All language subtitles for Hawaii.Five-O.S08E18.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:06,180 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 2 00:01:39,360 --> 00:01:43,364 Please tell me If this is correct. 3 00:01:43,407 --> 00:01:45,801 "I, billy madrid, Being duly sworn, 4 00:01:45,844 --> 00:01:47,542 "Depose and say 5 00:01:47,585 --> 00:01:49,718 "That on the afternoon Of april 24th 6 00:01:49,761 --> 00:01:52,503 "I entered the grass shack Restaurant in waikiki 7 00:01:52,547 --> 00:01:55,202 "In the company Of my employer, kum chi, 8 00:01:55,245 --> 00:01:57,291 "At which time I observed kum chi 9 00:01:57,334 --> 00:02:00,381 "Shoot and kill One harry kwan. 10 00:02:00,424 --> 00:02:03,949 "After the shooting, I drove kum chi to hanauma bay 11 00:02:03,993 --> 00:02:06,996 And saw him throw The murder weapon into the bay." 12 00:02:08,476 --> 00:02:10,304 "I declare under Penalty of perjury 13 00:02:10,347 --> 00:02:12,871 That the above Is true and correct." 14 00:02:16,223 --> 00:02:19,617 Yeah, that's good. 15 00:02:19,661 --> 00:02:21,663 Sign all three copies, please. 16 00:02:21,706 --> 00:02:24,100 Okay. 17 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 Uh... 18 00:02:29,236 --> 00:02:31,281 What happens after I sign? 19 00:02:31,325 --> 00:02:32,891 You say it all again. 20 00:02:32,935 --> 00:02:35,111 First before a grand jury And then later in court. 21 00:02:35,155 --> 00:02:37,418 Oh, well, 22 00:02:37,461 --> 00:02:39,115 Mcgarrett, No way out of this one? 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,378 No way. 24 00:02:41,422 --> 00:02:43,293 No way, billy. 25 00:02:43,337 --> 00:02:45,861 And you realize you're Putting yourself on the spot? 26 00:02:45,904 --> 00:02:48,124 I didn't have a choice, Mcgarrett. 27 00:02:48,168 --> 00:02:50,605 For ten years I've been Kum chi's right-hand man, 28 00:02:50,648 --> 00:02:53,564 So I know how that Crazy mind works. 29 00:02:54,652 --> 00:02:56,350 Loose ends, He don't like them. 30 00:02:56,393 --> 00:02:59,222 Loose ends, They get hit. 31 00:02:59,266 --> 00:03:01,964 And this time, I'm the loose end. 32 00:03:02,007 --> 00:03:04,314 So I figured I'd better Make the first move 33 00:03:04,358 --> 00:03:05,228 And get five-o protection. 34 00:03:05,272 --> 00:03:07,187 And you better Come through. 35 00:03:08,449 --> 00:03:09,928 You'll get protection. 36 00:03:09,972 --> 00:03:11,408 We've been trying To build a case 37 00:03:11,452 --> 00:03:13,628 Against kum chi for years. 38 00:03:13,671 --> 00:03:17,022 Until you came forward, No one was willing to talk. 39 00:03:22,071 --> 00:03:23,594 Okay. 40 00:03:58,412 --> 00:04:01,197 [ gunshots ] 41 00:04:04,548 --> 00:04:08,204 I'll get an ambulance. Let's get the hell of here. 42 00:04:08,248 --> 00:04:09,423 [ gunshots ] 43 00:04:20,129 --> 00:04:21,478 Hey! 44 00:04:41,933 --> 00:04:43,500 Over here. 45 00:04:53,075 --> 00:04:55,251 You're a lucky man, Mcgarrett. 46 00:04:55,295 --> 00:04:57,427 A few more inches And you'd have had it. 47 00:04:57,471 --> 00:05:00,604 Well, I'm grateful, doc. I'm also sore. 48 00:05:00,648 --> 00:05:01,779 Boy, this thing smarts. 49 00:05:01,823 --> 00:05:03,564 And that's the way It's gonna be for a while. 50 00:05:03,607 --> 00:05:05,957 You're to rest For at least two weeks. 51 00:05:06,001 --> 00:05:08,395 No excitement. No straining that arm. 52 00:05:08,438 --> 00:05:09,831 And that's an order. 53 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 Well, we'll see About that, doc. 54 00:05:11,398 --> 00:05:15,750 Well, wait here. I'll check you out. 55 00:05:15,793 --> 00:05:18,318 Steve, I thought You might be tired 56 00:05:18,361 --> 00:05:19,449 Of that ventilated jacket. 57 00:05:19,493 --> 00:05:20,624 I found this in your locker. 58 00:05:20,668 --> 00:05:23,453 Yeah, thank you, danno. 59 00:05:23,497 --> 00:05:24,672 Any luck on the sniper? 60 00:05:24,715 --> 00:05:26,674 No, he was gone by the time We got to the roof. 61 00:05:26,717 --> 00:05:29,764 But we did find the rifle, A .30-06 with a scope. 62 00:05:29,807 --> 00:05:31,505 It's on its way to the lab. 63 00:05:31,548 --> 00:05:33,245 What about our witness? 64 00:05:33,289 --> 00:05:35,378 He's scared. 65 00:05:35,422 --> 00:05:36,379 Well, that figures. 66 00:05:36,423 --> 00:05:37,641 Where is he now? 67 00:05:37,685 --> 00:05:39,121 On his way to safe House number four. 68 00:05:39,164 --> 00:05:40,731 Yeah, that's good. Who's with him? 69 00:05:40,775 --> 00:05:42,733 Duke, chin And a couple of h.P.D. Men. 70 00:05:42,777 --> 00:05:43,995 They'll need relief. 71 00:05:44,039 --> 00:05:48,260 I want four men, Three shifts around the clock. 72 00:05:48,304 --> 00:05:51,002 I'll get the extra manpower From h.P.D. 73 00:05:51,046 --> 00:05:53,744 Meanwhile, will you Run over to the lab, 74 00:05:53,788 --> 00:05:56,007 See if there's a ballistics Report on that rifle? 75 00:05:56,051 --> 00:05:57,748 Right, steve. 76 00:06:12,328 --> 00:06:13,416 Mcgarrett. 77 00:06:13,460 --> 00:06:15,287 May I speak With the chief, please? 78 00:06:15,331 --> 00:06:17,464 How are you, steve? I heard about it. 79 00:06:17,507 --> 00:06:18,856 I'm pretty good, chief, 80 00:06:18,900 --> 00:06:22,207 But I won't be pitching Against the fire department. 81 00:06:22,251 --> 00:06:24,645 Maybe we've got a chance To win for a change. 82 00:06:24,688 --> 00:06:25,776 Oh. 83 00:06:25,820 --> 00:06:27,648 Well, I asked for it, Didn't I? 84 00:06:27,691 --> 00:06:29,954 Chief, I've got a... 85 00:06:29,998 --> 00:06:32,566 I've got a man In protective custody 86 00:06:32,609 --> 00:06:34,698 In safe house number four. 87 00:06:34,742 --> 00:06:36,439 -you know where that is. -yeah. 88 00:06:36,483 --> 00:06:38,789 The bullet that I took Was intended for him. 89 00:06:38,833 --> 00:06:42,140 I'll need, oh, at least A dozen of your top men 90 00:06:42,184 --> 00:06:45,535 For around-the-clock Security detail. 91 00:06:45,579 --> 00:06:46,797 You got them, steve. 92 00:06:46,841 --> 00:06:52,977 And, uh, I'll need a driver for, Oh, at least two weeks. 93 00:06:53,021 --> 00:06:56,154 Better make it someone with A top score on the pistol range. 94 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 Wait here. 95 00:07:21,702 --> 00:07:23,660 All clear. 96 00:07:23,704 --> 00:07:25,183 Now, make yourself Comfortable. 97 00:07:25,227 --> 00:07:27,447 We'll have some clothes picked Up from your house. 98 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 Yeah, sure. 99 00:07:31,538 --> 00:07:33,191 Wait a minute. 100 00:07:36,717 --> 00:07:39,067 You call this safe? 101 00:07:39,110 --> 00:07:41,983 A guy in a boat out there could Lay a few rounds to this glass, 102 00:07:42,026 --> 00:07:43,027 Maybe even a bazooka shell. 103 00:07:43,071 --> 00:07:45,247 You see that fisherman Out there? 