Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:05,139
Must be a 100,000 cops
Looking for me by now.
2
00:00:05,173 --> 00:00:06,474
Why aren't you out running
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,709
Instead of standing here
Rapping with us?
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,944
Nature boy here is gonna show me
The shortest route
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,114
Across those mountains.
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,782
And you're going with us.
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,051
For god's sake,
That's my daughter up there.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,752
What if something happens
To her?
9
00:00:18,786 --> 00:00:20,121
What if lucien finds her?
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,496
Mcgarrett?
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,698
Hi.
12
00:00:32,032 --> 00:00:35,436
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
13
00:02:09,297 --> 00:02:11,131
I never hurt nobody.
14
00:02:11,165 --> 00:02:12,366
[ scoffs ]
15
00:02:25,078 --> 00:02:26,780
Hold it.
16
00:02:26,814 --> 00:02:30,884
You get on the intercom.
Tell the driver to pull over.
17
00:02:30,918 --> 00:02:33,153
Tell him I'm sick.
I'm tossing my cookies.
18
00:02:36,123 --> 00:02:37,124
Frank.
19
00:02:37,157 --> 00:02:39,727
Yeah?
20
00:02:39,760 --> 00:02:41,061
The prisoner's sick.
21
00:02:41,094 --> 00:02:42,530
So?
22
00:02:42,563 --> 00:02:44,665
You better pull over.
He's throwing up.
23
00:02:44,698 --> 00:02:47,201
Okay.
24
00:03:14,928 --> 00:03:16,196
Okay, pak?
25
00:03:16,230 --> 00:03:18,198
Yeah, okay.
26
00:03:37,050 --> 00:03:39,353
Hey, steve!
27
00:03:43,223 --> 00:03:45,025
Steve.
28
00:03:45,058 --> 00:03:46,627
Hey, steve.
29
00:04:01,975 --> 00:04:03,611
Yeah, chin, what do you got?
30
00:04:03,644 --> 00:04:05,313
Marcus lucien just escaped.
31
00:04:05,346 --> 00:04:06,680
Escaped? How?
32
00:04:06,714 --> 00:04:08,782
Broke out of a prison van,
Killed a guard.
33
00:04:08,816 --> 00:04:11,018
-has h.P.D. Been notified?
-yeah, steve.
34
00:04:11,051 --> 00:04:13,821
-search teams are standing by.
-okay, let's move.
35
00:04:37,177 --> 00:04:40,314
[ indistinct talking ]
36
00:04:46,086 --> 00:04:48,822
All right, all right.
37
00:04:48,856 --> 00:04:51,559
-hey, all right.
-flowers in the rain!
38
00:04:51,592 --> 00:04:53,927
Picking flowers in the rain!
39
00:04:55,596 --> 00:04:58,198
All right, all right, all right.
40
00:04:58,231 --> 00:05:00,801
Hey, everybody listen.
Everybody listen, okay.
41
00:05:00,834 --> 00:05:03,671
Now, remember, we have to be
Back here by 2:00 sharp.
42
00:05:03,704 --> 00:05:05,506
2:00 sharp.
We want to get back before dark.
43
00:05:05,539 --> 00:05:07,140
So who wants to get back
Before dark?
44
00:05:07,174 --> 00:05:08,275
I do.
45
00:05:08,308 --> 00:05:11,879
Remember, dean willis
Is expecting big things from us.
46
00:05:11,912 --> 00:05:14,247
He wants one unclassified
Species
47
00:05:14,281 --> 00:05:16,950
Of at least the sesbania
Or the tomentosa
48
00:05:16,984 --> 00:05:17,951
Or the amaranths.
49
00:05:17,985 --> 00:05:19,853
Uh, think he'd settle
For a poinsettia?
50
00:05:19,887 --> 00:05:21,288
[ laughter ]
51
00:05:21,321 --> 00:05:22,956
If you'd settle
For a failing grade.
52
00:05:22,990 --> 00:05:25,225
Karen, a failing grade?
That'll be the day.
53
00:05:25,258 --> 00:05:27,395
Hey, I tell you,
Rain or no rain,
54
00:05:27,428 --> 00:05:29,029
Get the flowers, okay?
55
00:05:29,062 --> 00:05:30,498
-let's go.
-okay.
56
00:05:32,800 --> 00:05:34,001
Hey, karen.
57
00:05:34,034 --> 00:05:36,470
Hey, uh, why don't you and I
Make a team of it?
58
00:05:36,504 --> 00:05:37,505
[ chuckles ]
59
00:05:37,538 --> 00:05:39,239
A team effort, know what I mean?
60
00:05:39,272 --> 00:05:41,809
You know, besides not being able
To pronounce them,
61
00:05:41,842 --> 00:05:44,645
I don't even know what those
Lousy flowers look like.
62
00:05:44,678 --> 00:05:47,481
That's because they don't grow
On football fields.
63
00:05:47,515 --> 00:05:50,818
There are pictures of them
In there.
64
00:05:50,851 --> 00:05:54,187
Good luck, rich.
65
00:05:54,221 --> 00:05:56,924
Picking flowers in the rain.
66
00:06:01,495 --> 00:06:04,932
Two years of dogged work
To find that butcher.
67
00:06:04,965 --> 00:06:08,436
Another year of delays,
Postponements, and appeals.
68
00:06:08,469 --> 00:06:10,771
We finally get a conviction,
69
00:06:10,804 --> 00:06:13,106
And we can't even
Deliver him to prison.
