Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,500
Hunter: and you thought that
That was my little caper.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,640
It had entered my mind.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,520
[laughing]
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,140
Hunter: mr.
Mcgarrett should help
5
00:00:09,140 --> 00:00:13,820
Us get the seed money for the
Biggest score of my career.
6
00:00:13,820 --> 00:00:16,160
Hello, mr. Darcy.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,280
Commander belding.
8
00:00:17,280 --> 00:00:19,290
Say, mr. Darcy,
Navy's got a problem.
9
00:00:19,290 --> 00:00:21,780
We've got a big carrier
For us coming in today.
10
00:00:21,780 --> 00:00:25,270
And I think that we need
A little more currency
11
00:00:25,270 --> 00:00:26,820
Than commander hutton drew.
12
00:00:26,820 --> 00:00:32,270
Oh, not much, just another
$200,000, that's all.
13
00:00:32,270 --> 00:00:35,770
[theme music]
14
00:01:29,660 --> 00:01:33,150
[music playing]
15
00:04:12,330 --> 00:04:15,830
[alarm ringing]
16
00:05:13,210 --> 00:05:16,700
[knocking]
17
00:05:22,310 --> 00:05:23,500
Who is it?
Mack: mack.
18
00:05:29,140 --> 00:05:29,840
Well.
19
00:05:37,290 --> 00:05:38,800
Any problems?
- no, not really.
20
00:05:38,800 --> 00:05:41,580
Oh, a few bells went off.
21
00:05:41,580 --> 00:05:43,790
But we can't all be
Perfect like you, hrh.
22
00:05:43,790 --> 00:05:46,590
Ah, marvelous.
We're in business.
23
00:05:56,590 --> 00:05:57,310
Hey, danno.
24
00:05:57,310 --> 00:05:58,310
Welcome back, steve.
25
00:05:58,310 --> 00:05:59,170
How'd it go?
26
00:05:59,170 --> 00:06:00,850
Oh, I'm weary.
27
00:06:00,850 --> 00:06:03,160
They, uh, gave him 5 to
10 in colorado state,
28
00:06:03,160 --> 00:06:05,250
So he won't be bothering
Us for a while.
29
00:06:05,250 --> 00:06:06,390
Your testimony?
30
00:06:06,390 --> 00:06:08,050
Yeah-- good, strong case.
31
00:06:08,050 --> 00:06:08,770
How are things here?
32
00:06:08,770 --> 00:06:11,560
Well, actually, there's
Bad news and good news.
33
00:06:11,560 --> 00:06:12,570
Ok, lay it on me.
34
00:06:12,570 --> 00:06:15,170
The bad news is somebody broke
Into our office last night.
35
00:06:15,170 --> 00:06:16,990
- in the territorial building?
- yeah.
36
00:06:16,990 --> 00:06:19,800
Good news is he
Didn't take anything.
37
00:06:19,800 --> 00:06:22,010
You're kidding.
38
00:06:22,010 --> 00:06:25,150
Why would anyone break into an
Office and not take anything?
39
00:06:25,150 --> 00:06:29,170
As a matter of fact,
He even left something.
40
00:06:29,170 --> 00:06:29,870
This.
41
00:06:36,740 --> 00:06:40,180
[music playing]
42
00:06:45,100 --> 00:06:47,340
Would you sign these
Signature cards, please?
43
00:06:47,340 --> 00:06:48,040
Certainly.
44
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
Our bank at san diego
Will be sending you
45
00:06:50,040 --> 00:06:51,820
A sizable draft in a day or so.
46
00:06:51,820 --> 00:06:53,260
Meanwhile, I trust
That this will
47
00:06:53,260 --> 00:06:54,400
Be enough to open our account.
48
00:06:54,400 --> 00:06:56,360
- of course.
- thank you.
49
00:07:09,020 --> 00:07:09,720
No problem?
50
00:07:09,720 --> 00:07:13,070
No, you didn't really
Expect any, did you, janice?
51
00:07:13,070 --> 00:07:16,130
No, as of now, pacific
Equipment company
52
00:07:16,130 --> 00:07:18,560
Has a nice, legitimate,
Little bank account.
53
00:07:18,560 --> 00:07:20,370
- hm.
- whew.
54
00:07:20,370 --> 00:07:22,100
They don't make you look
That different, you know.
55
00:07:22,100 --> 00:07:25,220
No, no, but just in case
Of any little difficulty,
56
00:07:25,220 --> 00:07:27,770
It gives the witness something
Distinctive to remember
57
00:07:27,770 --> 00:07:30,110
And forget everything else.
58
00:07:30,110 --> 00:07:31,850
[giggling]
59
00:07:31,850 --> 00:07:33,520
Well, I say that we're
Looking pretty good.
60
00:07:33,520 --> 00:07:36,050
- mm-hm.
- what is it?
61
00:07:36,050 --> 00:07:38,560
A week from tuesday
Till the next meeting?
62
00:07:38,560 --> 00:07:40,660
And do they meet
Every week on tuesday?
63
00:07:40,660 --> 00:07:42,400
- mr. Mcgarrett?
- yeah.
64
00:07:42,400 --> 00:07:45,690
Can you please autograph
Your picture on the cover?
65
00:07:45,690 --> 00:07:46,890
Why do you want
My autograph, son?
66
00:07:46,890 --> 00:07:48,260
I'm not a ball player.
67
00:07:48,260 --> 00:07:50,900
Because when I grow up,
I want to be a detective--
68
00:07:50,900 --> 00:07:52,090
Just like you.
69
00:07:52,090 --> 00:07:54,000
You do, huh?
Ok.
70
00:07:58,440 --> 00:07:59,920
There you go.
You got it.
71
00:07:59,920 --> 00:08:00,900
Thank you.
72
00:08:07,310 --> 00:08:08,950
Wow, how'd we do, calvin?
73
00:08:08,950 --> 00:08:09,770
Real cool.
74
00:08:09,770 --> 00:08:11,540
Yeah?
75
00:08:11,540 --> 00:08:13,300
You know, you're right.
76
00:08:13,300 --> 00:08:16,190
And for you, a
Nice, crisp $2 bill.
77
00:08:16,190 --> 00:08:16,890
Hm?
78
00:08:26,490 --> 00:08:28,510
Well, it's ok?
Hunter: perfect.
79
00:08:31,460 --> 00:08:33,830
The guard hasn't
Changed much since he
80
00:08:33,830 --> 00:08:37,430
Arranged my four-to-eight
Vacation at leavenworth.
81
00:08:37,430 --> 00:08:39,900
I wonder if he'd say
The same about you.
82
00:08:39,900 --> 00:08:43,580
Oh, he's probably
Forgotten all about me.
83
00:08:43,580 --> 00:08:49,790
But I haven't forgotten about
Him, which is why I've decided
84
00:08:49,790 --> 00:08:53,120
That mr. Mcgarrett
Should help us
85
00:08:53,120 --> 00:08:58,330
Get the seed money for the
Biggest score of my career.
86
00:09:04,990 --> 00:09:06,780
Why don't you watch hrh?
87
00:09:06,780 --> 00:09:07,930
You might learn something.
88
00:09:07,930 --> 00:09:08,650
What's to learn?
