Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,104
[ glass breaks ]
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,473
[ tires screech ]
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,141
We got your recording star.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,142
What you're gonna do
5
00:00:08,176 --> 00:00:10,578
Is bring half a million
In cash to honolulu.
6
00:00:10,611 --> 00:00:12,513
They're irrational
And unpredictable,
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,448
The most dangerous kind
Of kidnapper.
8
00:00:14,482 --> 00:00:15,749
I want you to know that,
Mr. Ducco.
9
00:00:15,783 --> 00:00:17,551
Hey, cop, one more shot
From you,
10
00:00:17,585 --> 00:00:18,719
I'm gonna blow her away.
11
00:00:18,752 --> 00:00:21,055
How do you know
You can find her?
12
00:00:21,089 --> 00:00:23,691
We don't, but there's hope
If you tell us what's going on.
13
00:00:23,724 --> 00:00:26,160
Every move they make,
Every contact.
14
00:00:26,194 --> 00:00:27,695
Hold it. Hey!
15
00:00:27,728 --> 00:00:29,563
Now I got you, pig.
16
00:00:32,200 --> 00:00:35,603
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
17
00:01:55,249 --> 00:01:56,817
[ engine turns over ]
18
00:02:05,959 --> 00:02:08,496
[ car door opens, closes ]
19
00:02:16,337 --> 00:02:17,571
Would you sign this?
20
00:02:17,605 --> 00:02:19,573
Sure.
21
00:02:19,607 --> 00:02:21,775
-here you go.
-thank you.
22
00:02:21,809 --> 00:02:23,911
-airport?
-right.
23
00:02:23,944 --> 00:02:25,846
Thank you.
24
00:02:33,621 --> 00:02:36,790
Are we talking
About the same airport?
25
00:02:36,824 --> 00:02:38,792
Honolulu international?
26
00:02:38,826 --> 00:02:40,861
Yeah, they're repairing
The regular route.
27
00:02:40,894 --> 00:02:42,230
It's all torn up.
28
00:02:43,364 --> 00:02:46,234
You're headed
In the opposite direction.
29
00:02:46,267 --> 00:02:48,736
Yeah, I took the wrong turn,
This will get us there.
30
00:02:48,769 --> 00:02:52,906
Just pull over here.
I can't waste any more time.
31
00:02:52,940 --> 00:02:54,942
I know where we are.
32
00:02:54,975 --> 00:02:57,911
Well, I don't, and I want out.
33
00:02:57,945 --> 00:03:00,448
I'll pay you, don't worry.
34
00:03:10,891 --> 00:03:13,427
[ tires screech ]
35
00:03:20,334 --> 00:03:21,769
Come on, we're changing cars.
36
00:03:21,802 --> 00:03:23,737
Is this some kind of kidnapping?
37
00:03:23,771 --> 00:03:25,406
You're very perceptive.
Now move.
38
00:03:25,439 --> 00:03:27,608
If it is, you're gonna draw
Insufficient funds.
39
00:03:27,641 --> 00:03:29,343
I loaned all my money
To friends.
40
00:03:29,377 --> 00:03:30,944
Just get your body
In that wagon.
41
00:03:30,978 --> 00:03:32,880
You can bargain
All you want in there.
42
00:03:32,913 --> 00:03:34,948
-come on.
-okay.
43
00:03:37,518 --> 00:03:39,487
Oh!
44
00:03:39,520 --> 00:03:41,255
Aaaah!
45
00:04:16,957 --> 00:04:18,492
Okay, bobbie.
46
00:04:18,526 --> 00:04:19,993
You don't want to be
A hard case
47
00:04:20,027 --> 00:04:21,962
Because my partner's
Got no manners at all.
48
00:04:21,995 --> 00:04:23,464
You understand that?
49
00:04:23,497 --> 00:04:26,300
Look, I do have some money
In the bank.
50
00:04:26,334 --> 00:04:29,503
You can have all of it.
Just let me go. Please?
51
00:04:31,372 --> 00:04:33,641
Here's a cassette recorder.
52
00:04:35,409 --> 00:04:37,945
You're gonna do
A request number.
53
00:04:58,966 --> 00:05:00,934
Come on, move.
54
00:05:09,610 --> 00:05:11,044
Any problems?
55
00:05:11,078 --> 00:05:13,647
Eh, she's no pussycat.
You got to watch her.
56
00:05:13,681 --> 00:05:15,583
I told you you should've let me
Pick her up.
57
00:05:15,616 --> 00:05:17,117
I have a way
With tough young ladies.
58
00:05:17,150 --> 00:05:18,586
-yeah.
-there you go.
59
00:05:18,619 --> 00:05:20,120
I'll make the phone call.
60
00:05:20,153 --> 00:05:22,723
Well, welcome aboard.
61
00:05:23,924 --> 00:05:25,459
Right.
62
00:05:25,493 --> 00:05:28,396
I'm telling you,
That song is a smash.
63
00:05:28,429 --> 00:05:32,800
Okay, I'll see you
At the studio on tuesday.
64
00:05:32,833 --> 00:05:35,769
[ buzzes ]
65
00:05:35,803 --> 00:05:37,438
Mr. Ducco?
66
00:05:37,471 --> 00:05:39,540
The operator has been holding
An urgent call
67
00:05:39,573 --> 00:05:41,642
From bobbie jo bell in hawaii.
68
00:05:41,675 --> 00:05:43,677
Hey, bobbie.
Hey, listen, honey,
69
00:05:43,711 --> 00:05:46,414
I have a song for you.
You're gonna love it.
70
00:05:46,447 --> 00:05:48,649
-ducco?
-who's this?
71
00:05:48,682 --> 00:05:50,651
We got your recording star,
72
00:05:50,684 --> 00:05:52,720
Bobbie jo, "The southern belle,"
Mr. Ducco.
73
00:05:52,753 --> 00:05:54,522
Now, what you're gonna do
74
00:05:54,555 --> 00:05:57,558
Is bring half a million in cash
To honolulu.
75
00:05:57,591 --> 00:05:59,960
That is, if you want to see her
Alive again.
76
00:05:59,993 --> 00:06:02,930
Sure, sure,
Whatever you say, but, uh...
77
00:06:02,963 --> 00:06:05,933
Hey, how do I know
That you're on the level?
78
00:06:05,966 --> 00:06:09,470
Stanley, it's no joke.
79
00:06:09,503 --> 00:06:13,841
They've got me, and they're
Very serious about this.
80
00:06:13,874 --> 00:06:15,108
Your three minutes are up.
81
00:06:15,142 --> 00:06:17,010
Please signal
When you are through.
82
00:06:17,044 --> 00:06:21,515
We'll contact you tomorrow
At the hawaiian regent hotel.
83
00:06:21,549 --> 00:06:24,918
Be there with $500,000,
Mr. Ducco.
84
00:06:24,952 --> 00:06:28,055
Don't do anything stupid
Like call someone.
85
00:06:28,088 --> 00:06:29,857
[ receiver clicks ]
86
00:06:32,125 --> 00:06:34,895
I guess you know
The small-craft warnings are up.
87
00:06:34,928 --> 00:06:36,096
Oh, hey, no problem.
88
00:06:36,129 --> 00:06:37,698
This thing's
Got plenty of power.
89
00:06:37,731 --> 00:06:38,999
We'll just chop right through.
90
00:06:39,032 --> 00:06:41,168
Is this your boat?
91
00:06:41,201 --> 00:06:42,570
It's a friend's.
92
00:06:42,603 --> 00:06:43,771
What's his name?
93
00:06:43,804 --> 00:06:45,973
[ grunts ]
94
00:06:49,843 --> 00:06:52,446
Let's go! Come on.
95
00:06:52,480 --> 00:06:56,650
[ ringing ]
96
00:07:02,590 --> 00:07:05,826
They picked up two suspects
On that savings-and-loan holdup.
97
00:07:05,859 --> 00:07:08,562
One has a homicide warrant
In colorado.
98
00:07:08,596 --> 00:07:10,163
Anything else from h.P.D.?
99
00:07:10,197 --> 00:07:12,199
The rest is pretty much routine.
100
00:07:15,068 --> 00:07:16,637
-morning, danno.
-morning.
101
00:07:16,670 --> 00:07:18,005
You got something?
102
00:07:18,038 --> 00:07:20,140
Yeah, a country singer
Named bobbie jo bell
103
00:07:20,173 --> 00:07:22,476
Was reported missing
By her manager in l.A.
104
00:07:22,510 --> 00:07:24,545
She was last seen taking a cab
To the airport
105
00:07:24,578 --> 00:07:26,714
Here yesterday at 3:00 p.M.
She never arrived.
106
00:07:26,747 --> 00:07:28,882
You mean she's never missed
A plane before?
107
00:07:28,916 --> 00:07:30,718
Not without calling her manager.
