 --> 00:16:25,652 Seems like every time I come to This store, something happens. 237 00:16:25,685 --> 00:16:27,054 Are my eggs all right? 238 00:16:27,087 --> 00:16:28,788 It happened to me Last time, too. 239 00:16:28,821 --> 00:16:31,391 I wouldn't be embarrassed. 240 00:16:35,828 --> 00:16:37,597 Wow. 241 00:16:37,630 --> 00:16:39,399 Must have been a shock 242 00:16:39,432 --> 00:16:41,301 When your wife opened The package, chin. 243 00:16:41,334 --> 00:16:43,303 It was a shock to me, steve. 244 00:16:43,336 --> 00:16:45,405 25 grand. That's a lot of bread. 245 00:16:45,438 --> 00:16:47,540 Yeah, but it's blood money. 246 00:16:47,574 --> 00:16:50,777 Well, too bad we can't Do something with it. 247 00:16:52,045 --> 00:16:58,618 Maybe we can, gentlemen. Maybe we can. 248 00:17:06,759 --> 00:17:09,729 Victor? Victory, please. 249 00:17:09,762 --> 00:17:11,398 I'll put it on later. 250 00:17:11,431 --> 00:17:12,865 The metal gets too hot In the sun. 251 00:17:12,899 --> 00:17:14,767 Well, don't forget. 252 00:17:14,801 --> 00:17:17,970 I won't forget. I promise. I promise. All right? 253 00:17:18,004 --> 00:17:19,572 Ahh. 254 00:17:32,319 --> 00:17:34,421 There goes the sunshine. 255 00:17:34,454 --> 00:17:38,425 Oh, you mustn't overdo This sun, mr. Jovanko. 256 00:17:38,458 --> 00:17:41,094 We're only 20 degrees Above the equator here. 257 00:17:41,128 --> 00:17:42,695 Should I speak into Your tie clasp, 258 00:17:42,729 --> 00:17:44,764 Or you got a microphone In that envelope? 259 00:17:44,797 --> 00:17:49,202 Oh, no. This is just a report On your local activity. 260 00:17:49,236 --> 00:17:51,171 All that tapping and bugging, That's illegal. 261 00:17:51,204 --> 00:17:52,739 You know that, don't you? 262 00:17:52,772 --> 00:17:54,241 Really? 263 00:17:54,274 --> 00:17:57,244 Seems to me, we have A document from a judge. 264 00:17:57,277 --> 00:17:59,646 My lawyer says he can Throw it out of court. 265 00:17:59,679 --> 00:18:01,348 You can get busted down To a meter maid. 266 00:18:01,381 --> 00:18:04,951 Aw, that would be tragic. 267 00:18:04,984 --> 00:18:07,320 Speaking of lawyers, 268 00:18:07,354 --> 00:18:09,856 We've been doing Some checking on yours. 269 00:18:09,889 --> 00:18:13,893 I have a picture here of A lady named betty watanabe, 270 00:18:13,926 --> 00:18:16,196 Your lawyer's secretary. 271 00:18:16,229 --> 00:18:18,265 Do you recognize her? 272 00:18:18,298 --> 00:18:19,832 Never saw the lady. 273 00:18:19,866 --> 00:18:21,868 Well, one of my men did. 274 00:18:21,901 --> 00:18:26,105 It seems that she gave him A present in a supermarket. 275 00:18:26,139 --> 00:18:31,978 Dropped this very generous Gift into his shopping cart. 276 00:18:32,011 --> 00:18:34,881 So when her photo came in, 277 00:18:34,914 --> 00:18:38,385 Naturally, he recognized her As his benefactor. 278 00:18:38,418 --> 00:18:41,754 Are you leaning on me, Or are you just fishing? 279 00:18:41,788 --> 00:18:44,557 Now, would I dare lean on A philanthropist 280 00:18:44,591 --> 00:18:45,658 Of your stature? 281 00:18:45,692 --> 00:18:51,231 I have a receipt here, Mr. Jovanko, 282 00:18:51,264 --> 00:18:53,333 For the $25,000 donation 283 00:18:53,366 --> 00:18:55,702 That you made To the kahanamu home 284 00:18:55,735 --> 00:18:58,438 For the handicapped. 285 00:18:58,471 --> 00:19:00,973 A most generous gift, 286 00:19:01,007 --> 00:19:04,043 One that will build A much-needed wing to the home 287 00:19:04,076 --> 00:19:05,312 In your name. 288 00:19:05,345 --> 00:19:06,846 Victor, that's wonderful. 