89
00:09:08,650 --> 00:09:10,610
Simple enough, just
Trace the signature.
90
00:09:10,610 --> 00:09:14,500
There, mack, my boy,
You're 100% wrong.
91
00:09:14,500 --> 00:09:16,950
A skilled document
Examiner can detect
92
00:09:16,950 --> 00:09:18,640
A trace signature 10-feet away.
93
00:09:18,640 --> 00:09:20,740
Mack: yeah, well, all these are
A little different than the one
94
00:09:20,740 --> 00:09:21,850
On the magazine.
95
00:09:21,850 --> 00:09:24,430
Hunter: precisely.
96
00:09:24,430 --> 00:09:27,220
And they should be
Because no one duplicates
97
00:09:27,220 --> 00:09:29,410
His own signature exactly.
98
00:09:29,410 --> 00:09:33,370
But a tracing always reveals
Stops and starts, a labored
99
00:09:33,370 --> 00:09:35,830
Precision, too smooth a line.
100
00:09:35,830 --> 00:09:38,710
Child's play for an
Expert to detect.
101
00:09:38,710 --> 00:09:40,620
So how do you do it?
102
00:09:40,620 --> 00:09:44,020
I put myself inside
The mind of my subject.
103
00:09:44,020 --> 00:09:47,590
A few practice
Signatures like these,
104
00:09:47,590 --> 00:09:50,410
And then my hands
And fingers become
105
00:09:50,410 --> 00:09:52,660
Those of steve mcgarrett.
106
00:09:52,660 --> 00:09:57,260
And they sign his name
Exactly as he would sign it--
107
00:09:57,260 --> 00:10:01,330
Spontaneously, undetectably.
108
00:10:01,330 --> 00:10:06,370
And I think we're ready.
109
00:10:06,370 --> 00:10:09,830
[music playing]
110
00:10:27,120 --> 00:10:29,400
Oh, will you look at that.
111
00:10:38,520 --> 00:10:40,260
Ok, what have we got?
112
00:10:40,260 --> 00:10:42,310
What we've got is zero so far.
113
00:10:42,310 --> 00:10:44,530
Chase says the front door
Was picked, not locked.
114
00:10:44,530 --> 00:10:45,920
Same with the supply cabinet.
115
00:10:45,920 --> 00:10:48,000
There are slight
Striations because he used
116
00:10:48,000 --> 00:10:50,350
A pick-lock tool, not a key.
117
00:10:50,350 --> 00:10:51,220
What about fingerprints?
118
00:10:51,220 --> 00:10:52,660
Well, as danny says, nothing.
119
00:10:52,660 --> 00:10:54,820
The guy probably wore gloves.
120
00:10:54,820 --> 00:10:56,770
No question we're
Dealing with an expert.
121
00:10:56,770 --> 00:10:59,340
An expert who deliberately
Breaks into government office
122
00:10:59,340 --> 00:11:00,190
And steals nothing?
123
00:11:00,190 --> 00:11:02,520
Well, maybe he broke
Into the wrong office?
124
00:11:02,520 --> 00:11:04,740
No.
No, I doubt it.
125
00:11:04,740 --> 00:11:06,150
Or else the alarm
Went off, the night
126
00:11:06,150 --> 00:11:09,310
Watchman surprised him before
He could get what he was after.
127
00:11:09,310 --> 00:11:14,240
No, I think an expert would
Realize that there were alarms.
128
00:11:14,240 --> 00:11:17,230
Let me tell you
Something, gentlemen.
129
00:11:17,230 --> 00:11:21,280
I think that our expert knew
Exactly what he was after,
130
00:11:21,280 --> 00:11:23,730
Exactly what he was doing.
131
00:11:23,730 --> 00:11:25,060
And we're going to
Find out what it was.
132
00:11:42,250 --> 00:11:43,940
- hi.
- may I help you?
133
00:11:43,940 --> 00:11:46,460
Yes, I'm the one who called
About the state tax bulletin.
134
00:11:46,460 --> 00:11:47,270
Oh, right.
135
00:11:47,270 --> 00:11:48,070
I'll get you a copy.
136
00:11:48,070 --> 00:11:50,330
It'll just take a second.
137
00:11:50,330 --> 00:11:53,810
[music playing]
138
00:12:05,740 --> 00:12:07,230
Here you go.
139
00:12:07,230 --> 00:12:08,220
Thank you very much.
140
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
You're welcome.
141
00:12:58,530 --> 00:13:03,000
603, please.
142
00:13:03,000 --> 00:13:04,400
Hrh?
Janice.
143
00:13:04,400 --> 00:13:05,230
It just came.
144
00:13:10,750 --> 00:13:12,710
All the little
Souvenir shops sell them.
145
00:13:12,710 --> 00:13:14,470
Tourist buy them
By the thousands.
146
00:13:14,470 --> 00:13:18,080
It would take us forever
To run this down.
147
00:13:18,080 --> 00:13:20,980
Hey, what's
Going on out there?
148
00:13:20,980 --> 00:13:22,540
Steven, can you
Come out for a minute?
149
00:13:25,490 --> 00:13:27,590
Sure.
Who is it?
150
00:13:27,590 --> 00:13:28,700
Bill stevens,
State controller.
151
00:13:28,700 --> 00:13:30,160
Oh, yeah.
Hey, bill.
152
00:13:30,160 --> 00:13:30,900
How are ya?
153
00:13:33,590 --> 00:13:36,050
Seeing how the other half lives?
154
00:13:36,050 --> 00:13:38,200
Purely utilitarian,
Very functional.
155
00:13:38,200 --> 00:13:39,580
What can we do for you?
156
00:13:39,580 --> 00:13:41,420
This is like the
Same old stuff.
157
00:13:41,420 --> 00:13:43,950
That's because it
Is the same old stuff.
158
00:13:43,950 --> 00:13:46,420
Hey, what happened to
$14,000 worth of new furniture
159
00:13:46,420 --> 00:13:48,310
And equipment you requisitioned?
160
00:13:48,310 --> 00:13:50,330
I requisitioned?
161
00:13:50,330 --> 00:13:52,250
Here's the form--
162
00:13:52,250 --> 00:13:53,620
Signed by you, steve.
163
00:13:59,280 --> 00:14:02,220
Just two things
Wrong with this, bill.
164
00:14:02,220 --> 00:14:07,130
I've never seen it before,
And this is not my signature.
165
00:14:07,130 --> 00:14:09,940
We may have a very serious
Situation here, steve.
166
00:14:09,940 --> 00:14:11,930
Let me explain.
- yeah, I wish you would.
167
00:14:11,930 --> 00:14:14,300
The governor's secretary got
A phone call from a newspaper
168
00:14:14,300 --> 00:14:17,150
Columnist tracking down
A rumor, corruption
169
00:14:17,150 --> 00:14:18,920
In the five-o offices.
170
00:14:18,920 --> 00:14:20,210
From a newspaper columnist?
171
00:14:20,210 --> 00:14:21,470
And they're talking
About corruption?
172
00:14:21,470 --> 00:14:22,610
That's funny.
173
00:14:22,610 --> 00:14:24,170
Well, anyway, she called me.