70
00:06:13,140 --> 00:06:15,375
What about that rumor
We picked up on --
71
00:06:15,409 --> 00:06:18,078
About the accomplice who was
Gonna help him off the island?
72
00:06:18,111 --> 00:06:20,981
There is no way he's gonna get
Off this island now -- no way.
73
00:06:21,014 --> 00:06:23,917
If there is an accomplice,
I'm gonna know about it.
74
00:06:54,515 --> 00:06:56,750
All right, gentlemen,
You've all been briefed.
75
00:06:56,784 --> 00:06:57,985
Remember, I want each team
76
00:06:58,018 --> 00:06:59,987
To stay on its respective
Coordinates.
77
00:07:00,020 --> 00:07:01,855
Now, this is
Our present position,
78
00:07:01,889 --> 00:07:04,892
Approximately three miles
From where lucien escaped.
79
00:07:04,925 --> 00:07:06,727
Any idea where he headed,
Mr. Mcgarrett?
80
00:07:06,760 --> 00:07:09,997
Well, a witness saw him
Heading for the mountains.
81
00:07:10,030 --> 00:07:12,500
So I would assume
He'd try to get over them.
82
00:07:12,533 --> 00:07:15,869
Probably come out over here
At, uh, waipi'o or haleiwa.
83
00:07:15,903 --> 00:07:19,106
Other teams will be closing in
From that side.
84
00:07:19,139 --> 00:07:20,574
Now, any questions?
85
00:07:20,608 --> 00:07:23,511
All right, gentlemen,
Let's move out.
86
00:07:45,899 --> 00:07:49,236
-there he is, duke.
-right.
87
00:08:11,391 --> 00:08:14,728
Looks like sancho
Dropped his jug.
88
00:08:33,013 --> 00:08:35,115
[ knocks ]
89
00:08:36,617 --> 00:08:38,251
Lighten up, will you?
90
00:08:38,285 --> 00:08:40,487
You guys are leaning
On a minority person.
91
00:08:40,520 --> 00:08:42,623
Get up, sancho.
92
00:08:46,627 --> 00:08:49,496
-we want to talk.
-about what? About what?
93
00:08:49,529 --> 00:08:52,499
Well, give us straight answers,
And we'll forget we saw you.
94
00:08:52,532 --> 00:08:53,567
I got this feeling
95
00:08:53,601 --> 00:08:55,502
I ain't gonna like
The questions, the questions.
96
00:08:55,535 --> 00:08:59,840
You heard about your old pal
Lucien escaping today?
97
00:08:59,873 --> 00:09:01,742
I told you I wasn't gonna
Like them, like them.
98
00:09:01,775 --> 00:09:04,477
You and lucien
Were pretty tight.
99
00:09:04,511 --> 00:09:07,380
Used to be, right.
100
00:09:07,414 --> 00:09:09,482
Till he went squirrelly.
101
00:09:09,516 --> 00:09:10,851
You know what I mean, I mean?
102
00:09:10,884 --> 00:09:12,085
Word's out that somebody's
103
00:09:12,119 --> 00:09:13,887
Gonna help get him
Off the island.
104
00:09:15,155 --> 00:09:16,156
Could be.
105
00:09:16,189 --> 00:09:17,691
Maybe, I don't know,
I don't know.
106
00:09:17,725 --> 00:09:19,292
Well, take a minute and think.
107
00:09:19,326 --> 00:09:20,360
With your record,
108
00:09:20,393 --> 00:09:22,596
If it turns out
You're withholding information,
109
00:09:22,630 --> 00:09:24,698
You're back in the slammer
A long time.
110
00:09:24,732 --> 00:09:26,233
In the slammer.
111
00:09:28,101 --> 00:09:30,203
Maybe I heard something,
Something.
112
00:09:30,237 --> 00:09:32,472
Only you got to forget
Where you got it.
113
00:09:32,505 --> 00:09:35,208
We already have.
114
00:09:37,044 --> 00:09:39,747
Guy's name is homer wamano.
115
00:09:40,814 --> 00:09:42,650
Lives on kapulu.
116
00:09:42,683 --> 00:09:44,952
That's all I got, got.
I swear.
117
00:11:00,527 --> 00:11:01,962
[ shrieks ]
118
00:11:21,581 --> 00:11:25,786
[ mid-tempo folk music plays ]
119
00:11:43,136 --> 00:11:46,073
[ woman sings indistinctly ]
120
00:11:51,979 --> 00:11:57,050
* I have no need for anyone
121
00:11:57,084 --> 00:12:02,655
* for I am bound up there
122
00:12:02,689 --> 00:12:05,793
* mother, don't weep
123
00:12:05,826 --> 00:12:07,928
* father, don't cry
124
00:12:07,961 --> 00:12:11,865
* sister, don't wail and moan
125
00:12:11,899 --> 00:12:13,901
[ clatters ]
126
00:12:13,934 --> 00:12:18,038
[ singing indistinctly ]
127
00:12:21,508 --> 00:12:23,710
Hey!
128
00:12:23,743 --> 00:12:25,512
You're under arrest.
129
00:12:25,545 --> 00:12:29,482
[ laughing ]
130
00:12:33,020 --> 00:12:35,388
Let's have a party.
131
00:12:44,397 --> 00:12:45,999
[ light jazz music
Playing over radio ]
132
00:12:46,033 --> 00:12:48,435
Wonder if they don't find her.
133
00:12:48,468 --> 00:12:51,304
I said, wonder if they don't
Find her, jerry.