104 00:07:46,553 --> 00:07:47,597 Billy: yeah. 105 00:07:47,641 --> 00:07:49,207 And that one? 106 00:07:51,775 --> 00:07:52,689 So? 107 00:07:52,733 --> 00:07:55,997 Police officers. We've never even lost a duck. 108 00:08:18,585 --> 00:08:20,935 [ grunts ] 109 00:08:23,546 --> 00:08:25,809 Thank you, officer. 110 00:08:25,853 --> 00:08:29,509 Take me to 737 kapahulu As fast as you can, please. 111 00:08:29,552 --> 00:08:32,163 Woman: yes, sir. 112 00:08:32,207 --> 00:08:33,643 You've been assigned As my driver? 113 00:08:33,687 --> 00:08:35,036 Yes, sir. 114 00:08:38,343 --> 00:08:39,388 What's your name? 115 00:08:39,431 --> 00:08:42,522 Officer sandra wells, H.P.D., sir. 116 00:08:42,565 --> 00:08:43,914 [ engine starts ] 117 00:08:54,969 --> 00:08:56,840 You were assigned By the chief himself? 118 00:08:56,884 --> 00:08:58,755 Yes, sir. You asked for someone 119 00:08:58,799 --> 00:09:00,409 With a high score On the pistol range, 120 00:09:00,452 --> 00:09:02,672 And I was the top of my class At the academy. 121 00:09:02,716 --> 00:09:05,719 Oh, you -- you've only been Recently graduated, then, huh? 122 00:09:05,762 --> 00:09:07,677 Eight months ago, sir, But don't worry, 123 00:09:07,721 --> 00:09:08,722 I've had plenty Of experience. 124 00:09:08,765 --> 00:09:10,550 Juvenile division, Bunco squad, 125 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 And I cruised for two months In a blue and white 126 00:09:12,900 --> 00:09:15,337 With officer fred shigata. And he survived. 127 00:09:15,380 --> 00:09:19,471 Well, it isn't quite the same As riding in a squad car. 128 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 I'm aware of that, sir. 129 00:09:21,256 --> 00:09:22,866 What I'm trying to say, Officer wells -- 130 00:09:22,910 --> 00:09:25,826 You may call me sandi. 131 00:09:25,869 --> 00:09:28,045 What I'm trying To tell you 132 00:09:28,089 --> 00:09:30,308 Is that the people I'm dealing with now 133 00:09:30,352 --> 00:09:31,614 Are murderers. 134 00:09:31,658 --> 00:09:33,485 They just tried To kill a witness, 135 00:09:33,529 --> 00:09:35,139 And there's no reason They won't try again. 136 00:09:35,183 --> 00:09:37,838 You think it's too dangerous For a woman, is that it? 137 00:09:40,536 --> 00:09:43,408 I didn't say anything About it being too dangerous 138 00:09:43,452 --> 00:09:44,453 For a man or a woman. 139 00:09:44,496 --> 00:09:46,673 Mr. Mcgarrett, If I were afraid of danger, 140 00:09:46,716 --> 00:09:49,676 I would never have chosen A police career. 141 00:09:49,719 --> 00:09:51,808 Besides, you don't want to Break the rules, sir. 142 00:09:51,852 --> 00:09:52,766 Rules? What rules? 143 00:09:52,809 --> 00:09:55,638 Regulation 642, Paragraph b states clearly 144 00:09:55,682 --> 00:09:58,380 That sex shall not be a barrier To any police assignment, 145 00:09:58,423 --> 00:10:00,948 Provided the officer Is qualified. 146 00:10:00,991 --> 00:10:03,298 And I assure you, I am qualified. 147 00:10:03,341 --> 00:10:06,127 Just think Of general eisenhower. 148 00:10:07,476 --> 00:10:08,651 Eisenhower? 149 00:10:08,695 --> 00:10:09,652 He had a woman driver. 150 00:10:09,696 --> 00:10:11,915 She got him through a war. 151 00:10:11,959 --> 00:10:14,091 Would you fasten Your seatbelt, please? 152 00:10:28,932 --> 00:10:31,021 Okay, wait here. 153 00:10:39,943 --> 00:10:40,988 [ buzzing ] 154 00:10:52,869 --> 00:10:53,957 We're closed. 155 00:10:54,001 --> 00:10:58,440 You just opened, bruddah. 156 00:11:08,276 --> 00:11:10,582 What happened, Mcgarrett? 157 00:11:10,626 --> 00:11:12,889 I had a little accident. 158 00:11:12,933 --> 00:11:14,325 Don't you believe In signs? 159 00:11:14,369 --> 00:11:17,677 It said "Amusement corporation" Out there. 160 00:11:17,720 --> 00:11:20,070 I thought I'd stop in And see what was funny. 161 00:11:20,114 --> 00:11:23,073 You think I ordered that hit This morning. Is that it? 162 00:11:23,117 --> 00:11:26,250 If you didn't order it, How did you know about it? 163 00:11:26,294 --> 00:11:28,600 It hasn't been on the radio Or television. 164 00:11:28,644 --> 00:11:30,951 It's not in the papers yet. 165 00:11:30,994 --> 00:11:34,171 Let's stop playing games, Kum chi. 166 00:11:34,215 --> 00:11:37,653 There is no one on this island Who would benefit more 167 00:11:37,697 --> 00:11:39,873 By billy madrid Getting iced than you. 168 00:11:39,916 --> 00:11:43,050 You must think I'm stupid, Mcgarrett. 169 00:11:43,093 --> 00:11:45,922 That's all I got to do, Is go around shooting cops? 170 00:11:45,966 --> 00:11:47,271 That part was an accident. 171 00:11:47,315 --> 00:11:50,057 But what's going to happen To you won't be any accident. 172 00:11:50,100 --> 00:11:52,537 You're gonna feel The full weight of the law 173 00:11:52,581 --> 00:11:55,540 Brought down on you And your whole operation. 174 00:11:55,584 --> 00:11:56,803 By you, mcgarrett? 175 00:11:56,846 --> 00:11:58,892 Yeah, by me. 176 00:11:58,935 --> 00:12:02,112 With the help Of billy madrid. 177 00:12:02,156 --> 00:12:03,984 You see, Your whole botched-up 178 00:12:04,027 --> 00:12:06,682 Shooting caper Changes nothing. 179 00:12:06,726 --> 00:12:09,032 Because madrid already Signed an affidavit which, 180 00:12:09,076 --> 00:12:10,555 The d.A. Tells me, 181 00:12:10,599 --> 00:12:14,908 Guarantees a murder one Indictment against you. 182 00:12:14,951 --> 00:12:18,041 So you've got a long, 183 00:12:18,085 --> 00:12:19,956 Long stretch ahead of you. 184 00:12:20,000 --> 00:12:23,046 You'll never make it stick, Mcgarrett. 185 00:12:23,090 --> 00:12:24,134 Ah. 186 00:12:24,178 --> 00:12:27,050 Where have I heard That bromide before? 187 00:12:29,879 --> 00:12:31,228 Oh, uh, one other thing. 188 00:12:31,272 --> 00:12:33,274 Don't get any ideas About leaving the islands. 189 00:12:33,317 --> 00:12:35,189 All the exits Are covered. 190 00:12:43,023 --> 00:12:44,546 [ door opens ] 191 00:12:46,809 --> 00:12:48,028 [ door shuts ] 192 00:12:57,080 --> 00:12:59,039 [ engine starts ] 193 00:13:08,004 --> 00:13:10,572 Benny, joe. 194 00:13:12,139 --> 00:13:13,793 Do what you gotta do. 195 00:13:22,671 --> 00:13:24,151 [ door opens ] 196 00:13:25,065 --> 00:13:26,327 No question about it, danny. 197 00:13:26,370 --> 00:13:28,982 That's the rifle That wounded mcgarrett. 198 00:13:29,025 --> 00:13:30,070 Got a serial number? 199 00:13:30,113 --> 00:13:32,942 Right. 32x-479. 200 00:13:32,986 --> 00:13:34,683 No attempt To scratch it off. 201 00:13:34,726 --> 00:13:37,773 He probably planned to throw It away right after the hit. 202 00:13:37,817 --> 00:13:39,253 What about prints? 203 00:13:39,296 --> 00:13:41,342 Just fragments. I'm trying To piece them together now 204 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 And see if I can Work up an I.D. 205 00:13:43,387 --> 00:13:46,477 Okay, che. Keep at it. 206 00:14:01,231 --> 00:14:04,974 He runs just about everything Around here, doesn't he? 207 00:14:05,018 --> 00:14:05,888 Who's that? 208 00:14:05,932 --> 00:14:09,283 That man you were Talking to. Kum chi. 209 00:14:09,326 --> 00:14:11,415 Yeah, he's into it all. 210 00:14:11,459 --> 00:14:13,809 Gambling, prostitution, dope. 211 00:14:13,853 --> 00:14:15,463 When I was with The juvenile bureau, 212 00:14:15,506 --> 00:14:16,943 We had a couple Of o.D. Deaths, 213 00:14:16,986 --> 00:14:19,641 Just kids, 14, 15 years old. 214 00:14:19,684 --> 00:14:21,991 We heard they were buying their Stuff from kum chi's pushers, 215 00:14:22,035 --> 00:14:23,601 But nobody could ever Prove anything. 