289 00:19:06,879 --> 00:19:09,449 Look, will you shut up And lay down? 290 00:19:09,482 --> 00:19:12,051 Your husband is a very Generous man, mrs. Jovanko. 291 00:19:12,084 --> 00:19:13,886 Not many people know that. 292 00:19:13,920 --> 00:19:16,489 Suppose that money Were withdrawn or reclaimed? 293 00:19:16,523 --> 00:19:18,758 I could put my lawyer On that, you know. 294 00:19:18,791 --> 00:19:20,827 Ah, do that, 295 00:19:20,860 --> 00:19:23,596 Because I'd be curious To know how you reclaim money 296 00:19:23,630 --> 00:19:26,666 From an attempted bribe Of a police officer. 297 00:19:29,769 --> 00:19:32,472 Now, you'll be needing This receipt 298 00:19:32,505 --> 00:19:36,343 For your income taxes... 299 00:19:36,376 --> 00:19:40,079 If you file any. 300 00:19:40,112 --> 00:19:42,849 Safe trip home. 301 00:19:44,651 --> 00:19:47,220 Did you really give $25,000 -- 302 00:19:47,254 --> 00:19:48,621 Oh, shut up, will you? 303 00:19:48,655 --> 00:19:52,492 Victor, I don't like The way you're behaving. 304 00:19:52,525 --> 00:19:54,561 You've changed Since we came here. 305 00:19:54,594 --> 00:19:57,297 Then you'll be glad about What's going to happen next, 306 00:19:57,330 --> 00:19:59,599 'cause we're checking out. 307 00:19:59,632 --> 00:20:01,734 I thought we were going to be Here for two weeks. 308 00:20:01,768 --> 00:20:04,170 We're leaving, I said. Go upstairs and pack. 309 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 You're leaving? 310 00:20:05,238 --> 00:20:06,606 Yep. Pulling up stakes, 311 00:20:06,639 --> 00:20:08,007 Catching a plane today. 312 00:20:08,040 --> 00:20:10,610 You see, hawaii's a good place For getting a tan, 313 00:20:10,643 --> 00:20:13,313 But for real living, Give me san francisco. 314 00:20:13,346 --> 00:20:15,715 I thought that you And your brother 315 00:20:15,748 --> 00:20:17,850 Were planning Some investments here, no? 316 00:20:17,884 --> 00:20:20,720 Well, we've kind of Given that up. 317 00:20:20,753 --> 00:20:23,122 We couldn't find anything That interested us. 318 00:20:23,155 --> 00:20:25,725 Well, I can't exactly say We'll be sorry to see you go, 319 00:20:25,758 --> 00:20:27,093 Mr. Jovanko. 320 00:20:27,126 --> 00:20:31,964 No hard feelings, mcgarrett, 321 00:20:31,998 --> 00:20:34,233 And, if I may say so, 322 00:20:34,267 --> 00:20:36,636 You run a pretty sharp Operation here. 323 00:20:36,669 --> 00:20:38,671 I got to hand you that. 324 00:20:38,705 --> 00:20:41,107 Well, it's nice of you To say so. 325 00:20:41,140 --> 00:20:43,109 Well, I'm a good loser. 326 00:20:43,142 --> 00:20:45,378 Besides, I may be back someday. 327 00:20:45,412 --> 00:20:47,480 Not too soon, hmm? 328 00:20:47,514 --> 00:20:50,783 [ chuckles ] Well, if I do come back, 329 00:20:50,817 --> 00:20:53,453 Maybe you can arrange A tour for us. 330 00:20:53,486 --> 00:20:56,456 It might be nice for a change To ride in the same car. 331 00:20:56,489 --> 00:20:58,891 If you don't mind Wire screens. 332 00:20:58,925 --> 00:21:02,595 You know, I like your style, Mcgarrett. 333 00:21:02,629 --> 00:21:05,498 You got A great sense of humor. 334 00:21:06,599 --> 00:21:09,969 Well, mustn't miss my plane. 335 00:21:10,002 --> 00:21:12,805 Would you care For a police escort? 336 00:21:13,740 --> 00:21:17,944 No, thanks. I'm perfectly safe. 337 00:21:17,977 --> 00:21:19,979 Mahalo nui. 338 00:21:26,519 --> 00:21:28,355 Do you believe any of that? 339 00:21:28,388 --> 00:21:31,458 Not a word. You tell duke To stay on his tail 340 00:21:31,491 --> 00:21:34,293 Until his plane Is in the air. 341 00:21:48,408 --> 00:21:50,977 Lakela. Let me talk to steve. 