All language subtitles for Hawaii.Five-O.S09E09.Part1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,137 Spier's wife left A million-dollar estate. 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,407 As her convicted killer, He can't collect a dime, 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,675 So he's out To prove himself innocent. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,944 Mr. Mcgarrett, My mom is talking to us. 5 00:00:10,978 --> 00:00:12,380 Yes, mama. 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,948 She trusts you to see That justice is done. 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,984 I want this case cleaned up. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,653 Now, we've got a jailbreak, Homicide, 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,855 Two counts Of breaking and entering. 10 00:00:21,889 --> 00:00:25,526 Now, spier is not some comic Weirdo we're dealing with. 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,297 [ gun cocks ] 12 00:00:31,999 --> 00:00:35,203 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 13 00:01:57,285 --> 00:02:00,321 Guard! Guard! 14 00:02:00,354 --> 00:02:03,324 Oh, are you okay? 15 00:02:12,266 --> 00:02:14,335 [ alarm wailing ] 16 00:02:29,950 --> 00:02:32,152 [ siren wailing ] 17 00:02:40,894 --> 00:02:43,697 Move over! 18 00:02:51,372 --> 00:02:54,542 Spier, jim spier. The guy is a trustee. 19 00:02:54,575 --> 00:02:56,577 I didn't get careless. I didn't. 20 00:02:56,610 --> 00:02:59,747 I mean, he just jumped me. How was I supposed to know? 21 00:02:59,780 --> 00:03:01,582 Let me Get this straight, john. 22 00:03:01,615 --> 00:03:04,518 You're telling me That this guy, spier, 23 00:03:04,552 --> 00:03:06,254 Twice refused a parole, 24 00:03:06,287 --> 00:03:08,589 The last just about A month ago. 25 00:03:08,622 --> 00:03:12,426 And then he attacks a guard And escapes from prison. 26 00:03:12,460 --> 00:03:15,162 Making himself liable For an even longer stretch. 27 00:03:15,195 --> 00:03:16,230 That's right. 28 00:03:16,264 --> 00:03:17,265 I don't get it, john. 29 00:03:17,298 --> 00:03:18,499 What is it -- 30 00:03:18,532 --> 00:03:19,900 Some attention-getting device Or what? 31 00:03:19,933 --> 00:03:21,134 What can I tell you? 32 00:03:21,168 --> 00:03:23,304 In your population, there are A certain number of crazies. 33 00:03:23,337 --> 00:03:26,039 Would you believe 11.7%? 34 00:03:26,073 --> 00:03:27,641 Always the optimist. 35 00:03:28,976 --> 00:03:30,878 Go on, john. 36 00:03:30,911 --> 00:03:32,012 All right. 37 00:03:32,045 --> 00:03:34,848 James -- jim -- spier, Personable, broke, 38 00:03:34,882 --> 00:03:36,684 No previous arrests. 39 00:03:36,717 --> 00:03:39,753 He marries, uh, a wealthy Widow, helen newhall. 40 00:03:39,787 --> 00:03:41,822 She's considerably older Than he is, 41 00:03:41,855 --> 00:03:44,458 And she wills the bulk Of her estate to him. 42 00:03:44,492 --> 00:03:47,395 A year later, her remains Turn up in a lime pit. 43 00:03:47,428 --> 00:03:49,897 The jury is out An hour and 20 minutes. 44 00:03:49,930 --> 00:03:51,031 Spier is convicted. 45 00:03:51,064 --> 00:03:53,133 So how come He doesn't take his parole? 46 00:03:53,166 --> 00:03:54,602 A matter of principle. 47 00:03:54,635 --> 00:03:57,137 Oh, spier claimed That accepting a parole 48 00:03:57,170 --> 00:03:59,340 Would be a tacit admission Of guilt. 49 00:03:59,373 --> 00:04:01,909 So, naturally, He goes over the wall. 50 00:04:01,942 --> 00:04:02,876 Naturally. 51 00:04:02,910 --> 00:04:06,079 Wasn't there a charge Of police brutality 52 00:04:06,113 --> 00:04:07,047 From spier's attorney? 53 00:04:07,080 --> 00:04:08,616 That's right. 54 00:04:08,649 --> 00:04:10,384 Spier claimed hpd hated him 55 00:04:10,418 --> 00:04:11,852 Because he was a big Man with the ladies. 56 00:04:11,885 --> 00:04:12,953 How about that? 57 00:04:12,986 --> 00:04:16,824 Well, he can't be all bad. 58 00:04:16,857 --> 00:04:19,893 Helen newhall's estate -- What happened to that? 59 00:04:19,927 --> 00:04:21,228 It's still in litigation. 60 00:04:21,261 --> 00:04:23,797 The, uh, daughter, anita, Will wind up with most of it. 61 00:04:23,831 --> 00:04:26,767 Well, we'd better get Into this one, gentlemen. 62 00:04:26,800 --> 00:04:29,337 Split it up. Run down the principals. 63 00:04:29,370 --> 00:04:32,072 See what's left Of the physical evidence. 64 00:04:32,105 --> 00:04:33,974 Who handled the case For hpd? 65 00:04:34,007 --> 00:04:35,343 Lieutenant norton. 66 00:04:35,376 --> 00:04:37,478 He's retired now, But we've got an address on him. 67 00:04:37,511 --> 00:04:38,946 Send it over, john. 68 00:04:38,979 --> 00:04:41,749 I'll go and see him Personally. 69 00:04:41,782 --> 00:04:44,217 Chin, check on spier's Cellmate, if he had one. 70 00:04:44,251 --> 00:04:46,286 Any visitors he had While in prison. 71 00:04:46,320 --> 00:04:49,256 Ma'am, would you Give the check 72 00:04:49,289 --> 00:04:50,524 To this gentleman, please? 73 00:04:50,558 --> 00:04:52,025 Thanks, john. 74 00:04:52,059 --> 00:04:53,594 Great meal, john. 75 00:04:59,867 --> 00:05:02,370 You know, claudie, There's no doubt about it. 76 00:05:02,403 --> 00:05:04,438 Lieutenant norton Is the key to this. 77 00:05:04,472 --> 00:05:06,273 He had nothing on me. 78 00:05:06,306 --> 00:05:07,975 He had me framed. 79 00:05:09,877 --> 00:05:11,412 [ sighs ] 80 00:05:11,445 --> 00:05:13,447 Must have been something In it for norton -- 81 00:05:13,481 --> 00:05:15,383 Some kind of a payoff. 82 00:05:15,416 --> 00:05:17,651 Jim, I've spent Close to two grand 83 00:05:17,685 --> 00:05:19,252 Having norton investigated. 84 00:05:19,286 --> 00:05:21,021 If there was Any kind of payoff, 85 00:05:21,054 --> 00:05:23,924 He sure hasn't spent The money -- not yet, anyway. 86 00:05:23,957 --> 00:05:26,694 Well, maybe he hasn't Gotten it yet. 87 00:05:26,727 --> 00:05:30,431 But that estate is going To be settled this week. 88 00:05:30,464 --> 00:05:32,933 Somebody is getting away With murder 89 00:05:32,966 --> 00:05:35,168 And being paid for it. 90 00:05:35,202 --> 00:05:36,537 [ sighs ] 91 00:05:36,570 --> 00:05:38,539 You really think Norton conspired with someone 92 00:05:38,572 --> 00:05:40,040 To put you away? 93 00:05:40,073 --> 00:05:42,543 I'm going to prove it. 94 00:05:43,210 --> 00:05:44,412 [ sighs ] 95 00:05:44,445 --> 00:05:47,214 Well, I've done all I can To help you. 96 00:05:47,247 --> 00:05:49,417 And I hope you're not gonna do Anything crazy. 97 00:05:49,450 --> 00:05:50,918 What do you mean crazy? 98 00:05:51,985 --> 00:05:56,289 Look, I'm in this with you now. 99 00:05:56,323 --> 00:05:57,825 You know, Helping you prove your innocence 100 00:05:57,858 --> 00:05:59,560 While you're still in prison Is one thing. 101 00:05:59,593 --> 00:06:02,062 Helping an escaped criminal Is something else. 102 00:06:02,095 --> 00:06:03,096 I'm not a criminal. 103 00:06:03,130 --> 00:06:05,933 Look, don't do anything crazy. That's all I ask. 104 00:06:23,784 --> 00:06:25,519 [ sighs ] 105 00:06:47,140 --> 00:06:48,909 Lieutenant norton? 106 00:06:48,942 --> 00:06:49,710 Yeah? 107 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 Mcgarrett, hawaii five-o. 108 00:06:51,779 --> 00:06:54,047 Oh, yeah. I know who you are. 109 00:06:54,081 --> 00:06:56,817 All right, Let's get this over with. 110 00:06:56,850 --> 00:06:59,186 Now, what is it That you want to know? 111 00:06:59,219 --> 00:07:00,621 I'm told you are the expert 112 00:07:00,654 --> 00:07:02,956 On the helen newhall Murder case. 113 00:07:02,990 --> 00:07:06,293 I was the detective In charge. 