All language subtitles for Hawaii.Five-O.S08E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,157 --> 00:01:55,985 Hi, susie. 2 00:01:55,985 --> 00:01:57,987 You're looking great. 3 00:01:57,987 --> 00:01:59,815 No. Not now, curt. 4 00:02:04,515 --> 00:02:05,908 No. 5 00:02:05,908 --> 00:02:07,823 What's the matter? 6 00:02:07,823 --> 00:02:09,346 You better count it. 7 00:02:19,487 --> 00:02:22,185 You have a bad flight Or something? 8 00:02:22,185 --> 00:02:23,708 No. 9 00:02:23,708 --> 00:02:26,450 How much? 10 00:02:26,450 --> 00:02:29,584 $150,000. 11 00:02:29,584 --> 00:02:31,716 I believe it. 12 00:02:31,716 --> 00:02:34,719 Where's your luggage? 13 00:02:34,719 --> 00:02:37,461 At the hotel, 14 00:02:37,461 --> 00:02:39,898 And it's going to Stay there 15 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 Unless I get some answers. 16 00:02:41,378 --> 00:02:45,730 Well, now, let's hear Some questions. 17 00:02:45,730 --> 00:02:47,210 No, curt. 18 00:02:47,210 --> 00:02:48,733 Okay, susie, what gives? 19 00:02:48,733 --> 00:02:51,910 Did you know that You've been the subject 20 00:02:51,910 --> 00:02:54,478 Of a lot Of conversation recently? 21 00:02:54,478 --> 00:02:56,263 Vegas conversation? 22 00:02:56,263 --> 00:02:58,569 Yes. I wasn't Supposed to know. 23 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 I just happened To be at the wrong place 24 00:03:01,224 --> 00:03:02,573 At the right time. 25 00:03:02,573 --> 00:03:05,576 Yeah, well, What did you hear? 26 00:03:05,576 --> 00:03:07,230 They're pretty sure 27 00:03:07,230 --> 00:03:10,059 That you've had Your hand in the till. 28 00:03:10,059 --> 00:03:11,278 That's crazy. 29 00:03:11,278 --> 00:03:12,888 Is it? Then why Have I been 30 00:03:12,888 --> 00:03:14,368 Dropping the money Off here 31 00:03:14,368 --> 00:03:16,413 Instead of At the usual place? 32 00:03:16,413 --> 00:03:19,111 Bringing the money Directly to me here 33 00:03:19,111 --> 00:03:20,722 Has just been a precaution. 34 00:03:20,722 --> 00:03:22,332 No. It just Makes it easier 35 00:03:22,332 --> 00:03:23,855 For you to take From the top 36 00:03:23,855 --> 00:03:26,858 Before you alter the books And make the deposits. 37 00:03:26,858 --> 00:03:30,210 Okay, susie, So you put it together. 38 00:03:30,210 --> 00:03:31,515 So what? 39 00:03:31,515 --> 00:03:32,908 What does it get you? 40 00:03:32,908 --> 00:03:34,692 What do you mean? 41 00:03:34,692 --> 00:03:39,610 I mean that they know About us -- our thing. 42 00:03:39,610 --> 00:03:41,960 I'll say you were In it with me. 43 00:03:41,960 --> 00:03:44,833 That'll put you in Just as deep as me. 44 00:03:50,273 --> 00:03:52,884 I won't let You involve me. 45 00:03:52,884 --> 00:03:56,148 You don't have Any other choice, do you? 46 00:04:00,414 --> 00:04:04,722 There is -- There's one way. 47 00:04:04,722 --> 00:04:06,898 If you're talking about Going to the cops, 48 00:04:06,898 --> 00:04:08,509 Forget it. 49 00:04:08,509 --> 00:04:10,989 All they have on me is Delivering dirty money. 50 00:04:10,989 --> 00:04:12,948 And that'll get you One to five. 51 00:04:12,948 --> 00:04:15,603 Well, maybe It'll be worth it. 52 00:04:20,303 --> 00:04:23,393 Oh, put it down, susan. 53 00:04:23,393 --> 00:04:25,613 No, curt. 54 00:04:25,613 --> 00:04:28,311 Put it down, susie. 55 00:04:28,311 --> 00:04:30,226 Stay away. 56 00:04:33,185 --> 00:04:34,752 Put it down. 57 00:04:34,752 --> 00:04:35,797 No, c-- 58 00:04:35,797 --> 00:04:37,929 [ gunshot ] 59 00:05:25,194 --> 00:05:27,414 Operator... 60 00:05:27,414 --> 00:05:31,287 Send an ambulance, please. 61 00:05:31,287 --> 00:05:33,115 Hi. 62 00:05:42,907 --> 00:05:44,300 [ fires ] 63 00:06:42,750 --> 00:06:45,361 [ honking horn ] 64 00:07:07,644 --> 00:07:10,168 [ tires screech ] 65 00:09:02,542 --> 00:09:04,587 Danno, what have we got? 66 00:09:04,587 --> 00:09:07,198 Right now just a lot Of unanswered questions. 67 00:09:07,198 --> 00:09:10,898 Looks like he put up A pretty good fight, though. 68 00:09:13,640 --> 00:09:15,163 Doc? 69 00:09:15,163 --> 00:09:18,166 Near as I can tell, He was hit with two slugs -- 70 00:09:18,166 --> 00:09:20,168 One was fired from Short range, 71 00:09:20,168 --> 00:09:21,952 The other one From at least 10 feet 72 00:09:21,952 --> 00:09:23,606 Right through the heart. 73 00:09:23,606 --> 00:09:26,217 Even the money laundering Business isn't safe anymore. 74 00:09:26,217 --> 00:09:28,698 Especially when it's gambling Money out of las vegas. 75 00:09:28,698 --> 00:09:30,265 Trouble is He'll be replaced. 76 00:09:30,265 --> 00:09:31,962 As long as las vegas 77 00:09:31,962 --> 00:09:35,052 Keeps sending its skim money Over here for investments, 78 00:09:35,052 --> 00:09:37,359 Transoceanic development will Be here to do the laundry. 79 00:09:37,359 --> 00:09:40,101 Are both slugs recoverable? 80 00:09:40,101 --> 00:09:41,450 Looks that way. 81 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 Soon as I've got them, I'll get with che. 82 00:09:43,408 --> 00:09:46,411 Have him call me as soon As you get a report. 83 00:09:46,411 --> 00:09:48,326 Doc: will do. 84 00:10:13,700 --> 00:10:14,875 Steve? 85 00:10:14,875 --> 00:10:16,050 Yeah? 86 00:10:16,050 --> 00:10:18,139 Got a witness Says she saw 87 00:10:18,139 --> 00:10:20,184 A woman entering The house here five, 88 00:10:20,184 --> 00:10:22,360 Maybe 10 minutes Before we got the call. 89 00:10:22,360 --> 00:10:23,623 Any description? 90 00:10:23,623 --> 00:10:25,363 Only that she had Blonde hair 91 00:10:25,363 --> 00:10:27,061 And wearing a brown Print dress, 92 00:10:27,061 --> 00:10:29,411 But it gets better. The lady was driving 93 00:10:29,411 --> 00:10:30,847 A gold mustang Convertible. 94 00:10:30,847 --> 00:10:32,022 Plate number? 