All language subtitles for Hawaii.Five-O.S09E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:03,003 [ helicopter blades whirring ] 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,641 Two of your Most trusted lieutenants 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,210 Were shot And killed this morning, 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,511 Gangland style. 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,081 The tragic loss Has deeply saddened me. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,516 Oh, I don't buy that, Not for a minute. 7 00:00:15,549 --> 00:00:16,784 What do you want, mr. Varna? 8 00:00:16,817 --> 00:00:19,520 Half. 9 00:00:19,553 --> 00:00:20,721 $2 million? 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,390 Mcgarrett. 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,358 I want every member Of the wo ching gang picked up 12 00:00:24,392 --> 00:00:26,094 And brought in for questioning. 13 00:00:26,127 --> 00:00:28,262 Maybe we can get one of them To crack. 14 00:00:31,599 --> 00:00:34,602 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 15 00:01:29,690 --> 00:01:31,825 [ helicopter blades whirring ] 16 00:02:17,538 --> 00:02:19,507 Welcome home, mr. Vincent. How was the trip? 17 00:02:19,540 --> 00:02:20,508 Very successful, lou. 18 00:02:20,541 --> 00:02:22,376 Three weeks on a freighter 19 00:02:22,410 --> 00:02:23,744 Is not a very pleasant Experience. 20 00:02:23,777 --> 00:02:25,713 We better get going. He's waiting. 21 00:02:44,565 --> 00:02:45,766 Hey, let's take a look inside. 22 00:02:45,799 --> 00:02:47,335 No way. We're playing this one straight. 23 00:02:47,368 --> 00:02:48,536 That way we get To keep the money. 24 00:02:48,569 --> 00:02:51,539 -who's gonna know? -I will. 25 00:02:51,572 --> 00:02:53,441 Now, you all know what to do. Now get moving. 26 00:02:57,578 --> 00:02:58,546 Something bugging you? 27 00:02:58,579 --> 00:03:00,548 No. 28 00:03:00,581 --> 00:03:02,683 Be back as soon as I can. 29 00:04:29,002 --> 00:04:31,639 My mistake was not supervising This operation myself. 30 00:04:31,672 --> 00:04:34,642 -all precautions were taken. -[ scoffs ] 31 00:04:34,675 --> 00:04:36,644 Obviously not all. 32 00:04:36,677 --> 00:04:39,647 Look, you're being challenged. There's no doubt about that. 33 00:04:39,680 --> 00:04:42,650 But you can rest assured I'll find out who was behind it. 34 00:04:42,683 --> 00:04:45,653 Tell me, How am I going to rest assured, 35 00:04:45,686 --> 00:04:49,657 When $4 million of my money Has vanished into thin air? 36 00:04:49,690 --> 00:04:51,024 -father? -lee mei. 37 00:04:51,058 --> 00:04:54,662 How many times Must I tell you about knocking? 38 00:04:54,695 --> 00:04:55,663 I'm sorry, father. 39 00:04:55,696 --> 00:04:57,665 We did have a date to go Shopping. 40 00:04:57,698 --> 00:04:58,932 I will have to cancel it. 41 00:04:58,966 --> 00:05:02,670 Something has come up which Requires my personal attention. 42 00:05:02,703 --> 00:05:03,771 But you promised. 43 00:05:03,804 --> 00:05:06,674 -and what could be -- -lee mei. 44 00:05:06,707 --> 00:05:07,908 I know. 45 00:05:07,941 --> 00:05:11,679 "Lee mei, when it comes to Matters pertaining to business, 46 00:05:11,712 --> 00:05:14,682 Your questions Will not be entertained." 47 00:05:14,715 --> 00:05:17,685 Am I that bad, daughter? 48 00:05:17,718 --> 00:05:20,020 Almost. Tomorrow, perhaps? 49 00:05:20,053 --> 00:05:21,989 We shall see. Now, run along, dear. 50 00:05:22,022 --> 00:05:22,756 Okay. 51 00:06:10,203 --> 00:06:12,740 [ police radio chatter ] 52 00:06:12,773 --> 00:06:14,742 -the I.D.'s been confirmed? -yeah. 53 00:06:14,775 --> 00:06:17,745 -ray vincent. -ray vincent? 54 00:06:17,778 --> 00:06:18,846 Hold it. 55 00:06:22,483 --> 00:06:23,751 [ whistles ] 56 00:06:23,784 --> 00:06:25,619 Looks like chang liu's Gonna have to find 57 00:06:25,653 --> 00:06:26,554 Another financial whiz kid. 58 00:06:26,587 --> 00:06:28,756 No, he won't be hurting For candidates. 59 00:06:28,789 --> 00:06:30,758 Working for chang liu Carries a lot of prestige. 60 00:06:30,791 --> 00:06:33,093 Yeah. What about the other two? 61 00:06:33,126 --> 00:06:34,762 Lou benson. That's his car over there. 62 00:06:34,795 --> 00:06:37,197 He must've been here Waiting for the chopper. 63 00:06:37,230 --> 00:06:38,766 [ scoffs ] 64 00:06:38,799 --> 00:06:40,768 Lou benson. Strictly muscle. 65 00:06:40,801 --> 00:06:43,771 Also part of chang liu's Rank-and-file. 66 00:06:43,804 --> 00:06:46,774 The other one's the pilot, Runs a chopper-rental service. 67 00:06:46,807 --> 00:06:49,777 His name is, um, c.J. Williams. 68 00:06:49,810 --> 00:06:51,779 You know, I ran him through the computer. 69 00:06:51,812 --> 00:06:53,781 There's not a sheet on him. 70 00:06:53,814 --> 00:06:56,784 Poor guy. He might've just taken The wrong charter. 71 00:06:56,817 --> 00:06:59,186 Danny. 72 00:06:59,219 --> 00:07:02,022 This is the young man Who discovered the bodies, 73 00:07:02,055 --> 00:07:03,023 Bobby kalani. 74 00:07:03,056 --> 00:07:04,792 -hi, bobby. -hi. 75 00:07:04,825 --> 00:07:06,794 He didn't see what happened, But he did see a car 76 00:07:06,827 --> 00:07:08,796 Pull out just before He discovered the bodies. 77 00:07:08,829 --> 00:07:10,798 Did you see the license number? 78 00:07:10,831 --> 00:07:12,800 No, I didn't. 79 00:07:12,833 --> 00:07:13,601 But I did get A look at the driver. 80 00:07:13,634 --> 00:07:15,603 There was a bunch Of guys with him, 81 00:07:15,636 --> 00:07:16,804 But I wouldn't know how many. 82 00:07:16,837 --> 00:07:18,806 What kind of car was it? 83 00:07:18,839 --> 00:07:23,811 '66, '67 white ford sedan. Kind of beat up. 84 00:07:23,844 --> 00:07:25,779 There's probably a thousand cars On the island 85 00:07:25,813 --> 00:07:26,980 Matching that description. 86 00:07:27,014 --> 00:07:29,983 Yeah, that's gonna Make it rough. 