All language subtitles for Hawaii.Five-O.S09E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,173 Cathi. 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,541 Cathi! 3 00:00:07,575 --> 00:00:11,445 It's regulation for bringing in A murder suspect. 4 00:00:11,479 --> 00:00:13,781 The shots were fired From your gun. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,116 But how, danno? How? 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,384 How much I look forward 7 00:00:16,417 --> 00:00:18,652 To having mcgarrett Here with us -- 8 00:00:18,686 --> 00:00:21,755 Here, where he'll die A thousand deaths. 9 00:00:21,789 --> 00:00:24,258 John, if yoshi's story is true, Steve will be off the hook 10 00:00:24,292 --> 00:00:26,827 And we'll be able to prove There was a gun switch. 11 00:00:26,860 --> 00:00:27,928 That story better hold up, 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,330 Or else the head Of hawaii five-o 13 00:00:29,363 --> 00:00:30,664 Is gonna wind up in prison. 14 00:00:31,999 --> 00:00:35,203 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 15 00:01:53,647 --> 00:01:57,050 Hey. Good game, fellas. 16 00:01:57,084 --> 00:01:58,552 Thank you. 17 00:02:00,454 --> 00:02:02,456 Hey, yosh, you bandit, 18 00:02:02,490 --> 00:02:04,992 You didn't tell me Your pupil was doing that well. 19 00:02:05,025 --> 00:02:06,394 His game has been improving. 20 00:02:06,427 --> 00:02:08,028 Your game Really is improving, steve. 21 00:02:08,061 --> 00:02:11,199 Thank you, danno. Yosh, take a bow. 22 00:02:15,303 --> 00:02:18,206 [ telephone rings ] 23 00:02:21,875 --> 00:02:23,911 Phone call for you, Mr. Mcgarrett. 24 00:02:23,944 --> 00:02:25,579 Oh, thanks, walt. 25 00:02:28,449 --> 00:02:30,150 -hello? -oh, steve? 26 00:02:30,184 --> 00:02:31,319 Yeah. Hi, cathi. 27 00:02:31,352 --> 00:02:32,853 I'm so glad I caught you. 28 00:02:32,886 --> 00:02:35,022 Something's come up. I've got to see you right away. 29 00:02:35,055 --> 00:02:36,190 What's the problem? 30 00:02:36,224 --> 00:02:37,758 I'll tell you when you get here. 31 00:02:37,791 --> 00:02:40,528 Well, I was just heading back To the office, cathi. 32 00:02:40,561 --> 00:02:42,029 Uh, won't it wait Until this evening? 33 00:02:42,062 --> 00:02:43,664 No. Please. 34 00:02:43,697 --> 00:02:46,834 Please, could you come now? It's important. 35 00:02:46,867 --> 00:02:50,604 Okay, uh, I'll be out In about 20 minutes. 36 00:02:56,076 --> 00:02:58,178 Huh. 37 00:03:38,018 --> 00:03:40,921 Cathi? 38 00:03:40,954 --> 00:03:43,156 Cathi? 39 00:03:43,190 --> 00:03:45,426 [ parrot squawking ] 40 00:03:45,459 --> 00:03:47,428 Hey, cathi. 41 00:03:48,329 --> 00:03:50,264 Where are you, honey? 42 00:03:52,132 --> 00:03:54,001 Cathi? 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,720 [ groans ] 44 00:05:03,103 --> 00:05:05,105 Cathi. 45 00:05:05,138 --> 00:05:07,040 Oh, dear god. 46 00:05:07,074 --> 00:05:09,810 Oh, god. 47 00:05:09,843 --> 00:05:11,845 Cathi. 48 00:05:11,879 --> 00:05:14,548 Cathi. 49 00:05:33,834 --> 00:05:36,236 Operator. 50 00:05:36,269 --> 00:05:38,839 Operator. 51 00:05:38,872 --> 00:05:40,240 Operator. 52 00:05:40,273 --> 00:05:43,043 Operator. 53 00:05:45,379 --> 00:05:48,849 [ groaning ] 54 00:06:37,064 --> 00:06:41,101 Central. This is mcgarrett, five-o. 55 00:06:41,134 --> 00:06:43,671 Central, This is mcgarrett, five-o. 56 00:06:43,704 --> 00:06:46,774 Come in please. 57 00:06:46,807 --> 00:06:50,110 Central, will you respond, Please? 58 00:06:55,483 --> 00:06:57,751 Oh, god. 59 00:07:00,220 --> 00:07:02,556 [ engine turns over ] 60 00:07:38,258 --> 00:07:40,160 [ change rattles ] 61 00:07:42,029 --> 00:07:43,831 Steve, somebody Already reported it. 62 00:07:43,864 --> 00:07:45,999 Couldn't have been More than two minutes ago. 63 00:07:46,033 --> 00:07:49,903 Reported it? How could they report it? 64 00:07:49,937 --> 00:07:52,573 Are you sure It was the same address? 65 00:07:52,606 --> 00:07:53,641 I'm positive. 66 00:07:53,674 --> 00:07:55,175 Who called it in? 67 00:07:55,208 --> 00:07:57,444 Some guy who didn't want to Leave his name. 68 00:07:57,477 --> 00:08:00,581 Same old story, steve. He didn't want to get involved. 69 00:08:00,614 --> 00:08:03,416 All right, frank. 70 00:08:03,450 --> 00:08:05,553 You better alert the lab team 71 00:08:05,586 --> 00:08:08,722 And...Also the medical examiner. 72 00:08:08,756 --> 00:08:11,058 Tell them I'll meet them Back at the house. 73 00:08:11,091 --> 00:08:11,959 Will do. 74 00:08:57,705 --> 00:08:59,139 Lavena west, 75 00:08:59,172 --> 00:09:02,810 Featuring the evening dress In green chiffon and satin. 76 00:09:02,843 --> 00:09:06,814 The print is of the lawai leaf, A hawaiian fern. 77 00:09:06,847 --> 00:09:09,182 And her dress is accessorized 78 00:09:09,216 --> 00:09:11,785 By a neck scarf Made of the same... 79 00:09:11,819 --> 00:09:13,654 -did you design that? -yes. 80 00:09:13,687 --> 00:09:14,988 Pretty. 81 00:09:15,022 --> 00:09:17,357 The dress or what's in it? 82 00:09:17,390 --> 00:09:19,727 Both. 83 00:09:19,760 --> 00:09:22,429 How long have you been A dress designer? 84 00:09:22,462 --> 00:09:24,164 Oh, too long. 85 00:09:24,197 --> 00:09:26,834 But I would like to know more About your line of work. 86 00:09:26,867 --> 00:09:28,702 When john introduced us Last night, 87 00:09:28,736 --> 00:09:30,470 He didn't tell me You were a policeman. 88 00:09:30,503 --> 00:09:33,040 Oh, a policeman Only in a manner of speaking. 89 00:09:33,073 --> 00:09:35,208 What manner are you speaking? 