342 00:21:51,010 --> 00:21:52,178 Yes, duke? 343 00:21:52,211 --> 00:21:53,513 He's on his way, steve, 344 00:21:53,546 --> 00:21:55,382 Direct to san francisco. 345 00:21:55,415 --> 00:21:56,616 No tricks? 346 00:21:56,649 --> 00:21:58,418 Not unless he's got A parachute. 347 00:21:58,451 --> 00:22:00,553 Okay, duke, come on in. 348 00:22:18,004 --> 00:22:23,376 Last call for flight 806 Departing gate 7. 349 00:22:25,378 --> 00:22:28,981 Flight 627 now arriving At gate 4. 350 00:22:30,349 --> 00:22:31,618 Aloha. 351 00:22:31,651 --> 00:22:35,221 Aloha. You got a great tan. How was the trip? 352 00:22:35,254 --> 00:22:36,689 Very nice. You got things lined up? 353 00:22:36,723 --> 00:22:38,224 -all set. -how was the movie? 354 00:22:38,257 --> 00:22:39,559 Come on. Get inside. 355 00:22:39,592 --> 00:22:41,461 Are you in a hurry? 356 00:22:41,494 --> 00:22:43,329 You're damn right I am. 357 00:22:43,362 --> 00:22:46,966 [ bell dings ] 358 00:22:53,339 --> 00:22:56,042 You're a different guy. 359 00:22:56,075 --> 00:22:56,843 From the outside. 360 00:22:56,876 --> 00:22:58,978 I never would have Known you. 361 00:22:59,011 --> 00:23:02,415 Well, that's The whole idea. 362 00:23:02,449 --> 00:23:05,017 Vic, are you sure This is the only way 363 00:23:05,051 --> 00:23:06,819 To handle this problem? 364 00:23:06,853 --> 00:23:09,822 It's the only way if we want To move in on that territory. 365 00:23:09,856 --> 00:23:12,124 Why do you have to go back? Why not let augie handle it? 366 00:23:12,158 --> 00:23:14,293 I told you, albert, Mcgarrett's no dummy. 367 00:23:14,326 --> 00:23:18,865 Augie can't handle this alone. That's why I got to be there. 368 00:23:18,898 --> 00:23:21,333 You're not letting this guy Get to you, are you? 369 00:23:21,367 --> 00:23:23,235 Where's augie? 370 00:23:23,269 --> 00:23:25,004 I'll get him. 371 00:23:28,741 --> 00:23:32,011 Victor, why do you have to Go back there like this? 372 00:23:32,044 --> 00:23:33,112 It's business, anna. 373 00:23:33,145 --> 00:23:35,281 Is this the only way To handle it? 374 00:23:35,314 --> 00:23:36,716 It's the best way to Handle it. 375 00:23:36,749 --> 00:23:38,184 No more questions. Please, no more questions. 376 00:23:38,217 --> 00:23:41,353 But I don't like the way You look, the way you act. 377 00:23:41,387 --> 00:23:43,055 Will you forget it? 378 00:23:43,089 --> 00:23:44,724 It's mcgarrett, isn't it? 379 00:23:44,757 --> 00:23:47,293 The policeman who came to talk To you about the money. 380 00:23:47,326 --> 00:23:48,795 You think he made A fool of you. 381 00:23:48,828 --> 00:23:51,998 You know, That's crazy, anna, 382 00:23:52,031 --> 00:23:55,367 Because nobody ever makes A fool out of victor jovanko! 383 00:23:55,401 --> 00:23:58,471 Yes, that's it. 384 00:23:58,505 --> 00:24:01,674 Oh, victor, you be careful, Please. 385 00:24:01,708 --> 00:24:03,576 I'm worried about you. 386 00:24:03,610 --> 00:24:05,578 Don't say any prayers for me. 387 00:24:05,612 --> 00:24:09,015 If you got any prayers, You save it for him. 388 00:24:11,584 --> 00:24:15,522 Didn't you used to be Vic jovanko? Ha ha. 389 00:24:15,555 --> 00:24:17,089 Cut the jokes, augie. 390 00:24:17,123 --> 00:24:20,560 We got business to attend to. Keep your mind on it. 391 00:24:20,593 --> 00:24:24,697 Victor, your medicine! 392 00:24:24,731 --> 00:24:27,934 Make sure that he takes it. 393 00:26:00,226 --> 00:26:03,029 Arrive... 394 00:26:03,062 --> 00:26:05,564 8:10. 