87 00:07:30,017 --> 00:07:31,384 Duke, take bobby over to h.P.D. 88 00:07:31,418 --> 00:07:34,121 See if he can identify The driver of the car From the mug books. 89 00:07:34,154 --> 00:07:36,824 Right. 90 00:07:36,857 --> 00:07:38,959 This was found In vincent's pocket. 91 00:07:46,734 --> 00:07:48,001 Hmm. 92 00:07:48,035 --> 00:07:51,839 Last entry stamp, netherlands. That was almost four weeks ago. 93 00:07:51,872 --> 00:07:53,974 It appears vincent took The long way home. 94 00:07:54,007 --> 00:07:55,843 Meaning he was trying To avoid customs. 95 00:07:55,876 --> 00:07:57,611 Yeah, and if so, 96 00:07:57,645 --> 00:08:01,515 He must've been carrying Something very important. 97 00:08:01,549 --> 00:08:03,851 Something three men paid for With their lives. 98 00:08:03,884 --> 00:08:05,018 Danno, contact interpol. 99 00:08:05,052 --> 00:08:06,854 See if they can help us Nail down 100 00:08:06,887 --> 00:08:09,857 Vincent's movements While he was abroad. 101 00:08:09,890 --> 00:08:11,559 Then check With your street contacts. 102 00:08:11,592 --> 00:08:13,861 See if anyone's trying to put The squeeze on mr. Chang. 103 00:08:13,894 --> 00:08:15,863 Right. 104 00:08:15,896 --> 00:08:17,865 You, uh, figuring to do A little squeezing yourself? 105 00:08:17,898 --> 00:08:19,867 Mm-hmm, just enough to see 106 00:08:19,900 --> 00:08:23,270 How much the honorable chang liu Is feeling the heat, danno. 107 00:08:23,303 --> 00:08:25,873 Okay, that does it. Any questions? 108 00:08:25,906 --> 00:08:28,876 -that was cool, man. -hey, wait a minute. 109 00:08:28,909 --> 00:08:30,678 If we can't see or talk To each other for two weeks, 110 00:08:30,711 --> 00:08:31,912 I want to know why. 111 00:08:31,945 --> 00:08:33,881 Yeah, what kind of deal is that? [ indistinct conversation ] 112 00:08:33,914 --> 00:08:38,886 Because that was the deal. 113 00:08:38,919 --> 00:08:43,891 Now, if we want the rest of our Money, we got to play along. 114 00:08:43,924 --> 00:08:46,226 Look, I never let you Down before, did I? 115 00:08:46,259 --> 00:08:48,629 Hmm? 116 00:08:48,662 --> 00:08:51,765 Okay. I'll see you in two weeks. 117 00:08:51,799 --> 00:08:53,000 Okay. 118 00:08:53,033 --> 00:08:55,235 [ indistinct conversations ] 119 00:08:59,807 --> 00:09:03,110 Hey, tony, how long you think You can keep conning them? 120 00:09:03,143 --> 00:09:04,377 As long as I have to. 121 00:09:04,411 --> 00:09:07,180 At least you could have told me Where you stashed the money. 122 00:09:07,214 --> 00:09:09,316 That way If something happens to you -- 123 00:09:09,349 --> 00:09:11,118 You keep the other guys in line, 124 00:09:11,151 --> 00:09:13,020 I'll take care of the rest, Okay? 125 00:09:13,053 --> 00:09:17,057 Okay. I hope you know What you're doing. 126 00:09:29,002 --> 00:09:30,804 Sir. 127 00:09:30,838 --> 00:09:33,807 Mr. Mcgarrett of hawaii five-o Is here to see you. 128 00:09:33,841 --> 00:09:35,809 Tell him to wait. 129 00:09:35,843 --> 00:09:37,811 Mcgarrett. 130 00:09:37,845 --> 00:09:40,814 Is he something else You failed to anticipate? 131 00:09:40,848 --> 00:09:42,816 I give you 24 hours To find the money, 132 00:09:42,850 --> 00:09:46,754 And I will not tolerate Any further incompetence. 133 00:09:49,723 --> 00:09:52,826 I don't like waiting rooms. I have a busy schedule, chang. 134 00:09:52,860 --> 00:09:55,829 Now, would you like to talk here Or downtown? 135 00:09:55,863 --> 00:09:57,831 Please sit down, mr. Mcgarrett. 136 00:09:57,865 --> 00:10:00,834 Mr. Varna was just leaving. 137 00:10:00,868 --> 00:10:04,838 Now, what can I do for you? 138 00:10:04,872 --> 00:10:06,707 Two of your Most trusted lieutenants 139 00:10:06,740 --> 00:10:08,341 Were shot And killed this morning, 140 00:10:08,375 --> 00:10:11,845 Gangland style -- why? 141 00:10:11,879 --> 00:10:14,848 I cannot answer that. 142 00:10:14,882 --> 00:10:19,252 I can only say that the tragic Loss has deeply saddened me. 143 00:10:19,286 --> 00:10:21,789 Oh, I don't buy that, Not for a minute. 144 00:10:21,822 --> 00:10:24,391 I, too, am a busy man. 145 00:10:24,424 --> 00:10:25,993 Would you get to the point? 146 00:10:26,026 --> 00:10:29,396 What was vincent doing In europe? 147 00:10:29,429 --> 00:10:32,399 Taking a much-needed vacation. 148 00:10:32,432 --> 00:10:37,104 Then why was he flown back Into hawaii by helicopter, huh? 149 00:10:37,137 --> 00:10:39,406 Was it because he was bringing Something into the islands 150 00:10:39,439 --> 00:10:42,843 That you didn't want customs To see? 151 00:10:44,444 --> 00:10:47,414 That is a mystery, isn't it? 152 00:10:47,447 --> 00:10:52,419 Perhaps I should keep Better tabs on my employees. 153 00:10:52,452 --> 00:10:56,423 No one operates independently In your organization, chang. 154 00:10:56,456 --> 00:10:59,159 That's why I know you know 155 00:10:59,192 --> 00:11:02,429 Exactly what vincent Was bringing in illegally. 156 00:11:02,462 --> 00:11:04,431 If you are truly interested 157 00:11:04,464 --> 00:11:07,434 In bringing to justice Whoever killed my associates, 158 00:11:07,467 --> 00:11:12,439 I suggest your time Would be better spent elsewhere. 159 00:11:12,472 --> 00:11:15,175 Oh, I'm interested, Truly interested. 160 00:11:15,208 --> 00:11:18,445 My problem is finding out who is Responsible before you do. 161 00:11:18,478 --> 00:11:21,448 And if I offer you No competition in your search? 162 00:11:21,481 --> 00:11:24,451 Well, the way I see it, You have no choice, 163 00:11:24,484 --> 00:11:27,120 Because if I find Vincent's killers first, 164 00:11:27,154 --> 00:11:28,856 You won't be able to recover 165 00:11:28,889 --> 00:11:30,824 Whatever it was that was stolen From you. 166 00:11:30,858 --> 00:11:32,459 And I have the happy feeling 167 00:11:32,492 --> 00:11:37,397 That that just might spell Instant disaster for you. 168 00:11:43,503 --> 00:11:46,039 Excuse me. 169 00:11:46,073 --> 00:11:48,809 Would you like some tea Before I go out, father? 170 00:11:48,842 --> 00:11:50,477 What's wrong? 171 00:11:50,510 --> 00:11:53,480 Leave me alone now, please. 