90 00:09:35,242 --> 00:09:39,647 Well, I'm in charge Of a special investigative unit 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,314 For the state of hawaii. 92 00:09:41,348 --> 00:09:44,217 Then you are a super cop. 93 00:09:44,251 --> 00:09:47,688 Some cops are super When you get to know them. 94 00:09:47,721 --> 00:09:49,222 I know you already, Mcgarrett. 95 00:09:49,256 --> 00:09:50,157 Oh? 96 00:09:50,190 --> 00:09:52,760 I talked with john For nearly 10 minutes 97 00:09:52,793 --> 00:09:54,427 On the phone last night. 98 00:09:54,461 --> 00:09:56,029 The result -- 99 00:09:56,063 --> 00:09:58,766 I know everything there is To know about steve mcgarrett. 100 00:09:58,799 --> 00:10:00,167 Must have had a pretty dull life 101 00:10:00,200 --> 00:10:01,735 If you can get it all In 10 minutes. 102 00:10:01,769 --> 00:10:02,736 [ chuckles ] 103 00:10:02,770 --> 00:10:06,674 Now you have me At a definite disadvantage. 104 00:10:06,707 --> 00:10:08,275 Why? 105 00:10:08,308 --> 00:10:10,543 Because you know Everything about me, 106 00:10:10,577 --> 00:10:12,813 And I know nothing about you, 107 00:10:12,846 --> 00:10:17,317 Except you're a very successful Fashion designer. 108 00:10:17,350 --> 00:10:21,288 And you would like me To fill in the blank spaces? 109 00:10:21,321 --> 00:10:24,524 You mentioned married. 110 00:10:24,557 --> 00:10:29,262 I noticed that you don't Wear rings. 111 00:10:29,296 --> 00:10:30,764 Is there a reason? 112 00:10:30,798 --> 00:10:33,767 May we order now? 113 00:10:35,969 --> 00:10:38,205 I have to get back to work. 114 00:10:38,238 --> 00:10:39,572 Sure. 115 00:10:39,606 --> 00:10:42,676 Sure. What would you like? 116 00:10:48,648 --> 00:10:51,852 Steve. Steve. 117 00:10:51,885 --> 00:10:54,955 Hello, chick. 118 00:10:57,825 --> 00:11:01,228 Victim's name is cathi ryan. 119 00:11:01,261 --> 00:11:04,765 She was shot twice At close range. 120 00:11:04,798 --> 00:11:06,566 Did you find the body? 121 00:11:06,599 --> 00:11:09,202 Yeah. 122 00:11:10,637 --> 00:11:13,073 She had called me earlier. 123 00:11:14,808 --> 00:11:16,877 When I got here, That's how I found her. 124 00:11:16,910 --> 00:11:19,312 Approximately What time was that? 125 00:11:22,182 --> 00:11:26,419 I left the tennis club at 3:40. 126 00:11:27,487 --> 00:11:31,224 It took me about 20 minutes To get here, just about 4:00. 127 00:11:31,258 --> 00:11:35,228 Homicide didn't get your call Till 4:15. Why? 128 00:11:35,262 --> 00:11:40,333 After finding... 129 00:11:40,367 --> 00:11:44,637 Cathi's body... 130 00:11:44,671 --> 00:11:48,175 Somebody clipped me from behind. 131 00:11:51,578 --> 00:11:54,347 When I came to, 132 00:11:54,381 --> 00:11:56,984 That phone Was ripped out of the wall. 133 00:11:57,017 --> 00:12:00,187 I tried to use it. I couldn't get a dial tone. 134 00:12:01,755 --> 00:12:03,523 I went out to my car, 135 00:12:03,556 --> 00:12:06,326 And something happened To that radio also. 136 00:12:06,359 --> 00:12:08,929 So when you found That both the telephone 137 00:12:08,962 --> 00:12:10,597 And the radio were out of order, 138 00:12:10,630 --> 00:12:13,233 You placed your call to h.P.D. From a pay phone? 139 00:12:13,266 --> 00:12:15,836 That's right. 140 00:12:15,869 --> 00:12:17,871 I see. 141 00:12:22,575 --> 00:12:23,610 Steve? 142 00:12:23,643 --> 00:12:25,745 Listen. 143 00:12:28,782 --> 00:12:31,151 [ sighs ] 144 00:12:37,657 --> 00:12:39,927 It can't be. I... 145 00:12:39,960 --> 00:12:43,430 I couldn't get a dial tone. 146 00:12:44,998 --> 00:12:46,800 You got hit on the head? 147 00:12:50,603 --> 00:12:53,006 Ow. 148 00:12:55,275 --> 00:12:56,810 Um... 149 00:12:56,844 --> 00:12:58,611 Why don't you get A breath of air, 150 00:12:58,645 --> 00:13:02,149 And I'll take a look around. 151 00:13:12,926 --> 00:13:16,296 Steve, I just heard about cathi. 152 00:13:16,329 --> 00:13:19,900 I'm so sorry. I can't believe it. 153 00:13:19,933 --> 00:13:22,202 Thanks for coming, danno. 154 00:13:22,235 --> 00:13:26,039 Something very strange Going on here. 155 00:13:26,073 --> 00:13:28,508 I feel like I'm in a vise. 156 00:13:28,541 --> 00:13:30,810 Are you all right? 157 00:13:30,844 --> 00:13:32,445 Yeah, I just feel A little groggy 158 00:13:32,479 --> 00:13:34,714 From that blow On the back of the head. 159 00:13:34,747 --> 00:13:36,383 Who's inside? 160 00:13:36,416 --> 00:13:39,319 Chick matsuda. 161 00:13:39,352 --> 00:13:40,520 Funny thing, 162 00:13:40,553 --> 00:13:44,224 I get the feeling After talking to him... 163 00:13:44,257 --> 00:13:47,928 That he's got me pegged As the prime suspect. 164 00:13:47,961 --> 00:13:50,163 You are, steve. 165 00:13:51,298 --> 00:13:53,700 H.P.D. Got a description Of the suspect 166 00:13:53,733 --> 00:13:55,835 From an anonymous Telephone call. 167 00:13:55,869 --> 00:13:57,337 It fits you perfectly. 168 00:13:57,370 --> 00:13:59,406 The color of your car, Make, 169 00:13:59,439 --> 00:14:01,041 A partial On your license plates. 170 00:14:01,074 --> 00:14:02,209 -what? -hi, danny. 171 00:14:02,242 --> 00:14:04,211 Steve, I've got something I want to show you. 172 00:14:04,244 --> 00:14:05,778 Do you recognize this? 173 00:14:05,812 --> 00:14:06,746 Sure, it's my watch. 174 00:14:06,779 --> 00:14:09,082 I found it Beneath the body of the victim. 175 00:14:09,116 --> 00:14:12,819 You found it Beneath cathi's body? 176 00:14:12,852 --> 00:14:14,121 That's right, steve. 177 00:14:17,324 --> 00:14:19,092 My god. 178 00:14:20,860 --> 00:14:22,762 Steve, you sure You're all right? 179 00:14:22,795 --> 00:14:25,498 Oh, my god. 180 00:14:25,532 --> 00:14:27,200 I feel kind of sick. 181 00:14:27,234 --> 00:14:29,469 You may have a concussion. 