95 00:10:32,022 --> 00:10:33,110 Negative. 96 00:10:33,110 --> 00:10:34,677 Okay. Get out an apb. 97 00:10:34,677 --> 00:10:36,244 Have hpd cover This area. 98 00:10:36,244 --> 00:10:38,986 See if they can come up With anything more. 99 00:10:38,986 --> 00:10:40,030 Done. 100 00:10:40,030 --> 00:10:41,466 Look at this. 101 00:10:41,466 --> 00:10:44,208 Yeah. Landlady said This guy was a bachelor. 102 00:10:44,208 --> 00:10:45,732 Pull this place apart. 103 00:10:45,732 --> 00:10:47,472 Maybe we can Come up with a motive. 104 00:10:47,472 --> 00:10:48,865 Right. 105 00:11:29,645 --> 00:11:31,038 Hi. 106 00:11:31,038 --> 00:11:32,561 Hi. By any chance, 107 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 Do you know a rob bradshaw? 108 00:11:35,303 --> 00:11:38,045 I think he lives Somewhere out here. 109 00:11:38,045 --> 00:11:40,961 I've heard The name, but... 110 00:11:40,961 --> 00:11:43,006 That's okay. Thank you. 111 00:11:43,006 --> 00:11:44,225 Sorry. 112 00:11:44,225 --> 00:11:45,356 Hey, bo -- 113 00:11:45,356 --> 00:11:47,097 Hold on a minute. 114 00:11:47,097 --> 00:11:50,884 Do you know a dude Named robert bradshaw? 115 00:11:50,884 --> 00:11:53,060 Rob the glasser? 116 00:11:53,060 --> 00:11:55,366 A glasser is someone 117 00:11:55,366 --> 00:11:57,673 Who coats a surfboard With fiberglass -- 118 00:11:57,673 --> 00:11:59,196 Kind of an artist, like. 119 00:11:59,196 --> 00:12:01,546 Not just kind of. Rob's one of the best. 120 00:12:01,546 --> 00:12:03,331 Well, it could be him. 121 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 I haven't seen him For a while. 122 00:12:05,637 --> 00:12:08,684 Do you know where I could Find this rob the glasser? 123 00:12:08,684 --> 00:12:11,121 Sure. He lives a quarter Of a mile from here. 124 00:12:11,121 --> 00:12:13,036 You walk down there About three blocks, 125 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 Then you get to A telephone pole 126 00:12:14,646 --> 00:12:16,083 With a number Painted on it, 127 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 And you make a right. You get on that -- 128 00:12:17,998 --> 00:12:19,303 Why don't You take her, bo? 129 00:12:19,303 --> 00:12:21,305 That's okay. I can find it. 130 00:12:21,305 --> 00:12:24,308 The waves will be here When I get back. 131 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 Thank you. Thank you. 132 00:12:26,267 --> 00:12:27,572 Uh-huh. 133 00:12:27,572 --> 00:12:29,574 Do you have any idea, 134 00:12:29,574 --> 00:12:32,012 Any idea at all What this means? 135 00:12:32,012 --> 00:12:34,666 It couldn't have Been helped, mr. Brolin. 136 00:12:34,666 --> 00:12:37,104 Well, you know How it is in waikiki. 137 00:12:37,104 --> 00:12:39,367 I spent over two hours Looking for her. 138 00:12:39,367 --> 00:12:40,977 Big and dumb. 139 00:12:40,977 --> 00:12:42,413 Are you through, charlie, 140 00:12:42,413 --> 00:12:44,502 Or do you have a thing 141 00:12:44,502 --> 00:12:46,461 About rehashing The insignificant? 142 00:12:46,461 --> 00:12:48,680 Insignificant? 143 00:12:48,680 --> 00:12:52,162 Las vegas really Sends me winners. 144 00:12:52,162 --> 00:12:55,165 That girl, mr. Hatch, 145 00:12:55,165 --> 00:12:58,647 Knows drop points, She knows names -- 146 00:12:58,647 --> 00:13:00,649 Myname. 147 00:13:00,649 --> 00:13:03,043 Yeah. Now what's she Going to do with them, 148 00:13:03,043 --> 00:13:05,393 Tell the cops? Come on, man. 149 00:13:05,393 --> 00:13:09,397 But if the police do catch Up with her and she talks... 150 00:13:09,397 --> 00:13:11,355 Look, charlie, 151 00:13:11,355 --> 00:13:12,922 Don't sweat it. 152 00:13:12,922 --> 00:13:14,706 Exposing The anderson rip-off 153 00:13:14,706 --> 00:13:17,057 Put you at the top Of your class. 154 00:13:17,057 --> 00:13:19,276 I hear you're up For a promotion. 155 00:13:19,276 --> 00:13:24,151 You know, mr. Hatch, You can wear very thin 156 00:13:24,151 --> 00:13:26,022 Very fast. 157 00:13:26,022 --> 00:13:28,503 I know, But I do good work. 158 00:13:28,503 --> 00:13:31,332 Even if our little girl Does try to get away, 159 00:13:31,332 --> 00:13:33,725 Without money or any kind Of identification, 160 00:13:33,725 --> 00:13:35,249 She's not going very far, 161 00:13:35,249 --> 00:13:37,338 And if she does try To split, 162 00:13:37,338 --> 00:13:39,775 My man here's got people Watching her hotel, 163 00:13:39,775 --> 00:13:41,037 The airport. 164 00:13:41,037 --> 00:13:43,561 I'll find her, charlie, 165 00:13:43,561 --> 00:13:45,215 And I'll kill her, 166 00:13:45,215 --> 00:13:47,261 And you'll still Be a hero. 167 00:13:47,261 --> 00:13:50,133 [ intercom buzzes ] 168 00:13:50,133 --> 00:13:51,395 What is it? 169 00:13:51,395 --> 00:13:53,658 Mr. Mcgarrett From hawaii five-o 170 00:13:53,658 --> 00:13:55,225 Is here to see you. 171 00:13:55,225 --> 00:13:56,661 All right. 172 00:13:56,661 --> 00:13:58,707 Tell him it will be Just a few minutes. 173 00:13:58,707 --> 00:14:00,752 Yes, sir. 174 00:14:00,752 --> 00:14:03,712 Mcgarrett? 175 00:14:03,712 --> 00:14:05,670 Yes, the biggest reason 176 00:14:05,670 --> 00:14:08,021 You damn well Better be resourceful. 177 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 Through there. 178 00:14:09,457 --> 00:14:12,025 Anybody home? 179 00:14:45,928 --> 00:14:47,799 Rob? 180 00:14:47,799 --> 00:14:49,062 Yeah. 181 00:14:55,546 --> 00:14:58,462 Did you forget You have a sister, 182 00:14:58,462 --> 00:15:01,465 Or you always stare At people like that? 183 00:15:01,465 --> 00:15:03,685 No, I didn't forget. 184 00:15:03,685 --> 00:15:06,601 I got to admit I had A few lapses here and there. 185 00:15:08,516 --> 00:15:10,431 Oh, rob. 186 00:15:12,912 --> 00:15:16,959 Your hair's a little longer, Skin a little darker. 