Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,571
-it's all taken care of.
-good. Sammy's next.
2
00:00:06,874 --> 00:00:07,975
Were lamii and nolo killed
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,910
Because they got
Too ambitious?
4
00:00:09,943 --> 00:00:11,645
I'm walking, mcgarrett.
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,682
That girl, she just
Took a picture. Get the film.
6
00:00:14,715 --> 00:00:15,983
[ tires screeching ]
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,618
Come on, miss, let's go!
8
00:00:17,651 --> 00:00:19,820
We'll sell you vince,
Mr. Weston.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,555
How much?
10
00:00:21,589 --> 00:00:22,756
$100,000...
11
00:00:22,790 --> 00:00:25,793
And the top two vacancies now
Open in your organization.
12
00:00:31,965 --> 00:00:35,169
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
13
00:01:45,673 --> 00:01:49,377
Your point's well taken.
I'll speak to mr. Weston.
14
00:01:49,410 --> 00:01:52,180
That's real nice of you,
Mr. Lamii.
15
00:01:52,213 --> 00:01:54,182
You boys deserve a leg up.
16
00:01:54,215 --> 00:01:57,551
You know, I'm glad
We had this little talk.
17
00:03:52,866 --> 00:03:54,368
[ camera shutter clicks ]
18
00:05:24,625 --> 00:05:26,527
Welcome home, vince.
19
00:05:26,560 --> 00:05:28,629
It's all taken care of.
20
00:05:28,662 --> 00:05:30,263
Good. Sammy's next.
21
00:05:30,297 --> 00:05:31,399
It will be arranged.
22
00:05:31,432 --> 00:05:32,700
Where am I staying?
23
00:05:32,733 --> 00:05:34,334
An old
Pineapple plantation.
24
00:05:34,368 --> 00:05:36,269
Is it safe?
25
00:05:36,303 --> 00:05:40,240
It's out near waipio.
Nobody will come up there.
26
00:05:40,273 --> 00:05:41,842
Good. Get my luggage.
27
00:05:41,875 --> 00:05:44,044
It's been a long year
Without you.
28
00:05:44,077 --> 00:05:47,114
It's good to be home.
29
00:06:06,033 --> 00:06:08,201
That girl,
She just took a picture,
30
00:06:08,235 --> 00:06:09,369
And I'm in it.
31
00:06:09,403 --> 00:06:13,140
Get the film, but no mess.
32
00:06:23,784 --> 00:06:25,519
Vince said no mess.
Not here.
33
00:06:27,555 --> 00:06:28,922
I know that girl.
34
00:06:28,956 --> 00:06:31,124
I saw her picture
In the paper.
35
00:06:31,158 --> 00:06:32,960
Her name's anne waring.
36
00:06:36,196 --> 00:06:38,031
[ telephone rings ]
37
00:06:38,065 --> 00:06:39,433
Mcgarrett.
38
00:06:39,467 --> 00:06:42,035
Yes, duke.
39
00:06:42,069 --> 00:06:44,972
When?
40
00:06:45,005 --> 00:06:48,041
Yes, by all means,
Stay with it.
41
00:06:48,075 --> 00:06:49,943
Yes. Thank you.
42
00:06:55,415 --> 00:06:57,651
Chin, hpd just found a body
43
00:06:57,685 --> 00:07:01,054
In the tunnel out
At diamond head crater.
44
00:07:01,088 --> 00:07:02,022
Guess who.
45
00:07:02,055 --> 00:07:03,090
Pule lamii.
46
00:07:03,123 --> 00:07:06,159
Somebody's getting
His sights pretty high.
47
00:07:06,193 --> 00:07:07,327
Any idea who?
48
00:07:07,360 --> 00:07:08,596
According to hpd,
49
00:07:08,629 --> 00:07:11,331
It had all the earmarks
Of a gangland execution.
50
00:07:11,364 --> 00:07:12,733
Messy one, too.
51
00:07:12,766 --> 00:07:15,135
Who was the man
Lamii answered to
52
00:07:15,168 --> 00:07:16,937
In the syndicate, chin?
53
00:07:16,970 --> 00:07:18,171
Doyle weston.
54
00:07:18,205 --> 00:07:21,809
Maybe somebody wants
To shake weston up a bit,
55
00:07:21,842 --> 00:07:24,211
Or it could be
A power play.
56
00:07:24,244 --> 00:07:27,681
Okay, chin, get out there
With the lab crew.
57
00:07:27,715 --> 00:07:31,118
Go over every inch
Of that tunnel.
58
00:07:48,536 --> 00:07:50,771
Excuse me.
59
00:07:50,804 --> 00:07:53,974
I don't really think
You took very much time
60
00:07:54,007 --> 00:07:56,176
To appreciate
These photographs.
61
00:07:56,209 --> 00:07:59,012
Now, um,
I call this one
62
00:07:59,046 --> 00:08:02,583
"Palm tree
By a sleepy lagoon."
63
00:08:02,616 --> 00:08:05,953
I've seen it before
On a postcard.
64
00:08:07,487 --> 00:08:09,456
On a postcard?
65
00:08:09,489 --> 00:08:12,125
You strike me
As the kind of person
66
00:08:12,159 --> 00:08:15,328
Who would want
An upfront answer.
67
00:08:15,362 --> 00:08:18,465
Yeah, I see
What you mean.
68
00:08:18,498 --> 00:08:21,735
They do sort of
Look like postcards.
69
00:08:21,769 --> 00:08:24,772
If you want to photograph
Life in hawaii,
70
00:08:24,805 --> 00:08:28,208
Why not photograph
Life in the islands?
71
00:08:28,241 --> 00:08:30,077
People...
72
00:08:30,110 --> 00:08:32,713
Streets...
73
00:08:34,982 --> 00:08:36,784
Faces.
74
00:08:36,817 --> 00:08:39,219
You sound like a native.
75
00:08:39,252 --> 00:08:40,754
I am.
76
00:08:40,788 --> 00:08:42,890
And you're anne waring.
77
00:08:42,923 --> 00:08:45,626
There's no getting away
From that. Who are you?
78
00:08:45,659 --> 00:08:46,960
Dan williams.
79
00:08:46,994 --> 00:08:48,095
Hello, dan.
80
00:08:48,128 --> 00:08:49,029
Hi.
81
00:08:49,062 --> 00:08:50,764
To me,
This is hawaii.