174
00:14:24,170 --> 00:14:26,870
And as much as this is the only
Thing of any consequence that's
175
00:14:26,870 --> 00:14:28,740
Come from you to me
In the last few weeks,
176
00:14:28,740 --> 00:14:31,100
I, uh, though I better
Come over and check it out.
177
00:14:31,100 --> 00:14:32,450
Well, now you have.
178
00:14:32,450 --> 00:14:34,370
And I've told you there
Is no new furniture,
179
00:14:34,370 --> 00:14:37,550
No new equipment, and I
Never requisitioned any.
180
00:14:37,550 --> 00:14:40,400
So if you'll excuse me,
Bill, I have work to do.
181
00:14:40,400 --> 00:14:44,670
The state has already
Paid out the money, steve.
182
00:14:44,670 --> 00:14:48,120
- to whom?
- not even locked.
183
00:14:52,150 --> 00:14:54,420
Yeah, it's a drop,
Nothing but a phony front.
184
00:14:58,420 --> 00:14:59,290
It's working.
185
00:15:05,000 --> 00:15:06,780
Doubled faced tape.
186
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Bill: tom, bill.
187
00:15:08,490 --> 00:15:11,860
About the pacific
Equipment check--
188
00:15:11,860 --> 00:15:13,990
You sure?
189
00:15:13,990 --> 00:15:15,490
When?
190
00:15:15,490 --> 00:15:16,480
Don't tell me.
191
00:15:20,680 --> 00:15:22,900
Check has been cashed.
192
00:15:22,900 --> 00:15:24,110
Deposited in a
Pacific equipment
193
00:15:24,110 --> 00:15:26,840
Account, hawaii national bank.
194
00:15:26,840 --> 00:15:29,360
Half hour later, the
President of pacific equipment
195
00:15:29,360 --> 00:15:31,600
Showed up, withdrew
The entire amount.
196
00:15:34,810 --> 00:15:36,920
You know something, gentlemen?
197
00:15:36,920 --> 00:15:38,270
I've been had.
198
00:15:38,270 --> 00:15:40,950
Neat as you please,
I've been set up.
199
00:15:40,950 --> 00:15:41,940
But why?
200
00:15:41,940 --> 00:15:43,930
I don't know.
201
00:15:43,930 --> 00:15:46,920
I don't know, but
I'm gonna find out.
202
00:15:46,920 --> 00:15:50,410
[music playing]
203
00:15:54,890 --> 00:16:00,110
$13,800, $13,900,
$14,000 and change.
204
00:16:00,110 --> 00:16:00,990
[giggling]
205
00:16:00,990 --> 00:16:04,140
And let us not forget
Our generous benefactor
206
00:16:04,140 --> 00:16:07,170
Who made this all possible,
Although he doesn't know it--
207
00:16:07,170 --> 00:16:09,860
Mr. Steve mcgarrett.
208
00:16:09,860 --> 00:16:10,810
Well, chief?
209
00:16:10,810 --> 00:16:12,870
Steve, you say you
Didn't sign this.
210
00:16:12,870 --> 00:16:14,060
And I believe you.
211
00:16:14,060 --> 00:16:15,690
But if you hadn't told
Me, I'd have to swear
212
00:16:15,690 --> 00:16:16,830
The signature is genuine.
213
00:16:16,830 --> 00:16:19,340
It's the best job of
Forgery I've ever seen.
214
00:16:19,340 --> 00:16:21,470
At least it
Explains one thing--
215
00:16:21,470 --> 00:16:23,460
In order to pull the
Swindle, they had to have
216
00:16:23,460 --> 00:16:25,440
The proper requisition forms.
217
00:16:25,440 --> 00:16:26,160
It's all they needed.
218
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
It's all they took.
219
00:16:27,800 --> 00:16:29,740
So how do we find
Our paperhanger?
220
00:16:29,740 --> 00:16:31,620
We're dealing with
A top pro here, danno.
221
00:16:31,620 --> 00:16:35,010
He's cool, skilled,
And intelligent.
222
00:16:35,010 --> 00:16:38,550
Contact the fbi in washington,
Get their current list
223
00:16:38,550 --> 00:16:39,730
Of top paperhangers.
224
00:16:39,730 --> 00:16:40,640
Right.
225
00:16:40,640 --> 00:16:42,540
Oh, one more thing--
226
00:16:42,540 --> 00:16:47,370
In order to forge my signature,
He had to have a copy.
227
00:16:47,370 --> 00:16:48,910
Now where did he get it?
228
00:16:48,910 --> 00:16:50,680
He never touched
The letter file.
229
00:16:50,680 --> 00:16:54,890
You haven't been giving
Out autographs, have you?
230
00:16:54,890 --> 00:16:57,870
Wait a minute.
231
00:16:57,870 --> 00:17:01,740
The other day after the
Rotary club luncheon, some kid
232
00:17:01,740 --> 00:17:05,640
Asked me to sign my picture on
The cover of honolulu magazine.
233
00:17:05,640 --> 00:17:07,050
He was a little
Leaguer, I think.
234
00:17:07,050 --> 00:17:10,090
He had a green and
White uniform on,
235
00:17:10,090 --> 00:17:14,100
And it was a yellow
Peak on his cap.
236
00:17:14,100 --> 00:17:16,360
Chin, I've got a hunch.
237
00:17:16,360 --> 00:17:17,950
See if you can find that kid.
238
00:17:17,950 --> 00:17:21,430
Ok, I'll give it a try.
239
00:17:21,430 --> 00:17:23,540
You know what that
Little guy said?
240
00:17:23,540 --> 00:17:24,800
He wanted to be a detective.
241
00:17:30,760 --> 00:17:34,240
[music playing]
242
00:18:24,540 --> 00:18:26,810
Now if we can just have your
Endorsement, commander hutton.
243
00:18:57,870 --> 00:19:00,650
How long were they inside?
244
00:19:00,650 --> 00:19:01,780
12 minutes, 23 seconds.
245
00:19:13,250 --> 00:19:16,560
Carter finley-- favorite
Mo, postal money orders.
246
00:19:16,560 --> 00:19:19,450
Last known address--
Hartford, connecticut.
247
00:19:19,450 --> 00:19:22,630
Wesley m. Colton-- favorite
Mo, stolen credit cards.
248
00:19:22,630 --> 00:19:25,150
Last known address--
Miami beach.
249
00:19:25,150 --> 00:19:26,730
There are a lot more.
250
00:19:26,730 --> 00:19:28,380
Keep going, danno.
251
00:19:28,380 --> 00:19:30,790
Hunter r. Hickey--
252
00:19:30,790 --> 00:19:33,100
Hunter r. Hickey?
253
00:19:33,100 --> 00:19:34,810
Also known as hrh--
254
00:19:34,810 --> 00:19:37,720
Favorite mo, check forgery.
255
00:19:37,720 --> 00:19:39,480
You mean he's out?
256
00:19:39,480 --> 00:19:41,630
Yeah.
257
00:19:41,630 --> 00:19:42,860
Hunter r. Hickey--
258
00:19:42,860 --> 00:19:45,050
Hrh.
259
00:19:45,050 --> 00:19:47,780
I'd almost forgotten about him.