108
00:07:30,751 --> 00:07:33,153
She's got a big recording date
Set up for tomorrow in l.A.
109
00:07:33,186 --> 00:07:35,723
-she traveling alone?
-yeah.
110
00:07:35,756 --> 00:07:37,057
Apparently she was over here
111
00:07:37,090 --> 00:07:38,959
Writing a couple of songs
For her new album.
112
00:07:38,992 --> 00:07:41,194
That wasn't an islandia cab
She took, was it?
113
00:07:41,228 --> 00:07:43,997
Yeah, it was.
114
00:07:44,031 --> 00:07:46,534
A cab was stolen
Out of the islandia company
115
00:07:46,567 --> 00:07:48,135
Yesterday around 2:00 p.M.
116
00:07:48,168 --> 00:07:50,137
Any ransom demand made?
117
00:07:50,170 --> 00:07:51,605
No.
118
00:07:51,639 --> 00:07:53,206
Well, if somebody did grab her,
119
00:07:53,240 --> 00:07:56,644
They're not gonna use that cab
For very long.
120
00:07:56,677 --> 00:07:59,580
Duke, go over that list
Of stolen cars again.
121
00:07:59,613 --> 00:08:02,950
Cars stolen, say,
Within the last 24 hours.
122
00:08:02,983 --> 00:08:04,484
Right.
123
00:08:05,018 --> 00:08:07,688
This window was broken
Before the cab got here.
124
00:08:07,721 --> 00:08:10,257
I'd say so. There's no glass
On the ground here.
125
00:08:10,290 --> 00:08:12,993
It appears to have been broken
From the inside.
126
00:08:13,026 --> 00:08:15,996
I wouldn't count on any quick
Leads from fingerprints.
127
00:08:16,029 --> 00:08:17,631
There will be an abundance.
128
00:08:17,665 --> 00:08:19,967
This cab hasn't been washed
In days.
129
00:08:20,000 --> 00:08:21,902
Let us have them
As soon as you get them.
130
00:08:21,935 --> 00:08:23,871
-it's all we have.
-was this a kidnapping?
131
00:08:23,904 --> 00:08:25,906
It has all the symptoms,
But no ransom note yet.
132
00:08:25,939 --> 00:08:26,974
What's up?
133
00:08:27,007 --> 00:08:29,209
A van was stolen from a garage
Not far from here.
134
00:08:29,242 --> 00:08:30,744
Let's check it out.
135
00:08:59,907 --> 00:09:01,909
Hey, quince.
136
00:09:01,942 --> 00:09:03,310
Quincy, wake up.
137
00:09:03,343 --> 00:09:04,712
Huh? Yeah, what?
138
00:09:04,745 --> 00:09:06,046
What's happening? What?
139
00:09:06,079 --> 00:09:08,348
You ought to be
In the demolition derby.
140
00:09:08,381 --> 00:09:09,817
What are you talking about?
141
00:09:09,850 --> 00:09:11,184
The boat.
142
00:09:11,218 --> 00:09:13,954
It broke up on the rocks
Last night.
143
00:09:15,222 --> 00:09:18,225
Now, look,
Don't put that on me, captain.
144
00:09:18,258 --> 00:09:20,327
I set the compass right where
You told me to put it.
145
00:09:20,360 --> 00:09:23,997
It's perfect. I love it.
Nobody knows where we are.
146
00:09:24,031 --> 00:09:26,333
Dennis, I could sure go
For some bacon and eggs.
147
00:09:26,366 --> 00:09:28,068
You got it.
148
00:09:28,101 --> 00:09:31,338
The highway can't be too far.
Come on, let's go.
149
00:09:31,371 --> 00:09:33,006
Well, where are we?
150
00:09:33,040 --> 00:09:34,942
Don't worry about a thing.
151
00:09:34,975 --> 00:09:36,777
We got everything under control.
On your feet, huh?
152
00:09:36,810 --> 00:09:38,979
-come on.
-get your shoes.
153
00:09:39,012 --> 00:09:41,014
Come on.
154
00:10:27,027 --> 00:10:29,329
You said something
About a highway, dennis?
155
00:10:44,311 --> 00:10:46,346
I think
We're on private property.
156
00:10:46,379 --> 00:10:47,447
[ jangling ]
157
00:10:47,480 --> 00:10:51,218
What can I do for you?
158
00:10:51,251 --> 00:10:54,722
Anybody asks any questions,
We're all friends, right?
159
00:10:54,755 --> 00:10:56,056
No problem.
160
00:10:56,089 --> 00:10:58,158
I wouldn't want you
To miss your next birthday.
161
00:10:58,191 --> 00:10:59,259
Good day.
162
00:10:59,292 --> 00:11:01,261
We're looking for the highway.
163
00:11:01,294 --> 00:11:02,963
Highway?
164
00:11:02,996 --> 00:11:05,098
Yeah, we lost our boat
On the reef last night.
165
00:11:05,132 --> 00:11:07,267
We have a cabin
On the other side of the island.
166
00:11:07,300 --> 00:11:09,903
Well, you're headed
The wrong way.
167
00:11:09,937 --> 00:11:11,805
Unless you want to try
An old native trail
168
00:11:11,839 --> 00:11:13,373
That goes up
The face of those cliffs.
169
00:11:13,406 --> 00:11:15,175
I wouldn't recommend it.
170
00:11:15,208 --> 00:11:18,746
Uh, excuse me, mr. Navigator,
What is the right way?
171
00:11:18,779 --> 00:11:20,814
The na pali trail.
172
00:11:20,848 --> 00:11:22,750
Goes along the bluffs
By the ocean.
173
00:11:22,783 --> 00:11:24,184
You'll have to wait a day
174
00:11:24,217 --> 00:11:26,787
For the path to dry out
From last night's storm.
175
00:11:26,820 --> 00:11:28,255
It rains a lot here.
176
00:11:28,288 --> 00:11:30,457
We got all kinds
Of wonderful choices.
177
00:11:30,490 --> 00:11:33,260
Say, why do you need
An alarm system up here?
178
00:11:33,293 --> 00:11:34,962
My garden.
179
00:11:34,995 --> 00:11:36,730
Your garden?
180
00:11:36,764 --> 00:11:39,499
22 kinds of vegetables.
181
00:11:39,532 --> 00:11:41,434
If you crave cholesterol,
182
00:11:41,468 --> 00:11:43,937
There's wild pigs and goats
Up in the mountains.
183
00:11:43,971 --> 00:11:45,472
Oh, good, thanks.
184
00:11:45,505 --> 00:11:48,241
There's a shack not far
From here with a roof and a bed.
185
00:11:48,275 --> 00:11:50,343
The owners won't be back
For a few weeks.
186
00:11:50,377 --> 00:11:52,012
They went out to have a baby.
187
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
Uh, do you have a radio?
188
00:11:54,081 --> 00:11:56,283
Heh. No need.
189
00:12:31,351 --> 00:12:34,454
That will be room 1211,
Mr. Ducco.
190
00:12:34,487 --> 00:12:36,456
Hope you have an enjoyable stay.
191
00:12:36,489 --> 00:12:38,191
Well, thank you very much.
192
00:12:38,225 --> 00:12:41,128
Please tell the switchboard
That I've just checked in.
193
00:12:41,161 --> 00:12:43,330
I'm expecting
A very important call.
194
00:12:43,363 --> 00:12:46,166
Yes, sir.
195
00:12:46,199 --> 00:12:50,203
Uh, just a minute.
I'll, uh...I'll carry that.
196
00:13:00,948 --> 00:13:02,382
Danno, what have we got?
197
00:13:02,415 --> 00:13:04,852
This is jack tonoa, steve.
He's on security here.
198
00:13:04,885 --> 00:13:07,187
He saw two men and a woman
Board a powerboat here
199
00:13:07,220 --> 00:13:09,122
About 4:40 yesterday afternoon.
200
00:13:09,156 --> 00:13:11,458
Well, the guy in the boat was
The only one I really saw close.
201
00:13:11,491 --> 00:13:13,326
The other guy, the shorter one,
202
00:13:13,360 --> 00:13:16,029
Must have gotten off the boat
And used the phone over there.
203
00:13:16,063 --> 00:13:17,564
He used that pay phone?
204
00:13:17,597 --> 00:13:18,832
Well, I'm sort of guessing.
205
00:13:18,866 --> 00:13:21,869
After I got knocked in the water
And crawled out, it was ringing.
206
00:13:21,902 --> 00:13:24,504
If you feel up to it,
I'd like you to come downtown
207
00:13:24,537 --> 00:13:27,107
And give a description
To our police artist.
208
00:13:27,140 --> 00:13:28,408
I'll try.
209
00:13:30,243 --> 00:13:32,145
Let's hope they made it
210
00:13:32,179 --> 00:13:34,247
To wherever they were going,
Huh?