134
00:12:51,338 --> 00:12:54,207
Just quiet, okay?
Just quiet.
135
00:13:02,816 --> 00:13:04,284
Is there any sign of her?
136
00:13:04,317 --> 00:13:05,618
Nothing.
137
00:13:05,652 --> 00:13:08,088
What are we gonna do?
138
00:13:10,123 --> 00:13:12,826
Better get down to the
Coast guard relay station,
139
00:13:12,860 --> 00:13:15,963
Report her missing.
140
00:13:15,996 --> 00:13:17,164
We interrupt this program
141
00:13:17,197 --> 00:13:18,999
To bring you
A special news bulletin.
142
00:13:19,032 --> 00:13:22,635
At 7:35 this morning,
Marcus lucien,
143
00:13:22,669 --> 00:13:25,738
Recently convicted
Of multiple rape-murders,
144
00:13:25,772 --> 00:13:27,107
Made a dramatic escape
145
00:13:27,140 --> 00:13:29,843
While being transferred
To state prison.
146
00:13:29,877 --> 00:13:31,444
An extensive manhunt
147
00:13:31,478 --> 00:13:34,447
Under the direction
Of five-o's steve mcgarrett
148
00:13:34,481 --> 00:13:37,851
Is under way in the mountains
Due east of kaneohe bay.
149
00:13:37,885 --> 00:13:39,719
That's just over the ridge.
150
00:13:39,752 --> 00:13:42,389
All campers and hikers
Are being evacuated
151
00:13:42,422 --> 00:13:44,824
Out of this general area
By park rangers.
152
00:13:44,858 --> 00:13:48,561
Lucien has been described as
Armed and extremely dangerous.
153
00:13:48,595 --> 00:13:51,298
More on this dramatic manhunt
As the news comes in.
154
00:13:51,331 --> 00:13:53,033
Karen.
155
00:13:53,066 --> 00:13:54,201
Now back to our music.
156
00:13:54,234 --> 00:13:56,469
-let's go.
-[ engine turns over ]
157
00:14:00,941 --> 00:14:03,476
[ up-tempo country music
Playing ]
158
00:14:26,433 --> 00:14:31,504
* bill went for a ride
In a big cadillac *
159
00:14:31,538 --> 00:14:36,776
* enough room inside
To stretch out on his back *
160
00:14:36,809 --> 00:14:38,845
* bill, he didn't shout
161
00:14:38,878 --> 00:14:40,713
* he didn't even smile
162
00:14:40,747 --> 00:14:41,781
Steve.
163
00:14:41,814 --> 00:14:46,920
* he didn't say a thing
About going in style *
164
00:14:46,954 --> 00:14:49,189
* bill is doing fine, it seems
165
00:14:49,222 --> 00:14:51,391
* they're driving so far
166
00:14:51,424 --> 00:14:56,729
* it's been his lifelong dream
To be seen in that car *
167
00:14:56,763 --> 00:15:01,534
* but heaven or hell,
Bill, he had been cursed *
168
00:15:01,568 --> 00:15:06,473
* his last ride in a cadillac
Turned out to be his worst *
169
00:15:06,506 --> 00:15:12,145
* if billy hadn't died
Of cirrhosis complications *
170
00:15:12,179 --> 00:15:13,646
* he'd probably sigh and say
171
00:15:13,680 --> 00:15:17,350
* that ride didn't live up
To my expectations *
172
00:15:17,384 --> 00:15:18,885
* he sure missed out...
173
00:15:18,918 --> 00:15:21,221
The butcher was here.
174
00:15:21,254 --> 00:15:24,491
* ...The cadillac
He dreamed about *
175
00:15:24,524 --> 00:15:27,727
* turned out to be a hearse
176
00:15:27,760 --> 00:15:30,130
Mcgarrett to central.
177
00:16:08,568 --> 00:16:11,638
[ moaning ]
178
00:16:24,951 --> 00:16:26,153
Oh!
179
00:16:29,922 --> 00:16:32,092
Oh.
180
00:16:37,264 --> 00:16:40,233
Who... Who are you?
181
00:16:55,882 --> 00:16:57,884
[ chuckles ]
182
00:16:57,917 --> 00:17:00,253
How did I get here?
183
00:17:00,287 --> 00:17:03,090
Did you bring me here?
184
00:17:06,793 --> 00:17:08,628
What's your name?
185
00:17:26,513 --> 00:17:28,248
David.
186
00:17:30,183 --> 00:17:32,152
Can't you talk, david?
187
00:17:39,226 --> 00:17:41,661
My name is karen.
188
00:17:46,933 --> 00:17:48,468
Oh.
189
00:17:52,139 --> 00:17:55,108
Does this mean
Something special to you?
190
00:17:56,176 --> 00:17:59,879
Did somebody give that to you
When you were a little boy?
191
00:17:59,912 --> 00:18:02,081
Your mother?
192
00:18:03,150 --> 00:18:04,817
No?
193
00:18:07,687 --> 00:18:11,090
Your mother died
When you were a baby?
194
00:18:12,159 --> 00:18:14,561
Oh.
195
00:18:14,594 --> 00:18:17,930
Well, did your father
Give it to you?
196
00:18:17,964 --> 00:18:20,667
Oh.
197
00:18:24,671 --> 00:18:27,574
[ chuckles ]
198
00:18:28,040 --> 00:18:31,778
Your father was a fireman.
199
00:18:40,920 --> 00:18:43,723
He died fighting a fire.
200
00:18:45,825 --> 00:18:48,661
I'm sorry.