114 00:07:06,326 --> 00:07:08,261 I'm trying to understand 115 00:07:08,295 --> 00:07:11,198 Why a man Would turn down a parole 116 00:07:11,231 --> 00:07:13,634 And then Break out of prison. 117 00:07:13,667 --> 00:07:15,769 Very simple, mcgarrett. 118 00:07:15,803 --> 00:07:19,507 Spier's wife left A million-dollar estate. 119 00:07:19,540 --> 00:07:22,610 As her convicted killer, He can't collect a dime, 120 00:07:22,643 --> 00:07:25,245 So he's out To prove himself innocent. 121 00:07:25,278 --> 00:07:27,214 Any chance of doing that? 122 00:07:27,247 --> 00:07:28,516 [ chuckles ] 123 00:07:28,549 --> 00:07:30,951 None whatsoever. The man's guilty as cain. 124 00:07:30,984 --> 00:07:33,854 There was a missing witness, Wasn't there? 125 00:07:33,887 --> 00:07:36,056 A woman By the name of kentner? 126 00:07:36,089 --> 00:07:37,357 Edna kentner? 127 00:07:37,390 --> 00:07:39,292 Oh, yes. 128 00:07:39,326 --> 00:07:42,496 Let me tell you About that mythical lady, 129 00:07:42,530 --> 00:07:44,565 Edna kentner. 130 00:07:44,598 --> 00:07:46,500 The first we hear about her 131 00:07:46,534 --> 00:07:49,069 Is when we dig up Mrs. Spier's remains. 132 00:07:49,102 --> 00:07:51,071 Now, during all the time 133 00:07:51,104 --> 00:07:53,206 That his wife Was listed as missing, 134 00:07:53,240 --> 00:07:56,610 Spier never once mentioned Edna kentner. 135 00:07:56,644 --> 00:07:59,112 Then, all of a sudden, This woman, 136 00:07:59,146 --> 00:08:02,149 A one-night stand He picked up in a bar, 137 00:08:02,182 --> 00:08:03,517 Becomes his alibi. 138 00:08:03,551 --> 00:08:06,854 Claimed he was with her The day his wife disappeared, 139 00:08:06,887 --> 00:08:10,157 Only he couldn't find her, And neither could we. 140 00:08:10,190 --> 00:08:11,925 Really gave it a try, huh? 141 00:08:11,959 --> 00:08:13,093 [ chuckles ] 142 00:08:13,126 --> 00:08:15,529 Hotels, motels, airlines, Missing persons. 143 00:08:15,563 --> 00:08:17,430 We covered them all. 144 00:08:17,464 --> 00:08:19,833 There was no such person. Believe. 145 00:08:19,867 --> 00:08:23,571 Spier is a murderer. 146 00:08:23,604 --> 00:08:25,405 And there's a funny thing. 147 00:08:25,438 --> 00:08:26,874 I'm against murder. 148 00:08:26,907 --> 00:08:30,911 So are we, lieutenant. Believe. 149 00:08:30,944 --> 00:08:32,212 Thank you. 150 00:08:32,245 --> 00:08:34,181 Hey, mcgarrett. 151 00:08:34,214 --> 00:08:37,718 Hold him a second. 152 00:08:37,751 --> 00:08:39,286 What's his name? 153 00:08:39,319 --> 00:08:40,453 Mike. 154 00:08:40,487 --> 00:08:42,355 Hello, mike. 155 00:08:42,389 --> 00:08:45,593 Did you ever read my book? 156 00:08:45,626 --> 00:08:48,662 No, I don't think I have. 157 00:08:48,696 --> 00:08:50,297 "My ten toughest cases." 158 00:08:50,330 --> 00:08:52,766 Chapter three covers The helen newhall murder. 159 00:08:52,800 --> 00:08:54,134 Might help you. 160 00:08:54,167 --> 00:08:55,803 Thank you, lieutenant. Thank you. 161 00:08:55,836 --> 00:08:57,337 Let me know what you think. 162 00:08:57,370 --> 00:08:59,573 I'll give it a try. 163 00:09:14,922 --> 00:09:16,924 [ car door closes ] 164 00:09:23,363 --> 00:09:25,265 Yes? 165 00:09:26,900 --> 00:09:28,902 If you're the police, Get a warrant. 166 00:09:28,936 --> 00:09:30,938 This is not An arrest, ma'am. 167 00:09:30,971 --> 00:09:32,673 You know about jim spier? 168 00:09:32,706 --> 00:09:36,844 He murdered my mother. 169 00:09:36,877 --> 00:09:39,546 I don't discuss jim spier. 170 00:09:39,579 --> 00:09:40,848 He escaped. 171 00:09:41,615 --> 00:09:43,016 You didn't know? 172 00:09:43,050 --> 00:09:44,184 No. I, uh... 173 00:09:44,217 --> 00:09:48,956 I disconnected the telly A year ago christmas. 174 00:09:48,989 --> 00:09:50,958 Went over the wall Yesterday. 175 00:09:50,991 --> 00:09:53,126 [ chuckling ] Thanks. 176 00:09:53,160 --> 00:09:55,595 Thanks For the tidings of joy. 177 00:09:55,629 --> 00:09:56,830 Excuse me, if you will. 178 00:09:56,864 --> 00:09:59,166 Ma'am, there are A few questions. 179 00:09:59,199 --> 00:10:01,301 Uh, mail them to me. 180 00:10:01,334 --> 00:10:03,003 Ma'am, for your own Protection -- 181 00:10:03,036 --> 00:10:05,038 Sir, if you insist on Staying, you're trespassing. 182 00:10:05,072 --> 00:10:06,907 Or are you One of those policemen 183 00:10:06,940 --> 00:10:10,210 Who keeps the law By breaking the law? 184 00:10:12,612 --> 00:10:14,782 We serve and protect. 185 00:10:37,838 --> 00:10:39,172 [ dog panting ] 186 00:10:41,241 --> 00:10:42,642 [ whining ] 187 00:10:45,779 --> 00:10:47,948 [ growls, barking ] 188 00:10:49,349 --> 00:10:50,350 Go on! Get him! 189 00:10:57,324 --> 00:11:00,227 [ dog barking ] 190 00:11:27,620 --> 00:11:29,289 Hold it! Police! 191 00:11:34,161 --> 00:11:35,162 [ barking ] 192 00:12:11,198 --> 00:12:13,533 Oh, yeah, It was spier, all right. 193 00:12:13,566 --> 00:12:14,835 No question. 194 00:12:14,868 --> 00:12:16,770 Do you have copies Of what was stolen? 195 00:12:16,804 --> 00:12:19,606 Well, I don't know yet What's missing. 196 00:12:19,639 --> 00:12:23,376 Besides the newhall files, What would spier want? 197 00:12:23,410 --> 00:12:27,014 I can't answer that Till I check the files. 198 00:12:27,047 --> 00:12:29,282 You had better get on it, Lieutenant. 199 00:12:29,316 --> 00:12:32,752 Should be plenty of latent Prints on that cabinet, too. 200 00:12:32,786 --> 00:12:34,487 Mostly mine, probably. 201 00:12:34,521 --> 00:12:38,091 Oh, that guy's got to be Crazy, tangling with me. 202 00:12:38,125 --> 00:12:40,260 I just hope he comes back. 203 00:12:40,293 --> 00:12:41,761 Steve? 204 00:12:41,795 --> 00:12:43,864 Yeah, danno. 205 00:12:43,897 --> 00:12:45,365 Hey, mcgarrett. 206 00:12:45,398 --> 00:12:49,369 Did you get a chance To look at my book? 207 00:12:49,402 --> 00:12:51,872 Yeah, I-I read the chapter On the helen newhall murder. 208 00:12:51,905 --> 00:12:53,406 And what did you think? 209 00:12:53,440 --> 00:12:57,911 Well, with all the, Uh, "Policeman's instinct" 210 00:12:57,945 --> 00:13:00,647 And "Detective's intuition," 211 00:13:00,680 --> 00:13:03,851 I-I-I thought it was A bit romantic, lieutenant. 212 00:13:03,884 --> 00:13:06,887 Yeah. That's just What I wanted. Great! 213 00:13:06,920 --> 00:13:09,656 That's what will sell A million copies. 214 00:13:09,689 --> 00:13:10,991 Good. 215 00:13:11,024 --> 00:13:13,060 Yeah, danno. What have we got? 216 00:13:13,093 --> 00:13:14,995 Some gal came To see spier in prison 217 00:13:15,028 --> 00:13:16,997 Every visitor's day For the last six months. 218 00:13:17,030 --> 00:13:18,999 Spier's cellmate thinks She was a beautician. 219 00:13:19,032 --> 00:13:20,467 Beautician? 220 00:13:20,500 --> 00:13:21,701 Yeah. 221 00:13:21,734 --> 00:13:24,604 All right, chin, stay on it. Maybe she'll lead us to spier. 222 00:13:24,637 --> 00:13:25,772 Anything else? 223 00:13:25,805 --> 00:13:27,174 Anita newhall, The daughter. 224 00:13:27,207 --> 00:13:28,675 She is one flaky lady. 225 00:13:28,708 --> 00:13:30,643 She's running some kind Of big mystic trip. 226 00:13:30,677 --> 00:13:33,080 Guess I couldn't connect With her astral plane. 227 00:13:33,113 --> 00:13:35,015 Well, I'll go and see her. 228 00:13:35,048 --> 00:13:37,817 Maybe my karma Is more in tune, huh? 229 00:13:37,851 --> 00:13:39,519 Let me know what happens. 230 00:13:39,552 --> 00:13:41,054 Yeah. Count on it. 231 00:13:49,629 --> 00:13:52,565 Oh, brother, what trash. 232 00:13:52,599 --> 00:13:57,337 That fink egomaniac has the guts To call this a book. 233 00:13:57,370 --> 00:13:58,438 [ chuckles ] 234 00:13:58,471 --> 00:14:00,840 All this jive About anita newhall 235 00:14:00,874 --> 00:14:03,176 And her messages From the beyond. 