Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,137
Spier's wife left
A million-dollar estate.
2
00:00:03,171 --> 00:00:06,407
As her convicted killer,
He can't collect a dime,
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,675
So he's out
To prove himself innocent.
4
00:00:07,708 --> 00:00:10,944
Mr. Mcgarrett,
My mom is talking to us.
5
00:00:10,978 --> 00:00:12,380
Yes, mama.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,948
She trusts you to see
That justice is done.
7
00:00:14,982 --> 00:00:16,984
I want this case cleaned up.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,653
Now, we've got a jailbreak,
Homicide,
9
00:00:19,687 --> 00:00:21,855
Two counts
Of breaking and entering.
10
00:00:21,889 --> 00:00:25,526
Now, spier is not some comic
Weirdo we're dealing with.
11
00:00:27,261 --> 00:00:29,297
[ gun cocks ]
12
00:00:31,999 --> 00:00:35,203
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
13
00:01:57,285 --> 00:02:00,321
Guard! Guard!
14
00:02:00,354 --> 00:02:03,324
Oh, are you okay?
15
00:02:12,266 --> 00:02:14,335
[ alarm wailing ]
16
00:02:29,950 --> 00:02:32,152
[ siren wailing ]
17
00:02:40,894 --> 00:02:43,697
Move over!
18
00:02:51,372 --> 00:02:54,542
Spier, jim spier.
The guy is a trustee.
19
00:02:54,575 --> 00:02:56,577
I didn't get careless.
I didn't.
20
00:02:56,610 --> 00:02:59,747
I mean, he just jumped me.
How was I supposed to know?
21
00:02:59,780 --> 00:03:01,582
Let me
Get this straight, john.
22
00:03:01,615 --> 00:03:04,518
You're telling me
That this guy, spier,
23
00:03:04,552 --> 00:03:06,254
Twice refused a parole,
24
00:03:06,287 --> 00:03:08,589
The last just about
A month ago.
25
00:03:08,622 --> 00:03:12,426
And then he attacks a guard
And escapes from prison.
26
00:03:12,460 --> 00:03:15,162
Making himself liable
For an even longer stretch.
27
00:03:15,195 --> 00:03:16,230
That's right.
28
00:03:16,264 --> 00:03:17,265
I don't get it, john.
29
00:03:17,298 --> 00:03:18,499
What is it --
30
00:03:18,532 --> 00:03:19,900
Some attention-getting device
Or what?
31
00:03:19,933 --> 00:03:21,134
What can I tell you?
32
00:03:21,168 --> 00:03:23,304
In your population, there are
A certain number of crazies.
33
00:03:23,337 --> 00:03:26,039
Would you believe 11.7%?
34
00:03:26,073 --> 00:03:27,641
Always the optimist.
35
00:03:28,976 --> 00:03:30,878
Go on, john.
36
00:03:30,911 --> 00:03:32,012
All right.
37
00:03:32,045 --> 00:03:34,848
James -- jim -- spier,
Personable, broke,
38
00:03:34,882 --> 00:03:36,684
No previous arrests.
39
00:03:36,717 --> 00:03:39,753
He marries, uh, a wealthy
Widow, helen newhall.
40
00:03:39,787 --> 00:03:41,822
She's considerably older
Than he is,
41
00:03:41,855 --> 00:03:44,458
And she wills the bulk
Of her estate to him.
42
00:03:44,492 --> 00:03:47,395
A year later, her remains
Turn up in a lime pit.
43
00:03:47,428 --> 00:03:49,897
The jury is out
An hour and 20 minutes.
44
00:03:49,930 --> 00:03:51,031
Spier is convicted.
45
00:03:51,064 --> 00:03:53,133
So how come
He doesn't take his parole?
46
00:03:53,166 --> 00:03:54,602
A matter of principle.
47
00:03:54,635 --> 00:03:57,137
Oh, spier claimed
That accepting a parole
48
00:03:57,170 --> 00:03:59,340
Would be a tacit admission
Of guilt.
49
00:03:59,373 --> 00:04:01,909
So, naturally,
He goes over the wall.
50
00:04:01,942 --> 00:04:02,876
Naturally.
51
00:04:02,910 --> 00:04:06,079
Wasn't there a charge
Of police brutality
52
00:04:06,113 --> 00:04:07,047
From spier's attorney?
53
00:04:07,080 --> 00:04:08,616
That's right.
54
00:04:08,649 --> 00:04:10,384
Spier claimed hpd hated him
55
00:04:10,418 --> 00:04:11,852
Because he was a big
Man with the ladies.
56
00:04:11,885 --> 00:04:12,953
How about that?
57
00:04:12,986 --> 00:04:16,824
Well, he can't be all bad.
58
00:04:16,857 --> 00:04:19,893
Helen newhall's estate --
What happened to that?
59
00:04:19,927 --> 00:04:21,228
It's still in litigation.
60
00:04:21,261 --> 00:04:23,797
The, uh, daughter, anita,
Will wind up with most of it.
61
00:04:23,831 --> 00:04:26,767
Well, we'd better get
Into this one, gentlemen.
62
00:04:26,800 --> 00:04:29,337
Split it up.
Run down the principals.
63
00:04:29,370 --> 00:04:32,072
See what's left
Of the physical evidence.
64
00:04:32,105 --> 00:04:33,974
Who handled the case
For hpd?
65
00:04:34,007 --> 00:04:35,343
Lieutenant norton.
66
00:04:35,376 --> 00:04:37,478
He's retired now,
But we've got an address on him.
67
00:04:37,511 --> 00:04:38,946
Send it over, john.
68
00:04:38,979 --> 00:04:41,749
I'll go and see him
Personally.
69
00:04:41,782 --> 00:04:44,217
Chin, check on spier's
Cellmate, if he had one.
70
00:04:44,251 --> 00:04:46,286
Any visitors he had
While in prison.
71
00:04:46,320 --> 00:04:49,256
Ma'am, would you
Give the check
72
00:04:49,289 --> 00:04:50,524
To this gentleman, please?
73
00:04:50,558 --> 00:04:52,025
Thanks, john.
74
00:04:52,059 --> 00:04:53,594
Great meal, john.
75
00:04:59,867 --> 00:05:02,370
You know, claudie,
There's no doubt about it.
76
00:05:02,403 --> 00:05:04,438
Lieutenant norton
Is the key to this.
77
00:05:04,472 --> 00:05:06,273
He had nothing on me.
78
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
He had me framed.
79
00:05:09,877 --> 00:05:11,412
[ sighs ]
80
00:05:11,445 --> 00:05:13,447
Must have been something
In it for norton --
81
00:05:13,481 --> 00:05:15,383
Some kind of a payoff.
82
00:05:15,416 --> 00:05:17,651
Jim, I've spent
Close to two grand
83
00:05:17,685 --> 00:05:19,252
Having norton investigated.
84
00:05:19,286 --> 00:05:21,021
If there was
Any kind of payoff,
85
00:05:21,054 --> 00:05:23,924
He sure hasn't spent
The money -- not yet, anyway.
86
00:05:23,957 --> 00:05:26,694
Well, maybe he hasn't
Gotten it yet.
87
00:05:26,727 --> 00:05:30,431
But that estate is going
To be settled this week.
88
00:05:30,464 --> 00:05:32,933
Somebody is getting away
With murder
89
00:05:32,966 --> 00:05:35,168
And being paid for it.
90
00:05:35,202 --> 00:05:36,537
[ sighs ]
91
00:05:36,570 --> 00:05:38,539
You really think
Norton conspired with someone
92
00:05:38,572 --> 00:05:40,040
To put you away?
93
00:05:40,073 --> 00:05:42,543
I'm going to prove it.
94
00:05:43,210 --> 00:05:44,412
[ sighs ]
95
00:05:44,445 --> 00:05:47,214
Well, I've done all I can
To help you.
96
00:05:47,247 --> 00:05:49,417
And I hope you're not gonna do
Anything crazy.
97
00:05:49,450 --> 00:05:50,918
What do you mean crazy?
98
00:05:51,985 --> 00:05:56,289
Look,
I'm in this with you now.
99
00:05:56,323 --> 00:05:57,825
You know,
Helping you prove your innocence
100
00:05:57,858 --> 00:05:59,560
While you're still in prison
Is one thing.
101
00:05:59,593 --> 00:06:02,062
Helping an escaped criminal
Is something else.
102
00:06:02,095 --> 00:06:03,096
I'm not a criminal.
103
00:06:03,130 --> 00:06:05,933
Look, don't do anything crazy.
That's all I ask.
104
00:06:23,784 --> 00:06:25,519
[ sighs ]
105
00:06:47,140 --> 00:06:48,909
Lieutenant norton?
106
00:06:48,942 --> 00:06:49,710
Yeah?
107
00:06:49,743 --> 00:06:51,745
Mcgarrett, hawaii five-o.
108
00:06:51,779 --> 00:06:54,047
Oh, yeah.
I know who you are.
109
00:06:54,081 --> 00:06:56,817
All right,
Let's get this over with.
110
00:06:56,850 --> 00:06:59,186
Now, what is it
That you want to know?
111
00:06:59,219 --> 00:07:00,621
I'm told you are the expert
112
00:07:00,654 --> 00:07:02,956
On the helen newhall
Murder case.
113
00:07:02,990 --> 00:07:06,293
I was the detective
In charge.
114
00:07:06,326 --> 00:07:08,261
I'm trying to understand
115
00:07:08,295 --> 00:07:11,198
Why a man
Would turn down a parole
116
00:07:11,231 --> 00:07:13,634
And then
Break out of prison.
117
00:07:13,667 --> 00:07:15,769
Very simple, mcgarrett.
118
00:07:15,803 --> 00:07:19,507
Spier's wife left
A million-dollar estate.