187 00:15:16,959 --> 00:15:18,787 No radical changes, huh? 188 00:15:18,787 --> 00:15:20,136 Maybe a few. 189 00:15:20,136 --> 00:15:22,312 You can see I'm a working man now. 190 00:15:22,312 --> 00:15:23,574 I heard. 191 00:15:23,574 --> 00:15:26,186 Last time I saw you, I was a bum. 192 00:15:29,493 --> 00:15:31,539 Come here. 193 00:15:31,539 --> 00:15:34,237 You want a beer? 194 00:15:34,237 --> 00:15:35,935 No. You go ahead. 195 00:15:38,981 --> 00:15:40,330 So... 196 00:15:40,330 --> 00:15:42,680 What about you? 197 00:15:42,680 --> 00:15:44,334 Last time I heard, 198 00:15:44,334 --> 00:15:45,857 You were working In las vegas. 199 00:15:45,857 --> 00:15:47,120 Not anymore. 200 00:15:47,120 --> 00:15:50,340 So what are you into? 201 00:15:50,340 --> 00:15:51,515 Oh, nothing. 202 00:15:51,515 --> 00:15:54,127 Sort of in between, I guess. 203 00:15:54,127 --> 00:15:55,780 In between's not so bad 204 00:15:55,780 --> 00:15:59,262 If you've got someplace To go while you're deciding. 205 00:15:59,262 --> 00:16:01,177 Actually, rob, I -- 206 00:16:01,177 --> 00:16:03,658 I'm just passing through. 207 00:16:03,658 --> 00:16:07,096 Three years and you're Just passing through? 208 00:16:07,096 --> 00:16:08,445 That's right. 209 00:16:08,445 --> 00:16:10,665 Want to run that By me one more time? 210 00:16:10,665 --> 00:16:12,188 No. Listen to me, rob. 211 00:16:12,188 --> 00:16:13,798 I don't want to listen. 212 00:16:13,798 --> 00:16:16,671 I've been through this Before with you. 213 00:16:19,543 --> 00:16:22,720 Why'd you come around? 214 00:16:22,720 --> 00:16:24,157 Because you're the only -- 215 00:16:25,549 --> 00:16:29,205 I need a couple Hundred dollars. 216 00:16:29,205 --> 00:16:32,121 I'll pay you back As soon as I can. 217 00:16:32,121 --> 00:16:34,732 Why don't you ask one of your Las vegas friends for it? 218 00:16:34,732 --> 00:16:37,083 [ knock knock knock ] 219 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 Jeff, come on out. 220 00:16:40,303 --> 00:16:41,957 Hi. 221 00:16:45,830 --> 00:16:50,226 Gee, maybe if I go out And make another entrance... 222 00:16:50,226 --> 00:16:53,490 No, it's okay. It's a family quarrel. 223 00:16:53,490 --> 00:16:57,538 Family? Rob, you've Been holding out on me. 224 00:16:57,538 --> 00:16:58,713 Hi. 225 00:16:58,713 --> 00:17:01,803 I'm jeff, and you're... 226 00:17:01,803 --> 00:17:02,804 Susan. 227 00:17:02,804 --> 00:17:04,240 Good to know you, susan. 228 00:17:05,546 --> 00:17:08,027 You got Those boards ready? 229 00:17:08,027 --> 00:17:10,420 Yeah, they're right Over here. 230 00:17:10,420 --> 00:17:12,161 Be gone in a flash. 231 00:17:12,161 --> 00:17:14,816 Let you two get back In the ring. 232 00:17:19,386 --> 00:17:22,519 Undeniably, curt anderson Had an eye for the ladies. 233 00:17:22,519 --> 00:17:25,479 I'm sorry. I just can't Do any better than that. 234 00:17:25,479 --> 00:17:27,046 You can but won't 235 00:17:27,046 --> 00:17:29,613 Because it isn't In your best interest. 236 00:17:29,613 --> 00:17:32,573 Mcgarrett -- Master of the oblique. 237 00:17:32,573 --> 00:17:33,835 Oblique? 238 00:17:33,835 --> 00:17:36,142 That's your style, Not mine. 239 00:17:36,142 --> 00:17:38,187 I simply don't see Anything unusual 240 00:17:38,187 --> 00:17:40,581 About a few items Of ladies' clothing 241 00:17:40,581 --> 00:17:43,236 In a man's closet, Especially a man like curt. 242 00:17:43,236 --> 00:17:45,368 Your lack of cooperation Is really stupid 243 00:17:45,368 --> 00:17:47,066 Because it makes me wonder. 244 00:17:47,066 --> 00:17:49,633 Maybe the lady has Something to tell us, 245 00:17:49,633 --> 00:17:53,072 Something that you or vegas Might find embarrassing. 246 00:17:53,072 --> 00:17:55,378 You're reaching, mcgarrett. 247 00:17:55,378 --> 00:17:57,598 The mark of a desperate man. 248 00:17:57,598 --> 00:18:00,775 No one on this side Of the law is ever desperate. 249 00:18:00,775 --> 00:18:02,255 What we are is persistent, 250 00:18:02,255 --> 00:18:03,908 And persistence pays off, 251 00:18:03,908 --> 00:18:06,563 Especially when things Start falling apart, 252 00:18:06,563 --> 00:18:09,044 And they fall apart. 253 00:18:12,047 --> 00:18:14,180 I'll be waiting. 254 00:18:17,661 --> 00:18:19,098 Okay. That's six. 255 00:18:19,098 --> 00:18:21,491 Yeah. We got two more In the garage. 256 00:18:21,491 --> 00:18:22,710 Okay. 257 00:18:27,584 --> 00:18:29,630 For you. 258 00:19:40,353 --> 00:19:41,963 No sign Of the girl yet. 259 00:19:41,963 --> 00:19:43,356 What room is she in? 260 00:19:43,356 --> 00:19:45,184 415. 261 00:19:47,969 --> 00:19:50,450 It's okay, kimo. I can handle it. 262 00:19:50,450 --> 00:19:52,452 Why don't you take Your friend down 263 00:19:52,452 --> 00:19:54,410 And have him shampooed And pressed. 264 00:20:31,099 --> 00:20:32,840 Susan's voice: dear rob, 265 00:20:32,840 --> 00:20:34,842 A voice from the past And long overdue. 266 00:20:34,842 --> 00:20:37,801 I figured after three years It was time to start 267 00:20:37,801 --> 00:20:40,413 Being honest with you And with myself. 268 00:20:40,413 --> 00:20:43,416 For openers, I know I've been a crummy sister 269 00:20:43,416 --> 00:20:46,375 Ever since I got turned on By that summer in vegas 270 00:20:46,375 --> 00:20:48,247 When I decided to stay. 271 00:20:48,247 --> 00:20:51,206 Old susie was really Going to make a big splash, 272 00:20:51,206 --> 00:20:53,208 Only it never happened. 273 00:20:53,208 --> 00:20:55,863 I suppose what I'm trying to Say is that people can change. 274 00:20:55,863 --> 00:20:57,386 Anyway, I'm going to try. 275 00:20:57,386 --> 00:20:59,997 I'm going to walk away From it, rob. 276 00:20:59,997 --> 00:21:02,217 Please don't hate me For the past. 277 00:21:02,217 --> 00:21:04,219 I'll be in honolulu soon. 278 00:21:04,219 --> 00:21:06,830 Maybe we can start Putting it back together. 