216 00:14:23,645 --> 00:14:26,909 Up to now, he's covered Himself beautifully, 217 00:14:26,953 --> 00:14:30,347 But this time we've got him, And I think he knows it. 218 00:14:30,391 --> 00:14:32,872 -mr. Mcgarrett? -yeah. 219 00:14:32,915 --> 00:14:34,264 Would you look behind you? 220 00:14:40,009 --> 00:14:41,489 Yeah. 221 00:14:43,012 --> 00:14:46,102 Yeah. Are you as good Behind the wheel 222 00:14:46,146 --> 00:14:47,016 As you are in A pistol range? 223 00:14:47,060 --> 00:14:48,365 Try me. 224 00:14:48,409 --> 00:14:51,368 All right. Let's see How you take evasive action. 225 00:14:51,412 --> 00:14:54,110 Yes, sir. You'd better... 226 00:14:56,025 --> 00:14:57,635 [ click ] 227 00:15:52,429 --> 00:15:54,823 Not bad. 228 00:16:20,240 --> 00:16:21,676 You did that very well. 229 00:16:55,492 --> 00:16:56,972 Okay, there they are. 230 00:17:03,674 --> 00:17:06,547 All right. Force them off the road. 231 00:17:14,903 --> 00:17:15,991 Good. Good. 232 00:17:17,297 --> 00:17:18,559 [ grunts ] 233 00:17:24,173 --> 00:17:28,308 Come on, on the double. Hands against the car. 234 00:17:28,351 --> 00:17:30,919 I said hands Against the car. 235 00:17:41,364 --> 00:17:43,149 Saturday night specials, huh? 236 00:17:43,192 --> 00:17:46,630 We're licensed to carry them. Look in my pocket. 237 00:17:52,071 --> 00:17:55,248 "Special security officer, Kum chi corporation." 238 00:17:55,291 --> 00:17:56,640 That's a laugh. 239 00:17:56,684 --> 00:17:59,208 You go back And tell your boss 240 00:17:59,252 --> 00:18:00,166 We took your Peashooters away. 241 00:18:00,209 --> 00:18:01,732 -you ain't got a right. -no? 242 00:18:01,776 --> 00:18:03,995 We're gonna run some Ballistic reports on them 243 00:18:04,039 --> 00:18:07,477 And I'm gonna check The validity of those licenses. 244 00:18:07,521 --> 00:18:09,349 If you're clean, You can pick them up 245 00:18:09,392 --> 00:18:10,654 At the property Clerk's office 246 00:18:10,698 --> 00:18:13,396 Any time after next friday. 247 00:18:13,440 --> 00:18:14,484 You can tell kum chi 248 00:18:14,528 --> 00:18:16,747 That if he thinks He can find the witness 249 00:18:16,791 --> 00:18:18,662 By sending his goons To follow me, 250 00:18:18,706 --> 00:18:21,709 He's more stupid Than I thought he was. 251 00:18:21,752 --> 00:18:22,797 Now, beat it. 252 00:18:24,494 --> 00:18:25,974 How are we gonna Get back to town? 253 00:18:26,017 --> 00:18:28,629 It's just about three miles Right down that road. 254 00:18:28,672 --> 00:18:31,022 I'm sure you'll figure Something out. Beat it. 255 00:18:32,981 --> 00:18:34,200 Sandi: just a minute. 256 00:18:34,243 --> 00:18:36,332 You are summoned to appear Before the traffic court, 257 00:18:36,376 --> 00:18:38,639 City and county of honolulu For reckless driving, 258 00:18:38,682 --> 00:18:41,076 Exceeding the speed limit, And endangering human life. 259 00:18:41,120 --> 00:18:43,339 This summons is answerable Within seven days. 260 00:18:43,383 --> 00:18:45,385 You may have licenses To carry a gun, 261 00:18:45,428 --> 00:18:47,387 Don't think you'll Be driving much longer. 262 00:18:51,913 --> 00:18:53,262 That was very good. 263 00:18:53,306 --> 00:18:55,134 Thank you. 264 00:18:57,614 --> 00:18:58,833 How are you feeling, Steve? 265 00:18:58,876 --> 00:19:02,750 Well, looks like I'm gonna live, chin. 266 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 -how is he holding up? -not so good. 267 00:19:04,882 --> 00:19:06,710 Getting more nervous By the minute. 268 00:19:12,325 --> 00:19:14,022 [ door opens ] 269 00:19:16,285 --> 00:19:18,983 Hey, who's the dame Out there? 270 00:19:19,027 --> 00:19:21,769 The "Dame" is a highly Qualified policewoman. 271 00:19:21,812 --> 00:19:23,684 Terrific. 272 00:19:23,727 --> 00:19:25,555 I'm going nuts in this place, Mcgarrett. 273 00:19:25,599 --> 00:19:27,862 Stark raving nuts. 274 00:19:27,905 --> 00:19:30,386 -try a book. -I read them all. 275 00:19:30,430 --> 00:19:32,432 How about the television? 276 00:19:32,475 --> 00:19:36,392 Ha, soap opera and game shows? Thanks a lot, pal. 277 00:19:36,436 --> 00:19:39,482 I can send you Some 16-mm movies 278 00:19:39,526 --> 00:19:40,396 And a projector. 279 00:19:40,440 --> 00:19:43,094 I don't want movies. 280 00:19:46,881 --> 00:19:48,056 I want madeleine. 281 00:19:49,362 --> 00:19:50,667 Madeleine? 282 00:19:51,581 --> 00:19:53,670 Yeah. She runs a dress shop 283 00:19:53,714 --> 00:19:55,542 On liliuokalani street. 284 00:19:55,585 --> 00:19:58,371 Madeleine gray, That's the name she goes by. 285 00:19:58,414 --> 00:20:00,286 I want her. 286 00:20:00,329 --> 00:20:02,244 Well, that's not exactly My profession. 287 00:20:02,288 --> 00:20:04,899 She happens to be my wife. Is that okay? 288 00:20:04,942 --> 00:20:06,770 I didn't know You were married. 289 00:20:06,814 --> 00:20:08,468 Yeah. 290 00:20:09,860 --> 00:20:12,472 We split up Over a year ago. 291 00:20:12,515 --> 00:20:14,387 My fault. Mr. Big shot, 292 00:20:14,430 --> 00:20:15,518 I was riding high. 293 00:20:15,562 --> 00:20:19,522 Anyway, we're still hitched. And I want her back. 294 00:20:19,566 --> 00:20:22,525 You tell her that, Mcgarrett. 295 00:20:22,569 --> 00:20:24,745 That's not a very good idea. Not now. 296 00:20:24,788 --> 00:20:26,573 Why not? 297 00:20:26,616 --> 00:20:30,707 Because we've got to keep This location a secret. 298 00:20:36,365 --> 00:20:38,585 If you want to live. 299 00:20:38,628 --> 00:20:41,936 You don't get it, Mcgarrett. 300 00:20:41,979 --> 00:20:44,112 I'm not askingyou To bring her here, 301 00:20:44,155 --> 00:20:46,680 I'm telling you to. 302 00:20:48,595 --> 00:20:54,427 Because if you don't, Then I don't testify. 303 00:20:54,470 --> 00:20:55,645 Not to a grand jury, 304 00:20:55,689 --> 00:20:57,473 Not in a courtroom, 305 00:20:57,517 --> 00:20:58,953 Not to anybody. 306 00:20:58,996 --> 00:21:02,043 Now, you're gonna Bend on this one. 307 00:21:02,086 --> 00:21:05,220 You're gonna bring Madeleine here now. 308 00:21:26,415 --> 00:21:28,765 Keep driving Around the block. 309 00:21:35,685 --> 00:21:38,471 Woman: this is a wonderful style For you, mrs. Carol. 310 00:21:38,514 --> 00:21:41,387 It'll give you height. 311 00:21:50,134 --> 00:21:51,571 Uh, dorothy, Would you help mrs. Carol? 312 00:21:51,614 --> 00:21:52,702 Oh, certainly. 313 00:21:52,746 --> 00:21:54,443 Would you excuse me For a moment, please? 314 00:21:54,487 --> 00:21:56,097 Dorothy: certainly. 315 00:21:56,140 --> 00:21:58,969 Uh, mrs. Carol, This cord can be shortened 316 00:21:59,013 --> 00:22:01,842 Or tied in a bow, However you prefer. 