172 00:11:53,513 --> 00:11:55,482 If you don't feel well, I don't have to go out. 173 00:11:55,515 --> 00:11:57,484 I can stay here with you. 174 00:11:57,517 --> 00:12:01,488 Run along, lee mei, please. 175 00:12:01,521 --> 00:12:03,123 Yes, father. 176 00:13:00,280 --> 00:13:01,481 Lee mei. 177 00:13:01,514 --> 00:13:05,318 The keys to $4 million. 178 00:13:05,352 --> 00:13:07,520 Oh! Jerry! 179 00:13:07,554 --> 00:13:11,925 Oh, gosh, we did it! We really did it, jerry! 180 00:13:24,537 --> 00:13:26,406 You should've seen The look on their faces. 181 00:13:26,439 --> 00:13:28,408 Boy, were they surprised, Just like you said. 182 00:13:28,441 --> 00:13:29,609 And the money? 183 00:13:29,642 --> 00:13:33,546 Hidden where nobody's gonna find It except you and me, huh? 184 00:13:33,580 --> 00:13:35,582 Here, you keep this. 185 00:13:35,615 --> 00:13:38,585 That way, if something Happens to me... 186 00:13:38,618 --> 00:13:43,590 I would've given anything to see The look on my father's face, 187 00:13:43,623 --> 00:13:46,593 The exact moment he found out -- 188 00:13:46,626 --> 00:13:48,595 Anything. 189 00:13:48,628 --> 00:13:51,598 You're sure he doesn't suspect? 190 00:13:51,631 --> 00:13:52,632 No way. 191 00:13:52,665 --> 00:13:55,602 He's so wrapped up In his own self-importance, 192 00:13:55,635 --> 00:13:58,939 He'll never suspect that A street gang ripped him off. 193 00:14:01,641 --> 00:14:03,276 If he only knew. 194 00:14:06,646 --> 00:14:08,615 If he only knew. 195 00:14:08,648 --> 00:14:10,617 Yeah, that would be great. 196 00:14:10,650 --> 00:14:13,620 I wonder what my head would look Like not attached to my body. 197 00:14:13,653 --> 00:14:15,622 Oh, jerry. Come on. 198 00:14:15,655 --> 00:14:20,627 I told you, nobody's gonna get Hurt, unless one of your... 199 00:14:20,660 --> 00:14:23,063 Unless one of my gang blows it, Right? 200 00:14:24,664 --> 00:14:28,635 Well, they are The most vulnerable. 201 00:14:28,668 --> 00:14:31,638 There's something You better not forget, baby. 202 00:14:31,671 --> 00:14:33,640 They made it happen. 203 00:14:33,673 --> 00:14:35,642 You never have understood. 204 00:14:35,675 --> 00:14:37,544 The wo chings won't even walk Down the street 205 00:14:37,577 --> 00:14:38,645 Unless I tell them to. 206 00:14:38,678 --> 00:14:40,647 I know, jerry. 207 00:14:40,680 --> 00:14:42,649 It's just that, well... 208 00:14:42,682 --> 00:14:44,651 Look, we've come so far. 209 00:14:44,684 --> 00:14:46,653 I should've told them. 210 00:14:46,686 --> 00:14:49,356 They would've kept quiet about The money. They took the oath. 211 00:14:49,389 --> 00:14:52,125 The famous oath Of the wo chings. 212 00:14:52,159 --> 00:14:53,393 Tell me. 213 00:14:53,426 --> 00:14:55,662 What value Would your precious oath have 214 00:14:55,695 --> 00:14:58,665 If my father finds out? 215 00:14:58,698 --> 00:15:01,668 That's all you care about, Isn't it? 216 00:15:01,701 --> 00:15:03,670 Your father. 217 00:15:03,703 --> 00:15:05,672 Not me, not the money. 218 00:15:05,705 --> 00:15:08,675 It's how many points you can Score against your old man. 219 00:15:08,708 --> 00:15:11,979 Don't you ever say that to me. 220 00:15:16,483 --> 00:15:18,485 Jerry! 221 00:15:20,120 --> 00:15:22,689 Jerry! 222 00:15:22,722 --> 00:15:24,691 Jerry! 223 00:15:24,724 --> 00:15:27,694 Oh, jerry, jerry. 224 00:15:27,727 --> 00:15:29,462 I'm sorry. 225 00:15:29,496 --> 00:15:32,699 I-I know it seems like I'm hard On your friends sometimes, 226 00:15:32,732 --> 00:15:34,267 But... 227 00:15:34,301 --> 00:15:35,735 Honey, I don't mean it. 228 00:15:35,768 --> 00:15:39,706 Really, I don't. 229 00:15:39,739 --> 00:15:41,941 I love you, jerry. 230 00:16:08,768 --> 00:16:10,737 Steve, nothing on the car yet, 231 00:16:10,770 --> 00:16:13,740 But chin and duke are still out Beating the bushes. 232 00:16:13,773 --> 00:16:14,741 What about the driver? 233 00:16:14,774 --> 00:16:16,743 We've come up dry, so far. 234 00:16:16,776 --> 00:16:19,746 Our witness, bobby kalani, Was at h.P.D. Until midnight, 235 00:16:19,779 --> 00:16:20,647 Going through the mug books. 236 00:16:20,680 --> 00:16:23,350 Finally sent him home For a breather. 237 00:16:23,383 --> 00:16:25,418 This just came in from interpol. 238 00:16:25,452 --> 00:16:27,254 It seems that vincent Moved around 239 00:16:27,287 --> 00:16:28,755 Quite a lot When he was in europe. 240 00:16:28,788 --> 00:16:29,722 He spent two days each 241 00:16:29,756 --> 00:16:32,759 In basel, hamburg, rome, London, and zurich, 242 00:16:32,792 --> 00:16:34,494 Last reported in amsterdam. 243 00:16:34,527 --> 00:16:36,763 All european financial centers. 244 00:16:36,796 --> 00:16:38,765 Anything on What he was doing over there? 245 00:16:38,798 --> 00:16:40,767 Interpol kept an eye on him. 246 00:16:40,800 --> 00:16:42,769 He tried very hard to make it Look like he was vacationing. 247 00:16:42,802 --> 00:16:44,671 But all of his social contacts 248 00:16:44,704 --> 00:16:48,308 Were with officials Of anacott international. 249 00:16:48,341 --> 00:16:49,776 Anacott. 250 00:16:49,809 --> 00:16:51,778 Rumored to be the front 251 00:16:51,811 --> 00:16:54,447 For chang liu's european Money-laundering operation. 252 00:16:54,481 --> 00:16:56,783 Yeah. 253 00:16:56,816 --> 00:16:59,052 My guess was that vincent 254 00:16:59,086 --> 00:17:01,788 Was there to pick up Chang's laundry. 255 00:17:01,821 --> 00:17:04,457 Chang liu would never send His top financial aide abroad 256 00:17:04,491 --> 00:17:06,426 Unless there was a lot Of money involved. 257 00:17:06,459 --> 00:17:07,794 Exactly. 258 00:17:07,827 --> 00:17:09,796 And as of now, We don't have a single lead 259 00:17:09,829 --> 00:17:13,200 That might suggest who killed Those men and got the money. 260 00:17:13,233 --> 00:17:15,068 [ intercom buzzes ] 261 00:17:17,837 --> 00:17:20,807 Yes, malia? 