279 00:21:06,830 --> 00:21:08,789 All my love, susan. 280 00:21:14,969 --> 00:21:18,146 [ horn honks ] 281 00:21:19,974 --> 00:21:21,149 Hi. 282 00:21:23,194 --> 00:21:25,022 Hi. 283 00:21:25,022 --> 00:21:27,416 Kind of left your brother Hanging back there. 284 00:21:27,416 --> 00:21:31,072 Yeah, well... 285 00:21:31,072 --> 00:21:33,030 I was in kind of a hurry. 286 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 In that case, Forget about the bus. 287 00:21:34,858 --> 00:21:37,687 It takes about a week To go a block and a half. 288 00:21:37,687 --> 00:21:39,820 You heading for town? 289 00:21:39,820 --> 00:21:42,083 Yes, but I can -- 290 00:21:42,083 --> 00:21:43,954 Climb into my limo. 291 00:21:46,957 --> 00:21:48,568 It's no problem. 292 00:21:51,832 --> 00:21:53,616 Thank you. 293 00:22:06,586 --> 00:22:10,067 Rob tells me you're Living in las vegas. 294 00:22:10,067 --> 00:22:11,591 That's right. 295 00:22:11,591 --> 00:22:13,723 The idea never Appealed to me much -- 296 00:22:13,723 --> 00:22:15,856 Living there, I mean. I'm a gambler. 297 00:22:15,856 --> 00:22:17,858 I'd probably shoot My whole wad 298 00:22:17,858 --> 00:22:19,338 The first 10 minutes. 299 00:22:19,338 --> 00:22:21,470 You wouldn't be The first. 300 00:22:21,470 --> 00:22:23,777 I guess not. You a player? 301 00:22:23,777 --> 00:22:25,735 No. I'd just as soon watch. 302 00:22:25,735 --> 00:22:28,738 Yeah, that's my problem. I can't do that. 303 00:22:28,738 --> 00:22:32,133 I got to mess with it Until I understand, 304 00:22:32,133 --> 00:22:34,788 And if I get burned, So what? 305 00:22:34,788 --> 00:22:37,094 When you're a big Businessman like myself, 306 00:22:37,094 --> 00:22:40,228 You got to play it close To the vest, be careful. 307 00:22:40,228 --> 00:22:41,403 What business? 308 00:22:41,403 --> 00:22:43,187 Surfboard manufacturing. 309 00:22:43,187 --> 00:22:46,277 Hey, how about if I swing By the factory, introduce you? 310 00:22:46,277 --> 00:22:48,279 They'd dig Meeting rob's sister. 311 00:22:48,279 --> 00:22:49,803 I'd like to, 312 00:22:49,803 --> 00:22:52,458 But I have things to do And a plane to catch. 313 00:22:52,458 --> 00:22:54,503 Uh-huh. You got a ticket, 314 00:22:54,503 --> 00:22:57,463 Or is that why You needed the money? 315 00:22:59,813 --> 00:23:03,120 All the time You knew, right? 316 00:23:03,120 --> 00:23:04,861 Would you let me out? 317 00:23:04,861 --> 00:23:07,951 You didn't Answer my question. 318 00:23:07,951 --> 00:23:09,997 What is it with you? 319 00:23:09,997 --> 00:23:13,783 I mean, I ripped you off, And I'm giving it back. 320 00:23:13,783 --> 00:23:17,134 Isn't that enough? 321 00:23:17,134 --> 00:23:19,963 Why'd you need The money, susan? 322 00:23:19,963 --> 00:23:21,922 What difference Does it make? 323 00:23:21,922 --> 00:23:23,489 Plenty. 324 00:23:23,489 --> 00:23:25,969 I figure if somebody Like you steals something, 325 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 They must have A pretty good reason. 326 00:23:46,555 --> 00:23:49,819 I got to go to work. You coming inside? 327 00:23:49,819 --> 00:23:52,822 I don't know What I'm going to do. 328 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 Up to you. 329 00:24:55,798 --> 00:24:57,844 Over there. 330 00:25:09,203 --> 00:25:12,206 Hi. I'm looking For a robert bradshaw. 331 00:25:12,206 --> 00:25:14,991 I understand He used to live here. 332 00:25:14,991 --> 00:25:16,993 He might have, But I don't know. 333 00:25:16,993 --> 00:25:19,082 A lot of traffic Running through here. 334 00:25:19,082 --> 00:25:21,345 You think The owner's around? 335 00:25:21,345 --> 00:25:22,782 You kidding? 336 00:25:22,782 --> 00:25:25,611 The only time he shows Is to pick up the rent. 337 00:25:25,611 --> 00:25:27,090 Strictly kahala. 338 00:25:27,090 --> 00:25:30,093 Might be somebody else Around that knows. 339 00:25:30,093 --> 00:25:31,878 Well, thanks. 340 00:25:34,228 --> 00:25:36,970 You take the upstairs. 341 00:25:36,970 --> 00:25:40,016 You say this slug was fired From a .32-caliber. 342 00:25:40,016 --> 00:25:41,365 Right. 343 00:25:41,365 --> 00:25:43,585 Anderson had a permit For a .32-caliber. 344 00:25:43,585 --> 00:25:46,109 But he never fired it. 345 00:25:46,109 --> 00:25:48,851 No trace of powder burns On either hand. 346 00:25:48,851 --> 00:25:51,375 It caused hemorrhaging But wouldn't have been fatal. 347 00:25:51,375 --> 00:25:53,639 This one killed him -- 9 millimeter. 348 00:25:53,639 --> 00:25:55,945 Right, but we never Found either gun. 349 00:25:55,945 --> 00:25:57,512 Reads like a pro, 350 00:25:57,512 --> 00:25:59,862 Except pros don't struggle With their victims. 351 00:25:59,862 --> 00:26:02,256 Two slugs can Only mean one thing -- 352 00:26:02,256 --> 00:26:03,779 Two different suspects. 353 00:26:03,779 --> 00:26:06,782 [ telephone rings ] 354 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 Mcgarrett. 355 00:26:08,610 --> 00:26:10,177 Yeah, duke. 356 00:26:10,177 --> 00:26:12,701 The guys got lucky With that key, steve. 357 00:26:12,701 --> 00:26:15,051 Belongs to A safe deposit box -- 358 00:26:15,051 --> 00:26:17,445 Oahu national, under The name richard enders. 359 00:26:17,445 --> 00:26:19,969 Probably a phony. 360 00:26:19,969 --> 00:26:21,884 Okay, duke, let's see What's inside. 361 00:26:21,884 --> 00:26:24,670 Go see judge arioshi, Get a court order. 362 00:26:54,482 --> 00:26:56,353 Okay. 363 00:26:56,353 --> 00:26:58,355 You forgot something. 364 00:26:58,355 --> 00:27:00,009 Well, how did that happen? 365 00:27:00,009 --> 00:27:02,577 I guess I'm just A man of poor habits. 