201
00:19:27,033 --> 00:19:29,836
That's strange.
202
00:19:32,472 --> 00:19:35,475
I didn't order a chopper.
203
00:19:39,846 --> 00:19:42,649
But we did go back
And look for her, mr. Manicote.
204
00:19:42,682 --> 00:19:45,184
We must have covered
Half the mountain.
205
00:19:45,218 --> 00:19:47,086
And you didn't see
Any sign of her?
206
00:19:47,119 --> 00:19:48,421
No, sir.
207
00:19:48,455 --> 00:19:51,791
John, what are you doing
Up here?
208
00:19:51,824 --> 00:19:53,726
Got a call
From the police department
209
00:19:53,760 --> 00:19:55,395
Saying that my daughter
Disappeared
210
00:19:55,428 --> 00:19:57,230
While she was out here
On a class field trip.
211
00:19:57,264 --> 00:19:58,598
Steve, it's been several hours.
212
00:19:58,631 --> 00:20:00,333
And with that maniac
Running around loose,
213
00:20:00,367 --> 00:20:01,968
I had the helicopter
Bring me up here.
214
00:20:02,001 --> 00:20:03,202
Sorry to hear that, john.
215
00:20:03,236 --> 00:20:04,671
We'll be on the alert for her,
216
00:20:04,704 --> 00:20:06,706
And I'll inform the other teams
To do likewise.
217
00:20:06,739 --> 00:20:09,442
That's not good enough, steve.
I'm going with you.
218
00:20:09,476 --> 00:20:12,044
John, I'm not authorized
To take civilians
219
00:20:12,078 --> 00:20:13,446
On a mission of this type.
220
00:20:13,480 --> 00:20:15,515
Now, in your position,
You should know that.
221
00:20:15,548 --> 00:20:18,217
Steve, for god's sake,
That's my daughter up there!
222
00:20:18,251 --> 00:20:19,686
What if something
Happens to her?
223
00:20:19,719 --> 00:20:22,722
What if lucien finds her,
Or, god forbid, already has?
224
00:20:22,755 --> 00:20:25,758
I don't have time
To argue, john.
225
00:20:25,792 --> 00:20:27,159
Steve.
226
00:20:27,193 --> 00:20:28,728
Please.
227
00:20:28,761 --> 00:20:30,930
Please.
228
00:20:30,963 --> 00:20:33,433
She's my only child.
229
00:20:40,206 --> 00:20:42,509
All right, let's go.
230
00:20:47,480 --> 00:20:49,649
So the people
You were sent to live with
231
00:20:49,682 --> 00:20:52,118
Never could understand
Why you couldn't talk, huh?
232
00:20:52,151 --> 00:20:55,322
And they teased you.
233
00:20:55,355 --> 00:20:57,256
So you ran away.
234
00:20:57,290 --> 00:21:00,460
You came up here to be free.
235
00:21:03,730 --> 00:21:08,701
You know, david,
In a way, I envy you.
236
00:21:08,735 --> 00:21:13,640
There are times when I feel
Like I'd just like to live alone
237
00:21:13,673 --> 00:21:16,142
With just my thoughts.
238
00:21:16,175 --> 00:21:17,544
[ chuckles ]
239
00:21:17,577 --> 00:21:19,979
Nobody around to hassle me.
240
00:21:21,381 --> 00:21:23,516
Mm!
241
00:21:24,717 --> 00:21:28,655
How long have I been here,
Anyway?
242
00:21:28,688 --> 00:21:31,290
The kids are really gonna
Worry about me.
243
00:21:31,324 --> 00:21:33,793
I got to get back.
244
00:21:36,162 --> 00:21:39,432
I'm all twisted around. Uh...
245
00:21:40,567 --> 00:21:42,935
Hey, think you could, uh,
Show me the way
246
00:21:42,969 --> 00:21:45,705
To the road leading down
To the relay station?
247
00:21:45,738 --> 00:21:47,139
If you can get me that far,
248
00:21:47,173 --> 00:21:49,909
I can make it
The rest of the way by myself.
249
00:22:00,152 --> 00:22:02,054
Okay?
250
00:22:03,122 --> 00:22:04,691
All right.
251
00:22:04,724 --> 00:22:07,794
Okay.
252
00:22:49,902 --> 00:22:52,572
According to dmv,
That's his car.
253
00:23:11,390 --> 00:23:14,093
Homer wamano?
254
00:23:42,021 --> 00:23:44,056
[ horn honking ]
255
00:24:09,482 --> 00:24:11,618
[ tires screech ]
256
00:24:20,359 --> 00:24:22,962
[ tires screech ]
257
00:24:54,727 --> 00:24:57,363
[ horn honking ]
258
00:24:57,396 --> 00:25:00,567
Central, this is officer kelly.
259
00:25:00,600 --> 00:25:03,502
Request h.P.D.
Tries to locate vehicle,
260
00:25:03,536 --> 00:25:06,606
License number chicago-4027.
261
00:25:06,639 --> 00:25:08,975
Last seen at plum and vineyard.
262
00:25:29,629 --> 00:25:32,031
Which way?
263
00:25:34,266 --> 00:25:37,036
What way?
264
00:25:37,069 --> 00:25:38,738
How do you know?
265
00:25:38,771 --> 00:25:41,107
I know, I know, I know.
266
00:25:45,211 --> 00:25:49,782
So, when his parents decided
To move back to the mainland,
267
00:25:49,816 --> 00:25:54,020
Tommy and I were faced
With a tough decision.