119
00:07:19,540 --> 00:07:22,610
As her convicted killer,
He can't collect a dime,
120
00:07:22,643 --> 00:07:25,245
So he's out
To prove himself innocent.
121
00:07:25,278 --> 00:07:27,214
Any chance of doing that?
122
00:07:27,247 --> 00:07:28,516
[ chuckles ]
123
00:07:28,549 --> 00:07:30,951
None whatsoever.
The man's guilty as cain.
124
00:07:30,984 --> 00:07:33,854
There was a missing witness,
Wasn't there?
125
00:07:33,887 --> 00:07:36,056
A woman
By the name of kentner?
126
00:07:36,089 --> 00:07:37,357
Edna kentner?
127
00:07:37,390 --> 00:07:39,292
Oh, yes.
128
00:07:39,326 --> 00:07:42,496
Let me tell you
About that mythical lady,
129
00:07:42,530 --> 00:07:44,565
Edna kentner.
130
00:07:44,598 --> 00:07:46,500
The first we hear about her
131
00:07:46,534 --> 00:07:49,069
Is when we dig up
Mrs. Spier's remains.
132
00:07:49,102 --> 00:07:51,071
Now, during all the time
133
00:07:51,104 --> 00:07:53,206
That his wife
Was listed as missing,
134
00:07:53,240 --> 00:07:56,610
Spier never once mentioned
Edna kentner.
135
00:07:56,644 --> 00:07:59,112
Then, all of a sudden,
This woman,
136
00:07:59,146 --> 00:08:02,149
A one-night stand
He picked up in a bar,
137
00:08:02,182 --> 00:08:03,517
Becomes his alibi.
138
00:08:03,551 --> 00:08:06,854
Claimed he was with her
The day his wife disappeared,
139
00:08:06,887 --> 00:08:10,157
Only he couldn't find her,
And neither could we.
140
00:08:10,190 --> 00:08:11,925
Really gave it a try, huh?
141
00:08:11,959 --> 00:08:13,093
[ chuckles ]
142
00:08:13,126 --> 00:08:15,529
Hotels, motels, airlines,
Missing persons.
143
00:08:15,563 --> 00:08:17,430
We covered them all.
144
00:08:17,464 --> 00:08:19,833
There was no such person.
Believe.
145
00:08:19,867 --> 00:08:23,571
Spier is a murderer.
146
00:08:23,604 --> 00:08:25,405
And there's a funny thing.
147
00:08:25,438 --> 00:08:26,874
I'm against murder.
148
00:08:26,907 --> 00:08:30,911
So are we, lieutenant.
Believe.
149
00:08:30,944 --> 00:08:32,212
Thank you.
150
00:08:32,245 --> 00:08:34,181
Hey, mcgarrett.
151
00:08:34,214 --> 00:08:37,718
Hold him a second.
152
00:08:37,751 --> 00:08:39,286
What's his name?
153
00:08:39,319 --> 00:08:40,453
Mike.
154
00:08:40,487 --> 00:08:42,355
Hello, mike.
155
00:08:42,389 --> 00:08:45,593
Did you ever read my book?
156
00:08:45,626 --> 00:08:48,662
No, I don't think I have.
157
00:08:48,696 --> 00:08:50,297
"My ten toughest cases."
158
00:08:50,330 --> 00:08:52,766
Chapter three covers
The helen newhall murder.
159
00:08:52,800 --> 00:08:54,134
Might help you.
160
00:08:54,167 --> 00:08:55,803
Thank you, lieutenant.
Thank you.
161
00:08:55,836 --> 00:08:57,337
Let me know what you think.
162
00:08:57,370 --> 00:08:59,573
I'll give it a try.
163
00:09:14,922 --> 00:09:16,924
[ car door closes ]
164
00:09:23,363 --> 00:09:25,265
Yes?
165
00:09:26,900 --> 00:09:28,902
If you're the police,
Get a warrant.
166
00:09:28,936 --> 00:09:30,938
This is not
An arrest, ma'am.
167
00:09:30,971 --> 00:09:32,673
You know about jim spier?
168
00:09:32,706 --> 00:09:36,844
He murdered my mother.
169
00:09:36,877 --> 00:09:39,546
I don't discuss jim spier.
170
00:09:39,579 --> 00:09:40,848
He escaped.
171
00:09:41,615 --> 00:09:43,016
You didn't know?
172
00:09:43,050 --> 00:09:44,184
No. I, uh...
173
00:09:44,217 --> 00:09:48,956
I disconnected the telly
A year ago christmas.
174
00:09:48,989 --> 00:09:50,958
Went over the wall
Yesterday.
175
00:09:50,991 --> 00:09:53,126
[ chuckling ] Thanks.
176
00:09:53,160 --> 00:09:55,595
Thanks
For the tidings of joy.
177
00:09:55,629 --> 00:09:56,830
Excuse me, if you will.
178
00:09:56,864 --> 00:09:59,166
Ma'am, there are
A few questions.
179
00:09:59,199 --> 00:10:01,301
Uh, mail them to me.
180
00:10:01,334 --> 00:10:03,003
Ma'am, for your own
Protection --
181
00:10:03,036 --> 00:10:05,038
Sir, if you insist on
Staying, you're trespassing.
182
00:10:05,072 --> 00:10:06,907
Or are you
One of those policemen
183
00:10:06,940 --> 00:10:10,210
Who keeps the law
By breaking the law?
184
00:10:12,612 --> 00:10:14,782
We serve and protect.
185
00:10:37,838 --> 00:10:39,172
[ dog panting ]
186
00:10:41,241 --> 00:10:42,642
[ whining ]
187
00:10:45,779 --> 00:10:47,948
[ growls, barking ]
188
00:10:49,349 --> 00:10:50,350
Go on! Get him!
189
00:10:57,324 --> 00:11:00,227
[ dog barking ]
190
00:11:27,620 --> 00:11:29,289
Hold it! Police!
191
00:11:34,161 --> 00:11:35,162
[ barking ]
192
00:12:11,198 --> 00:12:13,533
Oh, yeah,
It was spier, all right.
193
00:12:13,566 --> 00:12:14,835
No question.
194
00:12:14,868 --> 00:12:16,770
Do you have copies
Of what was stolen?
195
00:12:16,804 --> 00:12:19,606
Well, I don't know yet
What's missing.
196
00:12:19,639 --> 00:12:23,376
Besides the newhall files,
What would spier want?
197
00:12:23,410 --> 00:12:27,014
I can't answer that
Till I check the files.
198
00:12:27,047 --> 00:12:29,282
You had better get on it,
Lieutenant.
199
00:12:29,316 --> 00:12:32,752
Should be plenty of latent
Prints on that cabinet, too.
200
00:12:32,786 --> 00:12:34,487
Mostly mine, probably.
201
00:12:34,521 --> 00:12:38,091
Oh, that guy's got to be
Crazy, tangling with me.
202
00:12:38,125 --> 00:12:40,260
I just hope he comes back.
203
00:12:40,293 --> 00:12:41,761
Steve?
204
00:12:41,795 --> 00:12:43,864
Yeah, danno.
205
00:12:43,897 --> 00:12:45,365
Hey, mcgarrett.
206
00:12:45,398 --> 00:12:49,369
Did you get a chance
To look at my book?
207
00:12:49,402 --> 00:12:51,872
Yeah, I-I read the chapter
On the helen newhall murder.
208
00:12:51,905 --> 00:12:53,406
And what did you think?
209
00:12:53,440 --> 00:12:57,911
Well, with all the,
Uh, "Policeman's instinct"
210
00:12:57,945 --> 00:13:00,647
And "Detective's intuition,"
211
00:13:00,680 --> 00:13:03,851
I-I-I thought it was
A bit romantic, lieutenant.
212
00:13:03,884 --> 00:13:06,887
Yeah. That's just
What I wanted. Great!
213
00:13:06,920 --> 00:13:09,656
That's what will sell
A million copies.
214
00:13:09,689 --> 00:13:10,991
Good.
215
00:13:11,024 --> 00:13:13,060
Yeah, danno.
What have we got?
216
00:13:13,093 --> 00:13:14,995
Some gal came
To see spier in prison
217
00:13:15,028 --> 00:13:16,997
Every visitor's day
For the last six months.
218
00:13:17,030 --> 00:13:18,999
Spier's cellmate thinks
She was a beautician.
219
00:13:19,032 --> 00:13:20,467
Beautician?
220
00:13:20,500 --> 00:13:21,701
Yeah.
221
00:13:21,734 --> 00:13:24,604
All right, chin, stay on it.
Maybe she'll lead us to spier.
222
00:13:24,637 --> 00:13:25,772
Anything else?
223
00:13:25,805 --> 00:13:27,174
Anita newhall,
The daughter.
224
00:13:27,207 --> 00:13:28,675
She is one flaky lady.
225
00:13:28,708 --> 00:13:30,643
She's running some kind
Of big mystic trip.
226
00:13:30,677 --> 00:13:33,080
Guess I couldn't connect
With her astral plane.
227
00:13:33,113 --> 00:13:35,015
Well, I'll go and see her.
228
00:13:35,048 --> 00:13:37,817
Maybe my karma
Is more in tune, huh?
229
00:13:37,851 --> 00:13:39,519
Let me know what happens.
230
00:13:39,552 --> 00:13:41,054
Yeah. Count on it.
231
00:13:49,629 --> 00:13:52,565
Oh, brother, what trash.
232
00:13:52,599 --> 00:13:57,337
That fink egomaniac has the guts
To call this a book.
233
00:13:57,370 --> 00:13:58,438
[ chuckles ]
234
00:13:58,471 --> 00:14:00,840
All this jive
About anita newhall
235
00:14:00,874 --> 00:14:03,176
And her messages
From the beyond.
236
00:14:03,210 --> 00:14:04,377
Jim, I'm trying to collate --
237
00:14:04,411 --> 00:14:06,479
Hey, hey, wait a minute.