366 00:27:02,577 --> 00:27:05,232 No, I don't think That's quite it. 367 00:27:05,232 --> 00:27:06,712 Listen, I'd like to say -- 368 00:27:06,712 --> 00:27:09,497 Hey, group, I got a sister here -- 369 00:27:09,497 --> 00:27:11,194 Rob bradshaw's. 370 00:27:11,194 --> 00:27:12,892 All right. 371 00:27:12,892 --> 00:27:15,634 We're going to be barbecuing Tonight. Can you make it? 372 00:27:15,634 --> 00:27:18,027 I'd really like to, But I can't. 373 00:27:18,027 --> 00:27:19,899 Okay, back to the trenches. 374 00:27:19,899 --> 00:27:21,378 Come on. 375 00:27:21,378 --> 00:27:23,729 I'm the last Of the pharaohs. 376 00:27:23,729 --> 00:27:27,167 Come on. I'll point you In the right direction. 377 00:27:36,524 --> 00:27:39,005 You still heading For the airport? 378 00:27:39,005 --> 00:27:40,484 Yeah. 379 00:27:40,484 --> 00:27:43,009 Okay. What you do is -- 380 00:27:43,009 --> 00:27:44,663 Jeff, I have to ask. 381 00:27:44,663 --> 00:27:46,360 After I took the money, 382 00:27:46,360 --> 00:27:48,667 Why didn't you Come down on me, 383 00:27:48,667 --> 00:27:50,364 Call a cop, something? 384 00:27:50,364 --> 00:27:53,628 Well, I told you, I'm a gambler. 385 00:27:53,628 --> 00:27:56,675 Besides, you're rob's sister. 386 00:28:02,506 --> 00:28:04,160 Well -- 387 00:28:04,160 --> 00:28:05,509 No, jeff. 388 00:28:05,509 --> 00:28:07,598 Don't argue with me. 389 00:28:07,598 --> 00:28:09,513 You haven't seen My darker side. 390 00:28:09,513 --> 00:28:10,950 I don't care -- 391 00:28:10,950 --> 00:28:13,996 Hey, you brought it Back once, right? 392 00:28:18,522 --> 00:28:19,872 Goodbye, susan. 393 00:28:30,796 --> 00:28:33,799 Oh, I almost forgot -- You were going to 394 00:28:33,799 --> 00:28:35,409 Tell me how To get to the airport. 395 00:28:35,409 --> 00:28:38,238 Oh, right, There's a bus 396 00:28:38,238 --> 00:28:39,935 That should be along, Any minute. 397 00:28:39,935 --> 00:28:41,807 It'll take you right down To the hawaii kai center. 398 00:28:41,807 --> 00:28:43,417 Airport buses run from there Every half-hour. 399 00:28:43,417 --> 00:28:44,940 A bus, huh? 400 00:28:44,940 --> 00:28:46,594 I thought you said It took a week 401 00:28:46,594 --> 00:28:48,074 To go a block And a half. 402 00:28:48,074 --> 00:28:50,293 I lie a lot. 403 00:28:50,293 --> 00:28:52,295 [ mouths "I know." ] 404 00:28:52,295 --> 00:28:53,862 [ mouths "Thank you." ] 405 00:28:53,862 --> 00:28:55,516 Take care. 406 00:29:11,706 --> 00:29:13,229 Find anything? 407 00:29:13,229 --> 00:29:15,754 No. Guess we reached A dead end. 408 00:29:15,754 --> 00:29:18,234 Well, maybe for now. We'll see. 409 00:29:18,234 --> 00:29:19,670 Hey, mister, 410 00:29:19,670 --> 00:29:21,760 Jack here says he knows Bradshaw's roommate, 411 00:29:21,760 --> 00:29:23,718 The one he had When he lived here. 412 00:29:23,718 --> 00:29:25,241 His name's kenny. 413 00:29:25,241 --> 00:29:27,026 You know where he's at? 414 00:29:27,026 --> 00:29:29,898 I heard he's working At a shaved-ice stand. 415 00:29:29,898 --> 00:29:31,073 Where? 416 00:29:31,073 --> 00:29:32,379 Hawaii kai. 417 00:29:48,525 --> 00:29:49,875 Excuse me. 418 00:29:49,875 --> 00:29:51,398 Sure. Can I help you? 419 00:29:51,398 --> 00:29:53,400 Yes. Do you know When the next bus 420 00:29:53,400 --> 00:29:55,402 To the honolulu airport Stops here? 421 00:29:55,402 --> 00:29:57,404 In about 30 minutes, I think. 422 00:29:57,404 --> 00:29:59,536 There's a schedule On the window over there. 423 00:29:59,536 --> 00:30:00,537 Thank you. 424 00:30:00,537 --> 00:30:01,843 You're welcome. 425 00:30:33,048 --> 00:30:35,877 Hatch: I'm looking For this dude named kenny. 426 00:30:35,877 --> 00:30:39,489 He runs a shaved-ice stand Somewhere around here. 427 00:30:43,624 --> 00:30:47,062 Danny, just got a line On the mustang convertible. 428 00:30:47,062 --> 00:30:49,021 Rented at the airport To a susan bradshaw, 429 00:30:49,021 --> 00:30:50,544 Staying at the popshaw. 430 00:30:50,544 --> 00:30:52,024 Where's she from? 431 00:30:52,024 --> 00:30:53,199 Las vegas. 432 00:30:53,199 --> 00:30:54,330 Let's go. 433 00:31:00,075 --> 00:31:03,035 Rob? Sure. I haven't Seen him around, though, 434 00:31:03,035 --> 00:31:05,385 'cause you know These surfers. 435 00:31:05,385 --> 00:31:07,996 Yeah. Where's he surfing These days? 436 00:31:07,996 --> 00:31:10,042 Oh, on the north shore, All over. 437 00:31:10,042 --> 00:31:12,261 It depends Where they're breaking. 438 00:31:12,261 --> 00:31:14,481 Uh-huh. You don't know Where he lives, do you? 439 00:31:14,481 --> 00:31:16,091 No, I don't. 440 00:31:16,091 --> 00:31:18,528 See, after we were roommates, We had this hassle. 441 00:31:18,528 --> 00:31:19,921 Problem was -- 442 00:31:19,921 --> 00:31:22,532 Do you think you could Find out for me? 443 00:31:22,532 --> 00:31:25,579 I mean, it would be Worth 20 bucks to me. 444 00:31:25,579 --> 00:31:28,190 Why do you want to know? 445 00:31:28,190 --> 00:31:29,626 The kid owes me. 446 00:31:29,626 --> 00:31:33,065 Well, I'll ask around. 447 00:31:33,065 --> 00:31:34,544 Okay. My name's wally hatch. 448 00:31:34,544 --> 00:31:36,503 I'll be checking back With you. 449 00:31:36,503 --> 00:31:37,678 Okay. 450 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 Right on. 451 00:31:47,035 --> 00:31:48,558 Hi. 452 00:31:48,558 --> 00:31:50,560 Don't tell me. 453 00:31:50,560 --> 00:31:52,519 You missed Your plane, right? 454 00:31:52,519 --> 00:31:54,303 No. 455 00:31:54,303 --> 00:31:58,307 I think it would be better If you talked to me, susan. 456 00:32:01,223 --> 00:32:03,443 Hey, lady, 457 00:32:03,443 --> 00:32:05,880 I'm a hell of a good listener. 458 00:32:05,880 --> 00:32:11,277 I'm sure you are, But there are some things... 