268
00:25:54,053 --> 00:25:58,524
Neither of us could stand
The thought of being separated.
269
00:25:58,557 --> 00:25:59,992
Whoops.
270
00:26:00,026 --> 00:26:01,894
Oh, we thought
About getting married,
271
00:26:01,928 --> 00:26:05,632
But both our parents
Were against it.
272
00:26:05,665 --> 00:26:07,734
[ laughs ] I don't know.
273
00:26:07,767 --> 00:26:11,337
I think it had something
To do with our ages.
274
00:26:11,370 --> 00:26:14,373
Tommy was only 11 and I was 10.
275
00:26:15,141 --> 00:26:19,545
So...He did
The only decent thing.
276
00:26:19,578 --> 00:26:22,849
He left without saying goodbye.
277
00:26:22,882 --> 00:26:27,920
But he did leave this little box
278
00:26:27,954 --> 00:26:31,991
Of jujyfruits on my doorstep.
279
00:26:32,024 --> 00:26:36,796
And this little note that said,
"From me to you."
280
00:26:36,829 --> 00:26:39,431
God, it took me nearly a week
To get over tommy.
281
00:26:39,465 --> 00:26:42,068
Of course, I had my barbie dolls
To comfort me,
282
00:26:42,101 --> 00:26:44,403
And somehow, I pulled through.
283
00:26:44,436 --> 00:26:47,073
Whoops. [ laughs ]
284
00:26:50,309 --> 00:26:51,711
Well, you wanted to know
285
00:26:51,744 --> 00:26:54,446
About the big love of my life,
Didn't you?
286
00:26:54,480 --> 00:26:56,215
That was it.
287
00:26:56,248 --> 00:26:59,085
That was it, really.
288
00:27:16,102 --> 00:27:20,072
Hey, uh, can we, uh,
Take a little break here,
289
00:27:20,106 --> 00:27:21,708
Fearless leader?
290
00:27:21,741 --> 00:27:24,376
[ sighs ] I'm still
A little dizzy. Oh.
291
00:27:24,410 --> 00:27:28,047
Uh, we'll call this
An injury time-out.
292
00:27:28,080 --> 00:27:29,982
Mm.
293
00:27:55,775 --> 00:27:58,911
I've been thinking about you.
294
00:28:00,346 --> 00:28:01,380
And...
295
00:28:01,413 --> 00:28:04,917
Well, I mean,
I know how you must feel --
296
00:28:04,951 --> 00:28:06,652
Like you've been betrayed,
297
00:28:06,685 --> 00:28:09,655
And no one
Has really understood you.
298
00:28:09,688 --> 00:28:13,459
But do you want to spend
The rest of your life up here?
299
00:28:13,492 --> 00:28:18,197
I mean, without any...
Without any friends or anything?
300
00:28:20,166 --> 00:28:22,835
What I'm trying to say is...
301
00:28:22,869 --> 00:28:27,073
David, is that my father
Is attorney general,
302
00:28:27,106 --> 00:28:29,375
And, well, we could talk to him.
303
00:28:29,408 --> 00:28:32,078
And I'm sure
Something can be arranged.
304
00:28:32,111 --> 00:28:35,815
Something could be arranged
Till you find a place to live.
305
00:28:35,848 --> 00:28:38,084
Some people...But...
306
00:28:38,117 --> 00:28:41,320
No, some people
That will care for you.
307
00:28:44,256 --> 00:28:47,093
I guess that means
The time-out's over.
308
00:28:51,463 --> 00:28:53,199
[ sighs ]
309
00:28:53,232 --> 00:28:54,901
Okay.
310
00:28:56,769 --> 00:28:59,138
You two!
311
00:29:00,472 --> 00:29:02,008
Stay right there.
312
00:29:33,372 --> 00:29:34,673
What are you doing here?
313
00:29:34,706 --> 00:29:38,677
I came with some students
From school on a field trip.
314
00:29:38,710 --> 00:29:41,313
Where are they now?
315
00:29:41,347 --> 00:29:43,415
I don't know. I...
316
00:29:43,449 --> 00:29:46,518
I got separated from them.
I guess they went back.
317
00:29:46,552 --> 00:29:49,755
You're a pretty lady.
318
00:29:49,788 --> 00:29:51,057
What about you?
319
00:29:53,092 --> 00:29:54,360
I'm talking to you.
320
00:29:54,393 --> 00:29:56,662
He can't answer you.
He's a mute.
321
00:29:57,629 --> 00:30:02,001
He ran away from home a year ago
And came up here to live.
322
00:30:05,271 --> 00:30:07,339
What's this?
323
00:30:08,507 --> 00:30:09,641
What's this?
324
00:30:09,675 --> 00:30:12,778
Don't touch that.
That's very special to him.
325
00:30:12,811 --> 00:30:13,880
Special?
326
00:30:13,913 --> 00:30:15,948
Yeah.
327
00:30:17,516 --> 00:30:19,551
I need something special.
328
00:30:22,088 --> 00:30:24,256
You live in these mountains.
329
00:30:24,290 --> 00:30:26,825
I bet you know them pretty good,
Don't you?
330
00:30:27,927 --> 00:30:29,728
That's fine.
331
00:30:29,761 --> 00:30:32,398
I don't know my way too good.
332
00:30:34,700 --> 00:30:37,970
Must be 100,000 cops
Looking for me by now.
333
00:30:38,004 --> 00:30:39,972
Why aren't you out running
334
00:30:40,006 --> 00:30:42,608
Instead of standing here
Rapping with us?