Oh, oh. Ooh, ooh, ooh, ooh.
238
00:14:06,513 --> 00:14:09,816
[ laughs ]
You ready for this?
239
00:14:09,849 --> 00:14:12,085
"While I was not
One of those persons
240
00:14:12,119 --> 00:14:14,354
Who subscribes
To the occult..."
241
00:14:14,387 --> 00:14:15,288
[ chuckles ]
242
00:14:15,322 --> 00:14:17,024
"...As an experienced
Detective,
243
00:14:17,057 --> 00:14:18,959
"I came to know the value
Of intuition.
244
00:14:18,992 --> 00:14:21,094
"The victim's daughter,
Anita newhall,
245
00:14:21,128 --> 00:14:24,497
I recognized, was
A very intuitive person."
246
00:14:24,531 --> 00:14:28,268
Such bull.
I never heard such bull.
247
00:14:28,301 --> 00:14:30,137
[ laughs ]
248
00:14:30,170 --> 00:14:32,272
What did he have to say
About edna kentner?
249
00:14:32,305 --> 00:14:34,141
Nothing.
Well, practically nothing.
250
00:14:34,174 --> 00:14:36,043
He says I conjured up
A witness.
251
00:14:36,076 --> 00:14:38,111
"Conjured." he didn't even
Give her a name.
252
00:14:38,145 --> 00:14:40,080
-well, I found her name.
-huh?
253
00:14:40,113 --> 00:14:42,582
Look at this memo
From a sergeant pearson
254
00:14:42,615 --> 00:14:44,384
Who worked with norton.
255
00:14:44,417 --> 00:14:46,886
Anita newhall
Hired a private eye.
256
00:14:46,920 --> 00:14:48,455
To look for edna kentner.
257
00:14:48,488 --> 00:14:49,456
Yeah, but why?
258
00:14:49,489 --> 00:14:50,557
I don't know.
259
00:14:50,590 --> 00:14:52,159
Now, look at the date
On this memo.
260
00:14:52,192 --> 00:14:53,160
Now, that was written
261
00:14:53,193 --> 00:14:55,295
About two weeks
After your wife disappeared.
262
00:14:55,328 --> 00:14:56,363
So?
263
00:14:56,396 --> 00:14:59,299
When did you first mention
The name edna kentner?
264
00:14:59,332 --> 00:15:02,735
[ sighs ]
265
00:15:02,769 --> 00:15:04,237
Hey. Hey, hey, hey.
266
00:15:04,271 --> 00:15:06,873
That was after they found
The remains of helen's body.
267
00:15:06,906 --> 00:15:09,142
Now, that must have been months
After she disappeared.
268
00:15:09,176 --> 00:15:10,810
Now, you're sure you
Never mentioned the name
269
00:15:10,843 --> 00:15:13,480
To anita or anyone else
Before -- you're sure?
270
00:15:13,513 --> 00:15:14,447
Are you kidding?
271
00:15:14,481 --> 00:15:15,682
I never would have even
Mentioned it
272
00:15:15,715 --> 00:15:17,317
In the first place
If I didn't have to.
273
00:15:17,350 --> 00:15:19,319
Well, anita newhall
And edna kentner
274
00:15:19,352 --> 00:15:21,321
Could have had
Some sort of contact.
275
00:15:21,354 --> 00:15:22,990
That's what that indicates.
276
00:15:23,023 --> 00:15:26,126
Anita newhall.
Edna kentner.
277
00:15:26,159 --> 00:15:28,095
You know, I've broken
This thing down,
278
00:15:28,128 --> 00:15:30,063
Put it back together
8,000 times --
279
00:15:30,097 --> 00:15:32,099
I never figured
That one, never.
280
00:15:32,132 --> 00:15:33,766
If the police
Knew about this
281
00:15:33,800 --> 00:15:35,102
And you could show
282
00:15:35,135 --> 00:15:37,437
That anita and norton
Withheld evidence,
283
00:15:37,470 --> 00:15:39,239
Wouldn't that get you
A new trial?
284
00:15:41,574 --> 00:15:45,178
Yeah, maybe.
Maybe, maybe, maybe.
285
00:15:45,212 --> 00:15:48,815
If I could just
Get a lock on it.
286
00:15:48,848 --> 00:15:50,317
If I could nail that down.
287
00:16:08,435 --> 00:16:10,537
She's, um,
In her special room.
288
00:16:10,570 --> 00:16:13,173
I never know
What I'm supposed to do.
289
00:16:13,206 --> 00:16:16,109
It's all right.
I'll announce myself.
290
00:16:21,148 --> 00:16:24,017
Yes. Yes, I understand.
291
00:16:24,051 --> 00:16:26,719
Yes, you're
Trying to warn me.
292
00:16:26,753 --> 00:16:28,755
Come in.
293
00:16:31,824 --> 00:16:34,861
Sorry to interrupt.
294
00:16:34,894 --> 00:16:36,329
It's, um...
295
00:16:36,363 --> 00:16:39,532
It's, uh, not, uh,
Words that interrupt --
296
00:16:39,566 --> 00:16:41,701
It's presence.
297
00:16:41,734 --> 00:16:43,436
I see.
298
00:16:43,470 --> 00:16:45,438
Well, the presence
Is steve mcgarrett,
299
00:16:45,472 --> 00:16:47,240
Hawaii five-o, state police.
300
00:16:47,274 --> 00:16:49,142
Shall I leave?
301
00:16:49,176 --> 00:16:52,112
Please.
302
00:16:52,145 --> 00:16:53,380
You've come to tell me
303
00:16:53,413 --> 00:16:57,584
That you've recaptured
James spier?
304
00:16:57,617 --> 00:17:00,653
No. Not yet.
305
00:17:00,687 --> 00:17:02,389
Naturally,
I'm protecting myself.
306
00:17:02,422 --> 00:17:03,690
I've hired mr. Norton.
307
00:17:03,723 --> 00:17:06,593
Do you know him?
He used to be a detective.
308
00:17:06,626 --> 00:17:07,860
Yes, I know him.
309
00:17:07,894 --> 00:17:10,630
Well, he's going to work
With the estate patrol
310
00:17:10,663 --> 00:17:15,001
Until your people put
Jim spier back where he belongs.
311
00:17:15,034 --> 00:17:16,569
That shouldn't take long.
312
00:17:16,603 --> 00:17:22,142
Mr. Spier does such
Incredibly...Dumb things.
313
00:17:22,175 --> 00:17:23,976
Well, it may only be
A matter of hours
314
00:17:24,010 --> 00:17:25,378
Before he stumbles
315
00:17:25,412 --> 00:17:27,380
Into one of the incredibly
Clever traps
316
00:17:27,414 --> 00:17:29,149
That we've set for him.
317
00:17:29,182 --> 00:17:31,017
[ laughing ]
318
00:17:31,050 --> 00:17:32,585
Do sit down, please.
319
00:17:32,619 --> 00:17:34,254
Thank you.
320
00:17:36,856 --> 00:17:39,126
This is a ouija board.
321
00:17:39,159 --> 00:17:40,627
Really?
322
00:17:40,660 --> 00:17:42,595
Yes.
323
00:17:42,629 --> 00:17:45,031
Tell me,
What can I do for you?
324
00:17:45,064 --> 00:17:47,167
I know
It's part of the record,
325
00:17:47,200 --> 00:17:49,369
But would you mind
Running through the story
326
00:17:49,402 --> 00:17:51,704
Of your mother's disappearance
For me once again?
327
00:17:51,738 --> 00:17:53,640
On the day
My mother disappeared,
328
00:17:53,673 --> 00:17:56,809
She was going to spend
Two weeks at a health retreat.
329
00:18:00,012 --> 00:18:01,614
Car broke down.
330
00:18:01,648 --> 00:18:06,753
Now, she called here first,
But there was no answer.
331
00:18:06,786 --> 00:18:08,288
Then she called me.
332
00:18:08,321 --> 00:18:13,126
It was, oh, after 2:00
When we arrived back here.
333
00:18:13,160 --> 00:18:16,629
Jim's car
Was in the driveway.
334
00:18:21,401 --> 00:18:25,372
As I drove off,
Mother was going up the steps.
335
00:18:27,940 --> 00:18:31,244
I never saw her again...
336
00:18:31,278 --> 00:18:34,881
Not on this astral plane.
337
00:18:34,914 --> 00:18:38,151
Um...
338
00:18:39,452 --> 00:18:42,522
Do you communicate
With your mother?
339
00:18:42,555 --> 00:18:45,692
Are you scoffing,
Mr. Mcgarrett?
340
00:18:45,725 --> 00:18:48,661
No. No, no.
That's an honest question.
341
00:18:48,695 --> 00:18:52,999
Yes, I have communicated
With my mother.
342
00:18:53,032 --> 00:18:56,102
Not always when I wanted to,
343
00:18:56,135 --> 00:18:59,706
And sometimes
When I least expected it,
344
00:18:59,739 --> 00:19:02,609
But, yes, I'm not separate
From my mother.
345
00:19:02,642 --> 00:19:07,914
From these, um,
These conversations,
346
00:19:07,947 --> 00:19:09,316
Did you learn anything
347
00:19:09,349 --> 00:19:11,951
About your mother's
Last confrontation with spier --
348
00:19:11,984 --> 00:19:15,355
Any, uh, detail
That is not in the transcript?
349
00:19:15,388 --> 00:19:18,358
Crime is hardly
A fit topic
350
00:19:18,391 --> 00:19:21,261
For transcendental
Conversation, mr. Mcgarrett.
351
00:19:21,294 --> 00:19:22,762
Well, hamlet
Did discuss murder
352
00:19:22,795 --> 00:19:24,531
With his father's ghost,
Didn't he?