317 00:22:05,628 --> 00:22:07,587 -have you seen billy yet? -not yet. 318 00:22:07,630 --> 00:22:08,675 You will. 319 00:22:08,718 --> 00:22:10,938 And when you do, tell him I got a message for him. 320 00:22:15,595 --> 00:22:18,206 [ car door opens ] 321 00:22:21,035 --> 00:22:24,430 Mcgarrett and the lady cop Are on their way. 322 00:22:24,473 --> 00:22:26,432 -you'll remember? -I'll remember. 323 00:22:26,475 --> 00:22:27,781 Come on. 324 00:22:33,917 --> 00:22:35,789 Mr. Mcgarrett to see you, Madeleine. 325 00:22:35,832 --> 00:22:37,399 All right, dorothy. 326 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 -miss gray? -yes? 327 00:22:42,404 --> 00:22:43,797 Mcgarrett, Hawaii five-o. 328 00:22:43,840 --> 00:22:46,626 I've come at the request Of your husband. 329 00:22:46,669 --> 00:22:48,628 -is something wrong? -no, not at all. 330 00:22:48,671 --> 00:22:50,238 Not at all. He's safe. 331 00:22:50,281 --> 00:22:52,762 He's in our protective custody, But he wants to see you. 332 00:22:52,806 --> 00:22:55,069 Billy wants to see me? 333 00:22:55,112 --> 00:22:57,811 I'm afraid you've Got the wrong lady. 334 00:22:57,854 --> 00:22:59,247 If billy wants a girl, 335 00:22:59,290 --> 00:23:01,902 It's somebody out of a nightclub Chorus line in waikiki. 336 00:23:01,945 --> 00:23:03,991 Somebody tried To kill him today. 337 00:23:04,034 --> 00:23:06,646 Now, that can help A man decide 338 00:23:06,689 --> 00:23:08,474 What he really wants. 339 00:23:08,517 --> 00:23:11,390 Now, I must warn you, If you decide to come, 340 00:23:11,433 --> 00:23:14,610 You would have to stay with him Until after the trial is over. 341 00:23:14,654 --> 00:23:17,787 That means no mail, No phone calls, no visitors. 342 00:23:17,831 --> 00:23:20,573 Complete isolation. That's the way it has to be. 343 00:23:20,616 --> 00:23:21,922 And after the trial? 344 00:23:21,965 --> 00:23:23,576 Well, that's where Five-o can help. 345 00:23:23,619 --> 00:23:25,534 We can give billy A new identity, 346 00:23:25,578 --> 00:23:29,103 Find him a job On the mainland, 347 00:23:29,146 --> 00:23:31,975 And if you wish to go with him, We can arrange that also, 348 00:23:32,019 --> 00:23:34,108 But there's No turning back. 349 00:23:34,151 --> 00:23:36,502 A new start, huh? 350 00:23:36,545 --> 00:23:38,721 No more worrying about billy 351 00:23:38,765 --> 00:23:40,636 Or what might happen to him. 352 00:23:40,680 --> 00:23:41,768 That's it. 353 00:23:43,552 --> 00:23:44,988 I'd have to sell the shop. 354 00:23:45,032 --> 00:23:47,687 Oh, that could be arranged With attorneys, I'm sure, 355 00:23:47,730 --> 00:23:49,166 After you've gone. 356 00:23:50,646 --> 00:23:53,170 You know, it's funny. 357 00:23:53,214 --> 00:23:58,611 Billy treated me like Last year's styles. 358 00:23:58,654 --> 00:24:01,527 But now that I hear He wants me, 359 00:24:01,570 --> 00:24:03,224 It doesn't seem To matter. 360 00:24:04,965 --> 00:24:08,229 I guess I still got A thing going for him. 361 00:24:10,274 --> 00:24:11,493 You'll take me to him? 362 00:24:11,537 --> 00:24:12,625 Right now. 363 00:24:20,546 --> 00:24:22,330 Dead end on the rifle, danny. 364 00:24:22,373 --> 00:24:25,202 It was sold by the Wildlife sporting goods company 365 00:24:25,246 --> 00:24:28,336 To a holland peters, 2400 laikini street, 366 00:24:28,379 --> 00:24:29,468 Wherever that is. 367 00:24:29,511 --> 00:24:32,558 Laikini street Ends in the 600 block. 368 00:24:32,601 --> 00:24:34,342 A phony. It figures. 369 00:24:34,385 --> 00:24:35,648 And now the good news. 370 00:24:35,691 --> 00:24:37,563 Che put together A good thumbprint. 371 00:24:37,606 --> 00:24:38,651 Whose? 372 00:24:38,694 --> 00:24:40,435 Belongs to jimmy naguchu. 373 00:24:40,479 --> 00:24:42,437 Kum chi's button man? 374 00:24:42,481 --> 00:24:43,438 That's him. 375 00:24:43,482 --> 00:24:44,874 Let's get him. 376 00:24:51,794 --> 00:24:54,275 This is williams. When I signal, 377 00:24:54,318 --> 00:24:55,624 All units hit the house. 378 00:24:55,668 --> 00:24:58,714 Remember, subject is armed And dangerous. 379 00:24:58,758 --> 00:24:59,541 Duke, You ready in the back? 380 00:24:59,585 --> 00:25:01,804 All ready, danny. 381 00:25:01,848 --> 00:25:03,066 Okay, let's hit it. 382 00:25:12,685 --> 00:25:14,991 Police. Open up. You're surrounded. 383 00:25:35,795 --> 00:25:37,448 Wrap him up For the morgue. 384 00:25:45,805 --> 00:25:47,763 I've got a message From kum chi. 385 00:25:47,807 --> 00:25:49,373 What's that? 386 00:25:50,810 --> 00:25:51,767 He said to tell you 387 00:25:51,811 --> 00:25:54,465 That everything Is going just fine. 388 00:26:18,185 --> 00:26:21,144 The grand jury Returned a true bill 389 00:26:21,188 --> 00:26:22,798 Based on billy's testimony. 390 00:26:22,842 --> 00:26:24,626 Kum chi indicted For murder one. 391 00:26:24,670 --> 00:26:26,367 Good. Good, john. Congratulations. 392 00:26:26,410 --> 00:26:27,411 I'll pick him up. 393 00:26:32,678 --> 00:26:33,766 [ shutter clicks ] 394 00:26:33,809 --> 00:26:35,594 Man: face front. 395 00:26:38,684 --> 00:26:40,250 [ shutter clicks ] 396 00:26:41,774 --> 00:26:43,514 Kum chi: you've cuffed me, You've printed me, 397 00:26:43,558 --> 00:26:45,778 You've mugged me, And I'm gonna sue you 398 00:26:45,821 --> 00:26:47,518 And five-o For false arrest. 399 00:26:47,562 --> 00:26:48,563 One call, make it count. 400 00:26:48,607 --> 00:26:50,260 I'll make it count, All right, mcgarrett, 401 00:26:50,304 --> 00:26:52,915 And I'll be out Of here soon. 402 00:26:52,959 --> 00:26:55,396 You won't make this phony rap Stick for five minutes. 403 00:26:55,439 --> 00:26:56,658 Get me chauncey d. Allen. 404 00:26:58,355 --> 00:26:59,792 Let's go. 405 00:27:00,662 --> 00:27:03,709 -how do you figure that, danno? -chauncey allen? 406 00:27:03,752 --> 00:27:05,275 The best defense Attorney in town. 407 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 No, no. 408 00:27:06,581 --> 00:27:09,497 I mean kum chi blowing His cool like that. 409 00:27:09,540 --> 00:27:11,542 I've never seen him Do that before. 410 00:27:11,586 --> 00:27:13,806 We never nailed him With a murder rap before. 411 00:27:13,849 --> 00:27:15,808 [ soft jazz playing ] 412 00:27:19,725 --> 00:27:21,117 What's up? 413 00:27:21,161 --> 00:27:23,903 Your friend kum chi Just hired a lawyer. 414 00:27:23,946 --> 00:27:25,513 So? 415 00:27:25,556 --> 00:27:28,298 Chauncey allen, highest paid Criminal lawyer in town. 416 00:27:28,342 --> 00:27:29,909 He's a very rough Cross-examiner. 417 00:27:29,952 --> 00:27:31,301 Hey, that doesn't scare me. 418 00:27:31,345 --> 00:27:33,216 Everything I'm saying is true. 419 00:27:33,260 --> 00:27:35,479 Just the same, he's gonna look For holes in your testimony 420 00:27:35,523 --> 00:27:37,090 And I wanna make sure They're not there. 421 00:27:37,133 --> 00:27:38,787 Okay, okay, Suit yourself. 422 00:27:38,831 --> 00:27:41,268 -where's madeleine? -she's in the kitchen. 