335
00:30:44,310 --> 00:30:46,979
Nature boy here is gonna show me
The shortest route
336
00:30:47,013 --> 00:30:48,915
Across those mountains.
337
00:30:48,948 --> 00:30:51,417
And you're going with us.
338
00:30:52,584 --> 00:30:56,155
The police wouldn't shoot
A pretty like you.
339
00:30:56,188 --> 00:30:58,557
Well, what if we don't want to?
340
00:30:59,758 --> 00:31:01,493
Hold out your hand.
341
00:31:03,095 --> 00:31:04,863
Hold out your hand!
342
00:31:07,066 --> 00:31:09,435
Put them on.
343
00:31:15,074 --> 00:31:16,508
Put them on him.
344
00:31:18,945 --> 00:31:20,312
Come here, david.
345
00:31:26,618 --> 00:31:28,487
Let's go.
346
00:31:32,424 --> 00:31:34,293
Let's go!
347
00:31:40,266 --> 00:31:44,236
What are you stopping for?
Let's go. Let's go.
348
00:31:44,270 --> 00:31:46,005
Hold it.
349
00:31:49,641 --> 00:31:51,310
Keep moving.
350
00:31:51,343 --> 00:31:52,211
Ohh!
351
00:31:52,244 --> 00:31:54,413
Faster. Keep moving.
352
00:31:58,017 --> 00:32:00,319
-come on.
-no, wait, wait, wait.
353
00:32:00,352 --> 00:32:02,421
Wait.
354
00:32:02,454 --> 00:32:04,957
Which way?
355
00:32:04,991 --> 00:32:06,858
I said which way?
356
00:32:06,892 --> 00:32:08,827
If you're leading me in circles,
357
00:32:08,860 --> 00:32:10,396
They'll find you buried up here.
358
00:32:10,429 --> 00:32:13,232
If you shoot that gun,
The police will hear it.
359
00:32:14,766 --> 00:32:15,734
[ groans ]
360
00:32:15,767 --> 00:32:18,304
There's lots of ways of dying,
Pretty girl.
361
00:32:18,337 --> 00:32:20,206
Lots of ways of dying.
362
00:32:25,711 --> 00:32:27,446
[ groans ]
363
00:32:46,498 --> 00:32:49,101
Looks like h.P.D.
Got the right car.
364
00:33:06,052 --> 00:33:07,753
We're looking for homer wamano.
365
00:33:32,811 --> 00:33:35,114
Hold it!
366
00:33:42,121 --> 00:33:43,422
Stick your hand out.
367
00:33:43,455 --> 00:33:45,391
[ yells ]
368
00:34:21,160 --> 00:34:22,661
[ grunts ]
369
00:34:22,694 --> 00:34:24,430
[ yells ]
370
00:34:34,506 --> 00:34:36,608
Search control to mcgarrett.
371
00:34:36,642 --> 00:34:38,910
Search control to mcgarrett.
Over.
372
00:34:38,944 --> 00:34:40,379
Yeah, this is mcgarrett.
373
00:34:40,412 --> 00:34:43,349
I just got a radio message
For you from officer kelly.
374
00:34:43,382 --> 00:34:44,950
Yes, go ahead, please.
375
00:34:44,983 --> 00:34:46,152
Message --
376
00:34:46,185 --> 00:34:48,787
Steve, have in custody lucien's
Accomplice, homer wamano.
377
00:34:48,820 --> 00:34:52,057
Meet set for waipi'o,
Then to boat at makaha.
378
00:34:52,090 --> 00:34:53,659
Advise, chin. End message.
379
00:34:53,692 --> 00:34:56,762
Notify officer kelly to hold
Suspect in custody
380
00:34:56,795 --> 00:34:59,565
Until further notice.
Thank you.
381
00:34:59,598 --> 00:35:01,167
Waipi'o, eh?
382
00:35:01,200 --> 00:35:03,569
Looks like we guessed right.
383
00:35:07,206 --> 00:35:10,509
Hey, you come back here.
Hey, slow down.
384
00:35:14,045 --> 00:35:15,747
Hey, you come back here.
385
00:35:15,781 --> 00:35:16,782
Slow down.
386
00:35:16,815 --> 00:35:19,251
[ shrieks ]
387
00:35:27,626 --> 00:35:31,230
[ groaning ]
388
00:35:38,670 --> 00:35:41,707
[ screaming ]
389
00:35:43,008 --> 00:35:44,310
That was karen. I know it.
390
00:35:44,343 --> 00:35:46,478
What the hell do you think
You're doing?
391
00:35:46,512 --> 00:35:48,447
Hold it, john. Hold it.
392
00:35:48,480 --> 00:35:50,115
If that was karen,
393
00:35:50,148 --> 00:35:52,451
At least we know
She's still alive.
394
00:35:52,484 --> 00:35:54,553
God knows what that maniac
Might be doing to her.
395
00:35:54,586 --> 00:35:57,556
John, if you lose your head
And go running up there blindly,
396
00:35:57,589 --> 00:35:59,791
You could get her killed
And yourself.
397
00:35:59,825 --> 00:36:01,092
Now, listen to me.
398
00:36:01,126 --> 00:36:05,831
You go with danno and we'll hit
Him from both sides.
399
00:36:05,864 --> 00:36:07,966
Okay, let's go.
400
00:36:07,999 --> 00:36:11,503
Over here.
401
00:36:13,939 --> 00:36:15,974
Running back there
Was your idea, wasn't it?