262 00:17:20,840 --> 00:17:23,410 All right, put him on. What do you got, chin? 263 00:17:27,847 --> 00:17:30,817 I'm sorry to hear that. 264 00:17:30,850 --> 00:17:31,818 Yes, chin. 265 00:17:31,851 --> 00:17:33,820 Yeah, danno's on his way. 266 00:17:33,853 --> 00:17:35,822 Right. 267 00:17:35,855 --> 00:17:38,825 That poor kid, bobby kalani? 268 00:17:38,858 --> 00:17:41,828 He's in honolulu general. He's been badly beaten. 269 00:17:41,861 --> 00:17:43,830 It looks like chang liu Is making his move. 270 00:17:43,863 --> 00:17:46,266 Get over to the hospital, danno. 271 00:17:46,299 --> 00:17:48,835 I was just going Inside my house, 272 00:17:48,868 --> 00:17:51,838 And there were these two guys Waiting for me inside. 273 00:17:51,871 --> 00:17:53,406 What did they look like? 274 00:17:53,440 --> 00:17:54,841 Local. 275 00:17:54,874 --> 00:17:57,844 Big. Real big. 276 00:17:57,877 --> 00:18:01,848 I remember one guy had a scar On the left side on his face, 277 00:18:01,881 --> 00:18:03,850 But that's about all I can remember. 278 00:18:03,883 --> 00:18:06,853 How did they know Where to find you? 279 00:18:06,886 --> 00:18:11,858 Guess it's kind of dumb, But I spoke to some reporters 280 00:18:11,891 --> 00:18:16,863 About finding those bodies And seeing the car drive away. 281 00:18:16,896 --> 00:18:18,865 My name and address Was in the paper. 282 00:18:18,898 --> 00:18:20,367 So they came to your house Wanting to know 283 00:18:20,400 --> 00:18:21,868 About the car and the driver. 284 00:18:21,901 --> 00:18:23,870 I had to tell them What he looked like. 285 00:18:23,903 --> 00:18:25,872 If I hadn't said anything, They'd still be working me over. 286 00:18:25,905 --> 00:18:27,874 Don't worry about it, bobby. 287 00:18:27,907 --> 00:18:32,279 It's just a good thing you had That bone to throw to them. 288 00:18:32,312 --> 00:18:34,113 [ sighs ] Hang in there. 289 00:18:39,186 --> 00:18:41,888 That was the fifth call This morning, mr. Varna. 290 00:18:41,921 --> 00:18:44,891 The competition Is sniffing around. 291 00:18:44,924 --> 00:18:46,893 "How is everything going, Chang?" 292 00:18:46,926 --> 00:18:49,896 "How are you feeling, chang?" 293 00:18:49,929 --> 00:18:50,863 Next thing they'll want 294 00:18:50,897 --> 00:18:54,234 Is an hourly reading Of my blood pressure. 295 00:18:57,537 --> 00:18:59,539 You know, don't you, mr. Varna, 296 00:18:59,572 --> 00:19:00,907 That having that money stolen From us 297 00:19:00,940 --> 00:19:03,610 Will show weakness In our organization. 298 00:19:03,643 --> 00:19:07,414 We have allowed ourselves To appear vulnerable. 299 00:19:07,447 --> 00:19:09,382 And if we don't recover That money 300 00:19:09,416 --> 00:19:11,351 And punish those responsible, 301 00:19:11,384 --> 00:19:14,354 One of our competitors Is going to pounce -- 302 00:19:14,387 --> 00:19:16,456 Perhaps all of them together. 303 00:19:16,489 --> 00:19:19,459 I still say there had to be A leak internally. 304 00:19:19,492 --> 00:19:22,595 Then you are accusing One of our own people? 305 00:19:24,731 --> 00:19:28,468 Only six people knew when and Where that money was coming in. 306 00:19:28,501 --> 00:19:29,602 Two of them are dead. 307 00:19:29,636 --> 00:19:33,473 Mr. Varna, I suggest That you're looking for someone 308 00:19:33,506 --> 00:19:34,774 To throw to the wolves 309 00:19:34,807 --> 00:19:37,877 To cover up your own stupidity And incompetence. 310 00:19:39,979 --> 00:19:41,848 I want to know Exactly what you are doing 311 00:19:41,881 --> 00:19:43,316 To recover the money. 312 00:19:43,350 --> 00:19:46,286 We are concentrating All our resources 313 00:19:46,319 --> 00:19:48,488 On tracking down the driver Of that car. 314 00:19:48,521 --> 00:19:51,758 It won't be long. I assure you. 315 00:20:01,534 --> 00:20:04,471 Central, this is williams. Patch me through to mcgarrett. 316 00:20:08,541 --> 00:20:10,009 -mcgarrett. -steve. 317 00:20:10,042 --> 00:20:12,912 We found a car matching Bobby kalani's description. 318 00:20:12,945 --> 00:20:14,981 We found it in a vacant lot Near kohala basin. 319 00:20:15,014 --> 00:20:16,983 Huh. Anything on it? 320 00:20:17,016 --> 00:20:20,019 It's on h.P.D.'s hot sheet, Stolen two days ago. 321 00:20:20,052 --> 00:20:22,989 Well, that's to be expected, Danno. 322 00:20:23,022 --> 00:20:23,956 Get a lab team down there. 323 00:20:23,990 --> 00:20:26,993 I want it gone over From hood to hubcaps. 324 00:20:27,026 --> 00:20:28,428 They're on their way already. 325 00:20:29,996 --> 00:20:31,831 [ upbeat music plays ] 326 00:20:42,675 --> 00:20:44,511 [ doorbell rings ] 327 00:20:52,885 --> 00:20:55,855 Mr. Varna. Uh, what is it? 328 00:20:55,888 --> 00:20:58,858 I want to talk to you, lee mei. 329 00:20:58,891 --> 00:21:02,629 Well, what about? I'm, um, Getting ready to change. 330 00:21:02,662 --> 00:21:04,631 About your boyfriend. 331 00:21:04,664 --> 00:21:08,635 Jerry quan. 332 00:21:08,668 --> 00:21:11,638 So... 333 00:21:11,671 --> 00:21:14,641 Now my father has you Spying on me. 334 00:21:14,674 --> 00:21:16,543 Your father had Nothing whatsoever 335 00:21:16,576 --> 00:21:18,345 To do with my being here. 336 00:21:18,378 --> 00:21:19,746 Oh? 337 00:21:19,779 --> 00:21:22,449 Does that mean you have A personal interest In my love affairs? 338 00:21:22,482 --> 00:21:23,282 [ chuckles ] 339 00:21:23,316 --> 00:21:26,653 I don't care About your love affairs. 340 00:21:26,686 --> 00:21:31,491 I am somewhat interested In the, uh, $4 million, however. 341 00:21:31,524 --> 00:21:36,663 I haven't the vaguest notion Of what you're talking about. 342 00:21:36,696 --> 00:21:38,631 Allow me to clarify. 343 00:21:38,665 --> 00:21:39,766 [ radio turns off ] 344 00:21:39,799 --> 00:21:44,003 I've been watching you, lee mei. You've been very clever. 345 00:21:44,036 --> 00:21:46,406 Very clever indeed. 346 00:21:46,439 --> 00:21:48,675 Business meetings Accidentally interrupted, 347 00:21:48,708 --> 00:21:50,677 Phone conversations overheard, 348 00:21:50,710 --> 00:21:52,579 Late-night visits To your father's office 349 00:21:52,612 --> 00:21:55,014 Under the guise Of straightening up, 350 00:21:55,047 --> 00:21:59,719 And all done with that sweet Innocence he so demands of you. 351 00:22:02,722 --> 00:22:06,693 Exactly what are you accusing me Of, mr. Varna? 