260
00:19:47,780 --> 00:19:50,870
Do you remember a few years ago
We tipped the detroit police
261
00:19:50,870 --> 00:19:53,510
About some stolen
Travelers checks
262
00:19:53,510 --> 00:19:56,420
And I had to fly back east to
Testify against the forger?
263
00:19:56,420 --> 00:19:58,010
That's he.
264
00:19:58,010 --> 00:19:59,980
You sure he's out.
265
00:19:59,980 --> 00:20:01,840
According to the
Fbi report-- released
266
00:20:01,840 --> 00:20:05,110
From leavenworth may 16.
267
00:20:05,110 --> 00:20:07,390
Maybe this is just
A wild hunch, danno--
268
00:20:07,390 --> 00:20:11,020
Or wishful thinking-- but
This is just the sort of caper
269
00:20:11,020 --> 00:20:13,790
That hrh might have dreamed up.
270
00:20:13,790 --> 00:20:15,360
Pull his file.
271
00:20:15,360 --> 00:20:17,560
Now, if he's in the islands,
I want to talk to him.
272
00:20:17,560 --> 00:20:20,530
Right.
273
00:20:20,530 --> 00:20:23,010
[knocking]
274
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Who's there?
275
00:20:27,480 --> 00:20:28,470
Janice: janice.
276
00:20:31,440 --> 00:20:32,990
Did you see the paper yet?
277
00:20:32,990 --> 00:20:36,490
Listen to this-- big carrier
Task force due into pearl
278
00:20:36,490 --> 00:20:38,170
Friday from the far east.
Huh?
279
00:20:38,170 --> 00:20:40,110
What do you think?
280
00:20:40,110 --> 00:20:42,520
Friday?
281
00:20:42,520 --> 00:20:45,070
Hm, that's a tight schedule.
282
00:20:47,820 --> 00:20:51,930
But I think we can make it.
283
00:20:51,930 --> 00:20:55,190
Decision time-- friday is d-day.
284
00:20:55,190 --> 00:20:58,530
Um, hrh, didn't
You say that it
285
00:20:58,530 --> 00:21:00,720
Was absolutely impossible
For steve mcgarrett
286
00:21:00,720 --> 00:21:01,860
To get a make on you?
287
00:21:01,860 --> 00:21:02,880
I did.
288
00:21:02,880 --> 00:21:04,820
Well, what about this?
289
00:21:04,820 --> 00:21:07,590
At hawaii five-o's
Instigation, hawaii police
290
00:21:07,590 --> 00:21:10,210
Are combing the state for
A master forger recently
291
00:21:10,210 --> 00:21:11,970
Released from leavenworth.
- let me see that.
292
00:21:11,970 --> 00:21:15,300
Don't tell us our
Mastermind goofed!
293
00:21:15,300 --> 00:21:16,950
Impossible.
294
00:21:16,950 --> 00:21:21,630
Mcgarrett is guessing--
Just guessing.
295
00:21:21,630 --> 00:21:25,410
Yeah, but, uh, hrh, if he
Does have something on you,
296
00:21:25,410 --> 00:21:27,630
We gotta know by friday.
297
00:21:27,630 --> 00:21:33,740
Well, there's one
Sure way to find out.
298
00:21:33,740 --> 00:21:36,660
Isn't there?
299
00:21:36,660 --> 00:21:40,470
Well, what can I
Do for you, hickey?
300
00:21:40,470 --> 00:21:43,590
Hunter r. Hickey
At your service.
301
00:21:43,590 --> 00:21:45,330
We're old friends,
Mr. Mcgarrett.
302
00:21:45,330 --> 00:21:46,920
You may call me hunter.
303
00:21:46,920 --> 00:21:49,380
I didn't expect to
See you out so soon.
304
00:21:49,380 --> 00:21:51,780
But you were, of course,
Uh, a model prisoner.
305
00:21:51,780 --> 00:21:52,770
Of course.
306
00:21:52,770 --> 00:21:54,360
What brings you here?
307
00:21:54,360 --> 00:21:55,650
The afternoon paper.
308
00:21:55,650 --> 00:21:58,000
You have, I'm sure, seen it.
309
00:21:58,000 --> 00:21:58,740
Steve: we have.
310
00:21:58,740 --> 00:22:00,740
I gather that you've
Been looking for me.
311
00:22:00,740 --> 00:22:03,390
If so, may I ask the charge?
312
00:22:03,390 --> 00:22:05,380
No charge-- yet.
313
00:22:05,380 --> 00:22:08,160
But we do have a few
Questions we'd like to ask.
314
00:22:08,160 --> 00:22:09,720
Ask away.
315
00:22:09,720 --> 00:22:12,210
You see before you
A reformed man.
316
00:22:12,210 --> 00:22:15,930
All I want to do is be an
Honest, contributing island
317
00:22:15,930 --> 00:22:16,650
Citizen.
318
00:22:16,650 --> 00:22:19,080
The last thing that I would
Want is a misunderstanding
319
00:22:19,080 --> 00:22:20,170
With the police.
320
00:22:20,170 --> 00:22:23,210
That all sounds very noble.
321
00:22:23,210 --> 00:22:26,520
We'd like to ask you what
You know about a company
322
00:22:26,520 --> 00:22:28,580
Called pacific equipment.
323
00:22:28,580 --> 00:22:32,240
And $14,000 worth of
Nonexistent office furniture.
324
00:22:32,240 --> 00:22:34,460
Oh, is that what--
325
00:22:34,460 --> 00:22:38,700
[laughing] I heard those
Rumors, very embarrassing
326
00:22:38,700 --> 00:22:40,170
For your office, mcgarrett.
327
00:22:40,170 --> 00:22:42,570
And you thought that
That was my little caper?
328
00:22:42,570 --> 00:22:45,940
And I wanted revenge
Because you'd put me away?
329
00:22:45,940 --> 00:22:47,700
It had entered my mind.
330
00:22:47,700 --> 00:22:49,720
No way.
331
00:22:49,720 --> 00:22:52,500
Oh, those years of
My confinement--
332
00:22:52,500 --> 00:22:55,710
Leavenworth is not exactly
A garden spot, you know.
333
00:22:55,710 --> 00:22:57,180
They taught me wisdom.
334
00:22:57,180 --> 00:22:58,320
They really did.
335
00:22:58,320 --> 00:22:59,340
I'm glad.
336
00:22:59,340 --> 00:23:01,260
They showed me the
Course that my life
337
00:23:01,260 --> 00:23:03,170
Should take after my release--
338
00:23:03,170 --> 00:23:04,500
A straight and narrow.
339
00:23:04,500 --> 00:23:06,390
A way that I could
Teach others to avoid
340
00:23:06,390 --> 00:23:08,380
The mistakes of my life.
341
00:23:08,380 --> 00:23:10,020
How would you go
About doing that?
342
00:23:10,020 --> 00:23:12,840
Through my memoirs.
343
00:23:12,840 --> 00:23:15,390
The only reason that I've
Come back to the islands
344
00:23:15,390 --> 00:23:16,260
Is to write my memoirs.
345
00:23:18,930 --> 00:23:21,810
What would you
Use for a title?
346
00:23:21,810 --> 00:23:26,920
How about "The last of
The great paperhanger."