182 00:14:29,502 --> 00:14:31,838 Better let doc Have a look at you. 183 00:14:31,871 --> 00:14:33,773 Put out a call On five-o frequency 184 00:14:33,806 --> 00:14:38,211 For steve mcgarrett To contact h.P.D., code 6. 185 00:14:44,985 --> 00:14:46,886 21 to central. 186 00:14:46,920 --> 00:14:49,589 Attention, all five-o units. 187 00:14:49,622 --> 00:14:53,360 Steve mcgarrett To contact h.P.D., code 6. 188 00:14:56,763 --> 00:14:58,531 Repeat, all five-o units, 189 00:14:58,565 --> 00:15:02,235 Steve mcgarrett to contact H.P.D., code 6. 190 00:15:05,672 --> 00:15:07,874 How could it be? 191 00:15:09,076 --> 00:15:13,080 It appears your radio is no Longer out of order, steve. 192 00:15:13,113 --> 00:15:15,582 May I see your service revolver? 193 00:15:26,459 --> 00:15:29,997 Would you agree It's recently been fired? 194 00:15:31,664 --> 00:15:32,899 Yeah. 195 00:15:32,932 --> 00:15:34,634 Fired? 196 00:15:37,237 --> 00:15:39,372 Shall I read you Your rights, steve? 197 00:15:41,041 --> 00:15:43,943 My rights? 198 00:15:47,280 --> 00:15:49,216 No. 199 00:15:49,249 --> 00:15:51,384 No, that won't be necessary. 200 00:15:51,418 --> 00:15:54,187 These aren't necessary, Either, steve, 201 00:15:54,221 --> 00:15:56,523 But as you know, It's regulation 202 00:15:56,556 --> 00:15:59,359 For bringing in A murder suspect. 203 00:16:29,856 --> 00:16:33,093 Any idea who posted my bail? 204 00:16:35,862 --> 00:16:37,397 Don't look innocent, fellas. 205 00:16:37,430 --> 00:16:40,467 You came up with 50,000 Big ones, didn't you? 206 00:16:42,069 --> 00:16:44,137 You went into hock Up to your ears. 207 00:16:44,171 --> 00:16:46,839 Well, not quite that far, steve. 208 00:16:46,873 --> 00:16:48,675 Chin pitched in, too. 209 00:16:58,285 --> 00:17:01,921 I don't know what to say... 210 00:17:01,954 --> 00:17:04,657 Except thank you. 211 00:17:07,560 --> 00:17:11,431 The frame was carefully thought Out and executed, 212 00:17:11,464 --> 00:17:13,966 Which means We're dealing with a top pro. 213 00:17:14,000 --> 00:17:18,538 It also means we've got a long, Uphill struggle ahead of us. 214 00:17:18,571 --> 00:17:20,373 We'll find out who's behind it 215 00:17:20,407 --> 00:17:22,542 If we have to turn over Every rock on this island. 216 00:17:22,575 --> 00:17:23,610 Yeah. 217 00:17:23,643 --> 00:17:26,446 The ballistic report Came in, steve. 218 00:17:28,014 --> 00:17:30,383 The shots were fired From your gun. 219 00:17:30,417 --> 00:17:31,584 But how, danno? How? 220 00:17:31,618 --> 00:17:34,221 How were they fired From my gun? 221 00:17:34,254 --> 00:17:36,489 Steve, I just came From doc's office. 222 00:17:36,523 --> 00:17:39,126 He finished testing Those blood samples. 223 00:17:39,159 --> 00:17:41,561 You guessed right. You we drugged. 224 00:17:42,829 --> 00:17:45,765 The question is why? Why? 225 00:17:45,798 --> 00:17:47,734 The drug was hallucinogenic. 226 00:17:47,767 --> 00:17:50,170 Doc says it was administered To confuse you. 227 00:17:50,203 --> 00:17:51,671 Now, your guilt or innocence 228 00:17:51,704 --> 00:17:53,973 Might depend on whether or not You know for certain 229 00:17:54,006 --> 00:17:57,043 The victim was already dead When you arrived at the house. 230 00:17:57,076 --> 00:17:58,311 Do you know? 231 00:17:58,345 --> 00:18:01,080 No. I thought I did. 232 00:18:01,114 --> 00:18:04,384 I'm more confused than ever. 233 00:18:04,417 --> 00:18:06,186 Well, I have something, steve. 234 00:18:06,219 --> 00:18:07,520 Might not be very much, 235 00:18:07,554 --> 00:18:09,656 But I've been putting an arm On every contact 236 00:18:09,689 --> 00:18:11,758 I've ever done business with On the street. 237 00:18:11,791 --> 00:18:13,993 I got a name. It's supposed to be connected. 238 00:18:14,026 --> 00:18:15,128 What is it? 239 00:18:15,162 --> 00:18:17,430 Boni oro. Mean anything to you? 240 00:18:17,464 --> 00:18:20,867 Other than "Cowboy" In hawaiian, no. 241 00:18:20,900 --> 00:18:22,402 Maybe it's a nickname. 242 00:18:22,435 --> 00:18:25,305 Well, I'll try and run it down. 243 00:18:25,338 --> 00:18:29,041 Telephone, mr. Williams, Line one. 244 00:18:29,075 --> 00:18:31,244 Williams. 245 00:18:31,278 --> 00:18:33,880 Steve, it's h.P.D. We may have a break. 246 00:18:33,913 --> 00:18:35,248 Yeah, go ahead. 247 00:18:37,550 --> 00:18:39,486 Yeah. 248 00:18:39,519 --> 00:18:41,354 Where? 249 00:18:41,388 --> 00:18:44,291 Okay. Got it. 250 00:18:44,324 --> 00:18:45,392 [ receiver clicks ] 251 00:18:45,425 --> 00:18:46,859 They traced the tread markings 252 00:18:46,893 --> 00:18:48,728 On the tire tracks We found near the beach house 253 00:18:48,761 --> 00:18:50,663 To a military surplus sale At hickam field. 254 00:18:50,697 --> 00:18:52,865 The tires were sold At public auction 255 00:18:52,899 --> 00:18:54,501 To a v.I.P. Rent-a-car. 256 00:18:54,534 --> 00:18:57,537 Hmm. That's a long shot, danno. 257 00:18:57,570 --> 00:18:59,839 But we better look into it. 258 00:18:59,872 --> 00:19:01,007 I will. 259 00:19:01,040 --> 00:19:03,910 Uh, manicote wanted to see me. I better go over. 260 00:19:03,943 --> 00:19:06,613 Danno? 261 00:19:07,914 --> 00:19:10,317 Thank you. 262 00:19:31,338 --> 00:19:34,307 It's, uh, a clam dip. 263 00:19:36,909 --> 00:19:38,144 Did you make it? 264 00:19:38,177 --> 00:19:39,312 No. 265 00:19:39,346 --> 00:19:42,215 Aloha instant foods. 266 00:19:45,084 --> 00:19:46,286 Well? 267 00:19:46,319 --> 00:19:47,954 Mm. Good. 268 00:19:47,987 --> 00:19:51,524 [ laughs ] I bet you say that To all of the cooks. 