352 00:22:06,726 --> 00:22:09,696 My father will hear of this, I assure you. 353 00:22:09,729 --> 00:22:10,497 Oh, yes, he will. 354 00:22:10,530 --> 00:22:12,699 And when he does, He'll be furious. 355 00:22:12,732 --> 00:22:16,703 But I work for him, he knows me, He'll listen to me. 356 00:22:16,736 --> 00:22:20,072 But when I tell him about the Phone calls I've overheard... 357 00:22:20,106 --> 00:22:23,710 Well, at first the messages Were innocent enough. 358 00:22:23,743 --> 00:22:25,712 But when that gang Stole the money, 359 00:22:25,745 --> 00:22:27,714 I realized that you'd been Feeding your boyfriend 360 00:22:27,747 --> 00:22:32,719 The exact information he needed To set it up. 361 00:22:32,752 --> 00:22:34,887 What do you want, mr. Varna? 362 00:22:34,921 --> 00:22:38,725 Half. 363 00:22:38,758 --> 00:22:40,493 $2 million? 364 00:22:45,765 --> 00:22:50,002 And if I refuse, you go straight To my father. Correct? 365 00:22:51,771 --> 00:22:52,705 Mm-hmm. 366 00:22:54,774 --> 00:22:56,876 It appears I have no choice. 367 00:22:56,909 --> 00:23:00,747 Good. Well, that's settled, then. 368 00:23:00,780 --> 00:23:02,949 Oh, uh, where's the money? 369 00:23:02,982 --> 00:23:06,753 That will be my secret, Mr. Varna... 370 00:23:06,786 --> 00:23:09,756 Until I'm sure You can be trusted. 371 00:23:09,789 --> 00:23:12,759 Fair enough. 372 00:23:12,792 --> 00:23:15,762 Uh, anyone else Know where it is? 373 00:23:15,795 --> 00:23:17,797 Just jerry quan. But he'll be no problem. 374 00:23:17,830 --> 00:23:21,167 What do you mean? 375 00:23:21,200 --> 00:23:24,771 Because in my mind, He's already dead. 376 00:23:24,804 --> 00:23:26,473 Isn't he in yours? 377 00:23:36,949 --> 00:23:38,918 -hello? -jerry, hi. 378 00:23:38,951 --> 00:23:39,886 Hi, what's up? 379 00:23:39,919 --> 00:23:42,655 I want to talk to you As soon as possible. 380 00:23:42,689 --> 00:23:44,524 Something the matter? You sound funny. 381 00:23:44,557 --> 00:23:46,526 No. Everything's fine. 382 00:23:46,559 --> 00:23:48,895 There's just a few things I want to go over with you. 383 00:23:48,928 --> 00:23:50,897 Okay, meet you At the beach house. 384 00:23:50,930 --> 00:23:54,667 Let's make it the warehouse. I'll be there in an hour. 385 00:23:54,701 --> 00:23:56,569 The warehouse? Why? 386 00:23:56,603 --> 00:23:58,938 Oh, jerry, please. I've got to go. 387 00:23:58,971 --> 00:24:00,940 -love you. -me too. 388 00:24:00,973 --> 00:24:02,642 -bye. -bye. 389 00:24:05,978 --> 00:24:07,013 He'll be there. 390 00:24:10,583 --> 00:24:12,552 You're shocked, aren't you? 391 00:24:12,585 --> 00:24:14,020 Don't be. 392 00:24:14,053 --> 00:24:16,188 I'm chang liu's daughter, Remember? 393 00:24:33,606 --> 00:24:34,774 That's the guy. 394 00:24:34,807 --> 00:24:36,776 He's the one That was driving the car. 395 00:24:36,809 --> 00:24:39,679 The kalani kid Made a positive I.D., steve. 396 00:24:39,712 --> 00:24:42,782 Jerry quan, Leader of the wo chings, 397 00:24:42,815 --> 00:24:45,785 One of the most powerful Street gangs in honolulu. 398 00:24:45,818 --> 00:24:47,787 It just doesn't figure. 399 00:24:47,820 --> 00:24:48,688 The wo chings are tough, 400 00:24:48,721 --> 00:24:50,790 But they wouldn't tangle With chang liu. 401 00:24:50,823 --> 00:24:52,792 He's way out of their league. 402 00:24:52,825 --> 00:24:54,794 But what if they were recruited, 403 00:24:54,827 --> 00:24:57,797 Possibly by someone with The kind of inside information 404 00:24:57,830 --> 00:25:00,800 That would make The risk worthwhile? 405 00:25:00,833 --> 00:25:02,902 But if the information Was that good, 406 00:25:02,935 --> 00:25:04,804 Why bother with the wo chings? 407 00:25:04,837 --> 00:25:06,172 Using those kids from the street 408 00:25:06,205 --> 00:25:08,808 Has got to buy More trouble than they're worth. 409 00:25:08,841 --> 00:25:12,612 That would depend How desperate you are. 410 00:25:14,847 --> 00:25:15,948 Okay, chin. 411 00:25:15,982 --> 00:25:19,118 Pick him up. Maybe he can Fill in a few blanks for us. 412 00:25:39,872 --> 00:25:41,808 -hi, baby. -hi. 413 00:25:52,118 --> 00:25:54,854 Hey, what's going on? 414 00:25:54,887 --> 00:25:56,856 You're good At putting things together. 415 00:25:56,889 --> 00:25:58,791 You know, jerry, 416 00:25:58,825 --> 00:26:01,661 I had really grown Rather fond of you. 417 00:26:01,694 --> 00:26:03,863 Until mr. Varna came along, 418 00:26:03,896 --> 00:26:05,865 I didn't know exactly What I was going to do. 419 00:26:05,898 --> 00:26:08,868 What's he got to do with it? 420 00:26:08,901 --> 00:26:10,870 He's helping me Protect our investment. 421 00:26:10,903 --> 00:26:13,272 I'm sorry, jerry. 422 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 I really am. 423 00:26:46,939 --> 00:26:49,709 [ gunshot ] 424 00:26:49,742 --> 00:26:51,277 [ tires screeching ] 425 00:26:55,948 --> 00:26:57,884 Duke, take the back. 426 00:27:13,833 --> 00:27:14,934 [ engine turns over ] 427 00:27:39,992 --> 00:27:41,961 -duke, you okay? -I think so. 428 00:27:41,994 --> 00:27:43,963 What happened? 429 00:27:43,996 --> 00:27:46,966 All I saw was a car that almost Took part of me with it. 430 00:27:46,999 --> 00:27:48,968 -you see the driver? -no. 431 00:27:49,001 --> 00:27:51,003 Too busy trying to get Out of the way. 432 00:27:51,037 --> 00:27:53,973 What about quan? You see him? 433 00:27:54,006 --> 00:27:55,842 He's dead. Come on. 434 00:27:58,010 --> 00:27:58,978 Mcgarrett. 435 00:27:59,011 --> 00:28:01,981 Yeah, danno. 436 00:28:02,014 --> 00:28:04,984 So we're back to square one, Huh? 437 00:28:05,017 --> 00:28:07,987 Okay, get yourself Some warrants. 438 00:28:08,020 --> 00:28:09,989 I want every member Of the wo ching gang picked up 439 00:28:10,022 --> 00:28:11,991 And brought in for questioning. 