82
00:08:50,798 --> 00:08:52,165
Are you a photographer?
83
00:08:52,199 --> 00:08:54,935
No. I'm a police officer
In a special unit.
84
00:08:54,968 --> 00:08:57,137
Wouldn't the face
Of a hardened criminal
85
00:08:57,170 --> 00:08:59,339
Make an absolutely
Fantastic study?
86
00:08:59,372 --> 00:09:01,174
Unless you happen
To know some cop
87
00:09:01,208 --> 00:09:04,645
In the special units division
That I could catch in action.
88
00:09:04,678 --> 00:09:05,646
Sorry. Pass.
89
00:09:05,679 --> 00:09:07,314
I could follow you
On your beat.
90
00:09:07,347 --> 00:09:09,650
I wouldn't get in your way.
I'm very good.
91
00:09:09,683 --> 00:09:11,318
Number one,
I don't have a beat.
92
00:09:11,351 --> 00:09:13,954
Number two, if I did,
I wouldn't be pounding it
93
00:09:13,987 --> 00:09:17,658
Because, number three,
I've got a couple of days off.
94
00:09:17,691 --> 00:09:18,759
That's great.
95
00:09:18,792 --> 00:09:20,694
I'll be a wonderful
Companion for you.
96
00:09:20,728 --> 00:09:22,963
I just love
Doing whatever, right?
97
00:09:22,996 --> 00:09:25,065
And I don't cry
A whole lot.
98
00:09:25,098 --> 00:09:27,500
Well, how are you
At picnics?
99
00:09:27,534 --> 00:09:28,636
Try me.
100
00:09:28,669 --> 00:09:29,937
Come on.
101
00:09:39,579 --> 00:09:42,282
[ telephone rings ]
102
00:09:45,185 --> 00:09:47,287
Go ahead.
103
00:09:47,320 --> 00:09:49,289
Yes, sammy.
104
00:09:49,322 --> 00:09:51,291
Just a minute.
105
00:09:51,324 --> 00:09:52,793
It's sammy.
106
00:09:52,826 --> 00:09:55,295
Put him on the box.
107
00:09:57,564 --> 00:09:59,199
What is it, sam?
108
00:09:59,232 --> 00:10:00,968
You hear about pule,
Mr. Weston?
109
00:10:01,001 --> 00:10:03,170
Did I hear what about him?
110
00:10:03,203 --> 00:10:04,604
He got taken out.
111
00:10:04,638 --> 00:10:08,541
The cops found him in a tunnel
Near diamond head crater.
112
00:10:08,575 --> 00:10:10,711
Do they know who did it?
113
00:10:10,744 --> 00:10:11,979
If they do, they're not saying.
114
00:10:12,012 --> 00:10:15,949
Put it on the streets.
115
00:10:15,983 --> 00:10:18,551
I want to know
Who's responsible.
116
00:10:18,585 --> 00:10:20,821
Yes, sir.
117
00:10:20,854 --> 00:10:23,556
[ telephone disconnects ]
118
00:10:23,590 --> 00:10:27,260
Lou, find sherick and okima.
119
00:10:36,003 --> 00:10:40,073
Medicine. Medicine.
120
00:10:54,554 --> 00:10:57,457
Anyway...
121
00:10:57,490 --> 00:10:58,558
Ah-ha.
122
00:10:58,591 --> 00:10:59,727
[ camera shutter clicks ]
123
00:10:59,760 --> 00:11:02,595
I decided to walk away
From hollywood.
124
00:11:02,629 --> 00:11:04,932
Hmm. Why?
125
00:11:04,965 --> 00:11:07,267
You made so many
Terrific pictures.
126
00:11:07,300 --> 00:11:10,871
Oh. Well, I didn't
Want to do it anymore.
127
00:11:10,904 --> 00:11:12,272
What about
All that big money?
128
00:11:12,305 --> 00:11:15,575
Well, the whole thing
Got to be a real big hassle.
129
00:11:15,608 --> 00:11:19,079
Your eyes are the same color
As the blue in the towel.
130
00:11:19,112 --> 00:11:21,381
I'm going to call it
"Cop relaxing."
131
00:11:21,414 --> 00:11:22,515
Why don't you?
132
00:11:22,549 --> 00:11:23,817
Why don't I what?
133
00:11:23,851 --> 00:11:26,286
Relax. You haven't
Sat still for a minute.
134
00:11:26,319 --> 00:11:28,956
Well, I want to finish
This roll of film.
135
00:11:28,989 --> 00:11:30,457
[ camera shutter clicks ]
136
00:11:30,490 --> 00:11:34,261
Why don't you try,
Um, looking puzzled?
137
00:11:36,997 --> 00:11:38,565
[ camera shutter clicks ]
138
00:11:38,598 --> 00:11:39,967
Ha ha.
139
00:11:40,000 --> 00:11:43,971
Okay, what about, um,
Curious, hmm?
140
00:11:44,004 --> 00:11:47,040
Let's see you look curious.
141
00:11:47,074 --> 00:11:51,711
No, not furious.
Curious, all right?
142
00:11:52,679 --> 00:11:54,481
Put it down.
143
00:11:54,514 --> 00:11:56,083
I beg your pardon?
144
00:11:56,116 --> 00:11:58,852
Put it down
And come here.
145
00:11:58,886 --> 00:12:02,255
Are you going to try
To seduce me?
146
00:12:02,289 --> 00:12:04,758
Ha ha. Maybe.
147
00:12:09,096 --> 00:12:13,533
Hey, danny, do you think
I'll ever be successful?
148
00:12:13,566 --> 00:12:14,802
What?
149
00:12:14,835 --> 00:12:17,137
No, I mean
A successful photographer
150
00:12:17,170 --> 00:12:19,239
Because that's
My ambition now.
151
00:12:19,272 --> 00:12:22,275
I want all my pictures
To be in the top magazines.
152
00:12:22,309 --> 00:12:23,476
What do you think?
153
00:12:23,510 --> 00:12:27,948
Well, you have all the energy
That success demands.
154
00:12:27,981 --> 00:12:29,349
What about talent?
155
00:12:29,382 --> 00:12:31,985
That takes time
To develop.
156
00:12:33,320 --> 00:12:35,122
That's true.
157
00:12:40,861 --> 00:12:43,296
You're almost pretty,
You know that?