269 00:19:52,959 --> 00:19:55,027 I might as well fess up. 270 00:19:55,061 --> 00:19:57,564 I never was and never have been 271 00:19:57,597 --> 00:20:00,833 A card-carrying member Of the apple pie sorority. 272 00:20:00,867 --> 00:20:04,070 As a matter of fact, 273 00:20:04,103 --> 00:20:09,742 Boiling water is about the Extent of my culinary talents. 274 00:20:11,678 --> 00:20:14,381 Cathi... 275 00:20:14,414 --> 00:20:16,883 Do you mind if I ask you A personal question? 276 00:20:16,916 --> 00:20:20,320 That all depends. 277 00:20:20,353 --> 00:20:23,690 The period... 278 00:20:23,723 --> 00:20:26,393 Before you came to the islands A year ago, 279 00:20:26,426 --> 00:20:29,296 That part of your life... 280 00:20:29,329 --> 00:20:32,098 You never seem To want to talk about it. 281 00:20:32,131 --> 00:20:34,534 Is there a reason? 282 00:20:49,782 --> 00:20:53,219 I suppose You have the right to know. 283 00:20:53,252 --> 00:20:56,255 After all, we've been together For over two months. 284 00:20:56,289 --> 00:20:59,526 I don't claim any rights, cathi. 285 00:20:59,559 --> 00:21:02,295 You have to want to tell me. 286 00:21:04,196 --> 00:21:06,533 I do. 287 00:21:15,608 --> 00:21:20,313 I had a husband and a child -- 288 00:21:20,347 --> 00:21:22,482 A little girl, amy. 289 00:21:26,953 --> 00:21:31,358 We -- my husband, frank, And I -- we had a sailboat. 290 00:21:32,592 --> 00:21:36,496 Every sunday we'd go sailing. 291 00:21:36,529 --> 00:21:40,266 With both of us working, It was our one day together. 292 00:21:40,299 --> 00:21:42,602 Our family day. 293 00:21:45,304 --> 00:21:47,774 Amy adored sailing. 294 00:21:50,009 --> 00:21:53,846 Cathi, if you'd rather not talk About it, it's okay with me. 295 00:21:53,880 --> 00:21:55,281 [ sighs ] 296 00:21:55,314 --> 00:21:57,350 No, I have to. 297 00:22:02,355 --> 00:22:04,156 It was windy, 298 00:22:04,190 --> 00:22:07,527 And there were swells. 299 00:22:07,560 --> 00:22:10,697 [ sobs ] The boat capsized. 300 00:22:16,969 --> 00:22:20,973 Amy was on the other side Of the boat from me. 301 00:22:23,142 --> 00:22:25,845 I couldn't get to her in time. 302 00:22:27,714 --> 00:22:32,819 [ sobbing ] I watched her drown, steve. 303 00:22:32,852 --> 00:22:35,422 I saw her die. 304 00:22:49,335 --> 00:22:50,937 Poor girl. 305 00:22:53,606 --> 00:22:55,141 What about your husband? 306 00:22:59,879 --> 00:23:01,180 [ sighs ] 307 00:23:01,213 --> 00:23:04,717 His body was never recovered. 308 00:23:08,387 --> 00:23:14,527 The only true feeling I've had Since that day is self-pity. 309 00:23:14,561 --> 00:23:17,163 Something to feed on... 310 00:23:17,196 --> 00:23:21,801 Like an addiction I haven't been able to kick. 311 00:23:21,834 --> 00:23:25,171 I'll help you kick it, cathi. 312 00:23:28,274 --> 00:23:29,842 Will you? 313 00:23:29,876 --> 00:23:32,512 Try me. 314 00:23:34,246 --> 00:23:39,552 I can't ask for anything more Than that, can I? 315 00:23:44,423 --> 00:23:45,892 Hello, john. 316 00:23:45,925 --> 00:23:46,926 Dan. 317 00:23:49,562 --> 00:23:51,430 Sit down. 318 00:23:51,464 --> 00:23:54,433 Thank you. 319 00:23:54,467 --> 00:23:56,536 Um... 320 00:23:56,569 --> 00:24:00,507 I'm sorry about all this mess With steve. 321 00:24:00,540 --> 00:24:02,509 If there's anything I can do to help, 322 00:24:02,542 --> 00:24:03,610 Don't hesitate to ask. 323 00:24:03,643 --> 00:24:05,578 Thank you. I appreciate it. 324 00:24:05,612 --> 00:24:07,379 I'll tell you the truth, 325 00:24:07,413 --> 00:24:09,215 I don't know what sort of help I can be 326 00:24:09,248 --> 00:24:11,651 Given the overwhelming evidence. 327 00:24:11,684 --> 00:24:14,220 He admits the means And the opportunity, 328 00:24:14,253 --> 00:24:17,690 But there's one very important Thing still missing -- motive. 329 00:24:17,724 --> 00:24:19,191 He was seeing the girl. 330 00:24:19,225 --> 00:24:20,827 John, that's no secret. 331 00:24:20,860 --> 00:24:22,895 Dan, I've got to be frank With you, 332 00:24:22,929 --> 00:24:25,231 Perhaps more so Than I would be with steve. 333 00:24:25,264 --> 00:24:28,635 With that good citizen's Anonymous phone call 334 00:24:28,668 --> 00:24:30,102 And all that evidence, 335 00:24:30,136 --> 00:24:31,137 I don't know that a jury 336 00:24:31,170 --> 00:24:33,139 Is going to quibble Over a motive. 337 00:24:34,306 --> 00:24:38,010 What kind of good citizen Calls in a possible homicide 338 00:24:38,044 --> 00:24:40,179 And doesn't even leave His name and address? 339 00:24:40,212 --> 00:24:41,413 It's happened before, 340 00:24:41,447 --> 00:24:42,715 People who don't Want to get involved. 341 00:24:42,749 --> 00:24:44,116 You know that as well as I do. 342 00:24:44,150 --> 00:24:45,652 I don't buy it this time. 343 00:24:45,685 --> 00:24:47,153 Where was this witness That he could give 344 00:24:47,186 --> 00:24:49,388 Such an accurate description Of steve and his car? 345 00:24:49,421 --> 00:24:50,422 In steve's pocket? 346 00:24:50,456 --> 00:24:52,792 I have a half a dozen men Trying to locate him. 347 00:24:52,825 --> 00:24:55,027 Well, you won't locate him, John. You know why? 348 00:24:55,061 --> 00:24:57,697 Because the only witness To what happened in that cottage 349 00:24:57,730 --> 00:24:59,065 Is the real killer. 350 00:25:05,437 --> 00:25:06,773 If we use two days 351 00:25:06,806 --> 00:25:09,041 Either side of the day Miss ryan was killed 352 00:25:09,075 --> 00:25:10,109 As our criteria, 353 00:25:10,142 --> 00:25:12,378 We're talking About a dozen cars. 354 00:25:12,411 --> 00:25:15,915 What is the current disposition Of those 12 cars, mr. Arnold? 