236 00:14:03,210 --> 00:14:04,377 Jim, I'm trying to collate -- 237 00:14:04,411 --> 00:14:06,479 Hey, hey, wait a minute. Oh, oh. Ooh, ooh, ooh, ooh. 238 00:14:06,513 --> 00:14:09,816 [ laughs ] You ready for this? 239 00:14:09,849 --> 00:14:12,085 "While I was not One of those persons 240 00:14:12,119 --> 00:14:14,354 Who subscribes To the occult..." 241 00:14:14,387 --> 00:14:15,288 [ chuckles ] 242 00:14:15,322 --> 00:14:17,024 "...As an experienced Detective, 243 00:14:17,057 --> 00:14:18,959 "I came to know the value Of intuition. 244 00:14:18,992 --> 00:14:21,094 "The victim's daughter, Anita newhall, 245 00:14:21,128 --> 00:14:24,497 I recognized, was A very intuitive person." 246 00:14:24,531 --> 00:14:28,268 Such bull. I never heard such bull. 247 00:14:28,301 --> 00:14:30,137 [ laughs ] 248 00:14:30,170 --> 00:14:32,272 What did he have to say About edna kentner? 249 00:14:32,305 --> 00:14:34,141 Nothing. Well, practically nothing. 250 00:14:34,174 --> 00:14:36,043 He says I conjured up A witness. 251 00:14:36,076 --> 00:14:38,111 "Conjured." he didn't even Give her a name. 252 00:14:38,145 --> 00:14:40,080 -well, I found her name. -huh? 253 00:14:40,113 --> 00:14:42,582 Look at this memo From a sergeant pearson 254 00:14:42,615 --> 00:14:44,384 Who worked with norton. 255 00:14:44,417 --> 00:14:46,886 Anita newhall Hired a private eye. 256 00:14:46,920 --> 00:14:48,455 To look for edna kentner. 257 00:14:48,488 --> 00:14:49,456 Yeah, but why? 258 00:14:49,489 --> 00:14:50,557 I don't know. 259 00:14:50,590 --> 00:14:52,159 Now, look at the date On this memo. 260 00:14:52,192 --> 00:14:53,160 Now, that was written 261 00:14:53,193 --> 00:14:55,295 About two weeks After your wife disappeared. 262 00:14:55,328 --> 00:14:56,363 So? 263 00:14:56,396 --> 00:14:59,299 When did you first mention The name edna kentner? 264 00:14:59,332 --> 00:15:02,735 [ sighs ] 265 00:15:02,769 --> 00:15:04,237 Hey. Hey, hey, hey. 266 00:15:04,271 --> 00:15:06,873 That was after they found The remains of helen's body. 267 00:15:06,906 --> 00:15:09,142 Now, that must have been months After she disappeared. 268 00:15:09,176 --> 00:15:10,810 Now, you're sure you Never mentioned the name 269 00:15:10,843 --> 00:15:13,480 To anita or anyone else Before -- you're sure? 270 00:15:13,513 --> 00:15:14,447 Are you kidding? 271 00:15:14,481 --> 00:15:15,682 I never would have even Mentioned it 272 00:15:15,715 --> 00:15:17,317 In the first place If I didn't have to. 273 00:15:17,350 --> 00:15:19,319 Well, anita newhall And edna kentner 274 00:15:19,352 --> 00:15:21,321 Could have had Some sort of contact. 275 00:15:21,354 --> 00:15:22,990 That's what that indicates. 276 00:15:23,023 --> 00:15:26,126 Anita newhall. Edna kentner. 277 00:15:26,159 --> 00:15:28,095 You know, I've broken This thing down, 278 00:15:28,128 --> 00:15:30,063 Put it back together 8,000 times -- 279 00:15:30,097 --> 00:15:32,099 I never figured That one, never. 280 00:15:32,132 --> 00:15:33,766 If the police Knew about this 281 00:15:33,800 --> 00:15:35,102 And you could show 282 00:15:35,135 --> 00:15:37,437 That anita and norton Withheld evidence, 283 00:15:37,470 --> 00:15:39,239 Wouldn't that get you A new trial? 284 00:15:41,574 --> 00:15:45,178 Yeah, maybe. Maybe, maybe, maybe. 285 00:15:45,212 --> 00:15:48,815 If I could just Get a lock on it. 286 00:15:48,848 --> 00:15:50,317 If I could nail that down. 287 00:16:08,435 --> 00:16:10,537 She's, um, In her special room. 288 00:16:10,570 --> 00:16:13,173 I never know What I'm supposed to do. 289 00:16:13,206 --> 00:16:16,109 It's all right. I'll announce myself. 290 00:16:21,148 --> 00:16:24,017 Yes. Yes, I understand. 291 00:16:24,051 --> 00:16:26,719 Yes, you're Trying to warn me. 292 00:16:26,753 --> 00:16:28,755 Come in. 293 00:16:31,824 --> 00:16:34,861 Sorry to interrupt. 294 00:16:34,894 --> 00:16:36,329 It's, um... 295 00:16:36,363 --> 00:16:39,532 It's, uh, not, uh, Words that interrupt -- 296 00:16:39,566 --> 00:16:41,701 It's presence. 297 00:16:41,734 --> 00:16:43,436 I see. 298 00:16:43,470 --> 00:16:45,438 Well, the presence Is steve mcgarrett, 299 00:16:45,472 --> 00:16:47,240 Hawaii five-o, state police. 300 00:16:47,274 --> 00:16:49,142 Shall I leave? 301 00:16:49,176 --> 00:16:52,112 Please. 302 00:16:52,145 --> 00:16:53,380 You've come to tell me 303 00:16:53,413 --> 00:16:57,584 That you've recaptured James spier? 304 00:16:57,617 --> 00:17:00,653 No. Not yet. 305 00:17:00,687 --> 00:17:02,389 Naturally, I'm protecting myself. 306 00:17:02,422 --> 00:17:03,690 I've hired mr. Norton. 307 00:17:03,723 --> 00:17:06,593 Do you know him? He used to be a detective. 308 00:17:06,626 --> 00:17:07,860 Yes, I know him. 309 00:17:07,894 --> 00:17:10,630 Well, he's going to work With the estate patrol 310 00:17:10,663 --> 00:17:15,001 Until your people put Jim spier back where he belongs. 311 00:17:15,034 --> 00:17:16,569 That shouldn't take long. 312 00:17:16,603 --> 00:17:22,142 Mr. Spier does such Incredibly...Dumb things. 313 00:17:22,175 --> 00:17:23,976 Well, it may only be A matter of hours 314 00:17:24,010 --> 00:17:25,378 Before he stumbles 315 00:17:25,412 --> 00:17:27,380 Into one of the incredibly Clever traps 316 00:17:27,414 --> 00:17:29,149 That we've set for him. 317 00:17:29,182 --> 00:17:31,017 [ laughing ] 318 00:17:31,050 --> 00:17:32,585 Do sit down, please. 319 00:17:32,619 --> 00:17:34,254 Thank you. 320 00:17:36,856 --> 00:17:39,126 This is a ouija board. 321 00:17:39,159 --> 00:17:40,627 Really? 322 00:17:40,660 --> 00:17:42,595 Yes. 323 00:17:42,629 --> 00:17:45,031 Tell me, What can I do for you? 324 00:17:45,064 --> 00:17:47,167 I know It's part of the record, 325 00:17:47,200 --> 00:17:49,369 But would you mind Running through the story 326 00:17:49,402 --> 00:17:51,704 Of your mother's disappearance For me once again? 327 00:17:51,738 --> 00:17:53,640 On the day My mother disappeared, 328 00:17:53,673 --> 00:17:56,809 She was going to spend Two weeks at a health retreat. 329 00:18:00,012 --> 00:18:01,614 Car broke down. 330 00:18:01,648 --> 00:18:06,753 Now, she called here first, But there was no answer. 331 00:18:06,786 --> 00:18:08,288 Then she called me. 332 00:18:08,321 --> 00:18:13,126 It was, oh, after 2:00 When we arrived back here. 333 00:18:13,160 --> 00:18:16,629 Jim's car Was in the driveway. 334 00:18:21,401 --> 00:18:25,372 As I drove off, Mother was going up the steps. 335 00:18:27,940 --> 00:18:31,244 I never saw her again... 336 00:18:31,278 --> 00:18:34,881 Not on this astral plane. 337 00:18:34,914 --> 00:18:38,151 Um... 338 00:18:39,452 --> 00:18:42,522 Do you communicate With your mother? 339 00:18:42,555 --> 00:18:45,692 Are you scoffing, Mr. Mcgarrett? 340 00:18:45,725 --> 00:18:48,661 No. No, no. That's an honest question. 341 00:18:48,695 --> 00:18:52,999 Yes, I have communicated With my mother. 342 00:18:53,032 --> 00:18:56,102 Not always when I wanted to, 343 00:18:56,135 --> 00:18:59,706 And sometimes When I least expected it, 344 00:18:59,739 --> 00:19:02,609 But, yes, I'm not separate From my mother. 345 00:19:02,642 --> 00:19:07,914 From these, um, These conversations, 346 00:19:07,947 --> 00:19:09,316 Did you learn anything 347 00:19:09,349 --> 00:19:11,951 About your mother's Last confrontation with spier -- 348 00:19:11,984 --> 00:19:15,355 Any, uh, detail That is not in the transcript? 349 00:19:15,388 --> 00:19:18,358 Crime is hardly A fit topic 350 00:19:18,391 --> 00:19:21,261 For transcendental Conversation, mr. Mcgarrett. 