158
00:12:43,330 --> 00:12:45,065
Ha ha ha.
159
00:12:54,641 --> 00:12:58,745
Um, I have to finish
That roll of film, remember?
160
00:12:58,778 --> 00:13:01,048
First things first.
161
00:13:08,621 --> 00:13:09,923
I was in the coffee shop.
162
00:13:09,957 --> 00:13:12,759
That actress staying here --
What's her name?
163
00:13:12,792 --> 00:13:13,927
Anne waring.
164
00:13:13,961 --> 00:13:15,762
She left these
At her table.
165
00:13:15,795 --> 00:13:17,730
I'll make sure
That she gets them.
166
00:13:17,764 --> 00:13:20,067
You know,
I'm a real fan of hers.
167
00:13:32,212 --> 00:13:34,314
Room 759.
168
00:13:34,347 --> 00:13:35,983
Do your thing.
169
00:13:36,016 --> 00:13:37,517
I'd better check in
170
00:13:37,550 --> 00:13:40,320
Before somebody
Starts missing us.
171
00:14:11,451 --> 00:14:13,086
Oh.
172
00:14:13,120 --> 00:14:16,423
Ha. Is my nose sunburned?
173
00:14:16,456 --> 00:14:17,958
Is it bad?
174
00:14:17,991 --> 00:14:19,492
Terrible...
175
00:14:19,526 --> 00:14:21,628
But not so bad
That I'll be ashamed
176
00:14:21,661 --> 00:14:24,764
To be seen with you
On the tennis court tomorrow.
177
00:14:24,797 --> 00:14:27,034
I'm going to get
Blisters on my feet,
178
00:14:27,067 --> 00:14:29,102
But I'm looking
Forward to it.
179
00:14:29,136 --> 00:14:31,238
Pick you up at 11:00.
180
00:14:31,271 --> 00:14:34,641
Let's put the top down
On the way home.
181
00:14:59,399 --> 00:15:01,668
[ japanese music plays ]
182
00:15:50,583 --> 00:15:51,918
He's waiting for you,
183
00:15:51,951 --> 00:15:56,956
And, sherick...
He's breathing fire.
184
00:16:10,170 --> 00:16:12,372
Mr. Weston.
185
00:16:25,318 --> 00:16:27,720
Where the hell
Have you been?
186
00:16:27,754 --> 00:16:30,323
Around, mr. Weston.
187
00:16:30,357 --> 00:16:33,360
I don't pay you to be around
Anywhere but here.
188
00:16:33,393 --> 00:16:35,495
Where's okima?
He around, too?
189
00:16:35,528 --> 00:16:38,665
I'll find him.
Something come up?
190
00:16:38,698 --> 00:16:41,701
No. Something went down --
191
00:16:41,734 --> 00:16:44,771
Pule lamii -- in sections.
192
00:16:44,804 --> 00:16:47,274
Who did it?
193
00:16:47,307 --> 00:16:49,709
That's what you're
Going to find out.
194
00:16:49,742 --> 00:16:52,779
I want the people
Who took out pule dead.
195
00:16:52,812 --> 00:16:53,913
Yes, sir.
196
00:16:53,946 --> 00:16:55,982
I want results, sherick!
197
00:16:56,015 --> 00:16:58,251
Yes, sir.
198
00:17:03,756 --> 00:17:07,627
[ whistling ]
199
00:17:07,660 --> 00:17:09,662
Anne?
200
00:17:11,531 --> 00:17:13,533
Anne.
201
00:17:21,808 --> 00:17:23,810
Anne?
202
00:17:32,819 --> 00:17:34,053
Operator.
203
00:17:34,087 --> 00:17:35,655
Operator,
Get me hotel security.
204
00:17:35,688 --> 00:17:37,790
I'm officer
Dan williams, five-o.
205
00:17:37,824 --> 00:17:40,993
Did miss waring call down
And leave a message for me
206
00:17:41,027 --> 00:17:42,729
Before she disappeared?
207
00:17:42,762 --> 00:17:44,397
No messages, mr. Williams,
208
00:17:44,431 --> 00:17:47,767
But this just
Came in for her.
209
00:17:54,574 --> 00:17:57,210
Did anyone come here
Asking about her?
210
00:17:57,244 --> 00:18:00,012
No, except the man
Who left these glasses.
211
00:18:00,046 --> 00:18:01,248
Wait, wait.
212
00:18:01,281 --> 00:18:04,784
Do me a favor, will you?
Pick them up with this.
213
00:18:09,989 --> 00:18:13,426
He said she forgot them
In the coffee shop.
214
00:18:13,460 --> 00:18:16,863
Did he see you
Put them in her box?
215
00:18:16,896 --> 00:18:19,266
I don't think so.
216
00:18:19,299 --> 00:18:21,268
But you're not sure.
217
00:18:21,301 --> 00:18:24,036
Sorry, sir.
218
00:18:24,070 --> 00:18:26,539
Okay. Thanks, ma'am.
219
00:18:33,580 --> 00:18:36,983
Can't tear yourself away for
A couple of days, can you?
220
00:18:37,016 --> 00:18:38,385
Duke, do me a favor.
221
00:18:38,418 --> 00:18:40,253
Have che check these
For prints.
222
00:18:40,287 --> 00:18:41,788
Who do they belong to?
223
00:18:41,821 --> 00:18:45,225
If I knew that, I wouldn't
Have to have them checked.
224
00:18:47,294 --> 00:18:49,529
Steve, any word on her yet?
225
00:18:49,562 --> 00:18:51,664
Hpd is working on it, danno.
226
00:18:51,698 --> 00:18:54,000
Will you tell me
What a missing lady
227
00:18:54,033 --> 00:18:55,402
Has to do with us?
228
00:18:55,435 --> 00:18:57,537
That's hpd's jurisdiction.
229
00:18:57,570 --> 00:19:00,273
Well, I met anne --
Uh, miss waring --
230
00:19:00,307 --> 00:19:03,009
And we spent most
Of yesterday together.
231
00:19:03,042 --> 00:19:04,411
Oh, I see. I see.
232
00:19:04,444 --> 00:19:06,646
[ intercom buzzes ]
233
00:19:08,648 --> 00:19:09,616
Mcgarrett.
234
00:19:09,649 --> 00:19:12,519
May I speak
To dan williams, please?
235
00:19:12,552 --> 00:19:15,422
Oh, yes. Yes.