355 00:25:15,948 --> 00:25:19,285 Uh, four of them Are still on the premises. 356 00:25:19,318 --> 00:25:20,519 And the other eight? 357 00:25:20,553 --> 00:25:22,021 I'm afraid they've been Re-rented. 358 00:25:22,054 --> 00:25:24,156 Mr. Arnold, we'd like to have A lab team come over 359 00:25:24,190 --> 00:25:26,258 And check out The four cars you have here. 360 00:25:26,292 --> 00:25:27,860 All right. 361 00:25:27,894 --> 00:25:30,362 In the meantime, I'd like the local addresses 362 00:25:30,396 --> 00:25:33,099 For the other eight cars Off the rental contracts. 363 00:25:33,132 --> 00:25:36,102 I'm going to try To have h.P.D. Run them down. 364 00:25:37,870 --> 00:25:39,639 Hello, mr. Mcgarrett. 365 00:25:39,672 --> 00:25:41,040 Ah. Hello, yoshi. 366 00:25:41,073 --> 00:25:43,676 I heard about your trouble. I'm sorry. 367 00:25:43,710 --> 00:25:46,278 Thanks, yosh. I appreciate that. 368 00:25:46,312 --> 00:25:48,380 I hope everything works All right for you. 369 00:25:48,414 --> 00:25:49,982 Yeah, so do I. 370 00:25:50,016 --> 00:25:52,752 Excuse me. I have to give a lesson now. 371 00:26:39,198 --> 00:26:41,701 You're a ringer. 372 00:26:41,734 --> 00:26:42,935 You lost, mcgarrett. 373 00:26:42,969 --> 00:26:44,236 Yeah, but I lost honorably. 374 00:26:44,270 --> 00:26:46,538 I thought you said you hadn't Played in over a year? 375 00:26:46,572 --> 00:26:47,974 What I didn't say 376 00:26:48,007 --> 00:26:49,308 Is I used to be top-seeded On my college team. 377 00:26:49,341 --> 00:26:50,342 Well, I demand a rematch. 378 00:26:50,376 --> 00:26:51,143 You got it. 379 00:26:51,177 --> 00:26:52,879 Have you decided about tonight? 380 00:26:52,912 --> 00:26:54,747 -it's the concert. -the concert? 381 00:26:54,781 --> 00:26:56,749 I know you'd hoped I'd say the ballgame. 382 00:26:56,783 --> 00:26:58,050 You bet I did. 383 00:26:58,084 --> 00:27:01,320 Would you be willing to buy me The biggest box of popcorn? 384 00:27:01,353 --> 00:27:04,691 Yeah, it's blackmail, But, uh, you got it. 385 00:27:04,724 --> 00:27:06,826 With or without butter? 386 00:27:06,859 --> 00:27:09,128 -butter, no salt. -ah. 387 00:27:09,161 --> 00:27:10,897 Then it's the ball game, huh? 388 00:27:10,930 --> 00:27:12,832 -it was all the time. -okay. 389 00:27:12,865 --> 00:27:15,601 [ chuckles ] 390 00:27:15,634 --> 00:27:17,436 Steve? 391 00:27:17,469 --> 00:27:20,039 [ tennis balls thunking ] 392 00:27:20,072 --> 00:27:21,140 Steve. 393 00:27:21,173 --> 00:27:23,275 Oh. Hi, danno. 394 00:27:25,244 --> 00:27:27,646 You come up with anything On paniolo? 395 00:27:27,680 --> 00:27:29,716 Yeah. Turns out To be a street name 396 00:27:29,749 --> 00:27:31,417 For our old friend sam wailua, 397 00:27:31,450 --> 00:27:32,819 Charlie ing's top enforcer. 398 00:27:32,852 --> 00:27:34,787 With charlie ing Still in prison, 399 00:27:34,821 --> 00:27:36,655 You think sammy boy Could still be loyal? 400 00:27:36,689 --> 00:27:39,558 I'd bet on it. Trouble is, We can't act on what we've got. 401 00:27:39,591 --> 00:27:40,626 Why not? 402 00:27:40,659 --> 00:27:42,628 Wailua's been in san francisco Since last friday. 403 00:27:42,661 --> 00:27:44,130 He's not due back Until tomorrow. 404 00:27:44,163 --> 00:27:45,932 Which gives him An unshakable alibi. 405 00:27:45,965 --> 00:27:47,299 Still gonna have him picked up 406 00:27:47,333 --> 00:27:48,868 The minute He gets off that plane. 407 00:27:48,901 --> 00:27:50,436 Good, danno. 408 00:27:50,469 --> 00:27:52,939 There's something... 409 00:27:52,972 --> 00:27:55,742 Something's still Disturbing me, though. 410 00:27:55,775 --> 00:27:56,776 What's that? 411 00:27:56,809 --> 00:27:59,011 When I go before the grand jury, 412 00:27:59,045 --> 00:28:02,849 I have to be absolutely certain In my own mind 413 00:28:02,882 --> 00:28:04,784 What happened at cathi's house. 414 00:28:06,652 --> 00:28:07,920 When I think about it, 415 00:28:07,954 --> 00:28:09,956 I find myself getting More and more confused. 416 00:28:09,989 --> 00:28:12,658 I'm not sure anymore 417 00:28:12,691 --> 00:28:16,395 If cathi was already dead When I got there. 418 00:28:16,428 --> 00:28:19,531 According to doc, that's The reason you were drugged -- 419 00:28:19,565 --> 00:28:20,967 To raise doubts in your mind. 420 00:28:21,000 --> 00:28:24,804 Well, someone did One hell of a good job. 421 00:28:24,837 --> 00:28:26,839 I want to go back To that cottage, danno, 422 00:28:26,873 --> 00:28:28,741 And reconstruct it -- Walk it again. 423 00:28:28,775 --> 00:28:31,343 Come on back with me. 424 00:28:43,990 --> 00:28:45,992 So everything went smoothly? 425 00:28:46,025 --> 00:28:48,560 -like silk. -good. 426 00:28:48,594 --> 00:28:50,629 What about the money? 427 00:28:50,662 --> 00:28:52,965 Don't be impatient. 428 00:28:53,900 --> 00:28:57,069 -we have an arrangement. -and I haven't forgotten. 429 00:28:57,103 --> 00:28:59,205 I'll let you know Where the money is hidden 430 00:28:59,238 --> 00:29:01,740 As soon as I get word From my outside associates 431 00:29:01,774 --> 00:29:03,876 That mcgarrett Is in that steel box. 432 00:29:03,910 --> 00:29:05,244 Oh, man. Come on. 433 00:29:05,277 --> 00:29:08,180 How many times Do I have to tell you guys? 434 00:29:08,214 --> 00:29:09,415 Top soil. 435 00:29:09,448 --> 00:29:12,051 When do you want me To come back? 436 00:29:12,084 --> 00:29:13,986 When I send for you. 437 00:29:15,321 --> 00:29:18,690 You can't know How much I look forward 438 00:29:18,724 --> 00:29:21,227 To having mcgarrett Here with us, 439 00:29:21,260 --> 00:29:24,797 Among so many That he's imprisoned. 