353
00:19:24,564 --> 00:19:26,032
Jim spier killed my mother
354
00:19:26,065 --> 00:19:29,269
When he found out she was
Going to change her will.
355
00:19:33,473 --> 00:19:37,444
Money is not
An uncommon motive.
356
00:19:40,613 --> 00:19:42,382
Thank you.
357
00:19:42,415 --> 00:19:44,984
Mr. Mcgarrett.
358
00:19:45,017 --> 00:19:48,020
Mr. Mcgarrett.
359
00:19:48,054 --> 00:19:49,856
My mom is talking to us.
360
00:19:49,889 --> 00:19:51,758
Yes, mama.
361
00:19:51,791 --> 00:19:55,295
She trusts you.
362
00:19:55,328 --> 00:19:58,197
She trusts you to see
That justice is done.
363
00:19:58,231 --> 00:20:02,735
I'll try not to disappoint
The lady.
364
00:20:36,969 --> 00:20:39,506
Anita! Don't turn around.
365
00:20:40,840 --> 00:20:44,210
Now, don't worry.
It's just your old uncle jim.
366
00:20:44,243 --> 00:20:46,713
Now, move.
367
00:20:46,746 --> 00:20:48,348
No.
368
00:20:50,216 --> 00:20:51,751
You listen to me, kid.
369
00:20:51,784 --> 00:20:54,321
You pay the same price
For killing two as killing one.
370
00:20:54,354 --> 00:20:56,389
You just go
Into that bedroom.
371
00:20:56,423 --> 00:20:57,490
[ chuckles ]
372
00:20:57,524 --> 00:20:58,991
Hey, don't worry
About a thing.
373
00:20:59,025 --> 00:21:02,495
You're not about to get lucky
Or anything like that.
374
00:21:12,238 --> 00:21:15,274
Sit down.
375
00:21:15,308 --> 00:21:16,576
Well, it's good to see you.
376
00:21:16,609 --> 00:21:19,379
Look like you took off
A little weight.
377
00:21:19,412 --> 00:21:21,614
What are you made up for,
You scum?
378
00:21:21,648 --> 00:21:23,282
[ chuckles ]
Same old anita, huh?
379
00:21:23,316 --> 00:21:26,619
Well, we're going to have
One of our frank little talks.
380
00:21:26,653 --> 00:21:29,255
I don't have anything
To say to you -- ever.
381
00:21:29,288 --> 00:21:31,691
You're going to speak to me,
Sweetie,
382
00:21:31,724 --> 00:21:35,161
Because I want to hear
All about you and edna kentner.
383
00:21:35,194 --> 00:21:38,230
Now, where did you
First hear about her? When?
384
00:21:38,264 --> 00:21:39,832
You killed my mother.
385
00:21:39,866 --> 00:21:40,700
That isn't true!
386
00:21:40,733 --> 00:21:42,268
-you want to talk?
-yeah.
387
00:21:42,301 --> 00:21:43,536
-huh?
-yes!
388
00:21:43,570 --> 00:21:46,373
You want to talk about all the
Different ways you killed her?
389
00:21:46,406 --> 00:21:48,675
[ ragged breathing ]
390
00:21:48,708 --> 00:21:53,546
You married her,
But you despised her.
391
00:21:53,580 --> 00:21:56,148
And when she found out,
That didn't kill her?
392
00:21:56,182 --> 00:21:57,617
No? Huh?
393
00:21:57,650 --> 00:21:58,751
We had an arrangement --
394
00:21:58,785 --> 00:22:00,587
You were going to love her,
But you didn't.
395
00:22:00,620 --> 00:22:01,754
You didn't. You wouldn't!
396
00:22:01,788 --> 00:22:03,155
We're not going into that!
397
00:22:03,189 --> 00:22:04,391
Yes, we are.
398
00:22:04,424 --> 00:22:06,993
You were going to be
Her companion.
399
00:22:07,026 --> 00:22:08,561
She trusted you.
400
00:22:08,595 --> 00:22:10,563
She gave everything
Over to you --
401
00:22:10,597 --> 00:22:12,899
Money,
Anything you wanted.
402
00:22:12,932 --> 00:22:15,267
She signed her life
Over to you.
403
00:22:15,301 --> 00:22:17,136
And you
Didn't kill her? No?
404
00:22:17,169 --> 00:22:18,971
Shall I make you a list?
405
00:22:19,005 --> 00:22:21,908
How many ways
A cheap hustler --
406
00:22:21,941 --> 00:22:24,143
Anita, damn it,
Just shut up!
407
00:22:24,176 --> 00:22:25,612
Now, helen was afraid.
408
00:22:25,645 --> 00:22:27,146
"Once we get married.
Once we get married."
409
00:22:27,179 --> 00:22:28,948
-oh, she was afraid?
-that's what she always said.
410
00:22:28,981 --> 00:22:31,050
-she was afraid to be loved.
-yes.
411
00:22:31,083 --> 00:22:32,819
Yes.
412
00:22:32,852 --> 00:22:36,789
People aren't afraid.
I know it.
413
00:22:36,823 --> 00:22:39,158
[ chuckles ] The expert.
And what do you know?
414
00:22:39,191 --> 00:22:40,827
I wouldn't be afraid.
415
00:22:40,860 --> 00:22:45,231
If I wanted it,
I wouldn't be afraid.
416
00:22:45,264 --> 00:22:46,533
Oh, man.
417
00:22:46,566 --> 00:22:47,734
I wouldn't.
418
00:22:47,767 --> 00:22:50,036
Listen to me!
I want to know about this.
419
00:22:50,069 --> 00:22:52,905
You hired a private eye
To check on edna kentner.
420
00:22:52,939 --> 00:22:55,007
Why? And who was
The shamus?
421
00:22:55,041 --> 00:22:57,343
[ knock on door ]
422
00:22:57,376 --> 00:22:59,211
Who is that?
423
00:22:59,245 --> 00:23:01,648
I have no idea.
424
00:23:10,490 --> 00:23:13,460
Anita? Are you there?
425
00:23:14,226 --> 00:23:16,062
[ knock on door ]
426
00:23:16,095 --> 00:23:18,565
Anita? Are you all right?
427
00:23:21,367 --> 00:23:22,469
[ grunts ]
428
00:23:22,502 --> 00:23:23,836
Are you all right?
429
00:23:23,870 --> 00:23:25,438
[ groaning ]
430
00:23:30,577 --> 00:23:32,111
[ gun cocks ]
431
00:24:01,307 --> 00:24:05,912
To all units, there is
No officer needing assistance.
432
00:24:05,945 --> 00:24:08,748
[ indistinct radio chatter ]
433
00:24:13,452 --> 00:24:15,287
I was coming
Up the stairs,
434
00:24:15,321 --> 00:24:17,056
And spier
Was hiding in there.
435
00:24:17,089 --> 00:24:20,192
Well, he knows this place
Like the back of his hand.
436
00:24:20,226 --> 00:24:23,896
By the way, he looks
Completely different now.
437
00:24:23,930 --> 00:24:28,067
He's dyed his hair dark brown,
And he has no mustache.
438
00:24:28,100 --> 00:24:30,102
Thank you.
That's very helpful.
439
00:24:30,136 --> 00:24:32,171
I think
He's absolutely insane.
440
00:24:32,204 --> 00:24:35,775
I mean, I'm not pretending
I ever liked him,
441
00:24:35,808 --> 00:24:38,611
But he did have a seedy
Sort of charm about him.
442
00:24:38,645 --> 00:24:40,046
Just tell me what happened.
443
00:24:40,079 --> 00:24:42,148
He came out of there
With the gun,
444
00:24:42,181 --> 00:24:44,751
And he started
Threatening me and ranting,
445
00:24:44,784 --> 00:24:46,786
Swearing
That he was innocent.
446
00:24:46,819 --> 00:24:49,789
Well, mr. Norton must have
Heard the shouting,
447
00:24:49,822 --> 00:24:51,924
Because he forced
The door open.
448
00:24:51,958 --> 00:24:53,125
Downstairs?
449
00:24:53,159 --> 00:24:54,326
Downstairs.
450
00:24:54,360 --> 00:24:56,195
Then, uh,
He called up to me,
451
00:24:56,228 --> 00:24:59,198
And spier then went
Over to the railing.
452
00:24:59,231 --> 00:25:00,600
You mean like this?
453
00:25:00,633 --> 00:25:02,602
Uh-huh.
454
00:25:02,635 --> 00:25:05,371
He exchanged a few words
With norton,
455
00:25:05,404 --> 00:25:06,706
Then spier shot him.
456
00:25:06,739 --> 00:25:09,175
What happened to the gun?
457
00:25:09,208 --> 00:25:12,378
He turned,
And he dropped it and ran.
458
00:25:12,411 --> 00:25:14,313
Where did it land?
459
00:25:14,346 --> 00:25:17,516
Here, just about. Here.
460
00:25:17,550 --> 00:25:18,985
Did you touch the gun?
461
00:25:19,018 --> 00:25:20,186
Of course.
462
00:25:20,219 --> 00:25:22,789
I picked it up,
And I tried to shoot spier.
463
00:25:22,822 --> 00:25:25,692
It clicked once and, uh,
Then it shot.
464
00:25:25,725 --> 00:25:27,960
I missed.
Sorry about that.
465
00:25:27,994 --> 00:25:32,264
You'll have to come downtown
To make a formal statement.
466
00:25:32,298 --> 00:25:33,633
You know that.
467
00:25:33,666 --> 00:25:35,968
Yes. I understand.
468
00:25:51,884 --> 00:25:53,419
Morning, gentlemen.
Morning.
469
00:25:53,452 --> 00:25:54,854
Morning, steve.
470
00:25:54,887 --> 00:25:58,791
I want, uh, anita newhall
Put under surveillance.
471
00:25:58,825 --> 00:26:00,492
You think spier
Might go after her?