Hang on, please. He's here.
236
00:19:15,455 --> 00:19:16,923
I think it's your lady.
237
00:19:18,325 --> 00:19:20,793
Anne, you all right?
238
00:19:22,362 --> 00:19:23,896
Where are you?
239
00:19:23,930 --> 00:19:25,432
I'm, uh...
240
00:19:25,465 --> 00:19:27,434
I'm at the beach
Near hawaii kai.
241
00:19:27,467 --> 00:19:29,569
What happened
At the hotel yesterday?
242
00:19:29,602 --> 00:19:31,571
That's what
I'd like to find out.
243
00:19:31,604 --> 00:19:33,673
Last night after you
Dropped me off,
244
00:19:33,706 --> 00:19:36,376
There was a man
Waiting for me in my room.
245
00:19:36,409 --> 00:19:38,811
He chased me.
I hid in the linen closet.
246
00:19:38,845 --> 00:19:41,013
Do you have any idea
Who he was?
247
00:19:41,047 --> 00:19:45,352
No. I tried to phone you last
Night, but I couldn't reach you.
248
00:19:45,385 --> 00:19:48,721
I didn't want to go back
To that old hotel room.
249
00:19:48,755 --> 00:19:51,891
I took a place out
At the beach last night.
250
00:19:51,924 --> 00:19:53,460
Danny, I need a favor.
251
00:19:53,493 --> 00:19:54,927
Sure. Just name it.
252
00:19:54,961 --> 00:19:57,730
I'm going to be staying with
A friend -- edith ward --
253
00:19:57,764 --> 00:20:00,032
And I was wondering
If you'd go by the hotel
254
00:20:00,066 --> 00:20:02,869
And pick up my things
Because I don't want to go back
255
00:20:02,902 --> 00:20:05,305
With all the reporters
And everything.
256
00:20:05,338 --> 00:20:07,440
Sure, anne. No problem.
257
00:20:07,474 --> 00:20:09,309
Could you meet
Me there at 1:00?
258
00:20:09,342 --> 00:20:11,478
She's a friend of mine.
She's a stewardess.
259
00:20:11,511 --> 00:20:13,045
She won't be home
Till then.
260
00:20:13,079 --> 00:20:18,318
Here's her address.
It's 112 ahila street.
261
00:20:18,351 --> 00:20:21,321
Okay, I got it.
262
00:20:21,354 --> 00:20:26,158
I'll notify the press
And hpd that you're okay,
263
00:20:26,192 --> 00:20:28,060
And I'll see you
Around 1:00.
264
00:20:28,094 --> 00:20:30,229
Okay. Danny, thank you.
265
00:20:30,263 --> 00:20:32,999
Bye.
266
00:20:33,032 --> 00:20:34,401
Goodbye.
267
00:20:34,434 --> 00:20:37,670
Sure, anne, just name it.
Isn't that sweet?
268
00:20:37,704 --> 00:20:40,307
Just feel free
To use my office
269
00:20:40,340 --> 00:20:43,943
For personal calls
Any time you wish, danno.
270
00:21:21,348 --> 00:21:23,383
I just had a call
From sherick.
271
00:21:23,416 --> 00:21:25,184
Sammy nolo goes down
In five minutes.
272
00:21:25,217 --> 00:21:26,419
What about the girl?
273
00:21:26,453 --> 00:21:28,655
She got by me.
274
00:21:28,688 --> 00:21:29,656
The film?
275
00:21:29,689 --> 00:21:32,058
She must still
Have it on her.
276
00:21:32,091 --> 00:21:34,594
Is she still registered
At the hotel?
277
00:21:34,627 --> 00:21:35,962
Her stuff is there.
278
00:21:35,995 --> 00:21:38,731
Be there when she
Comes back for it.
279
00:21:38,765 --> 00:21:40,367
Yes, sir.
280
00:22:57,444 --> 00:22:59,011
Operator.
281
00:22:59,045 --> 00:23:00,413
Room clerk, please.
282
00:23:00,447 --> 00:23:01,848
This is the room clerk.
283
00:23:01,881 --> 00:23:03,683
This is officer williams,
Five-o.
284
00:23:03,716 --> 00:23:04,984
Did someone pick up
285
00:23:05,017 --> 00:23:06,986
Miss waring's luggage
From her room?
286
00:23:07,019 --> 00:23:09,522
Not that I know of,
Officer williams.
287
00:23:09,556 --> 00:23:11,524
Thank you.
288
00:23:11,558 --> 00:23:14,260
[ hangs up telephone ]
289
00:23:14,293 --> 00:23:17,497
[ dialing telephone ]
290
00:23:19,766 --> 00:23:23,402
Telephone, mr. Mcgarrett.
Danny on line one.
291
00:23:23,436 --> 00:23:24,637
Yes, danno.
292
00:23:24,671 --> 00:23:27,339
Steve, I'm here
In anne's room at the hotel.
293
00:23:27,373 --> 00:23:30,276
I don't know what's going --
294
00:23:30,309 --> 00:23:31,878
Danno?
295
00:23:31,911 --> 00:23:34,146
Danno?
296
00:23:34,180 --> 00:23:38,284
Are you all right, danno?
297
00:23:38,317 --> 00:23:40,219
Danno?
298
00:23:40,252 --> 00:23:42,054
Danno!
299
00:23:43,255 --> 00:23:45,825
-get chin in here fast, please.
-right away.
300
00:24:09,816 --> 00:24:12,585
"112 ahila street."
301
00:24:12,619 --> 00:24:14,521
That's it.
302
00:24:14,554 --> 00:24:19,225
Central, this is williams.
Patch me through to mcgarrett.
303
00:24:20,693 --> 00:24:22,995
Danno, what happened?
304
00:24:23,029 --> 00:24:26,599
I got my bell rung, steve.
Somebody was hiding in the room.
305
00:24:26,633 --> 00:24:27,734
Where are you now?
306
00:24:27,767 --> 00:24:28,935
Whoever clobbered me
307
00:24:28,968 --> 00:24:30,803
Took the address
Of anne's friend.
308
00:24:30,837 --> 00:24:32,138
I'm on my way there.
309
00:24:32,171 --> 00:24:34,941
Danno, be careful.
Please, be careful.
310
00:24:34,974 --> 00:24:36,943
Right, steve.