211
00:13:40,520 --> 00:13:44,024
Dennis, this is
Really the pits, you know.
212
00:13:44,057 --> 00:13:46,026
No, it's not bad.
213
00:13:46,059 --> 00:13:48,161
Lookit here.
214
00:13:49,262 --> 00:13:50,563
Yes.
215
00:13:50,597 --> 00:13:52,933
The side of a hill.
216
00:13:52,966 --> 00:13:54,367
Look at that view, huh?
217
00:13:54,401 --> 00:13:56,503
What more could you ask for?
218
00:13:56,536 --> 00:13:58,071
Yeah.
219
00:13:58,105 --> 00:14:00,107
It isn't bad, isn't bad at all.
220
00:14:00,140 --> 00:14:01,308
No.
221
00:14:02,575 --> 00:14:04,377
No tv.
222
00:14:04,411 --> 00:14:07,414
An icebox -- a real icebox.
223
00:14:09,582 --> 00:14:12,519
Lookie here, a monkey's delight.
224
00:14:12,552 --> 00:14:14,087
[ grunts ]
225
00:14:14,121 --> 00:14:16,123
Lookit here, quince.
226
00:14:16,156 --> 00:14:17,891
Air conditioning.
227
00:14:17,925 --> 00:14:19,359
Yes.
228
00:14:19,392 --> 00:14:21,461
[ bellowing ]
229
00:14:21,494 --> 00:14:23,330
-what is that?
-[ laughs ]
230
00:14:23,363 --> 00:14:28,268
Hey, now we are talking!
231
00:14:28,301 --> 00:14:30,904
We are gonna have ourselves
A feast tonight.
232
00:14:30,938 --> 00:14:32,505
How about a mai tai?
233
00:14:32,539 --> 00:14:35,608
If bobbie jo can sing and cook,
We are gonna have a feast.
234
00:14:38,345 --> 00:14:39,646
She's gone.
235
00:14:58,631 --> 00:15:00,033
[ grunts ]
236
00:15:00,067 --> 00:15:02,069
[ yelps ]
237
00:15:02,102 --> 00:15:03,570
Dennis, look, wait a minute.
238
00:15:03,603 --> 00:15:05,172
She's pure hassle, right?
239
00:15:05,205 --> 00:15:06,639
Well, let's get rid of her.
240
00:15:06,673 --> 00:15:08,275
We don't need her anymore.
241
00:15:08,308 --> 00:15:09,309
Aah!
242
00:15:09,342 --> 00:15:11,478
Quince, we need her.
243
00:15:12,645 --> 00:15:14,414
Ducco's gonna
Want to talk to her.
244
00:15:14,447 --> 00:15:17,250
That's right.
Without me, you'll get nothing.
245
00:15:18,751 --> 00:15:21,421
You're right. You're right.
246
00:15:21,454 --> 00:15:24,524
[ sighs ]
247
00:15:24,557 --> 00:15:25,959
Come on.
248
00:15:25,993 --> 00:15:27,627
Oh. Oh! My ankle.
249
00:15:27,660 --> 00:15:30,663
I did something terrible to it.
250
00:15:30,697 --> 00:15:32,665
You are pure hassle!
251
00:15:32,699 --> 00:15:34,701
[ sobbing ]
252
00:15:38,738 --> 00:15:40,673
Come on.
253
00:15:40,707 --> 00:15:43,576
[ yelps ]
254
00:15:52,419 --> 00:15:54,221
We had a busy day
With that storm.
255
00:15:54,254 --> 00:15:55,989
Our cutter was
Assisting a vessel
256
00:15:56,023 --> 00:15:58,291
To the east of the marina
About that time.
257
00:15:58,325 --> 00:16:00,994
Our crew would've noticed
A boat that small heading east
258
00:16:01,028 --> 00:16:02,629
And recommended they turn back.
259
00:16:02,662 --> 00:16:05,632
Well, we'll assume that they
Headed northwest, then.
260
00:16:05,665 --> 00:16:07,400
Well, from the marina here,
261
00:16:07,434 --> 00:16:09,269
Kauai is just over 100 miles.
262
00:16:09,302 --> 00:16:13,006
And, uh, another 20 to niihau.
263
00:16:13,040 --> 00:16:14,674
With 40-knot winds
And 8-foot swells,
264
00:16:14,707 --> 00:16:16,509
They'd have done well
To make kauai.
265
00:16:16,543 --> 00:16:17,677
Our station over there
266
00:16:17,710 --> 00:16:19,379
Is doing
A marina and harbor check.
267
00:16:19,412 --> 00:16:21,048
The boat could've gone down
At sea.
268
00:16:21,081 --> 00:16:22,415
Quite easily.
269
00:16:22,449 --> 00:16:26,453
Of course, if they made kauai
Before dawn,
270
00:16:26,486 --> 00:16:28,255
They'd probably
Abandon the boat,
271
00:16:28,288 --> 00:16:30,223
Which means
You wouldn't find anything.
272
00:16:30,257 --> 00:16:32,059
If they're up
One of those high valleys,
273
00:16:32,092 --> 00:16:34,561
We're gonna have a long, slow
Search ahead of us, steve.
274
00:16:34,594 --> 00:16:38,165
Danno, you used to surf
Over there, didn't you?
275
00:16:38,198 --> 00:16:40,500
Yeah, great place
To camp and hide.
276
00:16:40,533 --> 00:16:43,036
Plenty of isolation,
Very few roads.
277
00:16:44,671 --> 00:16:47,740
And a very small police force.
278
00:16:47,774 --> 00:16:50,343
It's not broken or anything.
279
00:16:50,377 --> 00:16:51,478
Oh.
280
00:16:51,511 --> 00:16:53,213
Maybe a little swelling,
That's all.
281
00:16:53,246 --> 00:16:56,116
It hurts like hell.
Here, let me try it.
282
00:16:56,149 --> 00:16:58,585
Oh, no, I can't. Aah.
283
00:16:58,618 --> 00:17:00,720
You see? You see, dennis?
I told you.
284
00:17:00,753 --> 00:17:02,755
Now, we could've done
Without this.
285
00:17:02,789 --> 00:17:04,824
Well, you wouldn't get
Any money without me.
286
00:17:04,857 --> 00:17:06,093
I know stanley ducco,
287
00:17:06,126 --> 00:17:09,329
And he doesn't pay for anything
Unless he sees the product.
288
00:17:11,698 --> 00:17:13,733
Dennis, I'm hungry.
Now, what is the plan?
289
00:17:13,766 --> 00:17:15,768
Because I'm not carrying her
Out of here.
290
00:17:15,802 --> 00:17:18,138
One of us has
Got to go for a boat.
291
00:17:18,171 --> 00:17:21,574
The coast guard is going to be
Watching for boats.
292
00:17:22,842 --> 00:17:27,414
Then we, uh, go at night.
293
00:17:27,447 --> 00:17:29,249
Yeah, how do we get
Around the reef?
294
00:17:31,484 --> 00:17:33,820
What's wrong with a helicopter?
295
00:17:38,425 --> 00:17:40,527
Well...
296
00:17:40,560 --> 00:17:43,330
What do we tell the pilot?
297
00:17:43,363 --> 00:17:46,833
We tell him we went camping
298
00:17:46,866 --> 00:17:48,568
With a fragile little female,
299
00:17:48,601 --> 00:17:50,503
And she sprained
Her dainty little ankle.
300
00:17:50,537 --> 00:17:51,538
That's what we tell him.
301
00:17:51,571 --> 00:17:52,572
Uh-huh.
302
00:17:52,605 --> 00:17:55,208
-I like it.
-yeah.
303
00:17:55,242 --> 00:17:57,844
And you can call ducco
And tell him to sit tight.
304
00:17:57,877 --> 00:18:00,547
Oh, I can call him?
305
00:18:00,580 --> 00:18:02,415
All right, we'll flip for it.
306
00:18:02,449 --> 00:18:05,152
Yeah, I think it would be
A very good idea to flip for it.
307
00:18:05,185 --> 00:18:06,586
All right.
308
00:18:06,619 --> 00:18:09,122
Call it.
309
00:18:09,156 --> 00:18:10,457
Heads.
310
00:18:10,490 --> 00:18:14,194
Get me some cigarettes.
Low-tar filter type.
311
00:18:14,227 --> 00:18:16,829
We need some shells, too.
312
00:18:19,532 --> 00:18:21,334
What are you looking for?
313
00:18:21,368 --> 00:18:22,902
Something to smoke.
314
00:18:22,935 --> 00:18:26,239
Natural-food freaks usually
Have something stashed away.
315
00:18:28,241 --> 00:18:29,242
Lookit here.
316
00:18:29,276 --> 00:18:31,144
A genuine ukulele.