347
00:23:26,920 --> 00:23:30,170
[laughing] Not bad.
348
00:23:30,170 --> 00:23:31,220
Not bad.
349
00:23:31,220 --> 00:23:32,910
I was, you know--
In all modesty--
350
00:23:32,910 --> 00:23:36,480
I was always the class
Of our profession.
351
00:23:36,480 --> 00:23:38,450
Some of my, uh--
Some of my scores
352
00:23:38,450 --> 00:23:41,540
Are still thought of
As, well, classics.
353
00:23:41,540 --> 00:23:43,580
I'll send you an
Autographed copy of my book.
354
00:23:43,580 --> 00:23:44,960
Signed with your own name?
355
00:23:44,960 --> 00:23:46,700
Now that would be a novelty.
356
00:23:46,700 --> 00:23:48,560
Far be it from me
To mind little jokes
357
00:23:48,560 --> 00:23:50,760
At the expense of my past.
358
00:23:50,760 --> 00:23:54,470
But some things I do
Mind, such as this--
359
00:23:54,470 --> 00:23:57,410
Articles planted
In the newspapers.
360
00:23:57,410 --> 00:24:00,140
In the future, unless
You have solid evidence
361
00:24:00,140 --> 00:24:02,810
Or are preferring
Charges, I don't want
362
00:24:02,810 --> 00:24:05,000
To read any more such stories.
363
00:24:05,000 --> 00:24:08,480
I shall be forced to
Bring legal redress.
364
00:24:08,480 --> 00:24:10,180
Do I make myself clear?
365
00:24:10,180 --> 00:24:13,500
[music playing]
366
00:24:16,830 --> 00:24:18,290
Did you buy any of that?
367
00:24:18,290 --> 00:24:21,660
Not one word,
Danno-- not one word.
368
00:24:21,660 --> 00:24:27,180
Our friend came here
For just one reason--
369
00:24:27,180 --> 00:24:30,010
To see if we had
Anything on him--
370
00:24:30,010 --> 00:24:31,840
Because he's
Planning a big score.
371
00:24:31,840 --> 00:24:33,570
Now, I'll lay you odds on that.
372
00:24:33,570 --> 00:24:37,050
[music playing]
373
00:24:52,950 --> 00:24:55,540
How much it cost?
374
00:24:55,540 --> 00:24:57,670
$1,750.
375
00:24:57,670 --> 00:25:00,460
Beat him down from $2,100.
376
00:25:00,460 --> 00:25:02,700
How we doing?
377
00:25:02,700 --> 00:25:04,380
Hey, beautiful.
378
00:25:04,380 --> 00:25:05,760
Mm-hm.
379
00:25:05,760 --> 00:25:07,380
You could always get
A job as a sign painter
380
00:25:07,380 --> 00:25:08,490
If things get tough.
381
00:25:08,490 --> 00:25:09,760
You know, the hours
Aren't too good.
382
00:25:09,760 --> 00:25:12,390
And as for the pay, forget it.
383
00:25:12,390 --> 00:25:14,280
How about the uniforms?
384
00:25:14,280 --> 00:25:15,180
Oh, they should be ready.
385
00:25:15,180 --> 00:25:15,880
I'll check on them.
386
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Thank you.
387
00:25:31,700 --> 00:25:33,700
Thank you.
388
00:25:33,700 --> 00:25:35,130
You're move, wan li.
389
00:25:38,630 --> 00:25:40,430
Since you called,
I've been thinking
390
00:25:40,430 --> 00:25:42,140
About your requirements.
391
00:25:42,140 --> 00:25:45,860
I believe imported
Talent might be best.
392
00:25:45,860 --> 00:25:47,170
Imported from where?
393
00:25:47,170 --> 00:25:49,070
Seattle-- I think.
394
00:25:49,070 --> 00:25:52,180
They can come in the
Morning, perform for you,
395
00:25:52,180 --> 00:25:54,080
Leave on the noon plane.
396
00:25:54,080 --> 00:25:56,150
How much will they cost?
397
00:25:56,150 --> 00:25:59,570
$1,000 apiece--
Plus travel expenses.
398
00:25:59,570 --> 00:26:02,760
And of course, my fee--
399
00:26:02,760 --> 00:26:06,990
Another $2,500.
400
00:26:06,990 --> 00:26:08,640
Sounds a little steep.
401
00:26:08,640 --> 00:26:13,090
Mack told me you would
Accept nothing but the best.
402
00:26:13,090 --> 00:26:15,310
Very well.
403
00:26:15,310 --> 00:26:16,670
This is calvin.
404
00:26:16,670 --> 00:26:18,820
He plays right field
For the kaimuki sharks.
405
00:26:18,820 --> 00:26:20,450
He got two hits today.
406
00:26:20,450 --> 00:26:22,320
Calvin said he's the one who
Asked you for an autograph.
407
00:26:22,320 --> 00:26:23,450
Yeah, he's the one all right.
408
00:26:23,450 --> 00:26:25,110
Hi-ya, calvin.
409
00:26:25,110 --> 00:26:28,840
Sit up here, will ya?
410
00:26:28,840 --> 00:26:32,250
Now, let me ask you
Something-- just between us.
411
00:26:32,250 --> 00:26:33,720
Did you really
Want my autograph?
412
00:26:33,720 --> 00:26:36,190
Or did someone else
Ask you to get it?
413
00:26:36,190 --> 00:26:37,350
How'd you know?
414
00:26:37,350 --> 00:26:38,490
I'm a detective, remember?
415
00:26:43,960 --> 00:26:44,820
Is this the man?
416
00:26:47,510 --> 00:26:50,290
No, it was a lady--
417
00:26:50,290 --> 00:26:51,950
A real pretty lady.
418
00:26:51,950 --> 00:26:56,150
She gave me $2,
And she kissed me.
419
00:26:56,150 --> 00:26:58,330
This kid is getting too
Big for little league.
420
00:26:58,330 --> 00:26:59,660
Yeah.
421
00:26:59,660 --> 00:27:01,810
Ok, calvin, come on.
422
00:27:01,810 --> 00:27:04,190
Take him down and let him
Look through the mug books.
423
00:27:04,190 --> 00:27:05,210
Maybe we'll get lucky.
424
00:27:05,210 --> 00:27:08,690
[music playing]
425
00:29:17,180 --> 00:29:20,660
[explosion]
426
00:30:14,450 --> 00:30:16,440
Ok, I'll bring
You change, sailor.
427
00:30:33,880 --> 00:30:34,690
Here you go, hon.
428
00:30:34,690 --> 00:30:36,650
Hey, honey, what
Are you doing tonight?
429
00:30:36,650 --> 00:30:37,640
Going home to my husband.
430
00:30:37,640 --> 00:30:39,760
He's a lieutenant commander
In the shore patrol.
431
00:30:39,760 --> 00:30:43,110
[laughing]
432
00:30:43,110 --> 00:30:44,240
Steve should be
Back any minute.
433
00:30:47,630 --> 00:30:48,630
Got your message, danno.
434
00:30:48,630 --> 00:30:49,710
What's the problem?
435
00:30:49,710 --> 00:30:50,780
You're not gonna believe this.
436
00:30:50,780 --> 00:30:53,030
Well, actually, there is
Bad news and good news.