311
00:24:55,461 --> 00:24:57,630
[ brakes screech ]
312
00:25:06,673 --> 00:25:09,508
Anne! What happened?
Somebody get an ambulance.
313
00:25:09,542 --> 00:25:11,778
Anne, are you all right?
314
00:25:24,090 --> 00:25:27,694
[ sirens wail ]
315
00:25:37,970 --> 00:25:40,539
I'm officer williams,
Five-o. What happened here?
316
00:25:40,573 --> 00:25:43,009
Dan williams? I'm edith ward.
317
00:25:43,042 --> 00:25:44,076
Anne's friend.
318
00:25:44,110 --> 00:25:47,146
Yes, anne was involved
In an accident.
319
00:25:47,179 --> 00:25:48,648
It's nothing serious.
320
00:25:48,681 --> 00:25:51,150
They're just taking her
To queens hospital.
321
00:25:51,183 --> 00:25:52,785
How did it happen?
322
00:25:52,819 --> 00:25:54,787
Anne was running
Across the street.
323
00:25:54,821 --> 00:25:58,024
She got hit by a car driven
By that man over there.
324
00:25:58,057 --> 00:26:01,293
Anne said something
About two men being after her.
325
00:26:01,327 --> 00:26:03,095
Did she know who they were?
326
00:26:03,129 --> 00:26:06,966
No, just that they had been
At her hotel room earlier.
327
00:26:06,999 --> 00:26:10,937
Oh, and anne gave me
A message for you.
328
00:26:10,970 --> 00:26:13,205
"Hope we're still on
For tennis."
329
00:26:13,239 --> 00:26:15,541
She said she'd call you
From the hospital
330
00:26:15,574 --> 00:26:17,710
As soon as they release her.
331
00:26:17,744 --> 00:26:19,946
Thank you, miss ward.
332
00:26:22,014 --> 00:26:24,450
Central, this is williams.
333
00:26:24,483 --> 00:26:26,853
This is central.
Go ahead.
334
00:26:26,886 --> 00:26:29,255
Request an officer be
Dispatched to queens hospital
335
00:26:29,288 --> 00:26:31,858
As temporary security
For patient anne waring.
336
00:26:31,891 --> 00:26:33,459
Will do, officer williams.
337
00:26:33,492 --> 00:26:35,127
Williams out.
338
00:26:47,306 --> 00:26:53,045
You know how much I hate
To leave my house, mcgarrett.
339
00:26:53,079 --> 00:26:56,482
Mcgarrett?
340
00:26:56,515 --> 00:26:59,085
Look at me, mcgarrett.
341
00:26:59,118 --> 00:27:01,754
Chin, that will be all.
Thank you.
342
00:27:01,788 --> 00:27:07,259
Who the hell do you think
You are?
343
00:27:07,293 --> 00:27:10,029
My lawyers are
On their way over here.
344
00:27:10,062 --> 00:27:13,499
You're not going to
Get away with this.
345
00:27:13,532 --> 00:27:15,167
Get away with what?
346
00:27:15,201 --> 00:27:18,270
Having me picked up
Like a common criminal.
347
00:27:18,304 --> 00:27:20,639
What kind of criminal
Are you then?
348
00:27:20,673 --> 00:27:23,042
I don't have to take that
From you.
349
00:27:23,075 --> 00:27:25,444
For years you've tried
To turn me under,
350
00:27:25,477 --> 00:27:28,647
And what have you got to show
For all that time, mcgarrett?
351
00:27:28,681 --> 00:27:32,284
It may be axiomatic,
352
00:27:32,318 --> 00:27:35,121
But I have
A very simple philosophy.
353
00:27:35,154 --> 00:27:40,292
You shake
The tree long enough,
354
00:27:40,326 --> 00:27:45,431
And sooner or later
Something has to fall out.
355
00:27:45,464 --> 00:27:48,634
You are the one who's
Going to fall on this one
356
00:27:48,667 --> 00:27:49,902
Because I'm going to hit you
357
00:27:49,936 --> 00:27:51,804
With a lawsuit
For false arrest.
358
00:27:51,838 --> 00:27:54,907
Where did you
Get the impression
359
00:27:54,941 --> 00:27:57,009
That you were
Under arrest?
360
00:27:57,043 --> 00:27:59,912
Then what do you call it?
361
00:27:59,946 --> 00:28:02,148
I think of it
As protective custody.
362
00:28:02,181 --> 00:28:04,150
Didn't my lieutenant
Tell you that?
363
00:28:04,183 --> 00:28:06,819
You're going to protect me
From what?
364
00:28:06,853 --> 00:28:10,622
Haven't you heard
What happened to lamii?
365
00:28:10,656 --> 00:28:13,692
That's got nothing
To do with me.
366
00:28:13,726 --> 00:28:15,261
Oh, really?
367
00:28:15,294 --> 00:28:17,864
Now I was
Under the impression
368
00:28:17,897 --> 00:28:20,399
That you were very close
To lamii,
369
00:28:20,432 --> 00:28:23,602
That he ran your gambling
And prostitution operation,
370
00:28:23,635 --> 00:28:25,704
And that you had
Another associate
371
00:28:25,738 --> 00:28:28,574
Who handled drugs
And porno,
372
00:28:28,607 --> 00:28:30,709
And that was sammy nolo,
373
00:28:30,743 --> 00:28:31,878
Correct?
374
00:28:31,911 --> 00:28:33,980
What do you mean, "Was"?
375
00:28:34,013 --> 00:28:35,982
You mean you haven't heard?
376
00:28:36,015 --> 00:28:37,784
Less than an hour ago,
377
00:28:37,817 --> 00:28:39,585
They picked him up
In a basket.
378
00:28:39,618 --> 00:28:44,390
Amazing how many of you guys
End up in baskets.
379
00:28:44,423 --> 00:28:47,426
I guess you hadn't heard.
380
00:28:51,263 --> 00:28:53,565
Here.
381
00:28:53,599 --> 00:28:57,904
Read about the gory details
Of his last hours on earth.
382
00:29:00,072 --> 00:29:04,376
You charge me, mcgarrett,
Or I walk.
383
00:29:04,410 --> 00:29:08,214
I have no intention
Of charging you, weston,
384
00:29:08,247 --> 00:29:09,748
Not now, anyway.
385
00:29:09,782 --> 00:29:12,218
I want answers
To a couple of questions.