402
00:36:16,007 --> 00:36:17,209
If you try it again,
403
00:36:17,243 --> 00:36:18,877
I'll blow you
To a million pieces.
404
00:36:23,715 --> 00:36:25,217
Hold it. Hold it.
405
00:36:25,251 --> 00:36:27,353
[ panting ]
406
00:36:32,691 --> 00:36:36,161
I won't be needing
A guide anymore.
407
00:36:36,194 --> 00:36:38,330
I'm home free.
408
00:36:42,000 --> 00:36:44,470
Unlock yours.
409
00:36:45,904 --> 00:36:47,573
Just yours.
410
00:36:58,049 --> 00:36:59,985
Get over there.
411
00:37:02,120 --> 00:37:03,755
Hook yourself to that big limb.
412
00:37:05,257 --> 00:37:07,393
Hook yourself.
413
00:37:07,426 --> 00:37:10,362
Go all the way back there.
414
00:37:20,171 --> 00:37:21,873
[ handcuffs ratchet ]
415
00:37:23,642 --> 00:37:25,644
Come on.
416
00:37:25,677 --> 00:37:29,014
You can't leave him
Here like this.
417
00:37:31,917 --> 00:37:33,885
You wouldn't want him
Looking on, honey,
418
00:37:33,919 --> 00:37:36,955
When we get to know each other,
Would you?
419
00:37:36,988 --> 00:37:38,256
Hmm?
420
00:37:43,362 --> 00:37:45,397
Thank you.
421
00:37:45,431 --> 00:37:48,634
[ laughing ]
422
00:38:27,272 --> 00:38:29,908
[ grunting ]
423
00:39:37,876 --> 00:39:38,910
Mcgarrett.
424
00:39:40,412 --> 00:39:43,048
Hi. [ laughs ]
425
00:39:54,926 --> 00:39:58,396
You want to see
What a shotgun can do up close?
426
00:39:58,430 --> 00:40:01,500
Just twitch.
427
00:40:01,533 --> 00:40:05,403
Where are they?
Where the hell are they?
428
00:40:18,450 --> 00:40:21,419
[ grunting ]
429
00:40:27,258 --> 00:40:29,394
I ain't forgot
Who it was that put me up here.
430
00:40:29,427 --> 00:40:32,130
I ain't forgot who tracked me
Like some wild animal.
431
00:40:32,163 --> 00:40:33,264
That was you.
432
00:40:33,298 --> 00:40:37,068
Have you forgotten the six girls
That you killed, lucien?
433
00:40:37,102 --> 00:40:38,269
I didn't kill nobody.
434
00:40:38,303 --> 00:40:40,872
You and the rest that pranced
Through that courtroom,
435
00:40:40,906 --> 00:40:41,840
Y'all lied.
436
00:40:41,873 --> 00:40:43,675
Tell me you lied.
Tell me you lied.
437
00:40:43,709 --> 00:40:45,511
Nobody lied.
There were eyewitnesses.
438
00:40:45,544 --> 00:40:46,678
Nobody lied.
439
00:40:46,712 --> 00:40:47,879
They was wrong.
440
00:40:47,913 --> 00:40:49,815
It must've been somebody
That looked like me.
441
00:40:49,848 --> 00:40:51,416
It had to be somebody
That looks like me.
442
00:40:51,449 --> 00:40:53,952
-that's not true. You know --
-shut up! Just shut up!
443
00:40:53,985 --> 00:40:56,354
I don't want to
Talk about it anymore.
444
00:40:56,387 --> 00:40:58,056
I won't talk about it anymore.
445
00:40:58,089 --> 00:41:00,826
[ whimpering ]
446
00:41:02,661 --> 00:41:04,229
I'll make a deal with you.
447
00:41:04,262 --> 00:41:07,232
A trade. Me for the girl.
448
00:41:07,265 --> 00:41:09,901
There ain't no way.
449
00:41:09,935 --> 00:41:11,803
Think about it.
Think about it.
450
00:41:11,837 --> 00:41:15,406
All I have to do
Is push this button.
451
00:41:15,440 --> 00:41:19,845
I could pull every police team
Off this mountain.
452
00:41:19,878 --> 00:41:22,748
You can be on your way to
Wherever it is you want to go.
453
00:41:22,781 --> 00:41:25,884
I can make you do that anyhow.
454
00:41:25,917 --> 00:41:28,520
No, you can't, because I'm not
Gonna call anybody.
455
00:41:28,554 --> 00:41:31,422
Not until the girl
Is released and safe.
456
00:41:31,456 --> 00:41:33,258
[ lucien sobs ]
457
00:41:33,291 --> 00:41:36,862
What if after she's gone,
You change your mind
458
00:41:36,895 --> 00:41:39,064
And you won't take the cops
Off the mountain?
459
00:41:39,097 --> 00:41:41,166
You still have that gun.
460
00:41:41,199 --> 00:41:44,570
[ sniffles ]
461
00:41:44,603 --> 00:41:47,272
I'll take my chances
With the girl.
462
00:41:47,305 --> 00:41:49,507
[ sobbing continues ]
463
00:41:55,046 --> 00:41:57,015
Hah.
464
00:41:59,117 --> 00:42:00,185
Turn 'round.
465
00:42:01,052 --> 00:42:03,655
Turn around.
Turn around!
466
00:42:07,158 --> 00:42:09,127
[ chuckling ]
467
00:42:13,665 --> 00:42:16,134
Go get your gun.
468
00:42:16,167 --> 00:42:17,569
You want to get it here?