459 00:32:11,277 --> 00:32:14,149 Jeff, what I need Is a place to stay, 460 00:32:14,149 --> 00:32:15,803 Just for a few days. 461 00:32:15,803 --> 00:32:17,892 I've got to sort things out. 462 00:32:19,981 --> 00:32:21,374 Come on. 463 00:32:21,374 --> 00:32:24,159 Come on. 464 00:32:24,159 --> 00:32:26,335 The clerk says The bradshaw girl 465 00:32:26,335 --> 00:32:28,511 Hasn't been back Since she checked in 466 00:32:28,511 --> 00:32:30,035 As far as he knows. 467 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Well, somebody's been here Turning over rocks. 468 00:32:31,993 --> 00:32:33,255 Better give che a call 469 00:32:33,255 --> 00:32:34,996 And have him Go over this stuff. 470 00:32:34,996 --> 00:32:36,780 I'm going to see what I can Find out about susan bradshaw. 471 00:32:44,179 --> 00:32:45,876 Out! 472 00:32:45,876 --> 00:32:46,965 Jeff, why did you -- 473 00:32:46,965 --> 00:32:48,314 No questions.But what -- 474 00:32:48,314 --> 00:32:50,446 No buts either. 475 00:33:03,590 --> 00:33:05,592 Perfect day for it. 476 00:33:05,592 --> 00:33:07,246 No, it's crazy. 477 00:33:07,246 --> 00:33:09,726 I should never Have come back. 478 00:33:09,726 --> 00:33:11,554 But you did. 479 00:33:11,554 --> 00:33:14,601 Look, you won't talk to me. 480 00:33:14,601 --> 00:33:16,733 Okay, you're stubborn, I'm stubborn. 481 00:33:16,733 --> 00:33:19,084 I also get strung out Once in a while. 482 00:33:19,084 --> 00:33:21,260 That's why I bought the boat -- 483 00:33:21,260 --> 00:33:23,697 So I can get unstrung When I want. 484 00:33:23,697 --> 00:33:26,917 You have no idea what A few hours will do. 485 00:33:26,917 --> 00:33:28,919 Yes, but you don't Understand. 486 00:33:28,919 --> 00:33:31,400 That's right, I don't. 487 00:33:33,315 --> 00:33:34,969 Now, are you coming? 488 00:33:50,115 --> 00:33:52,291 But how can you be sure 489 00:33:52,291 --> 00:33:54,380 The braddah'sgoing to Pay off? 490 00:33:54,380 --> 00:33:57,426 I'm not. It's a game, Charlie, a crapshoot, 491 00:33:57,426 --> 00:33:59,776 But the way we got her Boxed in, 492 00:33:59,776 --> 00:34:02,605 I think we got house odds All the way. 493 00:34:02,605 --> 00:34:05,782 I wish I shared Your confidence, mr. Hatch. 494 00:34:05,782 --> 00:34:09,786 So do I, charlie. 495 00:34:09,786 --> 00:34:10,918 Hey, danno. 496 00:34:10,918 --> 00:34:12,441 How's the governor? 497 00:34:12,441 --> 00:34:14,443 He's upset About that hung jury. 498 00:34:14,443 --> 00:34:15,966 What about The surfboard caper? 499 00:34:15,966 --> 00:34:17,794 It's starting To come together. 500 00:34:17,794 --> 00:34:19,622 Susan bradshaw's A public relations assistant 501 00:34:19,622 --> 00:34:22,147 At one of the big hotels In las vegas, 502 00:34:22,147 --> 00:34:23,800 A hotel That manicote's investigation 503 00:34:23,800 --> 00:34:25,411 Linked to transoceanic Development. 504 00:34:25,411 --> 00:34:26,977 And get this -- 505 00:34:26,977 --> 00:34:29,284 She made regular runs, Vegas to honolulu, 506 00:34:29,284 --> 00:34:31,895 Six times In the last three months. 507 00:34:31,895 --> 00:34:34,376 Hmm. What about anderson? 508 00:34:34,376 --> 00:34:36,378 Name was a phony all right. 509 00:34:36,378 --> 00:34:38,380 The manager Of the safe-deposit section 510 00:34:38,380 --> 00:34:40,426 Gave me a description That fit anderson. 511 00:34:40,426 --> 00:34:42,558 Bank records show that He made regular visits. 512 00:34:42,558 --> 00:34:45,213 Do you have a list Of anderson's bank visits? 513 00:34:45,213 --> 00:34:47,520 Right here. 514 00:34:49,391 --> 00:34:52,046 6-1, vegas to honolulu, Bradshaw. 515 00:34:52,046 --> 00:34:55,005 6-2, anderson's bank visit. 516 00:34:55,005 --> 00:34:58,052 6-12, vegas to honolulu, Bradshaw. 517 00:34:58,052 --> 00:35:01,186 6-13, anderson visits bank. 518 00:35:01,186 --> 00:35:03,753 Right on down the line. 519 00:35:03,753 --> 00:35:07,931 In each case, The day after bradshaw arrives, 520 00:35:07,931 --> 00:35:10,717 Anderson makes a bank visit. 521 00:35:10,717 --> 00:35:12,327 Conclusions? 522 00:35:12,327 --> 00:35:14,938 She's a courier carrying Skimmed money from vegas 523 00:35:14,938 --> 00:35:16,810 To transoceanic Development. 524 00:35:16,810 --> 00:35:18,942 Not quite, chin. I think she went 525 00:35:18,942 --> 00:35:21,858 Directly to anderson With that bag for a reason. 526 00:35:21,858 --> 00:35:25,297 Enabling him to skim A few big ones off the top 527 00:35:25,297 --> 00:35:27,777 And then throw it In a safe-deposit box 528 00:35:27,777 --> 00:35:29,562 Under a false name. 529 00:35:29,562 --> 00:35:33,131 So I would conclude That the relationship 530 00:35:33,131 --> 00:35:36,438 Between anderson And the bradshaw girl 531 00:35:36,438 --> 00:35:39,659 Was something more Than business. 532 00:35:39,659 --> 00:35:43,576 Those clothes in his closet Were probably hers. 533 00:35:45,099 --> 00:35:47,667 Suppose... 534 00:35:47,667 --> 00:35:51,671 Suppose the people in vegas, Knowing of that relationship, 535 00:35:51,671 --> 00:35:55,979 Somehow got wind that anderson Was ripping them off. 536 00:35:55,979 --> 00:35:59,026 How do you think They'd react? 537 00:35:59,026 --> 00:36:01,594 By coming down on them hard, Both of them. 538 00:36:01,594 --> 00:36:04,466 I think they cooled anderson As a warning 539 00:36:04,466 --> 00:36:06,512 To all potential skimmers. 540 00:36:06,512 --> 00:36:08,383 Now the only loose end Is the girl. 541 00:36:08,383 --> 00:36:10,298 All we have to do Is find her. 542 00:36:10,298 --> 00:36:12,300 What about The bradshaw girl, danno? 543 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 Photofax is on the way From vegas. 544 00:36:14,346 --> 00:36:16,348 The only connective tissue Is a brother. 545 00:36:16,348 --> 00:36:18,306 His last known address Was los angeles. 546 00:36:18,306 --> 00:36:20,352 I have a call into lapd. 547 00:36:20,352 --> 00:36:22,571 Okay, push them As hard as you can. 548 00:36:22,571 --> 00:36:24,182 We have to move fast. 549 00:36:24,182 --> 00:36:26,227 Chin, call the fbi In las vegas. 