423 00:27:46,969 --> 00:27:48,710 Hiya. 424 00:27:48,754 --> 00:27:49,885 Oh, meringue? 425 00:27:49,929 --> 00:27:51,844 Yeah. If I'm lucky. 426 00:27:51,887 --> 00:27:53,846 Mmm, there's some goodies There from the supermarket. 427 00:27:53,889 --> 00:27:55,804 Oh, thanks. 428 00:27:55,848 --> 00:27:57,676 Well, you're A real sweetheart. 429 00:27:59,590 --> 00:28:01,636 Now, mr. Madrid, 430 00:28:01,680 --> 00:28:03,682 You said that you entered The grass shack restaurant 431 00:28:03,725 --> 00:28:06,815 On april 24th with kum chi, Your former employer? 432 00:28:06,859 --> 00:28:07,816 That's right. 433 00:28:07,860 --> 00:28:08,948 Why former employer? 434 00:28:08,991 --> 00:28:10,079 Because I quit. 435 00:28:10,123 --> 00:28:11,602 You quit or were fired? 436 00:28:11,646 --> 00:28:12,342 I quit. 437 00:28:12,386 --> 00:28:13,822 Isn't it a fact, Mr. Madrid, 438 00:28:13,866 --> 00:28:15,868 That kum chi was dissatisfied With your work and gave 439 00:28:15,911 --> 00:28:18,435 You notice and that you've been Bitter against him ever since? 440 00:28:18,479 --> 00:28:19,393 No. 441 00:28:19,436 --> 00:28:22,265 I really like the dresses In your shop. 442 00:28:22,309 --> 00:28:23,266 Thanks. 443 00:28:23,310 --> 00:28:24,746 You know, you can spend A lot of money, 444 00:28:24,790 --> 00:28:25,921 But good taste Is hard to find. 445 00:28:25,965 --> 00:28:27,270 For buyers too. 446 00:28:27,314 --> 00:28:29,882 There was a number that was Black and long and slinky 447 00:28:29,925 --> 00:28:30,883 And cut way down to here. 448 00:28:30,926 --> 00:28:32,188 Oh, the sharmonay. 449 00:28:32,232 --> 00:28:33,581 That's a french original. 450 00:28:33,624 --> 00:28:35,801 Yeah, I looked at the price tag. That's a french original too. 451 00:28:35,844 --> 00:28:37,237 [ giggles ] 452 00:28:37,280 --> 00:28:39,587 Listen, I've been saving Some money in a cookie jar. 453 00:28:39,630 --> 00:28:41,981 Oh, don't buy it yet. Wait for my new spring line. 454 00:28:42,024 --> 00:28:44,505 There'll be some lovely things At popular prices. 455 00:28:44,548 --> 00:28:46,159 And I'll even arrange For a discount. 456 00:28:46,202 --> 00:28:48,422 Mr. Madrid, who did you See in the restaurant? 457 00:28:48,465 --> 00:28:49,423 Billy: harry kwan. 458 00:28:49,466 --> 00:28:51,033 -by himself? -yeah, that's right. 459 00:28:51,077 --> 00:28:53,166 There was no one else In the restaurant? 460 00:28:53,209 --> 00:28:55,037 Yeah, the waiters In the kitchen. 461 00:28:55,081 --> 00:28:55,951 No other customers? 462 00:28:55,995 --> 00:28:57,431 I don't think so. 463 00:28:57,474 --> 00:28:58,562 You're not sure? 464 00:28:58,606 --> 00:29:00,390 It was pretty dark. 465 00:29:00,434 --> 00:29:01,783 Then you couldn't See very well. 466 00:29:01,827 --> 00:29:03,350 Yeah, that's right. 467 00:29:03,393 --> 00:29:05,395 Perhaps not well enough to see Who fired the fatal shots? 468 00:29:05,439 --> 00:29:08,050 Wrong. It was dark In back of the room. 469 00:29:08,094 --> 00:29:10,226 Next to me it was clear as day, 470 00:29:10,270 --> 00:29:12,881 And I saw my boss kum chi Take out his gun 471 00:29:12,925 --> 00:29:15,710 And put three slugs Into harry kwan. 472 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 I'mconvinced. 473 00:29:27,113 --> 00:29:29,289 Dorothy: good morning. May I Help you with something? 474 00:29:29,332 --> 00:29:31,247 Hi. Yeah. I was in here The other day 475 00:29:31,291 --> 00:29:33,075 And I saw a dress On a model. 476 00:29:33,119 --> 00:29:34,990 It was long and black And slinky. 477 00:29:35,034 --> 00:29:36,035 Oh, yes, the sharmonay. 478 00:29:36,078 --> 00:29:38,167 Yeah. Ah, here it is. 479 00:29:40,779 --> 00:29:42,955 Price hasn't been Marked down yet, huh? 480 00:29:42,998 --> 00:29:44,957 Uh, no, I wouldn't count on that. 481 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Madeleine told me She was gonna 482 00:29:46,523 --> 00:29:48,090 Be getting in her Spring line. 483 00:29:48,134 --> 00:29:50,092 Do you have any samples You could show me? 484 00:29:50,136 --> 00:29:51,702 Well, she hasn't placed The orders yet. 485 00:29:51,746 --> 00:29:52,878 Why don't you Try again in about, 486 00:29:52,921 --> 00:29:54,575 Oh, say three weeks. 487 00:29:54,618 --> 00:29:55,619 Oh, okay. 488 00:29:55,663 --> 00:29:57,273 Dorothy, 489 00:29:57,317 --> 00:29:59,362 Can you come here A minute? 490 00:29:59,406 --> 00:30:00,799 Excuse me a minute, please. 491 00:30:06,152 --> 00:30:07,762 I've been checking These receipts... 492 00:30:22,646 --> 00:30:25,432 I won't be needing you Until the noon recess. 493 00:30:25,475 --> 00:30:27,434 Good. That'll give me a chance To check the timing. 494 00:30:27,477 --> 00:30:29,697 Timing? 495 00:30:29,740 --> 00:30:30,741 I think it's retarded. 496 00:30:30,785 --> 00:30:32,439 I'll probably have To advance the spark. 497 00:30:32,482 --> 00:30:35,572 Good. Advance the spark. 498 00:30:35,616 --> 00:30:36,878 [ door shuts ] 499 00:30:39,881 --> 00:30:42,449 Will you state your name And address for the record? 500 00:30:42,492 --> 00:30:45,887 Billy madrid, 1056 hunakai street, honolulu. 501 00:30:45,931 --> 00:30:47,410 Your most recent occupation? 502 00:30:47,454 --> 00:30:50,544 Security chief, Kum chi amusement corporation. 503 00:30:50,587 --> 00:30:53,764 Manicote: were you so employed On april 24th of this year? 504 00:30:53,808 --> 00:30:55,244 Billy: that's right. 505 00:30:55,288 --> 00:30:57,725 What happened when you Got to hanauma bay? 506 00:31:01,555 --> 00:31:02,948 He told me To stop the car 507 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 And then he threw The gun into the bay. 508 00:31:04,558 --> 00:31:06,952 Manicote: the same gun that he Used to shoot harry kwan 509 00:31:06,995 --> 00:31:08,475 Just half an hour before? 510 00:31:08,518 --> 00:31:09,998 That's right. 511 00:31:13,959 --> 00:31:15,569 Your witness. 512 00:31:19,007 --> 00:31:21,096 Mr. Madrid, 513 00:31:21,140 --> 00:31:24,534 You said that when you entered The grass shack restaurant, 514 00:31:24,578 --> 00:31:25,274 It was dark. 515 00:31:25,318 --> 00:31:26,493 Yeah, that's right. 516 00:31:26,536 --> 00:31:29,017 -especially in the back. -that's right. 517 00:31:29,061 --> 00:31:31,454 And that the waiters Were in the kitchen? 518 00:31:31,498 --> 00:31:32,368 Yeah. 519 00:31:32,412 --> 00:31:34,805 Ever worked in a kitchen, Mr. Madrid? 520 00:31:34,849 --> 00:31:37,286 Oh, yeah. 521 00:31:37,330 --> 00:31:39,071 You need lights, Don't you? 522 00:31:39,114 --> 00:31:40,507 That's right. 523 00:31:40,550 --> 00:31:43,858 Allen: so if it was dark In the back, 524 00:31:43,902 --> 00:31:46,165 Then the kitchen door Must have been closed. 525 00:31:46,208 --> 00:31:48,732 That's right. 526 00:31:48,776 --> 00:31:51,953 Then how do you know The waiters were in the kitchen? 527 00:32:00,527 --> 00:32:02,616 I'll repeat the question, Mr. Madrid. 528 00:32:02,659 --> 00:32:03,965 If the kitchen door was closed, 529 00:32:04,009 --> 00:32:06,402 How do you know The waiters were there? 