469
00:42:17,603 --> 00:42:19,037
You want to get it there?
470
00:42:19,070 --> 00:42:20,205
Go get your gun.
471
00:42:20,238 --> 00:42:22,407
I asked you a question.
Answer me.
472
00:42:22,440 --> 00:42:23,975
Answer me.
Go get your gun.
473
00:42:24,009 --> 00:42:26,011
Go get your gun.
Go get your gun.
474
00:42:26,044 --> 00:42:27,579
Answer me.
475
00:42:27,613 --> 00:42:29,681
Go get it!
Come on, I want an answer.
476
00:42:37,055 --> 00:42:39,658
[ groaning ]
477
00:42:59,244 --> 00:43:01,913
Get down. Get down.
478
00:43:07,285 --> 00:43:09,921
It's only a matter of time
Before he spots us.
479
00:43:09,955 --> 00:43:12,023
Now, I'm gonna try
To draw his fire.
480
00:43:12,057 --> 00:43:15,961
When I do, run down the hill
As fast as you can.
481
00:43:26,037 --> 00:43:27,472
Danny?
482
00:43:27,505 --> 00:43:30,642
John, you stay here.
There's nothing you can do.
483
00:43:30,676 --> 00:43:32,077
Let us handle it, please.
484
00:43:32,110 --> 00:43:33,078
[ shotgun blast ]
485
00:43:33,111 --> 00:43:34,112
All right.
486
00:43:54,032 --> 00:43:56,768
[ click ]
487
00:44:00,706 --> 00:44:02,808
[ shells rattling ]
488
00:44:05,543 --> 00:44:08,980
John, get back!
489
00:44:14,119 --> 00:44:15,086
Daddy!
490
00:44:15,120 --> 00:44:17,022
Karen!
491
00:44:17,055 --> 00:44:19,925
Karen, get back!
Get back!
492
00:44:19,958 --> 00:44:21,392
All right, freeze.
493
00:44:21,426 --> 00:44:22,728
Hold it right there
494
00:44:22,761 --> 00:44:24,395
Or you go now!
495
00:44:24,429 --> 00:44:26,364
Let her go, lucien.
496
00:44:26,397 --> 00:44:28,266
Let her go.
497
00:44:28,299 --> 00:44:29,835
Mcgarrett!
498
00:44:29,868 --> 00:44:33,338
Come out or I'll kill her
Right now, I swear it.
499
00:44:33,371 --> 00:44:36,374
Let the girl go
500
00:44:36,407 --> 00:44:38,343
And I'll come out.
501
00:44:38,376 --> 00:44:41,279
Let her go.
502
00:44:44,415 --> 00:44:46,151
All right, pretty.
503
00:44:46,184 --> 00:44:48,754
Get daddy out of there.
Get him out of there.
504
00:44:48,787 --> 00:44:50,555
Karen, quickly.
505
00:44:50,588 --> 00:44:53,291
Move it! Move it!
506
00:45:04,502 --> 00:45:07,438
[ groaning ]
507
00:45:13,879 --> 00:45:16,314
All right, mcgarrett.
508
00:45:16,347 --> 00:45:18,616
It's my turn now.
509
00:45:18,649 --> 00:45:22,287
Judgment day is here.
510
00:45:22,320 --> 00:45:23,454
Come up here!
511
00:45:23,488 --> 00:45:25,824
Come up here!
512
00:45:30,695 --> 00:45:32,330
Come on.
513
00:45:32,363 --> 00:45:35,366
[ laughing ]
514
00:45:35,400 --> 00:45:36,634
Come on.
515
00:45:36,667 --> 00:45:38,469
[ cackling ]
516
00:45:38,503 --> 00:45:40,438
A little closer.
517
00:45:40,471 --> 00:45:42,307
[ cackling ]
518
00:45:57,823 --> 00:45:59,557
That's it!
519
00:45:59,590 --> 00:46:01,960
That's it!
520
00:47:03,688 --> 00:47:06,824
Honey, he didn't...
521
00:47:06,858 --> 00:47:08,759
He didn't hurt you
In any way, did he?
522
00:47:08,793 --> 00:47:10,561
No, daddy.
523
00:47:12,563 --> 00:47:13,999
Your leg, is it bad?
524
00:47:14,032 --> 00:47:16,134
-I'll be all right.
-[ siren wailing ]
525
00:47:16,167 --> 00:47:18,836
The important thing
Is that you're safe.
526
00:47:42,527 --> 00:47:43,794
How is it, john?
527
00:47:43,828 --> 00:47:46,965
It'll be all right.
528
00:47:49,100 --> 00:47:52,670
Steve, I lost my head up there.
529
00:47:52,703 --> 00:47:55,306
I'm sorry.
530
00:47:57,375 --> 00:48:00,411
Next time,
Leave it to the pros, huh?
531
00:48:01,746 --> 00:48:04,349
Okay, fellows.
532
00:48:16,761 --> 00:48:19,097
Have you ever seen this before?
533
00:48:19,130 --> 00:48:22,500
Yes, it's david's.
534
00:48:22,533 --> 00:48:23,734
David?
535
00:48:23,768 --> 00:48:26,104
He lives up there.
536
00:48:29,107 --> 00:48:32,677
Is there anything
You want to tell me about him?
537
00:48:32,710 --> 00:48:34,879
Yes.
538
00:48:34,912 --> 00:48:38,183
Okay. Come on.
539
00:48:53,298 --> 00:48:57,102
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
36480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.