317
00:18:31,178 --> 00:18:32,812
Hey, here.
318
00:18:32,845 --> 00:18:34,147
Here you go.
319
00:18:34,181 --> 00:18:35,748
Why don't you tune that up
320
00:18:35,782 --> 00:18:38,285
And maybe play yourself
Something?
321
00:18:38,318 --> 00:18:40,420
Well, I don't know
What the acoustics are like
322
00:18:40,453 --> 00:18:42,155
In this recording studio
Of yours,
323
00:18:42,189 --> 00:18:43,456
But, um, I'll give it a try.
324
00:18:43,490 --> 00:18:44,791
All right.
325
00:18:44,824 --> 00:18:47,394
[ tuning ]
326
00:18:51,298 --> 00:18:52,332
[ ukulele playing ]
327
00:18:52,365 --> 00:18:57,937
* I remember mama
Always mendin' broken clothes *
328
00:18:57,970 --> 00:19:00,407
* john and I would play in mud
329
00:19:00,440 --> 00:19:03,776
* that oozed between our toes
330
00:19:03,810 --> 00:19:08,548
* daddy was a preacher man
When preaching didn't pay *
331
00:19:08,581 --> 00:19:13,620
* there were hungry times,
But he knew what to say *
332
00:19:13,653 --> 00:19:17,357
* he'd say keep your circle
'round, child *
333
00:19:17,390 --> 00:19:19,859
* keep your wheel a-turnin'
334
00:19:19,892 --> 00:19:22,229
* keep your candle burnin'
335
00:19:22,262 --> 00:19:25,498
* through the darkness
Of the night *
336
00:19:25,532 --> 00:19:31,271
* don't let disappointments
Tie you up and put you down *
337
00:19:31,304 --> 00:19:37,444
* hear his sound
And keep your circle 'round *
338
00:19:37,477 --> 00:19:45,952
* hear his sound
And keep your circle 'round *
339
00:19:45,985 --> 00:19:48,821
Pretty good. Pretty good.
340
00:19:48,855 --> 00:19:52,725
Did you, uh, ever think
About doing a record? Huh?
341
00:19:52,759 --> 00:19:55,462
How come you happened
To nominate little old me
342
00:19:55,495 --> 00:19:56,963
For your kidnappee?
343
00:19:56,996 --> 00:19:59,332
Aw. Come on.
344
00:19:59,366 --> 00:20:00,467
Wait a second.
345
00:20:00,500 --> 00:20:01,968
-there you go.
-okay.
346
00:20:02,001 --> 00:20:04,404
-a long and dull story.
-not to me, it isn't.
347
00:20:04,437 --> 00:20:06,506
Come on, sit down.
348
00:20:09,376 --> 00:20:11,311
We were in a pretty good
Business.
349
00:20:11,344 --> 00:20:13,380
We were making 8-tracks
And cassettes
350
00:20:13,413 --> 00:20:14,847
Off the top-10 chart in chicago.
351
00:20:14,881 --> 00:20:16,549
Chicago? What company?
352
00:20:16,583 --> 00:20:17,917
Heh. Our own.
353
00:20:17,950 --> 00:20:19,986
Oh, underground tapes, you mean.
354
00:20:20,019 --> 00:20:22,389
Yeah, yeah.
355
00:20:22,422 --> 00:20:24,357
We were selling them for $4 per
356
00:20:24,391 --> 00:20:26,659
In the gas stations
And drive-ins.
357
00:20:26,693 --> 00:20:29,562
Gonna make $100,000,
Split it between us.
358
00:20:29,596 --> 00:20:31,531
We weren't hurting anybody.
359
00:20:31,564 --> 00:20:36,603
And then your stanley ducco
360
00:20:36,636 --> 00:20:39,606
Hired some investigators,
And the police zeroed in on us.
361
00:20:39,639 --> 00:20:41,908
He put you in the pokey, huh?
362
00:20:41,941 --> 00:20:44,777
Yeah, he put us in the pokey.
18 months.
363
00:20:44,811 --> 00:20:48,548
Of course, ducco, he wanted
To keep us in there 5 years.
364
00:20:48,581 --> 00:20:51,618
Well, I don't blame you
For being ticked.
365
00:20:51,651 --> 00:20:54,754
I'd ask for half million, too.
You've earned it.
366
00:20:54,787 --> 00:20:55,688
Damn right.
367
00:20:55,722 --> 00:20:58,558
He makes more than that
Just off of me.
368
00:20:58,591 --> 00:21:00,627
You putting me on?
369
00:21:00,660 --> 00:21:02,862
No.
370
00:21:02,895 --> 00:21:05,064
Oh.
371
00:21:05,097 --> 00:21:06,799
[ twig snaps ]
372
00:21:06,833 --> 00:21:08,501
Here comes the organic man.
373
00:21:11,037 --> 00:21:13,606
You might have a taste
For these by now.
374
00:21:13,640 --> 00:21:15,074
I'm ready.
375
00:21:15,107 --> 00:21:18,445
Hunger never saw bad bread.
376
00:21:18,478 --> 00:21:21,080
You got any pizza or lasagna
Or anything in that bag?
377
00:21:21,113 --> 00:21:22,749
No.
378
00:21:22,782 --> 00:21:25,017
But I do have something
For that ankle.
379
00:21:25,051 --> 00:21:27,954
I saw you limping on the trail.
380
00:21:27,987 --> 00:21:31,758
One of the old regulars up here
Had a football knee.
381
00:21:31,791 --> 00:21:33,926
This should help keep
The swelling down
382
00:21:33,960 --> 00:21:35,061
And relieve the pain.
383
00:21:35,094 --> 00:21:36,629
I'll buy that.
384
00:21:36,663 --> 00:21:38,665
My name's josie.
385
00:21:38,698 --> 00:21:40,833
Colin. Colin lamb.
386
00:21:40,867 --> 00:21:42,802
That's a nice name.
387
00:21:42,835 --> 00:21:45,572
I hope he's got
Malpractice insurance.
388
00:21:47,440 --> 00:21:51,511
Colin, anybody else live
In this valley besides you?
389
00:21:51,544 --> 00:21:52,912
Two others.
390
00:21:52,945 --> 00:21:55,582
Bible jim and amanda
Live a couple miles higher.
391
00:21:55,615 --> 00:21:57,384
He's a preacher.
392
00:21:57,417 --> 00:22:00,353
She plays the flute
And sings a little.
393
00:22:00,387 --> 00:22:02,522
-but not as nice as you.
-thank you.
394
00:22:03,556 --> 00:22:04,524
Anyone else?
395
00:22:05,692 --> 00:22:08,027
In the summer,
We get some campers, nudies,
396
00:22:08,060 --> 00:22:10,129
Looking for a wilderness
Experience.
397
00:22:10,162 --> 00:22:11,764
They stay on the beach mainly.
398
00:22:11,798 --> 00:22:13,866
They miss the real beauty
Of this place.
399
00:22:13,900 --> 00:22:17,437
This is what hawaii is supposed
To be, what paradise was.
400
00:22:18,438 --> 00:22:20,740
You can have it.
401
00:22:22,642 --> 00:22:23,943
This is pearl harbor to me.
402
00:22:23,976 --> 00:22:25,878
They don't even have
A cigarette machine.
403
00:22:25,912 --> 00:22:27,714
That's why some people
Like it here.
404
00:22:27,747 --> 00:22:29,682
You know, colin,
405
00:22:29,716 --> 00:22:32,819
I think I just heard
Your early-warning system.
406
00:22:34,687 --> 00:22:36,523
Yep, as a matter of fact, I did.
407
00:22:36,556 --> 00:22:38,558
It's probably some urban
Guerrillas up here,
408
00:22:38,591 --> 00:22:40,126
Making a sneak attack
On your radishes.
409
00:22:40,159 --> 00:22:42,128
I'll have a look.
410
00:22:42,161 --> 00:22:43,730
Might be goat hunters.
411
00:22:44,731 --> 00:22:45,598
See you later.
412
00:22:56,609 --> 00:23:00,447
You know, if you're not careful,
You're gonna get him killed.
413
00:23:03,015 --> 00:23:04,684
Wreckage from that stolen boat
414
00:23:04,717 --> 00:23:06,653
Was picked up
Off the coast of niihau.
415
00:23:06,686 --> 00:23:08,855
There were some pieces
From a guitar.
416
00:23:08,888 --> 00:23:11,424
Off niihau?
Southwest of kauai.
417
00:23:11,458 --> 00:23:14,093
But your original hunch
May still be valid.
418
00:23:14,126 --> 00:23:15,662
The flotsam was on a current
419
00:23:15,695 --> 00:23:18,064
That swings down
From the north coast of kauai.
420
00:23:18,097 --> 00:23:21,568
That current is very consistent
At this time of year.