530 00:32:06,446 --> 00:32:08,013 Because I heard them. 531 00:32:08,056 --> 00:32:09,710 You mean you heard voices? 532 00:32:09,753 --> 00:32:12,365 Well...No, I heard this One waiter, louis rabal. 533 00:32:12,408 --> 00:32:16,369 He's got a loud, husky voice And I just know that voice. 534 00:32:16,412 --> 00:32:19,459 And when you heard someone In the kitchen that you knew, 535 00:32:19,502 --> 00:32:21,504 -how did you react? -I looked up. 536 00:32:21,548 --> 00:32:23,376 Allen: your eyes toward The kitchen door? 537 00:32:23,419 --> 00:32:24,507 Billy: yeah, that's right. 538 00:32:24,551 --> 00:32:27,032 At the same time The fatal shots were fired? 539 00:32:30,035 --> 00:32:31,427 Well, I -- No, I don't know. 540 00:32:31,471 --> 00:32:33,690 A man's life Could be at stake! 541 00:32:33,734 --> 00:32:36,737 Now, tell us, Did you in fact look away 542 00:32:36,780 --> 00:32:39,174 When the fatal shots Were being fired? 543 00:32:39,218 --> 00:32:40,262 Don't remember. 544 00:32:40,306 --> 00:32:41,568 Do you remember Not looking away? 545 00:32:41,611 --> 00:32:42,743 Well, no. 546 00:32:42,786 --> 00:32:45,006 Allen: then it is possible That you did look away. 547 00:32:45,050 --> 00:32:47,226 That in fact you were Not an eyewitness 548 00:32:47,269 --> 00:32:48,270 To this murder at all. 549 00:32:48,314 --> 00:32:50,229 Look, everything, It happened so fast. 550 00:32:50,272 --> 00:32:51,491 Everything that Happened was -- 551 00:32:51,534 --> 00:32:54,015 Is it possible, Mr. Madrid? 552 00:32:59,760 --> 00:33:01,892 Yes, it's possible. 553 00:33:01,936 --> 00:33:04,939 No further questions. 554 00:33:04,983 --> 00:33:07,072 Your honor, the state Asks leave to redirect. 555 00:33:07,115 --> 00:33:09,030 Granted. 556 00:33:09,074 --> 00:33:10,379 Mr. Madrid, are you aware 557 00:33:10,423 --> 00:33:12,555 That your testimony Is in direct conflict 558 00:33:12,599 --> 00:33:14,035 With statements You made previously 559 00:33:14,079 --> 00:33:15,863 In sworn affidavits And before a grand jury? 560 00:33:15,906 --> 00:33:18,213 Are you aware that you Can be charged with perjury? 561 00:33:19,214 --> 00:33:21,912 See, what I said before -- 562 00:33:21,956 --> 00:33:24,045 I mean, I had to say. 563 00:33:24,089 --> 00:33:27,266 He said if I didn't, 564 00:33:27,309 --> 00:33:29,268 He'd bust every bone In my body. 565 00:33:31,226 --> 00:33:32,662 Who told you that? 566 00:33:34,142 --> 00:33:37,058 Mcgarrett! 567 00:33:50,419 --> 00:33:52,595 Mcgarrett: okay, john, What's our legal position? 568 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Manicote: I'll make it Simple, steve. 569 00:33:54,380 --> 00:33:56,034 The judge is boiling mad. 570 00:33:56,077 --> 00:33:58,123 At me, at five-o, at everybody Concerned with the prosecution. 571 00:33:58,166 --> 00:33:59,559 Come on. Are you saying that 572 00:33:59,602 --> 00:34:01,256 He believes That perjured statement? 573 00:34:01,300 --> 00:34:03,084 No, I'm saying He's angry at us 574 00:34:03,128 --> 00:34:05,565 For failing to come up with Evidence to gain a conviction. 575 00:34:05,608 --> 00:34:07,654 He's given us till Monday morning at 10:00 576 00:34:07,697 --> 00:34:09,177 To come up with Something concrete, 577 00:34:09,221 --> 00:34:11,788 Or else he'll probably Order dismissal. 578 00:34:11,832 --> 00:34:13,138 And once he does, 579 00:34:13,181 --> 00:34:15,836 Kum chi can never be tried 580 00:34:15,879 --> 00:34:17,011 On that charge again. 581 00:34:17,055 --> 00:34:19,361 He's protected by The double jeopardy clause 582 00:34:19,405 --> 00:34:20,232 Of the u.S. Constitution. 583 00:34:20,275 --> 00:34:21,494 That's right. 584 00:34:21,537 --> 00:34:23,844 Even now he's been released In his attorney's custody, 585 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 Pending continuation On monday. 586 00:34:25,889 --> 00:34:27,456 Boy, that's beautiful. 587 00:34:27,500 --> 00:34:30,546 That's beautiful. We think we're so smart. 588 00:34:30,590 --> 00:34:33,723 And here's a guy who comes up With a legal gimmick, 589 00:34:33,767 --> 00:34:36,900 A foolproof scheme To get out of a murder charge. 590 00:34:36,944 --> 00:34:39,381 And it's so simple. 591 00:34:39,425 --> 00:34:41,340 So simple. 592 00:34:41,383 --> 00:34:42,558 You arrange with a pal 593 00:34:42,602 --> 00:34:44,952 To appear against you 594 00:34:44,995 --> 00:34:46,910 As a witness. 595 00:34:46,954 --> 00:34:50,000 Then you have somebody take A couple of shots at him, 596 00:34:50,044 --> 00:34:54,309 Near misses, To establish credibility. 597 00:34:54,353 --> 00:34:58,139 And then you go to court, 598 00:34:58,183 --> 00:35:00,402 The pal changes his testimony, 599 00:35:00,446 --> 00:35:04,319 Case is thrown out, 600 00:35:04,363 --> 00:35:07,366 And you are free Of the charge forever. 601 00:35:07,409 --> 00:35:10,151 That's just A hypothesis, steve. 602 00:35:10,195 --> 00:35:14,199 Danno, will you come in with Miss wells, please? 603 00:35:14,242 --> 00:35:16,114 Only a hypothesis, perhaps, 604 00:35:16,157 --> 00:35:19,595 But backed up By some additional evidence. 605 00:35:19,639 --> 00:35:21,728 Mcgarret: come in, please. Officer wells, 606 00:35:21,771 --> 00:35:23,556 You know our district attorney, John manicote. 607 00:35:23,599 --> 00:35:25,166 -yes, sir. -sit down, please. 608 00:35:25,210 --> 00:35:26,341 Thank you. 609 00:35:26,385 --> 00:35:29,039 Mcgarret: tell us What you found out. 610 00:35:29,083 --> 00:35:30,911 I was in the safe house With billy's wife. 611 00:35:30,954 --> 00:35:32,521 She told me she was Going to order 612 00:35:32,565 --> 00:35:34,175 The new spring line Of dresses. 613 00:35:34,219 --> 00:35:35,698 Well, any woman can tell you 614 00:35:35,742 --> 00:35:37,744 That you order your spring line In the fall. 615 00:35:37,787 --> 00:35:39,311 Say, a week or two from now. 616 00:35:39,354 --> 00:35:42,314 I thought that was very funny If she was gonna sell the shop 617 00:35:42,357 --> 00:35:45,012 And then go with billy To start a new life. 618 00:35:46,056 --> 00:35:48,363 So I went back to the shop In plain clothes 619 00:35:48,407 --> 00:35:49,930 And I asked If the new spring line 620 00:35:49,973 --> 00:35:51,149 Had already been ordered 621 00:35:51,192 --> 00:35:52,541 Or if it was going to be done. 622 00:35:52,585 --> 00:35:54,369 And it's going to be done. 623 00:35:55,240 --> 00:35:56,806 Good work. 624 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 Thank you. 625 00:35:58,460 --> 00:36:00,332 I also noticed Something interesting. 626 00:36:00,375 --> 00:36:02,551 One of kum chi's musclemen Was in the office, 627 00:36:02,595 --> 00:36:04,336 And I think He was checking the books. 628 00:36:04,379 --> 00:36:06,816 Which all ties in, john. 629 00:36:06,860 --> 00:36:10,080 That dress shop Is a kum chi enterprise. 630 00:36:10,124 --> 00:36:14,302 Madeleine gray works for kum chi And so does billy madrid. 