550 00:36:26,227 --> 00:36:29,143 Ask them to telex A list of known hit men 551 00:36:29,143 --> 00:36:30,840 Operating out of their area. 552 00:36:30,840 --> 00:36:34,279 See if any of the names match up With incoming passengers 553 00:36:34,279 --> 00:36:36,281 Around the time Of susan bradshaw's arrival. 554 00:36:36,281 --> 00:36:38,108 I don't think They'd be that stupid, 555 00:36:38,108 --> 00:36:39,806 But you can never tell. 556 00:36:39,806 --> 00:36:41,416 If they were smart, They wouldn't be hit men. Go. 557 00:36:44,114 --> 00:36:47,292 So I ran, Scared out of my mind. 558 00:36:47,292 --> 00:36:50,773 How did you get involved With this dude, anderson? 559 00:36:50,773 --> 00:36:53,428 You're asking For the story of my life. 560 00:36:53,428 --> 00:36:55,300 He was a sweet-talker, 561 00:36:55,300 --> 00:36:57,780 A con artist I didn't see through. 562 00:36:57,780 --> 00:37:01,262 I met him in vegas, And he got me a job. 563 00:37:01,262 --> 00:37:03,133 That's how it all started. 564 00:37:03,133 --> 00:37:06,136 At first, the things They asked me to do 565 00:37:06,136 --> 00:37:09,139 Seemed innocent enough, But when curt moved here, 566 00:37:09,139 --> 00:37:12,621 All of a sudden my role Became more important. 567 00:37:12,621 --> 00:37:14,144 He was using me. 568 00:37:14,144 --> 00:37:16,146 It's because of your Involvement with him 569 00:37:16,146 --> 00:37:19,628 That the vegas biggies Figure you in on the rip-off. 570 00:37:19,628 --> 00:37:20,977 That's right. 571 00:37:20,977 --> 00:37:23,980 What about going To the police? 572 00:37:23,980 --> 00:37:26,940 Jeff, I killed a man. 573 00:37:26,940 --> 00:37:28,985 From what you were Telling me, 574 00:37:28,985 --> 00:37:31,074 It sounds more Like self-defense. 575 00:37:31,074 --> 00:37:33,163 Yeah, but only How do you prove it? 576 00:37:33,163 --> 00:37:35,601 Curt and I were The only ones in the room. 577 00:37:35,601 --> 00:37:39,082 You got yourself Into one big squeeze. 578 00:37:39,082 --> 00:37:41,607 Maybe if we hid you... 579 00:37:41,607 --> 00:37:43,652 I can't hide forever. 580 00:37:43,652 --> 00:37:47,090 No, I mean just till We figure something out. 581 00:37:49,136 --> 00:37:51,660 No, I don't -- I don't want you involved. 582 00:37:51,660 --> 00:37:53,619 Involved in what, Harboring a fugitive? 583 00:37:53,619 --> 00:37:54,620 Yes. 584 00:37:54,620 --> 00:37:56,317 Lady, if anybody asks me, 585 00:37:56,317 --> 00:37:58,450 I don't even know You're running away. 586 00:37:58,450 --> 00:37:59,973 Look, I got some friends 587 00:37:59,973 --> 00:38:01,975 Living over On the big island. 588 00:38:01,975 --> 00:38:03,498 It's kind of commune-like, 589 00:38:03,498 --> 00:38:05,457 But there's always room For one more. 590 00:38:05,457 --> 00:38:08,242 We'll take The big boat, okay? 591 00:38:11,114 --> 00:38:12,855 Okay. 592 00:38:12,855 --> 00:38:15,336 There's a few things I've got to do 593 00:38:15,336 --> 00:38:18,296 Back at the factory Before we take off. 594 00:38:21,603 --> 00:38:23,170 Yeah, right. 595 00:38:23,170 --> 00:38:26,652 Got it, larry, and thanks For the extra trouble. 596 00:38:26,652 --> 00:38:30,090 By the way, How's the smog? 597 00:38:30,090 --> 00:38:31,657 Lapd? 598 00:38:31,657 --> 00:38:34,094 Yeah. 599 00:38:34,094 --> 00:38:37,097 The people at bradshaw's Former address 600 00:38:37,097 --> 00:38:39,534 Think he moved to honolulu. 601 00:38:43,103 --> 00:38:46,106 No robert bradshaw Listed in the phone book. 602 00:38:46,106 --> 00:38:47,934 I'll check auto registration. 603 00:38:51,633 --> 00:38:55,115 Teri, check this name With state tax records. 604 00:38:55,115 --> 00:38:58,074 See what you Can come up with. 605 00:39:00,381 --> 00:39:03,297 Hey, kenny, my lad, Any luck? 606 00:39:03,297 --> 00:39:05,604 Hey, mr. Hatch, How you doing? 607 00:39:05,604 --> 00:39:07,083 Rob's address. 608 00:39:07,083 --> 00:39:08,955 Outstanding. 609 00:39:08,955 --> 00:39:11,087 This square us? 610 00:39:11,087 --> 00:39:14,134 Hey, thanks. You know it. 611 00:39:23,665 --> 00:39:27,582 Well, kimo, I think We're in business. 612 00:39:38,114 --> 00:39:40,421 Duke: wally hatch -- 613 00:39:40,421 --> 00:39:42,423 Did time for armed robbery, Assault. 614 00:39:42,423 --> 00:39:43,903 Two murder indictments, No convictions. 615 00:39:43,903 --> 00:39:45,905 Long list Of "Also known as." 616 00:39:45,905 --> 00:39:47,210 Classic hitter. 617 00:39:47,210 --> 00:39:49,082 When did he get in? 618 00:39:49,082 --> 00:39:50,910 Right behind susan bradshaw. 619 00:39:50,910 --> 00:39:54,043 Chin's circulating copies Of this right now. 620 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Got an address On robert bradshaw. 621 00:39:56,089 --> 00:39:57,656 It should be current. 622 00:39:57,656 --> 00:39:59,788 He just renewed his business License -- hawaii kai. 623 00:39:59,788 --> 00:40:02,400 Ask him to join us For a little chat. 624 00:40:09,929 --> 00:40:11,931 I wanted you to know, 625 00:40:11,931 --> 00:40:14,107 But I didn't want you Involved. 626 00:40:14,107 --> 00:40:16,283 Do you forgive me? 627 00:40:16,283 --> 00:40:18,938 Yeah, but I'd better Hear from you now. 628 00:40:18,938 --> 00:40:20,809 You will. 629 00:40:20,809 --> 00:40:23,116 Hey, it's the big island We're talking about. 630 00:40:23,116 --> 00:40:25,466 There's no limit On visitation rights. 631 00:40:25,466 --> 00:40:26,902 We'd better go. 632 00:40:28,600 --> 00:40:31,080 You take care, big sister. 633 00:41:27,963 --> 00:41:29,269 Frank? 