472
00:26:00,526 --> 00:26:01,794
Oh, he might.
473
00:26:01,828 --> 00:26:03,429
But I'd like to know more
About that lady.
474
00:26:03,462 --> 00:26:06,398
She's very strange.
475
00:26:06,432 --> 00:26:07,667
Oh, and one more thing.
476
00:26:07,700 --> 00:26:09,702
Spier apparently
Has changed his appearance,
477
00:26:09,736 --> 00:26:12,672
So, chin,
Get an accurate description
478
00:26:12,705 --> 00:26:14,941
From miss newhall
And pass it on to hpd.
479
00:26:14,974 --> 00:26:15,875
Got it.
480
00:26:15,908 --> 00:26:17,977
[ telephone rings ]
481
00:26:18,010 --> 00:26:18,945
Mcgarrett.
482
00:26:18,978 --> 00:26:20,012
Yeah, mcgarrett,
This is jim spier.
483
00:26:20,046 --> 00:26:22,014
Look,
I want to talk to you.
484
00:26:22,048 --> 00:26:24,350
I got some things
I've got to say.
485
00:26:24,383 --> 00:26:26,018
Yeah? Listen, why don't --
486
00:26:26,052 --> 00:26:28,287
What you've been listening to,
Everything is wrong.
487
00:26:28,320 --> 00:26:29,188
I've got all the facts.
488
00:26:29,221 --> 00:26:31,190
If you come in,
I can guarantee --
489
00:26:31,223 --> 00:26:33,092
All that stuff
In the papers.
490
00:26:33,125 --> 00:26:35,027
That's what I'm
Trying to say.
491
00:26:35,061 --> 00:26:37,463
It's another frame.
I did not kill norton.
492
00:26:37,496 --> 00:26:40,900
I didn't. Anita did. They're all
In that thing together.
493
00:26:40,933 --> 00:26:42,902
Look,
I've got all the answers,
494
00:26:42,935 --> 00:26:45,905
And they're on the way
To you, special delivery.
495
00:26:45,938 --> 00:26:47,674
What do you mean,
Special delivery?
496
00:26:47,707 --> 00:26:49,575
What answers
Are you talking about?
497
00:26:49,608 --> 00:26:51,110
Spier,
Now why don't you --
498
00:26:51,143 --> 00:26:52,378
Cut off?
499
00:26:52,411 --> 00:26:53,545
Yeah.
500
00:26:53,579 --> 00:26:54,947
[ receiver clicks ]
501
00:26:54,981 --> 00:26:57,316
I know, operator.
Yeah, we tried. Thank you.
502
00:26:57,349 --> 00:26:58,785
Spier is innocent again?
503
00:26:58,818 --> 00:27:02,121
Gentlemen,
I want this case cleaned up.
504
00:27:02,154 --> 00:27:06,025
Now, we've got a jailbreak,
Homicide,
505
00:27:06,058 --> 00:27:08,327
Two counts
Of breaking and entering.
506
00:27:08,360 --> 00:27:11,964
Now, spier is not some comic
Weirdo we're dealing with.
507
00:27:11,998 --> 00:27:14,533
But spier's cellmate
Doesn't know why he broke out.
508
00:27:14,566 --> 00:27:15,702
Chin, dig.
509
00:27:15,735 --> 00:27:16,903
Dig until you find
That beautician.
510
00:27:16,936 --> 00:27:18,570
I don't care
If you have to check
511
00:27:18,604 --> 00:27:20,306
Every beauty parlor
In the state.
512
00:27:20,339 --> 00:27:21,273
Right.
513
00:27:21,307 --> 00:27:25,177
And, danno, I want the book
On this mythical
514
00:27:25,211 --> 00:27:28,547
And missing witness of his --
This, uh, edna kentner.
515
00:27:28,580 --> 00:27:31,583
Check the airlines, hotels,
Car registrations,
516
00:27:31,617 --> 00:27:33,219
Everything and anything.
517
00:27:33,252 --> 00:27:35,087
Okay. Any questions?
518
00:28:11,423 --> 00:28:13,926
Thank you.
519
00:28:17,764 --> 00:28:21,267
You people
Ask the wildest questions.
520
00:28:21,300 --> 00:28:22,969
Do you know
How long it's been?
521
00:28:23,002 --> 00:28:25,037
Well, we're just going back
Over everything,
522
00:28:25,071 --> 00:28:26,572
You know,
Trying to get lucky.
523
00:28:26,605 --> 00:28:28,875
Oh, isn't everybody?
524
00:28:28,908 --> 00:28:31,878
You know, the first time
I talked to the police,
525
00:28:31,911 --> 00:28:33,479
I couldn't remember
A thing.
526
00:28:33,512 --> 00:28:34,947
Then, all of a sudden,
About a month later,
527
00:28:34,981 --> 00:28:36,315
I remembered this woman
528
00:28:36,348 --> 00:28:38,150
Who was having trouble
With her teeth.
529
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
She was in a panic,
So I sent her
530
00:28:39,852 --> 00:28:41,754
To a dentist friend of mine
In san francisco.
531
00:28:41,788 --> 00:28:43,289
-did you report it?
-oh, no.
532
00:28:43,322 --> 00:28:44,991
Well, I wasn't
Absolutely sure
533
00:28:45,024 --> 00:28:47,059
It was the flight
In question, you know.
534
00:28:47,093 --> 00:28:49,528
And it was one of those
"Things to do today"
535
00:28:49,561 --> 00:28:51,130
That you
Never quite get to.
536
00:28:51,163 --> 00:28:52,999
Do you remember
The dentist's name?
537
00:28:53,032 --> 00:28:56,235
Irv? Sure.
I dated him for two years.
538
00:28:56,268 --> 00:28:59,571
Irv cutler.
A very serious type.
539
00:28:59,605 --> 00:29:00,672
Let me see.
540
00:29:00,706 --> 00:29:01,941
He lives at, uh,
541
00:29:01,974 --> 00:29:06,212
4237 penelope way,
San francisco.
542
00:29:06,245 --> 00:29:08,414
Okay. Thanks a lot.
We'll check it out.
543
00:29:08,447 --> 00:29:10,116
Sure. Okay.
544
00:29:10,149 --> 00:29:12,718
Oh, will you be flying
Back to san francisco?
545
00:29:12,751 --> 00:29:13,986
Maybe.
546
00:29:14,020 --> 00:29:15,955
I have to get off a telex
To san francisco.
547
00:29:15,988 --> 00:29:17,223
Well, I'd, uh, just as soon
548
00:29:17,256 --> 00:29:19,591
You didn't mention
My name to irv.
549
00:29:19,625 --> 00:29:20,827
Of course not.
550
00:29:20,860 --> 00:29:22,328
Okay.
551
00:29:24,030 --> 00:29:26,198
She's the lady, steve.
Claudette hessler.
552
00:29:26,232 --> 00:29:29,001
Charlie at the surfside
Recognized her.
553
00:29:29,035 --> 00:29:31,670
She owns and operates
A beauty shop -- danielle's.
554
00:29:31,703 --> 00:29:32,972
What about the sketch?
555
00:29:33,005 --> 00:29:34,807
Did you check it
With the prison authorities?
556
00:29:34,841 --> 00:29:36,142
Yeah. A positive I.D.
557
00:29:36,175 --> 00:29:37,543
You want me
To pick her up?
558
00:29:37,576 --> 00:29:40,947
No. No, chin.
Just stay a step behind her.
559
00:29:40,980 --> 00:29:44,316
She may be doing
That hair job for spier.
560
00:29:44,350 --> 00:29:45,717
That figures.
561
00:29:45,751 --> 00:29:47,119
What about anita newhall?
562
00:29:47,153 --> 00:29:49,588
She pick up
On your surveillance yet?
563
00:29:49,621 --> 00:29:50,957
I sit very low in the car.
564
00:29:50,990 --> 00:29:52,992
That way I sneak
Under her radar.
565
00:29:53,025 --> 00:29:54,226
Very shrewd.
566
00:29:54,260 --> 00:29:57,029
She does some
Flaky things, that lady.
567
00:29:57,063 --> 00:29:58,764
She left home yesterday
At 3:35,
568
00:29:58,797 --> 00:30:00,499
Went to a coin booth,
And placed
569
00:30:00,532 --> 00:30:01,968
A long-distance call
To san francisco.
570
00:30:02,001 --> 00:30:03,335
The number she called
571
00:30:03,369 --> 00:30:04,971
Was a public phone
In a shopping center.
572
00:30:05,004 --> 00:30:06,372
[ telephone rings ]
573
00:30:06,405 --> 00:30:07,874
Hmm.
574
00:30:09,608 --> 00:30:10,910
Mcgarrett.
575
00:30:10,943 --> 00:30:13,545
Oh, yes. Would you read it
To me, please?
576
00:30:13,579 --> 00:30:15,781
It's the answer to your
Telex to san francisco.
577
00:30:15,814 --> 00:30:16,849
Oh.
578
00:30:16,883 --> 00:30:21,854
Yes. Yes. Yes, I have it.
Thank you.
579
00:30:21,888 --> 00:30:23,155
[ receiver clicks ]
580
00:30:23,189 --> 00:30:25,557
The dentist dug out a file.
581
00:30:25,591 --> 00:30:29,095
That stewardess friend of his
Sent him a patient.
582
00:30:29,128 --> 00:30:33,032
She used the name
Evelyn knight.
583
00:30:35,001 --> 00:30:37,136
You thinking
What I'm thinking?
584
00:30:37,169 --> 00:30:39,705
E.K. -- evelyn knight.
E.K. -- edna kentner.
585
00:30:39,738 --> 00:30:41,240
-yes.
-one and the same person.
586
00:30:41,273 --> 00:30:42,408
Yeah.