386
00:29:12,251 --> 00:29:14,620
Who is trying to take over,
387
00:29:14,653 --> 00:29:17,023
And were lamii
And nolo killed
388
00:29:17,056 --> 00:29:19,125
Because they got
Too ambitious?
389
00:29:19,158 --> 00:29:22,628
I'm walking, mcgarrett...
390
00:29:22,661 --> 00:29:25,331
Now.
391
00:29:28,334 --> 00:29:32,038
Weston, you sure you don't
Want to reconsider my offer
392
00:29:32,071 --> 00:29:33,539
Of protective custody?
393
00:29:33,572 --> 00:29:37,109
You could be the next one
On their list, you know.
394
00:29:47,686 --> 00:29:51,523
This just came in from hpd
On the ford sedan, steve.
395
00:29:51,557 --> 00:29:53,325
It was stolen and abandoned
396
00:29:53,359 --> 00:29:55,928
A few blocks from where
Sammy nolo was killed.
397
00:29:55,962 --> 00:29:58,330
The lab team
Is going over it now.
398
00:29:58,364 --> 00:30:00,933
A pro job -- I doubt
If they'll find anything.
399
00:30:00,967 --> 00:30:03,002
How did it go with weston?
400
00:30:03,035 --> 00:30:06,605
Maybe a little light
At the end of the tunnel.
401
00:30:06,638 --> 00:30:08,507
Maybe.
402
00:30:08,540 --> 00:30:11,543
[ siren wails ]
403
00:30:13,913 --> 00:30:18,050
[ brakes screech ]
404
00:30:23,655 --> 00:30:26,893
Come on, miss.
Let's go. Move it. Move it.
405
00:30:26,926 --> 00:30:27,894
Okay, okay.
406
00:30:27,927 --> 00:30:29,428
Out.
407
00:30:29,461 --> 00:30:31,797
Okay. Okay, all right.
408
00:30:31,830 --> 00:30:33,900
What are you doing?
409
00:30:33,933 --> 00:30:36,768
Maybe somebody
Wants your autograph.
410
00:30:36,802 --> 00:30:37,769
Get in!
411
00:30:37,803 --> 00:30:40,539
All right.
412
00:31:05,898 --> 00:31:08,134
Steve, I want
To show you something
413
00:31:08,167 --> 00:31:10,136
In one of anne's pictures.
414
00:31:10,169 --> 00:31:12,338
Look at the man
In the background
415
00:31:12,371 --> 00:31:14,974
On the boat.
416
00:31:15,007 --> 00:31:18,844
Looks like vincent kauoli
With that bullet head.
417
00:31:18,877 --> 00:31:21,713
Kauoli?
May I see that?
418
00:31:21,747 --> 00:31:23,515
I thought kauoli
Was dead --
419
00:31:23,549 --> 00:31:25,952
A year ago
In that plane crash.
420
00:31:25,985 --> 00:31:27,386
Yeah, yeah, at sea,
421
00:31:27,419 --> 00:31:30,656
Where the body
Would never be recovered,
422
00:31:30,689 --> 00:31:33,792
But it could have been
A smoke screen we all bought,
423
00:31:33,825 --> 00:31:37,529
Sent up by kauoli to keep from
Standing trial, couldn't it?
424
00:31:37,563 --> 00:31:40,732
This must be the reason
Why they're after anne,
425
00:31:40,766 --> 00:31:43,135
Because of the picture,
Not her.
426
00:31:43,169 --> 00:31:46,272
Yeah, and it could also be
Our answer
427
00:31:46,305 --> 00:31:49,275
To the murders of lamii
And nolo, couldn't it?
428
00:31:49,308 --> 00:31:51,677
You think kauoli was
Behind the murders?
429
00:31:51,710 --> 00:31:54,280
If he went away
For a year, came back,
430
00:31:54,313 --> 00:31:56,015
And found that somebody else
431
00:31:56,048 --> 00:31:57,416
Had taken over
His organization,
432
00:31:57,449 --> 00:31:59,851
Yeah, could be
A vengeance killing.
433
00:31:59,885 --> 00:32:01,420
Get this picture to che.
434
00:32:01,453 --> 00:32:04,623
I want a blowup of the numbers
On the side of this boat.
435
00:32:04,656 --> 00:32:06,692
Some of them are showing.
436
00:32:06,725 --> 00:32:10,629
I want to know who owns it.
It could be our lead to kauoli.
437
00:32:10,662 --> 00:32:11,863
[ intercom buzzes ]
438
00:32:11,897 --> 00:32:14,466
Telephone
For mr. Williams, line two.
439
00:32:14,500 --> 00:32:17,469
Williams.
440
00:32:17,503 --> 00:32:19,505
What?
441
00:32:21,907 --> 00:32:24,143
Yes, thank you.
442
00:32:24,176 --> 00:32:25,911
That was hpd.
443
00:32:25,944 --> 00:32:28,314
The ambulance
Was run off the road
444
00:32:28,347 --> 00:32:29,915
On the way to the hospital.
445
00:32:29,948 --> 00:32:31,217
They grabbed anne.
446
00:32:46,832 --> 00:32:48,900
The lady who takes pictures.
447
00:32:48,934 --> 00:32:50,802
Where's the film,
Miss waring?
448
00:32:50,836 --> 00:32:53,905
I already told them.
449
00:32:53,939 --> 00:32:55,207
Tell me.
450
00:32:55,241 --> 00:32:58,210
I took it to a photo shop
To be developed.
451
00:32:58,244 --> 00:33:00,479
They're supposed to deliver it
To the hotel.
452
00:33:00,512 --> 00:33:04,916
We checked the photo shop
And the hotel -- nothing.
453
00:33:04,950 --> 00:33:09,621
Maybe they haven't
Delivered it yet.
454
00:33:09,655 --> 00:33:11,223
They delivered it.
455
00:33:24,470 --> 00:33:28,440
Will somebody please tell me
What's happening?
456
00:33:28,474 --> 00:33:31,110
Ahem.
457
00:33:31,143 --> 00:33:33,779
Please tell me
What's going on.
458
00:33:39,818 --> 00:33:41,420
Take her inside.
459
00:33:43,655 --> 00:33:47,693
You shouldn't have
Brought her here.
460
00:33:47,726 --> 00:33:49,528
Now she can make me.
461
00:33:49,561 --> 00:33:53,399
Even if you find the film,
I want her dead.