440 00:28:12,024 --> 00:28:13,292 Maybe we can get one of them To crack. 441 00:28:13,325 --> 00:28:15,094 [ indistinct conversations ] 442 00:28:20,032 --> 00:28:21,834 [ tires screeching ] 443 00:29:02,241 --> 00:29:04,110 Tony! 444 00:29:09,415 --> 00:29:14,053 Hold it, tony! 445 00:29:14,086 --> 00:29:14,954 [ gunshot ] 446 00:29:25,331 --> 00:29:26,833 Read him his rights And take him in. 447 00:30:02,068 --> 00:30:04,971 -ever see this? -no. 448 00:30:05,004 --> 00:30:07,273 That's funny, because it was Found in your van. 449 00:30:07,306 --> 00:30:09,275 What is this? A setup? 450 00:30:09,308 --> 00:30:11,277 Somebody Could have planted that there. 451 00:30:11,310 --> 00:30:13,279 Maybe you, fuzz. 452 00:30:13,312 --> 00:30:17,283 Tony, let's talk About thursday afternoon. 453 00:30:17,316 --> 00:30:19,285 You and your buddies Picked up on a set of wheels 454 00:30:19,318 --> 00:30:21,287 That belonged to somebody else. 455 00:30:21,320 --> 00:30:23,289 -you're crazy. -wrong. 456 00:30:23,322 --> 00:30:25,291 H.P.D. Has your prints on file. 457 00:30:25,324 --> 00:30:27,526 They were all over that car -- 458 00:30:27,559 --> 00:30:29,528 Yours and the rest Of the wo chings. 459 00:30:29,561 --> 00:30:31,530 Where'd you and your pals Go in the car? 460 00:30:31,563 --> 00:30:34,533 -driving, we went out driving. -where? 461 00:30:34,566 --> 00:30:37,303 Out near The old kapunapu mill road? 462 00:30:37,336 --> 00:30:40,539 Kapunapu? What's that? A bird call? 463 00:30:40,572 --> 00:30:43,542 Say that again. I kind of like that sound. 464 00:30:43,575 --> 00:30:45,544 That was funny. 465 00:30:45,577 --> 00:30:46,879 After yesterday, I wouldn't think 466 00:30:46,913 --> 00:30:48,547 You'd want to hear That sound again. 467 00:30:48,580 --> 00:30:51,550 Or maybe you don't care That your leader, jerry quan, 468 00:30:51,583 --> 00:30:52,551 Was knocked off. 469 00:30:52,584 --> 00:30:54,353 -I care. -you do, huh? 470 00:30:54,386 --> 00:30:56,555 Then why don't you start Cooperating? 471 00:30:56,588 --> 00:30:57,723 Tell us who set it up. 472 00:30:57,756 --> 00:31:01,227 Where'd you hide the money? Did you bury it someplace? 473 00:31:01,260 --> 00:31:04,630 Whatever action you guys Are talking about, 474 00:31:04,663 --> 00:31:07,566 I sure wish I had some of it. 475 00:31:07,599 --> 00:31:09,435 Ballistic report. 476 00:31:16,608 --> 00:31:20,579 This wires it, tony. We got a ballistics match. 477 00:31:20,612 --> 00:31:21,480 The .38 found in your van 478 00:31:21,513 --> 00:31:23,916 Is the same gun That killed ray vincent. 479 00:31:23,950 --> 00:31:26,585 Now I remember. 480 00:31:26,618 --> 00:31:28,554 I found that gun at the bottom 481 00:31:28,587 --> 00:31:31,590 Of a trash can Down at the beach. 482 00:31:31,623 --> 00:31:33,592 No fooling. 483 00:31:33,625 --> 00:31:36,595 Cross my heart, officer. 484 00:31:36,628 --> 00:31:40,599 Okay, if you decide you want To talk to us, we'll be around. 485 00:31:40,632 --> 00:31:43,169 Don't wait up. 486 00:31:43,202 --> 00:31:45,604 -no sweat, brothers. -hey, tony. 487 00:31:45,637 --> 00:31:46,605 [ indistinct shouting ] Okay, okay! 488 00:31:46,638 --> 00:31:49,608 Knock it off! Knock it off! 489 00:31:49,641 --> 00:31:51,610 All right, now come on. Which one of you is keoki? 490 00:31:51,643 --> 00:31:54,613 Come on. Which one? 491 00:31:54,646 --> 00:31:59,051 Hey, you. Let's go. 492 00:32:04,390 --> 00:32:05,491 What are you doing? 493 00:32:05,524 --> 00:32:07,493 I'd just like to let you know How much I appreciate 494 00:32:07,526 --> 00:32:09,128 Your leaving me behind Back there. 495 00:32:09,161 --> 00:32:12,631 You always did have a knack For survival. 496 00:32:12,664 --> 00:32:14,633 You'd like to see me get caught, Wouldn't you? 497 00:32:14,666 --> 00:32:17,636 That way you'd get to keep The money all for yourself. 498 00:32:17,669 --> 00:32:20,306 Well, it's not gonna happen. 499 00:32:20,339 --> 00:32:22,341 Am I interrupting something? 500 00:32:22,374 --> 00:32:23,642 No, father. 501 00:32:23,675 --> 00:32:26,645 Uh, no, sir, it's just a slight Misunderstanding, that's all. 502 00:32:26,678 --> 00:32:29,648 I see. 503 00:32:29,681 --> 00:32:32,118 I would like to see you In my office. 504 00:32:32,151 --> 00:32:33,986 Yes, sir. 505 00:32:43,695 --> 00:32:45,664 You're telling me A bunch of kids stole my money? 506 00:32:45,697 --> 00:32:47,666 I find that difficult To believe. 507 00:32:47,699 --> 00:32:49,668 I know, but it appears To be true. 508 00:32:49,701 --> 00:32:51,170 Why haven't you forced them To talk? 509 00:32:51,203 --> 00:32:52,671 They know where the money is. 510 00:32:52,704 --> 00:32:54,673 I can't do anything. Mcgarrett got to them first. 511 00:32:54,706 --> 00:32:56,675 Mcgarrett. What of the money? 512 00:32:56,708 --> 00:32:58,677 Mcgarrett have that too? 513 00:32:58,710 --> 00:33:01,680 I don't think so, But I can't be certain. 514 00:33:01,713 --> 00:33:03,582 I suggest you find out. 515 00:33:03,615 --> 00:33:05,584 If you don't recover the money, 516 00:33:05,617 --> 00:33:07,686 I may be finished In these islands. 517 00:33:31,677 --> 00:33:33,345 Well, mr. Mcgarrett, 518 00:33:33,379 --> 00:33:36,648 You are most certainly To be congratulated. 519 00:33:36,682 --> 00:33:38,517 For a man who must be 520 00:33:38,550 --> 00:33:40,386 The laughing stock Of the underworld, 521 00:33:40,419 --> 00:33:43,655 You're taking things Very well, chang. 522 00:33:43,689 --> 00:33:48,394 Could it be because you, Uh, feel 523 00:33:48,427 --> 00:33:50,662 That the race is not yet over? 524 00:33:50,696 --> 00:33:53,665 You have a strange way Of responding to a compliment. 525 00:33:53,699 --> 00:33:55,667 I believe that compliments Are sometimes designed 526 00:33:55,701 --> 00:34:00,206 To throw the pursuer Off the trail. 527 00:34:00,239 --> 00:34:01,673 Off what trail? 