587
00:30:42,441 --> 00:30:44,143
Could be a married woman
588
00:30:44,176 --> 00:30:47,579
Out for a little
Extracurricular romance
589
00:30:47,613 --> 00:30:49,081
Using a phony name.
590
00:30:49,115 --> 00:30:50,782
When people
Use an alias,
591
00:30:50,816 --> 00:30:52,851
They often keep
The same initials.
592
00:30:52,885 --> 00:30:54,820
It's on their towels
And silver.
593
00:30:54,853 --> 00:30:56,555
And even on
Their napkin rings.
594
00:30:56,588 --> 00:30:58,257
How did you figure
That out, chin?
595
00:30:58,290 --> 00:31:00,659
[ chuckles ]
Charlie chan knows all.
596
00:31:00,692 --> 00:31:03,495
What about the dates, danno?
How do they jive?
597
00:31:03,529 --> 00:31:05,697
When did this evelyn knight
Leave the islands?
598
00:31:05,731 --> 00:31:08,534
[ paper rustling ]
599
00:31:08,567 --> 00:31:10,436
Let's see. Uh...
600
00:31:10,469 --> 00:31:11,703
It checks.
601
00:31:11,737 --> 00:31:13,605
The day after helen newhall
Was murdered.
602
00:31:13,639 --> 00:31:15,074
Why did she run?
603
00:31:15,107 --> 00:31:17,043
That's what we're going
To find out.
604
00:31:17,076 --> 00:31:18,277
Danno, next plane
To san francisco.
605
00:31:18,310 --> 00:31:20,312
That dentist must have
An address on that woman.
606
00:31:20,346 --> 00:31:21,413
Find her.
607
00:31:21,447 --> 00:31:23,082
Bring her in?
608
00:31:23,115 --> 00:31:25,451
Alive and hopefully
Not kicking.
609
00:31:25,484 --> 00:31:28,754
We'll get manicote
To get you a set of papers.
610
00:31:28,787 --> 00:31:30,889
Uh, malia,
Get me manicote, please.
611
00:31:30,923 --> 00:31:32,058
Yes, sir.
612
00:31:32,091 --> 00:31:33,625
Tell him I want
A set of extradition papers
613
00:31:33,659 --> 00:31:36,595
On one evelyn knight,
Alias edna kentner.
614
00:32:13,532 --> 00:32:15,367
[ brakes squeal ]
615
00:32:18,870 --> 00:32:20,572
[ car door closes ]
616
00:32:26,312 --> 00:32:28,114
We'd like
A full description
617
00:32:28,147 --> 00:32:30,316
Of the woman
Who lived in 140-a.
618
00:32:34,286 --> 00:32:37,456
[ telephone rings ]
619
00:32:38,890 --> 00:32:40,026
Mcgarrett.
620
00:32:40,059 --> 00:32:41,393
We've traced evelyn knight
621
00:32:41,427 --> 00:32:43,362
Down to an apartment
Here in san francisco.
622
00:32:43,395 --> 00:32:44,696
She made several moves.
623
00:32:44,730 --> 00:32:45,897
We finally found her place
624
00:32:45,931 --> 00:32:46,999
Through
An unlisted phone number.
625
00:32:47,033 --> 00:32:48,567
The cupboard was bare.
626
00:32:48,600 --> 00:32:51,103
She checked out yesterday.
Left no forwarding address.
627
00:32:51,137 --> 00:32:53,105
Looks to me
Like she was tipped.
628
00:32:53,139 --> 00:32:54,240
Have you got a description?
629
00:32:54,273 --> 00:32:55,541
It's on the telex.
630
00:32:55,574 --> 00:32:57,476
By the way, she was single
And lived alone.
631
00:32:57,509 --> 00:32:59,211
Good work, danno.
Good work.
632
00:32:59,245 --> 00:33:00,579
Come on home.
633
00:33:00,612 --> 00:33:01,613
[ receiver clicks ]
634
00:33:01,647 --> 00:33:04,850
Chin, pick up the
Description on the telex.
635
00:33:04,883 --> 00:33:07,853
Get out an apb
On evelyn knight,
636
00:33:07,886 --> 00:33:12,158
Also known as edna kentner.
637
00:33:23,302 --> 00:33:25,771
We'll give her
A little lead.
638
00:33:44,156 --> 00:33:45,757
[ brakes squeal ]
639
00:33:47,059 --> 00:33:48,694
These pictures
Are of the artifacts
640
00:33:48,727 --> 00:33:50,696
Norton said he found
In the lime pit.
641
00:33:50,729 --> 00:33:52,998
And this other jewelry
And the bridgework
642
00:33:53,031 --> 00:33:54,800
Were found
With the remains?
643
00:33:54,833 --> 00:33:55,734
Right.
644
00:33:55,767 --> 00:33:57,536
This is the ring
I spoke to you about.
645
00:33:57,569 --> 00:34:00,739
It was returned to the
Daughter, anita newhall,
646
00:34:00,772 --> 00:34:01,907
After the trial.
647
00:34:01,940 --> 00:34:03,542
Listed value, $3,500.
648
00:34:03,575 --> 00:34:06,645
And all of these things
Belonged to helen newhall,
649
00:34:06,678 --> 00:34:08,013
The mother, no question?
650
00:34:08,046 --> 00:34:10,149
That's what
The prosecution claimed,
651
00:34:10,182 --> 00:34:11,950
And the defense
Never challenged.
652
00:34:11,983 --> 00:34:17,089
You would think that,
In the absence of a corpse,
653
00:34:17,123 --> 00:34:19,591
There would have been
More challenges.
654
00:34:20,859 --> 00:34:22,394
Is there any way
655
00:34:22,428 --> 00:34:24,296
That this thing
Could have been a hoax?
656
00:34:24,330 --> 00:34:25,664
No way, steve.
657
00:34:25,697 --> 00:34:27,899
The remains were there.
That's certain.
658
00:34:27,933 --> 00:34:29,335
In that kind of lye base,
659
00:34:29,368 --> 00:34:31,470
Human bone
Disintegrates quickly.
660
00:34:31,503 --> 00:34:34,273
I'd say
Somebody had that figured.
661
00:34:59,998 --> 00:35:04,102
9156 kolanianaoli.
662
00:35:04,136 --> 00:35:05,704
We're moving in.
663
00:35:05,737 --> 00:35:07,639
Let's go.
664
00:35:14,813 --> 00:35:16,982
What makes you so sure
You shook them?
665
00:35:17,015 --> 00:35:18,350
Oh, come on, jim.
666
00:35:18,384 --> 00:35:20,319
How many times
Do I have to tell you?
667
00:35:20,352 --> 00:35:21,687
It seems kind of quiet.
668
00:35:21,720 --> 00:35:24,523
Well, that's why you're staying
Here -- it's quiet.
669
00:35:24,556 --> 00:35:26,592
Yeah,
Maybe you're right.
670
00:35:26,625 --> 00:35:30,196
Jim...What are you
Doing with that?!
671
00:35:30,229 --> 00:35:32,198
Just to be
On the safe side.
672
00:35:32,231 --> 00:35:33,499
No! Absolutely not.
673
00:35:33,532 --> 00:35:35,867
If you're so damn sure
You shook them,
674
00:35:35,901 --> 00:35:37,369
Then there's no problem.
675
00:35:37,403 --> 00:35:40,506
If you're so damned innocent,
There's no problem.
676
00:35:40,539 --> 00:35:41,740
Mm.
677
00:35:59,558 --> 00:36:01,026
Jim?
678
00:36:01,059 --> 00:36:03,262
It's open.
679
00:36:07,165 --> 00:36:09,668
Easy, ma'am.
We're police.
680
00:36:09,701 --> 00:36:12,604
Jim spier --
Where is he?
681
00:36:12,638 --> 00:36:16,141
He...
682
00:36:16,174 --> 00:36:17,676
He just left.
683
00:36:17,709 --> 00:36:18,777
Be careful --
684
00:36:18,810 --> 00:36:20,712
Stay where you are!
685
00:36:21,713 --> 00:36:22,848
Don't.
686
00:36:26,985 --> 00:36:28,620
All right,
Drop the guns.
687
00:36:28,654 --> 00:36:31,022
Come on, both of you!
Drop them!
688
00:36:31,056 --> 00:36:32,891
Jim!
Don't be ridiculous!
689
00:36:32,924 --> 00:36:34,293
Listen to the lady.
690
00:36:34,326 --> 00:36:35,594
Do yourself some good.
691
00:36:35,627 --> 00:36:38,330
It's over.
You're caught.
692
00:36:38,364 --> 00:36:42,301
Oh, no. I'm not caught.
They're caught.
693
00:36:42,334 --> 00:36:43,669
True?
694
00:36:43,702 --> 00:36:46,137
Tell her who's caught.
Go ahead. You.
695
00:36:46,171 --> 00:36:47,473
I'm caught. Okay?
696
00:36:47,506 --> 00:36:50,376
And don't you forget it.
697
00:37:00,319 --> 00:37:02,554
I didn't surrender
Because I had to.
698
00:37:02,588 --> 00:37:06,057
I gave myself up.
That's understood?
699
00:37:06,091 --> 00:37:07,526
Yeah. Understood.
700
00:37:07,559 --> 00:37:10,829
Man, you got to do
Everything the hard way.
701
00:37:12,798 --> 00:37:13,999
I'm doing this
702
00:37:14,032 --> 00:37:16,535
Because that's how good
You been to me.
703
00:37:18,337 --> 00:37:22,308
It'll be okay.
704
00:37:22,341 --> 00:37:24,276
[ voice breaking ]
It will.
705
00:37:24,310 --> 00:37:26,812
Yeah?
706
00:37:26,845 --> 00:37:29,515
Well, we'll see.
707
00:37:29,548 --> 00:37:32,918
Come on, spier.
Let's go.
708
00:37:36,021 --> 00:37:37,456
All right, spier.