395 00:26:08,100 --> 00:26:11,337 Mcgarrett, my friend, I'm beginning to know you. 396 00:26:11,370 --> 00:26:12,672 Same old story -- 397 00:26:12,705 --> 00:26:14,340 Never takes The same route twice, 398 00:26:14,373 --> 00:26:15,642 No matter where he goes. 399 00:26:15,675 --> 00:26:17,844 Yeah, makes it tough. No pattern. 400 00:26:17,877 --> 00:26:20,647 Can't put off the hit Much longer. 401 00:26:20,680 --> 00:26:24,016 Pretty soon he's going to Spot you. 402 00:26:24,050 --> 00:26:25,785 -hey, you know what? -what? 403 00:26:25,818 --> 00:26:27,586 There is a place We can take him. 404 00:26:27,620 --> 00:26:29,155 Where? 405 00:26:29,188 --> 00:26:32,224 Barber shop. He's a regular -- Same time, same day, 406 00:26:32,258 --> 00:26:34,026 Both weeks. 407 00:26:34,060 --> 00:26:36,495 Well, that's it. That's the place. 408 00:26:36,528 --> 00:26:38,898 Now, augie. Augie! 409 00:26:38,931 --> 00:26:41,901 You'll need a car, So get a hold of rulu. 410 00:26:41,934 --> 00:26:45,237 Now come on. Get going, will you? 411 00:26:47,106 --> 00:26:50,943 And, augie, make it fast, And make it clean. 412 00:27:40,259 --> 00:27:42,428 All right, He's ready to move. 413 00:27:42,461 --> 00:27:44,063 Go on. Keep going. 414 00:28:10,289 --> 00:28:12,158 Now. 415 00:28:34,613 --> 00:28:37,616 [ tires screech ] 416 00:28:37,649 --> 00:28:40,219 Okay... 417 00:28:40,252 --> 00:28:42,955 Got it. 418 00:28:42,989 --> 00:28:44,824 Patch me through to steve. 419 00:28:44,857 --> 00:28:47,126 He's on his way To the courthouse. 420 00:28:47,159 --> 00:28:49,929 Central to mcgarrett. Central to mcgarrett. 421 00:28:49,962 --> 00:28:51,463 Mcgarrett. Go ahead. 422 00:28:51,497 --> 00:28:54,100 A brown maverick, License number 1-b-5-5-9-1, 423 00:28:54,133 --> 00:28:56,302 Is registered To the palm rental car company. 424 00:28:56,335 --> 00:28:58,237 A paul kalani Rented the car yesterday 425 00:28:58,270 --> 00:29:00,039 And returned it Two hours later. 426 00:29:00,072 --> 00:29:01,874 The name and address Were phony. 427 00:29:01,908 --> 00:29:03,876 Hmm. Figures. 428 00:29:03,910 --> 00:29:06,245 Wonder how long They've been tailing me. 429 00:29:06,278 --> 00:29:08,147 Did you get A good look at them? 430 00:29:08,180 --> 00:29:10,482 No, not enough To identify them. 431 00:29:10,516 --> 00:29:13,685 Could it be someone who Doesn't want you to testify 432 00:29:13,719 --> 00:29:15,454 In the sunada case? 433 00:29:15,487 --> 00:29:16,789 I don't think so, danno. 434 00:29:16,823 --> 00:29:19,358 Whoever's behind this Is a heavyweight. 435 00:29:19,391 --> 00:29:21,928 Get on the horn To san francisco p.D. 436 00:29:21,961 --> 00:29:23,796 Find out If our old friend jovanko 437 00:29:23,830 --> 00:29:26,098 Is still in the bay area. 438 00:29:29,768 --> 00:29:32,271 You think he can Pick you out of a lineup? 439 00:29:32,304 --> 00:29:35,141 No way, but he got The license number. 440 00:29:35,174 --> 00:29:37,343 A friend of rulu's At the car rental 441 00:29:37,376 --> 00:29:39,078 Said the police checked. 442 00:29:39,111 --> 00:29:41,080 From now on It's going to be tough 443 00:29:41,113 --> 00:29:42,949 'cause now he knows. 444 00:29:42,982 --> 00:29:44,951 Maybe a stakeout, huh? 445 00:29:44,984 --> 00:29:47,486 No, he'll be looking For that everywhere. 446 00:29:47,519 --> 00:29:50,122 We got to think Of something special. 447 00:29:50,156 --> 00:29:52,124 [ telephone rings ] 448 00:29:52,158 --> 00:29:54,360 Answer that, will you? 449 00:30:01,600 --> 00:30:02,835 Yeah? 450 00:30:02,869 --> 00:30:05,471 It's albert. 