421
00:23:21,601 --> 00:23:22,802
Hmm.
422
00:23:22,835 --> 00:23:24,571
Steve?
423
00:23:24,604 --> 00:23:26,172
Yeah, chin?
424
00:23:26,205 --> 00:23:28,040
A long-distance call was made
425
00:23:28,074 --> 00:23:31,077
From the marina phone booth
To a stanley ducco,
426
00:23:31,110 --> 00:23:33,980
President of lucky label records
In los angeles.
427
00:23:34,013 --> 00:23:35,815
[ fingers snap ]
428
00:23:35,848 --> 00:23:37,917
Get mr. Ducco on the phone
For me.
429
00:23:37,950 --> 00:23:39,452
I already tried.
430
00:23:39,486 --> 00:23:41,521
His secretary
Said he was out of town,
431
00:23:41,554 --> 00:23:42,889
Doesn't know where he is,
432
00:23:42,922 --> 00:23:44,624
And has no knowledge
Of the call.
433
00:23:44,657 --> 00:23:46,058
Okay, call her back.
434
00:23:46,092 --> 00:23:47,994
See if you can get the name
Of his bank
435
00:23:48,027 --> 00:23:49,929
And his travel agent.
436
00:23:49,962 --> 00:23:52,231
Now, if she refuses to
Cooperate,
437
00:23:52,264 --> 00:23:54,467
-go through the airlines.
-right.
438
00:23:54,501 --> 00:23:57,537
I hope this ducco
Will cooperate with us.
439
00:23:57,570 --> 00:24:02,108
I think he might when he finds
Out his top recording star
440
00:24:02,141 --> 00:24:04,443
Might have gone down
With that boat.
441
00:24:23,730 --> 00:24:26,533
[ easy-listening music plays ]
442
00:24:42,281 --> 00:24:44,116
The dow jones average
Has closed
443
00:24:44,150 --> 00:24:46,653
Four points higher today,
Responding to the...
444
00:24:46,686 --> 00:24:48,888
Say, how far
Is the nearest airport?
445
00:24:48,921 --> 00:24:50,790
Lihue, 30 miles.
446
00:24:50,823 --> 00:24:52,559
Oh.
447
00:24:52,592 --> 00:24:55,795
Oh, aren't there
Some, uh, helicopters
448
00:24:55,828 --> 00:24:57,630
That land at hotels around here?
449
00:24:57,664 --> 00:24:59,966
That is so at princeville,
Three miles.
450
00:24:59,999 --> 00:25:01,968
-princeville?
-mm-hmm.
451
00:25:02,001 --> 00:25:06,539
Can I get some change
For the phone booth?
452
00:25:06,573 --> 00:25:08,274
The low-pressure area
453
00:25:08,307 --> 00:25:10,743
Which brought storm conditions
Has moved westward,
454
00:25:10,777 --> 00:25:12,779
And temperatures
On the garden island
455
00:25:12,812 --> 00:25:15,815
Will range between 72 degrees
During the day
456
00:25:15,848 --> 00:25:18,050
And 64 at night.
457
00:25:18,084 --> 00:25:21,187
Here's a late news bulletin
On the mysterious disappearance
458
00:25:21,220 --> 00:25:23,089
Of recording star
Bobbie jo bell.
459
00:25:23,122 --> 00:25:24,957
The coast guard
Has found debris
460
00:25:24,991 --> 00:25:26,659
From a boat
That was carrying two men...
461
00:25:26,693 --> 00:25:28,828
Two beers is $1.
You still want change?
462
00:25:28,861 --> 00:25:30,296
Oh, yeah, sorry.
463
00:25:30,329 --> 00:25:34,066
Authorities fear that she, as
Well as her alleged abductors,
464
00:25:34,100 --> 00:25:35,768
Were lost at sea.
465
00:25:35,802 --> 00:25:38,738
Every available military
And private helicopter on kauai
466
00:25:38,771 --> 00:25:40,673
Is being employed
In the search.
467
00:25:40,707 --> 00:25:43,009
I don't think you'll get
A helicopter for a few days.
468
00:25:43,042 --> 00:25:45,745
No, it sure
Doesn't sound like it, does it?
469
00:25:45,778 --> 00:25:47,914
Eh, they're too expensive
Anyway.
470
00:25:52,184 --> 00:25:53,252
Hello?
471
00:25:53,285 --> 00:25:55,588
-oh, mr. Ducco?
-right.
472
00:25:55,622 --> 00:25:56,856
Just wanted to let you know
473
00:25:56,889 --> 00:25:58,725
That your star
Is nice and healthy.
474
00:25:58,758 --> 00:26:01,894
Oh, boy, am I glad to hear that.
475
00:26:01,928 --> 00:26:04,664
Just five minutes ago,
I was watching a newscast.
476
00:26:04,697 --> 00:26:07,333
Uh, mr. Ducco, the question is,
Do you have the money?
477
00:26:07,366 --> 00:26:09,936
Yeah, yeah, I got all of it.
It's right here.
478
00:26:09,969 --> 00:26:11,838
Good, good. Uh...
479
00:26:11,871 --> 00:26:14,373
Well, this is the plan,
Mr. Ducco.
480
00:26:14,406 --> 00:26:16,676
We want you to come to kauai,
481
00:26:16,709 --> 00:26:19,111
Check in
At the princeville hotel
482
00:26:19,145 --> 00:26:21,247
Under the name of frank carter,
483
00:26:21,280 --> 00:26:23,082
And then we'll call you.
484
00:26:23,115 --> 00:26:26,719
Princeville, frank carter.
I've got it.
485
00:26:26,753 --> 00:26:28,688
Look, I want to talk to bobbie.
486
00:26:28,721 --> 00:26:30,389
Oh, you will.
You will, mr. Ducco...
487
00:26:30,422 --> 00:26:32,625
So long as you don't make
The mistake
488
00:26:32,659 --> 00:26:34,060
Of bringing anybody with you.
489
00:26:34,093 --> 00:26:36,028
[ receiver clicks ]
490
00:26:46,072 --> 00:26:49,208
Operator, get me aloha airlines.
491
00:26:51,811 --> 00:26:53,880
Hello, I'd like
To make a reservation.
492
00:26:53,913 --> 00:26:55,782
[ knocking on door ]
493
00:26:55,815 --> 00:26:57,950
Who is it?
494
00:26:57,984 --> 00:27:01,320
Mcgarrett, hawaii five-o,
State police.
495
00:27:04,356 --> 00:27:05,892
State police?
496
00:27:07,293 --> 00:27:09,762
-come on in.
-thank you.
497
00:27:11,998 --> 00:27:14,400
To what do I owe this visit?
498
00:27:14,433 --> 00:27:18,004
Bobbie jo bell, mr. Ducco.
499
00:27:18,037 --> 00:27:20,139
And the half-million dollars
In cash
500
00:27:20,172 --> 00:27:21,974
You got from
The federal reserve.
501
00:27:22,008 --> 00:27:23,275
Now, wait a minute.
502
00:27:23,309 --> 00:27:25,344
Bobbie is very special to me.
503
00:27:25,377 --> 00:27:27,313
I've known her a long time.
504
00:27:27,346 --> 00:27:28,715
I discovered her.
505
00:27:28,748 --> 00:27:32,752
Right now her life depends
On me, not you.
506
00:27:32,785 --> 00:27:34,120
Have you been following
The news?
507
00:27:34,153 --> 00:27:35,888
Yes, I have.
508
00:27:35,922 --> 00:27:38,324
If the coast guard thinks
She may have drowned,
509
00:27:38,357 --> 00:27:39,859
How do you know she's alive?
510
00:27:39,892 --> 00:27:43,162
These kidnappers trust me,
Mr. Mcgarrett.
511
00:27:43,195 --> 00:27:45,965
-trust you?
-please, sit down.
512
00:27:50,469 --> 00:27:52,805
Playing by the kidnapper's rules
513
00:27:52,839 --> 00:27:55,808
Guarantees a satisfied
Kidnapper,
514
00:27:55,842 --> 00:27:57,744
Not a live victim, mr. Ducco.
515
00:27:59,111 --> 00:28:01,180
Now, when did you hear
From them last?
516
00:28:01,213 --> 00:28:03,716
I haven't.
517
00:28:03,750 --> 00:28:06,385
Except for the one call
To be here.
518
00:28:06,418 --> 00:28:07,954
You're sure of that?
519
00:28:07,987 --> 00:28:09,355
Of course.
520
00:28:10,823 --> 00:28:14,426
Hey, you're not gonna
Tap my phone now, are you?
521
00:28:14,460 --> 00:28:17,096
I can understand
Your excessive caution
522
00:28:17,129 --> 00:28:19,031
If you were dealing with pros.