709
00:37:37,489 --> 00:37:39,190
Okay. Slow down! Slow down!
One thing at a time.
710
00:37:39,224 --> 00:37:40,426
I admit that, okay?!
711
00:37:40,459 --> 00:37:42,160
So I cheated
On my old lady. Big deal.
712
00:37:42,193 --> 00:37:43,662
If that's
A criminal offense,
713
00:37:43,695 --> 00:37:45,931
You better start building
Yourself some bigger jails.
714
00:37:45,964 --> 00:37:49,067
Strike that.
715
00:37:49,100 --> 00:37:50,302
Anita newhall has your gun
716
00:37:50,336 --> 00:37:52,270
And you start running
Down the stairs.
717
00:37:52,304 --> 00:37:53,405
Then what?
718
00:37:53,439 --> 00:37:55,541
[ sighs ] That's it.
719
00:37:55,574 --> 00:37:58,310
Norton had the drop on me
At the foot of the stairs.
720
00:37:58,344 --> 00:38:00,446
She fired down,
Over the railing.
721
00:38:00,479 --> 00:38:02,247
She was trying to kill me,
Not him.
722
00:38:02,280 --> 00:38:03,682
All right, cut it there.
Type it up.
723
00:38:03,715 --> 00:38:05,116
We'll have a statement
For you to sign
724
00:38:05,150 --> 00:38:06,385
On the norton homicide.
725
00:38:06,418 --> 00:38:07,986
-that's it, kim, thank you.
-good.
726
00:38:08,019 --> 00:38:10,121
I sure didn't want
To see him get killed.
727
00:38:10,155 --> 00:38:11,457
I mean, I hated his guts,
728
00:38:11,490 --> 00:38:13,425
But I still didn't
Want to see him dead.
729
00:38:13,459 --> 00:38:16,161
All right, now,
Off the record,
730
00:38:16,194 --> 00:38:17,929
Let's go on to this, uh,
731
00:38:17,963 --> 00:38:21,066
Edna kentner/evelyn knight
Matter.
732
00:38:21,099 --> 00:38:22,568
What about it?
733
00:38:24,169 --> 00:38:25,637
[ sighs ]
734
00:38:25,671 --> 00:38:28,306
Helen and I
Had an arrangement.
735
00:38:28,340 --> 00:38:30,676
It was no great
Love match,
736
00:38:30,709 --> 00:38:32,678
But I was up front
About that.
737
00:38:32,711 --> 00:38:35,046
Now, honest, mcgarrett,
We had a deal.
738
00:38:35,080 --> 00:38:37,949
Maybe it bothered the pants
Off her daughter, anita,
739
00:38:37,983 --> 00:38:40,552
But I'm telling you,
It was okay with helen.
740
00:38:40,586 --> 00:38:41,820
And that's the truth.
741
00:38:41,853 --> 00:38:43,589
And was it part of your deal
742
00:38:43,622 --> 00:38:46,291
That you could have
These one-night stands,
743
00:38:46,324 --> 00:38:47,626
Pick up any lady?
744
00:38:47,659 --> 00:38:49,995
Was that okay
With helen newhall?
745
00:38:53,465 --> 00:38:56,334
No...
746
00:38:56,368 --> 00:38:59,671
I got to admit.
747
00:38:59,705 --> 00:39:03,074
Listen, I caused
That old girl a lot of pain.
748
00:39:03,108 --> 00:39:06,011
I thought I could be a friend
And a companion to her
749
00:39:06,044 --> 00:39:08,079
When the physical thing
Didn't work out.
750
00:39:08,113 --> 00:39:12,384
But I got to admit, I never
Made good on any of it.
751
00:39:12,418 --> 00:39:16,788
How I came
To resent that woman.
752
00:39:16,822 --> 00:39:19,725
Man, you just --
You just wouldn't believe.
753
00:39:19,758 --> 00:39:22,761
Anita is right
About one thing.
754
00:39:22,794 --> 00:39:25,296
I contributed to her
Mother's death, all right --
755
00:39:25,330 --> 00:39:27,165
I really did.
756
00:39:27,198 --> 00:39:28,634
But I didn't kill her,
757
00:39:28,667 --> 00:39:31,437
And that's why
I never accepted that parole.
758
00:39:31,470 --> 00:39:33,004
Yeah, danno?
Got something?
759
00:39:33,038 --> 00:39:34,840
A woman fitting
The description of evelyn knight
760
00:39:34,873 --> 00:39:36,141
Just showed up
At the newhall house.
761
00:39:36,174 --> 00:39:38,410
The taxi driver says he picked
Her up at the airport.
762
00:39:38,444 --> 00:39:41,079
Evelyn knight?
No mistake?
763
00:39:41,112 --> 00:39:41,980
No mistake.
764
00:39:42,013 --> 00:39:44,916
Anita met her
At the door of the house.
765
00:39:44,950 --> 00:39:47,653
Sergeant!
Back in the holding tank.
766
00:39:47,686 --> 00:39:49,154
Hey, what's happening?
767
00:39:49,187 --> 00:39:53,191
Well, we may have
Your missing witness...
768
00:39:53,224 --> 00:39:55,494
And maybe something more.
769
00:40:15,514 --> 00:40:18,650
Ah, mr. Mcgarrett
And friend.
770
00:40:18,684 --> 00:40:21,587
I thought you would be out
Chasing escaped convicts.
771
00:40:21,620 --> 00:40:23,489
Jim spier
Turned himself in.
772
00:40:23,522 --> 00:40:24,956
-seriously?
-seriously.
773
00:40:24,990 --> 00:40:27,693
[ gasps ]
Oh, I am so relieved.
774
00:40:27,726 --> 00:40:29,027
Mr. Spier's version
775
00:40:29,060 --> 00:40:31,763
Of what happened
To lieutenant norton
776
00:40:31,797 --> 00:40:35,501
Differs from yours in some
Very important details.
777
00:40:35,534 --> 00:40:36,835
Does it?
778
00:40:36,868 --> 00:40:39,037
Well, then you have
The real jim spier.
779
00:40:39,070 --> 00:40:42,040
Whatever happens,
He always has his own version.
780
00:40:42,073 --> 00:40:45,176
Do you have visitors,
Miss newhall?
781
00:40:45,210 --> 00:40:46,512
Yes. I often do.
782
00:40:46,545 --> 00:40:48,279
There's a warrant out
783
00:40:48,313 --> 00:40:50,716
For a woman
Using the aliases
784
00:40:50,749 --> 00:40:53,652
Of edna kentner
And evelyn knight.
785
00:40:53,685 --> 00:40:55,521
Now,
We have reason to believe
786
00:40:55,554 --> 00:40:57,589
That she might be here
In honolulu.
787
00:40:57,623 --> 00:41:00,692
No, um, I can give you
My personal assurance
788
00:41:00,726 --> 00:41:03,562
That there's no one here
By that name.
789
00:41:03,595 --> 00:41:05,063
Anita.
790
00:41:06,665 --> 00:41:12,203
Ah, our heroine
Is heard from.
791
00:41:12,237 --> 00:41:14,005
You are mr. Mcgarrett?
792
00:41:14,039 --> 00:41:15,073
Yes.
793
00:41:15,106 --> 00:41:19,277
And you are helen newhall...
This lady's mother.
794
00:41:19,310 --> 00:41:20,512
That's right.
795
00:41:20,546 --> 00:41:22,814
-uh...
-no, anita, please.
796
00:41:22,848 --> 00:41:25,517
I didn't come here
To hide.
797
00:41:25,551 --> 00:41:27,185
May I join you?
798
00:41:28,554 --> 00:41:30,789
By all means.
799
00:41:38,630 --> 00:41:41,166
You've been living
In san francisco,
800
00:41:41,199 --> 00:41:42,367
Mrs. Newhall?
801
00:41:42,400 --> 00:41:44,936
Yes, all this while.
802
00:41:44,970 --> 00:41:46,838
She didn't know who she was.
803
00:41:46,872 --> 00:41:51,810
You were using the name
Evelyn knight, were you not?
804
00:41:51,843 --> 00:41:53,579
Yes.
805
00:41:53,612 --> 00:41:55,513
I had a terrible shock
806
00:41:55,547 --> 00:41:57,983
And suffered
From what has been called
807
00:41:58,016 --> 00:42:00,518
A traumatic loss of memory.
808
00:42:00,552 --> 00:42:04,055
I woke up
In san francisco
809
00:42:04,089 --> 00:42:07,525
And didn't know who I was
Or where I'd come from.
810
00:42:07,559 --> 00:42:13,131
I thought I was senile
Or, uh, insane.
811
00:42:13,164 --> 00:42:15,734
It was terrifying.
812
00:42:15,767 --> 00:42:17,736
Mr. Mcgarrett,
This is hardly the time --
813
00:42:17,769 --> 00:42:19,270
Please, anita, please.
814
00:42:21,840 --> 00:42:24,175
I had
A sizable sum of money
815
00:42:24,209 --> 00:42:28,079
And, uh, the identification
Of evelyn knight.
816
00:42:28,113 --> 00:42:33,585
Of course, it didn't fit me,
But that didn't matter.
817
00:42:33,619 --> 00:42:35,987
I tried to make
The description fit me
818
00:42:36,021 --> 00:42:37,956
And me fit
The description.
819
00:42:37,989 --> 00:42:41,292
I wasn't very clever at it,
820
00:42:41,326 --> 00:42:45,597
But, uh, people don't seem
To be very observant.
821
00:42:45,631 --> 00:42:48,333
Were you and your daughter
In touch?
822
00:42:49,768 --> 00:42:53,471
Only on
The extrasensory level.
823
00:42:53,504 --> 00:42:55,006
Esp?
824
00:42:55,040 --> 00:43:00,111
If you want
To call it esp. Yes.