528 00:34:01,707 --> 00:34:04,676 The one leading to the millions Of laundered dollars 529 00:34:04,710 --> 00:34:08,714 That ray vincent was bringing Back from europe for you. 530 00:34:10,716 --> 00:34:12,318 We know all about the money, Chang, 531 00:34:12,351 --> 00:34:15,354 But, like you, we don't know What happened to it yet. 532 00:34:15,387 --> 00:34:18,690 Now, the gang Might be able to help us, 533 00:34:18,724 --> 00:34:21,693 But we would prefer to deal Directly 534 00:34:21,727 --> 00:34:25,697 With the person who set up The job in the first place. 535 00:34:25,731 --> 00:34:28,267 If you are implying that someone In my organization 536 00:34:28,300 --> 00:34:31,703 Would betray me, You are quite mistaken. 537 00:34:31,737 --> 00:34:35,707 Now, if you don't mind, I have heard enough. 538 00:34:35,741 --> 00:34:36,708 Be patient. 539 00:34:36,742 --> 00:34:39,711 I'm almost through. 540 00:34:39,745 --> 00:34:42,714 Now, I don't know for sure Who is responsible 541 00:34:42,748 --> 00:34:45,784 For killing those three men And for the robbery. 542 00:34:45,817 --> 00:34:49,155 But I do know one thing -- 543 00:34:49,188 --> 00:34:52,224 You won't rest until you find Your money. 544 00:34:52,258 --> 00:34:55,394 And I won't rest until I have 545 00:34:55,427 --> 00:34:59,598 You and the murderers Behind bars. 546 00:34:59,631 --> 00:35:01,099 Bet on it. 547 00:35:15,781 --> 00:35:17,749 -mr. Mcgarrett? -yes? 548 00:35:17,783 --> 00:35:19,751 I'm lee mei, chang's daughter. 549 00:35:19,785 --> 00:35:21,753 Can we take a little drive? I want to talk to you. 550 00:35:21,787 --> 00:35:23,755 About what? 551 00:35:23,789 --> 00:35:25,757 My father. 552 00:35:25,791 --> 00:35:26,758 All right, miss liu. 553 00:35:26,792 --> 00:35:28,160 Lee mei. 554 00:35:37,603 --> 00:35:38,604 I think I should warn you 555 00:35:38,637 --> 00:35:42,774 That anything you tell me May be held against you. 556 00:35:42,808 --> 00:35:45,777 So I've been led to understand. 557 00:35:45,811 --> 00:35:47,779 Have you found My father's money yet? 558 00:35:47,813 --> 00:35:48,780 No. 559 00:35:48,814 --> 00:35:51,783 No, not yet, but I will. 560 00:35:51,817 --> 00:35:54,786 Perhaps not, mr. Mcgarrett. 561 00:35:54,820 --> 00:35:59,791 Well, that statement Will require some explanation. 562 00:35:59,825 --> 00:36:01,793 Have you considered The possibility 563 00:36:01,827 --> 00:36:05,797 That my father may be putting on An act for you? 564 00:36:05,831 --> 00:36:07,799 Why would he put on An act for me? 565 00:36:07,833 --> 00:36:10,569 Ask yourself his objective 566 00:36:10,602 --> 00:36:13,805 In bringing the money Into hawaii the way he did. 567 00:36:13,839 --> 00:36:16,808 To avoid customs and the I.R.S., I would assume. 568 00:36:16,842 --> 00:36:18,810 Precisely. 569 00:36:18,844 --> 00:36:21,813 But if he already Had recovered the money, 570 00:36:21,847 --> 00:36:24,816 He wouldn't want you To know about it, would he? 571 00:36:24,850 --> 00:36:27,819 You're suggesting that he'd Continue to play the part 572 00:36:27,853 --> 00:36:30,822 Of the outraged man Who's lost a fortune? 573 00:36:30,856 --> 00:36:32,824 There, you see? 574 00:36:32,858 --> 00:36:34,826 There's one thing I don't see. 575 00:36:34,860 --> 00:36:37,829 Why are you telling me all this? 576 00:36:37,863 --> 00:36:39,831 Why do you think? 577 00:36:39,865 --> 00:36:41,967 Well, the most obvious reason is 578 00:36:42,000 --> 00:36:44,836 That you don't like your father Too much. 579 00:36:44,870 --> 00:36:46,838 You know We were taught from childhood 580 00:36:46,872 --> 00:36:49,841 To love and honor our parents, Mr. Mcgarrett. 581 00:36:49,875 --> 00:36:51,843 Strange way to love and honor. 582 00:36:51,877 --> 00:36:55,847 Or perhaps, You weren't a very good student. 583 00:36:55,881 --> 00:37:01,853 On the contrary, I've always Been very quick to learn. 584 00:37:01,887 --> 00:37:04,856 You can drop me off On the next corner. 585 00:37:04,890 --> 00:37:06,858 -how's this? -fine. 586 00:37:06,892 --> 00:37:08,360 Thank you. 587 00:37:12,498 --> 00:37:14,866 I'd sure like to take another Crack at the wo chings. 588 00:37:14,900 --> 00:37:16,868 I don't think It would do any good. 589 00:37:16,902 --> 00:37:18,870 The wo chings take an oath. They won't talk. 590 00:37:18,904 --> 00:37:20,872 They also know that talking Won't buy them enough 591 00:37:20,906 --> 00:37:22,874 To make it worthwhile. 592 00:37:22,908 --> 00:37:25,877 You know, we've been taking the Wrong approach with those guys. 593 00:37:25,911 --> 00:37:28,347 I know a way to shake them up. Come on. 594 00:37:32,918 --> 00:37:35,887 Well, if it isn't The super heat. 595 00:37:35,921 --> 00:37:37,889 Big and bad, and twice as sad. 596 00:37:37,923 --> 00:37:39,891 Must be desperation time, huh? 597 00:37:39,925 --> 00:37:41,893 Maybe for you, not for us. 598 00:37:41,927 --> 00:37:43,895 Care to translate that, curly? 599 00:37:43,929 --> 00:37:45,897 He's trying to tell you That you're a free man. 600 00:37:45,931 --> 00:37:47,566 -huh? -that's right, tony. 601 00:37:47,599 --> 00:37:48,900 No strings attached. 602 00:37:48,934 --> 00:37:50,902 We're giving you The benefit of the doubt. 603 00:37:50,936 --> 00:37:53,905 Maybe you really did find That gun in a trash can. 604 00:37:53,939 --> 00:37:56,608 And if you did, I'm just using The taxpayers' money 605 00:37:56,642 --> 00:37:58,810 To protect you, And I really can't justify that. 606 00:37:58,844 --> 00:38:01,813 -protect me from what? -you know who. 607 00:38:01,847 --> 00:38:03,815 Chang liu. 608 00:38:03,849 --> 00:38:05,817 That's right. He knows you were In on the rip-off. 609 00:38:05,851 --> 00:38:08,820 Maybe he'll have better luck Getting a confession out of you. 610 00:38:08,854 --> 00:38:10,822 I'm not going no place. 611 00:38:10,856 --> 00:38:12,824 Yeah, you are. You're going back To the streets. 612 00:38:12,858 --> 00:38:15,461 And if you're lucky, you'll find A hole and crawl into it. 613 00:38:15,494 --> 00:38:17,829 But when you come out, Chang's men will be waiting. 