462
00:33:53,432 --> 00:33:56,001
I'll take care of it, vince.
463
00:33:56,034 --> 00:33:58,704
You take care
Of weston first.
464
00:33:58,737 --> 00:34:00,706
Yes, sir.
465
00:34:00,739 --> 00:34:03,142
Yes, sir.
466
00:34:03,175 --> 00:34:05,577
[ japanese music plays ]
467
00:34:07,913 --> 00:34:09,615
[ telephone rings ]
468
00:34:24,730 --> 00:34:25,631
Yes?
469
00:34:25,664 --> 00:34:28,234
All we've been able
To find out
470
00:34:28,267 --> 00:34:29,635
Is sammy had enemies.
471
00:34:29,668 --> 00:34:32,638
Yes, pule and sammy
Had enemies. We all do.
472
00:34:32,671 --> 00:34:35,107
I don't want
Any more excuses.
473
00:34:35,141 --> 00:34:36,642
Turn the streets.
474
00:34:36,675 --> 00:34:40,846
I want whoever killed them
Delivered on a platter.
475
00:34:40,879 --> 00:34:43,081
Do it!
476
00:34:57,463 --> 00:35:01,300
Want to tell me
Where you two have been?
477
00:35:01,333 --> 00:35:03,635
Following your orders,
Mr. Weston.
478
00:35:03,669 --> 00:35:06,738
Then you should have
Something for me.
479
00:35:06,772 --> 00:35:11,143
We do. We're ready
To deliver the killers.
480
00:35:11,177 --> 00:35:14,045
They're not outside.
481
00:35:14,079 --> 00:35:15,514
They're right here.
482
00:35:15,547 --> 00:35:20,419
I mean, you're looking
At them, mr. Weston.
483
00:35:25,090 --> 00:35:28,294
Run that by me again.
484
00:35:29,795 --> 00:35:33,098
Listen to what I have to say,
Mr. Weston.
485
00:35:33,131 --> 00:35:35,434
Listen to the whole thing.
486
00:35:35,467 --> 00:35:39,205
Angelo and I
Took out pule and sammy,
487
00:35:39,238 --> 00:35:41,139
But it wasn't our idea.
488
00:35:41,173 --> 00:35:43,175
It was vince kauoli's.
489
00:35:43,209 --> 00:35:46,512
What the hell
Are you talking about?
490
00:35:46,545 --> 00:35:51,983
Like mack the knife,
Old vince is back in town.
491
00:35:52,017 --> 00:35:53,719
You're crazy.
492
00:35:53,752 --> 00:35:54,720
No.
493
00:35:54,753 --> 00:35:56,855
You remember a year ago?
494
00:35:56,888 --> 00:35:59,591
You paid angelo and I
To hit vince.
495
00:35:59,625 --> 00:36:01,993
You were afraid he was
Going to name names,
496
00:36:02,027 --> 00:36:05,631
Take you down with him
When he went to trial.
497
00:36:05,664 --> 00:36:09,735
Angelo and I talked it over.
498
00:36:09,768 --> 00:36:12,204
We just couldn't do it,
Mr. Weston.
499
00:36:12,238 --> 00:36:14,573
Could we, angelo?
500
00:36:14,606 --> 00:36:18,109
Vince has always been like
A big brother to us.
501
00:36:18,143 --> 00:36:21,012
So you staged
His plane crash?
502
00:36:21,046 --> 00:36:23,449
He paid us for that -- big.
503
00:36:23,482 --> 00:36:26,285
How much did he pay you
For pule and sammy?
504
00:36:26,318 --> 00:36:28,854
Same as he paid us
To kill you.
505
00:36:30,522 --> 00:36:34,293
But we want to make
Even a better deal.
506
00:36:36,695 --> 00:36:38,464
Keep talking.
507
00:36:41,500 --> 00:36:44,069
We'll sell you vince,
Mr. Weston.
508
00:36:44,102 --> 00:36:46,538
We'll even take you to him.
509
00:36:46,572 --> 00:36:48,206
How much?
510
00:36:48,240 --> 00:36:49,975
$100,000...
511
00:36:50,008 --> 00:36:54,045
And the top two vacancies
Now open in your organization.
512
00:36:54,079 --> 00:36:57,683
For that, you buy vince.
513
00:36:57,716 --> 00:36:59,518
You two are --
514
00:36:59,551 --> 00:37:02,888
Loyal, mr. Weston.
515
00:37:07,726 --> 00:37:08,960
Tolford...
516
00:37:08,994 --> 00:37:13,999
Go to the downtown office,
Get the money.
517
00:37:18,036 --> 00:37:20,071
That your boat?
518
00:37:20,105 --> 00:37:22,408
I don't know.
519
00:37:22,441 --> 00:37:25,176
You don't know your own boat?
520
00:37:25,210 --> 00:37:27,679
I don't know.
521
00:37:27,713 --> 00:37:31,182
I ask you again.
Is that your boat?
522
00:37:31,216 --> 00:37:32,918
Again, I don't know.
523
00:37:32,951 --> 00:37:34,853
That's your boat, mister.
524
00:37:34,886 --> 00:37:37,222
We've got
A positive make on it.
525
00:37:37,255 --> 00:37:38,724
So?
526
00:37:38,757 --> 00:37:43,061
So what's a dead man
Doing aboard your boat?
527
00:37:43,094 --> 00:37:46,164
Vincent kauoli.
528
00:37:46,197 --> 00:37:47,466
I don't know,
529
00:37:47,499 --> 00:37:50,702
And I'm not saying one more word
Till my lawyer gets here.
530
00:37:54,406 --> 00:37:57,709
I advise you to sit down.
531
00:38:04,516 --> 00:38:07,018
Here's something else
For you to chew on
532
00:38:07,052 --> 00:38:09,020
While you're waiting
For your lawyer --
533
00:38:09,054 --> 00:38:10,889
Statements, affidavits
All tying you
534
00:38:10,922 --> 00:38:13,492
Into kauoli's
Organization a year ago
535
00:38:13,525 --> 00:38:16,495
When he was supposed to have
Died in that plane crash.
536
00:38:16,528 --> 00:38:19,097
Now, because of that,
The case was dismissed
537
00:38:19,130 --> 00:38:20,899
And you got off the hook,
538
00:38:20,932 --> 00:38:24,169
But now it's
A whole new ballgame.