351 00:19:21,294 --> 00:19:22,762 Well, hamlet Did discuss murder 352 00:19:22,795 --> 00:19:24,531 With his father's ghost, Didn't he? 353 00:19:24,564 --> 00:19:26,032 Jim spier killed my mother 354 00:19:26,065 --> 00:19:29,269 When he found out she was Going to change her will. 355 00:19:33,473 --> 00:19:37,444 Money is not An uncommon motive. 356 00:19:40,613 --> 00:19:42,382 Thank you. 357 00:19:42,415 --> 00:19:44,984 Mr. Mcgarrett. 358 00:19:45,017 --> 00:19:48,020 Mr. Mcgarrett. 359 00:19:48,054 --> 00:19:49,856 My mom is talking to us. 360 00:19:49,889 --> 00:19:51,758 Yes, mama. 361 00:19:51,791 --> 00:19:55,295 She trusts you. 362 00:19:55,328 --> 00:19:58,197 She trusts you to see That justice is done. 363 00:19:58,231 --> 00:20:02,735 I'll try not to disappoint The lady. 364 00:20:36,969 --> 00:20:39,506 Anita! Don't turn around. 365 00:20:40,840 --> 00:20:44,210 Now, don't worry. It's just your old uncle jim. 366 00:20:44,243 --> 00:20:46,713 Now, move. 367 00:20:46,746 --> 00:20:48,348 No. 368 00:20:50,216 --> 00:20:51,751 You listen to me, kid. 369 00:20:51,784 --> 00:20:54,321 You pay the same price For killing two as killing one. 370 00:20:54,354 --> 00:20:56,389 You just go Into that bedroom. 371 00:20:56,423 --> 00:20:57,490 [ chuckles ] 372 00:20:57,524 --> 00:20:58,991 Hey, don't worry About a thing. 373 00:20:59,025 --> 00:21:02,495 You're not about to get lucky Or anything like that. 374 00:21:12,238 --> 00:21:15,274 Sit down. 375 00:21:15,308 --> 00:21:16,576 Well, it's good to see you. 376 00:21:16,609 --> 00:21:19,379 Look like you took off A little weight. 377 00:21:19,412 --> 00:21:21,614 What are you made up for, You scum? 378 00:21:21,648 --> 00:21:23,282 [ chuckles ] Same old anita, huh? 379 00:21:23,316 --> 00:21:26,619 Well, we're going to have One of our frank little talks. 380 00:21:26,653 --> 00:21:29,255 I don't have anything To say to you -- ever. 381 00:21:29,288 --> 00:21:31,691 You're going to speak to me, Sweetie, 382 00:21:31,724 --> 00:21:35,161 Because I want to hear All about you and edna kentner. 383 00:21:35,194 --> 00:21:38,230 Now, where did you First hear about her? When? 384 00:21:38,264 --> 00:21:39,832 You killed my mother. 385 00:21:39,866 --> 00:21:40,700 That isn't true! 386 00:21:40,733 --> 00:21:42,268 -you want to talk? -yeah. 387 00:21:42,301 --> 00:21:43,536 -huh? -yes! 388 00:21:43,570 --> 00:21:46,373 You want to talk about all the Different ways you killed her? 389 00:21:46,406 --> 00:21:48,675 [ ragged breathing ] 390 00:21:48,708 --> 00:21:53,546 You married her, But you despised her. 391 00:21:53,580 --> 00:21:56,148 And when she found out, That didn't kill her? 392 00:21:56,182 --> 00:21:57,617 No? Huh? 393 00:21:57,650 --> 00:21:58,751 We had an arrangement -- 394 00:21:58,785 --> 00:22:00,587 You were going to love her, But you didn't. 395 00:22:00,620 --> 00:22:01,754 You didn't. You wouldn't! 396 00:22:01,788 --> 00:22:03,155 We're not going into that! 397 00:22:03,189 --> 00:22:04,391 Yes, we are. 398 00:22:04,424 --> 00:22:06,993 You were going to be Her companion. 399 00:22:07,026 --> 00:22:08,561 She trusted you. 400 00:22:08,595 --> 00:22:10,563 She gave everything Over to you -- 401 00:22:10,597 --> 00:22:12,899 Money, Anything you wanted. 402 00:22:12,932 --> 00:22:15,267 She signed her life Over to you. 403 00:22:15,301 --> 00:22:17,136 And you Didn't kill her? No? 404 00:22:17,169 --> 00:22:18,971 Shall I make you a list? 405 00:22:19,005 --> 00:22:21,908 How many ways A cheap hustler -- 406 00:22:21,941 --> 00:22:24,143 Anita, damn it, Just shut up! 407 00:22:24,176 --> 00:22:25,612 Now, helen was afraid. 408 00:22:25,645 --> 00:22:27,146 "Once we get married. Once we get married." 409 00:22:27,179 --> 00:22:28,948 -oh, she was afraid? -that's what she always said. 410 00:22:28,981 --> 00:22:31,050 -she was afraid to be loved. -yes. 411 00:22:31,083 --> 00:22:32,819 Yes. 412 00:22:32,852 --> 00:22:36,789 People aren't afraid. I know it. 413 00:22:36,823 --> 00:22:39,158 [ chuckles ] The expert. And what do you know? 414 00:22:39,191 --> 00:22:40,827 I wouldn't be afraid. 415 00:22:40,860 --> 00:22:45,231 If I wanted it, I wouldn't be afraid. 416 00:22:45,264 --> 00:22:46,533 Oh, man. 417 00:22:46,566 --> 00:22:47,734 I wouldn't. 418 00:22:47,767 --> 00:22:50,036 Listen to me! I want to know about this. 419 00:22:50,069 --> 00:22:52,905 You hired a private eye To check on edna kentner. 420 00:22:52,939 --> 00:22:55,007 Why? And who was The shamus? 421 00:22:55,041 --> 00:22:57,343 [ knock on door ] 422 00:22:57,376 --> 00:22:59,211 Who is that? 423 00:22:59,245 --> 00:23:01,648 I have no idea. 424 00:23:10,490 --> 00:23:13,460 Anita? Are you there? 425 00:23:14,226 --> 00:23:16,062 [ knock on door ] 426 00:23:16,095 --> 00:23:18,565 Anita? Are you all right? 427 00:23:21,367 --> 00:23:22,469 [ grunts ] 428 00:23:22,502 --> 00:23:23,836 Are you all right? 429 00:23:23,870 --> 00:23:25,438 [ groaning ] 430 00:23:30,577 --> 00:23:32,111 [ gun cocks ] 431 00:24:01,307 --> 00:24:05,912 To all units, there is No officer needing assistance. 432 00:24:05,945 --> 00:24:08,748 [ indistinct radio chatter ] 433 00:24:13,452 --> 00:24:15,287 I was coming Up the stairs, 434 00:24:15,321 --> 00:24:17,056 And spier Was hiding in there. 435 00:24:17,089 --> 00:24:20,192 Well, he knows this place Like the back of his hand. 436 00:24:20,226 --> 00:24:23,896 By the way, he looks Completely different now. 437 00:24:23,930 --> 00:24:28,067 He's dyed his hair dark brown, And he has no mustache. 438 00:24:28,100 --> 00:24:30,102 Thank you. That's very helpful. 439 00:24:30,136 --> 00:24:32,171 I think He's absolutely insane. 440 00:24:32,204 --> 00:24:35,775 I mean, I'm not pretending I ever liked him, 441 00:24:35,808 --> 00:24:38,611 But he did have a seedy Sort of charm about him. 442 00:24:38,645 --> 00:24:40,046 Just tell me what happened. 443 00:24:40,079 --> 00:24:42,148 He came out of there With the gun, 444 00:24:42,181 --> 00:24:44,751 And he started Threatening me and ranting, 445 00:24:44,784 --> 00:24:46,786 Swearing That he was innocent. 446 00:24:46,819 --> 00:24:49,789 Well, mr. Norton must have Heard the shouting, 447 00:24:49,822 --> 00:24:51,924 Because he forced The door open. 448 00:24:51,958 --> 00:24:53,125 Downstairs? 449 00:24:53,159 --> 00:24:54,326 Downstairs. 450 00:24:54,360 --> 00:24:56,195 Then, uh, He called up to me, 451 00:24:56,228 --> 00:24:59,198 And spier then went Over to the railing. 452 00:24:59,231 --> 00:25:00,600 You mean like this? 453 00:25:00,633 --> 00:25:02,602 Uh-huh. 454 00:25:02,635 --> 00:25:05,371 He exchanged a few words With norton, 455 00:25:05,404 --> 00:25:06,706 Then spier shot him. 456 00:25:06,739 --> 00:25:09,175 What happened to the gun? 457 00:25:09,208 --> 00:25:12,378 He turned, And he dropped it and ran. 458 00:25:12,411 --> 00:25:14,313 Where did it land? 459 00:25:14,346 --> 00:25:17,516 Here, just about. Here. 460 00:25:17,550 --> 00:25:18,985 Did you touch the gun? 461 00:25:19,018 --> 00:25:20,186 Of course. 462 00:25:20,219 --> 00:25:22,789 I picked it up, And I tried to shoot spier. 463 00:25:22,822 --> 00:25:25,692 It clicked once and, uh, Then it shot. 464 00:25:25,725 --> 00:25:27,960 I missed. Sorry about that. 465 00:25:27,994 --> 00:25:32,264 You'll have to come downtown To make a formal statement. 466 00:25:32,298 --> 00:25:33,633 You know that. 467 00:25:33,666 --> 00:25:35,968 Yes. I understand. 468 00:25:51,884 --> 00:25:53,419 Morning, gentlemen. Morning. 469 00:25:53,452 --> 00:25:54,854 Morning, steve. 