437
00:30:53,030 --> 00:30:53,750
Again?
438
00:30:53,750 --> 00:30:55,520
The bad news is
Last night somebody
439
00:30:55,520 --> 00:30:57,350
Blew the safe at the downtown
Branch of the government
440
00:30:57,350 --> 00:30:58,160
Printing office.
441
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
And the good news is that
They didn't take anything.
442
00:31:00,440 --> 00:31:02,990
Right.
443
00:31:02,990 --> 00:31:05,280
Danno, contact
The secret service.
444
00:31:05,280 --> 00:31:06,940
Get permission for
You and che to go over
445
00:31:06,940 --> 00:31:08,730
That room with their lab boys.
- will do.
446
00:31:11,560 --> 00:31:14,720
Steve, about that
Building equipment company,
447
00:31:14,720 --> 00:31:17,850
Building manager says the girl
Rented the store for 30 days,
448
00:31:17,850 --> 00:31:19,330
Paid them in cash.
449
00:31:19,330 --> 00:31:20,800
And the bank account?
450
00:31:20,800 --> 00:31:22,750
Owned by a dude who
Called him abner hobson.
451
00:31:22,750 --> 00:31:24,900
Reddish hair, steel-rimmed
Glasses, that all
452
00:31:24,900 --> 00:31:26,320
The cashier could remember.
453
00:31:26,320 --> 00:31:30,360
No make on him anywhere,
Obviously a phony name.
454
00:31:30,360 --> 00:31:32,910
Gentlemen, I
Think it's time we
455
00:31:32,910 --> 00:31:37,730
Paid some very special attention
To our friend hunter r. Hickey.
456
00:31:37,730 --> 00:31:39,840
I want a 24-hour tail on him.
457
00:31:39,840 --> 00:31:42,090
Now, if our
Paperhanger so much as
458
00:31:42,090 --> 00:31:44,950
Sticks his nose
Outside his hotel room,
459
00:31:44,950 --> 00:31:46,530
I want to know about it.
460
00:31:46,530 --> 00:31:49,910
[music playing]
461
00:31:57,140 --> 00:31:59,710
Well, I don't see.
462
00:31:59,710 --> 00:32:00,630
Yes, frank.
463
00:32:00,630 --> 00:32:04,080
Since we only took one blank
Check, how come only $200,000?
464
00:32:04,080 --> 00:32:06,100
Why not a half a million?
465
00:32:06,100 --> 00:32:09,030
Did I ever tell you how
They catch monkeys in africa?
466
00:32:09,030 --> 00:32:10,420
No.
467
00:32:10,420 --> 00:32:12,500
Well, they take an
Empty coconut shell
468
00:32:12,500 --> 00:32:16,450
And tie it to a tree with some
Nuts inside and a little hole
469
00:32:16,450 --> 00:32:19,020
Just big enough for
Him to get his hand in.
470
00:32:19,020 --> 00:32:20,290
Now what the hell
Has that got to do
471
00:32:20,290 --> 00:32:21,340
With a half a million dollars?
472
00:32:21,340 --> 00:32:24,970
The monkey comes along, sticks
In his hand, grabs the nuts.
473
00:32:24,970 --> 00:32:28,310
But the hole is too small
For him to get his fist out,
474
00:32:28,310 --> 00:32:29,800
But he won't let
Go of those nuts.
475
00:32:29,800 --> 00:32:32,170
He wants them so
Bad, he won't let go.
476
00:32:32,170 --> 00:32:35,260
And they catch him.
477
00:32:35,260 --> 00:32:36,490
So?
478
00:32:36,490 --> 00:32:38,730
So the point is
Not to be so greedy.
479
00:32:38,730 --> 00:32:40,750
Right.
480
00:32:40,750 --> 00:32:42,270
$200,000, a local
Bank can handle.
481
00:32:42,270 --> 00:32:44,920
But a half a million,
Might have to go
482
00:32:44,920 --> 00:32:46,300
To fisco, the federal reserve.
483
00:32:46,300 --> 00:32:48,550
That means a delay of 48 hours.
484
00:32:48,550 --> 00:32:52,020
Do you want to sit
And wait for 48 hours?
485
00:32:52,020 --> 00:32:56,230
Now this is something that
Might interest you both.
486
00:32:56,230 --> 00:32:58,810
I didn't invent the
Technique, but I did--
487
00:32:58,810 --> 00:33:00,580
I did perfect it.
488
00:33:00,580 --> 00:33:03,840
Janice, that navy payroll
Check that you cashed.
489
00:33:08,010 --> 00:33:14,210
First, a length of inked
Ribbon of the proper color,
490
00:33:14,210 --> 00:33:18,960
Then a strip of cellophane
Tape to cover the ribbon.
491
00:33:21,790 --> 00:33:27,610
Then a sharp stylus to
Trace the signature.
492
00:33:27,610 --> 00:33:30,370
I thought you said a traced
Signature can be detected.
493
00:33:30,370 --> 00:33:31,660
I did.
494
00:33:31,660 --> 00:33:35,600
But this is a machine signature,
Requires a different technique.
495
00:33:35,600 --> 00:33:39,050
[music playing]
496
00:34:03,150 --> 00:34:04,140
There you are.
497
00:34:06,660 --> 00:34:11,100
Every bit as authentic as the
Original machine signature.
498
00:34:11,100 --> 00:34:13,240
It would fool any bank.
499
00:34:13,240 --> 00:34:15,600
Hunter: so-- well, I'd say it's
Time for our little phone call.
500
00:34:32,020 --> 00:34:33,680
Hawaii national bank?
501
00:34:33,680 --> 00:34:35,620
Uh, may we speak with
A cashier, please?
502
00:34:35,620 --> 00:34:37,100
Pearl harbor
Switchboard calling.
503
00:34:42,830 --> 00:34:44,930
Mr. Darcy, we have
A call for you
504
00:34:44,930 --> 00:34:46,420
From our fleet
Dispersing office.
505
00:34:46,420 --> 00:34:47,140
Hold on, please.
506
00:34:50,840 --> 00:34:52,820
Hello, mr. Darcy?
507
00:34:52,820 --> 00:34:54,470
Uh, commander belding.
508
00:34:54,470 --> 00:34:56,900
Yes, acting disbursement
Officer at pearl.
509
00:34:56,900 --> 00:34:59,080
Commander hutton is on leave.
510
00:34:59,080 --> 00:35:01,130
Say, mr. Darcy,
Navy's got a problem.
511
00:35:01,130 --> 00:35:04,100
We've got a big carrier
For us coming in today.
512
00:35:04,100 --> 00:35:07,760
And I think that we need
A little more currency
513
00:35:07,760 --> 00:35:09,520
Than commander hutton drew.
514
00:35:09,520 --> 00:35:12,170
If I brought along
Another treasury check,
515
00:35:12,170 --> 00:35:13,640
Could you help us out?
516
00:35:13,640 --> 00:35:15,550
Oh, not much, just
Another 200,000.
517
00:35:15,550 --> 00:35:16,250
That's all.
518
00:35:18,990 --> 00:35:20,290
You can.
519
00:35:20,290 --> 00:35:22,590
Oh, that's fine, mr. Darcy.