451 00:30:09,876 --> 00:30:11,243 Yeah? 452 00:30:11,277 --> 00:30:13,379 What's going on Back there, vic? 453 00:30:13,412 --> 00:30:15,447 Well, we've had A little trouble, 454 00:30:15,481 --> 00:30:16,983 But we can handle it. 455 00:30:17,016 --> 00:30:19,986 Our friends are waiting. They're asking questions. 456 00:30:20,019 --> 00:30:21,387 And I'm getting hard lines, 457 00:30:21,420 --> 00:30:23,722 And they're saying That you can't close anything! 458 00:30:23,755 --> 00:30:25,324 Yeah, well, I can Close this! 459 00:30:25,357 --> 00:30:26,959 -when?! -soon, real soon. 460 00:30:26,993 --> 00:30:28,928 I hope so. 461 00:30:28,961 --> 00:30:31,730 And what's This $25,000 bit? 462 00:30:31,763 --> 00:30:34,366 What are you Talking about? 463 00:30:34,400 --> 00:30:37,136 I have a letter here Addressed to you 464 00:30:37,169 --> 00:30:39,872 From some home For the handicapped. 465 00:30:39,906 --> 00:30:42,942 They're thanking you For your contribution -- 466 00:30:42,975 --> 00:30:44,843 25 grand. 467 00:30:44,877 --> 00:30:47,947 They sent you a present -- A statue. 468 00:30:47,980 --> 00:30:50,616 How did you Get ahold of that? 469 00:30:50,649 --> 00:30:53,152 They mailed the letter To where you were staying, 470 00:30:53,185 --> 00:30:55,121 And they sent it on here. 471 00:30:56,923 --> 00:30:58,857 Hey, you know Something, albert? 472 00:30:58,891 --> 00:31:03,429 That 25 grand could be A very, very good investment. 473 00:31:03,462 --> 00:31:06,999 I'll tell you All about it later. 474 00:31:09,568 --> 00:31:11,904 Yeah. 475 00:31:11,938 --> 00:31:15,007 That could Be a real good investment. 476 00:31:20,846 --> 00:31:23,382 So, since I was driving by, I thought I'd just, 477 00:31:23,415 --> 00:31:25,384 You know, Drop in and say hello. 478 00:31:25,417 --> 00:31:27,586 How nice of you, Mr. Jovenko. 479 00:31:27,619 --> 00:31:28,921 Jovanko. 480 00:31:28,955 --> 00:31:30,622 I'm sorry. Mr. Jovanko. 481 00:31:30,656 --> 00:31:33,825 And I would like to thank you For that wonderful contribution. 482 00:31:33,859 --> 00:31:35,394 My pleasure. 483 00:31:35,427 --> 00:31:37,997 Would you like me To show you around? 484 00:31:38,030 --> 00:31:39,398 No, not today. 485 00:31:39,431 --> 00:31:41,733 I'm kind of in a hurry. But soon. 486 00:31:41,767 --> 00:31:44,070 -bye. -bye-bye. 487 00:31:44,103 --> 00:31:47,273 Uh, say -- 488 00:31:47,306 --> 00:31:50,076 Uh, these statues, Do you make them here? 489 00:31:50,109 --> 00:31:52,378 Oh, yes. Our people do that. 490 00:31:52,411 --> 00:31:55,347 We sell them for souvenirs, Along with other things. 491 00:31:55,381 --> 00:31:58,417 Hey, they're very Professional. 492 00:31:58,450 --> 00:32:02,454 Say, could you Do a special order for me? 493 00:32:02,488 --> 00:32:04,523 Just what did you Have in mind? 494 00:32:04,556 --> 00:32:06,525 The report from San francisco's negative. 495 00:32:06,558 --> 00:32:08,760 Jovanko hasn't been There in weeks. 496 00:32:08,794 --> 00:32:10,029 Any idea where he is? 497 00:32:10,062 --> 00:32:12,164 His office says He's in chicago, 498 00:32:12,198 --> 00:32:14,100 But it hasn't Been confirmed. 499 00:32:14,133 --> 00:32:15,901 Do you have anything, duke? 500 00:32:15,934 --> 00:32:18,104 If he's here, No one's reported it. 501 00:32:18,137 --> 00:32:19,471 That's strange. 502 00:32:19,505 --> 00:32:22,141 Okay, let's get back To the wymanello case. 503 00:32:43,895 --> 00:32:45,864 Five-o. 504 00:32:45,897 --> 00:32:48,100 And who may I ask Is calling? 505 00:32:48,134 --> 00:32:50,769 One moment, please. 506 00:32:50,802 --> 00:32:52,971 [ intercom buzzes ] 507 00:32:53,005 --> 00:32:54,973 Mcgarrett. 