539
00:38:24,202 --> 00:38:28,874
So he's on my boat.
What can you charge me with?
540
00:38:28,907 --> 00:38:31,343
Harboring a fugitive
For starters.
541
00:38:31,377 --> 00:38:33,078
So charge me.
542
00:38:33,111 --> 00:38:34,346
Oh, there's more.
543
00:38:34,380 --> 00:38:35,347
More what?
544
00:38:35,381 --> 00:38:37,483
More. It gets heavy.
545
00:38:37,516 --> 00:38:41,753
We have reason to believe
That kauoli was involved
546
00:38:41,787 --> 00:38:45,757
In the executions
Of nolo and lamii.
547
00:38:45,791 --> 00:38:48,093
I don't know anything
About that.
548
00:38:48,126 --> 00:38:50,696
We think we can prove
Criminal conspiracy,
549
00:38:50,729 --> 00:38:53,031
Which would make you
An accessory to murder.
550
00:38:53,064 --> 00:38:57,603
Now wait a minute, mcgarrett.
What do you want?
551
00:38:57,636 --> 00:39:00,639
Everything.
Everything you got,
552
00:39:00,672 --> 00:39:02,674
Including where kauoli
Is holed up.
553
00:39:02,708 --> 00:39:05,911
I'm not in a position
To make any deals,
554
00:39:05,944 --> 00:39:09,114
But I guarantee you that
If you cooperate with us,
555
00:39:09,147 --> 00:39:10,248
I will speak
556
00:39:10,281 --> 00:39:13,852
To the district attorney
Personally.
557
00:39:13,885 --> 00:39:16,488
Think it over.
558
00:39:20,559 --> 00:39:24,129
About a month ago,
I get a phone call.
559
00:39:24,162 --> 00:39:27,866
It's kauoli in brazil.
560
00:39:27,899 --> 00:39:29,901
Said he was going to be
On a cargo ship.
561
00:39:29,935 --> 00:39:34,205
Wanted me to pick him up
At sea with my boat.
562
00:39:34,239 --> 00:39:36,475
Off oahu,
563
00:39:36,508 --> 00:39:39,077
And that makes you
An accessory.
564
00:40:52,250 --> 00:40:55,220
Open the doors.
565
00:41:30,922 --> 00:41:34,292
Doesn't look like your wheels
Have improved much, doyle.
566
00:41:34,325 --> 00:41:38,096
Doctors told me I'd be
Crippled for life, remember?
567
00:41:38,129 --> 00:41:41,967
Too bad. I wasn't going to
Turn you over at that trial.
568
00:41:42,000 --> 00:41:44,836
I couldn't have taken
That chance.
569
00:41:44,870 --> 00:41:48,239
Could you see me going around
In a prison like this?
570
00:41:48,273 --> 00:41:49,575
It would have been awkward,
571
00:41:49,608 --> 00:41:51,209
But it didn't
Give you the right
572
00:41:51,242 --> 00:41:53,812
To order sherick and okima
To do a number on me.
573
00:41:53,845 --> 00:41:55,847
Your problem
Was their loyalty to me.
574
00:41:55,881 --> 00:42:00,518
Oh, they are loyal, vince,
But not to you.
575
00:42:04,690 --> 00:42:07,158
If we double-cross vince
Like we did you,
576
00:42:07,192 --> 00:42:09,595
People just wouldn't
Trust us anymore.
577
00:42:17,235 --> 00:42:19,805
It won't work, vince.
578
00:42:19,838 --> 00:42:22,808
I've got
The house surrounded.
579
00:42:22,841 --> 00:42:26,477
You forget, doyle,
I've known you for a long time.
580
00:42:26,511 --> 00:42:28,146
Take a look.
581
00:42:39,090 --> 00:42:42,227
I'm having them dumped
In the nearest sewer.
582
00:42:58,677 --> 00:43:00,812
Let's talk, vince.
583
00:43:00,846 --> 00:43:03,715
We should have done that
A year ago.
584
00:43:04,983 --> 00:43:07,886
Have a nice day, doyle.
585
00:43:56,334 --> 00:43:59,938
[ gunshots ]
586
00:44:31,870 --> 00:44:33,705
Okima, cops!
587
00:44:33,739 --> 00:44:37,108
Get the girl.
588
00:44:37,142 --> 00:44:39,110
Move in!
589
00:44:42,180 --> 00:44:46,084
Hold it
Or I'll waste the girl.
590
00:44:46,117 --> 00:44:49,554
Have your men
Throw their guns down.
591
00:44:49,587 --> 00:44:51,689
Now!
592
00:44:51,723 --> 00:44:53,291
Now!
593
00:44:53,324 --> 00:44:56,895
Drop your weapons!
594
00:45:02,901 --> 00:45:06,204
Bring your cars.
595
00:45:06,237 --> 00:45:09,407
Bring your cars!
596
00:45:14,379 --> 00:45:16,081
All right, line up.
597
00:45:16,114 --> 00:45:20,251
[ engine turns over ]
598
00:45:37,803 --> 00:45:40,405
Come along with the others.
599
00:46:09,567 --> 00:46:11,169
Okima.
600
00:46:12,971 --> 00:46:15,373
[ gunshot ]
601
00:46:18,977 --> 00:46:20,045
[ gunshot ]
602
00:46:20,078 --> 00:46:22,814
[ helicopter blades whirring ]
603
00:46:26,051 --> 00:46:28,353
[ machine-gun fire ]
604
00:46:29,520 --> 00:46:33,124
[ machine-gun fire ]
605
00:46:38,029 --> 00:46:40,365
[ gunshot ]
606
00:46:46,537 --> 00:46:47,939
[ gunshot ]
607
00:46:54,913 --> 00:46:56,047
[ machine-gun fire ]
608
00:46:56,081 --> 00:46:57,348
[ brakes screech ]
609
00:46:57,382 --> 00:46:58,449
[ gunshot ]
610
00:48:14,392 --> 00:48:16,261
Take it up.
611
00:48:32,610 --> 00:48:35,480
Yeah, hover here a second.
612
00:48:35,513 --> 00:48:37,548
Hey, danno.
613
00:48:37,582 --> 00:48:41,152
You wanted a couple
Of days off, huh?
614
00:48:41,186 --> 00:48:43,454
You got them.
615
00:48:56,167 --> 00:48:59,637
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
42144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.