520
00:35:22,590 --> 00:35:25,300
Navy appreciate you.
521
00:35:25,300 --> 00:35:27,230
Goodbye.
[cheering]
522
00:35:27,230 --> 00:35:30,710
[music playing]
523
00:35:54,620 --> 00:35:55,610
Here, for you.
524
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Thank you.
525
00:37:26,450 --> 00:37:28,210
Danno: so everything's
Accounted for up to here.
526
00:37:28,210 --> 00:37:29,900
- yes.
- mr. Williams?
527
00:37:29,900 --> 00:37:32,690
I don't know whether this
Means anything, but look.
528
00:37:32,690 --> 00:37:35,090
This shipment of treasury checks
Stamped and ready to go out
529
00:37:35,090 --> 00:37:37,520
To the navy at pearl,
There's one blank check
530
00:37:37,520 --> 00:37:39,250
Missing from the back.
531
00:37:39,250 --> 00:37:40,910
One blank check?
532
00:37:40,910 --> 00:37:42,800
If it were
Misprinted or damaged,
533
00:37:42,800 --> 00:37:45,290
Then it would be stamped void,
But it wouldn't be thrown away.
534
00:37:49,490 --> 00:37:50,410
Get me steve mcgarrett.
535
00:37:50,410 --> 00:37:53,700
[music playing]
536
00:39:15,330 --> 00:39:18,150
That's it, danno-- got to be.
537
00:39:18,150 --> 00:39:21,850
They broke into a government
Office and blew the safe--
538
00:39:21,850 --> 00:39:23,320
All for one blank check.
539
00:39:23,320 --> 00:39:24,530
But why?
540
00:39:24,530 --> 00:39:26,870
I could understand taking
Treasury certificates,
541
00:39:26,870 --> 00:39:29,260
Bonds, even passport forms.
542
00:39:29,260 --> 00:39:30,740
But a blank government check?
543
00:39:30,740 --> 00:39:32,620
And a navy check at that.
544
00:39:32,620 --> 00:39:35,420
Well, they could cash it for
A few hundred dollars, sure.
545
00:39:35,420 --> 00:39:38,180
But not for any
Larger amount, no way.
546
00:39:38,180 --> 00:39:39,560
Why do you say
That, mr. Helms?
547
00:39:39,560 --> 00:39:41,270
Navy security procedure.
548
00:39:41,270 --> 00:39:43,280
It would have to be cashed
By a dispersing officer
549
00:39:43,280 --> 00:39:46,280
With the proper credentials,
Uniformed, armed guards,
550
00:39:46,280 --> 00:39:49,190
And a convoy of navy vehicles.
551
00:39:49,190 --> 00:39:49,910
I see.
552
00:39:49,910 --> 00:39:51,220
Thank you.
553
00:39:51,220 --> 00:39:54,310
Let's go, danno.
554
00:39:54,310 --> 00:39:56,890
I smell a pro here, danno.
555
00:39:56,890 --> 00:40:00,160
What is our friend hunter
R. Hickey doing right now?
556
00:40:00,160 --> 00:40:02,270
Driving around downtown
Honolulu with chin and duke
557
00:40:02,270 --> 00:40:03,160
On his tail.
558
00:40:03,160 --> 00:40:05,230
They can't make him out.
559
00:40:05,230 --> 00:40:06,200
Just driving around?
560
00:40:06,200 --> 00:40:06,920
Yeah.
561
00:40:06,920 --> 00:40:07,750
Doesn't make sense.
562
00:40:07,750 --> 00:40:09,490
Doesn't feel right.
563
00:40:09,490 --> 00:40:11,980
Oh, uh, mr. Helms, one
More thing-- would you
564
00:40:11,980 --> 00:40:15,850
Mind notifying all oahu banks
About that stolen check and
565
00:40:15,850 --> 00:40:17,830
The serial number immediately?
- certainly.
566
00:40:17,830 --> 00:40:18,630
Thank you.
567
00:40:28,230 --> 00:40:29,000
All set?
568
00:40:33,300 --> 00:40:34,860
All right, let's go--
569
00:40:34,860 --> 00:40:36,260
Very cool.
570
00:40:36,260 --> 00:40:39,490
[music playing]
571
00:41:07,650 --> 00:41:09,120
Chin ho.
Steve (on radio): mcgarrett.
572
00:41:09,120 --> 00:41:10,390
Yeah, steve.
573
00:41:10,390 --> 00:41:11,740
Steve (on radio):
What's your heading?
574
00:41:11,740 --> 00:41:12,700
We're on waiola street.
575
00:41:12,700 --> 00:41:14,270
Steve (on radio): his
Highness tipped his hand?
576
00:41:14,270 --> 00:41:15,960
No, he hasn't made a move yet.
577
00:41:15,960 --> 00:41:17,570
He seems to be
Heading out of town.
578
00:41:17,570 --> 00:41:18,840
Steve (on radio):
Stay with him, chin.
579
00:42:02,240 --> 00:42:03,610
We're all ready
For you, commander.
580
00:42:03,610 --> 00:42:05,010
Mr. Darcy.
581
00:42:05,010 --> 00:42:06,300
Here you are.
582
00:42:06,300 --> 00:42:08,530
It's all ready to be counted.
583
00:42:08,530 --> 00:42:09,470
Fine.
584
00:42:09,470 --> 00:42:11,410
Commander hutton and the
Boys will appreciate this.
585
00:42:24,250 --> 00:42:25,390
Correct to the penny.
586
00:42:25,390 --> 00:42:26,720
If you'll just endorse this.
587
00:42:37,970 --> 00:42:39,120
All in order.
588
00:42:39,120 --> 00:42:40,760
And I'll see you out, commander.
589
00:42:40,760 --> 00:42:42,750
Ah, thank you.
590
00:42:49,720 --> 00:42:52,250
There's an important phone
Call for you, mr. Darcy.
591
00:42:52,250 --> 00:42:53,450
Have them hold
It just one moment.
592
00:42:53,450 --> 00:42:56,400
Uh, the navy's grateful for
Your cooperation, mr. Darcy.
593
00:42:56,400 --> 00:42:57,420
Just keep on defending us.
594
00:42:57,420 --> 00:42:58,190
Thank you.
595
00:42:58,190 --> 00:43:01,680
[music playing]
596
00:43:19,650 --> 00:43:20,860
They what?
597
00:43:20,860 --> 00:43:22,290
Man (on radio): a navy
Officer just cashed
598
00:43:22,290 --> 00:43:23,850
That stolen treasury
Check at the bank
599
00:43:23,850 --> 00:43:28,540
Of honolulu for $200,000.
600
00:43:28,540 --> 00:43:30,590
Our friend hrh, huh?
601
00:43:30,590 --> 00:43:31,780
How's that possible?
602
00:43:31,780 --> 00:43:34,000
Chin and duke have been
Tailing him all morning.
603
00:43:34,000 --> 00:43:34,700
Yeah.
604
00:43:44,900 --> 00:43:47,860
Officer!
Could you help me?
605
00:43:47,860 --> 00:43:49,630
Those two men have been
Following me all morning.
606
00:44:00,960 --> 00:44:02,220
I had no idea.