523
00:28:19,065 --> 00:28:21,801
But these two halfwits
Have lost their boat,
524
00:28:21,834 --> 00:28:22,935
They've almost drowned,
525
00:28:22,969 --> 00:28:25,772
And now that their feeble-minded
Plan is falling apart,
526
00:28:25,805 --> 00:28:28,207
They don't even have the sense
To call it off.
527
00:28:30,342 --> 00:28:32,111
They're irrational
And unpredictable,
528
00:28:32,144 --> 00:28:33,880
The most dangerous kind
Of kidnapper.
529
00:28:33,913 --> 00:28:35,447
I want you to know that,
Mr. Ducco.
530
00:28:39,819 --> 00:28:43,055
How do you know
You can find her safely?
531
00:28:43,089 --> 00:28:44,456
We don't.
532
00:28:44,490 --> 00:28:47,293
But there's hope
If you tell us what's going on.
533
00:28:47,326 --> 00:28:49,395
Every move they make,
Every contact.
534
00:28:49,428 --> 00:28:51,831
Okay.
535
00:28:52,999 --> 00:28:55,267
I'll let you know
When they call.
536
00:28:59,371 --> 00:29:01,407
[ door closes ]
537
00:29:01,440 --> 00:29:03,442
Danno, switchboard operator says
538
00:29:03,475 --> 00:29:06,245
He made one local phone call
This morning
539
00:29:06,278 --> 00:29:08,414
And one just now
To aloha airlines.
540
00:29:08,447 --> 00:29:12,118
Ah. So much for ducco's
Cooperation and integrity.
541
00:29:12,151 --> 00:29:13,920
From what the coast guard says,
542
00:29:13,953 --> 00:29:16,422
We can assume they're on kauai,
If they're still alive.
543
00:29:16,455 --> 00:29:19,125
Well, the way ducco talked,
They are alive.
544
00:29:19,158 --> 00:29:21,260
We can't send a search force
Over there.
545
00:29:21,293 --> 00:29:23,162
The kidnappers may want us
To believe
546
00:29:23,195 --> 00:29:24,897
They all went down
With the boat.
547
00:29:24,931 --> 00:29:26,799
It's got to be handled quietly.
548
00:29:26,833 --> 00:29:29,535
I know that island
Pretty well, steve.
549
00:29:29,568 --> 00:29:33,239
I think I might know
Where they'd be hiding out.
550
00:29:33,272 --> 00:29:36,008
You mean
One of those isolated valleys?
551
00:29:36,042 --> 00:29:37,176
I think so.
552
00:29:37,209 --> 00:29:40,479
Okay, danno, get your hiking
Gear, grab the next plane.
553
00:29:40,512 --> 00:29:42,514
If you come up with anything,
I'll join you.
554
00:29:42,548 --> 00:29:43,549
Right.
555
00:29:44,851 --> 00:29:46,953
$38 for the groceries,
556
00:29:46,986 --> 00:29:51,123
$46 for the pack,
$32 for the boots.
557
00:29:51,157 --> 00:29:54,160
That's $106.
558
00:29:54,193 --> 00:29:56,128
Oh, yeah, by the way,
I need some shells
559
00:29:56,162 --> 00:29:58,264
For my m-1 carbine, .30 caliber.
560
00:29:59,498 --> 00:30:00,867
Going hunting?
561
00:30:00,900 --> 00:30:02,168
Yeah.
562
00:30:02,201 --> 00:30:03,569
Wild goats or pigs?
563
00:30:03,602 --> 00:30:05,471
Uh, pigs.
564
00:30:27,927 --> 00:30:29,228
Hey.
565
00:30:31,197 --> 00:30:32,865
You had me sweating.
566
00:30:32,899 --> 00:30:34,500
Oh, I shrunk 2 inches
And you're sweating.
567
00:30:34,533 --> 00:30:36,068
Well, you were gone long enough.
568
00:30:36,102 --> 00:30:39,005
Oh.
Sorry, please forgive me.
569
00:30:39,038 --> 00:30:42,041
Hey, uh, what you got
In the bag there?
570
00:30:42,074 --> 00:30:43,575
Food.
571
00:30:43,609 --> 00:30:46,112
We're not going anywhere
For a couple days.
572
00:30:46,145 --> 00:30:47,613
See, the, uh...
573
00:30:47,646 --> 00:30:50,349
The helicopters are looking
For our bodies.
574
00:30:50,382 --> 00:30:52,218
Great!
575
00:30:52,251 --> 00:30:53,652
You mean they found the boat?
576
00:30:53,685 --> 00:30:56,088
That's right.
At least parts of it.
577
00:30:56,122 --> 00:30:58,224
It seems that we are
Lost at sea.
578
00:30:58,257 --> 00:31:00,426
Well, that's great.
579
00:31:00,459 --> 00:31:03,295
We don't have to worry
About the cops.
580
00:31:03,329 --> 00:31:04,663
Did you call ducco?
581
00:31:04,696 --> 00:31:07,033
Sure, I called ducco.
582
00:31:07,066 --> 00:31:09,268
I told him to bring the money
To the princeville hotel
583
00:31:09,301 --> 00:31:10,369
And wait for our call.
584
00:31:10,402 --> 00:31:14,140
And, uh, he wants to speak
To her before he pays us.
585
00:31:14,173 --> 00:31:16,475
Well, it's almost
Like our original plan.
586
00:31:16,508 --> 00:31:18,577
Get her to the phone,
We'll arrange a pickup.
587
00:31:18,610 --> 00:31:21,380
And then?
588
00:31:21,413 --> 00:31:22,614
And then we deliver you
589
00:31:22,648 --> 00:31:24,984
To the open arms
Of mr. Stanley ducco.
590
00:31:25,017 --> 00:31:28,420
You make another gold record,
Recoup the half-million.
591
00:31:28,454 --> 00:31:29,555
It's that simple.
592
00:31:32,158 --> 00:31:35,061
Hey, uh, quincy,
Did you get any peanut butter?
593
00:31:35,094 --> 00:31:36,495
These are hard times.
594
00:31:36,528 --> 00:31:39,265
Yeah, well, as long
As you got the cigarettes.
595
00:31:42,434 --> 00:31:44,136
Where are they?
596
00:31:44,170 --> 00:31:46,605
You forgot them, you dummy.
597
00:31:46,638 --> 00:31:48,674
Well, big deal.
598
00:31:48,707 --> 00:31:51,410
Look, you want cigarettes,
You go walk 20 miles for them.
599
00:31:51,443 --> 00:31:54,013
I notice you had time to buy
Yourself a new pair of boots.
600
00:31:54,046 --> 00:31:57,116
[ soft music plays ]
601
00:32:00,552 --> 00:32:02,688
Another grand and glorious day
602
00:32:02,721 --> 00:32:05,191
In the fine green valley
Of the good lord.
603
00:32:05,224 --> 00:32:07,059
We are mutually blessed,
My friends.
604
00:32:07,093 --> 00:32:08,694
My name's jim.
We live up the way.
605
00:32:08,727 --> 00:32:11,063
Jim. And who's on flute?
606
00:32:11,097 --> 00:32:13,465
-this is my helpmate, amanda.
-hello.
607
00:32:13,499 --> 00:32:15,034
Hi.
608
00:32:15,067 --> 00:32:18,704
I'm dick. That's jane.
This here's spot.
609
00:32:20,072 --> 00:32:21,340
What's happening, jim?
610
00:32:21,373 --> 00:32:22,641
We're on our way to hanalei.
611
00:32:22,674 --> 00:32:23,842
But we'd be glad to take orders
612
00:32:23,875 --> 00:32:26,412
For goods from yang's store
If you're needing anything.
613
00:32:26,445 --> 00:32:28,347
Yeah, we could use
Some cigarettes.
614
00:32:30,516 --> 00:32:33,252
I'm sorry, brother,
But I'm a friend of jesus.
615
00:32:33,285 --> 00:32:35,287
And to traffic
In that vile substance
616
00:32:35,321 --> 00:32:37,756
Is contrary to the sanctity
Of the human body.
617
00:32:37,789 --> 00:32:39,358
Besides which,
The surgeon general
618
00:32:39,391 --> 00:32:41,060
May just know
What he's talking about.
619
00:32:41,093 --> 00:32:43,429
Say, jim,
How long you lived up here?
620
00:32:43,462 --> 00:32:46,032
Five beautiful years, brother.
621
00:32:46,065 --> 00:32:47,099
Do you have a radio?
622
00:32:47,133 --> 00:32:49,168
I was wondering who was
Gonna be in the playoffs.
623
00:32:49,201 --> 00:32:51,403
Radios bring news
Of a violent world.
624
00:32:52,604 --> 00:32:55,607
If you have no further requests,
We'll be on our way.
625
00:32:55,641 --> 00:32:57,776
Peace and love.