631 00:36:14,346 --> 00:36:17,305 Nothing has changed. They are all in it together. 632 00:36:17,349 --> 00:36:18,872 Looks like We've been had. 633 00:36:18,915 --> 00:36:20,178 But good. 634 00:36:20,221 --> 00:36:22,267 Maybe. 635 00:36:22,310 --> 00:36:23,746 Maybe not. 636 00:36:23,790 --> 00:36:27,185 Remember, we still have Until 10:00 monday morning. 637 00:36:29,709 --> 00:36:31,667 See you in court monday, Mcgarrett. 638 00:36:31,711 --> 00:36:33,930 You really expect To be there? 639 00:36:33,974 --> 00:36:35,280 [ laughs ] 640 00:36:35,323 --> 00:36:38,239 What's that supposed To mean? 641 00:36:38,283 --> 00:36:41,286 Starting monday, Kum chi's a free man 642 00:36:41,329 --> 00:36:43,462 Unless you change Your testimony again. 643 00:36:43,505 --> 00:36:45,638 Can he risk that? 644 00:36:45,681 --> 00:36:48,031 Billy, you're a loose end. 645 00:36:48,075 --> 00:36:51,470 And we know what kum chi Does with loose ends, don't we? 646 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 Huh? 647 00:36:53,515 --> 00:36:54,647 Give it some thought. 648 00:36:57,606 --> 00:36:59,826 Mcgarrett: okay, let's go. 649 00:37:06,572 --> 00:37:10,315 [ engines start ] 650 00:37:17,278 --> 00:37:19,324 [ jazz song playing ] 651 00:37:19,367 --> 00:37:22,065 Billy: hey, benny. How we doing? 652 00:37:22,109 --> 00:37:25,068 Hey, big louie. Still rolling The high ones, huh? 653 00:37:25,112 --> 00:37:26,679 How's it going, bud. 654 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 Okay, what can I order, sir? 655 00:37:28,333 --> 00:37:31,379 Okay. We're gonna have some Champagne to start with, huh? 656 00:37:31,423 --> 00:37:34,339 I want the good stuff From the cellar. 657 00:37:34,382 --> 00:37:35,470 Yes, sir. 658 00:37:35,514 --> 00:37:36,950 Take care of that for me. 659 00:37:44,566 --> 00:37:47,308 Well, hiya, honey. Hiya. 660 00:37:47,352 --> 00:37:49,136 See? Sharmonay. 661 00:37:49,179 --> 00:37:51,747 The old cookie jar's Full of fig newtons again, 662 00:37:51,791 --> 00:37:54,054 But it was worth every penny Of it, don't you think? 663 00:37:54,097 --> 00:37:58,058 -yes, it's lovely. -isn't that gorgeous? 664 00:37:58,101 --> 00:37:59,886 Now, you don't have to worry About cookie jars. 665 00:37:59,929 --> 00:38:03,324 You can get anything you Want from kum chi, right? 666 00:38:03,368 --> 00:38:04,456 What? 667 00:38:04,499 --> 00:38:05,805 Well, it's true, isn't it? 668 00:38:05,848 --> 00:38:08,024 I mean, the two of you Cooked up the whole thing. 669 00:38:08,068 --> 00:38:09,374 You know what? 670 00:38:09,417 --> 00:38:10,331 You could send him away 671 00:38:10,375 --> 00:38:12,725 On a first degree Conspiracy rap 672 00:38:12,768 --> 00:38:14,944 Anytime you decide to sing. 673 00:38:14,988 --> 00:38:16,119 And if I was you, 674 00:38:16,163 --> 00:38:18,296 I would start Taking singing lessons. 675 00:38:18,339 --> 00:38:21,124 You know, it could be worth 5, 6 grand a month, right? 676 00:38:21,168 --> 00:38:23,388 Listen, why don't you Do me a favor 677 00:38:23,431 --> 00:38:24,867 And go back And sit at the bar, 678 00:38:24,911 --> 00:38:26,347 Because you're Sucking wind, baby. 679 00:38:26,391 --> 00:38:28,393 Kum chi and I Are like brothers. 680 00:38:28,436 --> 00:38:30,438 We are brothers. 681 00:38:30,482 --> 00:38:34,224 So why don't you Take a hike? 682 00:38:34,268 --> 00:38:35,269 Okay? 683 00:38:35,313 --> 00:38:36,792 I know. I know. 684 00:38:36,836 --> 00:38:39,534 Even ears have walls, right? 685 00:38:39,578 --> 00:38:41,406 Or is that The other way around? 686 00:38:41,449 --> 00:38:44,757 Marvin. Marvin, will you take me home? 687 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 This is my friend marvin. 688 00:38:46,759 --> 00:38:48,500 Yeah, marvin, Why don't you do that? 689 00:38:48,543 --> 00:38:49,849 Come on, darling. 690 00:38:49,892 --> 00:38:52,765 You drink too much, Did you know that? 691 00:38:56,464 --> 00:38:58,727 [ exhales heavily ] 692 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 This is officer sandra wells. 693 00:39:12,306 --> 00:39:14,352 Patch me through to five-o. 694 00:39:17,137 --> 00:39:18,268 Mcgarrett. 695 00:39:18,312 --> 00:39:19,400 This is sandi. 696 00:39:19,444 --> 00:39:20,488 The seeds have been planted, 697 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 And I think They have taken root. 698 00:39:22,098 --> 00:39:25,232 Okay. Let's let them Grow overnight, 699 00:39:25,275 --> 00:39:27,016 And tomorrow we move. 700 00:40:19,504 --> 00:40:21,984 Wait a minute, madeleine. 701 00:40:22,028 --> 00:40:24,813 Those guys out there. Who are they? 702 00:40:27,860 --> 00:40:31,951 Well, I don't know. Cops? 703 00:40:31,994 --> 00:40:33,256 No way. 704 00:40:33,300 --> 00:40:34,780 I know every plain clothes guy On the force. 705 00:40:34,823 --> 00:40:38,784 Besides, those aloha shirts, They're brand new. 706 00:40:38,827 --> 00:40:40,438 Maybe they're just New neighbors. 707 00:40:40,481 --> 00:40:41,482 Come on in the house. 708 00:40:41,526 --> 00:40:42,962 Let's stop imagining things. 709 00:40:43,005 --> 00:40:45,094 I'm not imagining anything. 710 00:40:45,138 --> 00:40:46,139 Now, come on. 711 00:40:58,891 --> 00:41:01,241 [ telephone rings ] 712 00:41:03,635 --> 00:41:05,419 Yeah? 713 00:41:05,463 --> 00:41:09,118 Billy: this is billy madrid. It's important. 714 00:41:09,162 --> 00:41:11,817 Billy madrid. He says it's important. 715 00:41:11,860 --> 00:41:15,385 What is he, crazy? Calling me here? 716 00:41:15,429 --> 00:41:17,213 Not in. 717 00:41:19,651 --> 00:41:21,870 [ dialing ] 718 00:41:26,658 --> 00:41:29,051 [ telephone rings ] 719 00:41:33,839 --> 00:41:36,798 -yeah? -it's important. 720 00:41:38,583 --> 00:41:40,498 It's him again. 721 00:41:43,892 --> 00:41:45,633 You out of your head Or something? 722 00:41:45,677 --> 00:41:48,810 Listen, kum chi, 723 00:41:48,854 --> 00:41:51,683 Whoever these guys Are outside, 724 00:41:51,726 --> 00:41:53,075 Call them off, Would you? 725 00:41:53,119 --> 00:41:54,773 You don't need them With me, pal. 726 00:41:54,816 --> 00:41:56,252 I don't know what You're gassing about. 727 00:41:56,296 --> 00:41:57,950 Well, I'm gassing About friendship. 728 00:41:57,993 --> 00:42:01,475 I mean, it's there. It's been proved. 729 00:42:01,519 --> 00:42:03,085 You don't have To believe any crazy talk 730 00:42:03,129 --> 00:42:05,697 You might hear on the streets Or from drunks in bars. 731 00:42:05,740 --> 00:42:08,134 The friendship is there. 732 00:42:08,177 --> 00:42:09,527 And you don't Have to bring 733 00:42:09,570 --> 00:42:11,703 Any mainland pressure In to enforce it. 734 00:42:11,746 --> 00:42:15,750 Huh? What do you say? All right? 735 00:42:17,796 --> 00:42:19,972 Hello? 736 00:42:22,452 --> 00:42:25,194 [ hangs up ] 737 00:42:25,238 --> 00:42:26,674 Let's go. 738 00:42:26,718 --> 00:42:30,852 I think maybe we're gonna have Some trouble with billy. 739 00:42:30,896 --> 00:42:32,854 I don't want no trouble. 