470 00:25:54,887 --> 00:25:58,791 I want, uh, anita newhall Put under surveillance. 471 00:25:58,825 --> 00:26:00,492 You think spier Might go after her? 472 00:26:00,526 --> 00:26:01,794 Oh, he might. 473 00:26:01,828 --> 00:26:03,429 But I'd like to know more About that lady. 474 00:26:03,462 --> 00:26:06,398 She's very strange. 475 00:26:06,432 --> 00:26:07,667 Oh, and one more thing. 476 00:26:07,700 --> 00:26:09,702 Spier apparently Has changed his appearance, 477 00:26:09,736 --> 00:26:12,672 So, chin, Get an accurate description 478 00:26:12,705 --> 00:26:14,941 From miss newhall And pass it on to hpd. 479 00:26:14,974 --> 00:26:15,875 Got it. 480 00:26:15,908 --> 00:26:17,977 [ telephone rings ] 481 00:26:18,010 --> 00:26:18,945 Mcgarrett. 482 00:26:18,978 --> 00:26:20,012 Yeah, mcgarrett, This is jim spier. 483 00:26:20,046 --> 00:26:22,014 Look, I want to talk to you. 484 00:26:22,048 --> 00:26:24,350 I got some things I've got to say. 485 00:26:24,383 --> 00:26:26,018 Yeah? Listen, why don't -- 486 00:26:26,052 --> 00:26:28,287 What you've been listening to, Everything is wrong. 487 00:26:28,320 --> 00:26:29,188 I've got all the facts. 488 00:26:29,221 --> 00:26:31,190 If you come in, I can guarantee -- 489 00:26:31,223 --> 00:26:33,092 All that stuff In the papers. 490 00:26:33,125 --> 00:26:35,027 That's what I'm Trying to say. 491 00:26:35,061 --> 00:26:37,463 It's another frame. I did not kill norton. 492 00:26:37,496 --> 00:26:40,900 I didn't. Anita did. They're all In that thing together. 493 00:26:40,933 --> 00:26:42,902 Look, I've got all the answers, 494 00:26:42,935 --> 00:26:45,905 And they're on the way To you, special delivery. 495 00:26:45,938 --> 00:26:47,674 What do you mean, Special delivery? 496 00:26:47,707 --> 00:26:49,575 What answers Are you talking about? 497 00:26:49,608 --> 00:26:51,110 Spier, Now why don't you -- 498 00:26:51,143 --> 00:26:52,378 Cut off? 499 00:26:52,411 --> 00:26:53,545 Yeah. 500 00:26:53,579 --> 00:26:54,947 [ receiver clicks ] 501 00:26:54,981 --> 00:26:57,316 I know, operator. Yeah, we tried. Thank you. 502 00:26:57,349 --> 00:26:58,785 Spier is innocent again? 503 00:26:58,818 --> 00:27:02,121 Gentlemen, I want this case cleaned up. 504 00:27:02,154 --> 00:27:06,025 Now, we've got a jailbreak, Homicide, 505 00:27:06,058 --> 00:27:08,327 Two counts Of breaking and entering. 506 00:27:08,360 --> 00:27:11,964 Now, spier is not some comic Weirdo we're dealing with. 507 00:27:11,998 --> 00:27:14,533 But spier's cellmate Doesn't know why he broke out. 508 00:27:14,566 --> 00:27:15,702 Chin, dig. 509 00:27:15,735 --> 00:27:16,903 Dig until you find That beautician. 510 00:27:16,936 --> 00:27:18,570 I don't care If you have to check 511 00:27:18,604 --> 00:27:20,306 Every beauty parlor In the state. 512 00:27:20,339 --> 00:27:21,273 Right. 513 00:27:21,307 --> 00:27:25,177 And, danno, I want the book On this mythical 514 00:27:25,211 --> 00:27:28,547 And missing witness of his -- This, uh, edna kentner. 515 00:27:28,580 --> 00:27:31,583 Check the airlines, hotels, Car registrations, 516 00:27:31,617 --> 00:27:33,219 Everything and anything. 517 00:27:33,252 --> 00:27:35,087 Okay. Any questions? 518 00:28:11,423 --> 00:28:13,926 Thank you. 519 00:28:17,764 --> 00:28:21,267 You people Ask the wildest questions. 520 00:28:21,300 --> 00:28:22,969 Do you know How long it's been? 521 00:28:23,002 --> 00:28:25,037 Well, we're just going back Over everything, 522 00:28:25,071 --> 00:28:26,572 You know, Trying to get lucky. 523 00:28:26,605 --> 00:28:28,875 Oh, isn't everybody? 524 00:28:28,908 --> 00:28:31,878 You know, the first time I talked to the police, 525 00:28:31,911 --> 00:28:33,479 I couldn't remember A thing. 526 00:28:33,512 --> 00:28:34,947 Then, all of a sudden, About a month later, 527 00:28:34,981 --> 00:28:36,315 I remembered this woman 528 00:28:36,348 --> 00:28:38,150 Who was having trouble With her teeth. 529 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 She was in a panic, So I sent her 530 00:28:39,852 --> 00:28:41,754 To a dentist friend of mine In san francisco. 531 00:28:41,788 --> 00:28:43,289 -did you report it? -oh, no. 532 00:28:43,322 --> 00:28:44,991 Well, I wasn't Absolutely sure 533 00:28:45,024 --> 00:28:47,059 It was the flight In question, you know. 534 00:28:47,093 --> 00:28:49,528 And it was one of those "Things to do today" 535 00:28:49,561 --> 00:28:51,130 That you Never quite get to. 536 00:28:51,163 --> 00:28:52,999 Do you remember The dentist's name? 537 00:28:53,032 --> 00:28:56,235 Irv? Sure. I dated him for two years. 538 00:28:56,268 --> 00:28:59,571 Irv cutler. A very serious type. 539 00:28:59,605 --> 00:29:00,672 Let me see. 540 00:29:00,706 --> 00:29:01,941 He lives at, uh, 541 00:29:01,974 --> 00:29:06,212 4237 penelope way, San francisco. 542 00:29:06,245 --> 00:29:08,414 Okay. Thanks a lot. We'll check it out. 543 00:29:08,447 --> 00:29:10,116 Sure. Okay. 544 00:29:10,149 --> 00:29:12,718 Oh, will you be flying Back to san francisco? 545 00:29:12,751 --> 00:29:13,986 Maybe. 546 00:29:14,020 --> 00:29:15,955 I have to get off a telex To san francisco. 547 00:29:15,988 --> 00:29:17,223 Well, I'd, uh, just as soon 548 00:29:17,256 --> 00:29:19,591 You didn't mention My name to irv. 549 00:29:19,625 --> 00:29:20,827 Of course not. 550 00:29:20,860 --> 00:29:22,328 Okay. 551 00:29:24,030 --> 00:29:26,198 She's the lady, steve. Claudette hessler. 552 00:29:26,232 --> 00:29:29,001 Charlie at the surfside Recognized her. 553 00:29:29,035 --> 00:29:31,670 She owns and operates A beauty shop -- danielle's. 554 00:29:31,703 --> 00:29:32,972 What about the sketch? 555 00:29:33,005 --> 00:29:34,807 Did you check it With the prison authorities? 556 00:29:34,841 --> 00:29:36,142 Yeah. A positive I.D. 557 00:29:36,175 --> 00:29:37,543 You want me To pick her up? 558 00:29:37,576 --> 00:29:40,947 No. No, chin. Just stay a step behind her. 559 00:29:40,980 --> 00:29:44,316 She may be doing That hair job for spier. 560 00:29:44,350 --> 00:29:45,717 That figures. 561 00:29:45,751 --> 00:29:47,119 What about anita newhall? 562 00:29:47,153 --> 00:29:49,588 She pick up On your surveillance yet? 563 00:29:49,621 --> 00:29:50,957 I sit very low in the car. 564 00:29:50,990 --> 00:29:52,992 That way I sneak Under her radar. 565 00:29:53,025 --> 00:29:54,226 Very shrewd. 566 00:29:54,260 --> 00:29:57,029 She does some Flaky things, that lady. 567 00:29:57,063 --> 00:29:58,764 She left home yesterday At 3:35, 568 00:29:58,797 --> 00:30:00,499 Went to a coin booth, And placed 569 00:30:00,532 --> 00:30:01,968 A long-distance call To san francisco. 570 00:30:02,001 --> 00:30:03,335 The number she called 571 00:30:03,369 --> 00:30:04,971 Was a public phone In a shopping center. 572 00:30:05,004 --> 00:30:06,372 [ telephone rings ] 573 00:30:06,405 --> 00:30:07,874 Hmm. 574 00:30:09,608 --> 00:30:10,910 Mcgarrett. 575 00:30:10,943 --> 00:30:13,545 Oh, yes. Would you read it To me, please? 576 00:30:13,579 --> 00:30:15,781 It's the answer to your Telex to san francisco. 577 00:30:15,814 --> 00:30:16,849 Oh. 578 00:30:16,883 --> 00:30:21,854 Yes. Yes. Yes, I have it. Thank you. 579 00:30:21,888 --> 00:30:23,155 [ receiver clicks ] 580 00:30:23,189 --> 00:30:25,557 The dentist dug out a file. 581 00:30:25,591 --> 00:30:29,095 That stewardess friend of his Sent him a patient. 582 00:30:29,128 --> 00:30:33,032 She used the name Evelyn knight. 583 00:30:35,001 --> 00:30:37,136 You thinking What I'm thinking? 584 00:30:37,169 --> 00:30:39,705 E.K. -- evelyn knight. E.K. -- edna kentner. 585 00:30:39,738 --> 00:30:41,240 -yes. -one and the same person. 