440 00:29:24,831 --> 00:29:29,401 Here, where he'll die A thousand deaths, 441 00:29:29,435 --> 00:29:33,439 Not knowing Which day will be his last. 442 00:29:42,849 --> 00:29:45,117 Now, I got here at 4:00, 443 00:29:45,151 --> 00:29:47,920 Give or take a minute Either way. 444 00:29:47,954 --> 00:29:49,288 According to chick matsuda, 445 00:29:49,321 --> 00:29:51,623 The anonymous call From our mystery man 446 00:29:51,657 --> 00:29:53,392 Came in at 4:06. 447 00:29:53,425 --> 00:29:56,162 Then that gave the killer Just about six minutes. 448 00:29:56,195 --> 00:30:00,900 Now, I called to cathi From about here. 449 00:30:02,301 --> 00:30:06,238 When she didn't respond, I went up to her bedroom. 450 00:32:52,704 --> 00:32:56,842 Steve, what about cathi's phone Call to you at the tennis club? 451 00:32:56,875 --> 00:32:58,510 It had to be made 452 00:32:58,544 --> 00:33:01,347 With someone holding a gun To her head, danno. 453 00:33:03,082 --> 00:33:06,085 This is all an interesting Hypothesis. 454 00:33:07,019 --> 00:33:08,720 There's only one problem. 455 00:33:08,754 --> 00:33:10,222 What's that? 456 00:33:12,691 --> 00:33:15,194 Who's gonna believe it? 457 00:33:26,405 --> 00:33:27,739 Che. 458 00:33:27,773 --> 00:33:29,141 This is our baby, danny. 459 00:33:29,175 --> 00:33:31,843 We took soil samples From the tire treads, 460 00:33:31,877 --> 00:33:34,713 And it's identical To the soil taken at the house. 461 00:33:34,746 --> 00:33:35,914 Same, uh, sulfur content? 462 00:33:35,947 --> 00:33:38,450 Right. Also found traces On the gas and brake pedals. 463 00:33:38,484 --> 00:33:41,053 -what about the tire casts? -well, they match, 464 00:33:41,087 --> 00:33:43,089 Although the right rear Tread casts 465 00:33:43,122 --> 00:33:44,456 Aren't from a surplus tire. 466 00:33:44,490 --> 00:33:45,824 Why would a rent-a-car company 467 00:33:45,857 --> 00:33:47,693 Put three surplus wheels on And not four? 468 00:33:47,726 --> 00:33:50,562 Well, evidently, Some time prior to the killing, 469 00:33:50,596 --> 00:33:54,032 Our suspect must have had A flat, 470 00:33:54,066 --> 00:33:55,634 Because here's our fourth tire. 471 00:33:55,667 --> 00:33:58,337 That explains Your strange set of tire casts. 472 00:33:58,370 --> 00:33:59,705 Well, on the chance 473 00:33:59,738 --> 00:34:01,573 That he might have Fixed the flat himself, 474 00:34:01,607 --> 00:34:03,442 I went over every inch Of this trunk. 475 00:34:03,475 --> 00:34:05,944 And I pulled a couple of Beautiful prints from the jack. 476 00:34:05,977 --> 00:34:07,846 You put them on the wire? 477 00:34:07,879 --> 00:34:09,415 Already done. 478 00:34:09,448 --> 00:34:10,116 Good. 479 00:34:10,149 --> 00:34:11,417 Now all we have to do 480 00:34:11,450 --> 00:34:13,985 Is find out who rented this car The day of the killing. 481 00:34:14,019 --> 00:34:16,688 You satisfied? 482 00:34:16,722 --> 00:34:19,057 Completely. 483 00:34:19,091 --> 00:34:22,027 My plane leaves for maui At 2:00. 484 00:34:22,060 --> 00:34:26,265 The address is 112 papulu road. 485 00:34:26,298 --> 00:34:30,336 Where exactly Is the money hidden? 486 00:34:30,369 --> 00:34:31,670 There's a false panel 487 00:34:31,703 --> 00:34:34,540 In the back of the mirror In the bathroom. 488 00:34:34,573 --> 00:34:38,043 It seems like an odd place To deposit money. 489 00:34:38,076 --> 00:34:39,478 Not when you consider 490 00:34:39,511 --> 00:34:43,215 Mcgarrett's men Were closing in around us 491 00:34:43,249 --> 00:34:45,817 When I made the deposit. 492 00:34:47,986 --> 00:34:49,288 Good luck. 493 00:34:49,321 --> 00:34:51,757 Good luck to you. 494 00:35:01,900 --> 00:35:04,870 He's picking up some money For me in maui. 495 00:35:04,903 --> 00:35:09,608 When he returns, Have him killed. 496 00:35:15,181 --> 00:35:16,582 Any forwarding address? 497 00:35:16,615 --> 00:35:17,683 Hmm, no. 498 00:35:17,716 --> 00:35:19,851 -[ telephone buzzes ] -excuse me, please. 499 00:35:19,885 --> 00:35:21,320 Front desk. 500 00:35:21,353 --> 00:35:23,389 Yeah, just a moment. 501 00:35:23,422 --> 00:35:25,056 It's for you, mr. Williams. 502 00:35:25,090 --> 00:35:26,057 Uh, why don't you Take it over there? 503 00:35:26,091 --> 00:35:27,793 Thank you. 504 00:35:29,094 --> 00:35:30,262 Williams. 505 00:35:30,296 --> 00:35:32,030 We scored, danny. 506 00:35:32,063 --> 00:35:34,766 Washington says The prints lifted from the jack 507 00:35:34,800 --> 00:35:38,670 Belong to a malcolm vaughn Out of detroit. 508 00:35:38,704 --> 00:35:42,208 Two arrests for suspicion Of homicide and no convictions. 509 00:35:42,241 --> 00:35:44,610 Did you get a current mug shot Of vaughn? 510 00:35:44,643 --> 00:35:46,445 Copies have already been run off 511 00:35:46,478 --> 00:35:49,014 And been distributed To all hotels, restaurants, 512 00:35:49,047 --> 00:35:52,918 Inter-island airlines and auto Rentals on all the islands. 513 00:35:52,951 --> 00:35:56,355 Nice going, chin. Stick close In case something comes up. 514 00:35:56,388 --> 00:35:57,923 [ receiver clicks ] 515 00:35:57,956 --> 00:35:59,758 I have just one more question. 516 00:35:59,791 --> 00:36:00,692 Yes? 517 00:36:00,726 --> 00:36:03,195 Who made Mr. Watson's reservation? 518 00:36:04,663 --> 00:36:09,034 "Hawaiian adventure for the Aloha construction corporation." 519 00:36:09,067 --> 00:36:10,802 Thank you. 520 00:36:10,836 --> 00:36:12,538 Aloha construction, huh? 521 00:36:12,571 --> 00:36:15,241 President and chief officer, Sam wailua. 522 00:36:15,274 --> 00:36:18,009 That makes two bad marks For sammy boy. 523 00:36:18,043 --> 00:36:19,445 His plane is due in an hour. 524 00:36:19,478 --> 00:36:21,580 Duke's waiting for him At the airport. 