508 00:32:55,007 --> 00:32:56,842 The governor's office Calling. 509 00:32:56,875 --> 00:33:00,012 Thank you. Mcgarrett. 510 00:33:01,647 --> 00:33:04,483 Hello? 511 00:33:04,516 --> 00:33:06,718 Hello? 512 00:33:08,520 --> 00:33:11,890 Lani, we must Have been cut off. 513 00:33:11,923 --> 00:33:13,592 No one's on the line. 514 00:33:13,625 --> 00:33:16,095 Hmm. I'll call them back. 515 00:33:24,370 --> 00:33:26,538 For steve mcgarrett. 516 00:33:26,572 --> 00:33:28,207 Thank you. 517 00:33:28,240 --> 00:33:30,576 Um, sign here, please. 518 00:33:42,821 --> 00:33:44,656 When's your birthday, steve? 519 00:33:44,690 --> 00:33:47,459 Not this month. I'm a capricorn goat. 520 00:33:47,493 --> 00:33:48,994 What's that? 521 00:33:49,027 --> 00:33:50,996 Just arrived. Must be an admirer. 522 00:33:51,029 --> 00:33:52,531 Yeah, who is she? 523 00:33:52,564 --> 00:33:54,500 Let us in On the secret, steve. 524 00:33:54,533 --> 00:33:56,335 You had A private life going. 525 00:33:56,368 --> 00:33:58,237 Told us he was working At night, huh? 526 00:33:58,270 --> 00:34:00,539 Let's open it. See what's in it. 527 00:34:00,572 --> 00:34:02,208 Okay, fine. 528 00:34:09,881 --> 00:34:12,151 Beautiful. 529 00:34:12,184 --> 00:34:14,686 What's the card say? 530 00:34:14,720 --> 00:34:16,588 Let's see. 531 00:34:18,657 --> 00:34:19,791 "To steve mcgarrett 532 00:34:19,825 --> 00:34:22,394 "In grateful appreciation From his admirers 533 00:34:22,428 --> 00:34:26,031 At the kaahumanu home For the handicapped." 534 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 Oh, good. 535 00:34:28,100 --> 00:34:29,501 Speech. Speech. 536 00:34:29,535 --> 00:34:31,370 The shortest one On record -- 537 00:34:31,403 --> 00:34:33,372 Okay, let's get back to work. Thank you. 538 00:34:33,405 --> 00:34:37,576 Where do you want it? How about over here? 539 00:34:37,609 --> 00:34:39,378 Thank you, lani. 540 00:34:39,411 --> 00:34:41,347 What about that call From the governor? 541 00:34:41,380 --> 00:34:43,582 I'll try it again. 542 00:34:43,615 --> 00:34:46,785 Must be very satisfying To receive a gift like this. 543 00:34:46,818 --> 00:34:49,655 Yeah, it sure is, danno, Especially when you realize 544 00:34:49,688 --> 00:34:52,191 It was jovanko's blood money That prompted it. 545 00:34:52,224 --> 00:34:54,193 [ telephone rings ] 546 00:34:54,226 --> 00:34:55,794 Mcgarrett. 547 00:34:55,827 --> 00:34:56,995 The governor, steve. 548 00:34:57,028 --> 00:34:58,664 Oh, yes. 549 00:34:58,697 --> 00:34:59,598 Hello, steve. 550 00:34:59,631 --> 00:35:01,099 I'm afraid we were cut off, Governor. 551 00:35:01,133 --> 00:35:02,401 What can I do for you? 552 00:35:02,434 --> 00:35:04,270 Do for me? 553 00:35:04,303 --> 00:35:06,838 I didn't call you, steve. 554 00:35:06,872 --> 00:35:10,709 A call came from your office Just a few minutes ago. 555 00:35:10,742 --> 00:35:12,411 Not from me. 556 00:35:12,444 --> 00:35:14,980 That's strange. I'm sorry, sir. 557 00:35:15,013 --> 00:35:18,417 Somebody must be Playing games. 558 00:35:39,971 --> 00:35:42,641 [ siren wailing ] 559 00:36:01,560 --> 00:36:05,163 We got two of them in there. One in a corner under a beam. 560 00:36:08,500 --> 00:36:11,837 G-get steve. Get some men over there. 561 00:36:11,870 --> 00:36:13,572 Okay, take it easy now. 562 00:36:13,605 --> 00:36:16,174 All right, Get him out of here. 563 00:36:19,545 --> 00:36:22,948 Get that beam off of him. Hold it. Okay. 564 00:36:22,981 --> 00:36:24,750 Take it slow. Take it slow. Wait a minute. 