626
00:32:57,809 --> 00:33:00,146
Amanda.
627
00:33:02,448 --> 00:33:04,350
They didn't even notice bobbie.
628
00:33:04,383 --> 00:33:06,718
You kidding? Those nature freaks
Have been up here so long,
629
00:33:06,752 --> 00:33:08,587
They wouldn't even notice
The president.
630
00:33:30,476 --> 00:33:32,411
[ telephone rings ]
631
00:33:32,444 --> 00:33:33,612
-mcgarrett.
-steve?
632
00:33:33,645 --> 00:33:34,480
Yeah, danno.
633
00:33:34,513 --> 00:33:37,083
I got a possible make
On the sketch.
634
00:33:37,116 --> 00:33:38,617
Store owner here in hanalei said
635
00:33:38,650 --> 00:33:40,552
He hiked up one of the valleys
Up the na pali trail.
636
00:33:40,586 --> 00:33:41,553
You need any help?
637
00:33:41,587 --> 00:33:43,689
Not yet. I have to figure out
Which valley,
638
00:33:43,722 --> 00:33:44,690
Make sure it's our guy.
639
00:33:44,723 --> 00:33:46,492
Do you have a radio, danno?
640
00:33:46,525 --> 00:33:48,494
Yeah. I'll call in
On the local police channel
641
00:33:48,527 --> 00:33:50,329
And have them pass the word.
642
00:33:50,362 --> 00:33:53,299
Good, good, and we'll advise
Police headquarters in lihue.
643
00:33:53,332 --> 00:33:55,134
We'll be standing by.
644
00:34:03,509 --> 00:34:05,811
-well, afternoon, brother.
-hi.
645
00:34:05,844 --> 00:34:07,579
How's the trail
Down at your end?
646
00:34:07,613 --> 00:34:08,647
Any rain down there?
647
00:34:08,680 --> 00:34:10,216
No, it's high and dry.
648
00:34:10,249 --> 00:34:12,184
You've got good trucking
All the way to kalalau
649
00:34:12,218 --> 00:34:13,452
If you're going that far.
650
00:34:13,485 --> 00:34:14,720
Yeah, I might.
651
00:34:14,753 --> 00:34:16,688
Got some friends
Up one of these valleys.
652
00:34:16,722 --> 00:34:18,757
Two guys and a gal.
You might have seen them.
653
00:34:18,790 --> 00:34:21,260
Maybe so, in kalalau.
654
00:34:21,293 --> 00:34:22,661
Sounds like our strangers.
655
00:34:22,694 --> 00:34:23,895
One of them's spot.
656
00:34:23,929 --> 00:34:28,267
Yeah, they're in the big shack
By the macadamia-nut grove.
657
00:34:28,300 --> 00:34:31,270
Thanks. Save me some walking.
658
00:34:31,303 --> 00:34:32,638
Afternoon, brother.
659
00:34:41,913 --> 00:34:44,583
I'm in 1211, stanley ducco.
660
00:34:44,616 --> 00:34:47,353
If anyone calls, I'll be
At the kahuna recording studios.
661
00:34:47,386 --> 00:34:49,521
I'll be there all afternoon
Cutting a record.
662
00:34:49,555 --> 00:34:51,590
Oh, very well, mr. Ducco.
663
00:34:59,731 --> 00:35:02,201
Airport, please.
664
00:35:02,234 --> 00:35:03,602
[ engine turns over ]
665
00:35:24,823 --> 00:35:26,358
Central?
666
00:35:26,392 --> 00:35:29,595
Officer kelly.
Patch me through to mcgarrett.
667
00:35:32,498 --> 00:35:34,166
Go ahead, chin.
668
00:35:40,306 --> 00:35:42,574
Yeah, chin.
669
00:35:42,608 --> 00:35:44,543
Yeah, I got it.
670
00:35:44,576 --> 00:35:47,613
Okay, I'll take it from here.
Thank you.
671
00:35:53,919 --> 00:35:56,922
If someone will get water,
I'll start dinner.
672
00:35:56,955 --> 00:35:59,325
I'm for that.
673
00:36:00,992 --> 00:36:02,628
Hi, colin.
674
00:36:04,430 --> 00:36:06,665
This might help you get around
A little better.
675
00:36:06,698 --> 00:36:09,568
Oh, thanks. You're just the man
I wanted to see.
676
00:36:11,770 --> 00:36:13,572
Hey, colin.
677
00:36:13,605 --> 00:36:16,342
This bandage is loose,
And I can't get it tight enough.
678
00:36:16,375 --> 00:36:18,377
You have to start it
At the bottom.
679
00:36:18,410 --> 00:36:20,446
Oh.
680
00:36:30,289 --> 00:36:32,791
Well, that's much better,
Doctor.
681
00:36:34,560 --> 00:36:36,628
Colin, how would you like
To hustle into town
682
00:36:36,662 --> 00:36:38,530
And buy me some cigarettes
For 20 bucks?
683
00:36:38,564 --> 00:36:41,400
Uh, I'll be going in a few days.
I'll pick some up for you.
684
00:36:41,433 --> 00:36:42,368
No charge.
685
00:36:44,035 --> 00:36:47,839
Tell you what -- I'll make it
$30 if you go right now.
686
00:36:47,873 --> 00:36:49,608
That'll buy
A lot of garden seed.
687
00:36:49,641 --> 00:36:51,243
It sure would.
688
00:36:53,545 --> 00:36:55,547
I'll think about it.
689
00:36:55,581 --> 00:36:57,749
Bye.
690
00:36:59,017 --> 00:37:01,687
[ sighs ]
691
00:37:01,720 --> 00:37:03,755
You sure we want him
To go to town?
692
00:37:03,789 --> 00:37:05,624
What? I want to get rid of him,
That's all.
693
00:37:24,943 --> 00:37:28,680
93, what's your location?
694
00:37:28,714 --> 00:37:32,250
93. On makiki,
Heading for the airport.
695
00:37:33,985 --> 00:37:38,357
You have a 10-16 priority
At the dolphin motel.
696
00:37:46,998 --> 00:37:49,535
Why are we stopping here,
Driver?
697
00:37:49,568 --> 00:37:50,936
Another guy is hot
To make a plane.
698
00:37:50,969 --> 00:37:53,505
But I'm paying for this cab.
699
00:37:54,740 --> 00:37:56,542
Don't worry, mr. Ducco.
700
00:37:59,345 --> 00:38:00,879
We'll split the fare.
701
00:38:07,553 --> 00:38:10,322
[ gun cocks ]
702
00:38:10,356 --> 00:38:11,022
Hi, colin.
703
00:38:12,491 --> 00:38:14,393
I see you decided
To go into town after all.
704
00:38:14,426 --> 00:38:17,496
For 30 bucks, I'd swim to town.
705
00:38:17,529 --> 00:38:20,332
Well, you sure you have
Enough money for the cigarettes?
706
00:38:20,366 --> 00:38:22,368
Yeah.
707
00:38:22,401 --> 00:38:24,703
Well, you know,
That is quite a long way to go.
708
00:38:24,736 --> 00:38:26,838
Maybe we'd better make sure.
709
00:38:26,872 --> 00:38:29,541
Now, I want you to empty
Your pockets inside out.
710
00:38:31,009 --> 00:38:32,077
Now.
711
00:38:42,921 --> 00:38:44,556
Hello.
712
00:38:44,590 --> 00:38:47,058
Howdy.
713
00:38:47,092 --> 00:38:49,461
Wow! Great place you got here.
714
00:38:49,495 --> 00:38:50,729
Thank you.
715
00:38:50,762 --> 00:38:52,030
It used to be a lot nicer
716
00:38:52,063 --> 00:38:54,032
Before it turned
Into a bus stop.
717
00:38:54,065 --> 00:38:56,468
We came up here to meditate,
You understand.
718
00:38:56,502 --> 00:38:57,569
Sorry to interrupt.
719
00:38:58,637 --> 00:39:00,672
There's some nice campsites
Up the valley there.
720
00:39:02,408 --> 00:39:04,510
Guess I'll wander on up.
721
00:39:06,412 --> 00:39:08,380
You do a lot of hunting up here?
722
00:39:08,414 --> 00:39:10,949
Oh, we've seen
Some wild goats and pigs.
723
00:39:10,982 --> 00:39:13,952
[ gunshot ]
724
00:39:13,985 --> 00:39:16,755
Guess my partner
Just got us some fresh meat.
725
00:39:16,788 --> 00:39:19,090
Yeah.
726
00:39:19,124 --> 00:39:20,592
So long.
727
00:39:20,626 --> 00:39:22,561
Bye.
728
00:40:20,686 --> 00:40:25,757
This is dan williams, five-o,
Calling lihue dispatch.