525 00:36:25,784 --> 00:36:27,319 Hold it, danno. Hold it. 526 00:36:27,353 --> 00:36:30,522 That's it. 527 00:36:30,556 --> 00:36:33,659 I just realized That there is a place 528 00:36:33,692 --> 00:36:36,628 Where my gun is accessible At least two times a week. 529 00:36:36,662 --> 00:36:38,597 In my locker at the tennis club. 530 00:36:38,630 --> 00:36:41,199 Let's go. 531 00:36:47,806 --> 00:36:49,975 Besides myself, There's one other person 532 00:36:50,008 --> 00:36:51,277 That has access to the keys. 533 00:36:51,310 --> 00:36:52,544 -who's that? -yoshi. 534 00:36:52,578 --> 00:36:54,780 Okay, walt. Thank you. 535 00:37:02,153 --> 00:37:03,722 Why, yoshi? 536 00:37:05,324 --> 00:37:07,092 Why what? 537 00:37:07,125 --> 00:37:08,494 Why did you do it? 538 00:37:08,527 --> 00:37:10,729 Why did you take my gun From my locker 539 00:37:10,762 --> 00:37:12,898 And replace it With an identical model? 540 00:37:14,700 --> 00:37:17,669 Who did you give my gun to? 541 00:37:17,703 --> 00:37:21,973 [ chuckles ] I don't know What you're talking about. 542 00:37:22,007 --> 00:37:24,576 Yoshi... 543 00:37:24,610 --> 00:37:26,445 We've been friends For a long time, 544 00:37:26,478 --> 00:37:28,347 And lying is not gonna help Anything. 545 00:37:28,380 --> 00:37:32,318 Now, my job and my reputation Are at stake. 546 00:37:32,351 --> 00:37:33,819 I need some answers. 547 00:37:33,852 --> 00:37:35,987 According to walt, 548 00:37:36,021 --> 00:37:39,024 You're the only other person Who had access to the keys. 549 00:37:41,159 --> 00:37:42,994 Mr. Mcgarrett, 550 00:37:43,028 --> 00:37:45,431 You got to believe me When I tell you 551 00:37:45,464 --> 00:37:47,533 I had no idea What they were up to. 552 00:37:47,566 --> 00:37:49,267 "They"? Who are they? 553 00:37:51,169 --> 00:37:53,872 It all happened so fast. 554 00:37:56,508 --> 00:37:58,477 It was about a week ago. 555 00:37:58,510 --> 00:38:02,047 I left the club And went to get my car. 556 00:38:03,482 --> 00:38:07,052 These two guys Were waiting for me. 557 00:38:07,085 --> 00:38:08,454 They forced me to drive them 558 00:38:08,487 --> 00:38:11,323 To one of the lookouts On diamond head. 559 00:38:11,357 --> 00:38:14,493 They said they had my sister. 560 00:38:15,727 --> 00:38:18,864 They threatened to o.D. Her On morphine 561 00:38:18,897 --> 00:38:23,702 Unless I did exactly What they told me to. 562 00:38:23,735 --> 00:38:26,472 And that was To switch my gun, huh? 563 00:38:28,106 --> 00:38:30,542 I'm sorry, mr. Mcgarrett. 564 00:38:30,576 --> 00:38:34,546 But what choice did I have? 565 00:38:35,881 --> 00:38:38,850 None, I guess. 566 00:38:38,884 --> 00:38:41,687 When was the last time You saw your sister? 567 00:38:41,720 --> 00:38:46,392 About two days Before the killing. 568 00:38:47,726 --> 00:38:49,861 Then later, I was worried about sachito, 569 00:38:49,895 --> 00:38:53,699 So I contacted them and told Them I wanted to talk to her. 570 00:38:53,732 --> 00:38:55,133 How did you contact them? 571 00:38:55,166 --> 00:38:57,669 Like they told me to. 572 00:38:57,703 --> 00:39:01,039 I placed an ad in the Classifieds of the advertiser. 573 00:39:02,741 --> 00:39:05,544 They met me at my apartment The next day. 574 00:39:05,577 --> 00:39:06,545 [ sniffles ] 575 00:39:06,578 --> 00:39:10,048 They placed the call, And I spoke to her. 576 00:39:12,684 --> 00:39:15,086 They called from your apartment? 577 00:39:15,120 --> 00:39:16,755 No. 578 00:39:16,788 --> 00:39:20,392 From a phone booth At kapiolani park. 579 00:39:20,426 --> 00:39:22,394 Do you know exactly Where the booth is? 580 00:39:22,428 --> 00:39:24,496 Yes. 581 00:39:24,530 --> 00:39:26,632 Let's go, danno. 582 00:39:31,470 --> 00:39:33,038 You know better than To operate as a cop 583 00:39:33,071 --> 00:39:35,607 When you're out on bail, and you Know better than to let him. 584 00:39:35,641 --> 00:39:36,842 Let's get one thing clear, john. 585 00:39:36,875 --> 00:39:39,277 Dan williams is not to be held Responsible for anything -- 586 00:39:39,310 --> 00:39:40,546 That's not the point. 587 00:39:40,579 --> 00:39:41,813 You shouldn't have done Anything. 588 00:39:41,847 --> 00:39:43,114 You might have had Your bail revoked. 589 00:39:43,148 --> 00:39:44,616 What the hell Do you want me to do -- 590 00:39:44,650 --> 00:39:45,917 Stand by and have my life Destroyed? 591 00:39:45,951 --> 00:39:47,453 That's not the point. The point is, 592 00:39:47,486 --> 00:39:48,854 I don't want to be placed In a position 593 00:39:48,887 --> 00:39:50,622 To have to defend your actions To the press. 594 00:39:50,656 --> 00:39:52,057 Would you like me to recant? 595 00:39:52,090 --> 00:39:54,092 Save you and the state A little embarrassment? 596 00:39:54,125 --> 00:39:56,695 John, if yoshi's story is true, Steve will be off the hook, 597 00:39:56,728 --> 00:39:58,830 And we'll be able to prove There was a gun switch. 598 00:39:58,864 --> 00:40:00,165 The story had better hold up, 599 00:40:00,198 --> 00:40:01,533 Or else the head Of hawaii five-o 600 00:40:01,567 --> 00:40:03,602 Is gonna wind up in prison. 601 00:40:03,635 --> 00:40:06,337 Here's your search warrant. 602 00:40:06,371 --> 00:40:08,840 Let's all hope That girl is there. 603 00:40:10,208 --> 00:40:12,110 [ door opens, closes ] 604 00:40:26,224 --> 00:40:28,026 Freeze! 605 00:40:29,127 --> 00:40:31,096 [ screams ] 606 00:40:31,129 --> 00:40:32,363 -[ crying ] -sachito. 607 00:40:32,397 --> 00:40:33,899 Come here. We're police officers. 608 00:40:33,932 --> 00:40:35,901 We're police -- We're police officers. 