825
00:43:00,145 --> 00:43:03,949
But, I mean,
We weren't legally conspiring
826
00:43:03,982 --> 00:43:05,717
Or anything like that.
827
00:43:08,019 --> 00:43:11,657
Mrs. Newhall,
May I see your hands?
828
00:43:14,359 --> 00:43:15,861
Palms down, please.
829
00:43:18,664 --> 00:43:20,699
Danno, take a look.
830
00:43:22,033 --> 00:43:24,402
No question, steve.
That's the ring.
831
00:43:25,370 --> 00:43:30,441
This ring was introduced
As evidence in spier's trial.
832
00:43:30,475 --> 00:43:35,213
Now, if you and your mother
Were not in touch,
833
00:43:35,246 --> 00:43:36,982
How did she get it?
834
00:43:37,015 --> 00:43:38,950
By astral projection?
835
00:43:38,984 --> 00:43:42,320
Oh, I don't have to
Sit here and take
836
00:43:42,353 --> 00:43:46,357
These snide, vicious attacks
On my beliefs.
837
00:43:46,391 --> 00:43:48,894
They're my convictions. They're
My religious convictions.
838
00:43:48,927 --> 00:43:50,796
Because you don't happen
To understand --
839
00:43:50,829 --> 00:43:52,731
Anita, anita!
That's enough.
840
00:43:54,565 --> 00:43:56,334
I...
841
00:43:56,367 --> 00:43:58,403
I can't, mr. Mcgarrett.
842
00:43:58,436 --> 00:44:02,073
We've been in touch
Since the beginning.
843
00:44:02,107 --> 00:44:05,877
My daughter has been
Trying to protect me.
844
00:44:05,911 --> 00:44:09,314
I killed edna kentner.
845
00:44:09,347 --> 00:44:11,983
You killed edna kentner?!
846
00:44:12,017 --> 00:44:13,584
Mother, you don't
Have to say anything.
847
00:44:13,618 --> 00:44:16,421
I want to, dear.
I really want to.
848
00:44:16,454 --> 00:44:22,160
Evelyn knight used the name
Edna kentner, didn't she?
849
00:44:22,193 --> 00:44:25,296
I guess.
850
00:44:25,330 --> 00:44:27,365
People often
Come to the islands
851
00:44:27,398 --> 00:44:29,901
For romantic adventures.
852
00:44:29,935 --> 00:44:33,739
Maybe she was ashamed
To use her own name.
853
00:44:33,772 --> 00:44:36,241
Tell us what happened,
Mrs. Newhall.
854
00:44:36,274 --> 00:44:37,642
Mother...
855
00:44:37,675 --> 00:44:40,879
[ crying ] Please, anita.
856
00:44:43,681 --> 00:44:48,586
When I --
When I came home that day,
857
00:44:48,619 --> 00:44:50,588
The woman...
858
00:44:50,621 --> 00:44:54,559
Was with my husband.
859
00:44:54,592 --> 00:45:00,298
They didn't
See me or hear me.
860
00:45:01,632 --> 00:45:03,401
[ sobbing ]
861
00:45:03,434 --> 00:45:09,340
I was so shocked,
So -- so horrified.
862
00:45:09,374 --> 00:45:11,609
I-I was crazy.
863
00:45:11,642 --> 00:45:16,848
I...I waited till jim left,
864
00:45:16,882 --> 00:45:19,417
And then I...
865
00:45:19,450 --> 00:45:26,357
I confronted the woman
In my bathroom...
866
00:45:26,391 --> 00:45:28,026
Naked.
867
00:45:28,059 --> 00:45:32,030
I...I just attacked!
868
00:45:32,063 --> 00:45:34,165
I just attacked her.
869
00:45:34,199 --> 00:45:39,304
And...I drove my --
My nails in --
870
00:45:39,337 --> 00:45:40,571
In her throat.
871
00:45:40,605 --> 00:45:43,308
And she kicked
And she screamed,
872
00:45:43,341 --> 00:45:47,412
And I pushed her,
And she fell over the tub.
873
00:45:47,445 --> 00:45:48,646
[ sobbing ]
874
00:45:48,679 --> 00:45:52,117
[ sobbing ] Oh, mother.
875
00:45:52,150 --> 00:45:53,151
Shhh.
876
00:45:53,184 --> 00:45:56,154
You have the story,
Mr. Mcgarrett.
877
00:45:58,924 --> 00:46:00,325
I'd like you to finish,
878
00:46:00,358 --> 00:46:02,861
If you feel up to it,
Mrs. Newhall.
879
00:46:02,894 --> 00:46:04,495
My mother
Will make a statement.
880
00:46:04,529 --> 00:46:05,797
Isn't that what you want?
881
00:46:05,831 --> 00:46:08,633
It's not going to get
Any easier.
882
00:46:08,666 --> 00:46:10,568
If you can, tell us now.
883
00:46:10,601 --> 00:46:12,871
[ sobbing ]
884
00:46:14,806 --> 00:46:17,508
It's cruel and inhuman.
885
00:46:17,542 --> 00:46:19,310
It's all right.
886
00:46:19,344 --> 00:46:22,914
T-the woman
Was lying there,
887
00:46:22,948 --> 00:46:29,787
And I-I-I ran downstairs,
And anita was coming in.
888
00:46:29,821 --> 00:46:30,889
No, dear.
889
00:46:30,922 --> 00:46:32,323
I -- we --
890
00:46:32,357 --> 00:46:35,861
I came upstairs,
And, uh, she was dead.
891
00:46:35,894 --> 00:46:39,797
So together you arranged the
Ring and the other artifacts
892
00:46:39,831 --> 00:46:43,501
And the disposing of the body
In the lime pit, huh?
893
00:46:43,534 --> 00:46:46,337
And then you steered
Lieutenant norton
894
00:46:46,371 --> 00:46:49,240
To his, uh,
To his discoveries, huh?
895
00:46:49,274 --> 00:46:52,577
No, I...
I didn't say I did anything.
896
00:46:52,610 --> 00:46:55,346
Is that the way you
Remember it, mrs. Newhall?
897
00:46:55,380 --> 00:46:57,515
Well, yes.
898
00:46:57,548 --> 00:47:02,487
Except that I didn't
Go back upstairs.
899
00:47:02,520 --> 00:47:04,189
Remember, anita?
900
00:47:04,222 --> 00:47:07,758
I-I was trying to call
Dr. Imhoff?
901
00:47:07,792 --> 00:47:09,060
Operator!
902
00:47:09,094 --> 00:47:12,363
Mother. Mother. Hang up.
The woman is dead.
903
00:47:12,397 --> 00:47:15,000
Yes, dear,
But, uh, think now.
904
00:47:15,033 --> 00:47:18,036
You were on the phone
When I came in.
905
00:47:18,069 --> 00:47:21,639
Yes, dear, and you came back
To the top of the stairs,
906
00:47:21,672 --> 00:47:23,208
And you called down to me,
907
00:47:23,241 --> 00:47:27,178
"It's too late.
She's dead."
908
00:47:27,212 --> 00:47:28,880
[ sobbing ] Do you think
909
00:47:28,914 --> 00:47:31,516
I could forget
A thing like that, anita?!
910
00:47:31,549 --> 00:47:33,418
Was she dead,
Miss newhall?
911
00:47:37,222 --> 00:47:38,589
No, mama.
912
00:47:38,623 --> 00:47:40,258
No, mama.
913
00:47:40,291 --> 00:47:42,894
You were on the phone
When I came in.
914
00:47:42,928 --> 00:47:47,098
That's right, and you were
At the top of the stairs, dear.
915
00:47:47,132 --> 00:47:49,067
All right.
Was she dead, miss newhall?
916
00:47:49,100 --> 00:47:51,802
Was she dead when you
Walked into that bathroom?!
917
00:47:51,836 --> 00:47:53,004
Anita?
918
00:47:53,038 --> 00:47:55,106
[ sobbing ]
You killed her, mama!
919
00:47:55,140 --> 00:47:58,609
You killed --
You killed her, mother.
920
00:47:58,643 --> 00:48:00,145
No, you killed her.
921
00:48:00,178 --> 00:48:02,948
You're under arrest
For the murder of edna kentner.
922
00:48:02,981 --> 00:48:05,917
Oh, no.
That's impossible.
923
00:48:05,951 --> 00:48:08,253
Why, anita? Why?!
924
00:48:08,286 --> 00:48:10,155
Why? I'll tell you why.
925
00:48:10,188 --> 00:48:12,890
There's the will
And the estate
926
00:48:12,924 --> 00:48:14,759
That anita stood to gain.
927
00:48:14,792 --> 00:48:17,929
Her hatred of spier and her
Jealousy of him, that's why.
928
00:48:17,963 --> 00:48:19,897
I'm so sorry.
929
00:48:19,931 --> 00:48:23,201
It was my fault.
It really was.
930
00:48:23,234 --> 00:48:27,072
Book them, danno -- both.
Conspiracy.
931
00:48:27,105 --> 00:48:28,940
[ telephone dialing ]
932
00:48:30,508 --> 00:48:33,945
Give me john manicote,
Please.
933
00:48:33,979 --> 00:48:35,613
John? Mcgarrett.
934
00:48:35,646 --> 00:48:38,483
Arrange for the release
Of jim spier
935
00:48:38,516 --> 00:48:40,751
As soon as possible.
936
00:48:40,785 --> 00:48:43,989
Yeah, I know all about
The charges against him.
937
00:48:44,022 --> 00:48:46,191
And be good to him, brother.
938
00:48:46,224 --> 00:48:48,759
And you better get yourself
A sharp lawyer,
939
00:48:48,793 --> 00:48:50,695
Because I have the feeling
940
00:48:50,728 --> 00:48:53,164
He's going to sue the pants
Off somebody.
941
00:48:56,501 --> 00:49:00,238
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
65844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.