729
00:40:25,791 --> 00:40:27,893
[ static crackling ]
730
00:40:32,764 --> 00:40:37,603
This is williams, five-o,
Calling lihue dispatch.
731
00:40:37,636 --> 00:40:39,571
Can you read me?
732
00:40:39,605 --> 00:40:43,074
[ static crackling ]
733
00:40:58,524 --> 00:40:59,825
Hey, quince.
734
00:40:59,858 --> 00:41:01,259
Yeah?
735
00:41:01,292 --> 00:41:02,861
I found a map of nature boy's.
736
00:41:02,894 --> 00:41:04,229
-you're kidding.
-no.
737
00:41:04,262 --> 00:41:06,665
Lookit here, there's some caves.
738
00:41:06,698 --> 00:41:09,000
You go on a trail
All along the way
739
00:41:09,034 --> 00:41:11,036
To a scenic turnoff point
For tourists.
740
00:41:11,069 --> 00:41:13,171
Well, that's, uh...
That's up there.
741
00:41:13,204 --> 00:41:15,073
That means there must be
A highway on top.
742
00:41:15,106 --> 00:41:17,976
Yeah, highway 53. It goes down
The other side of the mountain.
743
00:41:18,009 --> 00:41:20,612
That's about a mile or two away.
744
00:41:20,646 --> 00:41:22,581
Yeah. Why don't we just walk up
And have a look?
745
00:41:22,614 --> 00:41:24,550
According to the map,
There's a mule trail there.
746
00:41:24,583 --> 00:41:25,917
That can't be too hard
To follow.
747
00:41:25,951 --> 00:41:27,152
Beautiful.
748
00:41:27,185 --> 00:41:29,120
You guys really think
You're smart enough
749
00:41:29,154 --> 00:41:30,956
To follow a mule trail?
750
00:41:30,989 --> 00:41:33,925
We don't have to be nice to you.
751
00:41:33,959 --> 00:41:35,794
-unh.
-well, come to think of it,
752
00:41:35,827 --> 00:41:38,564
I think it's high time
She did something nice for us.
753
00:41:38,597 --> 00:41:40,632
-you bet.
-freeze.
754
00:41:40,666 --> 00:41:42,968
I'm a police officer.
You're under arrest.
755
00:41:43,001 --> 00:41:46,071
Lie face down.
Both of you!
756
00:41:50,576 --> 00:41:52,844
Don't move.
757
00:41:52,878 --> 00:41:54,646
This is the lord's valley!
758
00:41:54,680 --> 00:41:57,215
Guns are an abomination
In the eyes of god!
759
00:42:10,128 --> 00:42:11,697
Dennis, I'm hit, I'm hit.
760
00:42:11,730 --> 00:42:14,032
Hey, cop.
761
00:42:14,065 --> 00:42:17,268
One more shot from you,
I'm gonna blow her away.
762
00:42:17,302 --> 00:42:18,670
You hear me?
763
00:42:22,173 --> 00:42:23,341
Come on, quincy.
764
00:42:23,374 --> 00:42:25,343
Get the rifle, get up.
765
00:42:25,376 --> 00:42:27,145
-can you make it?
-yeah.
766
00:42:27,178 --> 00:42:28,714
All right, cover us.
767
00:42:28,747 --> 00:42:31,082
Come on.
768
00:42:32,250 --> 00:42:34,052
I'll get you!
769
00:42:34,085 --> 00:42:36,955
My name's williams, five-o.
770
00:42:36,988 --> 00:42:38,990
Those two men kidnapped
That woman
771
00:42:39,024 --> 00:42:40,792
In honolulu three days ago.
772
00:42:40,826 --> 00:42:43,795
My deepest apologies, brother.
I had no idea you were --
773
00:42:43,829 --> 00:42:45,196
I know.
774
00:42:45,230 --> 00:42:47,866
You want to help now, brother?
775
00:43:14,993 --> 00:43:18,196
They're headed for these caves
Above the falls.
776
00:43:18,229 --> 00:43:21,366
Is there any place to land
A helicopter in this area?
777
00:43:21,399 --> 00:43:23,635
Unh-unh. Too steep
And too many trees.
778
00:43:23,669 --> 00:43:25,103
You have to land on the beach.
779
00:43:25,136 --> 00:43:27,305
They'd have a clear view
Of your arrival for an hour
780
00:43:27,338 --> 00:43:28,807
Before you reached the caves.
781
00:43:28,840 --> 00:43:30,976
The trail goes on up
Past the falls.
782
00:43:31,009 --> 00:43:33,779
Now, could they get out
Of the valley that way?
783
00:43:33,812 --> 00:43:37,649
Maybe. That's an old pack trail,
But rock slides have cut it.
784
00:43:37,683 --> 00:43:38,917
Oh, they might try.
785
00:43:38,950 --> 00:43:40,719
They're hungry
For that half-million.
786
00:43:40,752 --> 00:43:43,188
You could land
On the other side of the top,
787
00:43:43,221 --> 00:43:45,356
But you wouldn't get down
That trail without being seen.
788
00:43:45,390 --> 00:43:48,727
And I wouldn't try it.
That's a 4,000-foot drop.
789
00:43:48,760 --> 00:43:52,263
Captain, I'll need a chopper,
Unmarked and fast.
790
00:43:52,297 --> 00:43:53,765
-right.
-let's go.
791
00:45:49,848 --> 00:45:51,282
Hold it.
792
00:45:51,316 --> 00:45:53,819
Hold it, hold it, hold it.
793
00:45:53,852 --> 00:45:55,821
[ bobbie sighs ]
794
00:45:55,854 --> 00:45:58,990
How many more caves?
We've already passed two.
795
00:45:59,024 --> 00:45:59,858
It's not important.
796
00:45:59,891 --> 00:46:01,927
We're going
All the way to the top.
797
00:46:03,328 --> 00:46:05,196
We got an appointment
With mr. Ducco.
798
00:46:05,230 --> 00:46:07,332
That cop, he probably went back
To get help.
799
00:46:07,365 --> 00:46:09,200
How do we know
That he hasn't followed us?
800
00:46:09,234 --> 00:46:10,535
I've been watching.
801
00:46:10,568 --> 00:46:13,304
Dennis...
802
00:46:13,338 --> 00:46:15,240
You go on ahead.
I'm gonna catch up.
803
00:46:15,273 --> 00:46:17,575
I want to make sure
That he hasn't.
804
00:46:17,608 --> 00:46:21,146
Go on.
I owe him one anyway.
805
00:46:22,247 --> 00:46:24,249
Come on.
806
00:46:33,558 --> 00:46:35,560
Come on!
807
00:46:36,627 --> 00:46:39,164
It's been a long time
808
00:46:39,197 --> 00:46:41,332
Since any mules
Have been up this trail.
809
00:46:41,366 --> 00:46:43,101
Maybe there's a reason.
810
00:46:43,134 --> 00:46:45,303
Look, I'm tired
And my foot hurts.
811
00:46:45,336 --> 00:46:47,072
Shut up. Come on.
812
00:46:48,974 --> 00:46:50,575
Come on.
813
00:46:53,011 --> 00:46:54,946
We made it.
814
00:46:54,980 --> 00:46:56,882
We made it!
The road's right here!
815
00:46:56,915 --> 00:46:57,949
All right! All --
816
00:46:57,983 --> 00:47:00,118
Hold it right there.
Don't move.
817
00:47:00,151 --> 00:47:01,953
Don't say a word.
818
00:47:01,987 --> 00:47:04,022
Put your hands on your head.
819
00:47:04,055 --> 00:47:06,091
Chin, take him.
820
00:47:30,581 --> 00:47:31,449
Hey!
821
00:47:33,584 --> 00:47:35,987
Now I got you, pig.
822
00:47:37,655 --> 00:47:39,490
[ gunshots ]
823
00:47:39,524 --> 00:47:40,992
Hold it!
824
00:47:41,026 --> 00:47:42,060
[ gunshot ]
825
00:47:42,093 --> 00:47:43,995
[ gunfire ]
826
00:47:57,976 --> 00:47:59,911
I didn't get your name.
827
00:47:59,945 --> 00:48:01,379
Mcgarrett. Steve mcgarrett.
828
00:48:01,412 --> 00:48:03,248
Thanks, steve mcgarrett.
829
00:48:03,281 --> 00:48:04,315
Are you all right?
830
00:48:04,349 --> 00:48:06,051
I am now.
831
00:48:14,359 --> 00:48:16,361
Looks like
You had your hands full
832
00:48:16,394 --> 00:48:17,695
There for a while, danno.
833
00:48:17,728 --> 00:48:20,065
Yeah, both of them.
834
00:48:20,098 --> 00:48:23,601
-how's the ankle?
-fine, thanks.
835
00:48:31,009 --> 00:48:32,643
Okay.
836
00:48:50,495 --> 00:48:53,564
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
59002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.