609 00:40:35,934 --> 00:40:37,736 Everything's Going to be all right. 610 00:40:37,769 --> 00:40:41,507 [ gasping and crying ] 611 00:40:41,540 --> 00:40:44,109 It's going to be all right now. 612 00:40:47,145 --> 00:40:51,316 Steve, I just heard you made it Off the most-wanted list. 613 00:40:51,349 --> 00:40:53,519 Yeah. With yoshi's statement 614 00:40:53,552 --> 00:40:55,286 And the help Of some good friends. 615 00:40:55,320 --> 00:40:56,522 Good to be back, chin. 616 00:40:56,555 --> 00:40:58,624 [ telephone buzzes ] 617 00:40:58,657 --> 00:41:00,191 Mcgarrett. 618 00:41:00,225 --> 00:41:02,060 Put him on, please. 619 00:41:02,093 --> 00:41:03,161 Yes, duke? 620 00:41:03,194 --> 00:41:06,698 Good. Get him over here Right away. 621 00:41:06,732 --> 00:41:11,069 Duke just picked up sam wailua At the airport. 622 00:41:11,102 --> 00:41:13,872 What's the beef, mcgarrett? I just got off a plane. 623 00:41:13,905 --> 00:41:16,474 I've been off this island For over a week. 624 00:41:16,508 --> 00:41:18,844 So I understand. 625 00:41:18,877 --> 00:41:21,880 Then make me understand Why you had me picked up. 626 00:41:21,913 --> 00:41:23,882 Oh, you're gonna find out why. 627 00:41:23,915 --> 00:41:26,217 Just a minute, pal. Just a minute. 628 00:41:26,251 --> 00:41:28,787 I run a legitimate Construction company. 629 00:41:28,820 --> 00:41:31,990 I pay taxes. I give to the poor. 630 00:41:32,023 --> 00:41:35,426 I believe that you also do Some importing -- 631 00:41:35,460 --> 00:41:40,231 Importing of people who come Equipped with certain talents. 632 00:41:41,466 --> 00:41:42,734 Like him. 633 00:41:44,836 --> 00:41:46,404 You recognize him? 634 00:41:46,437 --> 00:41:48,607 No. 635 00:41:48,640 --> 00:41:50,141 Why should I? 636 00:41:50,175 --> 00:41:52,878 Because you made two phone calls From your home here 637 00:41:52,911 --> 00:41:55,280 To his place of residence In detroit. 638 00:41:55,313 --> 00:41:56,715 And what does that prove? 639 00:41:56,748 --> 00:41:58,383 That you just lied to me. 640 00:41:58,416 --> 00:42:00,251 Prove it. 641 00:42:00,285 --> 00:42:02,988 Yeah, I'll prove it. 642 00:42:03,021 --> 00:42:04,255 I'll prove it. 643 00:42:04,289 --> 00:42:08,727 The man you brought here Was a shooter, an assassin. 644 00:42:08,760 --> 00:42:10,929 His name is malcolm vaughn. 645 00:42:10,962 --> 00:42:15,567 He happened to kill a lady That I was very fond of. 646 00:42:15,601 --> 00:42:17,102 And I'm gonna burn you for it 647 00:42:17,135 --> 00:42:19,470 If it's the last thing I do on earth. 648 00:42:19,504 --> 00:42:21,873 Mark it down. 649 00:42:34,152 --> 00:42:35,821 Bring him in, danno. 650 00:42:44,395 --> 00:42:47,265 Who built the frame, sammy? 651 00:42:49,100 --> 00:42:51,770 You've got exactly 10 seconds 652 00:42:51,803 --> 00:42:53,872 Or you get hit with murder one. 653 00:42:55,540 --> 00:42:57,075 Was it charlie ing? 654 00:43:00,278 --> 00:43:03,615 Look, maybe we can work out Some kind of deal. 655 00:43:03,649 --> 00:43:05,150 I don't make deals. 656 00:43:05,183 --> 00:43:07,218 Was it charlie ing? 657 00:43:07,252 --> 00:43:09,320 You've got five seconds. 658 00:43:16,795 --> 00:43:18,363 I'd like to talk to you Privately. 659 00:43:31,810 --> 00:43:33,845 Okay, mcgarrett. Okay. 660 00:43:33,879 --> 00:43:36,715 It was charlie. 661 00:43:36,748 --> 00:43:39,317 He said they couldn't do Anything to him. 662 00:43:39,350 --> 00:43:42,187 I mean, He's already serving life. 663 00:43:42,220 --> 00:43:43,254 Yeah? 664 00:43:43,288 --> 00:43:45,490 Well, transporting a killer Across a state line 665 00:43:45,523 --> 00:43:46,457 Is a federal offense, 666 00:43:46,491 --> 00:43:48,326 And I'm going after A federal indictment. 667 00:43:48,359 --> 00:43:51,229 I'm gonna have him transferred To a prison on the mainland 668 00:43:51,262 --> 00:43:53,431 Where he won't be surrounded By friends 669 00:43:53,464 --> 00:43:54,800 Or be able to make deals. 670 00:43:56,067 --> 00:43:58,603 Now, there's one more thing I want from you. 671 00:43:58,636 --> 00:44:01,973 The shooter, vaughn. Where is he? 672 00:44:02,007 --> 00:44:07,112 Charlie has him holed up In this place over on maui. 673 00:44:27,799 --> 00:44:29,500 -barney. -how's it going? 674 00:44:29,534 --> 00:44:30,802 -all right? -danno. 675 00:44:30,836 --> 00:44:32,437 Are they in there? 676 00:44:32,470 --> 00:44:33,972 Well, as far as we know, 677 00:44:34,005 --> 00:44:36,307 Vaughn and a local girl Are the only ones in there. 678 00:44:36,341 --> 00:44:38,009 Okay. 679 00:44:59,630 --> 00:45:00,665 [ whimpers ] 680 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 Quiet. Quiet. 681 00:45:02,567 --> 00:45:05,570 Is vaughn inside? 682 00:45:05,603 --> 00:45:07,638 Is he alone? 683 00:45:07,672 --> 00:45:09,440 Okay, take her. 684 00:45:15,213 --> 00:45:18,049 Cover me. 685 00:46:53,244 --> 00:46:56,347 [ vaughn choking and yelling ] 686 00:47:02,820 --> 00:47:05,523 Get off! 687 00:47:05,556 --> 00:47:07,025 Take it easy, steve. 688 00:47:07,058 --> 00:47:09,394 Take it easy, You're gonna kill him! 689 00:47:09,427 --> 00:47:11,329 Steve, take it easy. 690 00:47:11,362 --> 00:47:14,265 Take it easy, You're gonna kill him! 691 00:47:36,521 --> 00:47:38,957 Are you all right? 692 00:47:38,990 --> 00:47:41,526 Yeah, I'm all right, danno. 693 00:47:41,559 --> 00:47:42,793 Let's go, steve. 694 00:47:42,827 --> 00:47:45,964 Let me help you. 695 00:48:53,164 --> 00:48:56,501 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 48267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.