586 00:30:41,273 --> 00:30:42,408 Yeah. 587 00:30:42,441 --> 00:30:44,143 Could be a married woman 588 00:30:44,176 --> 00:30:47,579 Out for a little Extracurricular romance 589 00:30:47,613 --> 00:30:49,081 Using a phony name. 590 00:30:49,115 --> 00:30:50,782 When people Use an alias, 591 00:30:50,816 --> 00:30:52,851 They often keep The same initials. 592 00:30:52,885 --> 00:30:54,820 It's on their towels And silver. 593 00:30:54,853 --> 00:30:56,555 And even on Their napkin rings. 594 00:30:56,588 --> 00:30:58,257 How did you figure That out, chin? 595 00:30:58,290 --> 00:31:00,659 [ chuckles ] Charlie chan knows all. 596 00:31:00,692 --> 00:31:03,495 What about the dates, danno? How do they jive? 597 00:31:03,529 --> 00:31:05,697 When did this evelyn knight Leave the islands? 598 00:31:05,731 --> 00:31:08,534 [ paper rustling ] 599 00:31:08,567 --> 00:31:10,436 Let's see. Uh... 600 00:31:10,469 --> 00:31:11,703 It checks. 601 00:31:11,737 --> 00:31:13,605 The day after helen newhall Was murdered. 602 00:31:13,639 --> 00:31:15,074 Why did she run? 603 00:31:15,107 --> 00:31:17,043 That's what we're going To find out. 604 00:31:17,076 --> 00:31:18,277 Danno, next plane To san francisco. 605 00:31:18,310 --> 00:31:20,312 That dentist must have An address on that woman. 606 00:31:20,346 --> 00:31:21,413 Find her. 607 00:31:21,447 --> 00:31:23,082 Bring her in? 608 00:31:23,115 --> 00:31:25,451 Alive and hopefully Not kicking. 609 00:31:25,484 --> 00:31:28,754 We'll get manicote To get you a set of papers. 610 00:31:28,787 --> 00:31:30,889 Uh, malia, Get me manicote, please. 611 00:31:30,923 --> 00:31:32,058 Yes, sir. 612 00:31:32,091 --> 00:31:33,625 Tell him I want A set of extradition papers 613 00:31:33,659 --> 00:31:36,595 On one evelyn knight, Alias edna kentner. 614 00:32:13,532 --> 00:32:15,367 [ brakes squeal ] 615 00:32:18,870 --> 00:32:20,572 [ car door closes ] 616 00:32:26,312 --> 00:32:28,114 We'd like A full description 617 00:32:28,147 --> 00:32:30,316 Of the woman Who lived in 140-a. 618 00:32:34,286 --> 00:32:37,456 [ telephone rings ] 619 00:32:38,890 --> 00:32:40,026 Mcgarrett. 620 00:32:40,059 --> 00:32:41,393 We've traced evelyn knight 621 00:32:41,427 --> 00:32:43,362 Down to an apartment Here in san francisco. 622 00:32:43,395 --> 00:32:44,696 She made several moves. 623 00:32:44,730 --> 00:32:45,897 We finally found her place 624 00:32:45,931 --> 00:32:46,999 Through An unlisted phone number. 625 00:32:47,033 --> 00:32:48,567 The cupboard was bare. 626 00:32:48,600 --> 00:32:51,103 She checked out yesterday. Left no forwarding address. 627 00:32:51,137 --> 00:32:53,105 Looks to me Like she was tipped. 628 00:32:53,139 --> 00:32:54,240 Have you got a description? 629 00:32:54,273 --> 00:32:55,541 It's on the telex. 630 00:32:55,574 --> 00:32:57,476 By the way, she was single And lived alone. 631 00:32:57,509 --> 00:32:59,211 Good work, danno. Good work. 632 00:32:59,245 --> 00:33:00,579 Come on home. 633 00:33:00,612 --> 00:33:01,613 [ receiver clicks ] 634 00:33:01,647 --> 00:33:04,850 Chin, pick up the Description on the telex. 635 00:33:04,883 --> 00:33:07,853 Get out an apb On evelyn knight, 636 00:33:07,886 --> 00:33:12,158 Also known as edna kentner. 637 00:33:23,302 --> 00:33:25,771 We'll give her A little lead. 638 00:33:44,156 --> 00:33:45,757 [ brakes squeal ] 639 00:33:47,059 --> 00:33:48,694 These pictures Are of the artifacts 640 00:33:48,727 --> 00:33:50,696 Norton said he found In the lime pit. 641 00:33:50,729 --> 00:33:52,998 And this other jewelry And the bridgework 642 00:33:53,031 --> 00:33:54,800 Were found With the remains? 643 00:33:54,833 --> 00:33:55,734 Right. 644 00:33:55,767 --> 00:33:57,536 This is the ring I spoke to you about. 645 00:33:57,569 --> 00:34:00,739 It was returned to the Daughter, anita newhall, 646 00:34:00,772 --> 00:34:01,907 After the trial. 647 00:34:01,940 --> 00:34:03,542 Listed value, $3,500. 648 00:34:03,575 --> 00:34:06,645 And all of these things Belonged to helen newhall, 649 00:34:06,678 --> 00:34:08,013 The mother, no question? 650 00:34:08,046 --> 00:34:10,149 That's what The prosecution claimed, 651 00:34:10,182 --> 00:34:11,950 And the defense Never challenged. 652 00:34:11,983 --> 00:34:17,089 You would think that, In the absence of a corpse, 653 00:34:17,123 --> 00:34:19,591 There would have been More challenges. 654 00:34:20,859 --> 00:34:22,394 Is there any way 655 00:34:22,428 --> 00:34:24,296 That this thing Could have been a hoax? 656 00:34:24,330 --> 00:34:25,664 No way, steve. 657 00:34:25,697 --> 00:34:27,899 The remains were there. That's certain. 658 00:34:27,933 --> 00:34:29,335 In that kind of lye base, 659 00:34:29,368 --> 00:34:31,470 Human bone Disintegrates quickly. 660 00:34:31,503 --> 00:34:34,273 I'd say Somebody had that figured. 661 00:34:59,998 --> 00:35:04,102 9156 kolanianaoli. 662 00:35:04,136 --> 00:35:05,704 We're moving in. 663 00:35:05,737 --> 00:35:07,639 Let's go. 664 00:35:14,813 --> 00:35:16,982 What makes you so sure You shook them? 665 00:35:17,015 --> 00:35:18,350 Oh, come on, jim. 666 00:35:18,384 --> 00:35:20,319 How many times Do I have to tell you? 667 00:35:20,352 --> 00:35:21,687 It seems kind of quiet. 668 00:35:21,720 --> 00:35:24,523 Well, that's why you're staying Here -- it's quiet. 669 00:35:24,556 --> 00:35:26,592 Yeah, Maybe you're right. 670 00:35:26,625 --> 00:35:30,196 Jim...What are you Doing with that?! 671 00:35:30,229 --> 00:35:32,198 Just to be On the safe side. 672 00:35:32,231 --> 00:35:33,499 No! Absolutely not. 673 00:35:33,532 --> 00:35:35,867 If you're so damn sure You shook them, 674 00:35:35,901 --> 00:35:37,369 Then there's no problem. 675 00:35:37,403 --> 00:35:40,506 If you're so damned innocent, There's no problem. 676 00:35:40,539 --> 00:35:41,740 Mm. 677 00:35:59,558 --> 00:36:01,026 Jim? 678 00:36:01,059 --> 00:36:03,262 It's open. 679 00:36:07,165 --> 00:36:09,668 Easy, ma'am. We're police. 680 00:36:09,701 --> 00:36:12,604 Jim spier -- Where is he? 681 00:36:12,638 --> 00:36:16,141 He... 682 00:36:16,174 --> 00:36:17,676 He just left. 683 00:36:17,709 --> 00:36:18,777 Be careful -- 684 00:36:18,810 --> 00:36:20,712 Stay where you are! 685 00:36:21,713 --> 00:36:22,848 Don't. 686 00:36:26,985 --> 00:36:28,620 All right, Drop the guns. 687 00:36:28,654 --> 00:36:31,022 Come on, both of you! Drop them! 688 00:36:31,056 --> 00:36:32,891 Jim! Don't be ridiculous! 689 00:36:32,924 --> 00:36:34,293 Listen to the lady. 690 00:36:34,326 --> 00:36:35,594 Do yourself some good. 691 00:36:35,627 --> 00:36:38,330 It's over. You're caught. 692 00:36:38,364 --> 00:36:42,301 Oh, no. I'm not caught. They're caught. 693 00:36:42,334 --> 00:36:43,669 True? 694 00:36:43,702 --> 00:36:46,137 Tell her who's caught. Go ahead. You. 695 00:36:46,171 --> 00:36:47,473 I'm caught. Okay? 696 00:36:47,506 --> 00:36:50,376 And don't you forget it. 697 00:37:00,319 --> 00:37:02,554 I didn't surrender Because I had to. 698 00:37:02,588 --> 00:37:06,057 I gave myself up. That's understood? 699 00:37:06,091 --> 00:37:07,526 Yeah. Understood. 700 00:37:07,559 --> 00:37:10,829 Man, you got to do Everything the hard way. 701 00:37:12,798 --> 00:37:13,999 I'm doing this 702 00:37:14,032 --> 00:37:16,535 Because that's how good You been to me. 703 00:37:18,337 --> 00:37:22,308 It'll be okay. 704 00:37:22,341 --> 00:37:24,276 [ voice breaking ] It will. 705 00:37:24,310 --> 00:37:26,812 Yeah? 706 00:37:26,845 --> 00:37:29,515 Well, we'll see. 707 00:37:29,548 --> 00:37:32,918 Come on, spier. Let's go. 708 00:37:36,021 --> 00:37:37,456 All right, spier. 