634 00:41:29,269 --> 00:41:30,836 Yeah? 635 00:41:30,836 --> 00:41:33,839 I'm going to split With susan for a few days. 636 00:41:33,839 --> 00:41:36,972 Got some stuff I'd like you To take care of. 637 00:41:36,972 --> 00:41:39,453 Sure. A guy from seaside Resin company is here. 638 00:41:39,453 --> 00:41:41,499 He said you called About some new resin. 639 00:41:41,499 --> 00:41:43,588 He drove all the way Out here. 640 00:41:43,588 --> 00:41:45,590 I might as well Talk to him. 641 00:41:50,203 --> 00:41:52,379 Hello? 642 00:41:52,379 --> 00:41:54,033 Anybody here? 643 00:41:58,385 --> 00:42:00,082 Anything? 644 00:42:00,082 --> 00:42:03,042 It's just a lot Of surfboards out back. 645 00:42:09,831 --> 00:42:12,225 Chin, duke, quick. 646 00:42:12,225 --> 00:42:13,531 Move the sofa. 647 00:42:18,405 --> 00:42:22,235 Get an ambulance, chin. Duke, bring your first-aid kit. 648 00:42:24,411 --> 00:42:26,108 Sorry for the delay, 649 00:42:26,108 --> 00:42:28,458 But this guy's Hanging me up. 650 00:42:28,458 --> 00:42:30,939 You know how it is With us industrial giants. 651 00:42:30,939 --> 00:42:32,941 I'll meet you at the boat. 652 00:42:32,941 --> 00:42:34,943 It should be Within the hour. 653 00:42:34,943 --> 00:42:36,945 The market, You said it's on the way? 654 00:42:36,945 --> 00:42:38,904 It's the big one at nehu. 655 00:42:38,904 --> 00:42:41,428 Just tell the manager The stuff is for me. 656 00:42:41,428 --> 00:42:44,387 All right. Frank, Keep hanging in there. 657 00:42:44,387 --> 00:42:46,564 Bye, susan. Be good. 658 00:42:50,916 --> 00:42:54,572 Easy, kemo sabe. Don't spook her. 659 00:43:13,808 --> 00:43:15,897 [ siren wailing ] 660 00:43:20,946 --> 00:43:21,947 [ siren stops ] 661 00:43:21,947 --> 00:43:23,470 Find out anything? 662 00:43:23,470 --> 00:43:24,950 Plenty. It's hatch, all right, 663 00:43:24,950 --> 00:43:26,952 And he knows Where the girl is headed. 664 00:43:26,952 --> 00:43:29,302 Duke, get ahold of steve. 665 00:43:30,956 --> 00:43:32,131 Central. 666 00:43:32,131 --> 00:43:33,306 Man: central. 667 00:43:33,306 --> 00:43:35,308 Patch me through To mcgarrett. 668 00:43:45,448 --> 00:43:47,494 Williams, five-o. 669 00:43:47,494 --> 00:43:49,975 We're looking For a susan bradshaw. 670 00:43:49,975 --> 00:43:51,454 Nobody here by that name. 671 00:43:51,454 --> 00:43:52,455 Jeff heywood? 672 00:43:52,455 --> 00:43:53,892 Yeah. How did you know? 673 00:43:53,892 --> 00:43:55,502 From her brother. 674 00:43:55,502 --> 00:43:57,286 He was just badly beaten By some guys. 675 00:43:57,286 --> 00:43:58,853 Is he okay? 676 00:43:58,853 --> 00:44:00,812 He'll be all right. Where is susan bradshaw? 677 00:44:00,812 --> 00:44:02,291 She's at the marina. 678 00:44:02,291 --> 00:44:07,470 Chin, notify steve and duke. 679 00:44:07,470 --> 00:44:11,692 Central, patch me through To mcgarrett. 680 00:44:11,692 --> 00:44:14,173 Very well. I've got it, danno. 681 00:44:14,173 --> 00:44:17,698 I'm not far From the hpd heliport. 682 00:44:17,698 --> 00:44:20,309 I'll pick up a chopper And meet you there. 683 00:45:18,977 --> 00:45:20,543 Let's do it. 684 00:46:01,323 --> 00:46:02,672 No! 685 00:46:02,672 --> 00:46:03,978 [ fires ] 686 00:46:10,115 --> 00:46:12,160 Mcgarrett: hatch... 687 00:46:12,160 --> 00:46:16,121 This is steve mcgarrett, Hawaii five-o. 688 00:46:16,121 --> 00:46:18,558 You're under arrest. 689 00:46:18,558 --> 00:46:22,127 Throw down your gun. We have the entire area covered. 690 00:46:22,127 --> 00:46:25,130 No place to run. 691 00:46:25,130 --> 00:46:28,960 Hatch, I said Throw down your gun. 692 00:46:28,960 --> 00:46:30,918 You don't stand a chance. 693 00:46:30,918 --> 00:46:32,137 [ firing ] 694 00:46:59,947 --> 00:47:01,209 Freeze! 695 00:47:07,389 --> 00:47:09,348 [ fires ] 696 00:47:40,814 --> 00:47:42,860 Hey, you all right? You okay? 697 00:47:42,860 --> 00:47:44,035 [ sobbing ] Yes. 698 00:47:44,035 --> 00:47:45,732 Look up. You okay? Huh? 699 00:47:45,732 --> 00:47:48,604 Oh, jeff, How did they find me? 700 00:47:48,604 --> 00:47:50,302 They got to rob. 701 00:47:50,302 --> 00:47:52,521 No, no, no. He's banged up some, 702 00:47:52,521 --> 00:47:53,958 But he's okay. 703 00:47:53,958 --> 00:47:56,003 And the police? 704 00:47:56,003 --> 00:47:59,659 They know about everything, But listen. 705 00:47:59,659 --> 00:48:02,314 You didn't kill anderson. 706 00:48:02,314 --> 00:48:04,185 He did. 707 00:48:08,233 --> 00:48:09,495 Come on. 708 00:48:09,495 --> 00:48:11,453 Come along, please. 709 00:48:19,157 --> 00:48:20,680 Book 'im, larry. 710 00:48:20,680 --> 00:48:22,987 Mr. Mcgarrett, What happens now? 711 00:48:22,987 --> 00:48:24,510 That all depends. 712 00:48:24,510 --> 00:48:26,512 Would you be willing To testify 713 00:48:26,512 --> 00:48:28,601 About what you've been Involved in, 714 00:48:28,601 --> 00:48:32,213 Give us names, dates, Amounts? 715 00:48:32,213 --> 00:48:33,693 Yes. 716 00:48:33,693 --> 00:48:36,522 That should help her, Right? 717 00:48:36,522 --> 00:48:40,526 I'm not in a position to make Any deals or any promises, 718 00:48:40,526 --> 00:48:42,528 But I can make recommendations. 719 00:48:42,528 --> 00:48:45,487 Now you level with us, We'll try to help you. 720 00:48:45,487 --> 00:48:47,968 Thank you. 721 00:48:47,968 --> 00:48:49,927 Duke, book her. 722 00:48:54,279 --> 00:48:57,282 Well, I -- I guess that -- 723 00:48:57,282 --> 00:48:59,980 Remember now -- 724 00:48:59,980 --> 00:49:02,591 The boat's here, And I'm here. 725 00:49:02,591 --> 00:49:04,289 You come back. 726 00:49:04,289 --> 00:49:07,161 We'll just set sail And let it happen. 727 00:49:24,657 --> 00:49:27,529 Mr. Mcgarrett... 728 00:49:27,529 --> 00:49:29,183 If I keep in touch, 729 00:49:29,183 --> 00:49:32,665 Will you let me know How it goes with susan? 730 00:49:32,665 --> 00:49:36,582 How it goes with susan Depends on susan. 49682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.