565 00:36:24,783 --> 00:36:26,385 Soon as we get him In the ambulance, 566 00:36:26,418 --> 00:36:28,520 We got to give him Something. 567 00:36:28,554 --> 00:36:29,955 Easy. 568 00:36:29,988 --> 00:36:31,890 Chin, how you doing? 569 00:36:31,923 --> 00:36:34,626 I'm okay. What about steve? 570 00:36:34,660 --> 00:36:36,862 I think he caught Most of it. 571 00:36:40,198 --> 00:36:42,100 Okay, get his arm. 572 00:36:42,133 --> 00:36:43,802 Got the head? 573 00:36:43,835 --> 00:36:46,338 Okay, let's go Around this beam. 574 00:36:52,177 --> 00:36:54,980 Okay, sport. You got a broken arm. 575 00:36:55,013 --> 00:36:58,116 I thought you were going to use Enough to take the office apart. 576 00:36:58,149 --> 00:37:00,252 I did. Believe -- 577 00:37:00,286 --> 00:37:02,053 Believe me, I did. 578 00:37:02,087 --> 00:37:04,790 The man's got A rabbit's foot, that's all. 579 00:37:04,823 --> 00:37:09,261 But, uh, you know what? We may be in luck yet. 580 00:37:09,295 --> 00:37:11,263 He's been in surgery For quite a while. 581 00:37:11,297 --> 00:37:12,631 If he comes out of this, 582 00:37:12,664 --> 00:37:14,400 You better Have something in mind. 583 00:37:14,433 --> 00:37:16,402 Yeah, right, Right, right. 584 00:37:16,435 --> 00:37:19,538 You know what, victor? I might need some help. 585 00:37:19,571 --> 00:37:22,140 I mean, this whole -- 586 00:37:22,173 --> 00:37:25,210 You know, hospital's Turning into a police academy. 587 00:37:25,243 --> 00:37:27,413 Mcgarrett's the top hog. 588 00:37:27,446 --> 00:37:30,982 I don't care. You button this up and fast! 589 00:37:35,287 --> 00:37:37,723 Well? 590 00:37:37,756 --> 00:37:40,326 I can't say he's off The critical list, 591 00:37:40,359 --> 00:37:42,861 But we're improving His chances. 592 00:37:42,894 --> 00:37:45,063 You know, with a depressed Skull fracture, 593 00:37:45,096 --> 00:37:47,065 There's pressure On the brain. 594 00:37:47,098 --> 00:37:49,435 What about his lung? 595 00:37:49,468 --> 00:37:53,238 Well, no problem with that, Nor the blood clot. 596 00:37:53,271 --> 00:37:55,307 What's your prognosis? 597 00:37:55,341 --> 00:37:57,576 Well, it's all Too soon to say, 598 00:37:57,609 --> 00:37:59,911 But I'm optimistic. 599 00:38:00,779 --> 00:38:04,483 Right now I recommend You find a bed for yourself. 600 00:38:04,516 --> 00:38:06,552 Right. Thank you, doctor. 601 00:38:06,585 --> 00:38:09,521 I'll let you know Soon as I know something. 602 00:38:12,257 --> 00:38:13,759 How's steve? 603 00:38:13,792 --> 00:38:16,094 He's coming along, duke. What about chin? 604 00:38:16,127 --> 00:38:18,830 Two fractured ribs. Otherwise, he's okay. 605 00:38:18,864 --> 00:38:21,032 Have h.P.D. Post guards On the ground floor stairways, 606 00:38:21,066 --> 00:38:23,101 As well as the elevators, Maintenance doors, 607 00:38:23,134 --> 00:38:24,636 Kitchen entrances. 608 00:38:24,670 --> 00:38:25,837 Right. 609 00:38:25,871 --> 00:38:28,039 I'll get a personnel list From the hospital, 610 00:38:28,073 --> 00:38:29,541 Make sure everybody Has identification, 611 00:38:29,575 --> 00:38:31,477 Coming and going. 612 00:38:31,510 --> 00:38:33,412 There's got to be A way to get in there. 613 00:38:33,445 --> 00:38:35,447 There's got to be a way! 614 00:38:35,481 --> 00:38:38,116 The hospital is Wall-to-wall pork, victor. 615 00:38:38,149 --> 00:38:39,918 They're checking Everybody's I.D. 616 00:38:39,951 --> 00:38:42,954 Maybe we ought to just Back off for a while. 617 00:38:42,988 --> 00:38:44,255 No! 618 00:38:44,289 --> 00:38:47,025 [ telephone rings ] 619 00:38:47,058 --> 00:38:48,994 Don't answer it. 620 00:38:49,027 --> 00:38:51,763 Suppose it's albert. 