709 00:37:37,489 --> 00:37:39,190 Okay. Slow down! Slow down! One thing at a time. 710 00:37:39,224 --> 00:37:40,426 I admit that, okay?! 711 00:37:40,459 --> 00:37:42,160 So I cheated On my old lady. Big deal. 712 00:37:42,193 --> 00:37:43,662 If that's A criminal offense, 713 00:37:43,695 --> 00:37:45,931 You better start building Yourself some bigger jails. 714 00:37:45,964 --> 00:37:49,067 Strike that. 715 00:37:49,100 --> 00:37:50,302 Anita newhall has your gun 716 00:37:50,336 --> 00:37:52,270 And you start running Down the stairs. 717 00:37:52,304 --> 00:37:53,405 Then what? 718 00:37:53,439 --> 00:37:55,541 [ sighs ] That's it. 719 00:37:55,574 --> 00:37:58,310 Norton had the drop on me At the foot of the stairs. 720 00:37:58,344 --> 00:38:00,446 She fired down, Over the railing. 721 00:38:00,479 --> 00:38:02,247 She was trying to kill me, Not him. 722 00:38:02,280 --> 00:38:03,682 All right, cut it there. Type it up. 723 00:38:03,715 --> 00:38:05,116 We'll have a statement For you to sign 724 00:38:05,150 --> 00:38:06,385 On the norton homicide. 725 00:38:06,418 --> 00:38:07,986 -that's it, kim, thank you. -good. 726 00:38:08,019 --> 00:38:10,121 I sure didn't want To see him get killed. 727 00:38:10,155 --> 00:38:11,457 I mean, I hated his guts, 728 00:38:11,490 --> 00:38:13,425 But I still didn't Want to see him dead. 729 00:38:13,459 --> 00:38:16,161 All right, now, Off the record, 730 00:38:16,194 --> 00:38:17,929 Let's go on to this, uh, 731 00:38:17,963 --> 00:38:21,066 Edna kentner/evelyn knight Matter. 732 00:38:21,099 --> 00:38:22,568 What about it? 733 00:38:24,169 --> 00:38:25,637 [ sighs ] 734 00:38:25,671 --> 00:38:28,306 Helen and I Had an arrangement. 735 00:38:28,340 --> 00:38:30,676 It was no great Love match, 736 00:38:30,709 --> 00:38:32,678 But I was up front About that. 737 00:38:32,711 --> 00:38:35,046 Now, honest, mcgarrett, We had a deal. 738 00:38:35,080 --> 00:38:37,949 Maybe it bothered the pants Off her daughter, anita, 739 00:38:37,983 --> 00:38:40,552 But I'm telling you, It was okay with helen. 740 00:38:40,586 --> 00:38:41,820 And that's the truth. 741 00:38:41,853 --> 00:38:43,589 And was it part of your deal 742 00:38:43,622 --> 00:38:46,291 That you could have These one-night stands, 743 00:38:46,324 --> 00:38:47,626 Pick up any lady? 744 00:38:47,659 --> 00:38:49,995 Was that okay With helen newhall? 745 00:38:53,465 --> 00:38:56,334 No... 746 00:38:56,368 --> 00:38:59,671 I got to admit. 747 00:38:59,705 --> 00:39:03,074 Listen, I caused That old girl a lot of pain. 748 00:39:03,108 --> 00:39:06,011 I thought I could be a friend And a companion to her 749 00:39:06,044 --> 00:39:08,079 When the physical thing Didn't work out. 750 00:39:08,113 --> 00:39:12,384 But I got to admit, I never Made good on any of it. 751 00:39:12,418 --> 00:39:16,788 How I came To resent that woman. 752 00:39:16,822 --> 00:39:19,725 Man, you just -- You just wouldn't believe. 753 00:39:19,758 --> 00:39:22,761 Anita is right About one thing. 754 00:39:22,794 --> 00:39:25,296 I contributed to her Mother's death, all right -- 755 00:39:25,330 --> 00:39:27,165 I really did. 756 00:39:27,198 --> 00:39:28,634 But I didn't kill her, 757 00:39:28,667 --> 00:39:31,437 And that's why I never accepted that parole. 758 00:39:31,470 --> 00:39:33,004 Yeah, danno? Got something? 759 00:39:33,038 --> 00:39:34,840 A woman fitting The description of evelyn knight 760 00:39:34,873 --> 00:39:36,141 Just showed up At the newhall house. 761 00:39:36,174 --> 00:39:38,410 The taxi driver says he picked Her up at the airport. 762 00:39:38,444 --> 00:39:41,079 Evelyn knight? No mistake? 763 00:39:41,112 --> 00:39:41,980 No mistake. 764 00:39:42,013 --> 00:39:44,916 Anita met her At the door of the house. 765 00:39:44,950 --> 00:39:47,653 Sergeant! Back in the holding tank. 766 00:39:47,686 --> 00:39:49,154 Hey, what's happening? 767 00:39:49,187 --> 00:39:53,191 Well, we may have Your missing witness... 768 00:39:53,224 --> 00:39:55,494 And maybe something more. 769 00:40:15,514 --> 00:40:18,650 Ah, mr. Mcgarrett And friend. 770 00:40:18,684 --> 00:40:21,587 I thought you would be out Chasing escaped convicts. 771 00:40:21,620 --> 00:40:23,489 Jim spier Turned himself in. 772 00:40:23,522 --> 00:40:24,956 -seriously? -seriously. 773 00:40:24,990 --> 00:40:27,693 [ gasps ] Oh, I am so relieved. 774 00:40:27,726 --> 00:40:29,027 Mr. Spier's version 775 00:40:29,060 --> 00:40:31,763 Of what happened To lieutenant norton 776 00:40:31,797 --> 00:40:35,501 Differs from yours in some Very important details. 777 00:40:35,534 --> 00:40:36,835 Does it? 778 00:40:36,868 --> 00:40:39,037 Well, then you have The real jim spier. 779 00:40:39,070 --> 00:40:42,040 Whatever happens, He always has his own version. 780 00:40:42,073 --> 00:40:45,176 Do you have visitors, Miss newhall? 781 00:40:45,210 --> 00:40:46,512 Yes. I often do. 782 00:40:46,545 --> 00:40:48,279 There's a warrant out 783 00:40:48,313 --> 00:40:50,716 For a woman Using the aliases 784 00:40:50,749 --> 00:40:53,652 Of edna kentner And evelyn knight. 785 00:40:53,685 --> 00:40:55,521 Now, We have reason to believe 786 00:40:55,554 --> 00:40:57,589 That she might be here In honolulu. 787 00:40:57,623 --> 00:41:00,692 No, um, I can give you My personal assurance 788 00:41:00,726 --> 00:41:03,562 That there's no one here By that name. 789 00:41:03,595 --> 00:41:05,063 Anita. 790 00:41:06,665 --> 00:41:12,203 Ah, our heroine Is heard from. 791 00:41:12,237 --> 00:41:14,005 You are mr. Mcgarrett? 792 00:41:14,039 --> 00:41:15,073 Yes. 793 00:41:15,106 --> 00:41:19,277 And you are helen newhall... This lady's mother. 794 00:41:19,310 --> 00:41:20,512 That's right. 795 00:41:20,546 --> 00:41:22,814 -uh... -no, anita, please. 796 00:41:22,848 --> 00:41:25,517 I didn't come here To hide. 797 00:41:25,551 --> 00:41:27,185 May I join you? 798 00:41:28,554 --> 00:41:30,789 By all means. 799 00:41:38,630 --> 00:41:41,166 You've been living In san francisco, 800 00:41:41,199 --> 00:41:42,367 Mrs. Newhall? 801 00:41:42,400 --> 00:41:44,936 Yes, all this while. 802 00:41:44,970 --> 00:41:46,838 She didn't know who she was. 803 00:41:46,872 --> 00:41:51,810 You were using the name Evelyn knight, were you not? 804 00:41:51,843 --> 00:41:53,579 Yes. 805 00:41:53,612 --> 00:41:55,513 I had a terrible shock 806 00:41:55,547 --> 00:41:57,983 And suffered From what has been called 807 00:41:58,016 --> 00:42:00,518 A traumatic loss of memory. 808 00:42:00,552 --> 00:42:04,055 I woke up In san francisco 809 00:42:04,089 --> 00:42:07,525 And didn't know who I was Or where I'd come from. 810 00:42:07,559 --> 00:42:13,131 I thought I was senile Or, uh, insane. 811 00:42:13,164 --> 00:42:15,734 It was terrifying. 812 00:42:15,767 --> 00:42:17,736 Mr. Mcgarrett, This is hardly the time -- 813 00:42:17,769 --> 00:42:19,270 Please, anita, please. 814 00:42:21,840 --> 00:42:24,175 I had A sizable sum of money 815 00:42:24,209 --> 00:42:28,079 And, uh, the identification Of evelyn knight. 816 00:42:28,113 --> 00:42:33,585 Of course, it didn't fit me, But that didn't matter. 817 00:42:33,619 --> 00:42:35,987 I tried to make The description fit me 818 00:42:36,021 --> 00:42:37,956 And me fit The description. 819 00:42:37,989 --> 00:42:41,292 I wasn't very clever at it, 820 00:42:41,326 --> 00:42:45,597 But, uh, people don't seem To be very observant. 821 00:42:45,631 --> 00:42:48,333 Were you and your daughter In touch? 822 00:42:49,768 --> 00:42:53,471 Only on The extrasensory level. 