740 00:42:33,855 --> 00:42:35,770 You hear that, benny? 741 00:42:51,351 --> 00:42:53,266 They're behind us. 742 00:42:54,833 --> 00:42:57,792 That may not be them. 743 00:42:57,836 --> 00:42:59,577 We're gonna find out. 744 00:43:36,918 --> 00:43:38,877 We lost them. 745 00:43:57,765 --> 00:43:59,593 But we found Something else. 746 00:43:59,637 --> 00:44:01,029 What? 747 00:44:03,945 --> 00:44:05,686 Oh, no. 748 00:44:06,469 --> 00:44:08,558 [ siren wailing ] 749 00:44:41,940 --> 00:44:43,202 You in a hurry? 750 00:44:43,245 --> 00:44:45,552 I'm sorry, officer. I -- I wasn't watching. 751 00:44:45,595 --> 00:44:47,554 Let's see your driver's license, Please. 752 00:44:47,597 --> 00:44:48,598 Oh, sure. 753 00:44:48,642 --> 00:44:51,776 [ ticking ] 754 00:44:51,819 --> 00:44:54,430 Here you go. 755 00:44:54,474 --> 00:44:56,476 What did I do wrong? 756 00:44:57,782 --> 00:45:00,262 [ ticking ] 757 00:45:01,655 --> 00:45:05,354 Come with me, please. Both of you. 758 00:45:07,792 --> 00:45:09,576 Hey, wait a minute. 759 00:45:23,851 --> 00:45:26,636 He did it. 760 00:45:26,680 --> 00:45:29,596 He killed harry kwan. 761 00:45:31,337 --> 00:45:33,774 I saw him do it. 762 00:45:33,818 --> 00:45:38,910 I saw him shoot harry kwan In the head three times. 763 00:45:38,953 --> 00:45:40,999 [ crowd murmuring ] 764 00:45:41,042 --> 00:45:44,176 Now, what I said about Looking the other way 765 00:45:44,219 --> 00:45:47,570 And about mcgarrett Twisting my arm, 766 00:45:47,614 --> 00:45:48,397 That was a lie. 767 00:45:48,441 --> 00:45:51,749 That's what I was supposed to say 768 00:45:51,792 --> 00:45:53,925 So kum chi would be sprung, 769 00:45:53,968 --> 00:45:57,015 But I'm not lying For you, kum chi. 770 00:45:57,058 --> 00:45:58,016 No more! 771 00:45:58,059 --> 00:46:00,409 Now, you killed harry kwan 772 00:46:00,453 --> 00:46:03,586 And then you tried To kill me, bruddah. 773 00:46:03,630 --> 00:46:05,414 [ crowd murmuring ] 774 00:46:13,074 --> 00:46:13,858 [ buzzing ] 775 00:46:13,901 --> 00:46:15,163 Yes? 776 00:46:15,207 --> 00:46:17,252 Jenny: officer gordon To see you, sir. 777 00:46:17,296 --> 00:46:19,646 Oh, yes. Send him in, please. 778 00:46:22,301 --> 00:46:24,085 Just came up to say goodbye, Steve. 779 00:46:24,129 --> 00:46:26,609 I've got a 2:00 flight Back to the mainland. 780 00:46:26,653 --> 00:46:27,741 Frank went on ahead. 781 00:46:27,785 --> 00:46:29,177 Appreciate your help, ralph. 782 00:46:29,221 --> 00:46:31,310 Please tell chief pennelli That I'm grateful 783 00:46:31,353 --> 00:46:33,051 He could send Two of his best men. 784 00:46:33,094 --> 00:46:35,618 Boy, you really shook Billy up, didn't you? 785 00:46:35,662 --> 00:46:37,446 Well, we did our best. 786 00:46:37,490 --> 00:46:39,971 But frankly, we'd never Go as far as you did. 787 00:46:40,014 --> 00:46:42,103 What do you mean As far as I did? 788 00:46:42,147 --> 00:46:43,583 Blowing up billy's car. 789 00:46:43,626 --> 00:46:45,977 We'd get axed For a stunt like that. 790 00:46:46,020 --> 00:46:47,935 Now, wait a minute. 791 00:46:49,545 --> 00:46:52,548 Do you think that I was the one Who blew up billy's car? 792 00:46:52,592 --> 00:46:55,377 Oh, we assumed you ordered it, Steve. 793 00:46:55,421 --> 00:46:58,728 I mean, I thought you told her To have it done. 794 00:46:58,772 --> 00:47:00,818 -her? -the lady cop. 795 00:47:01,906 --> 00:47:03,821 Just a minute. 796 00:47:09,087 --> 00:47:10,349 Is officer wells here? 797 00:47:10,392 --> 00:47:11,916 Jenny: she's just Arrived, sir. 798 00:47:11,959 --> 00:47:13,526 Send her in, please. 799 00:47:13,569 --> 00:47:15,441 We'll get this Straightened out right now. 800 00:47:15,484 --> 00:47:18,226 -look! -no, you look. 801 00:47:18,270 --> 00:47:20,533 I've just been told About billy madrid's car. 802 00:47:20,576 --> 00:47:21,403 What? 803 00:47:21,447 --> 00:47:24,058 I don't know who you Conspired with, 804 00:47:24,102 --> 00:47:25,886 But if it was Anybody in h.P.D., 805 00:47:25,930 --> 00:47:27,105 I can assure you 806 00:47:27,148 --> 00:47:29,107 That they will Be severely disciplined 807 00:47:29,150 --> 00:47:30,456 Along with you. 808 00:47:30,499 --> 00:47:31,196 What do you mean? 809 00:47:31,239 --> 00:47:33,154 What do I mean? 810 00:47:33,198 --> 00:47:35,069 Blowing up Billy madrid's car 811 00:47:35,113 --> 00:47:37,245 Was a stupid And dangerous stunt. 812 00:47:37,289 --> 00:47:40,205 Not to mention A highly illegal one. 813 00:47:40,248 --> 00:47:41,989 Now, in this office, Miss wells, 814 00:47:42,033 --> 00:47:44,600 We do not Intimidate witnesses, 815 00:47:44,644 --> 00:47:46,080 Physically or otherwise, 816 00:47:46,124 --> 00:47:47,734 And we never risk lives 817 00:47:47,777 --> 00:47:49,779 In order to obtain A conviction. Never. 818 00:47:49,823 --> 00:47:52,652 Mr. Mcgarrett, I had nothing to do 819 00:47:52,695 --> 00:47:54,262 With blowing up Billy madrid's car. 820 00:47:54,306 --> 00:47:56,308 But this does. It's from the district attorney, 821 00:47:56,351 --> 00:47:59,441 Marked urgent for you. 822 00:47:59,485 --> 00:48:01,922 "Benny suvaric, Kum chi's lieutenant, 823 00:48:01,966 --> 00:48:03,228 "Has turned state's evidence. 824 00:48:03,271 --> 00:48:06,666 Denies any connection With the death of harry kwan." 825 00:48:09,843 --> 00:48:14,152 "But admits planting a bomb In billy madrid's car 826 00:48:14,195 --> 00:48:16,763 On kum chi's orders." 827 00:48:22,987 --> 00:48:26,033 Well, ralph... 828 00:48:26,077 --> 00:48:29,558 Give chief pennelli My regards, huh? 829 00:48:33,519 --> 00:48:35,129 Sorry, miss. 830 00:48:39,525 --> 00:48:41,527 You were saying, Mr. Mcgarrett? 831 00:48:44,182 --> 00:48:47,576 I was saying, Officer wells, that I... 832 00:48:49,013 --> 00:48:51,015 I guess I should Have started 833 00:48:51,058 --> 00:48:54,932 With a question Instead of an accusation. 834 00:48:56,542 --> 00:48:59,980 He thought that you Suggested blowing the car. 835 00:49:01,199 --> 00:49:04,028 I am a highly-trained, Professional police officer. 836 00:49:04,071 --> 00:49:06,552 I could never be a party To such a stupid and dangerous, 837 00:49:06,595 --> 00:49:08,684 Not to mention Highly-illegal stunt, 838 00:49:08,728 --> 00:49:09,772 As you put it. 839 00:49:09,816 --> 00:49:11,992 Touche. 840 00:49:12,036 --> 00:49:14,734 My apologies, also. 841 00:49:14,777 --> 00:49:16,170 My sincere apologies. 842 00:49:17,476 --> 00:49:19,043 You may call me sandi. 843 00:49:19,086 --> 00:49:21,262 [ laughs ] 844 00:49:21,306 --> 00:49:22,220 Okay, sandi. 845 00:49:22,263 --> 00:49:25,397 Have the car washed, Get it gassed up, 846 00:49:25,440 --> 00:49:28,704 And pick me up in the morning At my apartment 847 00:49:28,748 --> 00:49:30,880 At 7:00 a.M. Sharp. 848 00:49:32,404 --> 00:49:33,622 You've got the job. 849 00:49:33,666 --> 00:49:34,667 Yes, sir. 850 00:49:43,110 --> 00:49:46,592 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 59962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.