614 00:38:17,863 --> 00:38:19,831 Hey, man. I know my rights. 615 00:38:19,865 --> 00:38:21,833 -you can't. -take him to processing. 616 00:38:21,867 --> 00:38:22,634 I want the prisoner Released immediately. 617 00:38:22,668 --> 00:38:24,503 Hey, wait a minute. Okay, okay. 618 00:38:24,536 --> 00:38:25,771 I'll tell you What you want to know. 619 00:39:22,528 --> 00:39:26,898 Planning on leaving? 620 00:39:26,932 --> 00:39:28,166 Let go of me. 621 00:39:28,199 --> 00:39:30,902 I'll let you go, as soon as you Tell me where the money is. 622 00:39:30,936 --> 00:39:32,638 I'll take you there In the morning. 623 00:39:32,671 --> 00:39:33,839 You take me there now. 624 00:39:33,872 --> 00:39:39,911 Look, we can't make it by dark, And the money's hidden. 625 00:39:39,945 --> 00:39:41,913 I've arranged to stay With a friend, 626 00:39:41,947 --> 00:39:45,917 Someone we can trust. 627 00:39:45,951 --> 00:39:49,921 We can both stay there together Tonight, 628 00:39:49,955 --> 00:39:51,590 Then leave in the morning. 629 00:39:54,960 --> 00:39:59,064 Now, uh, let go of me, please? 630 00:40:03,969 --> 00:40:05,737 Okay, let's get out of here. 631 00:40:35,601 --> 00:40:36,768 Take the back. 632 00:40:45,010 --> 00:40:47,045 Five-o. Open up. 633 00:41:05,030 --> 00:41:06,131 Nothing. 634 00:41:06,164 --> 00:41:09,000 Her father could have Beat us here. 635 00:41:09,034 --> 00:41:10,502 Look at this. 636 00:41:16,041 --> 00:41:17,008 Part of a map. 637 00:41:17,042 --> 00:41:18,877 Better alert che right away. 638 00:41:36,261 --> 00:41:38,029 Got it, steve. 639 00:41:38,063 --> 00:41:40,031 It looks like the area Around the old kapunapu mill. 640 00:41:40,065 --> 00:41:40,966 Here. 641 00:41:44,670 --> 00:41:47,906 Yeah, this "X" Must mark the location 642 00:41:47,939 --> 00:41:49,007 Where the money is hidden. 643 00:41:49,040 --> 00:41:52,043 It appears to be some kind Of cylindrical structure. 644 00:41:52,077 --> 00:41:53,044 It sure does. 645 00:41:53,078 --> 00:41:54,813 Okay, gentlemen, I'm betting 646 00:41:54,846 --> 00:41:57,048 That the $4 million Is right here. 647 00:41:57,082 --> 00:41:58,316 But to make our case, 648 00:41:58,349 --> 00:42:02,053 We've still got to nail chang Or his people with possession. 649 00:42:02,087 --> 00:42:05,657 Nice piece of work, che. Get some rest. 650 00:42:05,691 --> 00:42:07,859 Get me the watch commander At h.P.D., right away, please. 651 00:42:07,893 --> 00:42:08,827 Top priority. 652 00:42:22,107 --> 00:42:25,210 Williams to mcgarrett. Williams to mcgarrett. 653 00:42:27,112 --> 00:42:29,080 Mcgarrett. Go ahead, danno. 654 00:42:29,114 --> 00:42:32,083 Suspect's car Just passed our checkpoint. 655 00:42:32,117 --> 00:42:34,085 Very well, maintain at interval. 656 00:42:34,119 --> 00:42:36,087 Don't move Until I give the word. 657 00:42:36,121 --> 00:42:37,689 10-4. 658 00:42:37,723 --> 00:42:38,624 Let's go. 659 00:42:52,137 --> 00:42:54,239 Let's nail them. 660 00:44:11,216 --> 00:44:13,885 Chin, you guys. 661 00:44:20,091 --> 00:44:21,226 Duke. 662 00:44:40,912 --> 00:44:44,215 You know, mr. Varna, 663 00:44:44,249 --> 00:44:47,218 My one regret is that my father Will go down to his grave 664 00:44:47,252 --> 00:44:49,788 Without ever knowing what Happened to his precious money. 665 00:44:51,857 --> 00:44:53,224 What a pity. 666 00:44:53,258 --> 00:44:56,227 No, lee mei, no. 667 00:44:56,261 --> 00:44:58,029 The pity is I do know. 668 00:45:04,102 --> 00:45:06,838 -you betrayed me. -mm-hmm. 669 00:45:06,872 --> 00:45:07,973 Yes, daughter. 670 00:45:08,006 --> 00:45:11,076 In so doing, mr. Varna Reaffirmed his loyalty to me. 671 00:45:20,285 --> 00:45:22,921 But the money. He wanted the money. 672 00:45:22,954 --> 00:45:25,256 That was a ruse, my daughter. 673 00:45:25,290 --> 00:45:26,391 Mr. Varna knew 674 00:45:26,424 --> 00:45:28,894 You would never reveal The hiding place voluntarily, 675 00:45:28,927 --> 00:45:31,529 So he waited, Incurring my wrath, 676 00:45:31,562 --> 00:45:34,800 But knowing full well He'd be amply rewarded later. 677 00:45:34,833 --> 00:45:37,869 It saddens me deeply. 678 00:45:37,903 --> 00:45:39,938 But you know what I must do. 679 00:45:42,140 --> 00:45:46,277 You won't understand this, Father, 680 00:45:46,311 --> 00:45:48,479 But more than anything, 681 00:45:48,513 --> 00:45:51,516 I wanted to show you What I could do, 682 00:45:51,549 --> 00:45:54,519 What I could be, 683 00:45:54,552 --> 00:45:58,189 Without you hovering over me, Pulling all the strings. 684 00:45:58,223 --> 00:46:03,528 I've treated you fairly, My love. 685 00:46:03,561 --> 00:46:08,533 Oh, yes, but everything Was always by your rules. 686 00:46:08,566 --> 00:46:12,537 I got sick Of playing your little games, 687 00:46:12,570 --> 00:46:15,841 Sick of being treated Like some sort of ornament. 688 00:46:15,874 --> 00:46:19,510 I will allow you to live, 689 00:46:19,544 --> 00:46:22,047 But first, You must beg my forgiveness. 690 00:46:22,080 --> 00:46:25,951 Never, father. 691 00:46:25,984 --> 00:46:29,487 Do you hear me? Never. 692 00:46:34,559 --> 00:46:38,529 [ helicopter blades whirring ] 693 00:46:38,563 --> 00:46:40,531 Everyone, stay where you are. 694 00:46:40,565 --> 00:46:43,902 Throw down your guns. You're under arrest. 695 00:46:45,136 --> 00:46:48,874 [ gunfire ] 696 00:46:48,907 --> 00:46:50,909 Hold it! 697 00:46:56,581 --> 00:46:59,150 Drop it. 698 00:47:19,304 --> 00:47:20,338 Halt! 699 00:47:25,310 --> 00:47:26,611 You wouldn't shoot. 700 00:47:26,644 --> 00:47:30,215 Four people are dead Because of you. 701 00:47:30,248 --> 00:47:31,616 Try me. 702 00:47:52,337 --> 00:47:55,306 He's at 10:00, chin. 703 00:47:55,340 --> 00:47:56,975 About a hundred yards. 704 00:48:06,517 --> 00:48:08,319 That's it, brother. Hold it. 705 00:48:08,353 --> 00:48:09,587 Let's go. 706 00:48:51,562 --> 00:48:54,565 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 51414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.