823 00:42:53,504 --> 00:42:55,006 Esp? 824 00:42:55,040 --> 00:43:00,111 If you want To call it esp. Yes. 825 00:43:00,145 --> 00:43:03,949 But, I mean, We weren't legally conspiring 826 00:43:03,982 --> 00:43:05,717 Or anything like that. 827 00:43:08,019 --> 00:43:11,657 Mrs. Newhall, May I see your hands? 828 00:43:14,359 --> 00:43:15,861 Palms down, please. 829 00:43:18,664 --> 00:43:20,699 Danno, take a look. 830 00:43:22,033 --> 00:43:24,402 No question, steve. That's the ring. 831 00:43:25,370 --> 00:43:30,441 This ring was introduced As evidence in spier's trial. 832 00:43:30,475 --> 00:43:35,213 Now, if you and your mother Were not in touch, 833 00:43:35,246 --> 00:43:36,982 How did she get it? 834 00:43:37,015 --> 00:43:38,950 By astral projection? 835 00:43:38,984 --> 00:43:42,320 Oh, I don't have to Sit here and take 836 00:43:42,353 --> 00:43:46,357 These snide, vicious attacks On my beliefs. 837 00:43:46,391 --> 00:43:48,894 They're my convictions. They're My religious convictions. 838 00:43:48,927 --> 00:43:50,796 Because you don't happen To understand -- 839 00:43:50,829 --> 00:43:52,731 Anita, anita! That's enough. 840 00:43:54,565 --> 00:43:56,334 I... 841 00:43:56,367 --> 00:43:58,403 I can't, mr. Mcgarrett. 842 00:43:58,436 --> 00:44:02,073 We've been in touch Since the beginning. 843 00:44:02,107 --> 00:44:05,877 My daughter has been Trying to protect me. 844 00:44:05,911 --> 00:44:09,314 I killed edna kentner. 845 00:44:09,347 --> 00:44:11,983 You killed edna kentner?! 846 00:44:12,017 --> 00:44:13,584 Mother, you don't Have to say anything. 847 00:44:13,618 --> 00:44:16,421 I want to, dear. I really want to. 848 00:44:16,454 --> 00:44:22,160 Evelyn knight used the name Edna kentner, didn't she? 849 00:44:22,193 --> 00:44:25,296 I guess. 850 00:44:25,330 --> 00:44:27,365 People often Come to the islands 851 00:44:27,398 --> 00:44:29,901 For romantic adventures. 852 00:44:29,935 --> 00:44:33,739 Maybe she was ashamed To use her own name. 853 00:44:33,772 --> 00:44:36,241 Tell us what happened, Mrs. Newhall. 854 00:44:36,274 --> 00:44:37,642 Mother... 855 00:44:37,675 --> 00:44:40,879 [ crying ] Please, anita. 856 00:44:43,681 --> 00:44:48,586 When I -- When I came home that day, 857 00:44:48,619 --> 00:44:50,588 The woman... 858 00:44:50,621 --> 00:44:54,559 Was with my husband. 859 00:44:54,592 --> 00:45:00,298 They didn't See me or hear me. 860 00:45:01,632 --> 00:45:03,401 [ sobbing ] 861 00:45:03,434 --> 00:45:09,340 I was so shocked, So -- so horrified. 862 00:45:09,374 --> 00:45:11,609 I-I was crazy. 863 00:45:11,642 --> 00:45:16,848 I...I waited till jim left, 864 00:45:16,882 --> 00:45:19,417 And then I... 865 00:45:19,450 --> 00:45:26,357 I confronted the woman In my bathroom... 866 00:45:26,391 --> 00:45:28,026 Naked. 867 00:45:28,059 --> 00:45:32,030 I...I just attacked! 868 00:45:32,063 --> 00:45:34,165 I just attacked her. 869 00:45:34,199 --> 00:45:39,304 And...I drove my -- My nails in -- 870 00:45:39,337 --> 00:45:40,571 In her throat. 871 00:45:40,605 --> 00:45:43,308 And she kicked And she screamed, 872 00:45:43,341 --> 00:45:47,412 And I pushed her, And she fell over the tub. 873 00:45:47,445 --> 00:45:48,646 [ sobbing ] 874 00:45:48,679 --> 00:45:52,117 [ sobbing ] Oh, mother. 875 00:45:52,150 --> 00:45:53,151 Shhh. 876 00:45:53,184 --> 00:45:56,154 You have the story, Mr. Mcgarrett. 877 00:45:58,924 --> 00:46:00,325 I'd like you to finish, 878 00:46:00,358 --> 00:46:02,861 If you feel up to it, Mrs. Newhall. 879 00:46:02,894 --> 00:46:04,495 My mother Will make a statement. 880 00:46:04,529 --> 00:46:05,797 Isn't that what you want? 881 00:46:05,831 --> 00:46:08,633 It's not going to get Any easier. 882 00:46:08,666 --> 00:46:10,568 If you can, tell us now. 883 00:46:10,601 --> 00:46:12,871 [ sobbing ] 884 00:46:14,806 --> 00:46:17,508 It's cruel and inhuman. 885 00:46:17,542 --> 00:46:19,310 It's all right. 886 00:46:19,344 --> 00:46:22,914 T-the woman Was lying there, 887 00:46:22,948 --> 00:46:29,787 And I-I-I ran downstairs, And anita was coming in. 888 00:46:29,821 --> 00:46:30,889 No, dear. 889 00:46:30,922 --> 00:46:32,323 I -- we -- 890 00:46:32,357 --> 00:46:35,861 I came upstairs, And, uh, she was dead. 891 00:46:35,894 --> 00:46:39,797 So together you arranged the Ring and the other artifacts 892 00:46:39,831 --> 00:46:43,501 And the disposing of the body In the lime pit, huh? 893 00:46:43,534 --> 00:46:46,337 And then you steered Lieutenant norton 894 00:46:46,371 --> 00:46:49,240 To his, uh, To his discoveries, huh? 895 00:46:49,274 --> 00:46:52,577 No, I... I didn't say I did anything. 896 00:46:52,610 --> 00:46:55,346 Is that the way you Remember it, mrs. Newhall? 897 00:46:55,380 --> 00:46:57,515 Well, yes. 898 00:46:57,548 --> 00:47:02,487 Except that I didn't Go back upstairs. 899 00:47:02,520 --> 00:47:04,189 Remember, anita? 900 00:47:04,222 --> 00:47:07,758 I-I was trying to call Dr. Imhoff? 901 00:47:07,792 --> 00:47:09,060 Operator! 902 00:47:09,094 --> 00:47:12,363 Mother. Mother. Hang up. The woman is dead. 903 00:47:12,397 --> 00:47:15,000 Yes, dear, But, uh, think now. 904 00:47:15,033 --> 00:47:18,036 You were on the phone When I came in. 905 00:47:18,069 --> 00:47:21,639 Yes, dear, and you came back To the top of the stairs, 906 00:47:21,672 --> 00:47:23,208 And you called down to me, 907 00:47:23,241 --> 00:47:27,178 "It's too late. She's dead." 908 00:47:27,212 --> 00:47:28,880 [ sobbing ] Do you think 909 00:47:28,914 --> 00:47:31,516 I could forget A thing like that, anita?! 910 00:47:31,549 --> 00:47:33,418 Was she dead, Miss newhall? 911 00:47:37,222 --> 00:47:38,589 No, mama. 912 00:47:38,623 --> 00:47:40,258 No, mama. 913 00:47:40,291 --> 00:47:42,894 You were on the phone When I came in. 914 00:47:42,928 --> 00:47:47,098 That's right, and you were At the top of the stairs, dear. 915 00:47:47,132 --> 00:47:49,067 All right. Was she dead, miss newhall? 916 00:47:49,100 --> 00:47:51,802 Was she dead when you Walked into that bathroom?! 917 00:47:51,836 --> 00:47:53,004 Anita? 918 00:47:53,038 --> 00:47:55,106 [ sobbing ] You killed her, mama! 919 00:47:55,140 --> 00:47:58,609 You killed -- You killed her, mother. 920 00:47:58,643 --> 00:48:00,145 No, you killed her. 921 00:48:00,178 --> 00:48:02,948 You're under arrest For the murder of edna kentner. 922 00:48:02,981 --> 00:48:05,917 Oh, no. That's impossible. 923 00:48:05,951 --> 00:48:08,253 Why, anita? Why?! 924 00:48:08,286 --> 00:48:10,155 Why? I'll tell you why. 925 00:48:10,188 --> 00:48:12,890 There's the will And the estate 926 00:48:12,924 --> 00:48:14,759 That anita stood to gain. 927 00:48:14,792 --> 00:48:17,929 Her hatred of spier and her Jealousy of him, that's why. 928 00:48:17,963 --> 00:48:19,897 I'm so sorry. 929 00:48:19,931 --> 00:48:23,201 It was my fault. It really was. 930 00:48:23,234 --> 00:48:27,072 Book them, danno -- both. Conspiracy. 931 00:48:27,105 --> 00:48:28,940 [ telephone dialing ] 932 00:48:30,508 --> 00:48:33,945 Give me john manicote, Please. 933 00:48:33,979 --> 00:48:35,613 John? Mcgarrett. 934 00:48:35,646 --> 00:48:38,483 Arrange for the release Of jim spier 935 00:48:38,516 --> 00:48:40,751 As soon as possible. 936 00:48:40,785 --> 00:48:43,989 Yeah, I know all about The charges against him. 937 00:48:44,022 --> 00:48:46,191 And be good to him, brother. 938 00:48:46,224 --> 00:48:48,759 And you better get yourself A sharp lawyer, 939 00:48:48,793 --> 00:48:50,695 Because I have the feeling 940 00:48:50,728 --> 00:48:53,164 He's going to sue the pants Off somebody. 941 00:48:56,501 --> 00:49:00,238 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 65844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.