607
00:44:02,220 --> 00:44:03,930
They all seemed so legitimate.
608
00:44:03,930 --> 00:44:04,770
I had no reason to doubt.
609
00:44:08,520 --> 00:44:09,460
Excuse me.
610
00:44:12,280 --> 00:44:15,100
It wasn't hrh in that car
We were following, steve.
611
00:44:15,100 --> 00:44:16,370
It was a girl.
612
00:44:16,370 --> 00:44:18,370
She tricked us.
613
00:44:18,370 --> 00:44:19,960
So it was our
Old friend hunter
614
00:44:19,960 --> 00:44:21,490
R. Hickey, after all, huh?
615
00:44:21,490 --> 00:44:23,520
And he got away with it.
616
00:44:23,520 --> 00:44:26,470
Yeah, maybe.
617
00:44:26,470 --> 00:44:28,000
Maybe not.
Let's go.
618
00:44:41,320 --> 00:44:42,310
Thank you, boys.
619
00:44:42,310 --> 00:44:43,120
Thank you.
620
00:44:43,120 --> 00:44:45,900
First rate, professional
All the way.
621
00:44:45,900 --> 00:44:47,300
See you on the mainland
One of these days.
622
00:44:55,030 --> 00:44:57,890
All right, boys, on your
Way as quick as you can.
623
00:44:57,890 --> 00:44:58,860
We did it!
624
00:44:58,860 --> 00:44:59,820
We did it!
625
00:44:59,820 --> 00:45:01,400
I just heard it on the radio.
626
00:45:01,400 --> 00:45:02,230
Did you have any doubt?
627
00:45:02,230 --> 00:45:04,120
We better get going if
Want to get on that plane.
628
00:45:04,120 --> 00:45:05,820
Now just one
Thing that we have
629
00:45:05,820 --> 00:45:07,410
To take care of--
The staff car has
630
00:45:07,410 --> 00:45:08,790
To go back where it came from.
631
00:45:08,790 --> 00:45:09,780
Why?
632
00:45:09,780 --> 00:45:12,510
Because if they find it here,
They might trace it to us.
633
00:45:12,510 --> 00:45:13,440
There's nothing to it, mack.
634
00:45:13,440 --> 00:45:15,120
You bring it back to the lot.
635
00:45:15,120 --> 00:45:16,740
We pick you up at
The corner, and we
636
00:45:16,740 --> 00:45:19,110
Zoom right out to the airport.
637
00:45:19,110 --> 00:45:20,550
Well, I don't like it.
638
00:45:20,550 --> 00:45:23,620
- trust me.
- ok.
639
00:45:26,300 --> 00:45:27,480
- there we go.
- ok.
640
00:45:31,840 --> 00:45:32,710
Can you make it, mack?
641
00:45:32,710 --> 00:45:34,200
Oh, I'm all right.
642
00:45:34,200 --> 00:45:35,660
You're clear.
643
00:45:46,400 --> 00:45:50,830
Uh, hello, police department,
The man who took that staff
644
00:45:50,830 --> 00:45:52,790
Car-- the navy staff car--
645
00:45:52,790 --> 00:45:54,290
Is returning it to
The lot where he
646
00:45:54,290 --> 00:45:55,960
Got it in just a few minutes.
647
00:45:59,840 --> 00:46:03,070
While the police are busy with
Mack, we'll be on our plane
648
00:46:03,070 --> 00:46:04,910
And away.
649
00:46:04,910 --> 00:46:06,750
But why?
650
00:46:06,750 --> 00:46:09,540
Things will be a lot
Cozier without him.
651
00:46:09,540 --> 00:46:10,850
If he should talk--
652
00:46:10,850 --> 00:46:11,860
No, he's not gonna talk.
653
00:46:11,860 --> 00:46:13,350
He won't know that
We tipped them off.
654
00:46:13,350 --> 00:46:14,740
Now come along, love.
655
00:46:14,740 --> 00:46:15,570
Here we go.
656
00:46:27,250 --> 00:46:29,370
Overhead announcer: flight
Number 218 for los angeles
657
00:46:29,370 --> 00:46:30,540
Now ready for board at gate 7.
- that's us.
658
00:46:30,540 --> 00:46:31,310
Uh, you go ahead.
659
00:46:31,310 --> 00:46:33,410
We won't board
Together, just in case.
660
00:46:37,800 --> 00:46:40,770
Overhead announcer: flight
Number 218 for los angeles now
661
00:46:40,770 --> 00:46:42,760
Ready for boarding at gate 7.
662
00:46:52,970 --> 00:46:54,660
Thank you.
Thank you.
663
00:47:12,520 --> 00:47:13,630
Just a moment, sir.
664
00:47:13,630 --> 00:47:16,480
Would you mind opening
The carry-on bag?
665
00:47:16,480 --> 00:47:17,610
What'd you say?
666
00:47:17,610 --> 00:47:19,490
Would you please
Open your bag?
667
00:47:19,490 --> 00:47:20,680
Why?
668
00:47:20,680 --> 00:47:23,360
For a special security
Inspection, sir.
669
00:47:23,360 --> 00:47:24,670
Well, this is
Highly irregular.
670
00:47:24,670 --> 00:47:27,650
Uh, whose bright idea was this?
671
00:47:27,650 --> 00:47:29,000
Mine.
672
00:47:29,000 --> 00:47:30,190
Damn.
673
00:47:30,190 --> 00:47:30,890
Wha--
674
00:47:30,890 --> 00:47:31,710
You mind opening?
675
00:47:31,710 --> 00:47:34,850
Or shall we?
676
00:47:34,850 --> 00:47:37,080
It's just been through
That thing, you know.
677
00:47:42,760 --> 00:47:46,170
Oh, that valet of mine.
678
00:47:46,170 --> 00:47:49,080
You know, you just can't
Get good help these days.
679
00:47:51,670 --> 00:47:53,300
One minute, miss.
680
00:47:53,300 --> 00:47:55,440
Calvin, is this the pretty
Lady who paid you to get
681
00:47:55,440 --> 00:47:56,570
Mr. Mcgarrett's autograph?
682
00:47:56,570 --> 00:47:57,530
Sure is.
683
00:47:57,530 --> 00:47:59,950
Hi.
684
00:47:59,950 --> 00:48:01,420
Could I have a look
In that bag, please?
685
00:48:08,670 --> 00:48:09,630
[music playing]
686
00:48:09,630 --> 00:48:14,460
Well, what do you know.
687
00:48:14,460 --> 00:48:17,730
You know, I just can't
Figure out where I went wrong--
688
00:48:17,730 --> 00:48:20,700
Every detail planned,
Executed perfectly.
689
00:48:20,700 --> 00:48:22,350
Except one.
690
00:48:22,350 --> 00:48:26,040
Now, when you break
Into a man's office,
691
00:48:26,040 --> 00:48:30,760
You should always make it
A point to steal something.
692
00:48:30,760 --> 00:48:31,930
That's what did you in.
693
00:48:35,530 --> 00:48:36,730
Danno, book them.
694
00:48:36,730 --> 00:48:38,830
[music playing]
695
00:48:49,530 --> 00:48:50,230
Aloha.
696
00:48:54,130 --> 00:48:57,480
[theme music]
49167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.