621 00:38:51,797 --> 00:38:54,032 Sure, it's albert, But what am I going to tell him, 622 00:38:54,065 --> 00:38:56,702 That I can't handle a hick cop? What do you think he'll say? 623 00:38:56,735 --> 00:39:00,639 We got other partners. What do you think they'll do?! 624 00:39:00,672 --> 00:39:03,775 You think I'm going to go back And tell them I'm sorry? 625 00:39:03,809 --> 00:39:06,712 All right. All right. Okay. 626 00:39:07,913 --> 00:39:10,849 Maybe I can, uh... 627 00:39:10,882 --> 00:39:13,685 Get in as some kind Of deliveryman, huh? 628 00:39:13,719 --> 00:39:16,988 No, no, no. They'll spot you In a minute. 629 00:39:17,022 --> 00:39:18,757 You okay? 630 00:39:18,790 --> 00:39:21,760 Victor, You all right, huh? 631 00:40:06,304 --> 00:40:09,541 [ siren wails ] 632 00:40:42,574 --> 00:40:44,476 Insulin shock. He's wearing a tag. 633 00:40:44,510 --> 00:40:45,977 Get him to emergency. 634 00:40:52,551 --> 00:40:55,186 Belongs to him. 635 00:41:15,106 --> 00:41:17,576 Easy, fellas, easy. 636 00:41:17,609 --> 00:41:20,078 Easy. 637 00:41:30,589 --> 00:41:32,558 What hospital is this? 638 00:41:32,591 --> 00:41:34,292 Queens hospital. 639 00:41:34,325 --> 00:41:35,694 New york? 640 00:41:35,727 --> 00:41:38,697 Hawaii. You're in, uh, honolulu. 641 00:41:38,730 --> 00:41:41,366 You should be resting, Not talking. 642 00:41:41,399 --> 00:41:45,036 I remember. 643 00:41:45,070 --> 00:41:46,872 I remember. 644 00:41:46,905 --> 00:41:53,812 Dr. Herman, extension 432. Dr. Herman, extension 432. 645 00:42:13,198 --> 00:42:15,701 Steve. 646 00:42:15,734 --> 00:42:17,836 Hello, danno. 647 00:42:17,869 --> 00:42:20,438 Finally caught up On your sleep, huh? 648 00:42:20,471 --> 00:42:22,540 Yeah. 649 00:42:22,574 --> 00:42:25,443 How are the others? 650 00:42:25,476 --> 00:42:27,879 Pretty good -- considering. 651 00:42:27,913 --> 00:42:32,183 Chin ho is up and around, Complaining about the food. 652 00:42:33,985 --> 00:42:36,922 Tell him we'll try To have some egg rolls sent in. 653 00:42:36,955 --> 00:42:40,792 He'd complain about them, too. He prefers manapua. 654 00:42:44,195 --> 00:42:49,768 Danno, jovanko is going To try it again, you know. 655 00:42:49,801 --> 00:42:53,639 Maybe, but he'll have to wait Till you're out of here. 656 00:42:53,672 --> 00:42:57,008 Got some security going, Have you? 657 00:42:57,042 --> 00:42:59,811 A germ couldn't get in here. 658 00:42:59,845 --> 00:43:06,117 He's pretty good at finding The soft spots, danno. 659 00:43:06,151 --> 00:43:10,789 That trojan horse Really was something. 660 00:43:10,822 --> 00:43:14,660 Yeah. We should have had che Check it out. 661 00:43:14,693 --> 00:43:17,663 Yeah. 662 00:43:17,696 --> 00:43:21,733 Screen everybody Carefully, danno. 663 00:43:37,382 --> 00:43:41,086 E.K.G., please call The page operator. 664 00:43:41,119 --> 00:43:44,189 E.K.G., please call The page operator. 665 00:47:04,022 --> 00:47:06,824 [ fire alarm rings ] 666 00:48:08,753 --> 00:48:10,388 Freeze. 667 00:48:11,622 --> 00:48:13,258 Drop it! 668 00:48:14,792 --> 00:48:17,362 [ drops gun ] 669 00:48:24,635 --> 00:48:27,505 It was stupid of you Not to realize 670 00:48:27,538 --> 00:48:32,043 Your medical tag would reveal Your identity, jovanko. 671 00:48:41,052 --> 00:48:42,920 Book him, danno. 672 00:48:42,954 --> 00:48:45,690 Attempted murder -- Five counts. 673 00:48:54,932 --> 00:48:58,269 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 47669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.